All language subtitles for tr-mocro.maffia.s02e07.dutch.1080p.web.h264-adrenaline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:03,940 ...میگم یه چیزی میخواستم 2 00:00:04,100 --> 00:00:07,500 میتونی ده تا کارتون مالبرو برام بیاری ؟ 3 00:00:07,660 --> 00:00:11,020 ...حتماً - .مرسی - 4 00:00:11,180 --> 00:00:13,620 فقط همین ؟ - .آره، ممنون - 5 00:00:13,780 --> 00:00:16,100 .سلام منو هم به زن و بچت برسون 6 00:00:24,260 --> 00:00:28,020 .عبدالله المسوئی هستم .پلیس هلند 7 00:00:28,180 --> 00:00:30,740 .یه سوال درباره لیست مسافران داشتم 8 00:00:33,300 --> 00:00:36,420 .لیست مسافرین رو میخواستم 9 00:00:37,620 --> 00:00:38,860 .ممنونم 10 00:00:52,660 --> 00:00:54,420 .ماتایس هاردرویک کیه این ؟ 11 00:00:54,580 --> 00:00:56,580 .ماتایِس یه روزنامه نگاره 12 00:00:56,740 --> 00:01:00,660 .یه جوان هست که خیلی هم جاه طلبه .یه وبلاگ هم داره 13 00:01:02,020 --> 00:01:04,540 .با رِین دِوارد هم رابطه خیلی نزدیکی داشته 14 00:01:04,660 --> 00:01:08,660 ولی بعدش خیلی یکهویی .خودش شروع به داستان نوشتن کرده 15 00:01:08,820 --> 00:01:11,580 میدونی مشکل کجاشه ؟ ! این پسره زیادی میدونه 16 00:01:11,740 --> 00:01:13,820 .من فکر نمیکنم رِین تنها منبع‌ـِش باشه 17 00:01:13,980 --> 00:01:16,860 .احتمالاً یه مخبر دیگه هم داره !ولی کی ؟ 18 00:01:17,020 --> 00:01:19,780 نمیدونم ...نمیتونیم بفهمیم 19 00:01:21,340 --> 00:01:24,620 فکر میکنی جونش تویِ خطره ؟ - .بله - 20 00:01:29,700 --> 00:01:32,940 من یه مکالمه رو بین بوشرا ...و فامیلش تویِ مراکش رو نوشتمش 21 00:01:33,100 --> 00:01:35,460 .از فامیلش 10 تا کارتُن مالبرو خواسته 22 00:01:36,660 --> 00:01:40,420 خب که چی ؟ - ...مالبرویِ اروپایی خیلی بهتر از - 23 00:01:40,580 --> 00:01:42,660 .مالبرویِ مراکشی هست ...آدم هروقت میره مراکش 24 00:01:42,820 --> 00:01:46,140 ...خودش مالبرو برا همه فامیل میبره 25 00:01:46,300 --> 00:01:47,740 .من خودم همیشه همینطورم 26 00:01:47,900 --> 00:01:50,740 ...ولی دیدم از فعل جمع استفاده کرد 27 00:01:50,900 --> 00:01:55,460 واسه همین یکم مشکوک شدم .و لیست مسافر هارو برسی کردم 28 00:01:55,620 --> 00:01:59,020 .آدیل و مادرش این جمعه دارن میرن 29 00:02:08,860 --> 00:02:11,820 ! همین امروز دستگیرش کن 30 00:02:14,044 --> 00:02:19,044 ترجمه شده توسط کوروش عوض پور .:: KouRosh ::. 31 00:02:19,568 --> 00:02:25,568 ((: میتونین با کمک هاتون بیش از پیش به من روحیه بدین :)) https://idpay.ir/cyrosh 32 00:02:26,092 --> 00:02:31,092 Instagram : @Cyrosh__ Telegram : @Blue_Gleam 33 00:03:13,420 --> 00:03:17,660 .ساعت 3 میرسیم .آماده باش 34 00:03:19,580 --> 00:03:21,780 چیشده ؟ 35 00:03:25,140 --> 00:03:26,980 گفتم چه غلطی کردین ؟ - ...ما اون کاکاسیاه هارو لُخت کردیم - 36 00:03:27,140 --> 00:03:29,100 کدومارو ؟- ...بیلمر - 37 00:03:36,020 --> 00:03:37,540 اسلحه ها کجان ؟ 38 00:03:40,860 --> 00:03:42,660 ...بده من 39 00:03:45,180 --> 00:03:46,660 تو چه غلطی میکنی ؟ ! همینجا بتمرگ 40 00:03:46,780 --> 00:03:50,380 ! بذار کمکت کنم ترتیبشون رو بدی 41 00:03:50,540 --> 00:03:52,540 ! از اینجا جنب نمیخوری 42 00:04:01,420 --> 00:04:03,500 .نمیتونم یوسف رو پیداش کنم میشه همدیگه رو ببینیم ؟ 43 00:04:03,660 --> 00:04:06,020 .باشه 44 00:04:11,380 --> 00:04:14,820 ...اوه اوه .وضع شماها هم خرابه آآآ 45 00:04:14,980 --> 00:04:18,500 چه بویِ گندی میدین ؟ خوب خوابیدین ؟ 46 00:04:25,780 --> 00:04:27,980 تا کی مارو اینجا نگه میدارین ؟ 47 00:04:28,140 --> 00:04:30,180 ...فعلاً تو فقط بگو مرسی 48 00:04:30,340 --> 00:04:32,620 ! و خدارو شکر کن 49 00:04:32,780 --> 00:04:35,700 هنوز با آدیل حرف نزدی ؟ 50 00:04:35,860 --> 00:04:38,740 ...شاید زده باشم، شایدم نزده باشم 51 00:04:38,900 --> 00:04:40,620 ...شایدم اصلاً کس ننت - زدی یا نه ؟ - 52 00:04:42,140 --> 00:04:47,060 ...وایسا وایسا ! این یکی باید ادب یاد بگیره 53 00:04:47,220 --> 00:04:50,340 ...جواب سوالت هم اینه که 54 00:04:50,500 --> 00:04:53,620 .با آدیل حرف زدیم .آدیل هم گفت که شمارو نگه داریم 55 00:04:55,020 --> 00:04:58,420 .بجنب، بذار اشتهاشون باز شه 56 00:04:58,580 --> 00:05:00,900 ...زیادی حرف میزنین ...زیادی 57 00:05:05,020 --> 00:05:07,820 ! کس ننت - چی گفتی ؟ - 58 00:05:08,020 --> 00:05:09,980 ! مغزتو کف اینجا خالی میکنم 59 00:05:10,140 --> 00:05:11,860 ! مرتیکه دزد 60 00:05:15,740 --> 00:05:18,580 ...من دیگه از کسشعرایِ اینا خسته شدم 61 00:05:18,780 --> 00:05:21,220 ...باید همین امشب مواد منو اوکی کنی 62 00:05:21,380 --> 00:05:24,740 ...ای بابا، تازه داشتیم خوش میگذروندیم باهاشون 63 00:05:24,900 --> 00:05:27,780 خوش چیه ؟ مگه اینجا هتله ؟ 64 00:05:27,940 --> 00:05:30,780 ! بابا خستم شد .یه مکان بده به یارو 65 00:05:55,700 --> 00:05:57,700 .صبح بخیر 66 00:06:06,620 --> 00:06:08,900 رد شدن از اقیانوس چقدری طول میکشه ؟ 67 00:06:13,780 --> 00:06:17,580 ...یه دو هفته ای .بیشتر بستگی به آب و هوا داره 68 00:06:17,780 --> 00:06:18,780 .باشه 69 00:06:32,900 --> 00:06:37,220 .عزیزم چند روزی هست خبری ازت نیست اوضاع چطوره اونجا ؟ 70 00:06:52,020 --> 00:06:54,940 ...این ماه 20 تا شده - 20 ؟ - 71 00:06:56,380 --> 00:06:58,140 مگه رومانو باهات حرف نزده ؟ 72 00:07:01,220 --> 00:07:04,020 .میخواست یه سرور جدید راه اندازی کنه 73 00:07:06,260 --> 00:07:08,700 سر به سر من میذاری ؟ 74 00:07:08,860 --> 00:07:12,660 .من فقط خبر رو بهت رسوندم .میتونی خودت ازش بپرسی 75 00:07:39,180 --> 00:07:40,940 ...خانم تاوردن 76 00:07:59,260 --> 00:08:03,260 .پنسیل داره امروز برمیگرده .باید همه پول رو واسش آماده کنیم 77 00:08:03,420 --> 00:08:04,940 همشو ؟ 78 00:08:10,060 --> 00:08:12,580 این یارو چی میگفت ؟ 79 00:08:12,740 --> 00:08:14,700 .رومانو یه سرور جدید راه انداخته 80 00:08:14,860 --> 00:08:16,940 .چمیدونم ...زیردیپلم نگفت 81 00:08:17,100 --> 00:08:20,380 واسه چی سرور جدید راه انداخته ؟ 82 00:08:26,860 --> 00:08:29,980 ...وَن دِر وارت هم تویِ کمپ زندگی میکنه نه ؟ 83 00:08:30,140 --> 00:08:31,900 فامیل شماست ؟ 84 00:08:32,060 --> 00:08:33,740 ...همه که قرار نیست فامیل من باشن 85 00:08:33,900 --> 00:08:36,820 کمپ زندگی میکنه دیگه ؟ - ...تویِ کمپِ بچه هاست - 86 00:08:36,980 --> 00:08:39,180 .نمیدونم، من کلاً این کاراشون رو درک نمیکنم 87 00:08:39,340 --> 00:08:41,700 ...خودتم از این فامیلا داری - .فامیل من نیست که - 88 00:08:41,900 --> 00:08:43,420 .چمیدونم چته حالا بهت بر میخوره ؟ 89 00:08:43,580 --> 00:08:45,860 .من از همه درباره خانواده هاشون میپرسم 90 00:08:48,380 --> 00:08:50,900 .بابا تهش ما هممون با هم فامیلیم 91 00:08:53,980 --> 00:08:55,620 آدیل چیشد ؟ 92 00:08:55,780 --> 00:08:59,540 .مثلِ وانت داره همینجوری کف شهر میچرخه 93 00:09:04,020 --> 00:09:07,100 پس میدونی کجا میتونی گیرش بیاری ؟ - .آره - 94 00:09:08,700 --> 00:09:11,180 .برو و اسلحه رو بیار 95 00:09:14,020 --> 00:09:15,780 ! مراقب باشیا 96 00:09:44,900 --> 00:09:47,820 چطوری تو ؟ - مهم نیست. یوسف کجاست ؟ - 97 00:09:47,980 --> 00:09:50,620 من از کجا بدونم ؟ - .من چندین روزه که ازش خبری ندارم - 98 00:09:50,780 --> 00:09:52,340 ...همیشه جواب میداد 99 00:10:00,020 --> 00:10:02,220 .بذار بعداً باهات حرف میزنم مامان 100 00:10:04,060 --> 00:10:06,980 .باشه میارم 101 00:10:08,740 --> 00:10:10,900 .باشه بابا دارم میام 102 00:10:16,820 --> 00:10:22,100 ...یه چیزی بهت میگم قول بده به هیچکس نگی، خب ؟ 103 00:10:22,260 --> 00:10:26,180 .موس و رفیقاش از آدمایِ اشتباهی دزدی کردن 104 00:10:26,340 --> 00:10:29,060 .اونا هم نگهشون داشتن تا من پول ببرم براشون 105 00:10:29,220 --> 00:10:31,940 کجاست ؟ - ...دهنِ بابات چفت نداره - 106 00:10:32,060 --> 00:10:33,620 .نگران اون نباش .درستش میکنم 107 00:10:33,780 --> 00:10:35,380 ...تو فقط نگران این باش که - !داداش من کجاست ؟ - 108 00:10:35,540 --> 00:10:37,220 ! داد نزن !چته ؟ 109 00:10:38,500 --> 00:10:40,260 ! تو فقط دهنِ بابات رو ببند 110 00:10:40,420 --> 00:10:42,220 که تا من یوسف رو میارم بیرون .همه چی رو لو نده 111 00:10:42,220 --> 00:10:43,700 ! تنها خواسته من همینه 112 00:10:43,940 --> 00:10:46,060 ...حرومزاده 113 00:10:51,380 --> 00:10:53,180 ...بدبخت 114 00:11:11,540 --> 00:11:13,260 96... 115 00:11:15,700 --> 00:11:17,700 .شماره 96 116 00:11:21,660 --> 00:11:23,620 .بفرما - .مرسی - 117 00:11:23,780 --> 00:11:25,860 .بله، آمادست 118 00:11:32,740 --> 00:11:37,940 .بیا تویِ پارکینگِ بیلمر و فامیلتو بگیر 119 00:11:47,500 --> 00:11:51,100 .ما میریم دنبالش .زود میشه، نگران نباش 120 00:11:52,660 --> 00:11:55,300 .کارت که تموم شد خبرم کن 121 00:12:12,900 --> 00:12:14,900 چیشده ؟ - .هیچی - 122 00:12:15,780 --> 00:12:17,260 .چیزی نشده 123 00:12:19,340 --> 00:12:22,340 ...من باید دهنم رو بسته نگه میداشتم 124 00:12:22,340 --> 00:12:24,940 چرا من بعضی وقتا کسخل میشم ؟ 125 00:12:24,940 --> 00:12:28,780 منظورت چیه ؟ با کی حرف زدی ؟ 126 00:12:28,780 --> 00:12:33,100 ...نه نه ..خیلی چیزی نگفتم 127 00:12:33,100 --> 00:12:34,420 ...همون خبرنگاره هست 128 00:12:35,500 --> 00:12:38,980 .داستانش خیلی طولانیه .این خبرنگاره، با یه خبرنگار معروف کار میکرده 129 00:12:38,980 --> 00:12:40,580 .یه خبرنگار مُرده 130 00:12:41,460 --> 00:12:44,380 من یکم کسشعر براش تفت دادم .که تویِ کتابش بنویسه 131 00:12:44,380 --> 00:12:47,020 ...کتابی که قرار نبود همینطوری چاپ شه 132 00:12:47,260 --> 00:12:48,860 ...داره دیوونم میکنه 133 00:12:49,700 --> 00:12:53,220 .همش هی تهدیدم میکنه .دست از سرم بر نمیداره 134 00:12:53,900 --> 00:12:55,940 درباره ما هم بهش گفتی ؟ 135 00:12:55,940 --> 00:12:59,220 ...معلومه که نگفتم فکر کسخلی چیزیم ؟ 136 00:13:00,820 --> 00:13:01,820 ...نه 137 00:13:04,500 --> 00:13:06,500 ...خیلیارو واسه چیزایِ خیلی کمتر کُشتن 138 00:13:11,620 --> 00:13:13,540 امروز اوکی بشه .دیگه همه چی درست میشه 139 00:13:14,340 --> 00:13:15,340 .تموم میشه میره پی کارش 140 00:13:16,500 --> 00:13:19,180 ...راب ویِل قرار بود بهم زنگ بزنه 141 00:13:19,340 --> 00:13:20,860 .مرسی 142 00:13:24,660 --> 00:13:26,940 همه چی روبراهه ؟ خب ؟ 143 00:13:29,500 --> 00:13:30,460 چی ؟ 144 00:13:31,620 --> 00:13:34,180 ! اینکه منطقی نیست 145 00:13:34,340 --> 00:13:36,900 ..چرا باید 45 دقیقه صبر کنیمم 146 00:13:37,060 --> 00:13:39,180 تا فقط بتونن به وبلاگ من جواب بدن ؟ 147 00:13:39,340 --> 00:13:42,660 ! این کسعشرا رو قبلاً هم شنیدم ! کس نگو 148 00:13:42,820 --> 00:13:44,540 نمیفهمی تو، نه ؟ 149 00:13:44,700 --> 00:13:46,220 ! من باید هر روز پست بذارم 150 00:13:46,380 --> 00:13:48,140 .مردُم میخوان خبرایِ منو بخونن 151 00:13:57,980 --> 00:13:59,380 ...دیگه برو بیرون مو 152 00:14:00,020 --> 00:14:01,260 .باید به کارام برسم 153 00:14:01,780 --> 00:14:02,780 .خیلی خب 154 00:14:07,380 --> 00:14:08,820 .مرسی بابت قهوه 155 00:14:08,820 --> 00:14:09,820 .خواهش میکنم 156 00:14:54,620 --> 00:14:56,820 ...بَری ! ددنبال خودت بودم دقیقاً 157 00:15:10,220 --> 00:15:12,620 ...آروم بگیر بابا - .بگو ببینم - 158 00:15:12,780 --> 00:15:14,540 رومانو واسه چی یه سرور جدید میخواست ؟ 159 00:15:14,700 --> 00:15:17,180 .نمیدونم - !گفتم چرا ؟ - 160 00:15:19,260 --> 00:15:21,020 ...اوضاعِ ایرلندی ها هم خیلی بهم ریخته شده 161 00:15:23,940 --> 00:15:27,300 ! شنیدم کُشت و کُشتار شده بوده 162 00:15:27,460 --> 00:15:31,500 چرا آدیل نیومده ؟ - .گفت باید بره پیش مامانش - 163 00:15:36,740 --> 00:15:39,980 میخوای بریم هیگ ؟ 164 00:15:41,580 --> 00:15:43,060 .آره 165 00:15:49,300 --> 00:15:53,940 ...این تویی الآن .یه پیام که بدی، من میتونم بخونمش 166 00:16:36,100 --> 00:16:38,260 همه چی روبراهه ؟ - .هنوز زندم - 167 00:16:44,060 --> 00:16:46,060 .بیا، اینجاست 168 00:17:02,180 --> 00:17:03,780 ...چیکار - ...الآن خوب میدونم که اومدی اینجا - 169 00:17:03,940 --> 00:17:05,540 ! منو بکشی 170 00:17:07,660 --> 00:17:09,980 !چرا همه کسخل شدن ؟ 171 00:17:10,140 --> 00:17:12,100 ...فکر میکردم اسپانیا مردُم رو کسخل میکنه 172 00:17:12,100 --> 00:17:15,980 ! ولی شما هم اینجا پارانوید شدین - ...رومانو از رابطه من و سلین خبر داره - 173 00:17:16,140 --> 00:17:17,980 ! فکر نکن کسخلم 174 00:17:18,140 --> 00:17:21,060 ! رومانو همه‌یِ پیام هایِ مارو میبینه و میخونه 175 00:17:21,220 --> 00:17:22,700 ...همینطور پیام هایِ تورو 176 00:17:26,660 --> 00:17:28,100 ...نه، تو احمق نیستی 177 00:17:29,660 --> 00:17:32,580 ! ولی این رفتارت شبیه کسخلاس 178 00:17:32,740 --> 00:17:35,500 همه خبر داشتن که وقتی رومانو زندانی بود .تو سلین رو میکردی 179 00:17:35,660 --> 00:17:39,820 تو چقدر پول در میاری ؟ چقدر مواد جابجا میکنی ؟ 180 00:17:39,980 --> 00:17:43,620 کی خطِ مواد دستشه ؟ رومانو ؟ آدیل ؟ من ؟ 181 00:17:43,780 --> 00:17:45,900 ! تویی داش، تو 182 00:17:46,060 --> 00:17:49,180 ! ما بدون تو نمیتونیم ! تو ارزشت زیادی بالاس 183 00:17:49,340 --> 00:17:52,260 بدون تو همه‌یِ این داستان ها .رویِ سرمون خراب میشه 184 00:17:53,460 --> 00:17:56,100 .داره کم کم از اقیانوس رد میشه بیاد 185 00:17:56,260 --> 00:17:57,980 .الآن فقط ما اینجاییم 186 00:17:58,140 --> 00:18:01,300 .به من اعتماد کن .من کاری بهت ندارم 187 00:18:01,500 --> 00:18:05,620 .اگه هم بهم اعتماد نداری، بزن تمومش کن 188 00:18:05,780 --> 00:18:08,100 ! بزن دیگه 189 00:18:08,260 --> 00:18:09,860 !! بزن دیگه 190 00:18:22,340 --> 00:18:26,300 ...داستانش خیلی طولانیه ...ولی یارو با یه روزنامه نگار کله گنده کار میکرده 191 00:18:26,300 --> 00:18:27,980 .همون یارو که مُرده 192 00:18:27,980 --> 00:18:30,340 ...یکم کسشعر واسه کتابش به خوردش دادم 193 00:18:30,340 --> 00:18:32,780 .کتابه هم قرار نبود همینطوری منتشر بشه 194 00:18:32,780 --> 00:18:34,100 ! داره دیوونم میکنه 195 00:18:34,100 --> 00:18:35,780 ...همش چیزارو پست میکنه 196 00:18:37,500 --> 00:18:39,660 ...مادرجنده 197 00:18:39,780 --> 00:18:41,300 از کجا بدونیم این چیزا تله نیست ؟ 198 00:18:41,300 --> 00:18:43,180 ! بابا من جلویِ روتون نشستم 199 00:18:43,180 --> 00:18:44,420 ! دارم یه لطف خیلی بزرگ بهتون میکنم 200 00:18:45,740 --> 00:18:46,740 خب ؟ 201 00:18:48,140 --> 00:18:50,300 ...این یارو تویِ تارتوریا داشت 202 00:18:50,300 --> 00:18:52,220 .همینطوری حرف میزد 203 00:18:52,940 --> 00:18:54,380 .زیادی هم سوال از ما میپرسید 204 00:18:55,820 --> 00:18:57,020 .من ازش خوشم نیومد 205 00:18:57,620 --> 00:18:59,060 .بهش اعتماد هم نداشتم 206 00:19:00,300 --> 00:19:03,140 واسه همین به مارچلا گفتم که .حواسش به مو باشه 207 00:19:07,220 --> 00:19:09,780 ...متأسفم که اینطوری قضیه رو فهمیدین 208 00:19:13,140 --> 00:19:14,660 خب حالا چی از ما میخوای ؟ 209 00:19:18,140 --> 00:19:19,820 .مو واسه کار و کاسبی خوب نیست 210 00:19:21,620 --> 00:19:22,940 .ضعیفه 211 00:19:24,460 --> 00:19:26,740 .همش دنبال توجه هست 212 00:19:26,740 --> 00:19:27,980 .خطرناکه 213 00:19:29,500 --> 00:19:31,140 ...نمیخوام دیگه اونجا ببینمش 214 00:19:32,580 --> 00:19:33,580 ...و 215 00:19:35,220 --> 00:19:36,460 ...هم من به شما نیاز دارم 216 00:19:37,300 --> 00:19:39,940 .هم شما به من .بعنوانِ یه همکار 217 00:19:51,340 --> 00:19:52,340 .پاشو 218 00:20:05,820 --> 00:20:06,820 ...مرسی 219 00:20:09,700 --> 00:20:11,180 .واقعاً متأسفم 220 00:20:11,180 --> 00:20:12,140 .باشه 221 00:20:18,420 --> 00:20:19,420 .ممنون 222 00:20:46,540 --> 00:20:49,060 چه غلطی میکنی ؟ - .بیا تو - 223 00:20:49,220 --> 00:20:50,780 ! بدبخت بی خاصیت 224 00:20:54,020 --> 00:20:56,700 کجان ؟ - .رفتن پیش بیلمر - 225 00:20:56,860 --> 00:20:58,780 تو چرا اینجایی ؟ - ..آدیل گفت که - 226 00:20:58,940 --> 00:21:02,460 اگه آدیل بهت بگه برو کس ننتو بخور، میری بخوری ؟ 227 00:21:02,620 --> 00:21:05,780 یادت رفته که ماوس بود که تورو از تویِ خیابونا جمعت کرد ؟ 228 00:21:05,940 --> 00:21:08,300 ! ماوس بود که پول اون کفشات رو داد 229 00:21:08,460 --> 00:21:11,620 بعد وقتی که به کمکت نیاز داره همینطوری ولش میکنی ؟ 230 00:21:14,020 --> 00:21:15,700 اگه اصلاً تا همین الآن کشته باشنش چی ؟ 231 00:21:17,100 --> 00:21:20,100 اون موقع چیکار میکنی ؟ ! خجالت بکش 232 00:21:22,740 --> 00:21:24,860 چطوری میخوای با خودت زندگی کنی ؟ 233 00:21:25,020 --> 00:21:28,220 ...آدیل گفت که خودش - ! کیر تو آدیل - 234 00:21:28,340 --> 00:21:30,820 اگه آدیل میخواست که کمکش کنه ! تا الآن کرده بود 235 00:21:30,980 --> 00:21:34,900 چه غلطی میکنی ؟ نشستی اینجا ماریجوانا میکشی ؟ 236 00:21:35,060 --> 00:21:36,980 نمیخوای مرد بشی تو ؟ 237 00:21:37,100 --> 00:21:40,580 ! اگه میخوای مرد بشی، وقتشه که پاشی 238 00:21:40,740 --> 00:21:42,460 ...حرومزاده 239 00:21:52,740 --> 00:21:56,900 چه گندی زدین آخه ؟ - ! اسلحه خراب شد - 240 00:21:57,060 --> 00:21:59,940 خراب شد ؟ مگه اسلحه رو از کجاتون آوردین ؟ 241 00:22:00,100 --> 00:22:01,660 از دیوار خریدینش ؟ 242 00:22:01,820 --> 00:22:03,900 .آروم باش داش .فردا میکشیمش 243 00:22:04,060 --> 00:22:06,220 ...فردا میگیرتش ! بابا این باید بمیره 244 00:22:06,380 --> 00:22:08,340 ! باید بکشینش میفهمی ؟ 245 00:22:08,500 --> 00:22:11,100 ! تصمیم این با تو نیست 246 00:22:11,260 --> 00:22:13,100 تصمیمش با من نیست ؟ 247 00:22:13,260 --> 00:22:16,740 ...کسخل ترک میخوای به همه بگم که یه مشت آماتور هستین ؟ 248 00:22:16,900 --> 00:22:19,500 نمیخوای ؟ ! پس درستش کن 249 00:22:19,660 --> 00:22:21,340 پول که بهتون دادم، ندادم ؟ 250 00:22:21,500 --> 00:22:24,660 ! وقتی همه چی اوکی شد پیام میدی بهم 251 00:22:27,140 --> 00:22:28,660 ...کیر توش 252 00:22:34,060 --> 00:22:35,860 ...بذار ببینیم 253 00:22:38,540 --> 00:22:41,540 ! من بُردم - بُردی ؟ - 254 00:22:41,700 --> 00:22:43,940 .خیلی خب ! تصمیمِ شام با تو 255 00:22:45,700 --> 00:22:48,620 .بیا عزیزم بازم که بُردی ؟ 256 00:22:48,780 --> 00:22:51,220 ! داری روز به روز راه میفتیا 257 00:22:51,340 --> 00:22:54,020 ! بریم یه همبرگرد خوشمزه برات بخریم 258 00:23:00,020 --> 00:23:02,500 .کمربندتو هم ببند 259 00:23:12,500 --> 00:23:14,660 ! رومانو سلام رسوند 260 00:23:24,820 --> 00:23:27,020 ...نه... نه 261 00:23:28,380 --> 00:23:29,860 .کیر توش 262 00:23:45,380 --> 00:23:49,420 ! تمومش کردم ! باید قیافشو میدیدی 263 00:24:02,500 --> 00:24:04,300 .سلام - .سلام - 264 00:24:06,900 --> 00:24:08,940 ...واسه یه محموله زیادیه 265 00:24:10,140 --> 00:24:12,340 .تیکه تیکه اوکیش میکنیم 266 00:24:12,500 --> 00:24:15,060 هر دفعه چقدر ؟ - .300 هزار تا - 267 00:24:16,540 --> 00:24:18,220 .همه چی تویِ پارماریبو هست 268 00:24:40,700 --> 00:24:42,660 ! قتلِ خونین، هیگ را شوکه کرد 269 00:24:54,900 --> 00:24:56,420 ! کیر 270 00:25:01,020 --> 00:25:02,860 بن ؟ بن ؟ 271 00:25:04,820 --> 00:25:06,580 بله ؟ - ...نصفش رو میدی به پارمالیبو - 272 00:25:06,740 --> 00:25:09,140 .نصفشم به دوبی 273 00:25:21,740 --> 00:25:23,220 .دوبی 274 00:25:25,900 --> 00:25:27,420 ...مارمالیبو 275 00:26:02,580 --> 00:26:06,380 تو میای دیگه، نه ؟ 276 00:26:15,580 --> 00:26:19,580 .کارم تموم شه میام 277 00:26:39,180 --> 00:26:41,700 همه چی روبراهه ؟ - .آره - 278 00:26:41,820 --> 00:26:45,300 ...بیا دارو هات - .مرسی - 279 00:26:53,180 --> 00:26:56,020 .زود بیا 280 00:26:57,420 --> 00:27:00,220 .دارم میام 281 00:27:29,380 --> 00:27:30,980 .باشه من میرم 282 00:27:31,820 --> 00:27:33,860 کجا میری ؟ ...شام رو بمون 283 00:27:34,020 --> 00:27:37,140 .باشه واسه دفعه بعد ...جایی قرار دارم 284 00:27:39,300 --> 00:27:40,740 ...میبینمت 285 00:27:40,900 --> 00:27:43,580 .مواظب خودت باش - .نگران نباش، من چیزیم نمیشه - 286 00:28:27,940 --> 00:28:30,060 ! پلیس ! همونجا بمون 287 00:28:31,500 --> 00:28:33,420 ! آدیل 288 00:28:35,300 --> 00:28:38,020 ! همونجا بمون 289 00:28:38,220 --> 00:28:40,900 ! زانو بزن 290 00:28:41,060 --> 00:28:43,820 ! همونجا بمون و دستاتو بذار رویِ سرت 291 00:28:47,580 --> 00:28:50,100 ! زانو بزن ! زود 292 00:28:54,380 --> 00:28:56,460 ...آدیل، شما دستگیری 293 00:28:56,580 --> 00:28:58,660 ! یه اسلحه به شما نشونه گرفته شده 294 00:29:00,420 --> 00:29:03,300 ! اگه حرکتِ مشکوکی انجام بدی، ما شلیک میکنیم 295 00:29:11,140 --> 00:29:13,780 .بجنب، پاشو 296 00:29:39,660 --> 00:29:41,340 ...اینجارو ببین داش 297 00:29:45,380 --> 00:29:47,620 ...تو اینو بگیر - ...آمادم - 298 00:29:47,780 --> 00:29:50,300 .همینجا بمون تا برگردم - .باش - 299 00:30:04,300 --> 00:30:08,420 ببین، مثل اینکه پسر عمت ...تورو به تخمش هم نمیگیره 300 00:30:08,580 --> 00:30:10,540 میدونی چند ساعته منتظرشیم ؟ 301 00:30:13,260 --> 00:30:14,940 ...هی 302 00:30:16,980 --> 00:30:19,860 راست میگه، چه خبره ؟ 303 00:30:23,740 --> 00:30:25,380 .باشه داش 304 00:30:29,420 --> 00:30:32,460 ! نقشه عوض شد دوستان - ...کیر توش - 305 00:31:30,700 --> 00:31:34,980 ...کیر تویِ این زندگی .چرا تویِ تاریکی وایسادی ؟ ترسوندیم 306 00:31:35,660 --> 00:31:38,860 .اینجا انبار ما واسه اون 1000 کیلو هست 307 00:31:39,020 --> 00:31:42,260 .هم امنه، هم فقط یه راه به اینجا هست .هیچکس هم نمیاد اینجا 308 00:31:45,060 --> 00:31:48,620 ! پوپ گفته که تو بشی مسئول انبار و توضیع 309 00:31:50,580 --> 00:31:53,540 ! خیلی خوب داری میری بالا داش ! بهت افتخار میکنم 310 00:31:54,500 --> 00:31:57,180 ...بجنب، بیا بریم داخل رو هم نشونت بدم 311 00:32:00,540 --> 00:32:02,060 ...چیزی نیست 312 00:32:09,620 --> 00:32:12,740 .چه بویِ عجیبی میده اینجا 313 00:32:12,860 --> 00:32:14,380 .بویِ وسایل مونده هست 314 00:32:18,300 --> 00:32:19,860 ...باش 315 00:32:22,220 --> 00:32:25,740 ...یکم باید رنگش کنیم ...پنجره هارو هم بپوشونیم 316 00:32:27,100 --> 00:32:29,460 .یکمی تمیزش کنیم، همه چی اوکی میشه 317 00:32:31,500 --> 00:32:33,780 ...دو نفر اینجا میمونن 318 00:32:33,940 --> 00:32:37,260 ! دقیقاً میدونم امنیت رو باید بدیم به کیا 319 00:32:37,420 --> 00:32:39,100 ...تو اون یارو رو 320 00:32:42,820 --> 00:32:45,500 چرا واسه یه بارم که شده، دهنتو نبستی ؟ 321 00:32:47,180 --> 00:32:48,660 ...تاکسی 322 00:32:50,420 --> 00:32:52,100 ...لازم نیست اینکارو بکنی 323 00:32:53,820 --> 00:32:58,740 .ماشین رو برمیدارم و میرم، هیچکس هم نمیفهمه 324 00:32:58,900 --> 00:33:03,340 .به خدا هیچوقت دیگه منو نمیبینی 325 00:33:07,100 --> 00:33:11,060 چول میخوای ؟ ...بیا پول 326 00:33:13,420 --> 00:33:15,340 ...ماشین فقط 327 00:33:17,260 --> 00:33:18,740 ...خواهش میکنم تاکسی 328 00:33:20,540 --> 00:33:23,540 ...خواهش میکنم، من برادرتم 329 00:33:49,940 --> 00:33:54,420 داش، من اینجام، تو کجایی ؟ 330 00:33:54,580 --> 00:33:56,300 .باشه، دارم میام 331 00:33:58,420 --> 00:34:01,380 ...اینجا که - ! بجنبین موشایِ کثیف ! راه بیفتین - 332 00:34:01,540 --> 00:34:06,300 ...این که ماشین پسر عمم نیست - ! از تویِ کونی دیگه خسته شدم - 333 00:34:33,060 --> 00:34:35,580 ...بفرمایین آقایون 334 00:34:35,740 --> 00:34:38,380 ...ما یه شهادت ثبت شده داریم 335 00:34:38,580 --> 00:34:41,100 که توسط یکی از اعظایِ خانواده .علیه موکل شما ثبت شده 336 00:34:41,260 --> 00:34:43,260 ...ما یه صدایِ ضبط شده داریم که موکل شما 337 00:34:43,420 --> 00:34:44,940 .ایشون رو تهدید به قتل کرده 338 00:34:45,100 --> 00:34:46,860 ! شماها داییِ منو دیوونه کردین 339 00:34:47,020 --> 00:34:49,940 وقتی که پسرش مُرد کدوم گوری بودین ؟ 340 00:34:50,100 --> 00:34:51,460 ...یه بمب 341 00:34:58,140 --> 00:35:01,900 .موکل شما، مضنون اصلیِ قتل رِین دوارد هست 342 00:35:02,060 --> 00:35:05,740 ما مشکوک به این هستیم که .ایشون دستور قتل وی رو داده 343 00:35:05,900 --> 00:35:09,300 ! چه عجیب 344 00:36:55,940 --> 00:36:59,740 سلام داش. چطوری ؟ - خوبم، تو چطوری ؟ - 345 00:37:02,020 --> 00:37:03,500 ...یه هدیه واست دارم 346 00:37:20,700 --> 00:37:25,260 ! داداش، خیلی قیمت واسشون گذاشتی آآآ 347 00:37:25,380 --> 00:37:28,860 ! اون بیناموسا فامیل منو آتیشش زدن 348 00:37:29,020 --> 00:37:31,380 ...این بیناموسا ازم دزدی کردن 349 00:37:38,820 --> 00:37:40,580 شما چند نفرین ؟ 350 00:37:40,740 --> 00:37:43,140 ! ما یه لشکری آدمیم ! بیلمر کامل دست ماست 351 00:37:43,300 --> 00:37:46,380 .خبر میدم بهت - بهم زنگ بزن. خب ؟ - 352 00:37:46,540 --> 00:37:49,300 .باشه - .نوکرم - 353 00:37:49,460 --> 00:37:50,940 ...بچها 354 00:38:07,940 --> 00:38:09,980 شما مدرکی هم دارید ؟ 355 00:38:12,100 --> 00:38:13,780 یا فقط یه صدایِ ضبط شده دارین ؟ 356 00:38:17,100 --> 00:38:20,020 ...در این صورت، سوال اصلی اینه که 357 00:38:20,180 --> 00:38:22,100 آیا واقعاً موکل من این حرف رو زده ؟ 358 00:38:23,500 --> 00:38:25,540 .باید یه فیلم ارائه میدادین 359 00:38:45,260 --> 00:38:49,940 میدونین برجِ بابل آخرش چطوری خراب شد ؟ 360 00:38:53,980 --> 00:38:57,180 ! بس کسشعر گفتن 361 00:38:58,004 --> 00:39:00,504 « پایان فصل دوم » 362 00:39:00,928 --> 00:39:04,928 (: امیدوارم لذت برده باشید :) 363 00:39:05,452 --> 00:39:11,452 ((: میتونین با کمک هاتون بیش از پیش به من روحیه بدین :)) https://idpay.ir/cyrosh 364 00:39:11,976 --> 00:39:16,976 ترجمه شده توسط کوروش عوض پور .:: KouRosh ::. 365 00:39:17,500 --> 00:39:24,500 Instagram : @Cyrosh__ Telegram : @Blue_Gleam 33167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.