All language subtitles for tr-mocro.maffia.s02e07.dutch.1080p.web.h264-adrenaline
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:03,940
...میگم یه چیزی میخواستم
2
00:00:04,100 --> 00:00:07,500
میتونی ده تا کارتون مالبرو برام بیاری ؟
3
00:00:07,660 --> 00:00:11,020
...حتماً -
.مرسی -
4
00:00:11,180 --> 00:00:13,620
فقط همین ؟ -
.آره، ممنون -
5
00:00:13,780 --> 00:00:16,100
.سلام منو هم به زن و بچت برسون
6
00:00:24,260 --> 00:00:28,020
.عبدالله المسوئی هستم
.پلیس هلند
7
00:00:28,180 --> 00:00:30,740
.یه سوال درباره لیست مسافران داشتم
8
00:00:33,300 --> 00:00:36,420
.لیست مسافرین رو میخواستم
9
00:00:37,620 --> 00:00:38,860
.ممنونم
10
00:00:52,660 --> 00:00:54,420
.ماتایس هاردرویک
کیه این ؟
11
00:00:54,580 --> 00:00:56,580
.ماتایِس یه روزنامه نگاره
12
00:00:56,740 --> 00:01:00,660
.یه جوان هست که خیلی هم جاه طلبه
.یه وبلاگ هم داره
13
00:01:02,020 --> 00:01:04,540
.با رِین دِوارد هم رابطه خیلی نزدیکی داشته
14
00:01:04,660 --> 00:01:08,660
ولی بعدش خیلی یکهویی
.خودش شروع به داستان نوشتن کرده
15
00:01:08,820 --> 00:01:11,580
میدونی مشکل کجاشه ؟
! این پسره زیادی میدونه
16
00:01:11,740 --> 00:01:13,820
.من فکر نمیکنم رِین تنها منبعـِش باشه
17
00:01:13,980 --> 00:01:16,860
.احتمالاً یه مخبر دیگه هم داره
!ولی کی ؟
18
00:01:17,020 --> 00:01:19,780
نمیدونم
...نمیتونیم بفهمیم
19
00:01:21,340 --> 00:01:24,620
فکر میکنی جونش تویِ خطره ؟ -
.بله -
20
00:01:29,700 --> 00:01:32,940
من یه مکالمه رو بین بوشرا
...و فامیلش تویِ مراکش رو نوشتمش
21
00:01:33,100 --> 00:01:35,460
.از فامیلش 10 تا کارتُن مالبرو خواسته
22
00:01:36,660 --> 00:01:40,420
خب که چی ؟ -
...مالبرویِ اروپایی خیلی بهتر از -
23
00:01:40,580 --> 00:01:42,660
.مالبرویِ مراکشی هست
...آدم هروقت میره مراکش
24
00:01:42,820 --> 00:01:46,140
...خودش مالبرو برا همه فامیل میبره
25
00:01:46,300 --> 00:01:47,740
.من خودم همیشه همینطورم
26
00:01:47,900 --> 00:01:50,740
...ولی دیدم از فعل جمع استفاده کرد
27
00:01:50,900 --> 00:01:55,460
واسه همین یکم مشکوک شدم
.و لیست مسافر هارو برسی کردم
28
00:01:55,620 --> 00:01:59,020
.آدیل و مادرش این جمعه دارن میرن
29
00:02:08,860 --> 00:02:11,820
! همین امروز دستگیرش کن
30
00:02:14,044 --> 00:02:19,044
ترجمه شده توسط کوروش عوض پور
.::
KouRosh ::.
31
00:02:19,568 --> 00:02:25,568
((:
میتونین با کمک هاتون بیش از پیش به من روحیه بدین :))
https://idpay.ir/cyrosh
32
00:02:26,092 --> 00:02:31,092
Instagram :
@Cyrosh__
Telegram :
@Blue_Gleam
33
00:03:13,420 --> 00:03:17,660
.ساعت 3 میرسیم
.آماده باش
34
00:03:19,580 --> 00:03:21,780
چیشده ؟
35
00:03:25,140 --> 00:03:26,980
گفتم چه غلطی کردین ؟ -
...ما اون کاکاسیاه هارو لُخت کردیم -
36
00:03:27,140 --> 00:03:29,100
کدومارو ؟-
...بیلمر -
37
00:03:36,020 --> 00:03:37,540
اسلحه ها کجان ؟
38
00:03:40,860 --> 00:03:42,660
...بده من
39
00:03:45,180 --> 00:03:46,660
تو چه غلطی میکنی ؟
! همینجا بتمرگ
40
00:03:46,780 --> 00:03:50,380
! بذار کمکت کنم ترتیبشون رو بدی
41
00:03:50,540 --> 00:03:52,540
! از اینجا جنب نمیخوری
42
00:04:01,420 --> 00:04:03,500
.نمیتونم یوسف رو پیداش کنم
میشه همدیگه رو ببینیم ؟
43
00:04:03,660 --> 00:04:06,020
.باشه
44
00:04:11,380 --> 00:04:14,820
...اوه اوه
.وضع شماها هم خرابه آآآ
45
00:04:14,980 --> 00:04:18,500
چه بویِ گندی میدین ؟
خوب خوابیدین ؟
46
00:04:25,780 --> 00:04:27,980
تا کی مارو اینجا نگه میدارین ؟
47
00:04:28,140 --> 00:04:30,180
...فعلاً تو فقط بگو مرسی
48
00:04:30,340 --> 00:04:32,620
! و خدارو شکر کن
49
00:04:32,780 --> 00:04:35,700
هنوز با آدیل حرف نزدی ؟
50
00:04:35,860 --> 00:04:38,740
...شاید زده باشم، شایدم نزده باشم
51
00:04:38,900 --> 00:04:40,620
...شایدم اصلاً کس ننت -
زدی یا نه ؟ -
52
00:04:42,140 --> 00:04:47,060
...وایسا وایسا
! این یکی باید ادب یاد بگیره
53
00:04:47,220 --> 00:04:50,340
...جواب سوالت هم اینه که
54
00:04:50,500 --> 00:04:53,620
.با آدیل حرف زدیم
.آدیل هم گفت که شمارو نگه داریم
55
00:04:55,020 --> 00:04:58,420
.بجنب، بذار اشتهاشون باز شه
56
00:04:58,580 --> 00:05:00,900
...زیادی حرف میزنین
...زیادی
57
00:05:05,020 --> 00:05:07,820
! کس ننت -
چی گفتی ؟ -
58
00:05:08,020 --> 00:05:09,980
! مغزتو کف اینجا خالی میکنم
59
00:05:10,140 --> 00:05:11,860
! مرتیکه دزد
60
00:05:15,740 --> 00:05:18,580
...من دیگه از کسشعرایِ اینا خسته شدم
61
00:05:18,780 --> 00:05:21,220
...باید همین امشب مواد منو اوکی کنی
62
00:05:21,380 --> 00:05:24,740
...ای بابا، تازه داشتیم خوش میگذروندیم باهاشون
63
00:05:24,900 --> 00:05:27,780
خوش چیه ؟
مگه اینجا هتله ؟
64
00:05:27,940 --> 00:05:30,780
! بابا خستم شد
.یه مکان بده به یارو
65
00:05:55,700 --> 00:05:57,700
.صبح بخیر
66
00:06:06,620 --> 00:06:08,900
رد شدن از اقیانوس چقدری طول میکشه ؟
67
00:06:13,780 --> 00:06:17,580
...یه دو هفته ای
.بیشتر بستگی به آب و هوا داره
68
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
.باشه
69
00:06:32,900 --> 00:06:37,220
.عزیزم چند روزی هست خبری ازت نیست
اوضاع چطوره اونجا ؟
70
00:06:52,020 --> 00:06:54,940
...این ماه 20 تا شده -
20 ؟ -
71
00:06:56,380 --> 00:06:58,140
مگه رومانو باهات حرف نزده ؟
72
00:07:01,220 --> 00:07:04,020
.میخواست یه سرور جدید راه اندازی کنه
73
00:07:06,260 --> 00:07:08,700
سر به سر من میذاری ؟
74
00:07:08,860 --> 00:07:12,660
.من فقط خبر رو بهت رسوندم
.میتونی خودت ازش بپرسی
75
00:07:39,180 --> 00:07:40,940
...خانم تاوردن
76
00:07:59,260 --> 00:08:03,260
.پنسیل داره امروز برمیگرده
.باید همه پول رو واسش آماده کنیم
77
00:08:03,420 --> 00:08:04,940
همشو ؟
78
00:08:10,060 --> 00:08:12,580
این یارو چی میگفت ؟
79
00:08:12,740 --> 00:08:14,700
.رومانو یه سرور جدید راه انداخته
80
00:08:14,860 --> 00:08:16,940
.چمیدونم
...زیردیپلم نگفت
81
00:08:17,100 --> 00:08:20,380
واسه چی سرور جدید راه انداخته ؟
82
00:08:26,860 --> 00:08:29,980
...وَن دِر وارت هم تویِ کمپ زندگی میکنه
نه ؟
83
00:08:30,140 --> 00:08:31,900
فامیل شماست ؟
84
00:08:32,060 --> 00:08:33,740
...همه که قرار نیست فامیل من باشن
85
00:08:33,900 --> 00:08:36,820
کمپ زندگی میکنه دیگه ؟ -
...تویِ کمپِ بچه هاست -
86
00:08:36,980 --> 00:08:39,180
.نمیدونم، من کلاً این کاراشون رو درک نمیکنم
87
00:08:39,340 --> 00:08:41,700
...خودتم از این فامیلا داری -
.فامیل من نیست که -
88
00:08:41,900 --> 00:08:43,420
.چمیدونم
چته حالا بهت بر میخوره ؟
89
00:08:43,580 --> 00:08:45,860
.من از همه درباره خانواده هاشون میپرسم
90
00:08:48,380 --> 00:08:50,900
.بابا تهش ما هممون با هم فامیلیم
91
00:08:53,980 --> 00:08:55,620
آدیل چیشد ؟
92
00:08:55,780 --> 00:08:59,540
.مثلِ وانت داره همینجوری کف شهر میچرخه
93
00:09:04,020 --> 00:09:07,100
پس میدونی کجا میتونی گیرش بیاری ؟ -
.آره -
94
00:09:08,700 --> 00:09:11,180
.برو و اسلحه رو بیار
95
00:09:14,020 --> 00:09:15,780
! مراقب باشیا
96
00:09:44,900 --> 00:09:47,820
چطوری تو ؟ -
مهم نیست. یوسف کجاست ؟ -
97
00:09:47,980 --> 00:09:50,620
من از کجا بدونم ؟ -
.من چندین روزه که ازش خبری ندارم -
98
00:09:50,780 --> 00:09:52,340
...همیشه جواب میداد
99
00:10:00,020 --> 00:10:02,220
.بذار بعداً باهات حرف میزنم مامان
100
00:10:04,060 --> 00:10:06,980
.باشه میارم
101
00:10:08,740 --> 00:10:10,900
.باشه بابا دارم میام
102
00:10:16,820 --> 00:10:22,100
...یه چیزی بهت میگم
قول بده به هیچکس نگی، خب ؟
103
00:10:22,260 --> 00:10:26,180
.موس و رفیقاش از آدمایِ اشتباهی دزدی کردن
104
00:10:26,340 --> 00:10:29,060
.اونا هم نگهشون داشتن تا من پول ببرم براشون
105
00:10:29,220 --> 00:10:31,940
کجاست ؟ -
...دهنِ بابات چفت نداره -
106
00:10:32,060 --> 00:10:33,620
.نگران اون نباش
.درستش میکنم
107
00:10:33,780 --> 00:10:35,380
...تو فقط نگران این باش که -
!داداش من کجاست ؟ -
108
00:10:35,540 --> 00:10:37,220
! داد نزن
!چته ؟
109
00:10:38,500 --> 00:10:40,260
! تو فقط دهنِ بابات رو ببند
110
00:10:40,420 --> 00:10:42,220
که تا من یوسف رو میارم بیرون
.همه چی رو لو نده
111
00:10:42,220 --> 00:10:43,700
! تنها خواسته من همینه
112
00:10:43,940 --> 00:10:46,060
...حرومزاده
113
00:10:51,380 --> 00:10:53,180
...بدبخت
114
00:11:11,540 --> 00:11:13,260
96...
115
00:11:15,700 --> 00:11:17,700
.شماره 96
116
00:11:21,660 --> 00:11:23,620
.بفرما -
.مرسی -
117
00:11:23,780 --> 00:11:25,860
.بله، آمادست
118
00:11:32,740 --> 00:11:37,940
.بیا تویِ پارکینگِ بیلمر و فامیلتو بگیر
119
00:11:47,500 --> 00:11:51,100
.ما میریم دنبالش
.زود میشه، نگران نباش
120
00:11:52,660 --> 00:11:55,300
.کارت که تموم شد خبرم کن
121
00:12:12,900 --> 00:12:14,900
چیشده ؟ -
.هیچی -
122
00:12:15,780 --> 00:12:17,260
.چیزی نشده
123
00:12:19,340 --> 00:12:22,340
...من باید دهنم رو بسته نگه میداشتم
124
00:12:22,340 --> 00:12:24,940
چرا من بعضی وقتا کسخل میشم ؟
125
00:12:24,940 --> 00:12:28,780
منظورت چیه ؟
با کی حرف زدی ؟
126
00:12:28,780 --> 00:12:33,100
...نه نه
..خیلی چیزی نگفتم
127
00:12:33,100 --> 00:12:34,420
...همون خبرنگاره هست
128
00:12:35,500 --> 00:12:38,980
.داستانش خیلی طولانیه
.این خبرنگاره، با یه خبرنگار معروف کار میکرده
129
00:12:38,980 --> 00:12:40,580
.یه خبرنگار مُرده
130
00:12:41,460 --> 00:12:44,380
من یکم کسشعر براش تفت دادم
.که تویِ کتابش بنویسه
131
00:12:44,380 --> 00:12:47,020
...کتابی که قرار نبود همینطوری چاپ شه
132
00:12:47,260 --> 00:12:48,860
...داره دیوونم میکنه
133
00:12:49,700 --> 00:12:53,220
.همش هی تهدیدم میکنه
.دست از سرم بر نمیداره
134
00:12:53,900 --> 00:12:55,940
درباره ما هم بهش گفتی ؟
135
00:12:55,940 --> 00:12:59,220
...معلومه که نگفتم
فکر کسخلی چیزیم ؟
136
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
...نه
137
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
...خیلیارو واسه چیزایِ خیلی کمتر کُشتن
138
00:13:11,620 --> 00:13:13,540
امروز اوکی بشه
.دیگه همه چی درست میشه
139
00:13:14,340 --> 00:13:15,340
.تموم میشه میره پی کارش
140
00:13:16,500 --> 00:13:19,180
...راب ویِل قرار بود بهم زنگ بزنه
141
00:13:19,340 --> 00:13:20,860
.مرسی
142
00:13:24,660 --> 00:13:26,940
همه چی روبراهه ؟
خب ؟
143
00:13:29,500 --> 00:13:30,460
چی ؟
144
00:13:31,620 --> 00:13:34,180
! اینکه منطقی نیست
145
00:13:34,340 --> 00:13:36,900
..چرا باید 45 دقیقه صبر کنیمم
146
00:13:37,060 --> 00:13:39,180
تا فقط بتونن به وبلاگ من جواب بدن ؟
147
00:13:39,340 --> 00:13:42,660
! این کسعشرا رو قبلاً هم شنیدم
! کس نگو
148
00:13:42,820 --> 00:13:44,540
نمیفهمی تو، نه ؟
149
00:13:44,700 --> 00:13:46,220
! من باید هر روز پست بذارم
150
00:13:46,380 --> 00:13:48,140
.مردُم میخوان خبرایِ منو بخونن
151
00:13:57,980 --> 00:13:59,380
...دیگه برو بیرون مو
152
00:14:00,020 --> 00:14:01,260
.باید به کارام برسم
153
00:14:01,780 --> 00:14:02,780
.خیلی خب
154
00:14:07,380 --> 00:14:08,820
.مرسی بابت قهوه
155
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
.خواهش میکنم
156
00:14:54,620 --> 00:14:56,820
...بَری
! ددنبال خودت بودم دقیقاً
157
00:15:10,220 --> 00:15:12,620
...آروم بگیر بابا -
.بگو ببینم -
158
00:15:12,780 --> 00:15:14,540
رومانو واسه چی یه سرور جدید میخواست ؟
159
00:15:14,700 --> 00:15:17,180
.نمیدونم -
!گفتم چرا ؟ -
160
00:15:19,260 --> 00:15:21,020
...اوضاعِ ایرلندی ها هم خیلی بهم ریخته شده
161
00:15:23,940 --> 00:15:27,300
! شنیدم کُشت و کُشتار شده بوده
162
00:15:27,460 --> 00:15:31,500
چرا آدیل نیومده ؟ -
.گفت باید بره پیش مامانش -
163
00:15:36,740 --> 00:15:39,980
میخوای بریم هیگ ؟
164
00:15:41,580 --> 00:15:43,060
.آره
165
00:15:49,300 --> 00:15:53,940
...این تویی الآن
.یه پیام که بدی، من میتونم بخونمش
166
00:16:36,100 --> 00:16:38,260
همه چی روبراهه ؟ -
.هنوز زندم -
167
00:16:44,060 --> 00:16:46,060
.بیا، اینجاست
168
00:17:02,180 --> 00:17:03,780
...چیکار -
...الآن خوب میدونم که اومدی اینجا -
169
00:17:03,940 --> 00:17:05,540
! منو بکشی
170
00:17:07,660 --> 00:17:09,980
!چرا همه کسخل شدن ؟
171
00:17:10,140 --> 00:17:12,100
...فکر میکردم اسپانیا مردُم رو کسخل میکنه
172
00:17:12,100 --> 00:17:15,980
! ولی شما هم اینجا پارانوید شدین -
...رومانو از رابطه من و سلین خبر داره -
173
00:17:16,140 --> 00:17:17,980
! فکر نکن کسخلم
174
00:17:18,140 --> 00:17:21,060
! رومانو همهیِ پیام هایِ مارو میبینه و میخونه
175
00:17:21,220 --> 00:17:22,700
...همینطور پیام هایِ تورو
176
00:17:26,660 --> 00:17:28,100
...نه، تو احمق نیستی
177
00:17:29,660 --> 00:17:32,580
! ولی این رفتارت شبیه کسخلاس
178
00:17:32,740 --> 00:17:35,500
همه خبر داشتن که وقتی رومانو زندانی بود
.تو سلین رو میکردی
179
00:17:35,660 --> 00:17:39,820
تو چقدر پول در میاری ؟
چقدر مواد جابجا میکنی ؟
180
00:17:39,980 --> 00:17:43,620
کی خطِ مواد دستشه ؟
رومانو ؟ آدیل ؟ من ؟
181
00:17:43,780 --> 00:17:45,900
! تویی داش، تو
182
00:17:46,060 --> 00:17:49,180
! ما بدون تو نمیتونیم
! تو ارزشت زیادی بالاس
183
00:17:49,340 --> 00:17:52,260
بدون تو همهیِ این داستان ها
.رویِ سرمون خراب میشه
184
00:17:53,460 --> 00:17:56,100
.داره کم کم از اقیانوس رد میشه بیاد
185
00:17:56,260 --> 00:17:57,980
.الآن فقط ما اینجاییم
186
00:17:58,140 --> 00:18:01,300
.به من اعتماد کن
.من کاری بهت ندارم
187
00:18:01,500 --> 00:18:05,620
.اگه هم بهم اعتماد نداری، بزن تمومش کن
188
00:18:05,780 --> 00:18:08,100
! بزن دیگه
189
00:18:08,260 --> 00:18:09,860
!! بزن دیگه
190
00:18:22,340 --> 00:18:26,300
...داستانش خیلی طولانیه
...ولی یارو با یه روزنامه نگار کله گنده کار میکرده
191
00:18:26,300 --> 00:18:27,980
.همون یارو که مُرده
192
00:18:27,980 --> 00:18:30,340
...یکم کسشعر واسه کتابش به خوردش دادم
193
00:18:30,340 --> 00:18:32,780
.کتابه هم قرار نبود همینطوری منتشر بشه
194
00:18:32,780 --> 00:18:34,100
! داره دیوونم میکنه
195
00:18:34,100 --> 00:18:35,780
...همش چیزارو پست میکنه
196
00:18:37,500 --> 00:18:39,660
...مادرجنده
197
00:18:39,780 --> 00:18:41,300
از کجا بدونیم این چیزا تله نیست ؟
198
00:18:41,300 --> 00:18:43,180
! بابا من جلویِ روتون نشستم
199
00:18:43,180 --> 00:18:44,420
! دارم یه لطف خیلی بزرگ بهتون میکنم
200
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
خب ؟
201
00:18:48,140 --> 00:18:50,300
...این یارو تویِ تارتوریا داشت
202
00:18:50,300 --> 00:18:52,220
.همینطوری حرف میزد
203
00:18:52,940 --> 00:18:54,380
.زیادی هم سوال از ما میپرسید
204
00:18:55,820 --> 00:18:57,020
.من ازش خوشم نیومد
205
00:18:57,620 --> 00:18:59,060
.بهش اعتماد هم نداشتم
206
00:19:00,300 --> 00:19:03,140
واسه همین به مارچلا گفتم که
.حواسش به مو باشه
207
00:19:07,220 --> 00:19:09,780
...متأسفم که اینطوری قضیه رو فهمیدین
208
00:19:13,140 --> 00:19:14,660
خب حالا چی از ما میخوای ؟
209
00:19:18,140 --> 00:19:19,820
.مو واسه کار و کاسبی خوب نیست
210
00:19:21,620 --> 00:19:22,940
.ضعیفه
211
00:19:24,460 --> 00:19:26,740
.همش دنبال توجه هست
212
00:19:26,740 --> 00:19:27,980
.خطرناکه
213
00:19:29,500 --> 00:19:31,140
...نمیخوام دیگه اونجا ببینمش
214
00:19:32,580 --> 00:19:33,580
...و
215
00:19:35,220 --> 00:19:36,460
...هم من به شما نیاز دارم
216
00:19:37,300 --> 00:19:39,940
.هم شما به من
.بعنوانِ یه همکار
217
00:19:51,340 --> 00:19:52,340
.پاشو
218
00:20:05,820 --> 00:20:06,820
...مرسی
219
00:20:09,700 --> 00:20:11,180
.واقعاً متأسفم
220
00:20:11,180 --> 00:20:12,140
.باشه
221
00:20:18,420 --> 00:20:19,420
.ممنون
222
00:20:46,540 --> 00:20:49,060
چه غلطی میکنی ؟ -
.بیا تو -
223
00:20:49,220 --> 00:20:50,780
! بدبخت بی خاصیت
224
00:20:54,020 --> 00:20:56,700
کجان ؟ -
.رفتن پیش بیلمر -
225
00:20:56,860 --> 00:20:58,780
تو چرا اینجایی ؟ -
..آدیل گفت که -
226
00:20:58,940 --> 00:21:02,460
اگه آدیل بهت بگه برو کس ننتو بخور، میری بخوری ؟
227
00:21:02,620 --> 00:21:05,780
یادت رفته که ماوس بود که تورو
از تویِ خیابونا جمعت کرد ؟
228
00:21:05,940 --> 00:21:08,300
! ماوس بود که پول اون کفشات رو داد
229
00:21:08,460 --> 00:21:11,620
بعد وقتی که به کمکت نیاز داره
همینطوری ولش میکنی ؟
230
00:21:14,020 --> 00:21:15,700
اگه اصلاً تا همین الآن کشته باشنش چی ؟
231
00:21:17,100 --> 00:21:20,100
اون موقع چیکار میکنی ؟
! خجالت بکش
232
00:21:22,740 --> 00:21:24,860
چطوری میخوای با خودت زندگی کنی ؟
233
00:21:25,020 --> 00:21:28,220
...آدیل گفت که خودش -
! کیر تو آدیل -
234
00:21:28,340 --> 00:21:30,820
اگه آدیل میخواست که کمکش کنه
! تا الآن کرده بود
235
00:21:30,980 --> 00:21:34,900
چه غلطی میکنی ؟
نشستی اینجا ماریجوانا میکشی ؟
236
00:21:35,060 --> 00:21:36,980
نمیخوای مرد بشی تو ؟
237
00:21:37,100 --> 00:21:40,580
! اگه میخوای مرد بشی، وقتشه که پاشی
238
00:21:40,740 --> 00:21:42,460
...حرومزاده
239
00:21:52,740 --> 00:21:56,900
چه گندی زدین آخه ؟ -
! اسلحه خراب شد -
240
00:21:57,060 --> 00:21:59,940
خراب شد ؟
مگه اسلحه رو از کجاتون آوردین ؟
241
00:22:00,100 --> 00:22:01,660
از دیوار خریدینش ؟
242
00:22:01,820 --> 00:22:03,900
.آروم باش داش
.فردا میکشیمش
243
00:22:04,060 --> 00:22:06,220
...فردا میگیرتش
! بابا این باید بمیره
244
00:22:06,380 --> 00:22:08,340
! باید بکشینش
میفهمی ؟
245
00:22:08,500 --> 00:22:11,100
! تصمیم این با تو نیست
246
00:22:11,260 --> 00:22:13,100
تصمیمش با من نیست ؟
247
00:22:13,260 --> 00:22:16,740
...کسخل ترک
میخوای به همه بگم که یه مشت آماتور هستین ؟
248
00:22:16,900 --> 00:22:19,500
نمیخوای ؟
! پس درستش کن
249
00:22:19,660 --> 00:22:21,340
پول که بهتون دادم، ندادم ؟
250
00:22:21,500 --> 00:22:24,660
! وقتی همه چی اوکی شد پیام میدی بهم
251
00:22:27,140 --> 00:22:28,660
...کیر توش
252
00:22:34,060 --> 00:22:35,860
...بذار ببینیم
253
00:22:38,540 --> 00:22:41,540
! من بُردم -
بُردی ؟ -
254
00:22:41,700 --> 00:22:43,940
.خیلی خب
! تصمیمِ شام با تو
255
00:22:45,700 --> 00:22:48,620
.بیا عزیزم
بازم که بُردی ؟
256
00:22:48,780 --> 00:22:51,220
! داری روز به روز راه میفتیا
257
00:22:51,340 --> 00:22:54,020
! بریم یه همبرگرد خوشمزه برات بخریم
258
00:23:00,020 --> 00:23:02,500
.کمربندتو هم ببند
259
00:23:12,500 --> 00:23:14,660
! رومانو سلام رسوند
260
00:23:24,820 --> 00:23:27,020
...نه... نه
261
00:23:28,380 --> 00:23:29,860
.کیر توش
262
00:23:45,380 --> 00:23:49,420
! تمومش کردم
! باید قیافشو میدیدی
263
00:24:02,500 --> 00:24:04,300
.سلام -
.سلام -
264
00:24:06,900 --> 00:24:08,940
...واسه یه محموله زیادیه
265
00:24:10,140 --> 00:24:12,340
.تیکه تیکه اوکیش میکنیم
266
00:24:12,500 --> 00:24:15,060
هر دفعه چقدر ؟ -
.300 هزار تا -
267
00:24:16,540 --> 00:24:18,220
.همه چی تویِ پارماریبو هست
268
00:24:40,700 --> 00:24:42,660
! قتلِ خونین، هیگ را شوکه کرد
269
00:24:54,900 --> 00:24:56,420
! کیر
270
00:25:01,020 --> 00:25:02,860
بن ؟
بن ؟
271
00:25:04,820 --> 00:25:06,580
بله ؟ -
...نصفش رو میدی به پارمالیبو -
272
00:25:06,740 --> 00:25:09,140
.نصفشم به دوبی
273
00:25:21,740 --> 00:25:23,220
.دوبی
274
00:25:25,900 --> 00:25:27,420
...مارمالیبو
275
00:26:02,580 --> 00:26:06,380
تو میای دیگه، نه ؟
276
00:26:15,580 --> 00:26:19,580
.کارم تموم شه میام
277
00:26:39,180 --> 00:26:41,700
همه چی روبراهه ؟ -
.آره -
278
00:26:41,820 --> 00:26:45,300
...بیا دارو هات -
.مرسی -
279
00:26:53,180 --> 00:26:56,020
.زود بیا
280
00:26:57,420 --> 00:27:00,220
.دارم میام
281
00:27:29,380 --> 00:27:30,980
.باشه من میرم
282
00:27:31,820 --> 00:27:33,860
کجا میری ؟
...شام رو بمون
283
00:27:34,020 --> 00:27:37,140
.باشه واسه دفعه بعد
...جایی قرار دارم
284
00:27:39,300 --> 00:27:40,740
...میبینمت
285
00:27:40,900 --> 00:27:43,580
.مواظب خودت باش -
.نگران نباش، من چیزیم نمیشه -
286
00:28:27,940 --> 00:28:30,060
! پلیس
! همونجا بمون
287
00:28:31,500 --> 00:28:33,420
! آدیل
288
00:28:35,300 --> 00:28:38,020
! همونجا بمون
289
00:28:38,220 --> 00:28:40,900
! زانو بزن
290
00:28:41,060 --> 00:28:43,820
! همونجا بمون و دستاتو بذار رویِ سرت
291
00:28:47,580 --> 00:28:50,100
! زانو بزن
! زود
292
00:28:54,380 --> 00:28:56,460
...آدیل، شما دستگیری
293
00:28:56,580 --> 00:28:58,660
! یه اسلحه به شما نشونه گرفته شده
294
00:29:00,420 --> 00:29:03,300
! اگه حرکتِ مشکوکی انجام بدی، ما شلیک میکنیم
295
00:29:11,140 --> 00:29:13,780
.بجنب، پاشو
296
00:29:39,660 --> 00:29:41,340
...اینجارو ببین داش
297
00:29:45,380 --> 00:29:47,620
...تو اینو بگیر -
...آمادم -
298
00:29:47,780 --> 00:29:50,300
.همینجا بمون تا برگردم -
.باش -
299
00:30:04,300 --> 00:30:08,420
ببین، مثل اینکه پسر عمت
...تورو به تخمش هم نمیگیره
300
00:30:08,580 --> 00:30:10,540
میدونی چند ساعته منتظرشیم ؟
301
00:30:13,260 --> 00:30:14,940
...هی
302
00:30:16,980 --> 00:30:19,860
راست میگه، چه خبره ؟
303
00:30:23,740 --> 00:30:25,380
.باشه داش
304
00:30:29,420 --> 00:30:32,460
! نقشه عوض شد دوستان -
...کیر توش -
305
00:31:30,700 --> 00:31:34,980
...کیر تویِ این زندگی
.چرا تویِ تاریکی وایسادی ؟ ترسوندیم
306
00:31:35,660 --> 00:31:38,860
.اینجا انبار ما واسه اون 1000 کیلو هست
307
00:31:39,020 --> 00:31:42,260
.هم امنه، هم فقط یه راه به اینجا هست
.هیچکس هم نمیاد اینجا
308
00:31:45,060 --> 00:31:48,620
! پوپ گفته که تو بشی مسئول انبار و توضیع
309
00:31:50,580 --> 00:31:53,540
! خیلی خوب داری میری بالا داش
! بهت افتخار میکنم
310
00:31:54,500 --> 00:31:57,180
...بجنب، بیا بریم داخل رو هم نشونت بدم
311
00:32:00,540 --> 00:32:02,060
...چیزی نیست
312
00:32:09,620 --> 00:32:12,740
.چه بویِ عجیبی میده اینجا
313
00:32:12,860 --> 00:32:14,380
.بویِ وسایل مونده هست
314
00:32:18,300 --> 00:32:19,860
...باش
315
00:32:22,220 --> 00:32:25,740
...یکم باید رنگش کنیم
...پنجره هارو هم بپوشونیم
316
00:32:27,100 --> 00:32:29,460
.یکمی تمیزش کنیم، همه چی اوکی میشه
317
00:32:31,500 --> 00:32:33,780
...دو نفر اینجا میمونن
318
00:32:33,940 --> 00:32:37,260
! دقیقاً میدونم امنیت رو باید بدیم به کیا
319
00:32:37,420 --> 00:32:39,100
...تو اون یارو رو
320
00:32:42,820 --> 00:32:45,500
چرا واسه یه بارم که شده، دهنتو نبستی ؟
321
00:32:47,180 --> 00:32:48,660
...تاکسی
322
00:32:50,420 --> 00:32:52,100
...لازم نیست اینکارو بکنی
323
00:32:53,820 --> 00:32:58,740
.ماشین رو برمیدارم و میرم، هیچکس هم نمیفهمه
324
00:32:58,900 --> 00:33:03,340
.به خدا هیچوقت دیگه منو نمیبینی
325
00:33:07,100 --> 00:33:11,060
چول میخوای ؟
...بیا پول
326
00:33:13,420 --> 00:33:15,340
...ماشین فقط
327
00:33:17,260 --> 00:33:18,740
...خواهش میکنم تاکسی
328
00:33:20,540 --> 00:33:23,540
...خواهش میکنم، من برادرتم
329
00:33:49,940 --> 00:33:54,420
داش، من اینجام، تو کجایی ؟
330
00:33:54,580 --> 00:33:56,300
.باشه، دارم میام
331
00:33:58,420 --> 00:34:01,380
...اینجا که -
! بجنبین موشایِ کثیف ! راه بیفتین -
332
00:34:01,540 --> 00:34:06,300
...این که ماشین پسر عمم نیست -
! از تویِ کونی دیگه خسته شدم -
333
00:34:33,060 --> 00:34:35,580
...بفرمایین آقایون
334
00:34:35,740 --> 00:34:38,380
...ما یه شهادت ثبت شده داریم
335
00:34:38,580 --> 00:34:41,100
که توسط یکی از اعظایِ خانواده
.علیه موکل شما ثبت شده
336
00:34:41,260 --> 00:34:43,260
...ما یه صدایِ ضبط شده داریم که موکل شما
337
00:34:43,420 --> 00:34:44,940
.ایشون رو تهدید به قتل کرده
338
00:34:45,100 --> 00:34:46,860
! شماها داییِ منو دیوونه کردین
339
00:34:47,020 --> 00:34:49,940
وقتی که پسرش مُرد کدوم گوری بودین ؟
340
00:34:50,100 --> 00:34:51,460
...یه بمب
341
00:34:58,140 --> 00:35:01,900
.موکل شما، مضنون اصلیِ قتل رِین دوارد هست
342
00:35:02,060 --> 00:35:05,740
ما مشکوک به این هستیم که
.ایشون دستور قتل وی رو داده
343
00:35:05,900 --> 00:35:09,300
! چه عجیب
344
00:36:55,940 --> 00:36:59,740
سلام داش. چطوری ؟ -
خوبم، تو چطوری ؟ -
345
00:37:02,020 --> 00:37:03,500
...یه هدیه واست دارم
346
00:37:20,700 --> 00:37:25,260
! داداش، خیلی قیمت واسشون گذاشتی آآآ
347
00:37:25,380 --> 00:37:28,860
! اون بیناموسا فامیل منو آتیشش زدن
348
00:37:29,020 --> 00:37:31,380
...این بیناموسا ازم دزدی کردن
349
00:37:38,820 --> 00:37:40,580
شما چند نفرین ؟
350
00:37:40,740 --> 00:37:43,140
! ما یه لشکری آدمیم
! بیلمر کامل دست ماست
351
00:37:43,300 --> 00:37:46,380
.خبر میدم بهت -
بهم زنگ بزن. خب ؟ -
352
00:37:46,540 --> 00:37:49,300
.باشه -
.نوکرم -
353
00:37:49,460 --> 00:37:50,940
...بچها
354
00:38:07,940 --> 00:38:09,980
شما مدرکی هم دارید ؟
355
00:38:12,100 --> 00:38:13,780
یا فقط یه صدایِ ضبط شده دارین ؟
356
00:38:17,100 --> 00:38:20,020
...در این صورت، سوال اصلی اینه که
357
00:38:20,180 --> 00:38:22,100
آیا واقعاً موکل من این حرف رو زده ؟
358
00:38:23,500 --> 00:38:25,540
.باید یه فیلم ارائه میدادین
359
00:38:45,260 --> 00:38:49,940
میدونین برجِ بابل آخرش چطوری خراب شد ؟
360
00:38:53,980 --> 00:38:57,180
! بس کسشعر گفتن
361
00:38:58,004 --> 00:39:00,504
« پایان فصل دوم »
362
00:39:00,928 --> 00:39:04,928
(: امیدوارم لذت برده باشید
:)
363
00:39:05,452 --> 00:39:11,452
((:
میتونین با کمک هاتون بیش از پیش به من روحیه بدین :))
https://idpay.ir/cyrosh
364
00:39:11,976 --> 00:39:16,976
ترجمه شده توسط کوروش عوض پور
.::
KouRosh ::.
365
00:39:17,500 --> 00:39:24,500
Instagram :
@Cyrosh__
Telegram :
@Blue_Gleam
33167