Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,958 --> 00:00:58,958
- Honey.
- Hm?
2
00:00:59,041 --> 00:01:00,500
- We need to talk.
- Right now?
3
00:01:01,583 --> 00:01:02,416
Talk.
4
00:01:02,958 --> 00:01:04,250
Take a look around.
5
00:01:04,333 --> 00:01:05,500
What do you see?
6
00:01:06,250 --> 00:01:07,125
Children?
7
00:01:07,958 --> 00:01:09,625
- Sleepy children.
- Hm.
8
00:01:09,708 --> 00:01:11,875
And what do we learn from this, huh?
9
00:01:12,000 --> 00:01:14,500
- Honey!
- Okay. What do we learn?
10
00:01:14,625 --> 00:01:17,375
A lot of things are wrong
with how kids are treated.
11
00:01:17,458 --> 00:01:18,500
Look what time it is.
12
00:01:18,625 --> 00:01:20,708
School starts at 07:00 a.m.
13
00:01:20,791 --> 00:01:24,166
so children are dragged out of bed
as early as six in the morning.
14
00:01:24,250 --> 00:01:25,291
It's not fair.
15
00:01:25,375 --> 00:01:27,958
School timings are not good at all.
16
00:01:28,041 --> 00:01:31,000
It's not that bad
if you go to bed on time, no?
17
00:01:31,083 --> 00:01:34,083
See, Honey, good sleep means good focus.
18
00:01:34,166 --> 00:01:37,208
And good focus means better grades.
19
00:01:37,291 --> 00:01:40,125
And with better grades,
I'll have a good future.
20
00:01:40,208 --> 00:01:42,708
I know what I want to be
when I grow up now.
21
00:01:42,791 --> 00:01:44,000
A school principal.
22
00:01:44,083 --> 00:01:46,625
Then I'm going to change
this whole entire system.
23
00:01:46,708 --> 00:01:49,250
- The system or the time?
- Both.
24
00:01:49,333 --> 00:01:51,833
Yesterday, you wanted to become
a train driver, no?
25
00:01:51,916 --> 00:01:53,666
A school principal is better.
26
00:01:53,750 --> 00:01:57,375
Anyone can drive a train,
but nobody thinks about the kids.
27
00:01:58,458 --> 00:02:00,791
I know how kids think.
Grownups don't know.
28
00:02:00,875 --> 00:02:03,166
Really? Who signed you up
for karate lessons?
29
00:02:04,000 --> 00:02:06,708
If I hadn't forced you to go,
how would you know you like karate?
30
00:02:08,166 --> 00:02:09,166
Tomorrow, you start dance.
31
00:02:09,250 --> 00:02:10,916
No!
32
00:02:11,000 --> 00:02:12,375
Please not dance.
33
00:02:12,458 --> 00:02:14,583
I'm literally the worst dancer ever.
34
00:02:14,666 --> 00:02:16,458
No, you're not the worst.
35
00:02:16,541 --> 00:02:19,666
Your dancing is really good.
Uncle V keeps praising your dancing.
36
00:02:19,750 --> 00:02:21,083
- Really?
- Yeah.
37
00:02:21,166 --> 00:02:22,375
But I don't wanna dance.
38
00:02:22,458 --> 00:02:23,375
Listen.
39
00:02:23,458 --> 00:02:24,458
Who's the mother?
40
00:02:25,791 --> 00:02:27,500
You're taking dancing lessons. Go.
41
00:02:27,583 --> 00:02:31,000
Everybody knows winning arguments
with the "mother" card is cheating.
42
00:02:31,666 --> 00:02:32,666
Wait.
43
00:02:35,500 --> 00:02:36,875
- You'll always be?
- Alert.
44
00:02:36,958 --> 00:02:38,791
- You'll never take?
- Crap from anyone.
45
00:02:38,875 --> 00:02:40,791
- If anyone bullies you?
- I won't let 'em.
46
00:02:42,041 --> 00:02:44,125
- First punch?
- Will come from me.
47
00:02:44,208 --> 00:02:45,208
Mm.
48
00:02:57,708 --> 00:02:59,375
- Here you go.
- Thank you.
49
00:02:59,458 --> 00:03:00,875
Are you guys okay?
50
00:03:03,333 --> 00:03:05,041
Did Nadia agree to dance classes finally?
51
00:03:05,125 --> 00:03:06,500
After a lot of drama.
52
00:03:06,583 --> 00:03:07,708
But she agreed.
53
00:03:07,791 --> 00:03:09,750
That's amazing. She will love it.
54
00:03:09,833 --> 00:03:12,791
Once she starts getting into it,
she'll be the best. You'll see.
55
00:03:12,875 --> 00:03:14,375
- I hope so.
- Honey.
56
00:03:15,541 --> 00:03:17,125
I still haven't seen you dance.
57
00:03:21,166 --> 00:03:24,625
Listen, Vivek, I'm going to the marketto get some supplies for tomorrow.
58
00:03:24,708 --> 00:03:26,708
You know, that's a lot of stuff.
59
00:03:26,791 --> 00:03:28,166
It's not a one-person job.
60
00:03:28,250 --> 00:03:29,791
I'll handle it.
61
00:03:29,875 --> 00:03:32,875
God didn't give me height,
so I made up for it with strength.
62
00:03:32,958 --> 00:03:34,833
First, finish up your bank paperwork.
63
00:03:34,916 --> 00:03:37,541
Once the loan is secured,
then we can finally expand the cafe.
64
00:03:37,625 --> 00:03:39,958
And that's why I love our partnership.
65
00:03:40,541 --> 00:03:42,750
You support me. I support you.
66
00:03:43,458 --> 00:03:44,958
We're the best team, right?
67
00:03:47,166 --> 00:03:48,166
I gotta go.
68
00:04:25,833 --> 00:04:28,541
- Say your name?
- Je m'applle Nadia.
69
00:04:28,625 --> 00:04:29,916
Yes.
70
00:05:00,208 --> 00:05:01,916
- Can you say it again?
71
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
- Good.
72
00:05:05,583 --> 00:05:07,708
Now let's say, "How are you" in French.
73
00:05:11,000 --> 00:05:13,625
Very good, students.
Can you say it together?
74
00:05:15,583 --> 00:05:17,916
How are you answer?
"I'm fine."
75
00:05:18,416 --> 00:05:19,916
How do you say that in French?
76
00:05:20,000 --> 00:05:21,875
- Miss!
77
00:05:21,958 --> 00:05:24,208
- Shh!
- How do you say "I'm fine"?
78
00:05:24,291 --> 00:05:27,291
- Awesome! Again.
79
00:09:21,041 --> 00:09:22,083
No!
80
00:09:30,375 --> 00:09:31,916
- Cut!
81
00:09:35,833 --> 00:09:38,583
Bike speeds in,
then it stops right next to you.
82
00:09:38,666 --> 00:09:40,875
Sir, was that all right?
83
00:09:40,958 --> 00:09:42,250
Good afternoon.
84
00:09:44,041 --> 00:09:45,666
- Oh!
- You son of a bitch!
85
00:09:45,750 --> 00:09:48,666
Oh, yeah? I'll make you look like a bitch.
86
00:09:50,000 --> 00:09:51,208
What's wrong?
87
00:09:51,291 --> 00:09:53,750
The stuntmaster working you too hard?
Nothing left in the tank?
88
00:09:53,833 --> 00:09:57,208
- How'd you like the stunt?
- Your stunt was on fire, bro.
89
00:09:57,291 --> 00:09:58,833
I got amped watching it, dude.
90
00:09:59,666 --> 00:10:02,416
Convince the stunt master
to let us do a stunt together.
91
00:10:03,250 --> 00:10:05,083
Yeah, let's do it.
A somersault or a double?
92
00:10:05,166 --> 00:10:07,375
I'm Terminator. You're Predator.
93
00:10:08,291 --> 00:10:09,541
I'm Terminator. You're Predator.
94
00:10:09,625 --> 00:10:11,125
I'm Terminator. You're Predator.
95
00:10:11,208 --> 00:10:12,125
You forget last time?
96
00:10:12,208 --> 00:10:13,750
Last time we agreed
that I'm the Terminator.
97
00:10:13,833 --> 00:10:14,666
Next!
98
00:10:17,333 --> 00:10:18,250
Action.
99
00:10:18,333 --> 00:10:19,625
Hi, my name is Honey.
100
00:10:22,333 --> 00:10:23,666
And these are my profiles.
101
00:10:30,000 --> 00:10:31,416
- Can we start?
- Yeah.
102
00:10:31,750 --> 00:10:32,583
Action.
103
00:10:36,000 --> 00:10:37,083
Where?
104
00:10:38,208 --> 00:10:39,500
Switzerland?
105
00:10:39,583 --> 00:10:41,625
Wow, Sonam!
106
00:10:42,166 --> 00:10:45,208
- Beautiful mountains...
- What are you doing?
107
00:10:45,958 --> 00:10:46,791
Uh...
108
00:10:47,500 --> 00:10:48,541
My lines, Amar sir.
109
00:10:48,625 --> 00:10:51,666
Those are the heroine's friend's lines.
That one's already locked.
110
00:10:51,750 --> 00:10:53,625
So what am I auditioning for?
111
00:10:53,708 --> 00:10:55,791
A village girl
is the role we're auditioning.
112
00:10:55,875 --> 00:10:58,666
- So you're not the right fit. Sorry.
- No, no, no, sir, sir, I can do anything.
113
00:10:58,750 --> 00:11:00,250
Um. what would you like?
114
00:11:02,625 --> 00:11:03,458
Surprise.
115
00:11:04,166 --> 00:11:05,000
Hm?
116
00:11:05,083 --> 00:11:06,416
Come on, act surprised.
117
00:11:06,500 --> 00:11:08,291
Uh, I'll do it. I'll do it.
118
00:11:10,833 --> 00:11:11,916
A little more.
119
00:11:13,041 --> 00:11:13,875
Act scared.
120
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
More.
121
00:11:17,666 --> 00:11:19,750
- Mix the two together.
122
00:11:19,833 --> 00:11:20,666
More.
123
00:11:22,625 --> 00:11:23,458
Scream.
124
00:11:25,291 --> 00:11:26,125
Ah.
125
00:11:26,208 --> 00:11:27,916
- Scream louder!
- Aah!
126
00:11:28,000 --> 00:11:29,250
- Louder!
127
00:11:29,333 --> 00:11:30,541
- Ah, man!
- There it is.
128
00:11:32,833 --> 00:11:33,708
How does it feel?
129
00:11:34,458 --> 00:11:35,791
- Amazing.
- These hands are magic, baby.
130
00:11:36,458 --> 00:11:38,750
Really? Any other magic body parts?
131
00:11:39,875 --> 00:11:41,750
- Hey, Jagan.
132
00:11:41,833 --> 00:11:43,333
What are you doing here, Ludo?
133
00:11:45,041 --> 00:11:45,916
Baba just called.
134
00:11:46,000 --> 00:11:47,708
He's got a job for us.
135
00:11:47,791 --> 00:11:48,791
Details TBD.
136
00:11:49,583 --> 00:11:50,458
When can we talk?
137
00:11:51,250 --> 00:11:52,750
- Rahi, the stunt master.
- Yeah.
138
00:11:52,833 --> 00:11:54,958
The director wants one more
because focus was off.
139
00:11:55,041 --> 00:11:56,041
- Bunny.
- Hi, sir.
140
00:11:56,125 --> 00:11:57,958
The director wants one more.
The focus was off.
141
00:11:58,041 --> 00:11:59,708
- Are you ready?
- Whatever you want, sir.
142
00:11:59,791 --> 00:12:02,166
- I'm at your service.
- Great. Hurry up.
143
00:12:03,541 --> 00:12:04,875
- We'll talk after the shoot.
- Bunny!
144
00:12:04,958 --> 00:12:07,083
- Yes, sir, I'm coming.
- I'll let you focus.
145
00:12:07,583 --> 00:12:08,958
Tell that to the cameraman.
146
00:12:16,416 --> 00:12:17,541
I saw that.
147
00:12:19,250 --> 00:12:21,583
I saw you in there
and you have what it takes.
148
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
What do you mean?
149
00:12:25,416 --> 00:12:26,416
Star quality.
150
00:12:26,500 --> 00:12:28,208
You can become a superstar, you know.
151
00:12:28,291 --> 00:12:31,291
Look, don't waste your talent.
152
00:12:31,375 --> 00:12:34,166
Do whatever you need to do.
Don't hold back.
153
00:12:34,250 --> 00:12:36,583
Do you want to be cast
as a heroine's friend?
154
00:12:36,666 --> 00:12:39,041
That's a big, juicy, and sexy role.
155
00:12:40,041 --> 00:12:41,041
I'm telling you.
156
00:12:42,041 --> 00:12:44,041
This role will make your career.
157
00:12:47,083 --> 00:12:48,291
Don't think too much.
158
00:12:49,750 --> 00:12:52,583
All you need to think about
is doing whatever it takes...
159
00:12:53,500 --> 00:12:54,666
to get this role.
160
00:13:04,500 --> 00:13:07,083
You know, the guy at the food truck
was saying that an up-and-coming
161
00:13:07,166 --> 00:13:09,958
beautiful, talented actress
kicked the director in the balls.
162
00:13:10,041 --> 00:13:11,416
Hats off to that girl.
163
00:13:11,500 --> 00:13:12,916
Right for the director, huh?
164
00:13:16,458 --> 00:13:17,958
Okay, here you go. Take this.
165
00:13:18,041 --> 00:13:19,333
I'm sure you're hungry.
166
00:13:19,416 --> 00:13:21,541
- Take this.
- I really wanted that role.
167
00:13:22,541 --> 00:13:24,541
Bunny, how does that saying go?
168
00:13:24,625 --> 00:13:26,250
"I'm going to be on the roads"?
169
00:13:26,708 --> 00:13:28,541
- "On the streets."
- "On the streets."
170
00:13:29,083 --> 00:13:30,083
That's me.
171
00:13:30,625 --> 00:13:31,625
Literally.
172
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
I haven't paid rent for a few months.
173
00:13:38,541 --> 00:13:41,791
I've tried everything,
but there's just no work.
174
00:13:42,916 --> 00:13:44,291
I feel useless.
175
00:13:44,375 --> 00:13:46,000
Who is this for?
176
00:13:46,916 --> 00:13:48,416
What the hell was I thinking?
177
00:13:49,083 --> 00:13:50,666
What am I even doing here?
178
00:13:50,750 --> 00:13:52,375
Why did I run away to Bombay?
179
00:13:52,458 --> 00:13:54,333
- Honey, Honey, Honey.
- I'm worthless.
180
00:13:54,416 --> 00:13:56,291
Eat something first,
then you can get angry, okay?
181
00:13:56,375 --> 00:13:57,375
Go on.
182
00:13:57,458 --> 00:13:58,458
I'm done.
183
00:13:59,291 --> 00:14:00,291
I'm exhausted.
184
00:14:00,375 --> 00:14:03,000
What's this "Done. Worthless. Exhausted."?
What's all this, huh?
185
00:14:03,083 --> 00:14:05,125
People here value you so much.
186
00:14:05,208 --> 00:14:08,000
I really care about you.
I have a soft spot for you.
187
00:14:08,500 --> 00:14:09,375
I'm being honest.
188
00:14:09,458 --> 00:14:11,250
Honey, look at me.
189
00:14:11,333 --> 00:14:12,583
Look at me.
190
00:14:13,541 --> 00:14:14,958
Honey, you're not worthless.
191
00:14:15,958 --> 00:14:19,458
I believe that you're destined to achieve
something very big in the future.
192
00:14:24,291 --> 00:14:25,750
I desperately need money now.
193
00:14:25,833 --> 00:14:27,750
How much money do you need? I'll help you.
194
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
I'm not a charity case.
195
00:14:36,791 --> 00:14:38,333
I have a job for you.
196
00:14:38,416 --> 00:14:39,250
Hm?
197
00:14:41,125 --> 00:14:44,208
You really think being a stuntman
is my only source of income?
198
00:14:45,000 --> 00:14:47,458
There's another job that I do
for extra cash.
199
00:14:48,916 --> 00:14:50,125
What job is it?
200
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
It's like acting...
201
00:14:54,166 --> 00:14:55,375
but there's no shoot.
202
00:14:56,000 --> 00:14:57,958
No camera. Real life.
203
00:15:00,500 --> 00:15:02,416
All you will have to do
is spend 30 min with someone.
204
00:15:02,500 --> 00:15:04,333
You want me to sleep with someone?
205
00:15:04,416 --> 00:15:06,791
Jesus! Did I say that?
206
00:15:06,875 --> 00:15:08,291
You think I'd ask you...
207
00:15:09,000 --> 00:15:10,333
Okay, I'm sorry.
208
00:15:10,416 --> 00:15:13,416
But this sounds risky and shady, Bunny.
209
00:15:14,583 --> 00:15:16,041
Thank you, but no, thank you.
210
00:15:22,416 --> 00:15:24,500
Madam. Room 203, right?
211
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
- What?
- Ah, yes. Take your stuff.
212
00:15:25,916 --> 00:15:28,541
How can you just throw my stuff out
on the street with no prior warnings?
213
00:15:28,625 --> 00:15:30,208
Two days to pay was all I asked for.
214
00:15:30,291 --> 00:15:33,250
Manager said we can't wait anymore.
Just take your stuff and leave
215
00:15:33,958 --> 00:15:36,416
I'll pay in full and come back
and hand it to Chadda myself.
216
00:15:36,500 --> 00:15:38,875
Fine, fine. Just take all your stuff
and then we'll talk.
217
00:15:38,958 --> 00:15:41,166
This is ridiculous.
You cannot treat women like this.
218
00:15:41,250 --> 00:15:43,333
- How's this my fault?
- I'll call the police.
219
00:15:43,416 --> 00:15:45,666
Yeah, call whoever you want.
220
00:15:57,833 --> 00:16:00,083
You can go ahead and sleep
on the mattress over there.
221
00:16:02,958 --> 00:16:04,875
We barely have
enough space as it is
222
00:16:04,958 --> 00:16:06,250
and you brought another person?
223
00:16:06,333 --> 00:16:07,375
Can she even pay?
224
00:16:37,958 --> 00:16:39,958
So, David D'Souza
is coming to Bombay
225
00:16:40,041 --> 00:16:42,083
to broker a deal for a high-tech device.
226
00:16:42,166 --> 00:16:43,208
Mm-hm.
227
00:16:43,291 --> 00:16:44,875
What do we know so far
about his movements?
228
00:16:44,958 --> 00:16:47,708
I got Intel that he's coming
to Bombay for a few hours.
229
00:16:47,791 --> 00:16:50,458
He'll acquire the tech in the evening.
Then he'll crash at a hotel,
230
00:16:50,541 --> 00:16:52,208
and leave for London in the morning.
231
00:16:52,291 --> 00:16:54,291
So we only have that time frame
to do this.
232
00:16:54,375 --> 00:16:57,125
Well, I'm the one who got his room number
and hotel address, right?
233
00:16:57,208 --> 00:16:59,833
Thank you, Ludo.
What would we do without you?
234
00:16:59,916 --> 00:17:01,041
Of course.
235
00:17:01,125 --> 00:17:03,583
But we have to be careful.
His security team will be there.
236
00:17:03,666 --> 00:17:05,458
- And these arms dealers...
- Jagan, wire.
237
00:17:05,500 --> 00:17:06,625
...they like to make a big entrance.
238
00:17:06,750 --> 00:17:08,875
- Look who's talking? Hm!
- Pay attention.
239
00:17:09,000 --> 00:17:10,125
We're discussing work.
240
00:17:10,208 --> 00:17:12,500
Do you think I'm just
messing around here? Huh?
241
00:17:13,500 --> 00:17:15,750
- This is for the mission.
- With that flea market shit?
242
00:17:15,833 --> 00:17:17,125
The flea market's the best, okay?
243
00:17:17,208 --> 00:17:19,833
It's the only place where you can find
cheap, reliable parts.
244
00:17:19,875 --> 00:17:21,625
Just wait and see what I'm going to make.
245
00:17:21,708 --> 00:17:23,791
Our communication's gonna be rock solid.
246
00:17:23,875 --> 00:17:25,416
- So what's the plan?
- The plan is simple.
247
00:17:25,500 --> 00:17:28,250
We have to go to D'Souza's room
and steal the tech
248
00:17:28,333 --> 00:17:30,583
- so Ludo can get busy with it.
- Huh?
249
00:17:30,666 --> 00:17:33,000
In and out without anyone getting injured.
Got it?
250
00:17:33,083 --> 00:17:35,875
Superb plan, great leadership.
251
00:18:17,958 --> 00:18:18,958
Honey?
252
00:18:19,833 --> 00:18:20,833
I'll do the job.
253
00:18:22,000 --> 00:18:23,083
What do I have to do?
254
00:19:33,458 --> 00:19:37,541
Hello, sir. I have to make a local call.
Could you please dial it?
255
00:19:37,625 --> 00:19:40,458
4-3-2-7-3-1
256
00:19:40,541 --> 00:19:43,541
Sweetie, get your mama or papa
then I'll make the call.
257
00:19:44,041 --> 00:19:46,041
Forget I asked. I'm just gonna do it.
258
00:19:46,750 --> 00:19:48,000
What do you...
259
00:19:57,541 --> 00:19:59,541
- Hello?
- Uncle V?
260
00:19:59,625 --> 00:20:00,583
Nadia?
261
00:20:00,666 --> 00:20:03,791
Honey told me that I'd better give you
a call if she was ever running late.
262
00:20:05,208 --> 00:20:07,375
- She hasn't come back yet.
- No.
263
00:20:08,166 --> 00:20:09,291
Okay, wait, I'll be home soon.
264
00:20:09,375 --> 00:20:10,958
- Uncle V!
- Yeah?
265
00:20:11,041 --> 00:20:12,416
You have to pick me up right now.
266
00:20:13,250 --> 00:20:14,083
Pi...
267
00:20:14,583 --> 00:20:16,625
What do you mean "pick you up"?
Nadia, where are you right now?
268
00:20:17,250 --> 00:20:18,333
At the movie theatre.
269
00:20:39,583 --> 00:20:43,041
- After everything.
- Everything? What'd you do? Tell me.
270
00:20:43,125 --> 00:20:45,000
- Oh, yeah? You really wanna know?
- Nothing. Zero.
271
00:20:45,083 --> 00:20:48,416
I got nothing. Bloody stress is all I got.
You made my hair turn gray.
272
00:20:48,500 --> 00:20:50,625
I wanted to play the hero
not play the heroine's brother.
273
00:20:50,708 --> 00:20:54,041
How dare you? I've done so much for you.
274
00:20:54,125 --> 00:20:58,791
And all you did was give me
these cheap, knockoff pieces of crap, huh?
275
00:20:58,875 --> 00:21:01,958
So you take these cheap fakes
to the back alley you got them from.
276
00:21:02,041 --> 00:21:04,750
Yeah, like you were wearing
big labels before we met.
277
00:21:04,833 --> 00:21:07,833
You only know about designers and brands
because of the gifts I got you.
278
00:21:07,916 --> 00:21:09,166
David's room is 1101.
279
00:21:09,250 --> 00:21:11,416
What does this device look like?
280
00:21:11,500 --> 00:21:12,666
What do you mean?
281
00:21:12,750 --> 00:21:14,958
Bro, is it round, square-shaped
like your face? What?
282
00:21:15,041 --> 00:21:17,000
- It looks like this. Capeesh?
- Fuck off.
283
00:21:17,083 --> 00:21:18,791
- Don't mess with me.
- Stop fucking around, guys.
284
00:21:18,875 --> 00:21:21,541
Shut up. Look.
The plan is very simple.
285
00:21:21,625 --> 00:21:23,958
Honey won't be ableto distract David for long.
286
00:21:24,041 --> 00:21:26,708
We'll have a very small windowto find that tech.
287
00:21:26,791 --> 00:21:29,916
And according to Ludo, we don't even know
what it looks like, right?
288
00:21:30,458 --> 00:21:32,541
Yeah. So it's a very quick in and out op.
289
00:21:32,625 --> 00:21:34,875
- You know what? You can go to hell.
290
00:21:34,958 --> 00:21:37,166
- You go. You go to hell.
- Fine. I will.
291
00:21:53,833 --> 00:21:55,333
Thank you for your kindness.
292
00:21:56,750 --> 00:21:57,750
It's okay.
293
00:21:59,541 --> 00:22:00,541
I need a drink.
294
00:22:03,958 --> 00:22:05,541
- Wasn't I on fire?
- Fire?
295
00:22:05,625 --> 00:22:07,541
You were a damn volcano.You were sizzling.
296
00:22:07,625 --> 00:22:11,208
By the way, you're a great actress
in real life. What happens on camera?
297
00:22:11,291 --> 00:22:13,625
One more word and just see what I do.
298
00:22:13,708 --> 00:22:15,500
You were great, Honey.
299
00:22:15,583 --> 00:22:17,791
I can't say the samefor your boyfriend though.
300
00:22:17,875 --> 00:22:19,083
Is he really an actor?
301
00:22:19,625 --> 00:22:22,375
Poor Bhuvan, it's been ten months
since his last gig.
302
00:22:22,458 --> 00:22:24,333
So he was really overcompensating,
you know.
303
00:22:24,416 --> 00:22:26,333
Honey, what do you think?
Will David take the bait?
304
00:22:26,416 --> 00:22:29,166
He will. The sexy girl formula
always works, my friend.
305
00:22:29,250 --> 00:22:31,833
Not just a sexy girl. A sexy, crying girl.
306
00:22:31,916 --> 00:22:34,416
Comms all good?
Can you hear us clearly, Honey?
307
00:22:34,500 --> 00:22:38,375
So clear. So exciting.
Awesome gadgets, Ludo.
308
00:22:38,458 --> 00:22:41,000
Wow! My talent
is finally getting recognized.
309
00:22:43,541 --> 00:22:44,916
David is coming to save me.
310
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Okay, copy.
311
00:22:46,083 --> 00:22:47,666
Boys, it's time. Let's move.
312
00:23:00,250 --> 00:23:01,250
Come on.
313
00:23:01,666 --> 00:23:02,666
Please don't cry.
314
00:23:02,750 --> 00:23:05,041
I was thinking about you
and I felt really bad.
315
00:23:05,125 --> 00:23:07,291
I thought I'd come and check
if you're okay.
316
00:23:08,791 --> 00:23:09,833
I'm okay, sir.
317
00:23:09,916 --> 00:23:10,833
David.
318
00:23:11,500 --> 00:23:12,750
Call me David.
319
00:23:14,500 --> 00:23:15,458
Noorie.
320
00:23:16,625 --> 00:23:19,000
Let me buy you a drink, Noorie?
321
00:23:24,208 --> 00:23:25,208
Married.
322
00:23:25,291 --> 00:23:27,166
Just buying you a drink, that's it.
323
00:23:35,875 --> 00:23:37,875
So what would you like to drink?
324
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Vodka martini.
325
00:23:40,625 --> 00:23:41,833
Interesting choice.
326
00:23:44,041 --> 00:23:46,333
Vodka martini for the lady
and a malt for me.
327
00:23:56,708 --> 00:23:58,083
Chacko, look over there.
328
00:23:58,166 --> 00:24:00,208
Look for some kind of device or disk.
329
00:24:00,291 --> 00:24:02,625
A piece of tech beyond your comprehension.
330
00:24:13,458 --> 00:24:14,958
Nothing over there. Any luck?
331
00:24:15,541 --> 00:24:17,125
- No.
- Where's Ludo?
332
00:24:17,208 --> 00:24:18,291
Bunny. Chacko.
333
00:24:19,250 --> 00:24:20,250
There's a safe here.
334
00:24:21,708 --> 00:24:22,916
You know what?
335
00:24:23,000 --> 00:24:24,833
I hope you don't mind me saying...
336
00:24:25,916 --> 00:24:27,916
but that guy doesn't deserve you.
337
00:24:28,000 --> 00:24:31,750
The guy was a dumb ass
to let a nice girl like you go.
338
00:24:31,833 --> 00:24:33,916
How do you really know
if I'm a nice girl or not?
339
00:24:34,000 --> 00:24:36,416
Come on. I can tell by looking at you.
340
00:24:37,708 --> 00:24:40,583
But that guy?
The way he yelled at you pissed me off.
341
00:24:40,666 --> 00:24:41,916
Really.
342
00:24:42,000 --> 00:24:43,708
The things that I've done for him.
343
00:24:43,791 --> 00:24:46,541
I'm telling you he doesn't deserve you.
It's very obvious.
344
00:24:47,541 --> 00:24:49,416
I just had an affair with his friend,
that's it.
345
00:24:49,500 --> 00:24:50,416
No biggie.
346
00:24:53,875 --> 00:24:55,291
Oh!
347
00:24:56,875 --> 00:24:58,625
Well, it's understandable.
348
00:24:58,708 --> 00:25:00,333
Everyone makes mistakes, right?
349
00:25:00,416 --> 00:25:01,458
It's okay.
350
00:25:01,541 --> 00:25:02,958
And with his cousin as well.
351
00:25:03,041 --> 00:25:04,583
I mean, what was it like...
352
00:25:05,541 --> 00:25:08,541
Four... Four times.
Just, just four times.
353
00:25:11,750 --> 00:25:14,875
Well, an affair is an affair, right?
354
00:25:14,958 --> 00:25:18,125
But who you really love.
That's what's important.
355
00:25:18,208 --> 00:25:19,958
It's not about love, David.
356
00:25:20,041 --> 00:25:21,583
Come on. It's not about love.
357
00:25:22,875 --> 00:25:26,416
I mean, a girl has her needs, no?
358
00:25:30,875 --> 00:25:33,083
Everybody has needs. Of course.
359
00:25:34,333 --> 00:25:35,666
Love is so narrow-minded.
360
00:25:36,458 --> 00:25:37,500
Absolutely.
361
00:25:38,125 --> 00:25:39,750
So 1980s actually.
362
00:25:40,666 --> 00:25:42,375
And we're in the '90s. Come on.
363
00:25:42,958 --> 00:25:44,708
This is the modern world, right?
364
00:25:44,791 --> 00:25:46,333
It is a modern world.
365
00:25:47,500 --> 00:25:48,458
Yeah.
366
00:25:52,875 --> 00:25:53,791
What is that?
367
00:25:53,875 --> 00:25:55,166
Advanced tech.
368
00:25:55,250 --> 00:25:56,916
This video game is advanced tech?
369
00:26:00,458 --> 00:26:02,500
Look up and thank the Lord...
370
00:26:04,583 --> 00:26:06,916
...that I am on your side.
371
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
Is it there?
372
00:26:21,083 --> 00:26:22,083
Disk is not in here.
373
00:26:23,583 --> 00:26:25,000
You remind me of my wife.
374
00:26:26,083 --> 00:26:30,000
You know, ever since she left me
life has been sad.
375
00:26:31,125 --> 00:26:34,125
On the surface, I'm okay. I'm happy.
376
00:26:35,458 --> 00:26:37,625
But... inside...
377
00:26:39,916 --> 00:26:41,208
I'm very tender.
378
00:26:41,916 --> 00:26:42,833
I can see it.
379
00:26:43,416 --> 00:26:44,291
What?
380
00:26:45,000 --> 00:26:48,166
That deep down, you're... tender.
381
00:26:53,083 --> 00:26:56,125
Let's forget all this tenderness bullshit.
You're absolutely right.
382
00:26:57,500 --> 00:26:59,958
You know what, Noorie?
Let's go up to my room,
383
00:27:00,458 --> 00:27:03,541
drink some more,
live life in the moment.
384
00:27:03,625 --> 00:27:05,208
Actually, I gotta go.
385
00:27:06,583 --> 00:27:07,833
Weren't you sad just now?
386
00:27:07,916 --> 00:27:09,416
Yeah, I'm feeling great.
387
00:27:10,083 --> 00:27:12,666
I'm over him now. Thank you so, so much.
388
00:27:19,375 --> 00:27:21,333
Fucking bitch!
389
00:27:24,708 --> 00:27:25,833
Was I amazing or what?
390
00:27:25,916 --> 00:27:27,375
Mm. Very nice.
391
00:27:27,958 --> 00:27:29,416
Did you find
what you were looking for?
392
00:27:31,291 --> 00:27:34,125
We didn't. It's probably on him.
In his pocket maybe.
393
00:27:35,583 --> 00:27:36,625
So what are you gonna do?
394
00:27:37,375 --> 00:27:40,166
You just head home.
We can handle it. Okay? All right.
395
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
- Bunny, what the hell do we do now?
- Plan B.
396
00:27:42,458 --> 00:27:43,583
- I don't know.
- Plan B.
397
00:27:43,666 --> 00:27:44,791
- Plan B?
- Find another way.
398
00:27:44,875 --> 00:27:46,375
- What is this amazing plan B?
- Shut up.
399
00:27:46,458 --> 00:27:47,875
- We just need to get close to him.
- I can get it.
400
00:27:48,875 --> 00:27:51,000
- Honey, you leave.
- There's still a chance.
401
00:27:51,083 --> 00:27:52,458
I can go back there, but...
402
00:27:52,875 --> 00:27:55,458
I want doub... triple the money. Okay?
403
00:27:59,166 --> 00:28:00,708
She's excited. Let her do it.
404
00:28:10,500 --> 00:28:11,875
Guess I'm not over it.
405
00:28:14,041 --> 00:28:14,875
What?
406
00:28:15,333 --> 00:28:16,375
My boyfriend.
407
00:28:17,375 --> 00:28:20,666
It's been pretty tough
getting him out of here. You know?
408
00:28:22,583 --> 00:28:26,291
As soon as I walked out, I realized
that I felt a lot better with you.
409
00:28:42,041 --> 00:28:43,500
Bunny, is he dead?
410
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
No, it's just a small dose.
411
00:28:45,666 --> 00:28:47,541
He'll be unconscious for a few hours.
412
00:28:48,625 --> 00:28:50,708
Clean everything up and get that disk.
413
00:30:04,250 --> 00:30:05,750
I found a square thing, Bunny.
414
00:30:05,833 --> 00:30:08,375
Black, thin.
Looks like something electronic.
415
00:30:08,458 --> 00:30:10,458
That must be it. Now get out.
416
00:30:10,541 --> 00:30:11,875
Okay. I'm leaving.
417
00:30:18,791 --> 00:30:20,000
- You.
418
00:30:20,708 --> 00:30:22,750
Who were you talking to?
419
00:30:22,833 --> 00:30:23,958
Fuck?
420
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
No one.
421
00:30:27,625 --> 00:30:29,625
You're wearing a wire?
422
00:30:32,666 --> 00:30:34,333
Don't even think about it, Bunny.
423
00:30:34,416 --> 00:30:35,708
We can't break protocol.
424
00:30:36,166 --> 00:30:37,250
We can't abandon her there.
425
00:30:37,333 --> 00:30:38,833
- No, Bunny.
- She's not one of us.
426
00:30:38,916 --> 00:30:40,250
She has no idea the trouble she's in.
427
00:30:44,500 --> 00:30:45,333
Who are you?
428
00:30:46,625 --> 00:30:48,333
No one. I'm just an actress.
429
00:31:01,500 --> 00:31:02,666
Ludo, I have to fucking go.
430
00:31:02,750 --> 00:31:05,541
Wait! If you expose yourself,
you'll expose all of us.
431
00:31:05,625 --> 00:31:06,875
Come on, Chacko, please tell him.
432
00:31:06,958 --> 00:31:08,666
- They've got tons of security.
- Yeah.
433
00:31:08,750 --> 00:31:10,041
We can't go back there.
434
00:31:10,125 --> 00:31:11,041
I'll make it work.
435
00:31:12,083 --> 00:31:13,625
- We need the disk.
- No, no.
436
00:31:20,375 --> 00:31:23,416
They just gave me 2,000 rupees
and told me to wear this outfit.
437
00:31:24,166 --> 00:31:26,666
Believe me, sir, I don't know anything.
438
00:31:26,750 --> 00:31:28,333
I work in the film industry.
439
00:31:28,416 --> 00:31:29,375
Who are they?
440
00:31:29,791 --> 00:31:30,958
No idea, sir.
441
00:31:31,041 --> 00:31:32,416
Please... Please let me go!
442
00:31:32,791 --> 00:31:35,916
Sir, sir, sir. Please. Not my face, sir.
Please. Please, sir.
443
00:31:36,000 --> 00:31:37,291
Not my face.
444
00:31:41,583 --> 00:31:43,833
- Who were you talking to?
445
00:31:43,916 --> 00:31:47,000
I really don't know, sir.
You can talk to my agent.
446
00:31:47,083 --> 00:31:48,916
I have my union card. It's in my bag.
447
00:31:49,000 --> 00:31:50,208
One minute. I'll just...
448
00:31:54,166 --> 00:31:55,541
Ae you working for Vishwa?
449
00:31:56,041 --> 00:31:57,041
Vishwa?
450
00:31:57,958 --> 00:31:59,416
I don't know any Vishwa, sir.
451
00:32:00,125 --> 00:32:01,958
Sir, sir, please, just let me go.
452
00:32:04,750 --> 00:32:07,791
If you want to get out of here,
you better start talking, you--
453
00:32:09,666 --> 00:32:11,250
Who is he? Get him.
454
00:33:15,000 --> 00:33:16,458
What's going on, Bunny?
455
00:33:16,541 --> 00:33:17,375
Are you okay?
456
00:33:18,250 --> 00:33:19,083
Yeah.
457
00:33:21,166 --> 00:33:22,208
Let's go.
458
00:33:24,166 --> 00:33:25,583
But what's going on?
459
00:33:25,666 --> 00:33:27,041
Yeah, I'll explain later.
460
00:33:27,125 --> 00:33:29,500
And how do you know
how to fight like this?
461
00:33:49,375 --> 00:33:51,250
All units, let's go.
462
00:33:53,041 --> 00:33:54,041
Hurry up, guys.
463
00:34:04,458 --> 00:34:05,916
Are you going to tell me anything?
464
00:34:06,916 --> 00:34:08,083
- Put this on.
- Bunny!
465
00:34:09,458 --> 00:34:11,041
Ludo! We got the disk.
466
00:34:11,625 --> 00:34:12,916
Go deliver it right now.
467
00:34:13,000 --> 00:34:14,291
- Move. Move!
- Okay.
468
00:34:14,375 --> 00:34:16,125
Bunny, what's happening? Who's Vishwa?
469
00:34:17,250 --> 00:34:18,375
- Who?
- Vishwa.
470
00:34:18,791 --> 00:34:20,750
David said you work for Vishwa. Do you?
471
00:34:21,458 --> 00:34:24,000
I don't know anyone named Vishwa.
Did he ask anything else?
472
00:34:24,083 --> 00:34:26,125
What asked? He punched me.
Punched me a lot.
473
00:34:26,208 --> 00:34:27,750
And I still didn't give him any
of your names.
474
00:34:27,833 --> 00:34:30,083
- And you have to thank me for that.
- Thank you. Sit!
475
00:34:34,625 --> 00:34:35,500
I think that's them.
476
00:34:35,583 --> 00:34:36,708
Fuck! Let's go.
477
00:34:37,916 --> 00:34:38,916
God damn it! It's them.
478
00:34:47,708 --> 00:34:48,833
Unit Bravo, where the fuck are you?
479
00:34:50,583 --> 00:34:52,208
Unit Bravo approaching, sir.
480
00:34:59,666 --> 00:35:01,875
No, no, no, no, no.
Don't slide, don't slide!
481
00:35:01,958 --> 00:35:03,083
No, no, no!
482
00:35:04,041 --> 00:35:04,958
Are you insane?
483
00:35:32,125 --> 00:35:32,958
Jagan!
484
00:35:34,291 --> 00:35:36,083
- Rahi, keep going. Jagan's down.
- Shit!
485
00:35:37,416 --> 00:35:38,833
What the fuck are you doing? Go faster!
486
00:35:56,083 --> 00:35:57,041
Chacko, turn right.
487
00:36:05,958 --> 00:36:07,250
Are you blind? Get out of the way!
488
00:36:30,583 --> 00:36:31,583
Fuck!
489
00:36:32,125 --> 00:36:33,708
- Chacko are you okay?
- I'm fine.
490
00:36:34,125 --> 00:36:35,875
Split up.
Meet me at the intersection.
491
00:36:45,416 --> 00:36:46,625
That's them right there.
492
00:36:58,916 --> 00:36:59,750
Honey!
493
00:37:19,125 --> 00:37:20,125
Honey.
494
00:37:23,708 --> 00:37:24,708
Honey.
495
00:37:25,458 --> 00:37:26,375
Fuck.
496
00:37:27,708 --> 00:37:28,708
Hang in there.
497
00:38:36,958 --> 00:38:38,125
Was it Vishwa?
498
00:38:41,750 --> 00:38:44,458
I'm pretty sure. They...
They were all pros.
499
00:38:45,958 --> 00:38:47,916
I couldn't secure the disk.
I'm sorry.
500
00:38:56,000 --> 00:38:57,916
How could you
lose the disk like that, Shaan?
501
00:38:59,708 --> 00:39:01,833
The whole reason
Project Talwar was started
502
00:39:01,916 --> 00:39:04,041
was to rid the world
of people just like Vishwa.
503
00:39:04,541 --> 00:39:06,708
Now Vishwa's own team steals the disk?
504
00:39:06,791 --> 00:39:09,833
And on top of that,
you know what's the worst part?
505
00:39:10,666 --> 00:39:12,458
We don't even know who Vishwa is.
506
00:39:13,791 --> 00:39:15,291
All we know is his cover name.
507
00:39:22,416 --> 00:39:25,125
Sir, this is completely burned.
Should I throw it away?
508
00:39:25,208 --> 00:39:26,125
No, no, it's okay.
509
00:39:28,958 --> 00:39:31,041
But, sir, how will anyone eat this?
510
00:39:31,125 --> 00:39:32,875
We'll pair something sweet with it.
511
00:39:40,291 --> 00:39:41,291
Mm-mm.
512
00:39:45,833 --> 00:39:47,375
Mmm. It's okay. It's okay.
513
00:39:50,291 --> 00:39:52,291
First, give me the bad news.
514
00:39:55,583 --> 00:39:57,875
David knew about your code name. Vishwa.
515
00:39:58,708 --> 00:39:59,916
They suspect it was us.
516
00:40:00,291 --> 00:40:01,541
It was Zooni's operation.
517
00:40:02,041 --> 00:40:03,416
Her agents were on standby.
518
00:40:04,958 --> 00:40:07,458
- When we are no longer needed,
519
00:40:07,541 --> 00:40:09,625
we become a burden to the world.
520
00:40:10,083 --> 00:40:12,666
I don't understand
why we hold on to the dead.
521
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
I can take care of him if you want.
522
00:40:15,500 --> 00:40:18,875
That's not what I mean.
You don't have to worry about Rolo.
523
00:40:18,958 --> 00:40:21,666
- He was my husband Rinzi's--
- I know. He's Rinzi's dog.
524
00:40:22,708 --> 00:40:25,708
You didn't even take care of the one thing
you were supposed to.
525
00:40:25,791 --> 00:40:27,625
Vishwa knew about David, didn't he?
526
00:40:28,375 --> 00:40:30,791
He knew the exchange was happening.
So then he knows.
527
00:40:30,875 --> 00:40:32,458
Project Talwar is operational.
528
00:40:37,625 --> 00:40:40,583
What about the civilian you involved
without telling me?
529
00:40:43,750 --> 00:40:45,750
She's injured,but she'll be fine.
530
00:40:50,333 --> 00:40:51,333
But Jagan...
531
00:40:54,666 --> 00:40:56,125
This is our war, son.
532
00:40:58,291 --> 00:41:00,458
We live and die for it. You know that.
533
00:41:02,000 --> 00:41:03,708
It's a necessary sacrifice.
534
00:41:03,791 --> 00:41:06,333
♪ I've been standing around the corner ♪
535
00:41:07,750 --> 00:41:10,833
♪ You said we'd meet here, right? ♪
536
00:41:12,833 --> 00:41:16,875
♪ It's getting lateDid you change your mind? ♪
537
00:41:17,500 --> 00:41:20,958
♪ I've been waiting here for a while ♪
538
00:41:22,083 --> 00:41:26,375
♪ The sky's turning greyIn front of my eyes ♪
539
00:41:26,875 --> 00:41:31,125
♪ I felt like a strangerAfter a long time ♪
540
00:41:31,583 --> 00:41:36,208
♪ I hide the truth and try to smile ♪
541
00:41:36,666 --> 00:41:39,750
♪ You're still on my mind ♪
542
00:41:39,875 --> 00:41:42,041
♪ You're on my mind ♪
543
00:41:42,708 --> 00:41:44,791
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
544
00:41:44,875 --> 00:41:46,750
♪ You're on my mind ♪
545
00:41:47,541 --> 00:41:49,625
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
546
00:41:49,708 --> 00:41:51,833
♪ You're on my mind ♪
547
00:42:05,708 --> 00:42:06,916
- Honey!
548
00:42:55,083 --> 00:42:57,750
Raja Dashrath
heard the sound of splashing water.
549
00:42:57,833 --> 00:43:00,791
He drew out his bow and arrow
and released it.
550
00:43:01,875 --> 00:43:03,916
A pained yell ripped through the air.
551
00:43:04,583 --> 00:43:06,875
"Oh, no."
The Raja thought it was an animal.
552
00:43:06,958 --> 00:43:08,625
But, no, it was not an animal.
553
00:43:10,125 --> 00:43:12,500
He shot poor Shravan.
554
00:43:15,625 --> 00:43:18,875
Then Raja Dashrath went to his parentsand they were heartbroken.
555
00:43:18,958 --> 00:43:21,208
He asked for forgiveness, but no.
556
00:43:21,708 --> 00:43:24,375
They were in pain,and they cursed Raja Dashrath.
557
00:43:24,458 --> 00:43:26,791
"Just as we are dyingfrom the loss of our son,
558
00:43:26,875 --> 00:43:28,666
so too shall you suffer this fate."
559
00:43:28,750 --> 00:43:32,000
And they drowned themselvesin the same flowing river.
560
00:43:33,875 --> 00:43:35,125
Uncle V,
561
00:43:35,208 --> 00:43:38,166
why must you always tell
all these really sad stories?
562
00:43:38,250 --> 00:43:41,375
Everyone's dying or getting killed.
I'm still a kid, you know.
563
00:43:41,458 --> 00:43:43,500
Darling, you gave me
the book to read, right?
564
00:43:43,583 --> 00:43:46,458
And in any case, you should know
all these stories. Ask why.
565
00:43:47,125 --> 00:43:47,958
Why?
566
00:43:48,041 --> 00:43:50,625
Because these stories are our culture,
they are a part of us
567
00:43:50,708 --> 00:43:52,416
and remind us about people's history.
568
00:43:53,208 --> 00:43:56,375
Next time,
please tell me a funny story. Okay?
569
00:43:56,458 --> 00:43:59,291
Next time, I'll tell you
the stories of Akbar and Birbal.
570
00:43:59,375 --> 00:44:01,500
- They are very funny. Trust me.
571
00:44:02,750 --> 00:44:04,875
Where's Honey anyway?
She's still not here.
572
00:44:04,958 --> 00:44:06,458
It's... It's quite late.
573
00:44:07,083 --> 00:44:07,916
She'll be here.
574
00:44:08,000 --> 00:44:10,791
In situations like this one,
we have to be patient.
575
00:44:11,875 --> 00:44:13,083
What kind of situations?
576
00:45:23,791 --> 00:45:24,625
Fuck!
577
00:45:49,208 --> 00:45:50,083
Let's go.
578
00:46:04,500 --> 00:46:05,625
Yes?
579
00:46:05,708 --> 00:46:08,125
Sir, Honey sent us, to get her daughter.
580
00:46:11,041 --> 00:46:12,125
So do you know Honey well?
581
00:46:12,708 --> 00:46:13,541
Yes, sir.
582
00:46:14,833 --> 00:46:17,125
Honey sent you here
to pick up her daughter, Maya, right?
583
00:46:17,625 --> 00:46:18,958
Yes, sir. Is Maya home?
584
00:46:21,708 --> 00:46:23,083
Well, Maya is not her name.
585
00:46:23,708 --> 00:46:24,541
Who are you?
586
00:47:00,041 --> 00:47:01,500
Over smart motherfucker.
587
00:47:04,625 --> 00:47:06,333
What are you looking at? Find her.
588
00:47:37,708 --> 00:47:39,458
No, no, no, no, no, no. Shit!
589
00:47:59,541 --> 00:48:02,875
♪ I've been standing around the corner ♪
590
00:48:04,250 --> 00:48:07,166
♪ You said we'd meet here, right? ♪
591
00:48:09,125 --> 00:48:13,416
♪ It's getting lateDid you change your mind? ♪
592
00:48:13,958 --> 00:48:17,166
♪ I've been waiting here for a while ♪
593
00:48:18,416 --> 00:48:23,125
♪ The sky's turning greyIn front of my eyes ♪
594
00:48:23,208 --> 00:48:27,458
♪ I felt like a strangerAfter a long time ♪
595
00:48:28,000 --> 00:48:32,500
♪ I hide the truth and try to smile ♪
596
00:48:39,166 --> 00:48:42,958
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
597
00:48:43,833 --> 00:48:48,000
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
598
00:49:15,916 --> 00:49:20,666
♪ The sky's turning greyIn front of my eyes ♪
599
00:49:20,791 --> 00:49:25,333
♪ I felt like a strangerAfter a long time ♪
600
00:49:25,583 --> 00:49:30,166
♪ I hide the truth and try to smile ♪
601
00:52:02,592 --> 00:52:09,592
ASHANSA ORPHANAGE
602
00:53:14,758 --> 00:53:16,133
Chacko?
603
00:53:18,467 --> 00:53:20,425
I missed you so much, Rahi.
604
00:53:21,633 --> 00:53:22,633
Me too.
605
00:53:26,633 --> 00:53:28,092
Where's your hair, man?
606
00:53:28,175 --> 00:53:29,175
And what's this?
607
00:53:29,800 --> 00:53:31,175
Marriage, my friend.
608
00:53:31,258 --> 00:53:34,008
Marriage,
marriage can change anyone's life.
609
00:53:35,175 --> 00:53:40,175
A wife, a house, a full-time job,
debts to pay and a boy.
610
00:53:40,258 --> 00:53:42,550
Life took a complete 180, man.
611
00:53:42,633 --> 00:53:45,133
I can't believe you tricked
a girl into saying yes.
612
00:53:46,300 --> 00:53:47,675
Good to see you, brother.
613
00:53:48,758 --> 00:53:50,550
I never thought I'd come back here.
614
00:53:52,842 --> 00:53:54,842
Then Ludo messaged me about Honey.
615
00:53:54,925 --> 00:53:56,425
I still can't believe it.
616
00:53:57,300 --> 00:53:59,258
- And you have a daughter, too.
- Yeah.
617
00:54:00,300 --> 00:54:01,550
I have a daughter.
618
00:54:02,300 --> 00:54:03,383
And she's in danger.
619
00:54:04,883 --> 00:54:07,300
It's a good thing
that we set a protocol
620
00:54:07,383 --> 00:54:09,342
- and checked the portal weekly.
- Hmm.
621
00:54:10,008 --> 00:54:11,633
Here's the plan. First, we should--
622
00:54:12,550 --> 00:54:14,425
Wait. Think.
623
00:54:16,217 --> 00:54:18,092
It's like jumping back into the fire.
624
00:54:18,883 --> 00:54:19,800
Are you sure?
625
00:54:25,508 --> 00:54:26,425
You are.
626
00:54:39,342 --> 00:54:40,967
You don't have to come along,
you know.
627
00:54:41,050 --> 00:54:42,217
Did I ask you?
628
00:54:42,300 --> 00:54:44,800
Look, man, since we were boys,
we wanted one thing.
629
00:54:44,883 --> 00:54:46,050
Family.
630
00:54:46,133 --> 00:54:48,217
You did a 180, and now you have a family.
631
00:54:48,842 --> 00:54:51,217
- Do you want to lose all that?
- I'm not gonna turn back.
632
00:54:52,175 --> 00:54:54,050
You are part of my 180.
We are family.
633
00:54:54,133 --> 00:54:56,467
- Let's go.
- Chacko, I'm being serious, just--
634
00:54:56,550 --> 00:54:57,800
If we go, we go together.
635
00:54:57,883 --> 00:54:59,008
Or I'll smack you!
636
00:55:00,258 --> 00:55:01,508
Topic over. End of discussion.
637
00:55:18,467 --> 00:55:21,258
Honey sent you here
to pick up her daughter Maya, Right?
638
00:55:21,342 --> 00:55:22,842
Yes, sir. Is Maya home?
639
00:55:25,383 --> 00:55:26,758
Well, Maya is not her name.
640
00:55:27,508 --> 00:55:28,425
Who are you?
641
00:55:39,675 --> 00:55:40,758
Uncle V.
642
00:55:43,883 --> 00:55:47,842
One, two, three, four.
643
00:55:53,175 --> 00:55:54,675
Five, six.
644
00:55:57,550 --> 00:56:00,175
Seven, eight, nine.
645
00:56:42,758 --> 00:56:43,675
She's not here.
646
00:56:56,425 --> 00:56:58,550
No! No, no, no, no, no, no, no!
647
00:56:58,633 --> 00:56:59,675
Shit!
648
00:57:07,967 --> 00:57:10,217
- Stop!
649
00:57:10,300 --> 00:57:11,592
- Stop!
650
00:57:12,217 --> 00:57:13,217
Fuck off!
651
00:57:26,592 --> 00:57:27,592
Ah!
652
00:57:51,217 --> 00:57:53,425
KD bhaiya,
we couldn't find the girl.
653
00:57:54,217 --> 00:57:56,342
But I'm sure she must
have left some clues.
654
00:57:57,425 --> 00:57:59,425
We'll turn this whole house upside down.
655
00:58:00,425 --> 00:58:02,050
I'm heading back to base.
656
00:58:02,133 --> 00:58:05,050
Don't worry, I'll be there soon.
I'll wrap up things here first.
657
00:58:18,050 --> 00:58:19,383
Stop.
658
00:58:19,467 --> 00:58:20,717
Stop.
659
00:58:22,133 --> 00:58:23,592
Oh my God, are you all right?
660
00:58:23,675 --> 00:58:26,050
- What happened to you?
- Scooter accident. Sorry.
661
00:58:26,133 --> 00:58:27,758
My daughter is in danger.
662
00:58:27,842 --> 00:58:29,425
- I need to get her.
663
00:59:10,967 --> 00:59:11,967
Nadia.
664
00:59:13,300 --> 00:59:14,175
Nadia?
665
00:59:15,800 --> 00:59:16,967
Nadia!
666
00:59:25,675 --> 00:59:27,133
- Nadia?
667
00:59:30,092 --> 00:59:31,425
Nadia?
668
00:59:32,633 --> 00:59:33,467
Nadia!
669
00:59:35,508 --> 00:59:36,383
Nadia.
670
00:59:43,050 --> 00:59:43,883
Nadia!
671
00:59:45,633 --> 00:59:46,758
- Nadia?
672
00:59:49,675 --> 00:59:50,550
Nadia?
673
00:59:54,258 --> 00:59:55,175
Honey!
674
00:59:56,633 --> 00:59:57,633
Nadia!
675
00:59:59,217 --> 01:00:00,675
Are you okay?
676
01:00:00,758 --> 01:00:02,300
- Are you okay?
- I got hurt.
677
01:00:03,758 --> 01:00:05,467
You're fine. You're fine.
Okay?
678
01:00:05,967 --> 01:00:06,925
Come on.
679
01:00:09,383 --> 01:00:12,008
Honey, Uncle V.
680
01:00:12,092 --> 01:00:13,383
He was not moving.
681
01:01:31,675 --> 01:01:34,425
Sir, this is completely burned.
Should I throw it away?
682
01:01:34,508 --> 01:01:35,425
No, No, it's okay.
683
01:01:36,092 --> 01:01:37,842
But, sir, how will anyone eat this?
684
01:01:47,925 --> 01:01:50,717
Baba, could you please tell me
about Project Talwar now?
685
01:01:53,467 --> 01:01:56,300
I don't think you should hear this
on an empty stomach. Here, eat.
686
01:01:57,092 --> 01:01:59,758
Thank you, Baba.
But you didn't need to cook all this.
687
01:01:59,842 --> 01:02:01,258
Uh, Maaji's not home?
688
01:02:01,758 --> 01:02:04,300
I thought I'd get to
finally meet her tonight.
689
01:02:04,967 --> 01:02:06,967
- Let's wait for her.
- She's gone out.
690
01:02:07,550 --> 01:02:09,467
She's probably on her way back.
691
01:02:11,717 --> 01:02:14,133
Baba, Project Talwar.
692
01:02:16,925 --> 01:02:18,717
Imagine a tracking system, Rahi.
693
01:02:19,717 --> 01:02:21,258
Capable of tracking anyone.
694
01:02:21,342 --> 01:02:25,758
Heads of state, world leaders,
rival agencies, agents, us.
695
01:02:27,300 --> 01:02:28,758
And not just these targets.
696
01:02:28,842 --> 01:02:31,758
It's able to track every single person
they come in contact with.
697
01:02:33,092 --> 01:02:34,050
Powerful, no?
698
01:02:35,592 --> 01:02:39,050
Now imagine if this tracking system
were to end up in the wrong hands.
699
01:02:40,175 --> 01:02:41,800
The targets will become puppets.
700
01:02:41,883 --> 01:02:43,633
They'll do whatever you tell them.
701
01:02:44,258 --> 01:02:48,800
Like, rigging an election to further your
own plans or influencing a military deal.
702
01:02:48,883 --> 01:02:51,592
Basically, it's like
having the whole world...
703
01:02:53,467 --> 01:02:54,717
in the palm of your hand.
704
01:02:55,342 --> 01:02:56,258
You get that?
705
01:02:56,883 --> 01:02:59,758
Project Talwar is Zooni's
most important project.
706
01:03:00,342 --> 01:03:02,842
That's why I have
my best agent on the job.
707
01:03:04,425 --> 01:03:05,925
And what did my best agent do?
708
01:03:06,508 --> 01:03:07,717
Got a civilian involved.
709
01:03:09,633 --> 01:03:11,592
She's not a threat to us, Baba.
710
01:03:12,217 --> 01:03:13,633
How can you be sure?
711
01:03:14,383 --> 01:03:15,842
I've known her for a while.
712
01:03:16,342 --> 01:03:17,342
That's it?
713
01:03:17,883 --> 01:03:21,842
Yeah, that's all, Baba. What else?
714
01:03:26,008 --> 01:03:27,467
You're an agent, Rahi.
715
01:03:27,550 --> 01:03:29,675
The only relationship
you should care about
716
01:03:29,758 --> 01:03:31,967
is your relationship with this family.
717
01:03:32,050 --> 01:03:33,842
Without respect, love is equal to?
718
01:03:35,842 --> 01:03:36,842
Nothing.
719
01:03:38,592 --> 01:03:40,800
Don't ever forget
where you're really from.
720
01:03:43,883 --> 01:03:45,342
You'll avoid making mistakes.
721
01:03:47,008 --> 01:03:48,300
What we are doing, son,
722
01:03:49,258 --> 01:03:50,675
is very important.
723
01:03:52,300 --> 01:03:53,967
Now, food's getting cold.
724
01:03:54,050 --> 01:03:56,842
Eat the chicken. I marinated it first,
then I double fried it.
725
01:04:05,092 --> 01:04:06,758
What? Don't like it?
726
01:04:06,842 --> 01:04:08,425
It's good. Delicious.
727
01:04:08,508 --> 01:04:10,675
- Hmm.
- I haven't tried the cabbage.
728
01:04:11,342 --> 01:04:13,342
- I also cooked the cabbage.
- Huh?
729
01:04:13,425 --> 01:04:15,050
How did you make all this food?
730
01:04:20,508 --> 01:04:21,967
Hello. Hi.
731
01:04:23,592 --> 01:04:26,383
- Ah, Rahi.
- Maaji.
732
01:04:26,467 --> 01:04:28,467
It's okay. It's okay.
God bless you.
733
01:04:28,550 --> 01:04:31,133
- But you don't need to do all of this.
- Of course he does.
734
01:04:31,217 --> 01:04:34,383
His head's in the clouds.
He needs to come back to Earth.
735
01:04:34,467 --> 01:04:37,133
- Come on, come on.
- Hey, it's okay, son.
736
01:04:37,217 --> 01:04:40,133
Maaji, I'm so happy
that I finally get to meet you.
737
01:04:40,217 --> 01:04:42,258
I've been here so much, but...
738
01:04:42,342 --> 01:04:43,300
you're never here.
739
01:04:43,842 --> 01:04:46,508
I was starting to think
that maybe Baba dreamed you.
740
01:04:49,008 --> 01:04:51,592
Maybe he did, actually, who knows?
741
01:04:54,092 --> 01:04:57,717
Very few people are fortunate enough
to be able to meet my wife.
742
01:04:58,550 --> 01:04:59,633
Hmm?
743
01:04:59,717 --> 01:05:01,425
You've gained this privilege, son.
744
01:05:02,967 --> 01:05:03,883
Thank you, Baba.
745
01:05:11,925 --> 01:05:13,508
- Can you zoom in a little?
- Yes, sir.
746
01:05:13,592 --> 01:05:14,633
Any luck?
747
01:05:15,133 --> 01:05:16,800
There were four guys
and a honey trap.
748
01:05:16,883 --> 01:05:19,258
The men were professionals,
not a single trace on any camera.
749
01:05:20,758 --> 01:05:21,758
Watch this.
750
01:05:22,508 --> 01:05:24,467
D'Souza's saying her name's Noorie.
751
01:05:24,550 --> 01:05:25,592
I'm sure it's fake.
752
01:05:26,133 --> 01:05:28,050
She's some small time actor
in Hindi films.
753
01:05:28,800 --> 01:05:29,883
We'll catch her soon.
754
01:05:32,883 --> 01:05:34,717
I know how important it is
to catch Vishwa.
755
01:05:36,258 --> 01:05:37,550
First find this girl.
756
01:05:37,633 --> 01:05:40,342
She'll lead us to the others,
including Vishwa.
757
01:06:10,300 --> 01:06:11,300
Honey.
758
01:06:13,258 --> 01:06:14,717
What are you doing here?
759
01:06:15,217 --> 01:06:16,175
Let's go.
760
01:06:17,800 --> 01:06:19,800
The curd rice is delicious.
761
01:06:19,883 --> 01:06:21,467
- Try some.
- Mm-mm.
762
01:06:21,550 --> 01:06:22,842
- Eat.
- Mm-mm.
763
01:06:22,925 --> 01:06:24,467
Honey, eat.
764
01:06:25,675 --> 01:06:28,342
Ah. My precious little girl.
765
01:07:01,258 --> 01:07:02,717
Princess, what are you doing?
766
01:07:03,300 --> 01:07:05,883
Even I want to be like
Fearless Nadia.
767
01:07:14,258 --> 01:07:17,800
Princess, hurry up, dear.
The Raja will see you. Come on, hurry!
768
01:07:17,883 --> 01:07:18,967
Go inside.
769
01:07:21,967 --> 01:07:25,800
Here you go. But bring it back
in the morning before the tutor arrives.
770
01:07:25,883 --> 01:07:27,300
- Okay?
- Don't worry.
771
01:07:27,383 --> 01:07:29,592
I'll read it before dinner
and give it back to you, Anna.
772
01:07:31,300 --> 01:07:34,467
You know what he'll do to you
if he finds you inside the palace.
773
01:07:55,133 --> 01:07:58,133
- Honey. Wait, wait, wait.
774
01:07:58,217 --> 01:08:00,800
- Easy, easy. Relax, relax.
775
01:08:00,883 --> 01:08:04,258
- Just take it easy.
- Where am I?
776
01:08:04,342 --> 01:08:05,467
You're with me.
777
01:08:06,217 --> 01:08:08,800
Bunny,
what happened to my face?
778
01:08:08,883 --> 01:08:11,383
Nothing. Don't worry.
Just have some water, please.
779
01:08:15,592 --> 01:08:17,467
What happened?
780
01:08:17,550 --> 01:08:21,092
- What happened, Bunny?
- Shh, Please, breathe, just breathe.
781
01:08:21,175 --> 01:08:22,258
Breathe.
782
01:08:22,342 --> 01:08:23,967
- You're gonna be fine.
783
01:09:30,050 --> 01:09:31,050
Honey.
784
01:09:35,383 --> 01:09:36,675
I'm so sorry.
785
01:09:37,300 --> 01:09:38,842
The life you've been living till now,
786
01:09:38,925 --> 01:09:40,508
and whatever life
you wanted in the future,
787
01:09:41,425 --> 01:09:42,842
you'll have to put it all behind you.
788
01:09:44,675 --> 01:09:46,425
You'll have to give up your acting career.
789
01:09:47,258 --> 01:09:50,008
That life's not safe anymore.
You're on their radar.
790
01:09:50,925 --> 01:09:53,092
I have to erase every trace of you.
791
01:09:53,175 --> 01:09:54,550
You have to vanish.
792
01:09:54,633 --> 01:09:56,050
The Honey you once were,
793
01:09:56,675 --> 01:09:58,008
she doesn't exist anymore.
794
01:09:59,300 --> 01:10:00,258
It's too dangerous.
795
01:10:06,633 --> 01:10:10,633
DIAMOND QUEEN
796
01:10:23,675 --> 01:10:26,300
I decide how I live my life.
797
01:10:26,842 --> 01:10:28,217
Not you.
798
01:10:28,300 --> 01:10:29,717
Honey, come on.
799
01:10:29,800 --> 01:10:31,425
I can get you a new identity,
800
01:10:31,508 --> 01:10:33,133
and a good job to go with it.
801
01:10:33,217 --> 01:10:35,342
In fact, you can live anywhere in India.
802
01:10:35,425 --> 01:10:36,717
Just name the place.
803
01:10:36,800 --> 01:10:39,550
It's my duty to get you set up, Honey,
no matter where.
804
01:11:22,717 --> 01:11:25,508
Bunny, we've been friendsfor a while, right?
805
01:11:25,592 --> 01:11:28,008
Why haven't you ever shared
anything about yourself?
806
01:11:28,092 --> 01:11:29,925
You want to tell me your story?
807
01:11:37,300 --> 01:11:39,092
One day when I was a kid,
808
01:11:39,175 --> 01:11:41,467
I was at a wedding with my parents
eating cassata ice cream.
809
01:11:41,550 --> 01:11:43,258
Then a few thieves arrived.
810
01:11:45,883 --> 01:11:46,925
And they started shooting.
811
01:11:49,800 --> 01:11:51,967
My father was a police inspector.
812
01:11:52,050 --> 01:11:54,008
He fought very bravely.
813
01:11:54,092 --> 01:11:56,800
But during that shootout,both my parents were killed.
814
01:11:58,800 --> 01:12:00,717
All my father got was a damn medal.
815
01:12:01,717 --> 01:12:03,592
And I was sent off to an orphanage.
816
01:12:08,633 --> 01:12:11,217
Anyway, the moral of the story is,
817
01:12:11,800 --> 01:12:14,258
I don't eat cassata ice cream anymore.
818
01:12:16,425 --> 01:12:17,425
I'm sorry.
819
01:12:19,675 --> 01:12:20,800
Long fucking time ago.
820
01:12:23,675 --> 01:12:25,342
I have a question.
821
01:12:25,425 --> 01:12:26,800
What do you guys do?
822
01:12:26,883 --> 01:12:29,175
Are you the good guys or the bad guys?
823
01:12:30,008 --> 01:12:31,092
It's not that simple.
824
01:12:31,883 --> 01:12:33,675
Either you are good or bad. Simple.
825
01:12:37,883 --> 01:12:41,342
My mentor always says
that when a coin is flipped,
826
01:12:41,883 --> 01:12:43,758
there's a winner and there's a loser.
827
01:12:44,592 --> 01:12:47,050
You must always listen
to what your heart's saying
828
01:12:47,133 --> 01:12:48,592
and do what you believe is right.
829
01:12:48,675 --> 01:12:50,800
And according to what you believe,
830
01:12:50,883 --> 01:12:52,300
are you doing what is right?
831
01:12:52,383 --> 01:12:53,383
Just tell me that.
832
01:12:54,633 --> 01:12:55,883
Every day that goes by,
833
01:12:55,967 --> 01:12:57,758
there are new threats
that appear in the world,
834
01:12:58,258 --> 01:13:00,133
and each day it gets more dangerous.
835
01:13:01,300 --> 01:13:03,717
The problem is, everybody knows this.
836
01:13:04,258 --> 01:13:05,883
But nobody does a damn thing.
837
01:13:08,092 --> 01:13:11,092
All of these threats have to be stopped
before they get out of hand.
838
01:13:12,717 --> 01:13:14,550
I believe what we are doing,
839
01:13:14,633 --> 01:13:16,425
is extremely necessary.
840
01:13:18,383 --> 01:13:19,967
How did you join this agency?
841
01:13:23,800 --> 01:13:27,342
Baba, my mentor, my father.
842
01:13:27,842 --> 01:13:29,758
You were fighting
over this little thing?
843
01:13:30,300 --> 01:13:31,300
Hmm?
844
01:13:33,675 --> 01:13:36,300
If you want to fight, son,
fight for something big.
845
01:13:37,133 --> 01:13:38,842
He was the one who recruited me.
846
01:13:39,550 --> 01:13:41,800
And suddenly I felt that I mattered.
847
01:13:41,883 --> 01:13:43,467
I can make a difference now.
848
01:13:43,550 --> 01:13:45,592
My life really means something.
849
01:13:47,217 --> 01:13:50,342
Doing stunts in films,
I enjoyed that a lot, that's my hobby.
850
01:13:50,967 --> 01:13:54,592
But this work gives me real happiness.
851
01:13:59,008 --> 01:14:02,550
A life with direction
is an extremely powerful thing.
852
01:14:53,508 --> 01:14:55,967
Are you hungry?
You want to eat something?
853
01:14:59,133 --> 01:15:00,425
Let's go through the play rules.
854
01:15:01,425 --> 01:15:04,342
I remember them.
We go through them every night.
855
01:15:06,342 --> 01:15:08,342
No arguing.
Who's after us?
856
01:15:10,758 --> 01:15:11,717
Bad man.
857
01:15:11,800 --> 01:15:14,258
And when bad men are chasing after you,
what do you do?
858
01:15:14,342 --> 01:15:17,592
Grab the go-bag
and then make a run for it.
859
01:15:17,675 --> 01:15:22,133
Then find one of the locations
on the safe place list and hide out.
860
01:15:23,675 --> 01:15:25,217
And then I page you.
861
01:15:26,425 --> 01:15:28,425
What are the code words?
862
01:15:28,925 --> 01:15:30,508
I'm tired, Honey.
863
01:15:31,092 --> 01:15:33,217
Can we please talk about this later?
864
01:15:35,008 --> 01:15:36,050
Nadia.
865
01:15:36,592 --> 01:15:37,592
Code words?
866
01:15:39,383 --> 01:15:40,675
Safe.
867
01:15:42,133 --> 01:15:43,217
Play.
868
01:15:43,300 --> 01:15:44,383
Help.
869
01:15:51,967 --> 01:15:54,175
Okay. Okay.
Now go to sleep, please.
870
01:15:54,258 --> 01:15:56,092
Or no cartoons in the morning. Okay?
871
01:15:57,633 --> 01:15:59,050
All right. Good night.
872
01:15:59,592 --> 01:16:00,592
Bye.
873
01:17:11,758 --> 01:17:14,758
- Chacko.
- Yeah? Got Honey's location?
874
01:17:14,842 --> 01:17:17,133
No, but I have the coordinates
for a local base.
875
01:17:17,217 --> 01:17:19,300
- So?
- If they captured Honey,
876
01:17:20,175 --> 01:17:21,467
she must be there.
877
01:17:22,883 --> 01:17:24,092
Okay. What now?
878
01:17:25,592 --> 01:17:26,800
We go to Base 33.
879
01:17:26,883 --> 01:17:28,383
You're gonna get us killed
someday.
880
01:17:59,342 --> 01:18:00,258
Go.
881
01:18:17,217 --> 01:18:20,050
Ludo. Ludo, you've been at it
for a while now.
882
01:18:20,133 --> 01:18:23,217
- Did you extract the data from the device?
- It's an 8 GB file.
883
01:18:23,300 --> 01:18:25,967
Gigabyte, not megabyte. You know gigabyte?
884
01:18:26,050 --> 01:18:27,967
1,024 megabytes is one...
885
01:18:28,883 --> 01:18:30,508
Let me simplify it for you.
886
01:18:30,592 --> 01:18:33,258
To sort through all the data,
we had to order 20 CPUs
887
01:18:33,342 --> 01:18:34,633
just to import the whole thing.
888
01:18:34,717 --> 01:18:37,175
- And then we'll get the data?
- We'll have to decrypt it first.
889
01:18:37,258 --> 01:18:38,300
And then we'll get it?
890
01:18:38,383 --> 01:18:40,175
We don't have
the technology here to decrypt it.
891
01:18:41,508 --> 01:18:43,883
But it's tech, so I'll think of something.
I just need time.
892
01:18:45,258 --> 01:18:47,717
We don't have any time.
You know that damn well.
893
01:18:47,800 --> 01:18:49,592
You do whatever you want. I don't care.
894
01:18:49,675 --> 01:18:51,967
You have till tonight.
I want that fucking data.
895
01:18:52,050 --> 01:18:55,258
Yeah, "I want, I want" is not gonna
make it magically appear, okay?
896
01:18:55,342 --> 01:18:57,008
You do what you want, I'll do what--
897
01:19:02,967 --> 01:19:03,883
Honey?
898
01:19:03,967 --> 01:19:06,217
- I've got a surprise for you.
899
01:19:06,675 --> 01:19:07,592
What?
900
01:19:08,300 --> 01:19:09,717
Let me see your face.
901
01:19:11,883 --> 01:19:13,092
Much better.
902
01:19:13,175 --> 01:19:15,508
- Okay, what?
- Uh-uh, over there.
903
01:19:15,592 --> 01:19:16,675
Come on, sit, sit.
904
01:19:18,717 --> 01:19:19,925
Here we go.
905
01:19:20,800 --> 01:19:23,008
Where did you find this?
906
01:19:23,717 --> 01:19:25,717
- I'm an agent.
907
01:19:30,008 --> 01:19:31,592
That's you in the white top.
908
01:19:31,675 --> 01:19:33,675
Me! Me, me, me.
909
01:19:42,217 --> 01:19:43,967
You? You?
910
01:19:44,050 --> 01:19:45,633
- Uh-huh.
- You?
911
01:19:46,425 --> 01:19:48,133
I was the hero's stuntman.
912
01:19:49,633 --> 01:19:52,258
World's best stuntman
of India.
913
01:20:02,133 --> 01:20:03,008
What?
914
01:20:03,883 --> 01:20:04,967
Man.
915
01:20:05,050 --> 01:20:06,508
You guys don't know how to die.
916
01:20:06,592 --> 01:20:08,675
- What do you mean?
- I mean, what was that?
917
01:20:08,758 --> 01:20:10,592
Psht! Ugh! Mmm.
918
01:20:10,675 --> 01:20:12,008
- What?
- Yeah.
919
01:20:12,092 --> 01:20:14,217
No one dies like that. It looks so fake.
920
01:20:14,758 --> 01:20:17,425
I'll show you how to die.
You pull the trigger. Come on.
921
01:20:17,508 --> 01:20:18,592
- Fine.
- Hmm?
922
01:20:20,467 --> 01:20:22,175
Okay, ready? Shoot.
923
01:20:24,967 --> 01:20:27,217
- One more time, one more time.
- Okay.
924
01:20:27,300 --> 01:20:28,925
Now, uh, rifle.
925
01:20:29,467 --> 01:20:30,508
Okay.
926
01:20:36,758 --> 01:20:38,508
- Are you okay?
- I'm fine.
927
01:20:39,508 --> 01:20:41,092
- Now it's your turn. Hmm?
- Fine.
928
01:20:46,425 --> 01:20:48,800
Much better. That was way more natural.
929
01:20:48,883 --> 01:20:51,883
Now I'll show you how to go
full movie mode, so get ready.
930
01:20:56,050 --> 01:20:58,258
I'm telling you
some heartfelt confessions.
931
01:20:58,842 --> 01:21:00,842
I'm making vows and promises.
932
01:21:00,925 --> 01:21:03,675
I'm saying I'd like
to meet you in the next life.
933
01:21:03,758 --> 01:21:05,592
And then...
934
01:21:09,050 --> 01:21:11,633
But in real life, you get shot, game over.
935
01:21:12,467 --> 01:21:14,883
Now the climax scene.
I have to save the heroine.
936
01:21:16,300 --> 01:21:17,425
A hero is not a hero
937
01:21:17,508 --> 01:21:19,842
if he doesn't
save the heroine before he dies.
938
01:21:20,925 --> 01:21:22,008
I'm the heroine.
939
01:21:22,550 --> 01:21:24,133
- Help me.
- Okay.
940
01:21:24,217 --> 01:21:26,383
No!
941
01:21:26,967 --> 01:21:27,925
Aah!
942
01:21:29,925 --> 01:21:31,217
You saved my life...
943
01:21:32,092 --> 01:21:34,050
by putting your own life at risk.
944
01:21:34,133 --> 01:21:36,008
I would die a thousand times
945
01:21:36,092 --> 01:21:39,217
to save your life
even once, Honey.
946
01:21:39,800 --> 01:21:41,633
No, Bunny. No!
947
01:21:42,175 --> 01:21:45,758
This cruel world prevented us
from being with each other.
948
01:21:45,842 --> 01:21:48,717
But in our next life,
we'll be together, Honey.
949
01:21:49,550 --> 01:21:50,467
I know it.
950
01:21:54,300 --> 01:21:56,967
Mmm.
951
01:21:59,342 --> 01:22:00,758
Who kisses like that?
952
01:22:02,008 --> 01:22:03,925
That's how they do it in the movies.
953
01:22:07,675 --> 01:22:08,842
This isn't a movie.
954
01:22:38,842 --> 01:22:40,175
I want to be an agent too.
955
01:22:42,675 --> 01:22:44,008
I thought about it all night.
956
01:22:44,592 --> 01:22:47,258
I left home
so I could make my dreams a reality.
957
01:22:47,342 --> 01:22:49,467
That was the whole reason
I went to Bombay.
958
01:22:50,008 --> 01:22:52,842
Those dreams, that reality,
it was a total flop.
959
01:22:52,925 --> 01:22:56,008
I did everything I could possibly do
just to survive.
960
01:22:56,092 --> 01:22:57,842
What... What am I doing, Bunny?
961
01:22:58,425 --> 01:23:00,258
What am I even doing with my life?
962
01:23:00,342 --> 01:23:02,592
- Honey, being an agent isn't easy.
- But it has purpose.
963
01:23:02,675 --> 01:23:04,592
- Yes--
- It has meaning.
964
01:23:04,675 --> 01:23:06,592
Just think about it. I almost died.
965
01:23:06,675 --> 01:23:08,383
But I'm alive. I'm still here.
966
01:23:09,050 --> 01:23:10,758
I got a second chance
and I'm not wasting it,
967
01:23:10,842 --> 01:23:12,383
because my life should also have meaning.
968
01:23:12,467 --> 01:23:15,258
I have to do this.
I have to prove it to myself.
969
01:23:15,967 --> 01:23:17,342
The first time you tried, you got shot.
970
01:23:17,425 --> 01:23:19,883
- Next time, who knows--
- Well, if you can do it, I can do it.
971
01:23:20,717 --> 01:23:22,383
It'll be completely unexpected.
972
01:23:22,467 --> 01:23:24,175
I can hide. I can escape.
973
01:23:24,258 --> 01:23:26,050
I can withstand pain.
I can learn anything.
974
01:23:26,633 --> 01:23:29,217
I can fight my tears, I can fight back.
I can survive, Bunny.
975
01:23:29,300 --> 01:23:30,425
I always survive.
976
01:23:32,008 --> 01:23:34,050
I'm one of a kind. I know it.
977
01:23:35,800 --> 01:23:36,967
You wrote your own dialog?
978
01:23:37,050 --> 01:23:38,633
That's why it's so good, right?
979
01:23:40,758 --> 01:23:41,800
Please, Bunny.
980
01:23:42,383 --> 01:23:45,633
I need this in my life,
and you need someone like me.
981
01:23:47,592 --> 01:23:48,592
Please.
982
01:23:57,508 --> 01:24:01,675
So you want a mediocre actress
to become a part of our family?
983
01:24:02,633 --> 01:24:03,758
She's not mediocre at all.
984
01:24:03,842 --> 01:24:06,467
She's an amateur, but she engaged D'souza.
985
01:24:06,967 --> 01:24:08,008
When we couldn't find the disk,
986
01:24:08,092 --> 01:24:10,092
she took the initiative
to go into his room.
987
01:24:10,175 --> 01:24:13,633
Despite being caught and almost killed,
she completed the mission,
988
01:24:14,133 --> 01:24:15,800
and all this without exposing us.
989
01:24:17,050 --> 01:24:20,133
I've known her for a while now,
and I've always felt that...
990
01:24:20,217 --> 01:24:22,883
whatever happened
in her life up to this point
991
01:24:22,967 --> 01:24:24,883
has prepared her to become an agent.
992
01:24:25,467 --> 01:24:26,883
I think she's the one, Baba.
993
01:24:27,675 --> 01:24:29,883
- We need her on our team.
- Hmm.
994
01:24:30,592 --> 01:24:33,258
Well, you clearly seem
to see something in her.
995
01:24:34,550 --> 01:24:36,633
- But if you fuck up--
- Baba, that won't happen.
996
01:24:36,717 --> 01:24:38,967
- I'll be responsible for her.
- As I said...
997
01:24:41,758 --> 01:24:42,675
If you fuck up...
998
01:24:46,883 --> 01:24:48,800
Show me your stance. No.
999
01:24:49,383 --> 01:24:51,758
Here. Always, guard up,
for the block. Yeah.
1000
01:24:56,008 --> 01:24:58,592
It looks like a shoe,
but it's a GPS tracker.
1001
01:24:59,092 --> 01:25:00,008
I made it.
1002
01:25:01,467 --> 01:25:02,300
Compact?
1003
01:25:02,383 --> 01:25:04,050
- Morse code.
1004
01:25:04,133 --> 01:25:05,092
I made it.
1005
01:25:05,883 --> 01:25:07,050
Don't touch.
1006
01:25:07,133 --> 01:25:09,133
As I was saying, lipstick? No.
1007
01:25:09,633 --> 01:25:10,800
Micro glass cutter.
1008
01:25:11,425 --> 01:25:14,342
Stop, stop, stop.
Your center of balance is in your core.
1009
01:25:14,967 --> 01:25:15,883
Right here.
1010
01:25:19,258 --> 01:25:20,717
- Faster.
1011
01:25:20,800 --> 01:25:21,758
Go!
1012
01:25:31,050 --> 01:25:31,967
And that screw?
1013
01:25:37,008 --> 01:25:38,050
Forty-two seconds.
1014
01:25:38,550 --> 01:25:39,550
Too slow.
1015
01:25:48,508 --> 01:25:50,842
Remember, you'll be facing men
double your height
1016
01:25:50,925 --> 01:25:52,175
and double your weight in the field.
1017
01:25:52,258 --> 01:25:54,092
You've got to make yourself so powerful...
1018
01:25:54,675 --> 01:25:56,467
that pain can never keep you down.
1019
01:25:56,550 --> 01:25:57,425
Come on.
1020
01:25:59,092 --> 01:26:00,008
Five...
1021
01:26:00,550 --> 01:26:01,467
four...
1022
01:26:02,050 --> 01:26:02,883
three...
1023
01:26:03,383 --> 01:26:05,175
two, one.
1024
01:26:05,258 --> 01:26:06,092
Time's up.
1025
01:26:07,633 --> 01:26:10,550
The data recovered
from David's disk was heavily encrypted.
1026
01:26:10,633 --> 01:26:12,967
I recovered small batches
of data from wherever I could.
1027
01:26:13,050 --> 01:26:14,258
And from the data that emerged,
1028
01:26:14,342 --> 01:26:17,258
it was obvious that it needed
a creative mind to handle it
1029
01:26:17,342 --> 01:26:20,508
- and analyze the--
- We all know that, Ludo. You're a genius.
1030
01:26:20,592 --> 01:26:21,675
Come on, continue.
1031
01:26:22,592 --> 01:26:23,508
Thank you, Baba.
1032
01:26:24,092 --> 01:26:27,467
Then I cross-checked the data
with all the databases we have,
1033
01:26:27,550 --> 01:26:30,258
and I got... this man's name.
1034
01:26:34,008 --> 01:26:36,675
- Raghu?
- Yes, Baba. Dr. Raghu Rao.
1035
01:26:36,758 --> 01:26:37,675
He was based in the US,
1036
01:26:37,758 --> 01:26:40,425
and many people tried
to get him back to India,
1037
01:26:40,508 --> 01:26:43,008
including yourself, Baba,
but everybody failed.
1038
01:26:43,092 --> 01:26:45,383
Looks like Zooni
has finally managed to do it.
1039
01:26:45,467 --> 01:26:47,467
They founded an IT company in Bangalore.
1040
01:26:47,550 --> 01:26:48,592
It's called UA Tech.
1041
01:26:48,675 --> 01:26:51,800
It looks like your average IT company,
but if you look closely,
1042
01:26:51,883 --> 01:26:54,967
you'll find that it's heavily fortified
with a massive amount of security.
1043
01:26:55,050 --> 01:26:56,175
Just like a fortress.
1044
01:26:56,258 --> 01:26:58,508
So UA Tech is a front, is it?
1045
01:26:58,592 --> 01:27:01,842
Yes, Baba. They have a secret wing
where a very well-funded
1046
01:27:01,925 --> 01:27:03,758
and highly covert mission
is being carried out.
1047
01:27:03,842 --> 01:27:06,258
- And the project's name is--
- Project Talwar.
1048
01:27:06,800 --> 01:27:08,758
What stage is Project Talwar at?
1049
01:27:08,842 --> 01:27:11,092
According to the data,
a very advanced stage.
1050
01:27:11,175 --> 01:27:13,092
Do not underestimate Dr. Raghu.
1051
01:27:13,175 --> 01:27:15,258
I want him
under 24-hour surveillance immediately.
1052
01:27:15,342 --> 01:27:18,008
We cannot let
Project Talwar always succeed.
1053
01:27:18,092 --> 01:27:20,675
What's their plan? What's their next move?
1054
01:27:20,758 --> 01:27:21,675
Find that out.
1055
01:27:23,800 --> 01:27:25,675
Look at my stance.
My grip, my legs.
1056
01:27:25,758 --> 01:27:27,633
And don't hold the gun too tight.
1057
01:27:27,717 --> 01:27:29,133
Both hands. Yeah.
1058
01:27:29,925 --> 01:27:32,342
First the safety,
and when you wanna shoot, the trigger.
1059
01:27:32,425 --> 01:27:34,092
Now, aim. Try.
1060
01:27:35,383 --> 01:27:37,425
Try again. Stronger now.
1061
01:27:39,508 --> 01:27:40,717
Can I just do it my way?
1062
01:27:51,758 --> 01:27:52,675
Beginner's luck.
1063
01:27:56,217 --> 01:27:57,383
Where'd you learn that?
1064
01:27:57,467 --> 01:27:59,758
I told you my father had a lot of guns.
1065
01:28:00,258 --> 01:28:03,175
He never let me touch them.
That's exactly why I had to learn.
1066
01:28:04,217 --> 01:28:06,550
- Was your father a gangster?
- Almost.
1067
01:28:21,758 --> 01:28:23,467
Never let your guard down.
1068
01:28:25,842 --> 01:28:26,842
Hey.
1069
01:28:29,258 --> 01:28:31,717
I see. So this is how it's going to be.
1070
01:28:32,217 --> 01:28:35,425
No love, no lovingly covering me up.
1071
01:28:35,508 --> 01:28:37,717
Don't forget, I'm your trainer. Hmm?
1072
01:28:41,883 --> 01:28:43,717
But I'm a trainer with benefits.
1073
01:28:45,842 --> 01:28:47,967
- Gross.
- Why gross?
1074
01:28:48,550 --> 01:28:49,383
For the last three months,
1075
01:28:49,467 --> 01:28:51,842
we've been monitoring
Dr. Raghu Rao and UA Tech.
1076
01:28:51,925 --> 01:28:54,133
We did everything we could
to obtain information on them.
1077
01:28:54,217 --> 01:28:57,300
Dr. Raghu Rao is going to Belgrade
next week for a conference.
1078
01:28:57,383 --> 01:28:59,758
On predictive analysis
and satellite technology.
1079
01:28:59,842 --> 01:29:00,800
But according to our info,
1080
01:29:00,883 --> 01:29:03,050
Dr. Raghu Rao
hasn't gone anywhere in years.
1081
01:29:03,133 --> 01:29:05,258
So why now? And just for a conference?
1082
01:29:05,342 --> 01:29:08,175
My thinking is Project Talwar
still isn't quite complete.
1083
01:29:08,258 --> 01:29:09,883
It's missing a critical piece.
1084
01:29:09,967 --> 01:29:12,425
- Code name Armada.
- This conference is a cover.
1085
01:29:12,508 --> 01:29:14,883
And this trip is
really about this missing link.
1086
01:29:15,550 --> 01:29:17,217
I think we go to Belgrade to investigate.
1087
01:29:20,925 --> 01:29:21,925
Be careful.
1088
01:29:23,425 --> 01:29:25,758
Zooni's team
will be swarming all over the place.
1089
01:29:25,842 --> 01:29:28,050
Finalize a plan
and let me know. Dismissed.
1090
01:29:36,258 --> 01:29:37,633
Twenty-two seconds.
1091
01:29:37,717 --> 01:29:38,717
Wow.
1092
01:29:38,800 --> 01:29:41,008
Nine, eight,
1093
01:29:41,967 --> 01:29:43,883
seven, six,
1094
01:29:44,717 --> 01:29:45,592
five...
1095
01:29:47,383 --> 01:29:48,550
You're done?
1096
01:29:58,425 --> 01:29:59,258
Are you okay?
1097
01:30:03,800 --> 01:30:05,383
Don't ever let your guard down.
1098
01:30:20,008 --> 01:30:21,342
Do you think it'll work?
1099
01:30:25,008 --> 01:30:26,342
It's possible.
1100
01:30:26,425 --> 01:30:29,217
Hmm.
Do you remember your new profile?
1101
01:30:29,717 --> 01:30:31,300
There's zero margin for error.
1102
01:30:32,258 --> 01:30:35,175
Madhavi Kumar. Born in Tirupati.
Mother, Pallavi, gynecologist.
1103
01:30:35,258 --> 01:30:36,675
Father, Charan, veterinary surgeon.
1104
01:30:36,758 --> 01:30:38,925
Two brothers, Viraj and Vijay
at Oxford Law.
1105
01:30:39,008 --> 01:30:39,883
Not many friends.
1106
01:30:39,967 --> 01:30:43,050
I once had a pet. It was a rabbit,
which my brother killed by accident.
1107
01:30:43,133 --> 01:30:45,092
Then after that, no more pets.
1108
01:30:46,508 --> 01:30:47,508
Hmm.
1109
01:31:00,925 --> 01:31:02,092
Did you get the brief?
1110
01:31:02,175 --> 01:31:03,092
Yes, sir.
1111
01:31:04,008 --> 01:31:06,175
- Do you know your job?
- Y-Yes, sir.
1112
01:31:09,300 --> 01:31:10,342
Let me be frank.
1113
01:31:12,383 --> 01:31:14,050
There has never been a woman...
1114
01:31:15,092 --> 01:31:16,633
who's worked for our agency.
1115
01:31:21,717 --> 01:31:22,800
Do you know why?
1116
01:31:26,675 --> 01:31:28,175
Because I don't trust women.
1117
01:31:30,925 --> 01:31:32,383
You could become a burden.
1118
01:31:33,675 --> 01:31:34,675
A liability.
1119
01:31:37,383 --> 01:31:39,342
This is not a nice place for a woman.
1120
01:31:42,342 --> 01:31:43,258
I know.
1121
01:31:44,842 --> 01:31:46,592
You're not just any other woman.
1122
01:31:48,508 --> 01:31:50,133
You were about to say that.
1123
01:31:51,133 --> 01:31:53,550
I'll work twice as hard as any man...
1124
01:31:53,633 --> 01:31:55,258
- sir.
- That's just the baseline.
1125
01:31:56,717 --> 01:31:57,633
No?
1126
01:32:01,175 --> 01:32:03,217
Rahi, until this girl proves herself,
1127
01:32:03,717 --> 01:32:05,883
I want her strictly
on a need-to-know basis.
1128
01:32:06,717 --> 01:32:08,633
Use her as a honey trap. Nothing else.
1129
01:32:08,717 --> 01:32:11,300
Baba, I won't let you down.
She's not going to mess up.
1130
01:32:11,383 --> 01:32:12,633
And what if she does?
1131
01:32:13,258 --> 01:32:14,508
- Hmm?
- Baba...
1132
01:32:14,592 --> 01:32:17,050
I'll throw you right back
in the exact same gutter
1133
01:32:17,133 --> 01:32:18,383
that I pulled you out of.
1134
01:32:24,550 --> 01:32:25,467
Nakul!
1135
01:32:29,133 --> 01:32:31,092
Brother, check this out.
1136
01:32:50,758 --> 01:32:53,467
Brother, we found
property papers in the house.
1137
01:32:53,550 --> 01:32:54,758
The address isn't the same.
1138
01:32:54,842 --> 01:32:57,133
It's around 200 kilometers from here.
1139
01:32:57,217 --> 01:32:58,842
It might be her safe house.
1140
01:32:58,925 --> 01:33:00,717
- Hmm.
- I'll see if she's there.
1141
01:33:01,217 --> 01:33:02,342
Then I'll capture her.
1142
01:34:34,175 --> 01:34:35,050
Three agents
1143
01:34:35,133 --> 01:34:37,258
and three security cameras
at the entrance.
1144
01:34:39,008 --> 01:34:40,717
We don't know how many are inside.
1145
01:34:42,425 --> 01:34:43,717
But no worries.
1146
01:34:43,800 --> 01:34:46,508
We'll take care of them.
We have done this before.
1147
01:34:47,217 --> 01:34:48,508
We have to be careful.
1148
01:34:48,592 --> 01:34:50,883
If Honey's here,
our priority is saving her.
1149
01:34:52,383 --> 01:34:53,342
Don't forget...
1150
01:34:54,092 --> 01:34:55,133
you're Predator.
1151
01:34:56,175 --> 01:34:57,092
You're Terminator.
1152
01:35:21,092 --> 01:35:22,383
Come on, let's get to work.
1153
01:35:23,092 --> 01:35:24,342
We need to hide the body.
1154
01:35:25,258 --> 01:35:27,300
The front entrance cameras are down.
1155
01:35:27,383 --> 01:35:29,133
- Go check it out.
- Yes, sir.
1156
01:35:29,842 --> 01:35:31,175
All units come in.
1157
01:35:31,883 --> 01:35:33,758
- Check the perimeter.
- Copy.
1158
01:35:51,800 --> 01:35:54,008
All units come in.
What's the status?
1159
01:36:14,633 --> 01:36:17,508
You go that way, I'll go this way.
Just be careful, okay?
1160
01:36:17,592 --> 01:36:19,758
Rahi, meet me back here in one minute.
1161
01:36:19,842 --> 01:36:21,550
- The team must be coming back.
- Got it.
1162
01:36:51,092 --> 01:36:54,217
It's a good thing in a way.
This means they are safe somewhere else.
1163
01:36:54,300 --> 01:36:55,425
Let's get out of here.
1164
01:36:56,717 --> 01:36:57,675
Let's go.
1165
01:36:58,842 --> 01:37:00,508
Rahi, don't do this, man.
We have to leave.
1166
01:37:00,592 --> 01:37:02,675
Just fucking look!
I'm sure we'll find something.
1167
01:37:02,758 --> 01:37:04,008
You'll get us killed.
1168
01:37:22,550 --> 01:37:23,883
Chacko, coordinates.
1169
01:37:23,967 --> 01:37:25,425
Maybe this is where Honey is.
1170
01:37:27,050 --> 01:37:29,300
They sent these coordinates
to their whole team.
1171
01:37:29,383 --> 01:37:30,467
Take a look.
1172
01:37:59,842 --> 01:38:01,008
Chacko!
1173
01:40:16,133 --> 01:40:17,717
You made a huge mistake.
1174
01:40:18,217 --> 01:40:20,092
You shouldn't have come back here.
1175
01:40:25,258 --> 01:40:26,258
Get up!
1176
01:41:03,842 --> 01:41:06,050
I won't stop until I find Honey.
1177
01:41:06,592 --> 01:41:08,217
And I'll find your daughter too.
1178
01:41:15,383 --> 01:41:16,425
Goodbye, KD.
1179
01:41:25,675 --> 01:41:26,883
- Rahi!
1180
01:41:26,967 --> 01:41:30,550
- Rahi, are you okay?
- I think so.
1181
01:41:30,633 --> 01:41:32,258
- Get up.
- You?
1182
01:41:32,342 --> 01:41:34,008
- I'm fine.
- Yeah?
1183
01:41:34,092 --> 01:41:35,633
Fucking grenades.
1184
01:41:35,717 --> 01:41:36,967
Fucking hate them!
1185
01:41:37,050 --> 01:41:38,467
- Fuck.
- Fuck!
1186
01:41:39,133 --> 01:41:40,592
That was KD.
1187
01:41:41,300 --> 01:41:42,425
- KD?
1188
01:41:43,050 --> 01:41:44,508
You finished him off, right?
1189
01:42:07,175 --> 01:42:09,133
They got Honey's coordinates before us.
1190
01:42:09,217 --> 01:42:12,383
That means they're two steps ahead,
so we can't afford to waste even a second.
1191
01:42:12,467 --> 01:42:13,800
We have to get there fast.
1192
01:47:02,363 --> 01:47:03,363
What's wrong? Are you okay?
1193
01:47:04,113 --> 01:47:06,197
Will those bad men find us here, Honey?
1194
01:47:11,905 --> 01:47:12,738
What?
1195
01:47:23,488 --> 01:47:24,572
What happened?
1196
01:47:25,447 --> 01:47:26,655
Why are you crying?
1197
01:47:26,697 --> 01:47:29,572
Uncle V, we'll never see him again right?
1198
01:47:32,030 --> 01:47:35,030
I know you're sad. I'm sad, too.
1199
01:47:36,947 --> 01:47:40,030
But we really had to get out of there.
You know that, right?
1200
01:47:40,072 --> 01:47:44,738
But Uncle V was lying there on the floor.
All alone. He's dead, right?
1201
01:47:45,988 --> 01:47:48,655
I feel very sad. I can't help it.
1202
01:47:49,113 --> 01:47:52,363
But you always say that,
"Crying makes us weak."
1203
01:47:54,572 --> 01:47:55,530
Okay.
1204
01:47:57,905 --> 01:47:59,280
For two minutes you can cry.
1205
01:48:01,322 --> 01:48:04,155
But after that wipe your tears,
and wash your face, okay?
1206
01:48:06,238 --> 01:48:07,697
Would you like to pray for him?
1207
01:48:20,363 --> 01:48:23,280
Dear, God. Please take care of Uncle V.
1208
01:48:23,780 --> 01:48:25,780
He makes the best pastries.
1209
01:48:26,322 --> 01:48:29,863
If you let him have
a really nice restaurant up in heaven,
1210
01:48:29,947 --> 01:48:33,155
I'm sure Uncle V will
happily make you a bunch
1211
01:48:33,238 --> 01:48:35,905
of different pastries each and every day.
1212
01:48:35,988 --> 01:48:37,322
God, promise me.
1213
01:48:39,572 --> 01:48:41,363
- Okay?
1214
01:48:46,113 --> 01:48:46,947
Go.
1215
01:48:55,905 --> 01:48:57,613
- Should I drive?
- No.
1216
01:48:59,405 --> 01:49:03,280
What do you think?
Is he dead or alive? KD?
1217
01:49:04,905 --> 01:49:05,738
No idea.
1218
01:49:07,238 --> 01:49:08,947
If you don't slow down, we'll be dead.
1219
01:49:33,447 --> 01:49:34,572
Are you hungry?
1220
01:49:35,113 --> 01:49:37,280
- Noodles?
- Okay.
1221
01:49:38,197 --> 01:49:39,322
Almost ready.
1222
01:49:39,905 --> 01:49:41,947
I really want to learn
how to shoot, Honey.
1223
01:49:42,738 --> 01:49:44,280
I want to fight bad people.
1224
01:49:44,863 --> 01:49:46,280
After you grow up, you can learn.
1225
01:49:46,738 --> 01:49:48,780
- Promise?
- Promise.
1226
01:49:48,863 --> 01:49:52,155
I'm gonna learn to fight on my own
if you break your promise, you know?
1227
01:49:59,780 --> 01:50:00,988
Nadia.
1228
01:50:01,822 --> 01:50:03,072
Play.
1229
01:50:09,072 --> 01:50:10,655
- We need her alive.
- Got it.
1230
01:50:16,072 --> 01:50:17,113
In.
1231
01:50:19,530 --> 01:50:21,780
- Honey, are bad men coming?
- Yes.
1232
01:50:22,322 --> 01:50:24,738
- Bad men are coming. But you are?
- Brave and fearless.
1233
01:50:24,822 --> 01:50:26,155
- And I am?
- My mother.
1234
01:50:26,238 --> 01:50:27,572
And you won't let anything happen to me.
1235
01:50:33,572 --> 01:50:35,905
Listen to this song and don't come out.
1236
01:50:35,988 --> 01:50:36,822
- Okay?
- Uh-huh.
1237
01:51:29,322 --> 01:51:30,197
Shit.
1238
01:54:20,738 --> 01:54:21,655
Honey!
1239
01:54:23,530 --> 01:54:24,363
Nadia!
1240
01:54:28,572 --> 01:54:30,947
- Why did you come out?
- 'Cause the song ended.
1241
01:54:31,447 --> 01:54:33,447
Okay, close your eyes. Let's go.
1242
01:54:49,363 --> 01:54:50,197
Stay here.
1243
01:55:05,738 --> 01:55:06,613
Honey?
1244
01:55:11,488 --> 01:55:12,738
Come on, give up now!
1245
01:55:15,863 --> 01:55:17,155
Come out. I won't kill you.
1246
01:55:43,072 --> 01:55:45,072
Honey, just give up.
1247
01:55:45,780 --> 01:55:47,572
Or I'm gonna have
to kill your little girl.
1248
01:55:59,738 --> 01:56:01,322
Nadia!
1249
01:56:01,738 --> 01:56:04,780
Come. Let's go.
1250
01:56:05,280 --> 01:56:06,405
Honey, blood.
1251
01:56:09,697 --> 01:56:11,238
Move, move, move. Let's go.
1252
01:56:40,530 --> 01:56:41,447
Honey.
1253
01:56:48,113 --> 01:56:49,363
- Nadia, cover your ears.
1254
01:56:53,363 --> 01:56:54,197
Honey!
1255
01:58:49,405 --> 01:58:50,238
Hello?
1256
01:58:51,197 --> 01:58:52,863
- Hello?
- Nakul.
1257
01:58:53,322 --> 01:58:55,655
Bhaiyya, I was...
I was just about to call you.
1258
01:58:56,197 --> 01:58:57,030
Did you get her?
1259
01:58:59,197 --> 01:59:01,488
No. She got away.
1260
01:59:03,447 --> 01:59:04,530
I'm sorry, bhaiyya.
1261
01:59:05,363 --> 01:59:07,780
- Where are you? At the base.
- It's destroyed.
1262
01:59:08,905 --> 01:59:11,363
- That deserter is back.
- Who?
1263
01:59:15,322 --> 01:59:18,238
Rahi.
1264
01:59:20,780 --> 01:59:21,947
So what's the plan now?
1265
01:59:25,363 --> 01:59:27,947
Come back and see me
at the Mumbai headquarters.
1266
01:59:35,113 --> 01:59:36,072
- Here take a left.
1267
01:59:36,155 --> 01:59:36,988
- Okay.
- Slow down.
1268
02:00:42,488 --> 02:00:44,113
It looks like she left in a hurry.
1269
02:00:44,197 --> 02:00:46,197
Yeah, after taking out four people.
1270
02:00:46,780 --> 02:00:48,447
Five, not four. One's in the woods.
1271
02:00:51,488 --> 02:00:54,863
Honey took all these guys down on her own.
Hmm. I'm not surprised.
1272
02:00:54,947 --> 02:00:56,613
I mean, look who trained her.
1273
02:00:59,613 --> 02:01:01,613
But this is not the same Honey, I trained.
1274
02:01:16,363 --> 02:01:18,905
We know that Dr. Raghu is
attending a conference
1275
02:01:18,988 --> 02:01:20,822
that has something to do
with Project Talwar.
1276
02:01:23,238 --> 02:01:25,863
Chacko and I have beentracking Dr. Raghu for a while now,
1277
02:01:25,947 --> 02:01:28,072
and we know thatZooni's agents are everywhere,
1278
02:01:28,155 --> 02:01:29,363
keeping a close eye on him.
1279
02:01:29,447 --> 02:01:31,197
He's definitely going to meet Zooni,
1280
02:01:31,280 --> 02:01:34,155
and before he does,we need to find him, and bug him.
1281
02:01:34,238 --> 02:01:36,530
So, Honey. You're up.
1282
02:02:09,072 --> 02:02:09,988
I see him.
1283
02:02:10,738 --> 02:02:12,905
All the best, Madhavi Kumar. Surprise me.
1284
02:02:12,988 --> 02:02:13,905
Good luck, Honey.
1285
02:02:37,197 --> 02:02:38,697
Dr. Raghu sure looks surprised.
1286
02:02:38,780 --> 02:02:40,405
Hmm. Good. Proceed.
1287
02:02:42,613 --> 02:02:44,738
I do that with my coffee too?
1288
02:02:44,822 --> 02:02:46,113
Otherwise, it gets too strong.
1289
02:02:46,697 --> 02:02:47,613
Yeah.
1290
02:02:48,697 --> 02:02:50,405
It's an honor to meet you, Dr. Raghu.
1291
02:02:50,488 --> 02:02:52,988
I must say, you are the reason
I'm here in Belgrade.
1292
02:02:53,072 --> 02:02:54,280
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
1293
02:02:56,363 --> 02:02:58,113
My name is Madhavi Kumar.
1294
02:02:58,197 --> 02:03:00,447
Research fellow
in the University of Geneva.
1295
02:03:00,530 --> 02:03:01,613
Design Engineering.
1296
02:03:01,697 --> 02:03:04,572
I've been thinking of attending
this conference for a while now.
1297
02:03:04,655 --> 02:03:06,530
But when I saw your nameon the list this year,
1298
02:03:06,613 --> 02:03:08,322
I knew I just had to come.
1299
02:03:08,405 --> 02:03:09,488
Thank you.
1300
02:03:10,072 --> 02:03:12,863
Uh, I'm sorry. I kept staring at you.
1301
02:03:13,322 --> 02:03:14,947
Please don't misunderstand me.
1302
02:03:15,488 --> 02:03:19,280
I know someone who looks just like you.
You're really so similar.
1303
02:03:19,363 --> 02:03:20,697
Really? Who?
1304
02:03:20,780 --> 02:03:22,363
Charu, my wife.
1305
02:03:23,363 --> 02:03:24,738
Uh, or ex?
1306
02:03:26,072 --> 02:03:28,155
We are separated now.
1307
02:03:30,447 --> 02:03:33,447
- We do look similar.
- We were at MIT together.
1308
02:03:35,030 --> 02:03:37,697
A brilliant mind.
One of the best in the world.
1309
02:03:37,780 --> 02:03:40,155
- Hello, Dr. Raghu.
- Hi, Sasha.
1310
02:03:40,197 --> 02:03:42,155
- How are you?
- I'm good. I'm good.
1311
02:03:42,238 --> 02:03:44,905
- Uh, I'm looking forward to your talk.
1312
02:03:44,988 --> 02:03:46,363
- I'll get it. I'll get it.
- Oh, okay.
1313
02:03:46,447 --> 02:03:49,697
Uh, yeah. Thank you very much.
1314
02:03:49,780 --> 02:03:52,822
You know, last year, your speech
in Moscow was insightful.
1315
02:03:53,405 --> 02:03:55,822
I'll definitely make sure
I come to your talk.
1316
02:03:55,905 --> 02:03:56,863
- Thank you. Sure.
- Yeah.
1317
02:03:56,947 --> 02:03:58,655
Please come. Okay, yeah. See you later.
1318
02:03:58,738 --> 02:03:59,697
- Thank you.
- See you.
1319
02:04:00,363 --> 02:04:01,905
It was lovely meeting you, Doctor.
1320
02:04:02,738 --> 02:04:05,155
- I hope to see you again soon.
- Thank you.
1321
02:04:15,988 --> 02:04:17,863
- Bug in place.
- Good job.
1322
02:04:17,947 --> 02:04:19,822
Just like I told you. Simple and easy.
1323
02:04:19,905 --> 02:04:20,947
Ludo, check the bug.
1324
02:04:21,488 --> 02:04:23,488
The bug is working loud and clear.
1325
02:04:50,530 --> 02:04:51,447
Honey!
1326
02:04:55,822 --> 02:04:57,322
Should we go see a doctor?
1327
02:04:58,405 --> 02:04:59,363
No, Nadia.
1328
02:05:01,613 --> 02:05:03,905
How did you learn
to fight like that, Honey?
1329
02:05:05,113 --> 02:05:06,905
I was like police officer years ago.
1330
02:05:07,572 --> 02:05:10,363
- You were in the police?
- Yes.
1331
02:05:10,863 --> 02:05:12,488
But I thought you told me
you were an actress.
1332
02:05:15,113 --> 02:05:17,363
Yes, but I worked
for the police also.
1333
02:05:17,947 --> 02:05:21,697
If it's too painful to speak,
then please don't, okay?
1334
02:05:23,822 --> 02:05:26,238
- Nadia.
- Don't speak.
1335
02:05:29,530 --> 02:05:30,530
Can I rest for a while?
1336
02:05:41,697 --> 02:05:44,863
Only for a while. Driving will be
a lot easier after this.
1337
02:05:48,822 --> 02:05:50,905
- Nadia?
- Yes?
1338
02:05:51,655 --> 02:05:54,238
- Promise me.
- What?
1339
02:05:55,238 --> 02:05:57,072
That you will not get out of the car.
1340
02:05:57,155 --> 02:05:59,697
- Okay.
- Under any circumstance.
1341
02:06:00,238 --> 02:06:01,155
Okay.
1342
02:06:01,822 --> 02:06:03,488
Nadia, promise.
1343
02:06:04,030 --> 02:06:06,155
Okay, okay, Honey. I promise.
1344
02:06:06,988 --> 02:06:08,530
You can have candy, but just one.
1345
02:06:09,113 --> 02:06:11,280
- Just sleep now.
- Just for a little while.
1346
02:06:15,447 --> 02:06:16,280
Thirteen rupees.
1347
02:06:17,113 --> 02:06:18,238
Bottled water.
1348
02:06:18,322 --> 02:06:19,863
- It's right over there.
- Hmm.
1349
02:06:26,072 --> 02:06:29,655
Chacko, paracetamol and antibiotics.
1350
02:06:30,572 --> 02:06:31,488
Thank you.
1351
02:07:26,447 --> 02:07:28,905
It's dirty. I have to clean it.
1352
02:07:28,988 --> 02:07:30,738
It will get infected, otherwise.
1353
02:07:31,530 --> 02:07:34,280
I know. I promised
I wouldn't get out of the car.
1354
02:07:34,363 --> 02:07:36,488
But who do I ask, or what should I do?
1355
02:07:37,280 --> 02:07:39,405
I think I've to decide for myself, right?
1356
02:07:42,655 --> 02:07:43,655
- Get some rest.
1357
02:07:43,738 --> 02:07:45,822
- I'll be back in ten minutes.
1358
02:08:18,238 --> 02:08:19,072
Nadia.
1359
02:08:34,447 --> 02:08:35,363
Shall we?
1360
02:09:02,988 --> 02:09:03,905
Hi, sir.
1361
02:09:03,988 --> 02:09:05,947
I need medicine to treat a wound.
1362
02:09:06,030 --> 02:09:09,322
A packet of cotton,
a packet of glucose powder,
1363
02:09:09,988 --> 02:09:11,322
a strip of Paracetamol,
1364
02:09:11,947 --> 02:09:15,572
a tube of Soframycin and six bandages.
1365
02:09:16,863 --> 02:09:17,697
Okay.
1366
02:09:19,155 --> 02:09:19,988
Nadia?
1367
02:09:20,738 --> 02:09:21,572
Nadia!
1368
02:09:25,780 --> 02:09:27,988
Nadia! Nadia!
1369
02:09:54,072 --> 02:09:55,405
Nadia! Nadia, get in.
1370
02:10:23,030 --> 02:10:25,155
He entered the glass building.
Number Ten.
1371
02:10:25,238 --> 02:10:27,030
And Zooni's agents
are standing guard outside.
1372
02:10:27,113 --> 02:10:28,113
Hmm.
1373
02:10:29,988 --> 02:10:32,738
It's showing that it's registeredunder some shipping company.
1374
02:10:32,822 --> 02:10:33,905
Balkan SC.
1375
02:10:33,988 --> 02:10:35,988
Checking Balkan SC's financial activity.
1376
02:10:38,197 --> 02:10:40,155
There's no activity, man.
It's definitely a front.
1377
02:10:42,113 --> 02:10:42,947
Zooni.
1378
02:10:43,697 --> 02:10:44,988
Yes, she's expecting you.
1379
02:10:49,197 --> 02:10:50,655
- There's no audio, man.
1380
02:10:50,738 --> 02:10:51,655
What do you mean, "no audio"?
1381
02:10:51,738 --> 02:10:54,280
There's no signal. That's what I mean.
I can't hear anything.
1382
02:10:54,947 --> 02:10:56,155
Hey, stop, stop, stop.
1383
02:10:56,988 --> 02:10:58,322
Go back. Go back a little.
1384
02:10:58,405 --> 02:10:59,530
Back up a little. Back up.
1385
02:10:59,613 --> 02:11:00,738
Back up. Stop, stop, stop.
1386
02:11:02,447 --> 02:11:03,780
No, no, no. Go back. Go back.
1387
02:11:03,863 --> 02:11:05,155
Back, back, back.
1388
02:11:05,238 --> 02:11:06,905
Stop, stop, stop, stop!
I got it, I got it.
1389
02:11:06,988 --> 02:11:08,572
- Stop.
- Your bug is a piece of shit.
1390
02:11:09,488 --> 02:11:10,863
You see those concrete structures, man?
1391
02:11:11,613 --> 02:11:12,572
They're blocking the sound waves.
1392
02:11:12,655 --> 02:11:13,488
Piece of shit my ass.
1393
02:11:16,988 --> 02:11:18,072
Hi, Zooni.
1394
02:11:18,155 --> 02:11:19,488
- Hello, Dr. Raghu.
- Yeah.
1395
02:11:19,572 --> 02:11:20,780
- Doctor.
- Hi, Shaan.
1396
02:11:21,488 --> 02:11:23,280
Come in, come in. Close the door.
1397
02:11:25,030 --> 02:11:26,613
It's been a while, hasn't it?
1398
02:11:26,697 --> 02:11:28,863
I know your agentshave been following me
1399
02:11:28,947 --> 02:11:30,780
watching my every move, right?
1400
02:11:30,863 --> 02:11:31,697
Fine.
1401
02:11:32,322 --> 02:11:34,738
I allowed it. Now just back off.
1402
02:11:34,822 --> 02:11:36,572
Sir, this for your protection.
1403
02:11:36,655 --> 02:11:38,488
We're just being careful, Dr. Raghu.
1404
02:11:38,572 --> 02:11:41,155
Tomorrow's meeting is very important
for all of us, and know that--
1405
02:11:41,238 --> 02:11:44,072
It's a personal meeting
between me and my friend.
1406
02:11:44,155 --> 02:11:46,780
I know you twowere colleagues at MIT
1407
02:11:46,863 --> 02:11:48,572
and that he's doing thisfor you as a favor.
1408
02:11:48,655 --> 02:11:50,322
No, no.You don't know how paranoid he is.
1409
02:11:50,405 --> 02:11:52,905
This is not just a favor.
He's putting his life at risk.
1410
02:11:52,988 --> 02:11:57,030
So now, I am handling
this whole thing my way, please.
1411
02:11:57,113 --> 02:12:00,197
Sir, we just want to confirm
that your friend will be there.
1412
02:12:01,072 --> 02:12:04,030
Did he mention when and where
he's going to be meeting you?
1413
02:12:05,363 --> 02:12:06,738
He hasn't told me that yet.
1414
02:12:07,655 --> 02:12:08,738
He said someone will contact me.
1415
02:12:10,697 --> 02:12:12,738
That's why I'm telling you people
to back off.
1416
02:12:13,572 --> 02:12:16,280
If he spots even one of your agents,
he will disappear.
1417
02:12:16,905 --> 02:12:17,738
Damn it.
1418
02:12:19,697 --> 02:12:20,697
We need to figure out
1419
02:12:20,780 --> 02:12:22,947
when and where
Dr. Raghu is meeting his friends.
1420
02:12:23,697 --> 02:12:25,613
I could meet Doctor Raghu
at the conference again.
1421
02:12:26,280 --> 02:12:27,947
I can try to get that information.
1422
02:12:28,030 --> 02:12:28,905
Okay.
1423
02:12:28,988 --> 02:12:30,530
- And will you need backup?
- No.
1424
02:12:31,655 --> 02:12:34,780
Zooni's agents won't go anywhere
near Dr. Raghu after his warning today.
1425
02:12:34,863 --> 02:12:36,238
We have to use this to our advantage.
1426
02:12:36,322 --> 02:12:39,280
We might get exposed
if we are seen around too much.
1427
02:12:41,905 --> 02:12:43,322
The future is bright.
1428
02:12:43,405 --> 02:12:45,238
I know it sounds outlandish.
1429
02:12:45,988 --> 02:12:48,572
These days, terrorism is the new normal
1430
02:12:49,197 --> 02:12:51,405
and the threat of a nuclear war
is looming.
1431
02:12:52,405 --> 02:12:54,322
Newer and more terrifying weapons
1432
02:12:54,405 --> 02:12:56,363
are being developed
around the world right now.
1433
02:12:56,988 --> 02:13:01,405
But my dream is to make the world
a safer place with the right technology.
1434
02:13:02,572 --> 02:13:05,072
After years of building
and developing technology,
1435
02:13:05,155 --> 02:13:06,947
I have come to a simple conclusion.
1436
02:13:07,905 --> 02:13:10,113
Information is the weapon of the future.
1437
02:13:10,988 --> 02:13:15,155
In the right hands, it can help build
a safe and peaceful world.
1438
02:13:16,405 --> 02:13:18,905
That's why I say
1439
02:13:19,947 --> 02:13:21,280
the future is bright.
1440
02:13:22,072 --> 02:13:25,655
I believe, using satellite
monitoring technology, we can...
1441
02:13:31,905 --> 02:13:32,822
Dr. Raghu.
1442
02:13:40,822 --> 02:13:42,405
Honey,Dr. Raghu who received information.
1443
02:13:42,488 --> 02:13:43,905
Someone just gave him a card.
1444
02:13:43,988 --> 02:13:46,613
You need to get that card. Find a way.
1445
02:13:46,697 --> 02:13:49,113
- Your hot water, ma'am.
- Yes. Thank you.
1446
02:13:53,155 --> 02:13:54,072
Here's your coffee, sir.
1447
02:13:54,155 --> 02:13:55,947
- Exactly how you and I like it.
- Ah.
1448
02:13:56,780 --> 02:13:57,613
Thank you.
1449
02:13:59,572 --> 02:14:02,905
I enjoyed your talk.
I'm so glad I was able to make it.
1450
02:14:02,988 --> 02:14:04,405
I wouldn't have missed it for anything.
1451
02:14:04,488 --> 02:14:05,572
Madhavi, right?
1452
02:14:05,655 --> 02:14:06,988
- Yes.
- Where are you from?
1453
02:14:07,072 --> 02:14:09,238
Uh, originally from Tirupati. And you?
1454
02:14:09,322 --> 02:14:11,863
Uh, I'm from Bangalore. Malleshwaram.
1455
02:14:12,613 --> 02:14:14,905
Actually, um, I have a few questions.
1456
02:14:15,572 --> 02:14:17,488
Could, uh, we talk
if you have a little free time?
1457
02:14:17,572 --> 02:14:18,780
Maybe over lunch?
1458
02:14:19,697 --> 02:14:20,780
Offer a South Indian lunch.
1459
02:14:20,863 --> 02:14:21,780
Huh?
1460
02:14:22,738 --> 02:14:25,613
I know this really good
South Indian restaurant.
1461
02:14:25,697 --> 02:14:27,905
I'm sure you must bemissing food from home.
1462
02:14:27,988 --> 02:14:30,197
Indian food in Belgrade?
1463
02:14:30,780 --> 02:14:32,280
Hm. Pure vegetarian, too.
1464
02:14:32,363 --> 02:14:33,947
Ludo, any South Indian joints?
1465
02:14:34,030 --> 02:14:35,905
- There's no way.
- You must be joking.
1466
02:14:35,988 --> 02:14:38,030
- That's impossible.
1467
02:14:38,113 --> 02:14:39,155
Ludo, at least try.
1468
02:14:39,238 --> 02:14:40,197
What am I, a god?
1469
02:14:40,280 --> 02:14:42,655
Okay, okay.
So South Indian restaurant is out.
1470
02:14:42,738 --> 02:14:44,530
Still, we can arrange
for South Indian food, right?
1471
02:14:46,905 --> 02:14:49,447
Actually, maybe I exaggerated a little.
1472
02:14:50,155 --> 02:14:53,322
Not... not a South Indian restaurant,
but definitely South Indian food.
1473
02:14:53,905 --> 02:14:54,738
Impossible.
1474
02:14:54,822 --> 02:14:57,155
I'm not God, but I'm definitely an angel.
1475
02:14:57,238 --> 02:14:58,072
Bet?
1476
02:14:58,822 --> 02:14:59,947
And if I win, what's the reward?
1477
02:15:00,030 --> 02:15:02,030
- The lunch is on me.
- Just tell him...
1478
02:15:02,113 --> 02:15:03,488
"Lepo Leto in 30 minutes."
1479
02:15:03,572 --> 02:15:06,155
Okay. I'll see you
at Lepo Leto in half an hour.
1480
02:15:06,238 --> 02:15:07,113
Mm-hmm.
1481
02:15:19,655 --> 02:15:21,738
Dr. Raghu who has left the conference.
1482
02:15:21,822 --> 02:15:23,238
Zooni's agents are following him.
1483
02:15:23,322 --> 02:15:24,238
We need to distract them.
1484
02:15:26,197 --> 02:15:27,155
Don't get too close.
1485
02:15:30,363 --> 02:15:32,572
Ready for a collision?Crash into me, now, now, now.
1486
02:15:36,197 --> 02:15:38,197
- What the hell is happening?
1487
02:15:42,363 --> 02:15:43,655
- You cut me off!
1488
02:15:43,738 --> 02:15:45,363
- You cut me off!
- I cut you off?
1489
02:15:45,447 --> 02:15:46,280
I cut you off?
1490
02:15:46,363 --> 02:15:48,363
Get off the road, you asshole!
Left, left. Go left.
1491
02:15:48,447 --> 02:15:50,030
You cut me off! What the fuck?
1492
02:15:50,863 --> 02:15:52,155
Move, move, move!
1493
02:15:52,238 --> 02:15:53,738
- No, you did. No, no!
- Are you crazy?
1494
02:15:53,822 --> 02:15:55,530
- We're not in India right now, man!
- I was doing this!
1495
02:15:55,613 --> 02:15:57,905
What the hell does even mean?
You have a turn signal.
1496
02:15:57,988 --> 02:15:59,738
- Your mom's a bitch.
- Your mom's a bitch.
1497
02:15:59,822 --> 02:16:01,988
- Where are you from, jackass?
- I'm from Delhi, asshole.
1498
02:16:02,072 --> 02:16:03,280
I'm from Bombay, you motherfucker!
1499
02:16:03,363 --> 02:16:04,322
What you gonna do about it?
1500
02:16:04,405 --> 02:16:06,155
- Kick your damn ass!
- Fucking idiots.
1501
02:16:06,238 --> 02:16:07,530
Is he driving now?
1502
02:16:07,613 --> 02:16:09,072
- Are they gone yet?
- No!
1503
02:16:09,155 --> 02:16:10,863
- Then keep fighting!
- That's what I'm doing!
1504
02:16:10,947 --> 02:16:13,238
- So start hitting me!
- Hey, you! Shut up!
1505
02:16:13,322 --> 02:16:14,988
- You shut up!
- Do we keep talking?
1506
02:16:15,072 --> 02:16:16,280
- So you'll keep talking?
- I will talk.
1507
02:16:16,363 --> 02:16:17,488
Okay, I'll keep talking, too!
1508
02:16:17,572 --> 02:16:18,447
Move back, move back.
1509
02:16:18,530 --> 02:16:19,780
Come on, go left!
1510
02:16:20,405 --> 02:16:22,572
- Left, left, left, left.
- I'm gonna kick your...
1511
02:16:22,655 --> 02:16:23,780
- Is he gone?
- Yeah.
1512
02:16:23,863 --> 02:16:25,613
Oh, thank God. My throat's dry.
1513
02:16:25,697 --> 02:16:26,905
- Let's go.
- Yeah.
1514
02:16:26,988 --> 02:16:29,197
Shit. We've lost the doctor.
1515
02:16:29,280 --> 02:16:30,905
- Inform command.
- Okay.
1516
02:16:46,155 --> 02:16:46,988
Hi.
1517
02:16:47,822 --> 02:16:49,113
- May I?
- Yes, please.
1518
02:16:53,655 --> 02:16:54,738
We'll get Indian food here?
1519
02:16:56,280 --> 02:16:57,113
You'll see.
1520
02:16:57,697 --> 02:16:58,863
Are you ready for your order, ma'am?
1521
02:16:59,530 --> 02:17:02,363
Um, just tell the chef Dr. Raghu's here,
thank you.
1522
02:17:02,905 --> 02:17:04,072
Excuse me, who?
1523
02:17:05,197 --> 02:17:06,072
Dr. Raghu.
1524
02:17:06,738 --> 02:17:07,572
He knows.
1525
02:17:08,613 --> 02:17:09,447
Okay.
1526
02:17:14,822 --> 02:17:17,072
You know Viswanathan Anand?
The chess champ?
1527
02:17:17,155 --> 02:17:18,280
- Of course.
- Yeah.
1528
02:17:18,363 --> 02:17:19,488
He's India's pride.
1529
02:17:19,572 --> 02:17:22,863
So I researched it and found out
that when he's in Belgrade, he comes here.
1530
02:17:22,947 --> 02:17:25,238
- Oh.
- For authentic South Indian food.
1531
02:17:25,322 --> 02:17:26,447
Oh, that's nice.
1532
02:17:27,863 --> 02:17:31,030
And the chef here makes
amazing South Indian food.
1533
02:17:32,113 --> 02:17:33,822
But only upon special request.
1534
02:17:35,072 --> 02:17:38,280
So I made a call and requested
a special meal that's just for us.
1535
02:17:38,363 --> 02:17:40,197
What did you ask him to make?
1536
02:17:40,280 --> 02:17:41,113
- Uh...
- I'm a little curious.
1537
02:17:42,072 --> 02:17:44,488
Um, nothing exotic.
1538
02:17:44,572 --> 02:17:46,447
Just basic South Indian food.
1539
02:17:47,280 --> 02:17:49,488
Basic South Indian food is the best.
1540
02:17:49,572 --> 02:17:51,238
Yes, yes, it is.
1541
02:17:51,988 --> 02:17:53,238
- Yes.
- And for him.
1542
02:17:53,322 --> 02:17:54,488
- Sure.
- Okay.
1543
02:18:04,863 --> 02:18:05,697
Thank you.
1544
02:18:06,322 --> 02:18:07,238
- Oh.
- Enjoy.
1545
02:18:07,322 --> 02:18:08,155
Thank you.
1546
02:18:08,780 --> 02:18:09,613
Thoughtful of you.
1547
02:18:10,447 --> 02:18:12,447
I wish we could get
this kind of food every day.
1548
02:18:13,155 --> 02:18:14,738
- I can arrange it.
- No, please.
1549
02:18:14,822 --> 02:18:15,863
I don't want to impose on it.
1550
02:18:15,947 --> 02:18:18,322
- It wouldn't be an imposition at all, sir.
1551
02:18:24,322 --> 02:18:25,988
Sir, if I may ask you a question.
1552
02:18:26,530 --> 02:18:27,363
Please.
1553
02:18:27,447 --> 02:18:29,030
What exactly did you mean when you said
1554
02:18:29,113 --> 02:18:31,530
that satellite technology
can promote peace?
1555
02:18:35,405 --> 02:18:38,697
A long time ago,
Charu and I, my ex-wife...
1556
02:18:39,447 --> 02:18:41,447
Remember I told you about her?
1557
02:18:41,530 --> 02:18:42,905
We both had the same dream.
1558
02:18:44,197 --> 02:18:47,447
We wanted to build technology
to benefit everyone in the world.
1559
02:18:48,447 --> 02:18:51,113
You know, to make this world
a safer place to live in.
1560
02:18:52,405 --> 02:18:56,905
We took different paths,
but I continued to pursue our dream.
1561
02:18:57,988 --> 02:18:59,863
I firmly believe Madhavi,
1562
02:19:00,905 --> 02:19:04,613
that satellite monitoring technology
can be used for good.
1563
02:19:05,822 --> 02:19:06,947
That's the goal.
1564
02:19:07,030 --> 02:19:10,738
At the same time,
it can also be used for destruction.
1565
02:19:11,488 --> 02:19:13,197
And that's why it's important
1566
02:19:13,280 --> 02:19:16,030
that it's being used by the right people,
you know.
1567
02:19:16,113 --> 02:19:18,405
In the right hands,
the threat of destruction
1568
02:19:18,488 --> 02:19:20,822
becomes a powerful tool
to maintain balance.
1569
02:19:25,072 --> 02:19:25,988
Madhavi?
1570
02:19:26,822 --> 02:19:27,905
Are you okay?
1571
02:19:27,988 --> 02:19:29,655
Want some water? Madhavi.
1572
02:19:34,280 --> 02:19:36,405
Thank you
for letting us stay here.
1573
02:19:36,488 --> 02:19:38,030
We only need it for one night.
1574
02:19:38,780 --> 02:19:40,280
It's just me and my daughter.
1575
02:19:42,947 --> 02:19:44,780
We'll head out early in the morning.
1576
02:20:19,030 --> 02:20:22,280
What did I do that was so bad
to deserve being punished this way?
1577
02:20:22,780 --> 02:20:23,655
Face the wall.
1578
02:20:25,447 --> 02:20:28,655
You don't have permission to speak
until I say you can speak.
1579
02:20:29,655 --> 02:20:30,947
You broke your promise.
1580
02:20:31,030 --> 02:20:33,947
The situation was different
when I made that promise.
1581
02:20:34,030 --> 02:20:36,738
I broke it because the situation changed.
1582
02:20:36,822 --> 02:20:39,238
You say, "Made the best of any situation."
1583
02:20:39,322 --> 02:20:42,822
If you don't expect me to actually follow
the advice you give me,
1584
02:20:42,905 --> 02:20:44,905
then don't teach me all this.
1585
02:20:44,988 --> 02:20:45,822
Hmm!
1586
02:20:47,113 --> 02:20:50,447
You were badly hurt,
so I went to get some medicine for you.
1587
02:20:50,988 --> 02:20:53,488
Nadia, we are in play mode.
1588
02:20:53,572 --> 02:20:55,488
That means you listen to me. Yes or no?
1589
02:20:56,113 --> 02:20:56,947
Yes.
1590
02:20:57,030 --> 02:20:58,863
Should you have left the car
during play mode?
1591
02:20:58,947 --> 02:20:59,780
Yes or no?
1592
02:21:00,322 --> 02:21:03,155
No. But I was so worried about you.
1593
02:21:03,238 --> 02:21:05,238
You weren't supposed to leave the car.
1594
02:21:05,322 --> 02:21:06,697
That's it. End of story.
1595
02:21:08,363 --> 02:21:10,447
Fine. Then don't take the medicine.
1596
02:21:10,530 --> 02:21:11,488
I don't care.
1597
02:21:11,572 --> 02:21:14,197
For your information,
this punishment is a big joke.
1598
02:21:14,780 --> 02:21:16,655
I can stand here all day long.
1599
02:21:16,738 --> 02:21:20,363
I like staring at the wall,
and the wall staring at me.
1600
02:21:27,780 --> 02:21:28,697
Come and sleep.
1601
02:22:17,947 --> 02:22:20,947
If I do this,
then this would change, so...
1602
02:22:21,030 --> 02:22:21,947
Where the hell is Honey?
1603
02:22:22,488 --> 02:22:24,155
She should have been here by now.
1604
02:22:26,447 --> 02:22:28,072
Yeah, right, she should have.
1605
02:22:32,488 --> 02:22:33,488
Chacko.
1606
02:22:37,822 --> 02:22:40,530
Baba, you're here?
That wasn't part of the plan, right?
1607
02:22:41,447 --> 02:22:42,780
Plans change all the time.
1608
02:22:44,613 --> 02:22:48,572
The future of this agency
depends on the success of this mission.
1609
02:22:48,655 --> 02:22:50,738
Son, why wouldn't I be here?
1610
02:22:51,530 --> 02:22:53,988
I've brought along a new star agent.
Meet Kedar.
1611
02:22:54,530 --> 02:22:55,572
KD.
1612
02:22:57,572 --> 02:23:00,197
He'll be part of this Op from now on.
Just brief him.
1613
02:23:01,447 --> 02:23:03,488
Reminds me of you. Stubborn.
1614
02:23:03,572 --> 02:23:05,530
He can't take no for an answer.
1615
02:23:05,613 --> 02:23:07,030
He was getting eager to prove himself.
1616
02:23:07,113 --> 02:23:10,197
So I said, "Let's go to Belgrade.
Prove yourself."
1617
02:23:10,280 --> 02:23:12,780
I'm giving you a chance to work
with my best agent, Kedar.
1618
02:23:13,613 --> 02:23:15,530
- Let's see what you can do.
- Yes, Baba.
1619
02:23:15,613 --> 02:23:17,863
Baba, do we need additional support?
1620
02:23:17,947 --> 02:23:19,197
I mean, the team is set.
1621
02:23:19,280 --> 02:23:20,280
- Son.
- I...
1622
02:23:21,238 --> 02:23:23,905
We don't know what level of security
they're running here, right?
1623
02:23:24,530 --> 02:23:25,947
He's good with planning and strategy.
1624
02:23:26,030 --> 02:23:27,697
Use him. Come on, use him.
1625
02:23:29,113 --> 02:23:29,947
Sure.
1626
02:23:32,405 --> 02:23:34,363
Welcome, KD. Chacko--
1627
02:23:34,447 --> 02:23:36,738
The girl who's on your team. Where is she?
1628
02:23:36,822 --> 02:23:40,280
Oh, right.
Where did your female star agent go?
1629
02:23:40,363 --> 02:23:41,197
I don't see her.
1630
02:23:41,280 --> 02:23:42,780
That's because, Baba,
I sent her to Dr. Raghu,
1631
02:23:42,863 --> 02:23:44,197
to get some additional information.
1632
02:23:44,280 --> 02:23:45,655
She should have
been here by 3:00 p.m.
1633
02:23:46,488 --> 02:23:48,780
She was with the doctor till noon.
It's 3:30, Baba.
1634
02:23:49,363 --> 02:23:51,405
That's... that's true.
It's 3:30, Rahi.
1635
02:23:51,488 --> 02:23:53,988
I trust my agents, Baba. She'll be here.
1636
02:23:54,072 --> 02:23:55,280
- Okay.
- If you want me to,
1637
02:23:55,363 --> 02:23:56,947
I could go and check
her last known location.
1638
02:23:57,030 --> 02:23:57,863
Why?
1639
02:23:58,780 --> 02:23:59,655
What for?
1640
02:24:00,238 --> 02:24:01,322
Did I tell you to check on her?
1641
02:24:01,405 --> 02:24:03,863
You don't move a muscle
until I tell you to.
1642
02:24:05,238 --> 02:24:06,113
Clear?
1643
02:24:07,322 --> 02:24:08,613
Crystal.
1644
02:24:09,322 --> 02:24:10,238
This is Rahi's Op.
1645
02:24:11,197 --> 02:24:13,197
All you need to do is follow his orders.
1646
02:24:15,155 --> 02:24:16,780
Okay, let's get to work. Come on.
1647
02:24:16,863 --> 02:24:17,738
- Baba.
- Yeah?
1648
02:24:17,822 --> 02:24:18,738
This way.
1649
02:24:26,863 --> 02:24:27,697
Don't.
1650
02:24:28,697 --> 02:24:29,530
Don't what?
1651
02:24:30,405 --> 02:24:31,238
Don't?
1652
02:24:31,322 --> 02:24:32,822
Adding her to the team was the right call.
1653
02:24:33,447 --> 02:24:34,655
So don't question my decision.
1654
02:24:34,738 --> 02:24:37,197
Hey, I am not questioning
your decision. I...
1655
02:24:38,530 --> 02:24:42,655
Bro. I just want to thank you
for giving me this family, that's all.
1656
02:24:43,488 --> 02:24:45,280
I don't know what you saw in me, really.
1657
02:24:45,905 --> 02:24:48,947
Exactly. Out of a billion people,
why Ludo?
1658
02:24:49,030 --> 02:24:52,322
This guy always ruins
my emotional moments, man. I mean...
1659
02:24:54,738 --> 02:24:55,572
Bunny,
1660
02:24:57,113 --> 02:24:58,530
if I turned out to be okay,
1661
02:24:59,572 --> 02:25:01,197
she'll also turn out to be okay.
1662
02:25:02,780 --> 02:25:03,613
Don't worry.
1663
02:25:10,322 --> 02:25:11,488
Done with your homework?
1664
02:25:12,613 --> 02:25:14,447
- Very good, Dinah.
1665
02:25:14,530 --> 02:25:17,530
Now do one thing for me.
Put all the candy on the left.
1666
02:25:18,572 --> 02:25:20,738
Yes, but don't eat it, okay?
1667
02:25:21,822 --> 02:25:24,113
Now you have ten candies, right? Okay?
1668
02:25:24,738 --> 02:25:25,863
Now eat three of them.
1669
02:25:26,988 --> 02:25:27,863
You did?
1670
02:25:28,655 --> 02:25:30,613
Now, how many candies do you have left?
1671
02:25:31,155 --> 02:25:32,322
Seven.
1672
02:25:32,405 --> 02:25:33,863
Now, that's my little genius.
1673
02:25:34,822 --> 02:25:35,697
Listen, Dinah.
1674
02:25:36,572 --> 02:25:38,030
So, Papa has to go now, okay?
1675
02:25:38,113 --> 02:25:40,238
When I'm back, we'll check out
the new restaurant next door.
1676
02:25:40,322 --> 02:25:42,780
McDonald's. I'll take you there. Okay?
1677
02:25:43,488 --> 02:25:44,405
All right. Bye.
1678
02:25:47,322 --> 02:25:49,655
- What?
- And how old is Dinah?
1679
02:25:50,322 --> 02:25:51,238
Five.
1680
02:25:51,322 --> 02:25:52,655
Five? Just go easy on him.
1681
02:25:52,738 --> 02:25:55,072
Bro, it's not so easy
getting into college.
1682
02:25:55,738 --> 02:25:57,322
You need to get them started early.
1683
02:25:58,030 --> 02:26:00,113
Have you lost your mind
along with your hair?
1684
02:26:00,197 --> 02:26:01,072
What is wrong with you?
1685
02:26:01,155 --> 02:26:02,488
You jerk, you'll see when you have--
1686
02:26:06,822 --> 02:26:07,863
Sorry.
1687
02:26:11,530 --> 02:26:12,363
Hello.
1688
02:26:13,655 --> 02:26:15,488
I didn't think we'd ever talk again.
1689
02:26:15,572 --> 02:26:16,488
I didn't either.
1690
02:26:17,572 --> 02:26:19,572
It's really nice to hear your voice.
1691
02:26:19,655 --> 02:26:21,863
You know,
I was pissed off with you at first.
1692
02:26:25,572 --> 02:26:28,613
Eventually I realized that
you weren't the only one at fault.
1693
02:26:29,905 --> 02:26:31,238
Tell me, what do you want?
1694
02:26:32,905 --> 02:26:34,905
I shouldn't call you directly like this.
1695
02:26:35,613 --> 02:26:36,947
The protocol, I know.
1696
02:26:38,238 --> 02:26:39,363
But it's an emergency.
1697
02:26:40,197 --> 02:26:41,738
You're the only one who can do this.
1698
02:27:07,322 --> 02:27:08,155
Satya.
1699
02:27:19,447 --> 02:27:20,822
You betrayed us all, Honey.
1700
02:27:25,822 --> 02:27:26,738
But you know what?
1701
02:27:29,363 --> 02:27:30,530
I wasn't heartbroken.
1702
02:27:32,822 --> 02:27:34,530
That only happens when...
1703
02:27:35,863 --> 02:27:38,155
you're betrayed
by someone you actually trust.
1704
02:27:38,947 --> 02:27:40,822
And I never trusted you
in the first place.
1705
02:27:47,238 --> 02:27:49,488
But I was just doing...
1706
02:27:51,822 --> 02:27:53,905
what I thought was right. So...
1707
02:27:53,988 --> 02:27:55,280
Oh, yes, of course.
1708
02:27:56,238 --> 02:27:58,155
You put on a great show
for eight long years.
1709
02:27:59,905 --> 02:28:01,822
You pretended you were dead.
People believed you.
1710
02:28:02,447 --> 02:28:04,113
But I wasn't fooled, Honey.
1711
02:28:06,530 --> 02:28:10,322
I don't believe something is true
until I have some concrete proof.
1712
02:28:11,988 --> 02:28:14,572
You'll be facing a lot of danger
if you do this.
1713
02:28:14,655 --> 02:28:16,030
I'm not afraid of danger.
1714
02:28:16,738 --> 02:28:18,363
It's just stupidity that scares me.
1715
02:28:22,238 --> 02:28:24,030
Anyway, tell me what you need.
1716
02:28:24,113 --> 02:28:26,238
There's important information that I need.
1717
02:28:27,613 --> 02:28:29,113
- It's risky.
- Of course.
1718
02:28:30,072 --> 02:28:30,947
For you.
1719
02:28:31,447 --> 02:28:32,697
If you decide to do it,
1720
02:28:33,822 --> 02:28:37,155
you're gonna have to disappear completely.
1721
02:28:38,488 --> 02:28:39,905
You'll have to leave Baba's agency.
1722
02:28:44,988 --> 02:28:45,822
What's the job?
1723
02:28:48,488 --> 02:28:50,113
I want Baba's files, everything.
1724
02:28:54,488 --> 02:28:57,738
So let's not dance around anymore.
1725
02:28:58,488 --> 02:28:59,697
Okay, let's not.
1726
02:29:02,072 --> 02:29:04,238
I want to keep my daughter
away from all of this.
1727
02:29:04,322 --> 02:29:05,572
Tell me, what do I have to do?
1728
02:29:05,655 --> 02:29:07,155
You know what I want, Honey?
1729
02:29:08,322 --> 02:29:10,447
And I'm certain that you have it with you.
1730
02:29:17,863 --> 02:29:19,363
If I don't get it back, Honey,
1731
02:29:20,905 --> 02:29:22,988
I'll have to come after someone
who's very...
1732
02:29:24,780 --> 02:29:25,863
very...
1733
02:29:27,988 --> 02:29:28,988
close to your heart.
1734
02:33:58,801 --> 02:34:00,760
Why do you need Baba's files?
What's in there?
1735
02:34:00,843 --> 02:34:03,676
Our agency was decommissioned
many years ago.
1736
02:34:03,760 --> 02:34:06,343
How did Baba manage
to reactivate everything again?
1737
02:34:07,176 --> 02:34:08,801
He tried to capture Honey, right?
1738
02:34:10,010 --> 02:34:12,010
What does he want from her? Hmm?
1739
02:34:12,051 --> 02:34:14,926
And frankly, he's not the type
to waste his time on revenge.
1740
02:34:15,760 --> 02:34:16,885
And knowing Baba...
1741
02:34:18,010 --> 02:34:19,843
He's planning something huge.
1742
02:34:20,718 --> 02:34:23,301
That's why I had to bring Ludo
into the picture.
1743
02:34:23,385 --> 02:34:24,551
Hmm.
1744
02:34:24,635 --> 02:34:26,218
Does Ludo know how risky this is?
1745
02:34:27,593 --> 02:34:28,426
He does.
1746
02:34:29,551 --> 02:34:30,843
But he's ready to do it.
1747
02:34:32,218 --> 02:34:33,176
For me.
1748
02:34:34,010 --> 02:34:34,843
Right.
1749
02:34:35,510 --> 02:34:36,760
Obviously, he'll do it for you.
1750
02:34:46,010 --> 02:34:47,885
- Hey, bring it over here.
- Come on hurry up.
1751
02:34:48,010 --> 02:34:49,135
Take it at that table.
1752
02:34:55,593 --> 02:34:57,260
Is that ours? Finally.
1753
02:34:59,260 --> 02:35:00,301
Parathas.
1754
02:35:07,843 --> 02:35:08,843
Honey.
1755
02:35:10,093 --> 02:35:11,843
- Honey!
- Hmm?
1756
02:35:11,926 --> 02:35:13,468
You wanted to act.
That's the reason
1757
02:35:13,551 --> 02:35:15,301
you took up dancing.
Isn't that correct?
1758
02:35:16,218 --> 02:35:17,218
Yes.
1759
02:35:17,301 --> 02:35:19,510
But you also said
you were a police officer.
1760
02:35:20,760 --> 02:35:21,926
Yes.
1761
02:35:22,010 --> 02:35:25,093
Were you a police officer
and a dancer at the exact same time then?
1762
02:35:26,218 --> 02:35:27,551
First, I was a dancer.
1763
02:35:28,176 --> 02:35:29,801
And a police officer after that.
1764
02:35:29,885 --> 02:35:33,051
- That's what I'm not understanding.
- Now what don't you understand?
1765
02:35:33,135 --> 02:35:36,176
People in the police force
are very different, aren't they?
1766
02:35:36,260 --> 02:35:39,551
Like in Nainital, Policeman Singh
and also Officer Dilbar.
1767
02:35:39,635 --> 02:35:41,593
Those guys can't even run properly.
1768
02:35:41,676 --> 02:35:44,301
You looked like a superhero
when you were fighting.
1769
02:35:44,385 --> 02:35:45,843
I was an agent, Nadia.
1770
02:35:46,426 --> 02:35:47,510
Agent?
1771
02:35:47,593 --> 02:35:49,385
Well, it's kind of like a cop.
1772
02:35:49,468 --> 02:35:51,510
Just with a lot of training.
1773
02:35:51,593 --> 02:35:53,218
Like James Bond?
1774
02:35:54,926 --> 02:35:56,135
Like James Bond.
1775
02:35:56,218 --> 02:35:57,718
Okay, but how did you become one?
1776
02:36:01,051 --> 02:36:02,176
Your dad,
1777
02:36:02,885 --> 02:36:04,801
he inspired me to become an agent.
1778
02:36:04,885 --> 02:36:06,426
But my father's Stuntman Bunny.
1779
02:36:06,510 --> 02:36:08,385
- Yes.
- He's not Stuntman Bunny?
1780
02:36:09,260 --> 02:36:10,718
- He is.
- He's also an agent?
1781
02:36:11,218 --> 02:36:12,093
Yes.
1782
02:36:15,301 --> 02:36:18,135
Honey, are you being honest
with me right now?
1783
02:36:20,801 --> 02:36:22,718
But that means all this time
you were lying to me.
1784
02:36:25,218 --> 02:36:26,093
Hmm.
1785
02:36:28,885 --> 02:36:30,635
Lying isn't always a bad thing.
1786
02:36:31,801 --> 02:36:34,176
Sometimes, a lie can protect you.
1787
02:36:36,926 --> 02:36:39,051
But I never told you anything
that wasn't true.
1788
02:36:40,301 --> 02:36:42,885
So then why did you wait till now
to tell me about all this?
1789
02:36:43,551 --> 02:36:46,926
I've been asking you forever
to tell me about my dad.
1790
02:36:47,010 --> 02:36:49,635
But you never even
showed me a photo of him.
1791
02:36:49,718 --> 02:36:50,635
Why now?
1792
02:36:52,093 --> 02:36:53,676
Because this is the right time.
1793
02:36:55,385 --> 02:36:56,635
His name is Rahi.
1794
02:36:56,718 --> 02:36:58,010
Rahi?
1795
02:36:59,218 --> 02:37:00,260
Rahi Gambhir.
1796
02:37:01,093 --> 02:37:03,926
That sounds so serious.
1797
02:37:04,010 --> 02:37:04,926
Gambhir.
1798
02:37:06,426 --> 02:37:09,260
But where's Papa now?
Will he come to help us?
1799
02:37:12,593 --> 02:37:13,635
Madam.
1800
02:37:15,676 --> 02:37:16,676
Eat your food.
1801
02:37:19,260 --> 02:37:20,468
So where are we going?
1802
02:37:21,635 --> 02:37:22,635
To a safe place.
1803
02:37:23,843 --> 02:37:25,676
- Home.
- Home?
1804
02:38:44,385 --> 02:38:46,343
Let's eat, shall we?
1805
02:38:50,218 --> 02:38:51,301
You know, son,
1806
02:38:51,968 --> 02:38:54,426
I've declared an uneasy truce with life.
1807
02:38:55,426 --> 02:38:58,176
You see, life finds a way
to knock me down.
1808
02:38:58,260 --> 02:38:59,760
But I spring right back up.
1809
02:39:00,385 --> 02:39:03,551
It keeps knocking me down,
and I keep getting back up.
1810
02:39:03,635 --> 02:39:07,426
By now, you could say
I expect life to knock me down.
1811
02:39:07,510 --> 02:39:11,885
But life has also learned to expect
that I will always get back up.
1812
02:39:16,301 --> 02:39:17,843
- Rotis are here.
- Thanks.
1813
02:39:20,010 --> 02:39:22,885
When you were 12 years old,
I picked you up from the orphanage.
1814
02:39:22,968 --> 02:39:25,301
But I consider you to be my own son.
1815
02:39:26,093 --> 02:39:27,051
KD...
1816
02:39:28,926 --> 02:39:30,176
I'll do anything for you.
1817
02:39:30,260 --> 02:39:31,926
You know that, don't you?
1818
02:39:32,010 --> 02:39:34,051
- Yes.
- I made all this myself.
1819
02:39:35,176 --> 02:39:36,135
Just for you.
1820
02:39:36,218 --> 02:39:38,551
- Start, start.
- Sure.
1821
02:39:44,135 --> 02:39:46,301
Have I-- Have I, uh...
1822
02:39:48,510 --> 02:39:50,010
failed you, son?
1823
02:39:51,093 --> 02:39:53,426
Was there something
missing in your upbringing?
1824
02:39:54,301 --> 02:39:55,301
No, Baba.
1825
02:39:55,385 --> 02:39:56,468
But I mean...
1826
02:39:57,093 --> 02:39:58,093
Are you upset?
1827
02:39:58,843 --> 02:39:59,676
No.
1828
02:40:01,176 --> 02:40:02,093
No?
1829
02:40:03,760 --> 02:40:05,135
Then why fuck me over, son.
1830
02:40:06,301 --> 02:40:07,176
Hmm?
1831
02:40:07,760 --> 02:40:09,843
I handed you the intel on a platter!
1832
02:40:10,968 --> 02:40:11,885
A platter!
1833
02:40:12,510 --> 02:40:14,135
You had all the time
in the world to prepare.
1834
02:40:14,218 --> 02:40:16,010
But no, you let that girl get away.
1835
02:40:19,843 --> 02:40:20,926
Come on, eat, eat.
1836
02:40:21,010 --> 02:40:22,093
Hmm?
1837
02:40:22,968 --> 02:40:26,885
I worked long and hard
to put this team together.
1838
02:40:27,593 --> 02:40:29,176
Every agent was handpicked.
1839
02:40:30,010 --> 02:40:31,051
I trained them.
1840
02:40:32,301 --> 02:40:33,218
And what happened?
1841
02:40:34,426 --> 02:40:39,051
A dozen of my agents
are dead all under your watch, Kedar.
1842
02:40:39,135 --> 02:40:41,385
Do your ears and mouth not work together?
1843
02:40:41,468 --> 02:40:42,301
Huh?
1844
02:40:43,468 --> 02:40:44,676
They do, right?
1845
02:40:44,760 --> 02:40:46,968
Then let me fill your ears
while you fill your mouth.
1846
02:40:52,801 --> 02:40:53,968
That's why I have...
1847
02:40:55,801 --> 02:40:57,218
such high praise for Rahi.
1848
02:40:59,051 --> 02:41:00,593
There's something about that boy.
1849
02:41:01,260 --> 02:41:02,968
What did he do? He made a plan.
1850
02:41:04,010 --> 02:41:06,510
He located Base thirty-three and boom!
1851
02:41:08,926 --> 02:41:11,051
There were just two of them, Kedar.
1852
02:41:13,926 --> 02:41:15,093
That's just how he is.
1853
02:41:15,176 --> 02:41:16,718
Always a step ahead.
1854
02:41:19,301 --> 02:41:21,135
But I'm the one who's still here with you.
1855
02:41:25,093 --> 02:41:27,218
Wherever he is, I'll find him, Baba,
1856
02:41:27,301 --> 02:41:28,593
and I'll get him for you.
1857
02:41:29,093 --> 02:41:30,926
- I swear to you.
- No, no, no, no, no.
1858
02:41:31,510 --> 02:41:33,760
Please spare me all that.
Stop talking and make it happen.
1859
02:41:51,010 --> 02:41:52,510
I had such high hopes for you.
1860
02:41:55,926 --> 02:41:58,385
Baba, please give me just one more chance.
1861
02:41:58,468 --> 02:42:00,176
You still want the Armada, right?
1862
02:42:01,510 --> 02:42:02,551
I'll get it for you.
1863
02:42:03,093 --> 02:42:05,343
- Hello. Hi.
- Where were you all this time?
1864
02:42:05,426 --> 02:42:07,135
Sorry. I know it's a little late.
1865
02:42:07,218 --> 02:42:08,093
And you are?
1866
02:42:08,176 --> 02:42:09,301
I told you.
1867
02:42:09,801 --> 02:42:12,426
- Oh, yes, of course.
- Hello, ma'am. Kedar.
1868
02:42:12,551 --> 02:42:14,301
It's okay.
There's no need for all that.
1869
02:42:14,426 --> 02:42:16,176
But I've heard a lot about you.
1870
02:42:16,301 --> 02:42:17,551
Why don't you join us for lunch?
1871
02:42:17,676 --> 02:42:19,885
No, she's...
You have some work, right?
1872
02:42:19,926 --> 02:42:21,385
- Are you done?
- No, sorry.
1873
02:42:21,426 --> 02:42:24,051
I need to finish something,
but very nice to meet you.
1874
02:42:38,593 --> 02:42:39,510
Try the chicken.
1875
02:42:51,051 --> 02:42:52,010
How is it?
1876
02:42:57,301 --> 02:42:58,426
Mmm. It's good.
1877
02:43:15,801 --> 02:43:16,885
Excuse me?
1878
02:43:24,051 --> 02:43:25,968
No Serbian, no Serbian.
English.
1879
02:43:26,051 --> 02:43:26,968
Okay.
1880
02:43:46,760 --> 02:43:48,926
- Uh, English?
- Yes.
1881
02:43:49,010 --> 02:43:50,676
What's wrong with me, Doctor?
1882
02:43:51,468 --> 02:43:53,885
No wrong. Congratulations.
1883
02:43:54,926 --> 02:43:55,801
Sorry?
1884
02:43:56,885 --> 02:43:57,843
You pregnant.
1885
02:43:58,676 --> 02:43:59,676
Mother soon.
1886
02:43:59,760 --> 02:44:01,801
No, that's not possible.
1887
02:44:01,885 --> 02:44:04,176
Yes, two months pregnant.
1888
02:44:04,260 --> 02:44:05,510
I show ultrasound.
1889
02:44:07,385 --> 02:44:08,218
Here.
1890
02:44:09,718 --> 02:44:13,301
Kind gentleman, you unconscious.
1891
02:44:13,385 --> 02:44:15,260
He worry, worry.
1892
02:44:15,343 --> 02:44:17,218
Ah, so you're up.
1893
02:44:17,301 --> 02:44:18,343
Good, good.
1894
02:44:19,260 --> 02:44:22,093
Uh, I got some vitamins and supplements
for you.
1895
02:44:22,635 --> 02:44:24,551
Doctor's orders. Couldn't help it.
1896
02:44:25,926 --> 02:44:28,343
Doctor, can she leave?
1897
02:44:28,426 --> 02:44:29,343
Yes.
1898
02:44:30,551 --> 02:44:31,968
So are you ready to go?
1899
02:44:36,218 --> 02:44:37,885
Look, if you don't mind,
1900
02:44:39,926 --> 02:44:42,260
just come with me,
I'll fix you something.
1901
02:44:42,343 --> 02:44:43,260
Hmm?
1902
02:44:45,843 --> 02:44:48,718
After that, if you want,
we can talk.
1903
02:44:49,468 --> 02:44:52,176
You know, I'm a good listener.
1904
02:44:57,593 --> 02:44:59,635
I know
you're still in shock, Madhavi.
1905
02:45:00,593 --> 02:45:02,135
It's a lot to process.
1906
02:45:03,968 --> 02:45:06,885
But now, you need to get some rest.
1907
02:45:07,551 --> 02:45:10,093
And take deep breaths
1908
02:45:11,176 --> 02:45:12,510
and you'll feel better.
1909
02:45:16,301 --> 02:45:18,468
Here. Drink this.
1910
02:45:18,551 --> 02:45:20,343
It's good for your immunity.
1911
02:45:23,010 --> 02:45:24,093
Hmm.
1912
02:45:25,010 --> 02:45:26,093
Careful, it's hot.
1913
02:45:32,676 --> 02:45:35,343
That will help you a great deal.
1914
02:45:36,343 --> 02:45:37,593
Especially in your condition.
1915
02:45:38,676 --> 02:45:41,010
Don't make any rash decisions right now.
1916
02:45:45,051 --> 02:45:46,426
Many years ago...
1917
02:45:48,468 --> 02:45:50,218
when my wife was pregnant,
1918
02:45:51,551 --> 02:45:53,093
we decided that...
1919
02:45:54,385 --> 02:45:56,093
we wouldn't go ahead with it.
1920
02:45:58,218 --> 02:46:01,343
I regret it.
1921
02:46:03,010 --> 02:46:04,260
As long as I live...
1922
02:46:06,843 --> 02:46:07,843
I will regret it.
1923
02:46:09,301 --> 02:46:13,426
After that, we-- We could never
come out of it, and we, uh...
1924
02:46:16,801 --> 02:46:18,260
I think it's destiny.
1925
02:46:18,885 --> 02:46:22,426
It must have been fate
that caused us to meet.
1926
02:46:24,093 --> 02:46:26,426
It's like you're the daughter
I could have had.
1927
02:46:27,926 --> 02:46:30,135
You remind me so much of Charu.
1928
02:46:32,010 --> 02:46:36,093
And, uh, please don't ever think
that you're alone.
1929
02:46:36,176 --> 02:46:37,843
Okay? I'm here for you.
1930
02:46:37,926 --> 02:46:40,635
And now I'll pack
some ayurvedic medicines for you.
1931
02:46:40,718 --> 02:46:42,676
Okay? Which you're going to take.
1932
02:46:42,760 --> 02:46:44,593
You're going to have proper food on time.
1933
02:46:44,676 --> 02:46:48,426
And strictly no yogurt
with ayurvedic medicines, only buttermilk.
1934
02:46:48,510 --> 02:46:49,593
Okay, Madhavi?
1935
02:46:51,635 --> 02:46:54,468
You will need to take really good care
of yourself now.
1936
02:46:54,551 --> 02:46:57,051
Give me a call
if you ever have any questions.
1937
02:47:37,468 --> 02:47:39,260
This is Dr. Raghu's hotel.
1938
02:47:39,343 --> 02:47:42,135
We've scanned a radius
of two and a half kilometers around it.
1939
02:47:42,218 --> 02:47:46,801
But, we need to reduce this radius.
Otherwise, this is a no go.
1940
02:47:46,885 --> 02:47:49,426
- We have to zero in on a smaller--
- I'm so sorry I'm late.
1941
02:47:49,510 --> 02:47:52,010
I had a sudden accident on the way here.
1942
02:47:52,093 --> 02:47:55,718
- You okay?
- Accidents are always sudden, Honey.
1943
02:47:56,676 --> 02:47:58,760
I don't see any injuries.
1944
02:47:59,260 --> 02:48:00,260
KD.
1945
02:48:01,468 --> 02:48:03,760
Do you have something to tell us
or just the accident?
1946
02:48:04,635 --> 02:48:06,843
I did the job that I was assigned, sir.
1947
02:48:07,426 --> 02:48:08,385
Huh?
1948
02:48:08,926 --> 02:48:10,051
I found the location.
1949
02:48:15,593 --> 02:48:17,551
The location was written in Cyrillic.
1950
02:48:17,635 --> 02:48:19,968
I don't know Cyrillic,
but I memorized it.
1951
02:48:22,010 --> 02:48:24,218
Ah, your famous memory.
1952
02:48:25,093 --> 02:48:26,218
Jaby!
1953
02:48:29,676 --> 02:48:33,385
Atlantis Art Gallery.
Republic Square. One A.
1954
02:48:33,468 --> 02:48:36,301
We need to go to this location
and check entrances, exits.
1955
02:48:36,385 --> 02:48:37,843
- Scope out everything
- Hmm.
1956
02:48:37,926 --> 02:48:39,385
- Chacko.
- I'm coming too.
1957
02:48:40,551 --> 02:48:42,093
Wait for his instructions.
1958
02:48:43,718 --> 02:48:45,718
Okay. You can come with us.
1959
02:48:46,510 --> 02:48:48,426
But one thing, since you're new,
1960
02:48:49,135 --> 02:48:50,760
no one goes solo here.
1961
02:48:50,843 --> 02:48:53,510
We work together as a team, got it?
1962
02:48:58,760 --> 02:49:00,426
Honey. Come on.
1963
02:49:00,510 --> 02:49:03,468
Honey, hold on.
1964
02:49:13,343 --> 02:49:14,926
Are you okay, Honey?
1965
02:49:15,468 --> 02:49:17,760
Yes, sir, 100%.
1966
02:49:18,385 --> 02:49:19,718
Good, good, good.
1967
02:49:20,718 --> 02:49:22,426
No field work for you tomorrow.
1968
02:49:23,093 --> 02:49:26,468
I mean, if you have another accident,
we could have a problem.
1969
02:49:26,551 --> 02:49:28,510
Nothing will happen. I'm fine, sir.
1970
02:49:28,593 --> 02:49:30,343
The D'Souza op, do you recall that?
1971
02:49:31,218 --> 02:49:32,218
What happened?
1972
02:49:32,885 --> 02:49:35,843
You didn't use your presence of mind
to dodge the cameras.
1973
02:49:35,926 --> 02:49:38,093
And then every single one
caught your face.
1974
02:49:38,968 --> 02:49:40,468
- But that time--
- Yeah, that time,
1975
02:49:40,551 --> 02:49:43,135
that time, I understand
you were not an agent.
1976
02:49:43,218 --> 02:49:44,676
You were a civilian.
1977
02:49:44,760 --> 02:49:46,760
But presence of mind, Honey.
1978
02:49:48,551 --> 02:49:50,301
Also, Dr. Raghu
1979
02:49:51,426 --> 02:49:54,301
can recognize you, so I can't risk that.
1980
02:49:55,468 --> 02:49:57,010
Let me be a part of this op.
1981
02:49:57,093 --> 02:49:58,843
Of course, you're a part of this op.
1982
02:49:58,926 --> 02:50:02,301
Go and sit in the van with Ludo.
Monitor everything.
1983
02:50:02,385 --> 02:50:05,510
In case the guys need any backup,
I can count on you.
1984
02:50:09,385 --> 02:50:11,343
I can count on you, no?
1985
02:50:11,426 --> 02:50:13,301
- Yes, sir.
- Fantastic.
1986
02:50:14,593 --> 02:50:15,593
Dismissed.
1987
02:50:34,718 --> 02:50:37,093
You okay? What's wrong?
1988
02:50:38,635 --> 02:50:39,968
Probably just the weather.
1989
02:50:42,010 --> 02:50:44,468
What's wrong? Tell me.
1990
02:50:49,135 --> 02:50:51,385
Are you sure Dr. Raghu is the bad guy?
1991
02:50:55,885 --> 02:50:58,885
I get it.
You spent a good deal of time with him.
1992
02:50:58,968 --> 02:51:00,468
You two became friends,
1993
02:51:00,551 --> 02:51:03,135
and you see him like
some sort of a father figure now.
1994
02:51:04,051 --> 02:51:05,301
He is the enemy.
1995
02:51:06,051 --> 02:51:07,301
You know that, right?
1996
02:51:09,176 --> 02:51:10,926
But maybe what they're doing isn't wrong.
1997
02:51:11,010 --> 02:51:13,093
Dr. Raghu and Zooni are collaborating.
1998
02:51:14,510 --> 02:51:17,343
And the friend of our enemy
is our enemy, no?
1999
02:51:21,176 --> 02:51:23,218
So we just have to get the tech, right?
2000
02:51:24,468 --> 02:51:26,593
Hmm. Right.
2001
02:51:26,676 --> 02:51:28,551
And Dr. Raghu
isn't going to get hurt.
2002
02:51:30,760 --> 02:51:32,260
Right?
2003
02:51:35,176 --> 02:51:38,426
Honey, we came here
to get that tech, that's all.
2004
02:51:39,051 --> 02:51:42,176
There is nothing personal
between Dr. Raghu and us.
2005
02:51:42,260 --> 02:51:43,301
You know that.
2006
02:51:44,468 --> 02:51:46,926
What are we going to do
with that tech exactly?
2007
02:51:47,010 --> 02:51:48,301
Baba must have a plan.
2008
02:51:49,301 --> 02:51:50,593
Meaning you have no idea.
2009
02:51:51,385 --> 02:51:54,510
Maybe you've forgotten why you're here,
but let me remind you.
2010
02:51:54,593 --> 02:51:57,010
That tech is going to be used
to launch Project Talwar,
2011
02:51:57,093 --> 02:52:01,260
and we can't let Project Talwar
be launched under any circumstances.
2012
02:52:01,343 --> 02:52:02,718
That's the fucking mission.
2013
02:52:02,801 --> 02:52:04,218
And what if we are wrong?
2014
02:52:04,301 --> 02:52:05,885
What's with this right and wrong bullshit?
2015
02:52:05,968 --> 02:52:09,718
Come on, especially here in Belgrade,
in the middle of a mission.
2016
02:52:11,010 --> 02:52:13,968
You remember,
I told Baba that I am responsible for you.
2017
02:52:14,843 --> 02:52:16,135
That you'll add to this family.
2018
02:52:16,218 --> 02:52:18,968
Bunny, all I want is for us
to have a good life.
2019
02:52:19,051 --> 02:52:21,635
You and I and our family.
2020
02:52:23,260 --> 02:52:26,468
Honey, this is not
the fucking time, all right?
2021
02:52:26,551 --> 02:52:27,510
It's not.
2022
02:52:29,468 --> 02:52:30,843
Once we're done with this mission,
2023
02:52:30,926 --> 02:52:33,801
we can sit down and talk
calmly about all this, okay?
2024
02:52:36,176 --> 02:52:38,051
But first,
let's get one thing straight.
2025
02:52:38,135 --> 02:52:41,635
Just tell me,
will you see this op through to the end?
2026
02:52:42,385 --> 02:52:44,718
- Yes.
- Look at me, honey.
2027
02:52:44,801 --> 02:52:46,218
Will you complete this op?
2028
02:52:47,968 --> 02:52:49,260
I'll finish this op.
2029
02:53:52,385 --> 02:53:53,635
Shit. Rohit sir.
2030
02:53:53,718 --> 02:53:55,301
- Yeah?
- Look at this.
2031
02:53:56,301 --> 02:53:57,301
What's going on?
2032
02:53:57,385 --> 02:54:00,260
Someone's accessing the files
in our level one folders.
2033
02:54:00,343 --> 02:54:01,343
Let me see.
2034
02:54:09,801 --> 02:54:10,718
What's going on?
2035
02:54:10,801 --> 02:54:13,760
There's been a system breach.
Call Nakul.
2036
02:54:13,843 --> 02:54:14,760
Okay, sir.
2037
02:54:33,093 --> 02:54:34,093
What happened?
2038
02:54:34,176 --> 02:54:36,593
Our system's been hacked
and they're copying files.
2039
02:54:36,676 --> 02:54:38,426
- Which files?
- Baba's files.
2040
02:54:39,468 --> 02:54:41,218
- From where?
- I'm on it.
2041
02:54:50,010 --> 02:54:52,218
Found it, Jakarta.
2042
02:54:53,635 --> 02:54:56,801
- No, wait. It jumped to Belarus.
2043
02:54:56,885 --> 02:54:58,051
He's using a decoy server.
2044
02:54:58,135 --> 02:55:00,010
- Give me 30 seconds.
- You need help with that?
2045
02:55:00,676 --> 02:55:01,676
No.
2046
02:55:02,385 --> 02:55:03,926
Rohit, proceed.
2047
02:55:04,010 --> 02:55:06,093
- I want this pin ASAP.
- I'm on it.
2048
02:55:19,051 --> 02:55:20,676
Found it, Mumbai.
2049
02:55:21,760 --> 02:55:23,051
I knew it.
2050
02:55:26,801 --> 02:55:29,301
- The hacker's in this building.
2051
02:55:29,385 --> 02:55:30,510
Who is it?
2052
02:55:37,885 --> 02:55:40,635
The coordinates show this floor,
workstation 12.
2053
02:56:20,760 --> 02:56:21,968
Your Highness.
2054
02:56:24,051 --> 02:56:25,301
Thank you.
2055
02:56:33,218 --> 02:56:34,676
This was your house?
2056
02:56:34,760 --> 02:56:37,426
- You used to live here?
- Yes.
2057
02:56:37,510 --> 02:56:39,551
Princess Hanimandakini.
2058
02:56:39,635 --> 02:56:41,676
- Hello, Seshadri.
- Welcome.
2059
02:56:41,760 --> 02:56:43,635
- How are you?
- Hello, my dear.
2060
02:56:43,718 --> 02:56:45,343
So you finally came back.
2061
02:56:47,051 --> 02:56:48,176
How are you, anna?
2062
02:56:49,885 --> 02:56:54,176
Nadia, this is my anna,
Pratapa Rudra Raj, my elder brother.
2063
02:56:55,260 --> 02:56:56,968
My daughter, Nadia.
2064
02:56:57,051 --> 02:56:59,176
- Say hello.
- Hi.
2065
02:57:01,260 --> 02:57:02,593
You can also say hello.
2066
02:57:04,885 --> 02:57:07,343
Hello, Princess Nadia.
It's a pleasure to meet you.
2067
02:57:07,426 --> 02:57:09,760
- A princess?
- Hmm.
2068
02:57:10,718 --> 02:57:13,051
You were so little
the last time I saw you.
2069
02:57:13,135 --> 02:57:14,343
Now you're all grown up.
2070
02:57:14,426 --> 02:57:16,551
Go with Seshadri.
2071
02:57:16,635 --> 02:57:19,843
There are a lot of interesting things
to see here. He'll show you around.
2072
02:57:20,801 --> 02:57:22,385
He's in the safe list. Go.
2073
02:57:22,468 --> 02:57:25,468
Would you like to come with me? Hmm?
2074
02:57:25,551 --> 02:57:28,801
- Please take good care of.
- I promise to guard her with my life.
2075
02:57:31,426 --> 02:57:34,718
Everyone here is just like the characters
from Uncle V's stories.
2076
02:57:34,801 --> 02:57:35,885
Go on.
2077
02:57:35,968 --> 02:57:37,843
Princess, shall we?
2078
02:57:37,926 --> 02:57:39,885
No, thank you.
I can walk by myself.
2079
02:57:52,593 --> 02:57:54,010
Why did you come here, Honey?
2080
02:57:57,635 --> 02:57:59,176
I needed a place to lie low...
2081
02:57:59,718 --> 02:58:00,635
for a few days.
2082
02:58:00,718 --> 02:58:03,260
So you just come here
whenever you need to hide from someone?
2083
02:58:05,676 --> 02:58:08,468
The last time you came here, you...
2084
02:58:08,551 --> 02:58:10,843
- Seven years ago.
- Seven years ago.
2085
02:58:13,551 --> 02:58:14,885
You could've stayed for a bit.
2086
02:58:16,135 --> 02:58:17,676
For a few days at least.
2087
02:58:20,801 --> 02:58:23,843
Seeing the condition you were in,
I didn't think you would survive.
2088
02:58:26,635 --> 02:58:28,093
But looks like you did.
2089
02:58:29,468 --> 02:58:30,968
You should go see our father.
2090
02:58:32,885 --> 02:58:34,260
He's been sick for a while.
2091
02:58:34,843 --> 02:58:36,093
The last time I was here,
2092
02:58:37,260 --> 02:58:38,968
he looked at me with such disdain.
2093
02:58:40,718 --> 02:58:42,135
How could I stay after that?
2094
02:58:44,468 --> 02:58:46,510
He's my father by blood, but that's it.
2095
02:58:48,301 --> 02:58:50,468
He never really accepted me
as his daughter.
2096
02:58:52,301 --> 02:58:54,093
After all, I'm illegitimate.
2097
02:58:55,010 --> 02:58:56,593
An unwanted embarrassment.
2098
02:58:58,301 --> 02:59:00,260
But unlike last time, I'm not pregnant...
2099
02:59:01,010 --> 02:59:02,968
or injured, so don't worry.
2100
02:59:04,510 --> 02:59:08,010
Actually, I don't really know
why I come back again and again.
2101
02:59:08,718 --> 02:59:10,718
Maybe I'm one of the reasons.
2102
02:59:12,593 --> 02:59:15,385
And also, 'cause this place is your home.
2103
02:59:19,718 --> 02:59:21,051
Honey, I hope you know...
2104
02:59:22,593 --> 02:59:23,885
I'm not like Naana.
2105
02:59:25,426 --> 02:59:26,801
You're nothing like Dad.
2106
02:59:57,260 --> 02:59:58,260
Come in.
2107
03:00:00,301 --> 03:00:01,260
Wow.
2108
03:00:01,760 --> 03:00:03,885
This is like a full fledged
secret life you've got here.
2109
03:00:03,968 --> 03:00:05,176
- Hey.
- Hmm?
2110
03:00:05,718 --> 03:00:07,301
Do you have a secret family hiding here?
2111
03:00:07,385 --> 03:00:08,801
Mrs. Ludo?
2112
03:00:09,593 --> 03:00:11,551
This is the problem
with you married people.
2113
03:00:11,635 --> 03:00:13,676
You can't stand it
when someone else is single, right?
2114
03:00:13,760 --> 03:00:15,176
"Ooh, you have a secret wife."
2115
03:00:16,135 --> 03:00:18,260
So... Finally, we're back.
2116
03:00:18,968 --> 03:00:21,676
- Terminator, Predator...
- And I'm Batman.
2117
03:00:21,760 --> 03:00:23,760
Maybe Robin.
2118
03:00:24,593 --> 03:00:26,176
All it took was a girl,
2119
03:00:26,760 --> 03:00:28,260
and everything went to hell.
2120
03:00:29,301 --> 03:00:30,385
I don't get it, man.
2121
03:00:30,468 --> 03:00:32,551
What's wrong with you? What are you doing?
2122
03:00:34,135 --> 03:00:36,510
I mean, this is the person
who stabbed you in the back,
2123
03:00:36,593 --> 03:00:37,885
and you're helping her?
2124
03:00:38,385 --> 03:00:39,676
She turned our lives upside down and you--
2125
03:00:39,760 --> 03:00:41,093
- Ludo!
- Just...
2126
03:00:43,093 --> 03:00:45,801
You're actually going to help her
in spite of what she did to us?
2127
03:00:45,885 --> 03:00:48,176
I thought Honey died
during the Belgrade op.
2128
03:00:48,718 --> 03:00:50,468
But no, she's alive.
2129
03:00:51,635 --> 03:00:52,801
And she has my...
2130
03:00:53,385 --> 03:00:55,135
She has our daughter with her.
2131
03:00:56,301 --> 03:00:57,760
And I'll save them both.
2132
03:01:01,843 --> 03:01:05,301
The more of us are outside,
the more of them are inside!
2133
03:01:05,801 --> 03:01:09,301
- What do we want?
- Peace! Peace! Peace!
2134
03:01:12,135 --> 03:01:13,885
Come on! Stop the violence!
2135
03:01:13,968 --> 03:01:15,510
Peace!
2136
03:01:18,718 --> 03:01:20,676
Come on.
What's wrong? Out with it.
2137
03:01:20,760 --> 03:01:23,426
They're putting
our families in danger, our children.
2138
03:01:23,510 --> 03:01:24,385
Chacko...
2139
03:01:25,135 --> 03:01:26,468
hypothetically speaking...
2140
03:01:26,551 --> 03:01:28,176
Just hypothetically speaking,
2141
03:01:29,218 --> 03:01:31,968
have you ever considered
having a family of your own?
2142
03:01:32,051 --> 03:01:34,010
I mean, beyond our family, of course.
2143
03:01:34,593 --> 03:01:35,510
Bunny...
2144
03:01:36,010 --> 03:01:38,885
hypothetically speaking...
Just hypothetically speaking,
2145
03:01:40,135 --> 03:01:41,468
is this about Honey?
2146
03:01:43,176 --> 03:01:44,635
Of course, what else could it be?
2147
03:01:47,010 --> 03:01:48,218
She's having second thoughts.
2148
03:01:49,260 --> 03:01:51,468
Right now, while the op's still happening?
2149
03:01:51,551 --> 03:01:53,343
Look, you know she's not entirely wrong.
2150
03:01:54,051 --> 03:01:55,301
I'm sure you felt that way too.
2151
03:01:55,385 --> 03:01:58,676
But we never had the guts to say anything,
'cause Baba can't be questioned.
2152
03:01:59,551 --> 03:02:01,218
So now you're having second thoughts too?
2153
03:02:01,301 --> 03:02:02,510
Is that what I've been saying?
2154
03:02:02,593 --> 03:02:03,968
Look, Bunny,
I don't want to talk about this shit.
2155
03:02:04,051 --> 03:02:05,885
- Then who should I talk to?
- Just don't talk to me, okay?
2156
03:02:06,468 --> 03:02:07,426
Let's just work.
2157
03:02:15,301 --> 03:02:16,551
Don't touch that, please.
2158
03:02:20,218 --> 03:02:22,135
The whole team's
on standby, ma'am.
2159
03:02:22,218 --> 03:02:23,760
No suspicious activity as of now.
2160
03:02:23,843 --> 03:02:26,760
Agent Vinod is on the ground
running the op like we discussed,
2161
03:02:26,843 --> 03:02:28,010
and I'm monitoringeverything from the van.
2162
03:02:28,093 --> 03:02:29,885
Always keep Dr. Raghu in sight.
2163
03:02:29,968 --> 03:02:31,426
Don't let him spot you.
2164
03:02:32,010 --> 03:02:33,051
You know how he is.
2165
03:02:33,135 --> 03:02:35,093
If he finds outthat we're still tailing him,
2166
03:02:35,676 --> 03:02:37,510
he might create a problem.
2167
03:02:37,593 --> 03:02:40,218
- Agent Vinod, all set over there?- Yes, ma'am.
2168
03:02:40,301 --> 03:02:42,301
We have six agents. All eyes are on him.
2169
03:02:43,260 --> 03:02:45,843
As soon as the meeting's over,
I'll take the Armada from Dr. Raghu.
2170
03:02:45,926 --> 03:02:47,135
No.
2171
03:02:47,218 --> 03:02:49,135
We'll wait till he's back
at the hotel later.
2172
03:02:49,635 --> 03:02:51,426
We'll do everything
that was agreed upon.
2173
03:02:53,051 --> 03:02:53,885
Okay.
2174
03:02:54,510 --> 03:02:56,593
- So you do this all day?
2175
03:02:57,426 --> 03:02:59,843
- Yeah.
- Really interesting job.
2176
03:03:02,218 --> 03:03:04,593
We want peace!
2177
03:03:06,718 --> 03:03:08,718
All agents, come in.
Dr. Raghu is on the move.
2178
03:03:08,801 --> 03:03:10,593
Guys, I've got eyes on Dr. Raghu.
2179
03:03:13,510 --> 03:03:16,010
Careful, boys. Careful.
Don't let him spot you.
2180
03:03:18,135 --> 03:03:20,218
There are six agents
keeping a watch on him.
2181
03:03:20,801 --> 03:03:21,801
Everyone stay alert.
2182
03:03:24,010 --> 03:03:25,385
He's entering the gallery.
2183
03:03:42,551 --> 03:03:44,218
You've lost hair, Raghu.
2184
03:03:44,801 --> 03:03:47,010
You've gotten older, Pavel.
2185
03:03:47,093 --> 03:03:50,343
I did what you asked.
According to your specifications.
2186
03:03:50,426 --> 03:03:52,510
Just connect the chip to your system.
2187
03:03:52,593 --> 03:03:54,301
It will accelerate your program.
2188
03:03:55,343 --> 03:03:58,135
Be careful. This is top secret.
2189
03:03:58,218 --> 03:04:00,760
My team and I took years to develop it.
2190
03:04:01,343 --> 03:04:02,676
No one else has this.
2191
03:04:03,385 --> 03:04:05,426
How many years before someone does?
2192
03:04:06,301 --> 03:04:10,301
I doubt anyone will develop anything
like this for the next decade.
2193
03:04:10,385 --> 03:04:12,718
As arrogant as ever, I see.
2194
03:04:13,801 --> 03:04:15,426
Realistic, Raghu.
2195
03:04:16,635 --> 03:04:20,718
Sometimes, I feel
we are like the gatekeepers of peace.
2196
03:04:20,801 --> 03:04:23,218
We, men of science.
2197
03:04:23,885 --> 03:04:26,760
The rest of the world has an agenda.
2198
03:04:27,260 --> 03:04:29,843
Only we do it for science, for humanity.
2199
03:04:29,926 --> 03:04:33,260
But with a little lessof a God complex.
2200
03:04:33,343 --> 03:04:34,468
With humility.
2201
03:04:34,551 --> 03:04:38,260
It will be a while
before people catch up to this technology.
2202
03:04:39,218 --> 03:04:40,218
Be careful.
2203
03:04:40,926 --> 03:04:43,510
Everyone will want
to get their hands on this.
2204
03:04:45,135 --> 03:04:49,135
You and I know it offers
endless possibilities.
2205
03:04:49,718 --> 03:04:52,635
That's why I work
with the right kind of people, you know.
2206
03:04:52,718 --> 03:04:55,051
Who worry about what's good for mankind.
2207
03:04:55,760 --> 03:04:56,885
God help us all.
2208
03:04:57,468 --> 03:04:59,301
What if it lands in the wrong hands?
2209
03:05:07,885 --> 03:05:09,176
Guard it with your life.
2210
03:05:09,801 --> 03:05:10,676
I will.
2211
03:05:12,718 --> 03:05:13,843
The Armada.
2212
03:05:21,760 --> 03:05:22,718
"Shaan."
2213
03:05:22,801 --> 03:05:23,718
What's this "Shaan"?
2214
03:05:23,801 --> 03:05:25,635
- It's a Hindi movie. It's good.
- It's a Hindi movie.
2215
03:05:25,718 --> 03:05:27,135
What's this moviegot to do with the device?
2216
03:05:27,218 --> 03:05:29,926
The Armada is hidden
inside the Shaan VHS tape.
2217
03:05:31,551 --> 03:05:34,010
Do you know what is special
about this Rubens?
2218
03:05:36,885 --> 03:05:37,718
Oh.
2219
03:05:38,176 --> 03:05:39,760
Women went hunting and, uh,
2220
03:05:39,843 --> 03:05:41,676
men waited for the food.
2221
03:05:42,968 --> 03:05:44,510
Are you in touch with her?
2222
03:05:48,468 --> 03:05:49,426
Charu?
2223
03:05:55,760 --> 03:05:58,676
It was... It was very painful for me.
2224
03:05:59,260 --> 03:06:01,218
She chose her path, and, uh...
2225
03:06:02,510 --> 03:06:03,551
I chose mine.
2226
03:06:04,801 --> 03:06:06,010
Let her be.
2227
03:06:06,093 --> 03:06:08,135
Why disturb her peace?
2228
03:06:10,051 --> 03:06:11,218
Thank you, my brother.
2229
03:06:12,176 --> 03:06:13,176
Thank you.
2230
03:06:17,218 --> 03:06:18,301
He's coming out now.
2231
03:06:18,385 --> 03:06:19,510
Let's go.
2232
03:06:24,843 --> 03:06:26,968
He's come out, ma'am.
We can see him.
2233
03:06:27,051 --> 03:06:28,676
Guys, keep him in your sight at all times.
2234
03:06:28,760 --> 03:06:31,385
We can't lose him.
Understand? Stay on him.
2235
03:06:31,968 --> 03:06:32,968
Go, guys.
2236
03:06:35,010 --> 03:06:36,426
Stop the violence!
2237
03:06:36,510 --> 03:06:38,885
We want peace!
We want peace!
2238
03:06:38,968 --> 03:06:41,218
I'm going now.
I'm moving into my next position.
2239
03:06:41,301 --> 03:06:43,593
No, you stay right there.
Wait for my orders.
2240
03:06:43,676 --> 03:06:46,010
What? That wasn't the plan, Rahi.
2241
03:06:46,093 --> 03:06:48,218
Well now, that's the plan.
Just do what I say.
2242
03:06:48,301 --> 03:06:50,135
- But Baba told me--
- I am leading this mission,
2243
03:06:50,218 --> 03:06:51,510
and these are my orders.
2244
03:06:51,593 --> 03:06:53,426
Chacko, you stay put as well.
2245
03:06:55,760 --> 03:06:56,760
Okay.
2246
03:06:56,843 --> 03:06:59,135
We want peace!
2247
03:07:09,135 --> 03:07:10,135
WE WILL NOT BE SLAVES
2248
03:07:15,343 --> 03:07:19,135
We want peace! We want peace!
2249
03:07:19,760 --> 03:07:22,135
We want peace! We want peace!
2250
03:07:22,218 --> 03:07:23,343
WE WANT CHANGE
2251
03:07:25,218 --> 03:07:27,676
- Update on your location?
- I'm right behind him.
2252
03:07:27,760 --> 03:07:29,635
We want peace!
2253
03:07:29,718 --> 03:07:33,176
We want peace! We want peace!
2254
03:07:34,176 --> 03:07:35,510
Keep moving. I have a gun.
2255
03:07:35,593 --> 03:07:37,968
- Who are you?
- Do exactly what I say.
2256
03:07:38,051 --> 03:07:39,218
Or I'll have to shoot you.
2257
03:07:39,301 --> 03:07:40,635
We want peace!
2258
03:07:40,718 --> 03:07:41,760
Move!
2259
03:07:42,968 --> 03:07:43,968
Oh, shit!
2260
03:07:44,760 --> 03:07:46,968
- What "oh, shit"?
- Oh, shit. I lost him.
2261
03:07:47,051 --> 03:07:48,093
What do you mean, you lost him?
2262
03:07:48,760 --> 03:07:51,010
Bunny, what are you doing?
This is not a part of the plan, Bunny.
2263
03:07:51,093 --> 03:07:52,010
Bunny!
2264
03:07:53,260 --> 03:07:54,926
- What are you doing?
- I'm going.
2265
03:07:55,010 --> 03:07:56,551
You're supposed
to stay with me in the van.
2266
03:07:56,635 --> 03:07:57,718
Stick to the plan.
2267
03:07:57,801 --> 03:07:59,468
Wel, the plan went out the window.
2268
03:07:59,551 --> 03:08:00,843
He was right here.
2269
03:08:10,135 --> 03:08:11,051
Stay here.
2270
03:08:15,635 --> 03:08:16,593
Move.
2271
03:08:28,926 --> 03:08:30,051
Now I don't see him.
2272
03:08:30,135 --> 03:08:31,218
I think I lost him.
2273
03:08:31,301 --> 03:08:33,093
But where could he have gone?
2274
03:08:33,176 --> 03:08:36,551
We want peace! We want peace!
2275
03:08:39,343 --> 03:08:40,260
Move faster.
2276
03:08:45,635 --> 03:08:46,510
Noorie?
2277
03:08:47,093 --> 03:08:49,135
What? Vishwa's team is there?
2278
03:08:50,343 --> 03:08:51,551
How did they find out?
2279
03:08:53,551 --> 03:08:54,676
I don't know.
2280
03:08:55,260 --> 03:08:56,760
This time, they won't get away.
2281
03:08:59,885 --> 03:09:01,593
Dr. Raghu must be here somewhere.
2282
03:09:02,760 --> 03:09:04,010
Come on, Doctor. Come on.
2283
03:09:07,468 --> 03:09:08,926
Spread out, guys! Spread out!
2284
03:09:11,551 --> 03:09:12,926
Come on, move, move!
2285
03:09:13,718 --> 03:09:15,343
I can see Dr. Raghu. He's not alone.
2286
03:09:15,426 --> 03:09:17,301
- There's someone with him!
2287
03:09:25,468 --> 03:09:26,801
Move, move!
2288
03:09:37,510 --> 03:09:39,051
Come on, Doctor. Move!
2289
03:09:39,135 --> 03:09:40,343
Hey, stop!
2290
03:09:40,843 --> 03:09:42,801
- Stop!
- Go, go, go!
2291
03:09:48,593 --> 03:09:49,718
The train's on the move.
2292
03:09:51,801 --> 03:09:54,551
- We'll intercept them at the next station.
2293
03:09:57,135 --> 03:09:58,635
We're heading
towards Plaza station.
2294
03:10:00,301 --> 03:10:01,426
This way, this way.
2295
03:10:02,593 --> 03:10:04,760
- Where's the VHS tape?
2296
03:10:06,051 --> 03:10:07,051
What tape?
2297
03:10:07,135 --> 03:10:08,426
The Shaan video tape.
2298
03:10:11,176 --> 03:10:12,468
Do you know how precious it is?
2299
03:10:12,551 --> 03:10:13,801
Open the briefcase.
2300
03:10:14,760 --> 03:10:15,926
Open the briefcase.
2301
03:10:16,926 --> 03:10:17,801
Open it!
2302
03:11:18,385 --> 03:11:19,343
Don't move.
2303
03:11:20,468 --> 03:11:21,301
Fuck.
2304
03:11:23,176 --> 03:11:24,010
Drop your gun.
2305
03:11:31,468 --> 03:11:32,760
Where are you gonna run?
2306
03:11:34,760 --> 03:11:36,093
You're really gonna shoot?
2307
03:11:40,010 --> 03:11:41,301
Fuck!
2308
03:11:42,301 --> 03:11:43,135
Sorry.
2309
03:11:51,260 --> 03:11:52,551
Are you going to kill me?
2310
03:11:59,801 --> 03:12:01,010
Get out of here.
2311
03:12:11,885 --> 03:12:14,593
Package received.
I'm leaving the Plaza station.
2312
03:12:14,676 --> 03:12:16,676
- Did you finish the job?
- Yes, I have the Armada.
2313
03:12:16,760 --> 03:12:17,926
Did you finish the job?
2314
03:12:18,010 --> 03:12:19,093
We got what we wanted.
2315
03:12:19,176 --> 03:12:21,218
- There's no need to do anything else.
- You know the deal.
2316
03:12:21,301 --> 03:12:22,510
Yes, I know the deal.
2317
03:12:22,593 --> 03:12:24,135
And I said
we don't need to do anything else.
2318
03:12:24,218 --> 03:12:25,635
Finish the job, Rahi.
2319
03:12:34,093 --> 03:12:35,718
Baba, I have the tech. I'm on the way out.
2320
03:12:35,801 --> 03:12:36,718
You know your orders.
2321
03:12:37,510 --> 03:12:40,760
- Yes, I do. But I thought we--
- Don't make me say it again.
2322
03:12:40,843 --> 03:12:42,760
Just finish the goddamn job, Rahi.
2323
03:12:42,843 --> 03:12:44,885
Don't do it. Don't do it. Don't do it.
2324
03:12:50,176 --> 03:12:51,176
Copy.
2325
03:12:55,343 --> 03:12:56,593
KD, Chacko.
2326
03:12:57,551 --> 03:12:58,426
You know your orders.
2327
03:12:58,510 --> 03:13:00,260
I'm moving in on Dr. Pavel.
2328
03:13:00,343 --> 03:13:02,551
- Jaby, Chacko, copy?
- Copy.
2329
03:13:10,260 --> 03:13:11,635
Where's the doctor?
2330
03:13:11,718 --> 03:13:12,968
Secure the doctor.
2331
03:13:13,051 --> 03:13:14,718
We're reaching the Plaza station.
2332
03:13:48,760 --> 03:13:49,926
Excuse me, sir.
2333
03:13:50,010 --> 03:13:52,010
Your portrait, only 50 dinars.
2334
03:13:57,218 --> 03:13:58,051
Dr. Raghu!
2335
03:13:58,551 --> 03:14:00,676
It's only 50 dinars, take it.
2336
03:14:00,760 --> 03:14:01,801
Dr. Raghu!
2337
03:14:02,760 --> 03:14:04,051
Dr. Raghu, Madhavi!
2338
03:14:07,218 --> 03:14:09,135
- Dr. Raghu!
- Madhavi?
2339
03:14:09,218 --> 03:14:10,385
Just wait there...
2340
03:14:51,635 --> 03:14:52,885
Call an ambulance!
2341
03:14:52,968 --> 03:14:54,135
Shit, shit, shit.
2342
03:14:54,218 --> 03:14:55,593
Dr. Raghu is dead.
2343
03:14:56,301 --> 03:14:57,801
I repeat, Dr. Raghu is dead.
2344
03:14:58,551 --> 03:15:00,468
- And we've lost the Armada.
2345
03:15:07,510 --> 03:15:09,510
Fuck.
2346
03:15:45,010 --> 03:15:46,468
I have some news for you.
2347
03:15:47,051 --> 03:15:48,385
The Armada is ours.
2348
03:15:48,468 --> 03:15:49,676
Congratulations.
2349
03:15:49,760 --> 03:15:52,176
That's great newsfor the Foundation, Guru.
2350
03:15:52,801 --> 03:15:56,093
With Armada, we are nowone step closer to our M Key Program.
2351
03:15:56,176 --> 03:15:57,885
A dream that we realize together.
2352
03:15:58,801 --> 03:16:00,551
To bring Citadel to its knees.
2353
03:16:01,260 --> 03:16:04,510
- We're very close to it now.
- What do you need from us, Guru?
2354
03:16:04,593 --> 03:16:06,260
Just ask and it is yours.
2355
03:16:07,260 --> 03:16:09,093
Well, your support.
2356
03:16:09,968 --> 03:16:13,343
Your unconditional support,
if possible.
2357
03:16:24,635 --> 03:16:25,551
Out.
2358
03:16:26,718 --> 03:16:28,510
Out.
2359
03:16:39,885 --> 03:16:41,051
You okay?
2360
03:16:42,635 --> 03:16:45,718
I'll be fine, Zooni.
I'm... I'm sorry I lost the Armada.
2361
03:16:45,801 --> 03:16:48,510
This is the biggest disaster
of my career at Citadel.
2362
03:16:49,926 --> 03:16:52,551
I'm not sure if we will ever
really be back on track.
2363
03:16:54,093 --> 03:16:55,551
Listen, we'll figure it out.
2364
03:16:55,635 --> 03:16:57,843
Three years ago, when we first started
going down this road,
2365
03:16:57,926 --> 03:16:59,010
we had a purpose.
2366
03:17:00,343 --> 03:17:02,093
Vishwa and his Foundation...
2367
03:17:03,135 --> 03:17:07,010
Surveilling dangerous organizations
was the reason Project Talwar was started.
2368
03:17:07,843 --> 03:17:10,093
And now, the Armada
has slipped through our fingers.
2369
03:17:10,176 --> 03:17:11,218
Look, Zooni...
2370
03:17:12,385 --> 03:17:14,676
my agents are scouring
every corner of the city.
2371
03:17:15,593 --> 03:17:17,426
They couldn't have
left Serbia this quickly.
2372
03:17:22,343 --> 03:17:23,260
I'll get them.
2373
03:17:24,843 --> 03:17:25,926
I promise.
2374
03:17:28,301 --> 03:17:30,718
I'll get Command
to approve the troops ASAP.
2375
03:17:45,760 --> 03:17:46,760
Where were you?
2376
03:17:47,510 --> 03:17:48,593
- Why're you always late?
- No!
2377
03:17:48,676 --> 03:17:50,135
You don't get to say anything.
2378
03:17:50,218 --> 03:17:51,760
You don't get to say
a word after what you--
2379
03:17:51,843 --> 03:17:53,093
What did I do, huh?
2380
03:17:53,176 --> 03:17:54,676
I did whatever I was told to.
2381
03:17:54,760 --> 03:17:57,385
- I did my fucking job, Honey.
- You know what you did!
2382
03:17:58,218 --> 03:18:00,301
Bunny, I mean...
We're a team, right?
2383
03:18:00,385 --> 03:18:02,093
But you chose not to tell me about it.
2384
03:18:02,176 --> 03:18:03,426
You promised me, goddamn it!
2385
03:18:03,510 --> 03:18:05,510
You promised me
that Dr. Raghu wouldn't get hurt.
2386
03:18:05,593 --> 03:18:07,260
You promised me. And then what did you do?
2387
03:18:07,343 --> 03:18:09,635
You... You fucking killed him!
2388
03:18:09,718 --> 03:18:11,426
What are you?
2389
03:18:12,176 --> 03:18:13,593
What you did was wrong.
2390
03:18:14,176 --> 03:18:17,343
What we're doing here is...
is... is fucking wrong.
2391
03:18:17,426 --> 03:18:19,635
Okay, what we're doing here is wrong?
This is wrong?
2392
03:18:19,718 --> 03:18:22,593
Did I drag you here
to Belgrade by force? No.
2393
03:18:22,676 --> 03:18:25,301
You were 100% sure
you wanted to be part of this family.
2394
03:18:25,760 --> 03:18:27,051
You wanted purpose!
2395
03:18:27,135 --> 03:18:29,676
'Cause you felt useless, jobless.
You'd hit rock bottom.
2396
03:18:29,760 --> 03:18:31,843
You begged me to be a fucking agent.
And guess what?
2397
03:18:31,926 --> 03:18:33,260
Now you're a part of this.
2398
03:18:34,135 --> 03:18:36,968
And now, the time has arrived
to finally prove yourself, to act upon it!
2399
03:18:37,051 --> 03:18:38,385
What are you doing?
2400
03:18:38,468 --> 03:18:40,426
You're fucking standing here
crying like a little girl!
2401
03:18:41,926 --> 03:18:43,926
You know what, Honey?
You know what else I am?
2402
03:18:44,593 --> 03:18:46,926
I'm loyal. I'm loyal to my family.
2403
03:18:49,010 --> 03:18:49,926
It's my fault.
2404
03:18:50,718 --> 03:18:52,093
I made a huge fucking mistake.
2405
03:18:53,843 --> 03:18:58,176
I regret
ever bringing you into this family, Honey.
2406
03:19:01,010 --> 03:19:01,926
Get out!
2407
03:20:03,218 --> 03:20:04,676
You? Why the hell are you here?
2408
03:20:04,760 --> 03:20:06,926
- I've come here to help.
- Help?
2409
03:20:07,010 --> 03:20:08,801
If not for you, I wouldn't be like this.
2410
03:20:09,843 --> 03:20:12,301
Well, you shot me first, right?
I guess we're even.
2411
03:20:12,885 --> 03:20:14,885
- Oh, yeah?
2412
03:20:15,468 --> 03:20:16,551
You have 30 seconds.
2413
03:20:17,343 --> 03:20:18,760
And I won't miss this time.
2414
03:20:19,218 --> 03:20:20,926
Noorie, Adhoori, whatever your name is.
2415
03:20:22,551 --> 03:20:23,801
My name is Honey.
2416
03:20:25,510 --> 03:20:28,885
And you have nothing to gain
from shooting me right now.
2417
03:20:29,885 --> 03:20:30,801
Shaan.
2418
03:20:34,635 --> 03:20:35,718
Talk.
2419
03:20:35,801 --> 03:20:37,468
You haven't lost your chance to stop them.
2420
03:20:39,051 --> 03:20:41,051
The Armada can still be returned to you.
2421
03:20:45,301 --> 03:20:46,551
Why would you want to help us?
2422
03:20:56,968 --> 03:21:00,551
Dr. Raghu didn't want
the Armada to end up in the wrong hands.
2423
03:21:02,718 --> 03:21:05,801
Citadel is who he developed it for,
and I'll help you get it.
2424
03:25:42,490 --> 03:25:44,198
- Where were you?
- Upstairs.
2425
03:25:44,823 --> 03:25:45,740
You okay?
2426
03:25:46,281 --> 03:25:47,115
Yes.
2427
03:25:47,906 --> 03:25:50,031
We are leaving. See you in India.
2428
03:25:53,531 --> 03:25:55,406
Keep Baba and the Armada safe.
2429
03:25:55,531 --> 03:25:56,906
And take care of yourself.
2430
03:25:57,906 --> 03:25:59,240
You'll be okay without me?
2431
03:25:59,906 --> 03:26:01,573
- Yes, Ludo.
- See you.
2432
03:26:30,365 --> 03:26:31,240
There you are.
2433
03:26:32,198 --> 03:26:35,115
Looks like... someone had second thoughts?
2434
03:26:35,823 --> 03:26:37,823
No, Baba. I just thought
it's better to take that--
2435
03:26:37,906 --> 03:26:40,365
No, no, no. For a moment, I thought
you wouldn't complete the mission.
2436
03:26:40,906 --> 03:26:41,740
Hmm?
2437
03:26:45,531 --> 03:26:46,698
Next time, listen only to me.
2438
03:26:47,323 --> 03:26:48,156
Mm.
2439
03:26:48,365 --> 03:26:49,490
But you did it.
2440
03:26:50,865 --> 03:26:51,948
You led well.
2441
03:26:53,365 --> 03:26:56,615
This tech we've obtained
through our struggles, the Armada...
2442
03:26:57,198 --> 03:26:59,198
It's extremely important for our M Key.
2443
03:27:00,115 --> 03:27:01,156
What's M Key, Baba?
2444
03:27:03,573 --> 03:27:05,615
Ah! I didn't tell you guys. M Key...
2445
03:27:06,281 --> 03:27:09,406
is our very own surveillance
and weapons program.
2446
03:27:09,490 --> 03:27:11,240
- Really, Baba?
- Hmm.
2447
03:27:11,323 --> 03:27:15,156
Much bigger, much better than what
those Citadel guys could ever think of.
2448
03:27:15,490 --> 03:27:19,656
Those guys are limited
by their own rules and regulations.
2449
03:27:19,740 --> 03:27:23,740
They are never going to bring
real change to the world.
2450
03:27:23,823 --> 03:27:25,573
They lack imagination.
2451
03:27:25,656 --> 03:27:26,906
They're frogs in a well.
2452
03:27:26,990 --> 03:27:28,531
But weren't we against all this, Baba?
2453
03:27:28,906 --> 03:27:30,573
Why do we need a weapons program?
2454
03:27:33,490 --> 03:27:36,781
You know, uh,
I've had one dream all my life.
2455
03:27:37,948 --> 03:27:40,406
I wanted to build a world
2456
03:27:40,490 --> 03:27:42,906
where everyone thinks alike.
2457
03:27:42,990 --> 03:27:44,865
Where we all share the same views.
2458
03:27:45,406 --> 03:27:46,990
Where we have the same goals.
2459
03:27:47,073 --> 03:27:51,115
Where people don't wake up every morning,
looking for ways to destroy each other.
2460
03:27:51,906 --> 03:27:53,698
After all, what does everyone want?
2461
03:27:53,781 --> 03:27:55,240
We want to be equal.
2462
03:27:55,990 --> 03:27:59,031
We want the freedom to live our lives
in peace and tranquility.
2463
03:27:59,115 --> 03:28:01,198
That's it. Nothing else.
2464
03:28:01,281 --> 03:28:03,615
And how do we achieve that? Destruction.
2465
03:28:04,990 --> 03:28:08,781
Destruction is the only way to achieve
true and everlasting peace.
2466
03:28:09,865 --> 03:28:12,281
And for that, we need total control.
2467
03:28:12,365 --> 03:28:15,156
And anyone who doesn't share our beliefs,
2468
03:28:15,240 --> 03:28:17,240
whether they're our leaders,
2469
03:28:17,323 --> 03:28:20,406
world leaders, rival agents,
or anyone else.
2470
03:28:21,615 --> 03:28:22,823
We eliminate them.
2471
03:28:22,906 --> 03:28:24,906
I mean, we have to eliminate them.
2472
03:28:26,865 --> 03:28:28,490
And what about collateral damage?
2473
03:28:28,573 --> 03:28:30,240
You expect me to answer that?
2474
03:28:32,865 --> 03:28:35,365
We have one hour.
The extraction team will be arriving soon.
2475
03:28:35,448 --> 03:28:36,531
Well done.
2476
03:29:51,406 --> 03:29:52,365
What are you doing?
2477
03:29:52,781 --> 03:29:53,615
Chai?
2478
03:29:54,615 --> 03:29:56,865
Hey, Ludo!
Bring the food!
2479
03:29:56,948 --> 03:29:58,906
Quit snapping your fingers,
I'm not your waiter.
2480
03:30:00,156 --> 03:30:02,865
Go get the food yourself.
This is not a restaurant.
2481
03:30:03,615 --> 03:30:06,073
Come on, Ludo.
We are your house guests, man!
2482
03:30:06,615 --> 03:30:09,031
I'm not lifting a finger.
I'm tired after the trip.
2483
03:30:09,115 --> 03:30:09,990
Can you please go get it?
2484
03:30:11,448 --> 03:30:13,115
Tomorrow you fend for yourselves.
2485
03:30:13,615 --> 03:30:15,198
Just make some instant noodles
if you're hungry.
2486
03:30:15,281 --> 03:30:16,531
- Tell me something.
- Hmm?
2487
03:30:16,615 --> 03:30:18,073
Did you get all this crap
from the flea market?
2488
03:30:18,156 --> 03:30:19,115
Yeah.
2489
03:30:19,198 --> 03:30:20,156
With your mom.
2490
03:30:20,823 --> 03:30:22,698
- Hey, that hurts, okay?
2491
03:30:25,198 --> 03:30:28,031
I wish we had never separated.
2492
03:30:29,365 --> 03:30:31,115
I wish we could have been in touch.
2493
03:30:31,740 --> 03:30:32,740
Then we'd be dead.
2494
03:30:33,656 --> 03:30:35,823
We were following our protocol
for a reason.
2495
03:30:36,156 --> 03:30:37,198
We had to disappear.
2496
03:30:37,990 --> 03:30:39,698
And I just couldn't handle
losing you guys.
2497
03:30:40,823 --> 03:30:41,781
You lost us anyway.
2498
03:30:42,906 --> 03:30:45,115
Can I say something?
Straight from the heart.
2499
03:30:48,115 --> 03:30:49,573
I miss you guys, man.
2500
03:30:51,531 --> 03:30:53,656
Nothing feels right
without the two of you.
2501
03:30:56,906 --> 03:30:58,115
Nothing feels good.
2502
03:30:59,531 --> 03:31:01,698
And I had lost my purpose.
2503
03:31:02,198 --> 03:31:05,740
Then I heard that Baba was back
and operations were starting again.
2504
03:31:06,281 --> 03:31:07,490
I just didn't think.
2505
03:31:08,448 --> 03:31:09,323
And I joined him.
2506
03:31:12,490 --> 03:31:13,906
He was the only...
2507
03:31:15,448 --> 03:31:16,865
family that I had left.
2508
03:31:19,948 --> 03:31:21,781
Loyalty is a total bitch,
am I right?
2509
03:31:23,323 --> 03:31:25,406
We know we're doing something wrong.
2510
03:31:25,490 --> 03:31:26,573
But we still do it...
2511
03:31:28,073 --> 03:31:29,240
Out of loyalty.
2512
03:31:49,115 --> 03:31:52,323
How many times are you gonna rewind it?
You'll wear out the tape.
2513
03:31:52,740 --> 03:31:54,781
I'm trying to catch Papa's face, okay?
2514
03:31:58,240 --> 03:32:00,865
I mean, you never tell me
anything about him, Honey.
2515
03:32:00,948 --> 03:32:03,365
What he looks like, where he is,
2516
03:32:03,448 --> 03:32:05,448
and why he isn't with us.
2517
03:32:05,531 --> 03:32:07,740
Sit back, please,
or you'll strain your eyes.
2518
03:32:10,031 --> 03:32:11,365
- Honey?
- Hmm?
2519
03:32:11,906 --> 03:32:14,031
Don't you want to go see your dad?
2520
03:32:15,740 --> 03:32:17,156
He lives here, doesn't he?
2521
03:33:13,031 --> 03:33:14,698
My daughter's here. Remember her?
2522
03:33:16,823 --> 03:33:17,698
Nadia.
2523
03:33:24,615 --> 03:33:26,698
She is growing up
without a father in her life.
2524
03:33:29,156 --> 03:33:30,240
Just like me.
2525
03:33:32,156 --> 03:33:34,240
But the way that I've been raising her,
2526
03:33:35,406 --> 03:33:37,156
she is never going to need anybody.
2527
03:33:39,281 --> 03:33:41,573
And she'll be able to stand up
to men like you.
2528
03:33:43,406 --> 03:33:44,615
On her own.
2529
03:33:50,906 --> 03:33:53,990
You can't even lift a finger,
but your attitude remains the same.
2530
03:34:21,281 --> 03:34:22,365
Did I scare you?
2531
03:34:43,781 --> 03:34:45,865
She seems like such a serious kid.
2532
03:34:48,323 --> 03:34:50,656
You're leaving, right? Again?
2533
03:34:52,615 --> 03:34:53,948
What's going on, Honey?
2534
03:34:57,156 --> 03:34:58,823
One day,
I'll tell you everything, anna.
2535
03:35:03,448 --> 03:35:04,865
Nadia's life is at risk.
2536
03:35:06,698 --> 03:35:08,031
There are people after us.
2537
03:35:09,448 --> 03:35:11,115
We got away and came here.
2538
03:35:11,990 --> 03:35:15,240
But as long as they exist,
we'll always be in danger.
2539
03:35:16,656 --> 03:35:19,656
So before they come to us,
I will be going to them.
2540
03:35:19,740 --> 03:35:21,698
I will take care of this once and for all.
2541
03:35:25,406 --> 03:35:26,240
Hi.
2542
03:35:28,281 --> 03:35:30,156
I can't take Nadia along with me.
2543
03:35:31,573 --> 03:35:32,948
No one knows this palace.
2544
03:35:33,865 --> 03:35:36,531
There's nowhere I can think of
that's safer than here.
2545
03:35:40,406 --> 03:35:41,240
Anna...
2546
03:35:42,698 --> 03:35:43,781
I trust you.
2547
03:35:46,490 --> 03:35:49,156
No matter what happens,
you'll keep Nadia safe, right?
2548
03:35:50,823 --> 03:35:51,906
Promise me.
2549
03:35:55,990 --> 03:35:56,865
Nadia...
2550
03:35:57,406 --> 03:35:58,865
can I tell you a secret?
2551
03:35:58,948 --> 03:36:01,531
- Really? You never tell me secrets.
- Hmm.
2552
03:36:01,615 --> 03:36:02,990
A long time ago...
2553
03:36:03,740 --> 03:36:04,990
I made a foolish mistake.
2554
03:36:05,073 --> 03:36:07,698
Big mistake or small mistake?
2555
03:36:09,115 --> 03:36:10,573
Big mistake.
2556
03:36:10,656 --> 03:36:12,073
And? Did you apologize for it?
2557
03:36:14,240 --> 03:36:15,240
No.
2558
03:36:17,823 --> 03:36:19,240
But I'll do it right now.
2559
03:36:22,615 --> 03:36:24,031
I'm very sorry, Nadia.
2560
03:36:24,490 --> 03:36:25,948
Why say sorry to me?
2561
03:36:26,615 --> 03:36:29,948
'Cause my mistake is the reason
that you've been put in danger.
2562
03:36:32,740 --> 03:36:33,781
It's okay, Honey.
2563
03:36:33,865 --> 03:36:37,823
Weren't you the one who told me
that we should learn from our mistakes?
2564
03:36:38,365 --> 03:36:39,281
So learn.
2565
03:36:39,365 --> 03:36:41,740
And don't ever repeat
the same mistake, okay?
2566
03:36:48,698 --> 03:36:51,615
Remember
we are in play mode, Nadia.
2567
03:36:52,781 --> 03:36:54,990
The bad men
haven't stopped looking for us.
2568
03:36:55,448 --> 03:36:56,865
I have to take care of them, okay?
2569
03:36:57,406 --> 03:36:58,240
Let's go.
2570
03:36:58,323 --> 03:36:59,323
No.
2571
03:37:00,573 --> 03:37:01,740
You're gonna stay here.
2572
03:37:02,948 --> 03:37:03,948
Why?
2573
03:37:06,531 --> 03:37:08,656
Let me take care of the bad men this time.
2574
03:37:11,615 --> 03:37:14,156
We'll never have to be
in play mode again after that, okay?
2575
03:37:14,240 --> 03:37:15,615
You understand?
2576
03:37:16,448 --> 03:37:19,281
You're abandoning me
just like Dad did, right?
2577
03:37:24,615 --> 03:37:26,490
Wait. Open your bag.
2578
03:37:26,573 --> 03:37:27,406
Why?
2579
03:37:28,490 --> 03:37:30,490
Open your bag and show it to me.
2580
03:37:54,573 --> 03:37:56,990
I'm keeping this with me.
2581
03:37:58,281 --> 03:38:00,115
I know you'll be coming back for it.
2582
03:38:01,490 --> 03:38:03,073
I'll keep it safe till then.
2583
03:38:14,573 --> 03:38:16,198
I swear I'll come back for you.
2584
03:38:41,323 --> 03:38:43,156
Honey doesn't have a lot of options.
2585
03:38:43,698 --> 03:38:46,156
Really there's only one... Citadel.
2586
03:38:47,156 --> 03:38:48,740
I'm sure she's gonna contact them...
2587
03:38:50,115 --> 03:38:51,365
...if she hasn't already.
2588
03:38:51,448 --> 03:38:53,281
- Found it.
2589
03:38:53,365 --> 03:38:54,865
It's exactly like you said.
2590
03:38:54,948 --> 03:38:56,698
These are Baba's call records.
2591
03:38:56,781 --> 03:38:57,906
And guess what.
2592
03:38:57,990 --> 03:39:00,615
All these numbers
belong to Citadel dispatch centers.
2593
03:39:01,490 --> 03:39:03,406
Citadel's number's
in Baba's call records?
2594
03:39:03,490 --> 03:39:05,365
Please don't talk to me right now.
2595
03:39:06,073 --> 03:39:07,531
Can you hack into it?
2596
03:39:07,615 --> 03:39:08,698
Looks difficult, man.
2597
03:39:09,156 --> 03:39:10,365
I can't do it from here.
2598
03:39:10,448 --> 03:39:12,740
It might be easier
to break into the facility.
2599
03:39:12,823 --> 03:39:14,531
Uh, I think this one is in Mumbai.
2600
03:39:15,031 --> 03:39:17,281
Uh, check these coordinates and tell me.
2601
03:39:21,740 --> 03:39:23,656
It's right here. It's in the city.
2602
03:39:23,740 --> 03:39:25,240
Bunny, what's the plan?
2603
03:39:28,906 --> 03:39:30,156
Well, we break in.
2604
03:39:30,531 --> 03:39:31,406
We tap into their system
2605
03:39:31,490 --> 03:39:34,115
and check if Honeyhas already made contact with Citadel.
2606
03:39:34,198 --> 03:39:36,740
It's a dispatch center,so most of them will be tech guys.
2607
03:39:36,823 --> 03:39:38,406
I don't expect much resistance.
2608
03:39:38,490 --> 03:39:40,115
Chacko, be gentle.
2609
03:39:40,198 --> 03:39:41,198
I'll try my best.
2610
03:40:03,156 --> 03:40:05,031
- Chacko, tie them up.
- On it.
2611
03:40:19,948 --> 03:40:22,198
Why is it taking you so long
to clean up in here?
2612
03:40:22,281 --> 03:40:24,115
- You need some help over there?
- Shut up, asshole.
2613
03:40:24,198 --> 03:40:25,656
Okay, thought as much.
2614
03:40:46,281 --> 03:40:47,115
Faster, Ludo.
2615
03:40:49,073 --> 03:40:49,990
Patience, dude.
2616
03:40:51,406 --> 03:40:52,906
Well, aren't you a genius?
2617
03:41:26,240 --> 03:41:27,198
Gonna lend a hand?
2618
03:41:28,573 --> 03:41:29,406
Considering it.
2619
03:41:39,365 --> 03:41:40,240
Done considering?
2620
03:41:40,656 --> 03:41:42,073
Yeah. He'll be fine.
2621
03:42:14,573 --> 03:42:16,531
Fucking bastard.
2622
03:42:17,031 --> 03:42:18,365
You couldn't come help me out?
2623
03:42:18,448 --> 03:42:19,573
But you were doing so well.
2624
03:42:19,990 --> 03:42:21,073
Did you need my help?
2625
03:42:22,198 --> 03:42:23,115
- I'm in.
2626
03:42:27,115 --> 03:42:28,615
See these numbers right here?
2627
03:42:28,698 --> 03:42:30,823
All of them are registered
in Citadel's system.
2628
03:42:30,865 --> 03:42:33,240
There have been no calls
from unregistered numbers
2629
03:42:33,365 --> 03:42:35,240
or public phones in the last few days.
2630
03:42:35,365 --> 03:42:38,281
So that means Honey
hasn't contacted anyone at Citadel yet.
2631
03:42:38,365 --> 03:42:40,031
- That's what I said.
- So what now?
2632
03:42:56,656 --> 03:42:57,865
She will call, right?
2633
03:43:00,156 --> 03:43:01,115
She'll call.
2634
03:43:09,490 --> 03:43:11,531
Mind switching it off for a minute?
I need to make a call.
2635
03:43:13,323 --> 03:43:16,573
Yeah, sure, the street is full
of all kinds of noise and commotion
2636
03:43:16,656 --> 03:43:18,531
but my radio is the problem.
2637
03:43:20,115 --> 03:43:22,365
- Intercepting incoming call.
2638
03:43:23,198 --> 03:43:24,406
ID?
2639
03:43:24,490 --> 03:43:25,490
One-four-zero.
2640
03:43:36,448 --> 03:43:37,615
Honey.
2641
03:43:39,323 --> 03:43:40,198
How are you?
2642
03:43:40,281 --> 03:43:41,781
I'm alive. Amazing, no?
2643
03:43:44,031 --> 03:43:46,823
Madam, you're not allowed
to take incoming calls.
2644
03:43:48,365 --> 03:43:50,323
- What do you want?
- Protection.
2645
03:43:50,948 --> 03:43:52,990
Hmm. And what do we get in return?
2646
03:43:54,406 --> 03:43:57,365
I have what you've been looking for
for the past eight years.
2647
03:44:03,031 --> 03:44:05,198
2:00 p.m. Here's the address.
You got a pen?
2648
03:44:05,698 --> 03:44:06,656
I don't need one.
2649
03:44:07,698 --> 03:44:09,490
All right. I won't repeat it then.
2650
03:44:27,781 --> 03:44:28,948
Guess who contacted us.
2651
03:44:29,365 --> 03:44:30,198
Who?
2652
03:44:30,906 --> 03:44:31,740
Honey.
2653
03:44:32,656 --> 03:44:34,823
What does she want?
2654
03:44:34,906 --> 03:44:35,906
Protection.
2655
03:44:36,740 --> 03:44:37,948
Why should we help her?
2656
03:44:38,823 --> 03:44:40,365
The Armada's in her possession.
2657
03:44:45,990 --> 03:44:46,990
Shaan.
2658
03:44:48,531 --> 03:44:49,365
Don't fuck up.
2659
03:45:00,073 --> 03:45:01,656
Rahi, you're in car two.
2660
03:45:02,198 --> 03:45:03,490
Honey, with me.
2661
03:45:04,281 --> 03:45:05,198
Hold on. Honey.
2662
03:45:06,906 --> 03:45:08,031
You're coming with me.
2663
03:45:08,115 --> 03:45:09,865
Kedar, you're with Jaby.
2664
03:45:45,073 --> 03:45:46,531
Sir, the tracker's live.
2665
03:45:47,531 --> 03:45:49,281
- Get ready, boys.
2666
03:45:49,365 --> 03:45:51,906
What's going through
your head these days?
2667
03:45:51,990 --> 03:45:53,865
It's nothing Baba.
Come on. I told you.
2668
03:45:54,573 --> 03:45:58,865
The Armada was in our hands and I thought
since Dr. Raghu was a harmless civilian,
2669
03:45:58,948 --> 03:46:02,073
- there'd be no point in killing--
- You never had any second thoughts before.
2670
03:46:02,156 --> 03:46:03,240
But now you do.
2671
03:46:04,365 --> 03:46:05,740
I wonder who's influencing you.
2672
03:46:05,823 --> 03:46:07,323
It's nothing like that.
2673
03:46:07,865 --> 03:46:10,990
Anyway... I've changed our route.
This is the new one.
2674
03:46:12,240 --> 03:46:13,906
Why are we changing it?
2675
03:46:15,240 --> 03:46:16,240
No reason.
2676
03:46:23,031 --> 03:46:24,490
Sir, we've lost the signal.
2677
03:46:24,573 --> 03:46:27,115
Fuck! Activate all ground units.
2678
03:46:27,198 --> 03:46:28,365
- Now.
- Copy.
2679
03:46:30,198 --> 03:46:31,031
Honey...
2680
03:46:33,990 --> 03:46:34,823
All good?
2681
03:46:35,406 --> 03:46:36,240
Yes.
2682
03:47:11,990 --> 03:47:14,740
This is mobile unit two.
Target spotted. We're following them.
2683
03:47:22,573 --> 03:47:24,823
The tracker's back on.
Target approaching.
2684
03:47:37,281 --> 03:47:38,240
Check with KD.
2685
03:47:38,323 --> 03:47:41,406
KD, come in.
Did you notice the same thing I just did?
2686
03:47:41,490 --> 03:47:42,990
Yeah. The blue van, right?
2687
03:47:43,073 --> 03:47:44,281
Yeah. Three so far.
2688
03:47:44,365 --> 03:47:45,865
Rahi, something's wrong.
2689
03:47:53,365 --> 03:47:55,656
Unit Bravo, stand by.
They're approaching interception point.
2690
03:47:55,740 --> 03:47:56,865
All cars, check in.
2691
03:47:56,948 --> 03:47:58,781
- Car one. Check.
- Car two. Check.
2692
03:47:58,865 --> 03:48:00,698
- Car three. Check.
- Car four. Check.
2693
03:48:00,781 --> 03:48:02,115
Car five. Check.
2694
03:48:04,865 --> 03:48:06,406
- Car six is MIA!
- What?
2695
03:48:06,490 --> 03:48:08,365
Car six is MIA! Stay alert!
2696
03:48:14,406 --> 03:48:16,323
- Car one down!
- Back, back, back!
2697
03:48:19,865 --> 03:48:21,448
Stay down!
We are surrounded from all sides!
2698
03:48:25,865 --> 03:48:27,531
Car three's down. Move back!
2699
03:48:27,990 --> 03:48:29,781
Go, go, go! Turn left!
2700
03:48:38,906 --> 03:48:41,073
- Don't let them get away.
2701
03:48:41,156 --> 03:48:42,990
Fuck.
2702
03:48:43,073 --> 03:48:44,073
Right! Right, right!
2703
03:49:06,531 --> 03:49:07,531
Jaby, faster!
2704
03:49:13,865 --> 03:49:15,198
Hurry up, man. What are you doing?
2705
03:49:52,115 --> 03:49:53,531
Rahi, I'm right behind you.
2706
03:49:53,615 --> 03:49:54,448
Stay close.
2707
03:50:06,823 --> 03:50:08,031
How is Citadel tracking us?
2708
03:50:14,198 --> 03:50:17,198
This route wasn't even part of our plan.
2709
03:50:17,281 --> 03:50:19,865
How the hell did Zooni and her team...
2710
03:50:29,865 --> 03:50:30,740
Watch it!
2711
03:50:30,823 --> 03:50:32,073
Out! Out! Out!
2712
03:50:32,156 --> 03:50:33,990
- Baba, move!
2713
03:50:41,115 --> 03:50:41,948
Honey!
2714
03:50:42,948 --> 03:50:43,781
Honey!
2715
03:50:44,198 --> 03:50:45,781
Cover me! Cover me!
Cover me.
2716
03:50:58,781 --> 03:50:59,615
Fuck!
2717
03:51:02,740 --> 03:51:04,573
Honey! Stop!
2718
03:51:04,656 --> 03:51:05,490
- Baba, no!
2719
03:51:06,698 --> 03:51:08,781
What did she promise you, huh?
2720
03:51:09,281 --> 03:51:10,573
Eternal love?
2721
03:51:10,656 --> 03:51:12,740
You're a fucking killer! Understand?
2722
03:51:12,823 --> 03:51:14,531
Your life has no other purpose!
2723
03:51:15,698 --> 03:51:17,573
You ruined this mission for a damn girl?
2724
03:51:17,990 --> 03:51:19,823
I trusted you like my own son, Rahi!
2725
03:51:19,906 --> 03:51:21,865
So, fuck you! And you're dismissed!
2726
03:51:21,948 --> 03:51:23,906
Give me that fucking gun and get lost!
2727
03:51:26,365 --> 03:51:27,198
- Baba!
2728
03:51:28,823 --> 03:51:29,990
Baba!
2729
03:51:32,990 --> 03:51:33,823
Baba!
2730
03:51:54,906 --> 03:51:55,823
Honey!
2731
03:52:00,781 --> 03:52:02,240
Why the fuck did you do this?
2732
03:52:03,115 --> 03:52:04,573
You made a deal with Citadel?
2733
03:52:05,323 --> 03:52:07,073
I had to do the right thing, Bunny.
2734
03:52:08,073 --> 03:52:11,656
- I didn't have any other option.
- Do you have any idea what you've done?
2735
03:52:13,615 --> 03:52:15,365
Everything has fallen apart
because of you!
2736
03:52:16,990 --> 03:52:19,948
And what about my life that's been ruined?
Don't forget that!
2737
03:52:20,990 --> 03:52:22,906
All this... I'm doing it for us.
2738
03:52:22,990 --> 03:52:23,823
For us?
2739
03:52:24,406 --> 03:52:26,073
You betrayed me, do you get that?
2740
03:52:27,865 --> 03:52:30,823
Everything is over because of you!
It's finished.
2741
03:52:35,240 --> 03:52:37,615
- Honey, stop or I'll shoot!
2742
03:52:42,365 --> 03:52:43,365
Try.
2743
03:53:01,073 --> 03:53:02,156
If you shoot me,
2744
03:53:03,906 --> 03:53:05,073
you shoot our child.
2745
03:53:29,073 --> 03:53:30,698
Go. Go after Honey. Get me the Armada.
2746
03:53:30,781 --> 03:53:31,781
What about you?
2747
03:53:31,865 --> 03:53:34,073
I'll be fine. Go.
She's up there on the bridge.
2748
03:54:00,698 --> 03:54:01,740
No!
2749
03:54:09,198 --> 03:54:11,656
- Baba!
- Yeah?
2750
03:54:11,740 --> 03:54:12,990
KD!
2751
03:54:29,115 --> 03:54:31,156
Cease fire. Cease fire!
2752
03:55:45,656 --> 03:55:49,698
Oh, I thought
everyone forgot about me.
2753
03:55:51,781 --> 03:55:54,531
I figured they locked me up
and left me to rot.
2754
03:55:54,615 --> 03:55:56,031
But here you are.
2755
03:55:58,198 --> 03:55:59,323
My good old friend.
2756
03:56:00,281 --> 03:56:01,656
How are you, Zooni?
2757
03:56:03,281 --> 03:56:05,323
You put a bullet in Rinzy's gut, Guru.
2758
03:56:05,990 --> 03:56:09,615
Then you left him to die in agony.
Your own friend. My husband.
2759
03:56:10,198 --> 03:56:12,865
Not only did you kill the Head of Citadel
2760
03:56:12,948 --> 03:56:16,615
but you also had the balls
to start your own agency.
2761
03:56:17,073 --> 03:56:17,906
Traitor!
2762
03:56:18,406 --> 03:56:19,740
You call me a friend?
2763
03:56:19,823 --> 03:56:22,531
You disgust me. I can't believe
I didn't know at the start.
2764
03:56:22,615 --> 03:56:23,656
Vishwa was really you.
2765
03:56:24,490 --> 03:56:26,490
I bet you have many names by now, right?
2766
03:56:27,031 --> 03:56:28,490
Names are just names, Zooni.
2767
03:56:30,073 --> 03:56:31,781
I'll be whoever you want me to be.
2768
03:56:33,240 --> 03:56:34,490
Where's the Armada, Guru?
2769
03:56:38,948 --> 03:56:40,406
Your agents didn't brief you?
2770
03:56:40,990 --> 03:56:43,156
Like I said a million times,
I don't have a clue.
2771
03:56:43,656 --> 03:56:45,323
I gave the same statement every time.
2772
03:56:45,906 --> 03:56:47,531
The Armada slipped through my fingers.
2773
03:56:48,323 --> 03:56:50,448
You lost it? You? Guru?
2774
03:56:50,531 --> 03:56:53,406
Yeah, I know. I'm...
I'm kind of ashamed about it.
2775
03:56:54,948 --> 03:56:55,948
But it's gone.
2776
03:57:05,740 --> 03:57:06,740
Tell me more about him.
2777
03:57:07,448 --> 03:57:09,281
- Ettore Zani from Italy.
- Hmm...
2778
03:57:09,365 --> 03:57:11,615
Head of one of the world's
largest arms manufacturers.
2779
03:57:12,448 --> 03:57:13,948
He wants to sell his arms to us.
2780
03:57:14,031 --> 03:57:16,615
He really wants
to be a part of our foundation.
2781
03:57:16,698 --> 03:57:18,906
He is full of raging ambition.
2782
03:57:20,073 --> 03:57:21,865
And what's behind all this rage?
2783
03:57:22,490 --> 03:57:23,490
Father died early.
2784
03:57:24,156 --> 03:57:25,740
- Ettore took over.
- Hmm...
2785
03:57:26,531 --> 03:57:28,281
He has all the money in the world
2786
03:57:28,365 --> 03:57:29,823
but he lusts for power.
2787
03:57:30,490 --> 03:57:33,615
If he smells it on you, he's yours.
2788
03:57:33,698 --> 03:57:34,990
Fine poetry, Jimmy.
2789
03:57:36,365 --> 03:57:40,031
I really appreciate you guys helping me
get out of that Citadel detention cell
2790
03:57:40,615 --> 03:57:42,531
and for all your support since then.
2791
03:57:42,615 --> 03:57:45,823
But something good came of it.
I gained clarity, I gained perspective.
2792
03:57:46,615 --> 03:57:47,531
And, um...
2793
03:57:49,031 --> 03:57:50,031
the Armada...
2794
03:57:52,406 --> 03:57:53,323
is still in play.
2795
03:57:55,073 --> 03:57:55,948
Even now?
2796
03:57:56,656 --> 03:57:57,906
Eight years later?
2797
03:57:57,990 --> 03:57:59,615
It's KGB-sanctioned.
2798
03:58:00,490 --> 03:58:02,656
You know everything they make
lasts forever.
2799
03:58:03,573 --> 03:58:04,490
Do we have it with us?
2800
03:58:09,406 --> 03:58:10,406
Not yet.
2801
03:58:11,198 --> 03:58:14,448
But we're very close to getting it.
And I promise you guys...
2802
03:58:14,531 --> 03:58:15,906
I will get it.
2803
03:58:52,865 --> 03:58:55,865
No matter what, don't let her get away.
I'm almost there.
2804
03:58:55,948 --> 03:58:56,865
Copy, sir.
2805
03:59:32,781 --> 03:59:33,865
Honey.
2806
03:59:36,031 --> 03:59:37,115
Calm down, Honey.
2807
03:59:37,198 --> 03:59:38,615
- What are you doing--
2808
03:59:39,781 --> 03:59:40,615
Relax, Honey.
2809
03:59:40,698 --> 03:59:41,823
Hear me out first.
2810
03:59:45,656 --> 03:59:47,823
- Stop it, Honey!
- Why did you come here?
2811
03:59:47,906 --> 03:59:49,198
Did your Baba send you?
2812
03:59:49,281 --> 03:59:50,156
Nobody sent me!
2813
03:59:55,448 --> 03:59:57,073
I came here to find you. No one sent me.
2814
04:00:00,323 --> 04:00:01,740
Don't bullshit me, Bunny!
2815
04:00:01,823 --> 04:00:02,990
I'm not a fucking idiot!
2816
04:00:03,990 --> 04:00:06,281
- You got stronger, huh?
- Oh, I always was.
2817
04:00:10,990 --> 04:00:14,448
- You know I'm better than you.
- I remember.
2818
04:00:23,281 --> 04:00:24,698
She's wily. Don't underestimate her.
2819
04:00:27,365 --> 04:00:28,406
Honey, this is a trap.
2820
04:00:29,698 --> 04:00:30,948
Or maybe you're the trap.
2821
04:00:39,490 --> 04:00:43,073
You won't be safe if you go to Citadel.
2822
04:00:44,823 --> 04:00:46,323
It won't be safe for our daughter.
2823
04:01:19,031 --> 04:01:22,031
Why after so many years
did Baba decide to send people after you?
2824
04:01:23,073 --> 04:01:25,031
So this is what we're talking about first?
2825
04:01:28,865 --> 04:01:30,573
I know you have the Armada.
2826
04:01:32,406 --> 04:01:35,531
That's the reason your life is in danger
and the reason you're alive.
2827
04:01:38,073 --> 04:01:39,615
Why is it not safe to go to Citadel?
2828
04:01:41,573 --> 04:01:42,781
There's a traitor in Citadel.
2829
04:01:45,031 --> 04:01:48,490
The Foundation may have gotten Baba
out of Citadel's detention cell.
2830
04:01:49,156 --> 04:01:52,156
But without help from the inside,
it would've been impossible.
2831
04:01:53,865 --> 04:01:54,823
She's not here.
2832
04:01:55,365 --> 04:01:56,448
I don't think she came here at all.
2833
04:02:00,573 --> 04:02:01,406
Okay.
2834
04:02:05,323 --> 04:02:07,073
Shit!
2835
04:02:26,865 --> 04:02:28,865
If you're waiting for me
to tell you I'm sorry,
2836
04:02:28,948 --> 04:02:31,031
then too bad, 'cause I won't apologize.
2837
04:02:31,823 --> 04:02:34,990
You know what I did and why I did it.
You know I had to.
2838
04:02:36,615 --> 04:02:38,240
We weren't expecting an apology.
2839
04:02:47,865 --> 04:02:50,365
No matter how you look at it,
what you did wasn't right.
2840
04:02:51,073 --> 04:02:52,948
So you can drop the cool act, please.
2841
04:02:54,323 --> 04:02:55,698
Nice to see you too, Ludo.
2842
04:03:02,156 --> 04:03:04,573
Baba's been in touch
with this number for a while now.
2843
04:03:04,656 --> 04:03:06,781
- Hmm.
- But this number had no prior activity.
2844
04:03:07,615 --> 04:03:09,948
This person helped Baba escape,
I'm sure of it.
2845
04:03:10,031 --> 04:03:11,656
And they're planning something big.
2846
04:03:11,740 --> 04:03:12,615
Look at this.
2847
04:03:13,031 --> 04:03:15,073
A call is made to this number every week.
2848
04:03:15,156 --> 04:03:17,781
And whenever this number's dialed,
it sets off a chain reaction.
2849
04:03:17,865 --> 04:03:18,865
Really weird stuff.
2850
04:03:18,948 --> 04:03:21,281
A chat is suddenly activated
through a backdoor server.
2851
04:03:21,365 --> 04:03:23,906
And this backdoor server...
Who has access to it?
2852
04:03:23,990 --> 04:03:25,406
- Who?
- Baba of course.
2853
04:03:25,490 --> 04:03:28,865
So basically,
it's like they've set up a triple firewall
2854
04:03:28,948 --> 04:03:30,490
so they can communicate in secret.
2855
04:03:30,573 --> 04:03:32,115
Who's the traitor at Citadel?
2856
04:03:33,323 --> 04:03:34,323
Who's Baba's mole?
2857
04:03:37,615 --> 04:03:38,531
Traitor?
2858
04:03:42,615 --> 04:03:44,948
This is the IP address
of the person in touch with Baba.
2859
04:03:45,031 --> 04:03:46,156
This is the mole.
2860
04:03:47,323 --> 04:03:48,156
Eagle.
2861
04:03:48,240 --> 04:03:49,406
Who the fuck is Eagle?
2862
04:03:50,115 --> 04:03:52,573
Who the hell made you an agent?
Huh?
2863
04:03:58,323 --> 04:03:59,156
This is Eagle.
2864
04:08:33,512 --> 04:08:34,929
Tell me about our daughter.
2865
04:08:41,845 --> 04:08:43,179
Why didn't you tell me?
2866
04:08:43,804 --> 04:08:45,929
Why didn't you tell me that you are alive?
2867
04:08:45,970 --> 04:08:47,429
Why didn't you tell me we have a daughter?
2868
04:08:48,304 --> 04:08:49,845
Don't you think you owed me this much?
2869
04:08:55,220 --> 04:08:56,179
I didn't trust you.
2870
04:08:56,262 --> 04:08:58,095
You didn't trust me?
2871
04:08:59,345 --> 04:09:00,720
Honey, you didn't trust me?
2872
04:09:00,804 --> 04:09:01,929
I fucking loved you.
2873
04:09:02,012 --> 04:09:03,762
Your whole world
revolved around Baba then.
2874
04:09:03,845 --> 04:09:06,554
- Yeah, because I didn't know any better.
- Exactly.
2875
04:09:11,554 --> 04:09:14,679
You know, all these years,
I kept turning things over in my mind.
2876
04:09:14,762 --> 04:09:17,054
Sometimes I was actually happy
you were dead.
2877
04:09:17,554 --> 04:09:20,012
Because then I could finally
move on with my life.
2878
04:09:21,054 --> 04:09:24,304
Honey and Bunny's chapter is over.
It was fucking over between us.
2879
04:09:28,595 --> 04:09:30,262
But sometimes I would think...
2880
04:09:31,012 --> 04:09:32,595
you were safe somewhere.
2881
04:09:32,679 --> 04:09:33,679
You were happy.
2882
04:09:34,929 --> 04:09:37,137
And I was glad I wasn't
a part of your life.
2883
04:09:38,220 --> 04:09:39,970
Because you're better off without me.
2884
04:10:01,345 --> 04:10:02,637
She wants to be an agent.
2885
04:10:05,970 --> 04:10:08,679
In karate, she won
back to back gold medals recently.
2886
04:10:09,262 --> 04:10:10,887
She speaks four languages.
2887
04:10:11,970 --> 04:10:15,137
She can survive
on a mango Slurpee for 24 hours.
2888
04:10:16,179 --> 04:10:18,345
She can think her way
through any situation.
2889
04:10:18,970 --> 04:10:21,554
She knows how to hide
and make a clean getaway.
2890
04:10:23,387 --> 04:10:24,804
She's mentally very strong.
2891
04:10:27,387 --> 04:10:29,054
She wants to learn how to shoot.
2892
04:10:29,970 --> 04:10:33,595
She says if I don't teach her myself,
then she'll just learn on her own.
2893
04:10:34,304 --> 04:10:35,429
Or else...
2894
04:10:36,304 --> 04:10:37,804
her papa could teach her one day.
2895
04:10:41,054 --> 04:10:42,262
She's the best of us.
2896
04:10:45,179 --> 04:10:46,845
She's also the worst of us.
2897
04:11:02,429 --> 04:11:03,554
I've never met her.
2898
04:11:05,887 --> 04:11:07,387
But what I can say for sure,
2899
04:11:08,720 --> 04:11:10,512
is you've raised Nadia really well.
2900
04:11:24,720 --> 04:11:26,679
Bunny, we're ready.
2901
04:11:28,179 --> 04:11:29,179
Yeah.
2902
04:11:30,179 --> 04:11:31,387
We should get going.
2903
04:11:34,512 --> 04:11:36,429
You guys know
what you have to do, right?
2904
04:11:36,512 --> 04:11:38,095
Hmm, we know.
2905
04:11:38,179 --> 04:11:39,679
- Yeah.
- Okay.
2906
04:11:39,762 --> 04:11:43,012
Bunny, we are here on standby, okay?
2907
04:11:43,095 --> 04:11:45,512
Chacko, I'll handle it.
Go see your family.
2908
04:11:45,595 --> 04:11:47,554
- My family?
- What did I just say? Go.
2909
04:11:49,470 --> 04:11:50,970
Don't die on me, motherfucker.
2910
04:11:53,387 --> 04:11:55,470
- Hey, I'm not into all this.
- Get you ass over here!
2911
04:11:57,595 --> 04:11:59,179
- Get a girlfriend.
- Hmm.
2912
04:12:00,804 --> 04:12:03,137
- Can you believe that guy?
- He has a point, though.
2913
04:12:03,220 --> 04:12:04,512
Hey.
2914
04:12:04,595 --> 04:12:07,095
Uh, this is for you.
2915
04:12:07,179 --> 04:12:08,387
And this is for Nadia.
2916
04:12:08,470 --> 04:12:10,012
They're synced to each other.
2917
04:12:10,095 --> 04:12:12,887
It's both a satellite phone
and a tracker all at once.
2918
04:12:13,512 --> 04:12:17,470
You can talk to her whenever you want,
or track her from anywhere you'd like.
2919
04:12:18,595 --> 04:12:19,512
Thank you.
2920
04:12:20,054 --> 04:12:21,095
Take care.
2921
04:13:29,179 --> 04:13:30,387
Wanna hear a story?
2922
04:13:32,137 --> 04:13:33,512
It's a tale of two friends.
2923
04:13:35,137 --> 04:13:36,220
Ajay and Vijay.
2924
04:13:38,762 --> 04:13:40,720
Ajay grew up as an orphan.
2925
04:13:40,804 --> 04:13:42,429
Things were tough at every turn.
2926
04:13:43,012 --> 04:13:45,137
Life didn't treat him kindly.
No one did.
2927
04:13:46,512 --> 04:13:49,137
Whereas Vijay was born into a rich family.
2928
04:13:50,179 --> 04:13:52,012
He had everything he could wish for.
2929
04:13:52,762 --> 04:13:54,054
He had a wonderful life.
2930
04:13:55,887 --> 04:13:59,720
However, their goals and aspirations
were exactly the same.
2931
04:14:01,929 --> 04:14:05,137
They decided that they would
work together as a family.
2932
04:14:08,387 --> 04:14:10,304
I have read every single report.
2933
04:14:12,304 --> 04:14:13,970
Rinzi's blood is on you.
2934
04:14:14,720 --> 04:14:16,429
You killed the head of Citadel.
2935
04:14:17,387 --> 04:14:19,137
You killed my husband.
2936
04:14:22,470 --> 04:14:24,220
That's really what you believe?
2937
04:14:25,054 --> 04:14:26,679
That I have murdered my brother?
2938
04:14:28,804 --> 04:14:29,804
Hmm.
2939
04:14:31,720 --> 04:14:33,679
And what if I were to tell you
2940
04:14:35,554 --> 04:14:37,554
that I didn't betray Rinzi? Then what?
2941
04:14:44,137 --> 04:14:47,554
That day, when our mission failed,
we had no choice but to run.
2942
04:14:48,387 --> 04:14:50,220
We barely got out of there alive.
2943
04:14:52,345 --> 04:14:54,887
I figured that Rinzi
can't be that far behind.
2944
04:14:56,304 --> 04:14:58,054
We'll meet at the rendezvous point.
2945
04:15:01,595 --> 04:15:03,429
I waited there for hours.
2946
04:15:08,387 --> 04:15:10,637
I kept waiting, but he never came.
2947
04:15:13,637 --> 04:15:15,720
I spent the next few years in hiding.
2948
04:15:16,804 --> 04:15:20,387
Citadel, by this point,
had labeled me as a traitor.
2949
04:15:20,470 --> 04:15:21,762
But I survived that, too.
2950
04:15:22,387 --> 04:15:24,845
How? Because I believed
in the dream, Zooni.
2951
04:15:25,429 --> 04:15:27,054
The dream Rinzi and I shared.
2952
04:15:28,720 --> 04:15:30,887
Everything that has happened
was a small price to pay.
2953
04:15:32,179 --> 04:15:33,637
What's this dream of yours?
2954
04:15:34,304 --> 04:15:35,512
You really want to know?
2955
04:15:37,054 --> 04:15:38,054
Can you handle it?
2956
04:15:39,220 --> 04:15:40,554
Because Citadel is at the heart of it.
2957
04:15:49,220 --> 04:15:50,262
Leave us alone.
2958
04:15:50,345 --> 04:15:51,429
Yes, ma'am.
2959
04:16:16,512 --> 04:16:17,512
A lot of butter.
2960
04:16:18,345 --> 04:16:19,637
It makes the bun softer.
2961
04:16:20,387 --> 04:16:22,554
- I used to have my own cafe.
- Hmm.
2962
04:16:24,887 --> 04:16:27,095
How did you know where to find me?
Hmm?
2963
04:16:31,970 --> 04:16:33,512
I missed our meetingthe last time.
2964
04:16:33,595 --> 04:16:35,512
So, I put a tracker under your car.
2965
04:16:36,220 --> 04:16:37,595
I thought it might prove useful.
2966
04:16:41,304 --> 04:16:42,470
I have a gun in my hand.
2967
04:16:43,845 --> 04:16:45,095
So don't try and push me.
2968
04:16:48,095 --> 04:16:49,054
No, you don't.
2969
04:16:53,220 --> 04:16:54,429
And I'm not a threat.
2970
04:16:55,262 --> 04:16:57,679
I didn't come to make things difficult.
2971
04:16:57,762 --> 04:16:58,970
I'm here to help you.
2972
04:17:00,720 --> 04:17:02,887
I have
some important information, actually.
2973
04:17:02,970 --> 04:17:03,845
What information?
2974
04:17:04,679 --> 04:17:06,845
Well, I came across
an interesting lead at your base.
2975
04:17:08,054 --> 04:17:11,012
Someone at Citadel has been communicating
with Vishwa.
2976
04:17:12,137 --> 04:17:13,470
For a year now.
2977
04:17:14,804 --> 04:17:17,012
With Vishwa? For a whole year?
2978
04:17:17,720 --> 04:17:18,804
That's right.
2979
04:17:19,387 --> 04:17:21,637
So do you want to know
who the mole is, Shaan?
2980
04:17:25,929 --> 04:17:27,554
By then, we'd made up our minds.
2981
04:17:28,637 --> 04:17:29,720
That we would quit.
2982
04:17:31,012 --> 04:17:33,095
Leave Citadel behind forever.
2983
04:17:33,679 --> 04:17:35,512
Citadel was everything to Rinzi.
2984
04:17:36,845 --> 04:17:38,762
He would never dream of abandoning it.
2985
04:17:42,554 --> 04:17:44,679
When your heart pulls you
in one direction,
2986
04:17:45,345 --> 04:17:46,762
and your head in another...
2987
04:17:48,262 --> 04:17:50,220
life becomes very difficult.
2988
04:17:50,304 --> 04:17:53,387
But in the end, every sensible man
will let his brain win.
2989
04:17:54,387 --> 04:17:58,137
Anyway, I couldn't possibly explain to you
what was going through our heads.
2990
04:17:58,220 --> 04:17:59,220
I don't think you'd understand.
2991
04:18:00,345 --> 04:18:02,054
Come on,
try to explain what you were thinking.
2992
04:18:02,137 --> 04:18:03,720
Don't you realize what they do?
2993
04:18:04,512 --> 04:18:06,345
These people brainwash all of us.
2994
04:18:06,429 --> 04:18:08,679
They tell you that you can only be loyal
2995
04:18:08,762 --> 04:18:11,470
to the agency and no one else.
2996
04:18:11,554 --> 04:18:14,554
Not your friends, not your family,
not your country, no one else.
2997
04:18:15,137 --> 04:18:16,220
We voiced our doubts.
2998
04:18:16,304 --> 04:18:17,804
Rinzi and I asked questions.
2999
04:18:18,179 --> 04:18:21,012
We questioned the doctrine of Citadel.
3000
04:18:21,095 --> 04:18:22,262
That's all we did.
3001
04:18:22,345 --> 04:18:24,262
We said, "Enough. No more.
3002
04:18:25,179 --> 04:18:27,887
"We are going to build
a new and better organization.
3003
04:18:28,595 --> 04:18:31,470
"All the miscalculations Citadel made,
3004
04:18:31,554 --> 04:18:33,345
"we are going to study them
and learn from them
3005
04:18:33,429 --> 04:18:36,720
"and ensure we never repeat it
in our organization.
3006
04:18:36,804 --> 04:18:38,804
"We'll make a near perfect organization,
3007
04:18:38,887 --> 04:18:40,262
"that's what we'll do."
3008
04:18:40,887 --> 04:18:42,637
Do you believe this little tale will work?
3009
04:18:42,720 --> 04:18:44,762
That I'll blindly accept what you say,
3010
04:18:44,845 --> 04:18:48,054
without proof that you and Rinzi
worked against Citadel?
3011
04:18:48,137 --> 04:18:49,137
Of course not.
3012
04:18:51,179 --> 04:18:52,929
I have proof, Zooni.
3013
04:18:55,345 --> 04:18:58,304
There is this placeI call my memory vault.
3014
04:19:00,012 --> 04:19:01,470
You'll find the proof there.
3015
04:19:03,345 --> 04:19:07,179
Rinzi and I were workingon building this organization for years.
3016
04:19:08,137 --> 04:19:10,887
We had people join usfrom all across the globe.
3017
04:19:12,345 --> 04:19:14,304
We were all united by the same dream.
3018
04:19:15,679 --> 04:19:17,262
Our own organization.
3019
04:19:18,804 --> 04:19:20,054
Against Citadel.
3020
04:19:21,762 --> 04:19:23,137
Rinzi may be gone,
3021
04:19:24,262 --> 04:19:26,679
but I'm gonna make sure
his vision becomes reality.
3022
04:19:27,137 --> 04:19:29,220
I'll build the foundation we dreamed of.
3023
04:19:40,554 --> 04:19:41,429
Zooni?
3024
04:19:42,137 --> 04:19:43,595
No, no.
3025
04:19:44,429 --> 04:19:46,637
You're saying she's been working
against Citadel for a year?
3026
04:19:46,720 --> 04:19:48,262
That's impossible.
3027
04:19:51,804 --> 04:19:52,762
Your proof.
3028
04:19:53,387 --> 04:19:55,595
This CD contains all the details.
3029
04:20:04,512 --> 04:20:06,095
No way you'd make it this easy.
3030
04:20:08,595 --> 04:20:09,512
What do you want in return?
3031
04:20:12,095 --> 04:20:13,387
If I said I don't want anything?
3032
04:20:13,470 --> 04:20:14,970
Then I'd say you're lying.
3033
04:20:19,179 --> 04:20:20,387
Hold on.
3034
04:20:21,970 --> 04:20:23,012
Where is the Armada?
3035
04:20:30,887 --> 04:20:32,429
Why were you beating him up?
3036
04:20:33,429 --> 04:20:34,387
For this?
3037
04:20:36,679 --> 04:20:38,512
This belongs to his father.
3038
04:20:40,054 --> 04:20:41,262
He was your hero, no?
3039
04:20:42,387 --> 04:20:43,387
Your Baba?
3040
04:20:45,970 --> 04:20:47,595
But he abandoned you here.
3041
04:20:48,970 --> 04:20:50,387
In an orphanage.
3042
04:20:50,470 --> 04:20:51,679
Alone.
3043
04:20:51,762 --> 04:20:53,054
And this...
3044
04:20:55,304 --> 04:20:56,387
is the only thing he left.
3045
04:20:57,595 --> 04:20:59,012
This is my ring.
3046
04:21:00,512 --> 04:21:02,345
And I won't let anyone take it from me.
3047
04:21:02,429 --> 04:21:04,512
Fighting for this ring is pointless, son.
3048
04:21:05,679 --> 04:21:07,554
There's a million rings
like it at Chor Bazaar.
3049
04:21:08,470 --> 04:21:10,262
I could get three or four by tomorrow.
3050
04:21:12,970 --> 04:21:14,054
If you want to fight,
3051
04:21:15,554 --> 04:21:18,637
then fight for somethingthat gives your life meaning.
3052
04:21:28,679 --> 04:21:32,887
The drive, passion,
learn to use it where it matters.
3053
04:21:33,637 --> 04:21:34,887
Hmm?
3054
04:21:34,970 --> 04:21:35,970
Don't waste it.
3055
04:21:37,637 --> 04:21:38,554
Yes, sir.
3056
04:21:39,887 --> 04:21:40,845
Not sir.
3057
04:21:42,262 --> 04:21:43,637
Call me Baba, okay?
3058
04:21:49,595 --> 04:21:51,970
I see
your routine hasn't changed, Baba.
3059
04:21:52,512 --> 04:21:56,512
You still come to the orphanage on Sundays
and repeat the same story to the kids.
3060
04:21:57,720 --> 04:21:59,137
Like you did with me, right?
3061
04:21:59,845 --> 04:22:01,262
That was different, Rahi.
3062
04:22:04,470 --> 04:22:07,054
I told you to find a purpose
and fight for a cause.
3063
04:22:08,012 --> 04:22:10,262
An honorable cause
that's worth fighting for.
3064
04:22:11,887 --> 04:22:14,220
But I can see now,
you forgot all of it.
3065
04:22:14,304 --> 04:22:15,262
Obviously.
3066
04:22:17,012 --> 04:22:18,429
You were just like them.
3067
04:22:19,845 --> 04:22:21,012
So much energy,
3068
04:22:22,887 --> 04:22:23,929
totally unfocused.
3069
04:22:26,012 --> 04:22:29,470
Desperate for an opportunity
to channel all of that energy.
3070
04:22:30,345 --> 04:22:34,679
An opportunity that you gave me,
and in return, I gave you my life.
3071
04:22:34,762 --> 04:22:35,887
We are even.
3072
04:22:47,345 --> 04:22:48,470
I warned you, Rahi.
3073
04:22:50,720 --> 04:22:52,137
That if we ever cross paths again...
3074
04:22:53,179 --> 04:22:54,387
That you'd kill me, right?
3075
04:22:55,387 --> 04:22:56,304
I know.
3076
04:22:56,387 --> 04:22:57,804
But I came here anyway.
3077
04:22:58,720 --> 04:23:00,429
Because what you're looking for...
3078
04:23:03,179 --> 04:23:04,262
is in my possession.
3079
04:23:17,804 --> 04:23:19,304
One sec.
3080
04:23:19,387 --> 04:23:20,429
Let me finish this.
3081
04:23:22,095 --> 04:23:23,720
You need to come with me, ma'am.
3082
04:23:24,304 --> 04:23:26,179
Command has ordered me to detain you.
3083
04:23:26,887 --> 04:23:28,804
You will be brought to a holding cell.
3084
04:23:33,262 --> 04:23:34,762
Who at High Command?
3085
04:23:37,929 --> 04:23:39,387
- Look, I can explain--
- This place will be crawling
3086
04:23:39,470 --> 04:23:40,887
with agents in ten minutes.
3087
04:23:42,887 --> 04:23:44,512
Let me escort you out immediately.
3088
04:23:45,179 --> 04:23:46,804
It would be best if they don't see you.
3089
04:23:47,429 --> 04:23:49,345
It'll save you the embarrassment.
3090
04:24:07,554 --> 04:24:09,095
Congratulations, Baba.
3091
04:24:09,179 --> 04:24:11,429
This is the first timesomeone's turned a Citadel agent.
3092
04:24:12,429 --> 04:24:14,845
Zooni helped you escapefrom Citadel's detention cell.
3093
04:24:14,929 --> 04:24:18,637
Once you got out, you restarted operations
with the help of the foundation.
3094
04:24:18,720 --> 04:24:22,387
And after that, you ordered
your agents to hunt down Honey.
3095
04:24:23,304 --> 04:24:24,429
Hunt down my daughter.
3096
04:24:25,137 --> 04:24:26,304
Hmm?
3097
04:24:26,387 --> 04:24:27,804
This is what you wanted, right?
3098
04:24:27,887 --> 04:24:31,012
You wanted to kill Honey
and my daughter for the Armada, huh?
3099
04:24:31,970 --> 04:24:33,470
- It's not that Rahi.
- Take it.
3100
04:24:43,929 --> 04:24:44,970
It's over.
3101
04:24:45,470 --> 04:24:46,845
It's over, Baba.
3102
04:24:48,262 --> 04:24:50,179
There's no more reason to threaten us.
3103
04:24:50,679 --> 04:24:52,679
Leave Honey and my daughter alone
for good.
3104
04:24:54,054 --> 04:24:55,804
What have you done?
3105
04:24:55,887 --> 04:24:57,845
What the hell have you done?
3106
04:24:58,762 --> 04:25:00,637
You have no vision at all, Rahi.
3107
04:25:03,595 --> 04:25:06,012
If you could only see
the world the way I do.
3108
04:25:07,512 --> 04:25:09,762
If you could only understand
what I'm thinking!
3109
04:25:10,304 --> 04:25:11,929
I tried my best, Baba.
3110
04:25:12,679 --> 04:25:14,679
I really tried my best
to be able to understand you.
3111
04:25:15,512 --> 04:25:16,429
You know when...
3112
04:25:17,304 --> 04:25:18,554
when your dog...
3113
04:25:20,304 --> 04:25:22,512
suddenly bites your fucking hand?
3114
04:25:22,554 --> 04:25:24,137
Who the fuck am I to blame...
3115
04:25:25,304 --> 04:25:26,262
but myself?
3116
04:25:29,595 --> 04:25:31,720
You know we could have
made the world better.
3117
04:25:31,804 --> 04:25:33,095
Just the two of us.
3118
04:25:33,179 --> 04:25:34,804
And the two of us
could have controlled it.
3119
04:25:34,887 --> 04:25:36,595
I don't want that kind of world.
3120
04:25:36,679 --> 04:25:38,012
I never did!
3121
04:25:38,095 --> 04:25:39,845
I didn't then, and I still do not.
3122
04:25:40,762 --> 04:25:43,345
You were the one who wanted it, Baba.
I never did!
3123
04:25:43,429 --> 04:25:46,679
The only thing I wanted
was my own tiny little world.
3124
04:25:47,512 --> 04:25:48,595
My family.
3125
04:25:49,637 --> 04:25:52,804
And I cannot let you harm my family.
3126
04:25:55,554 --> 04:25:56,637
So what now?
3127
04:25:58,720 --> 04:25:59,887
You'll kill me, right?
3128
04:26:00,637 --> 04:26:01,554
Come on, do it.
3129
04:26:03,179 --> 04:26:04,387
Come on, come on, do it.
3130
04:26:06,262 --> 04:26:07,679
Come on, you coward!
3131
04:26:10,179 --> 04:26:11,262
I can't do it.
3132
04:26:14,095 --> 04:26:15,554
You prepared me for life.
3133
04:26:17,804 --> 04:26:19,179
You've done so much for me.
3134
04:26:20,554 --> 04:26:21,512
So, now...
3135
04:26:23,179 --> 04:26:24,762
just leave my family alone.
3136
04:26:26,804 --> 04:26:27,804
Please.
3137
04:26:31,095 --> 04:26:32,512
The Rahi that I know...
3138
04:26:35,887 --> 04:26:37,637
The one I raised like my own son...
3139
04:26:39,804 --> 04:26:41,637
wouldn't have talked so much.
3140
04:26:41,720 --> 04:26:43,804
He would have killed me right away.
3141
04:26:43,887 --> 04:26:44,929
So I don't know you.
3142
04:26:47,179 --> 04:26:48,179
You're right.
3143
04:26:50,387 --> 04:26:51,845
I'm not that Rahi.
3144
04:27:06,970 --> 04:27:09,220
You know, he never asked me
about my past.
3145
04:27:09,304 --> 04:27:10,762
So, I didn't ask him either.
3146
04:27:11,387 --> 04:27:13,595
What really mattered
most to us for the future.
3147
04:27:14,387 --> 04:27:18,345
So who we were before we met, what we did,
what our lives were like then,
3148
04:27:18,429 --> 04:27:20,179
it made no difference in how we felt.
3149
04:27:20,929 --> 04:27:22,804
But now that you're here together, Kedar,
3150
04:27:22,887 --> 04:27:25,970
I don't want to waste this opportunity
to learn about Chacko.
3151
04:27:26,470 --> 04:27:28,304
So come on, tell me more.
3152
04:27:28,387 --> 04:27:30,054
I'm not sure what to talk about.
3153
04:27:30,137 --> 04:27:33,304
I mean, there's more to Chacko
than what meets the eye.
3154
04:27:33,387 --> 04:27:34,679
He's full of surprises.
3155
04:27:35,137 --> 04:27:38,470
Well, he's great at arm wrestling.
Did he ever tell you that?
3156
04:27:38,554 --> 04:27:40,970
- That's a side of him I've never seen.
3157
04:27:41,595 --> 04:27:43,012
I'm sure you must be hungry.
3158
04:27:43,095 --> 04:27:44,054
Do you want something?
3159
04:27:44,137 --> 04:27:45,720
Yes, please. I would love some chai.
3160
04:27:48,845 --> 04:27:50,595
Are you sure you don't need
any help in the kitchen?
3161
04:27:50,679 --> 04:27:53,054
No, brother.
You just sit and relax.
3162
04:27:56,429 --> 04:27:57,762
By the way, what were you saying?
3163
04:27:59,179 --> 04:28:00,429
Where is he right now?
3164
04:28:00,512 --> 04:28:02,095
Oh, actually, I didn't say.
3165
04:28:02,762 --> 04:28:04,512
He never tells me where he's going.
3166
04:28:04,595 --> 04:28:07,095
He just comes and goes whenever he likes.
3167
04:28:07,637 --> 04:28:08,595
You mean
3168
04:28:08,679 --> 04:28:10,929
- he spends a lot of time away from home?
- That's right.
3169
04:28:11,012 --> 04:28:14,220
But whenever he is here,
his focus is on his family.
3170
04:28:14,304 --> 04:28:15,887
He stays home all day.
3171
04:28:15,970 --> 04:28:18,179
I guess because he feels a little guilty.
3172
04:28:18,720 --> 04:28:20,387
It still feels kind of unreal to me
3173
04:28:21,054 --> 04:28:22,304
that our Chacko has turned into
3174
04:28:22,387 --> 04:28:24,095
- such a family man.
3175
04:28:24,179 --> 04:28:26,012
He and I have had
a lot of adventures.
3176
04:28:26,095 --> 04:28:27,804
He never told you about any of that?
3177
04:28:27,887 --> 04:28:29,345
Why don't you tell me?
3178
04:28:29,429 --> 04:28:31,595
Has he ever said anything
to you about Baba?
3179
04:28:32,179 --> 04:28:33,345
No, he hasn't.
3180
04:28:35,429 --> 04:28:38,220
- He's our mentor.
- Really? A mentor?
3181
04:28:38,304 --> 04:28:39,887
Chacko never mentioned him.
3182
04:28:39,970 --> 04:28:42,095
Oh, sorry,
I'm always running my mouth.
3183
04:28:42,179 --> 04:28:44,137
When Chacko gets back, ask him about it.
3184
04:28:44,929 --> 04:28:48,679
By the way, Dinah goes to school
at Adarsh Vidyamandir, right?
3185
04:28:48,762 --> 04:28:49,970
Yeah, but...
3186
04:28:50,554 --> 04:28:51,970
How do you know about that?
3187
04:28:55,887 --> 04:28:57,970
Kedar, you didn't tell me
how you hurt yourself.
3188
04:28:58,887 --> 04:29:00,595
I'm always hurting myself, you know.
3189
04:29:00,679 --> 04:29:02,762
But you should have really seen
the other guy's face.
3190
04:29:03,304 --> 04:29:04,929
How do you and Chacko...
3191
04:29:21,304 --> 04:29:23,262
Uh, what are you doing in here?
3192
04:30:15,012 --> 04:30:16,345
I found Ludo's address.
3193
04:30:16,429 --> 04:30:19,387
- They should all be there.- Bhaiya, Baba said to stand down.
3194
04:30:23,554 --> 04:30:25,512
We've got to move on and call it quits.
3195
04:30:25,970 --> 04:30:27,137
He wants us to come back.
3196
04:30:29,720 --> 04:30:30,887
Baba's gotten weak.
3197
04:30:33,387 --> 04:30:36,595
The Baba that I know
would never back down.
3198
04:30:37,387 --> 04:30:38,595
He would always say,
3199
04:30:38,679 --> 04:30:42,179
"Do whatever it takes
for the job to be done right.
3200
04:30:42,262 --> 04:30:43,637
"Failure is not an option."
3201
04:30:45,137 --> 04:30:46,762
We have to get the job done, Nakul.
3202
04:30:48,595 --> 04:30:49,929
That's what I'm going to do.
3203
04:30:51,262 --> 04:30:52,512
All right, bhaiya. I'm coming with you.
3204
04:30:53,762 --> 04:30:54,679
Are you sure?
3205
04:30:55,887 --> 04:30:57,345
Baba won't like this.
3206
04:30:58,012 --> 04:30:59,137
I'm sure.
3207
04:30:59,220 --> 04:31:00,720
Send me your coordinates.
3208
04:31:01,220 --> 04:31:02,304
I'm coming.
3209
04:31:36,137 --> 04:31:38,220
Stop, don't come any closer.
3210
04:31:44,637 --> 04:31:46,304
- Hi, Nadia.
- Who are you?
3211
04:31:49,304 --> 04:31:50,595
- Nadia, I'm your--
- Stop!
3212
04:31:50,679 --> 04:31:52,012
Or else I'll shoot, okay?
3213
04:31:52,470 --> 04:31:54,095
- Okay.
- Nadia, What are you doing?
3214
04:31:54,179 --> 04:31:55,179
Put the gun down!
3215
04:31:56,220 --> 04:31:57,887
Who is he? Is he safe?
3216
04:32:01,887 --> 04:32:03,345
This is your papa.
3217
04:32:07,512 --> 04:32:08,804
He is my...
3218
04:32:09,512 --> 04:32:10,929
He is Stuntman Bunny?
3219
04:32:11,012 --> 04:32:12,054
Yeah.
3220
04:32:12,720 --> 04:32:14,304
And also your papa.
3221
04:32:15,012 --> 04:32:16,345
I don't trust you.
3222
04:32:16,429 --> 04:32:17,804
- Prove it.
- Hmm.
3223
04:32:17,887 --> 04:32:19,470
Just ask your mama. She'll vouch for me.
3224
04:32:30,137 --> 04:32:31,137
Won't you hug your papa?
3225
04:32:31,220 --> 04:32:32,470
I don't hug.
3226
04:32:35,887 --> 04:32:37,512
Okay. Mmm...
3227
04:32:37,595 --> 04:32:38,595
High-five?
3228
04:33:57,012 --> 04:33:58,845
No one's here,
they already left.
3229
04:34:00,429 --> 04:34:01,929
Don't worry, bhaiya.
3230
04:34:02,012 --> 04:34:02,929
We'll find them.
3231
04:34:03,720 --> 04:34:06,137
Gather up all the hard drives
and take them to the tech team.
3232
04:34:06,220 --> 04:34:08,970
I want whatever data is recovered
decrypted immediately.
3233
04:34:18,929 --> 04:34:20,595
Nadia, where are we going?
3234
04:34:24,762 --> 04:34:25,929
What's that?
3235
04:34:26,512 --> 04:34:28,304
- Ta-da!
3236
04:34:29,429 --> 04:34:30,929
Have you watched it?
3237
04:34:31,012 --> 04:34:33,137
Honey and Bunny are both in it.
You know that?
3238
04:34:34,595 --> 04:34:37,095
At 35 minutes,
we see your very first stunt.
3239
04:34:37,179 --> 04:34:40,012
At 45 minutes, we see your second stunt.
3240
04:34:40,095 --> 04:34:42,095
I tried very hard to see your face.
3241
04:34:42,595 --> 04:34:46,845
We see Honey for the first time
at the 23-minute mark, and she's dancing.
3242
04:34:46,929 --> 04:34:50,304
A minute later, they murder her.
Then at around...
3243
04:35:00,345 --> 04:35:01,429
- Okay.
3244
04:35:01,512 --> 04:35:03,220
The important parts are over.
3245
04:35:05,179 --> 04:35:06,387
No need to see the rest.
3246
04:35:07,595 --> 04:35:11,262
It's not a good film,
and it's definitely not for kids.
3247
04:35:15,137 --> 04:35:16,554
It's Honey's favorite film.
3248
04:35:20,345 --> 04:35:23,220
We're a normal family now,
so we can live like one, right?
3249
04:35:23,804 --> 04:35:25,220
Because Papa is with us,
3250
04:35:26,012 --> 04:35:27,887
now play mode is over, right?
3251
04:35:47,345 --> 04:35:48,387
Dinah?
3252
04:35:51,970 --> 04:35:52,845
Dinah?
3253
04:35:54,012 --> 04:35:54,887
Dinah!
3254
04:36:02,929 --> 04:36:03,845
Got it?
3255
04:36:03,929 --> 04:36:05,637
Of course. It was burned.
3256
04:36:05,720 --> 04:36:07,637
Actually completely destroyed.
But somehow, I managed to--
3257
04:36:07,720 --> 04:36:09,345
Quit yapping.
Just give me the location.
3258
04:36:10,179 --> 04:36:11,012
Sure.
3259
04:36:12,179 --> 04:36:14,304
This drive is linkedto two satellite phones.
3260
04:36:14,970 --> 04:36:17,470
They were last activated at this location.
3261
04:36:59,679 --> 04:37:00,804
Shit.
3262
04:37:14,220 --> 04:37:16,137
They're coming. We need to get ready.
3263
04:37:24,595 --> 04:37:25,470
I don't get it.
3264
04:37:25,554 --> 04:37:28,137
Baba has absolutely no reason
to come after us.
3265
04:37:28,220 --> 04:37:29,595
It's all over and done with.
3266
04:37:29,679 --> 04:37:31,720
I'm sure that KD is operating alone.
3267
04:37:31,804 --> 04:37:33,804
- Without Baba's permission.
- Maybe Baba changed his mind.
3268
04:37:35,429 --> 04:37:36,554
He wouldn't do that.
3269
04:37:36,637 --> 04:37:37,679
Bunny.
3270
04:37:38,720 --> 04:37:40,220
Are we back in play mode?
3271
04:37:53,054 --> 04:37:54,470
You know Honey and I love you?
3272
04:37:56,095 --> 04:37:58,304
And that we'll always protect you,
no matter what.
3273
04:37:59,804 --> 04:38:02,179
Whatever's happening,
it will be over very soon.
3274
04:38:03,179 --> 04:38:04,179
Okay?
3275
04:38:35,429 --> 04:38:37,512
The people who were after us,
they found us.
3276
04:38:37,595 --> 04:38:39,970
Take Nadia and go to the back house.
Hurry up, please.
3277
04:38:40,054 --> 04:38:41,179
But, Honey, I can be of use to you.
3278
04:38:41,262 --> 04:38:42,429
Please, just keep Nadia safe.
3279
04:38:42,512 --> 04:38:43,595
That would be the biggest help.
3280
04:38:43,679 --> 04:38:45,387
- Yeah, but I can--
- Anna, you need to go now.
3281
04:38:49,012 --> 04:38:52,012
- If anyone comes, just shoot.
- I have my own. You can keep it.
3282
04:38:53,387 --> 04:38:55,720
- You are?
- Brave and fearless.
3283
04:38:56,345 --> 04:38:57,304
And I am?
3284
04:38:57,845 --> 04:38:58,762
My mother.
3285
04:38:59,345 --> 04:39:01,262
You won't let anything happen to me.
3286
04:39:07,012 --> 04:39:08,429
Shall we go, Nadia?
3287
04:39:08,887 --> 04:39:10,679
I need to keep you and Naana safe.
3288
04:39:15,970 --> 04:39:17,054
Careful.
3289
04:39:18,012 --> 04:39:19,095
Faster, Nadia.
3290
04:39:44,304 --> 04:39:45,429
Ready?
3291
04:39:46,304 --> 04:39:47,304
With you.
3292
04:40:31,512 --> 04:40:32,429
Move, move!
3293
04:40:55,179 --> 04:40:56,470
Bring the car up now!
3294
04:41:11,345 --> 04:41:12,762
Honey, move, move, move!
3295
04:42:06,637 --> 04:42:07,470
Ready?
3296
04:43:26,679 --> 04:43:27,595
Rahi!
3297
04:43:28,804 --> 04:43:30,304
Baba may have let you go.
3298
04:43:30,804 --> 04:43:31,804
But I won't!
3299
04:43:32,679 --> 04:43:34,095
I'm going to end you!
3300
04:44:59,845 --> 04:45:01,179
Go and look for the kid!
3301
04:45:03,054 --> 04:45:04,929
Nakul, you go after Honey.
3302
04:45:05,595 --> 04:45:07,262
- Hmm.
3303
04:46:54,887 --> 04:46:55,929
Honey!
3304
04:46:56,720 --> 04:46:57,637
Honey!
3305
04:47:00,887 --> 04:47:02,137
You okay? Huh?
3306
04:47:02,637 --> 04:47:04,012
- You all right?
- Yeah.
3307
04:47:04,095 --> 04:47:06,012
- Yeah.
- You okay?
3308
04:47:11,137 --> 04:47:14,387
We have to get Nadia out of here
right now, before KD gets to her.
3309
04:47:14,470 --> 04:47:16,429
There's a tunnel here.
3310
04:47:16,512 --> 04:47:18,054
Follow me.
3311
04:48:00,179 --> 04:48:02,012
- Run, run, run!
3312
04:48:13,554 --> 04:48:14,387
Anna!
3313
04:48:15,387 --> 04:48:17,054
- Honey.
3314
04:48:17,137 --> 04:48:18,220
You okay?
3315
04:48:18,304 --> 04:48:20,179
- Are you all right?
3316
04:48:20,262 --> 04:48:22,429
We have to leave now, Anna. With Nadia.
3317
04:48:22,512 --> 04:48:23,429
You okay?
3318
04:48:26,137 --> 04:48:27,845
- Take care.
3319
04:48:29,179 --> 04:48:31,512
Sorry for everything. Thank you.
3320
04:48:32,054 --> 04:48:33,095
Let's go.
3321
04:48:33,595 --> 04:48:34,554
Thank you.
3322
04:49:43,595 --> 04:49:44,720
Nadia, stay down.
3323
04:49:45,304 --> 04:49:47,179
- I'll tell you when it's all clear.
- Okay, Bunny.
3324
04:49:48,512 --> 04:49:50,720
She's going to call me "Bunny"?
Not "Papa"?
3325
04:49:51,429 --> 04:49:52,929
I taught her that she's an equal.
3326
04:50:05,679 --> 04:50:06,970
Nadia, stay down!
3327
04:50:31,804 --> 04:50:33,554
- Are you okay?
- Yes.
3328
04:50:36,470 --> 04:50:38,179
- Nadia, are you okay, sweetie?
- Yeah.
3329
04:50:38,262 --> 04:50:39,720
- I'm fine.
- Honey, you okay?
3330
04:50:39,804 --> 04:50:41,595
- Hmm.
- Okay?
3331
04:50:43,387 --> 04:50:44,470
It's okay.
3332
04:51:04,012 --> 04:51:06,595
You two head towards the boat.
I'll cover you.
3333
04:51:06,679 --> 04:51:09,970
- What? We're going together.
- Honey, this is not about us.
3334
04:51:10,054 --> 04:51:10,929
It's about Nadia.
3335
04:51:11,679 --> 04:51:12,595
You have to go.
3336
04:51:16,429 --> 04:51:18,720
You stay with Mama.
Papa will come soon, okay?
3337
04:51:22,762 --> 04:51:25,804
This started because of me, Honey.
I have to finish it.
3338
04:51:26,304 --> 04:51:27,220
Please.
3339
04:51:28,262 --> 04:51:29,554
- Honey, please.
3340
04:51:30,095 --> 04:51:31,012
Go.
3341
04:51:31,845 --> 04:51:32,804
Go.
3342
04:51:42,720 --> 04:51:45,512
If you don't show up,
I'll hunt you down and kill you.
3343
04:51:47,429 --> 04:51:49,637
Fuck.
3344
04:52:34,512 --> 04:52:36,262
All this has happened because of you!
3345
04:52:39,054 --> 04:52:41,554
You hurt Baba, you went after our family.
3346
04:52:42,179 --> 04:52:43,345
You killed Nakul!
3347
04:52:44,970 --> 04:52:47,095
Everything's falling
to pieces because of you!
3348
04:53:52,387 --> 04:53:53,387
Come on.
3349
04:54:09,470 --> 04:54:10,512
Son of a bitch.
3350
04:54:11,887 --> 04:54:12,970
Hey, KD!
3351
04:54:14,720 --> 04:54:17,179
I bet you think
you're very special, huh?
3352
04:54:18,429 --> 04:54:19,970
That you're Baba's favorite?
3353
04:54:20,554 --> 04:54:22,554
Baba must have invited you to his home,
3354
04:54:23,470 --> 04:54:25,012
introduced you to his wife.
3355
04:54:27,220 --> 04:54:28,887
He did the same with me.
3356
04:54:29,595 --> 04:54:31,595
It was all fake.
3357
04:54:33,012 --> 04:54:34,387
The house,
3358
04:54:34,470 --> 04:54:36,470
the wife, everything.
3359
04:54:39,595 --> 04:54:42,845
I am 100% sure
that the wife you met at his house
3360
04:54:43,554 --> 04:54:44,720
was a different woman.
3361
04:54:47,304 --> 04:54:49,679
Did he make lunch for you? Burnt chicken.
3362
04:54:50,720 --> 04:54:52,887
I bet you ate it.
3363
04:54:57,554 --> 04:54:59,345
Baba's loyalty program, huh?
3364
04:55:01,137 --> 04:55:02,012
To test us.
3365
04:55:03,429 --> 04:55:04,804
He does this with everyone.
3366
04:55:05,679 --> 04:55:06,595
Bastard.
3367
04:55:08,095 --> 04:55:10,179
First, he takes in young orphans,
3368
04:55:11,054 --> 04:55:12,929
gives them a family, and then...
3369
04:55:13,554 --> 04:55:16,262
we're so grateful
we're willing to do anything for him.
3370
04:55:17,387 --> 04:55:20,887
We'd kill for him and we'd die for him.
3371
04:55:22,220 --> 04:55:23,887
- This is Baba's game.
3372
04:55:25,304 --> 04:55:26,845
I am who I am today...
3373
04:55:27,887 --> 04:55:29,387
because Baba took me in.
3374
04:55:33,095 --> 04:55:34,387
He warned me about you.
3375
04:55:35,595 --> 04:55:36,970
"Leave Rahi alone."
3376
04:55:39,179 --> 04:55:41,137
I should have listened to him, dammit!
3377
04:55:43,470 --> 04:55:45,220
But finally, KD...
3378
04:55:45,304 --> 04:55:48,179
...you went against Baba too, didn't you?
3379
04:55:49,137 --> 04:55:50,220
Just like me.
3380
04:55:51,887 --> 04:55:54,137
We're not
so different after all.
3381
04:55:54,220 --> 04:55:55,304
Two orphans...
3382
04:55:56,220 --> 04:55:57,970
who are hungry for love and family.
3383
04:56:01,470 --> 04:56:03,179
I hurt you good though.
3384
04:56:04,554 --> 04:56:07,012
Unit A, come in.This is Unit C.
3385
04:56:07,095 --> 04:56:09,262
We're ten minutes awayfrom the coordinates.
3386
04:56:11,387 --> 04:56:13,262
The full force will be here, Rahi.
3387
04:56:16,679 --> 04:56:17,887
You've got ten minutes.
3388
04:56:19,887 --> 04:56:20,929
Get out of here.
3389
04:56:32,262 --> 04:56:34,054
Papa's out there all alone.
3390
04:56:35,387 --> 04:56:36,929
Nobody's there with him.
3391
04:56:39,429 --> 04:56:41,179
He'll be okay, Nadia.
244552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.