All language subtitles for tr-mocro.maffia.s02e05.dutch.1080p.web.h264-adrenaline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,756 --> 00:00:06,756 ترجمه شده توسط کوروش عوض پور .:: KouRosh ::. 2 00:00:07,180 --> 00:00:13,180 ((: میتونین با کمک هاتون بیش از پیش به من روحیه بدین :)) https://idpay.ir/cyrosh 3 00:00:14,780 --> 00:00:16,900 میدونی چرا به خاک میگن خاک ؟ 4 00:00:17,020 --> 00:00:19,940 ...به چیزی که بینِ زمین و دریا هست 5 00:00:20,060 --> 00:00:22,460 ! میگن خاک دیگه 6 00:00:25,460 --> 00:00:28,540 هرکسی که از ما نیست ! گمشه بیرون 7 00:00:35,300 --> 00:00:37,780 تو همینجا بمون، موس کجاست ؟ 8 00:00:46,460 --> 00:00:48,100 ...باز کن 9 00:00:49,300 --> 00:00:50,780 ! باز کن 10 00:01:09,260 --> 00:01:11,500 نمیشد صبر کنی تموم شم ؟ 11 00:01:14,940 --> 00:01:16,900 چه مرگتونه شماها ؟ 12 00:01:17,020 --> 00:01:19,060 منظورت چیه ؟ - .خفه شو - 13 00:01:19,180 --> 00:01:21,420 اینجارو کردی کلاب هاوس ؟ 14 00:01:21,540 --> 00:01:24,180 .داش، حوصله بحث ندارم 15 00:01:24,300 --> 00:01:27,820 ! همه تویِ این شهر دارن در به در دنبالِ تو میگردن 16 00:01:27,940 --> 00:01:30,260 این جنده ها ده یورو بهشون بدن .همه چی رو لو میدن 17 00:01:30,380 --> 00:01:32,540 ! من نباید الآن این چیزا رو بهت بگم 18 00:01:34,020 --> 00:01:38,180 شماها بانک زدین ؟ - ...بانک ؟ نه - 19 00:01:38,300 --> 00:01:40,660 ...نه بابا این اصل جنسه - .آره - 20 00:01:40,820 --> 00:01:42,380 میدونم، سوالم اینه که پولشو از کجا آوردی ؟ 21 00:01:42,500 --> 00:01:46,900 ...بازار چیه بابا ...جنس تقلبی هست 22 00:01:47,020 --> 00:01:49,100 چرا به بوکسورِ ما دروغ میگی ؟ 23 00:01:55,060 --> 00:01:57,020 اینطوریه ؟ 24 00:02:16,900 --> 00:02:19,140 ...واسه هروقت که باهات کار داشتمه 25 00:02:41,620 --> 00:02:43,460 گند زد، مگه نه ؟ 26 00:02:50,540 --> 00:02:54,460 ...دیگه تموم شد .ایان خودش باید از پس خودش بر بیاد 27 00:03:02,700 --> 00:03:05,620 ما چرا اینجاییم ؟ 28 00:03:05,780 --> 00:03:08,260 ...کمرِ مامانم درد میکنه 29 00:03:08,380 --> 00:03:10,060 .خب واسش صندلیِ ماساژور بگیر 30 00:03:10,180 --> 00:03:13,180 .براش جاروبرقیِ خودکار بگیرم خیلی به صرفه تره 31 00:03:14,660 --> 00:03:17,260 بدرد خوره، نه ؟ 32 00:03:17,340 --> 00:03:19,140 ...مامانم یه گوشه راحت استراحت میکنه 33 00:03:19,260 --> 00:03:21,020 .اینم خودش کل خونه رو تمیز میکنه 34 00:03:21,140 --> 00:03:23,220 مشکی، سفید یا قرمز ؟ 35 00:03:24,660 --> 00:03:27,060 .من باشم مشکیشو میگیرم 36 00:03:27,180 --> 00:03:29,460 مگه واسه مامانت نمیخوای ؟ 37 00:03:29,580 --> 00:03:32,180 .به نظرم واسه مامانت قرمز بگیر .زنونه تره 38 00:04:44,020 --> 00:04:47,300 خوبه ؟ - .هنوز بهش عادت ندارم - 39 00:04:48,740 --> 00:04:50,300 .خوبه عزیزم 40 00:04:50,420 --> 00:04:53,580 امروز کار دیگه ای نداری مگه ؟ - میخوای برم ؟ - 41 00:04:53,700 --> 00:04:56,620 اگه میخوای تمام روز اینجا بشینی و قهوه بخوری پیش من .من اوکیم 42 00:05:02,580 --> 00:05:05,860 .اونجا امنه، نگران نباش 43 00:05:05,980 --> 00:05:09,060 .بعداً میبینمت - ...فعلاً - 44 00:05:26,260 --> 00:05:27,740 .سلام داش - چطوری تو ؟ - 45 00:05:27,860 --> 00:05:29,460 خداروشکر خوبم. تو چطوری ؟ - .خداروشکر - 46 00:05:29,580 --> 00:05:31,060 .مال توئه اون، بردارش 47 00:05:33,180 --> 00:05:36,140 دلت واسه آمستردام تنگ نشده ؟ 48 00:05:36,260 --> 00:05:40,820 ...آره بابا .یه مشت بدبخت خدا زده ریختن اینجا 49 00:05:40,900 --> 00:05:42,780 این چه ماشینی هست دیگه ؟ 50 00:05:46,660 --> 00:05:49,220 بابا پلیس هایِ اینجا از مالِ آمستردام هم .نژادپرست ترن 51 00:05:49,340 --> 00:05:51,620 ...هر پنجاه متر میکشنت کنار 52 00:05:51,740 --> 00:05:55,140 .خیلی رو مخه - گفتی چی میخواستی بهم بگی ؟ - 53 00:06:00,500 --> 00:06:03,740 میتونی یه راز نگه داری ؟ - .آره - 54 00:06:08,180 --> 00:06:10,300 .سلین باردار بوده 55 00:06:10,420 --> 00:06:13,460 مال توئه ؟ - .نه مال عممه - 56 00:06:13,580 --> 00:06:15,140 .معلومه که مال منه 57 00:06:17,180 --> 00:06:19,700 ...سقط‌ـِش کرده خودش 58 00:06:19,820 --> 00:06:22,620 .دسخوش، دختر باهوشیه پس مشکل چیه حالا ؟ 59 00:06:25,420 --> 00:06:27,380 ...خودت میدونی مشکل چیه - .بیخیالش شو - 60 00:06:31,460 --> 00:06:35,100 ...بابا یه مشکل کمتر میخوای تا آخر عمرت از بچش هم نگهداری کنی ؟ 61 00:06:35,220 --> 00:06:38,300 ...حاجی ما کارمون ساختنِ معتاد هست میگیری ؟ 62 00:06:41,900 --> 00:06:43,860 ...بیا بریم ببینم چی حالیته 63 00:06:52,900 --> 00:06:54,980 از هوک خبری نشده ؟ 64 00:06:55,100 --> 00:06:57,260 .کل روز خبری ازش نبوده 65 00:07:00,540 --> 00:07:03,220 تولد مامانش بوده، درسته ؟ 66 00:07:03,340 --> 00:07:07,300 .حتماً تولد گرفته واسه مامانش 67 00:07:30,740 --> 00:07:35,300 اگه میخوای قبر این یکی رو بکنی ! با اون یکی دوستت از همین الآن شروع کن 68 00:07:40,540 --> 00:07:42,740 چیشده ؟ 69 00:08:01,060 --> 00:08:06,340 اگه میخوای دوستت رو ببینی .تا قرونِ آخرِ پول رو برمیگردونی 70 00:08:08,300 --> 00:08:12,900 .وگرنه جنازش رو میدمت 71 00:08:37,340 --> 00:08:39,940 چقدرش رو خرج کردیم ؟ 72 00:08:40,060 --> 00:08:43,540 ...چمیدونم، یه 10 20 هزار تاییش رو 73 00:09:21,020 --> 00:09:23,660 چطوری داداش ؟ بالاخره بُردی یا نه ؟ 74 00:09:32,780 --> 00:09:38,020 .باید زود محموله پر کنیماااا .این چهارتا بسته خیلی دَووم نمیاره واسمون 75 00:09:42,420 --> 00:09:44,620 نمیخوای یکم بچرخونیش ؟ 76 00:09:46,780 --> 00:09:48,300 ...جاش امنه 77 00:09:49,700 --> 00:09:51,180 حواست به محموله باشه، خب ؟ 78 00:09:59,340 --> 00:10:01,540 مشکل شماها با مولان ها چی بود حالا ؟ 79 00:10:01,540 --> 00:10:03,860 ...ما جفتمون چندتا قسمت از دوبلین رو کنترل میکنیم 80 00:10:03,860 --> 00:10:07,340 .خیلی وقت بود کاری به کار همدیگه نداشتیم 81 00:10:07,340 --> 00:10:11,740 ...ولی از وقتی که بابایِ این گروه از بین رفت 82 00:10:11,740 --> 00:10:15,220 .پسر هاش جاشو گرفتن و طماع شدن - ! بی فکر شدن - 83 00:10:15,220 --> 00:10:18,060 .از نظر من، کلاٌ دیوانه شدن 84 00:10:18,060 --> 00:10:21,180 سر همین مجبور شدیم .یه خطی بین خودمون بکشیم 85 00:10:33,620 --> 00:10:37,060 .تو فکرم یکم رویِ این قسمتا سرمایه گذاری کنم 86 00:10:37,060 --> 00:10:38,660 ...تویِ زمینه املاک 87 00:10:38,660 --> 00:10:40,060 .شاید یه بار خریدم 88 00:10:44,380 --> 00:10:45,380 نظرت چیه ؟ 89 00:10:45,380 --> 00:10:47,860 .آره، به نظرم حرکتِ عاقلانه ای هست 90 00:10:47,860 --> 00:10:49,500 .با جانی دربارش صحبت کن 91 00:10:49,500 --> 00:10:51,780 .گمونم همزبون هم هستین 92 00:10:51,780 --> 00:10:55,420 ...اگه به کارت وارد باشی .راحت میتونی پولت رو وارد بازار کنی اینجا 93 00:10:55,420 --> 00:10:57,940 ...پولت رو از مرز رد میکنی ...وقتی که برسه دستت 94 00:10:57,940 --> 00:10:59,780 .میتونی تویِ هرچی که میخوای خرجش کنی 95 00:10:59,780 --> 00:11:02,460 ما یه 5 سالی هست که .تویِ این کاریم 96 00:11:02,460 --> 00:11:05,140 .راحت میشه از دستِ سیاستمدار ها و پلیس ها هم در رفت 97 00:11:05,140 --> 00:11:07,260 خبری از یه محموله جدید نیست ؟ .مخزن تقریباً خالیه 98 00:11:07,260 --> 00:11:09,500 تا وقتی که ما کاری به کاراشون نداشته باشیم .اونا کاری بهمون ندارن 99 00:11:09,500 --> 00:11:13,060 از این قسمت، پنج تا هتل و 50 تا آپارتمان .واسه ماست 100 00:11:13,060 --> 00:11:15,100 .قراره 15 تایِ دیگه هم بسازیم 101 00:11:15,100 --> 00:11:19,060 اگه بتونی چند تا بار رو نزدیک ساحل بخری .راحت میتونی کنترل رو دستت بگیری 102 00:11:24,220 --> 00:11:26,300 ...کیرم تو این بازی بابا 103 00:11:26,300 --> 00:11:27,900 .یکم تمرین لازمه فقط 104 00:11:27,980 --> 00:11:29,340 میدونی چی لازم دارم ؟ 105 00:11:29,860 --> 00:11:30,460 .محموله 106 00:11:31,740 --> 00:11:33,180 .تویِ آمستردام کم آوردیم 107 00:11:34,220 --> 00:11:35,900 کِی میتونی یه محموله جدید واسم بیاری ؟ 108 00:11:36,620 --> 00:11:38,900 .محموله تویِ راهه .تو آروم بگیر 109 00:11:39,220 --> 00:11:40,220 ...یه بار دیگه بازی کن 110 00:11:47,300 --> 00:11:49,060 همه چی روبراس ؟ 111 00:11:50,860 --> 00:11:52,380 چطوری تو ؟ 112 00:11:53,580 --> 00:11:58,180 .کنی هست ایشون دلیل اینکه 4 تا بسته بیشتر نمونده برامون ! ایشونه 113 00:11:58,300 --> 00:12:00,780 کنی ؟ - .آره، کنی مثل همون پسره تویِ کارتون ساث پارک - 114 00:12:00,940 --> 00:12:04,020 ! امیدوارم این یکی مثل کارتونه نمیره 115 00:12:04,140 --> 00:12:07,180 این با دوتا از دوستاش .از زوئیدِ هلند رد میشه 116 00:12:07,300 --> 00:12:09,900 .مراکشی ها خیلی کارشون درسته - مگه نه کنی ؟ 117 00:12:10,020 --> 00:12:12,260 ! ما که پنهانی کار میکنیم - .حله - 118 00:12:15,780 --> 00:12:18,020 ...پنج تا - پنج تایِ کامل ؟ - 119 00:12:19,140 --> 00:12:21,180 .اینم بگیر 120 00:12:22,580 --> 00:12:24,300 حله ؟ .بعداً میبینمت 121 00:12:27,820 --> 00:12:29,300 .اینم از این 122 00:12:30,380 --> 00:12:33,260 پول من چی ؟ - .بیا - 123 00:12:40,620 --> 00:12:42,380 ! ریسکش خیلی زیاده 124 00:12:42,500 --> 00:12:44,500 منظورت چیه ؟ - ! باید بفرستیمش خونه‌یِ امن - 125 00:12:44,620 --> 00:12:47,340 ...اینجا نگهبان نداره - .اگه دوست داری لختت کنن، میتونی اونجا نگهش داری - 126 00:12:48,380 --> 00:12:51,860 .فقط ما خبر داریم که محموله اینجاست - چرا ما ؟ - 127 00:12:53,940 --> 00:12:57,500 بدونِ رومانو یا پنسیل .ما زیادی آسیب پذیریم 128 00:12:57,620 --> 00:12:59,860 چقدر توشه ؟ - - 1.3 129 00:13:05,060 --> 00:13:07,300 ...میدونی که من بهت اعتماد دارم 130 00:13:07,420 --> 00:13:10,460 ولی اگه مشکلی پیش بیاد .گردنِ توئه 131 00:13:21,940 --> 00:13:24,580 با خونوادش تویِ همین خونه ها زندگی میکنه ؟ 132 00:13:24,580 --> 00:13:26,660 خونه ها ؟ .داداش اینا کاروان حساب میشن 133 00:13:27,260 --> 00:13:29,300 ...زیرشون رو نگاه کن .چرخ زیرشونه 134 00:13:29,300 --> 00:13:30,620 مگه نه تاتا ؟ 135 00:13:30,620 --> 00:13:32,540 ...بالاخره یه روز من ماشینمو میارم 136 00:13:32,540 --> 00:13:33,860 ...فقط واسه اینکه اذیتش کنم 137 00:13:33,860 --> 00:13:35,380 ! خونش رو ازش میگیرم و میندازمش بیرون 138 00:13:35,980 --> 00:13:37,460 .شوخی میکنم بابا 139 00:13:37,580 --> 00:13:40,220 ...پسر من عاشق این فرهنگ هلند هستم 140 00:13:40,340 --> 00:13:45,220 عاشق فرهنگِ هلندی ؟ .بیا این سگه رو بگیر راه ببر 141 00:13:50,940 --> 00:13:51,940 ...خب 142 00:13:53,260 --> 00:13:54,260 ...تیا آلوارز 143 00:13:56,460 --> 00:13:57,580 .یه زنِ کلمبیایی هست 144 00:13:57,580 --> 00:13:58,580 .خونش تویِ آنتورپ‌ـِه 145 00:13:59,420 --> 00:14:02,340 .یه رستورانِ پر زرق و برق هم داره 146 00:14:02,340 --> 00:14:04,020 .آره، خودمون میدونیم کی هست 147 00:14:04,020 --> 00:14:05,020 عه ؟ 148 00:14:05,780 --> 00:14:09,020 پس میدونین که عضوی از شکست ناپذیران هست ؟ 149 00:14:11,300 --> 00:14:12,900 تو از کجا میشناسیش ؟ 150 00:14:12,900 --> 00:14:13,900 .من نمیشناسمش 151 00:14:14,740 --> 00:14:19,060 .دوستام تویِ ناپولی میشناسنش 152 00:14:19,060 --> 00:14:19,900 دوستات... ؟ 153 00:14:19,900 --> 00:14:20,420 .آره 154 00:14:21,020 --> 00:14:24,540 برایِ همین خیلی مهمه که درباره من .چیزی بهش نگی 155 00:14:24,540 --> 00:14:26,540 ...چونکه میدونی خب 156 00:14:26,540 --> 00:14:27,460 ...آره، سرِ دوستایِ قدیمیت 157 00:14:27,460 --> 00:14:32,260 .فقط آدرس رستورانش رو بهم بده خب ؟ 158 00:14:32,260 --> 00:14:34,300 ! باشه، ولی باید تنهایی بری آآ 159 00:14:34,700 --> 00:14:36,780 ...میری اونجا و یه پیتزا سفارش میدی 160 00:14:36,780 --> 00:14:40,380 ...باید یه مانچایِ خیلی گنده هم بهش بدی 161 00:14:42,460 --> 00:14:44,140 مانچا ؟ مانچا چه کسشعریه ؟ 162 00:14:44,140 --> 00:14:45,540 ...مانچا یعنی انعام 163 00:14:50,700 --> 00:14:52,220 ...پیتزا 164 00:14:52,340 --> 00:14:55,140 .باور کن .جدی میگم 165 00:14:55,140 --> 00:14:57,460 .از خداشم باشه با شماها کار کنه 166 00:15:17,860 --> 00:15:20,020 ...الو ...اومدن 167 00:15:21,340 --> 00:15:22,820 .بجنب 168 00:16:10,220 --> 00:16:12,620 هوک کجاست ؟ 169 00:16:12,740 --> 00:16:15,260 .اول شما معذرت خواهی کن 170 00:16:15,380 --> 00:16:18,420 ...زدین رفیق منو کشتین گفتم هوک کجاست ؟ 171 00:16:21,500 --> 00:16:22,980 ...زیادی حرف میزنی 172 00:16:41,420 --> 00:16:44,460 ...همه‌یِ پول اونجا نیست - ها ؟ - 173 00:16:44,580 --> 00:16:46,860 .همه‌یِ پول اونجا نیست 174 00:16:46,940 --> 00:16:50,060 منظورت چیه که نیست ؟ چقدرش نیست ؟ 175 00:16:52,460 --> 00:16:54,460 ...سی تا - سی هزار تا ؟ - 176 00:16:55,500 --> 00:16:57,220 یعنی چی ؟ 177 00:16:57,340 --> 00:16:59,700 .هزینه کفن و دفنِ رفیقمه 178 00:17:09,100 --> 00:17:11,660 ! ما اینجاها اینطوری کار نمیکنیم 179 00:17:11,780 --> 00:17:16,740 ...اگه از من دزدی بکنی ! باید تا قرون آخرش رو پس بدی 180 00:17:18,780 --> 00:17:21,900 .بعدشم، ما میدونیم تو کی هستی داش 181 00:17:22,020 --> 00:17:25,940 عه ؟ ! پس باید بدونی که من با تو شوخی ندارم 182 00:17:28,900 --> 00:17:32,220 ما با تو شوخی نکنیم ولی تو با ما شوخی بکنی ؟ 183 00:17:32,340 --> 00:17:34,620 مگه ما کونی هستیم ؟ 184 00:17:34,740 --> 00:17:38,660 از ما دزدی میکنی، میای اینجا ...معذرت خواهی هم که نمیکنی 185 00:17:38,780 --> 00:17:42,140 ! باید همینجا مغذتو بپاشم رویِ زمین 186 00:17:44,260 --> 00:17:47,780 ...سی هزار تا کمه ! سی و پنج هزار تا میدی من 187 00:17:47,900 --> 00:17:50,420 .بعدش با هم بی حساب میشیم 188 00:17:50,540 --> 00:17:53,300 .یه راه دیگه هم هست ...یا یه کیلو بهم میدی 189 00:17:53,420 --> 00:17:55,980 ...یا پول میدی بهم .خودت میدونی 190 00:17:57,540 --> 00:18:01,820 ! یه کیلو کوکائین خالص 191 00:18:01,940 --> 00:18:03,860 ! ترکیبی کسشعر نیاری برامون 192 00:18:06,820 --> 00:18:09,740 .میتونم یکی رو واستون بکشم .رایگان 193 00:18:09,860 --> 00:18:12,620 ! یارو فکر کرده خودمون فلجیم 194 00:18:12,740 --> 00:18:18,860 .داش، یا 35 هزار تا میدی .یا یه کیلو 195 00:18:21,140 --> 00:18:25,020 .درستش میکنم - .بکن - 196 00:18:25,140 --> 00:18:26,980 از کجا بدونم رفیقم هنوز زندس ؟ 197 00:18:27,100 --> 00:18:31,540 .برو نگاش کن .ببرش یه نگایی به رفیقش بندازه 198 00:19:28,420 --> 00:19:32,380 ...خنک نبود - .مهم نیس - 199 00:19:32,500 --> 00:19:34,900 قاز کی برمیگرده ؟ 200 00:19:49,220 --> 00:19:52,500 ! جوئی صدات در نمیادا خب ؟ 201 00:19:59,980 --> 00:20:01,500 سلام خوشکله. چطوری ؟ - .خوبم - 202 00:20:02,500 --> 00:20:06,340 چیکار میکنی ؟ - ...تویِ اتاقمم - 203 00:20:06,460 --> 00:20:10,740 عه ؟ اتاقت کجاست ؟ - دوست داری بدونی، نه ؟ - 204 00:20:14,420 --> 00:20:17,820 خیلی کله خری، نه ؟ 205 00:20:17,940 --> 00:20:19,420 دوس داری ؟ 206 00:20:19,540 --> 00:20:22,260 اسلحه واقعیه ؟ - .نه، از اسباب بازی فروشی خریدم - 207 00:20:22,380 --> 00:20:25,300 .میدونستم - .خیلی ادعات میشه آآآ - 208 00:20:25,420 --> 00:20:27,420 داش داری ؟ - ها ؟ - 209 00:20:27,540 --> 00:20:31,220 برادر، داداش، داری ؟ .آها، برادر، نه - 210 00:20:31,340 --> 00:20:32,980 ! این رفیق ما هم برادر نداره 211 00:20:33,100 --> 00:20:35,580 این کی بود ؟ مگه تو نگفتی تنهایی ؟ 212 00:20:35,700 --> 00:20:40,180 .آره تنهام، بعداً بهت زنگ میزنم .فعلاً باید برم 213 00:20:40,300 --> 00:20:43,740 چته جویی ؟ مگه من نگفتم صدات در نیاد ؟ 214 00:20:54,740 --> 00:20:56,780 حواست به جوئی باشه. خب ؟ - .حله - 215 00:21:10,140 --> 00:21:12,940 « انتورپ » 216 00:21:34,660 --> 00:21:36,980 .خیلی ممنون 217 00:21:39,380 --> 00:21:40,980 .پیتزا تونو .نوش جان 218 00:22:10,500 --> 00:22:12,860 پیتزا خوب نبود ؟ 219 00:22:12,860 --> 00:22:17,260 .عالی بود .خیلی خیلی خوب بود 220 00:22:18,620 --> 00:22:20,620 .دوست دارم شخصاً از رئیستون تشکر کنم 221 00:22:20,620 --> 00:22:21,820 رئیسم ؟ کدوم رئیسم ؟ 222 00:22:23,580 --> 00:22:24,740 .تیا آلوارز 223 00:22:25,500 --> 00:22:26,500 ...گوش کن بچه 224 00:22:27,860 --> 00:22:31,500 ...من و تو جفتمون میدونیم که پول حقوق تو 225 00:22:31,500 --> 00:22:34,580 .از پیتزا خوردنِ من نیست 226 00:22:35,220 --> 00:22:36,020 .برو رئیست رو بیار 227 00:22:36,020 --> 00:22:39,020 ! وگرنه امشب قراره از اون شبا باشه 228 00:22:50,660 --> 00:22:54,140 ! اینو بذار تویِ فِر بابا ! اینجوری نمیشه 229 00:22:54,260 --> 00:22:56,660 تو فر ؟ مگه میخوام نون درست کنم ؟ 230 00:22:56,780 --> 00:22:59,340 کسخل تر از اینم میتونستی باشی ؟ - ! بابا فقط میخوام کمک کنم - 231 00:22:59,460 --> 00:23:02,060 کمک کنی ؟ ! سر تو هست که تویِ این وضع کیری هستیم 232 00:23:02,180 --> 00:23:04,500 .هممون با همدیگه تویِ این وضع هستیم .کمکت میکنم 233 00:23:04,620 --> 00:23:07,500 ! تو ریدی ! تو بودی که گیر داده بودی بریم دزدی 234 00:23:07,620 --> 00:23:09,900 فکر من بود یا فکر تو ؟ - ...ولی وقتی پول دستت بود - 235 00:23:10,020 --> 00:23:11,980 ...که خوشحال بودی - ! ما با هم گیریم اینجا - 236 00:23:12,100 --> 00:23:14,620 ...آره - .برو گمشو یه کیسه آرد بیار - 237 00:23:14,780 --> 00:23:17,660 ! من سگ تو که نیستم - نیستی ؟ - 238 00:23:17,780 --> 00:23:22,580 ! پس ببند گاله رو برو خونه 239 00:23:22,700 --> 00:23:25,820 ! برو خفه بمیر تویِ همین مواد هات - .کسخل - 240 00:23:29,700 --> 00:23:31,180 ...کیر توش 241 00:23:47,940 --> 00:23:51,900 چه خبره ؟ .ما یک ساعته اینجا منتظریم 242 00:24:14,060 --> 00:24:17,140 .غذارو دوست نداشتین که هیچ خب چی میخواین ؟ 243 00:24:18,980 --> 00:24:22,620 .ما از آمستردام اومدیم .ما تویِ هلند، همه خیلی روراست هستیم 244 00:24:22,620 --> 00:24:28,540 .یه راست میرم سر اصل مطلب .ما واسه معامله اینجاییم 245 00:24:30,460 --> 00:24:32,980 میخواین رستوران باز کنین ؟ 246 00:24:40,340 --> 00:24:42,380 کی اسمِ منو بهتون گفته ؟ 247 00:24:42,380 --> 00:24:46,740 بذار اینطوری بگم که ! هرکی گفته، خیلی هم از شما تعریف کرده 248 00:24:47,820 --> 00:24:48,820 کی تعریف کرده ؟ 249 00:24:48,820 --> 00:24:50,260 .الآن دیگه مهم نیست 250 00:24:51,020 --> 00:24:54,980 من یکی رو تویِ بندرِ روتردام دارم .که کلاً واسه من کار میکنه 251 00:24:56,140 --> 00:24:58,940 .تویِ کلِ اروپا مشتری دارم 252 00:24:58,940 --> 00:25:00,300 .همه از من میخرن 253 00:25:01,460 --> 00:25:04,460 .الآن فقط محصول لازم دارم 254 00:25:04,460 --> 00:25:05,820 شما که محصول داری ؟ 255 00:25:07,060 --> 00:25:08,060 ...تیا 256 00:25:10,100 --> 00:25:11,100 ...تیـــا 257 00:25:13,500 --> 00:25:15,660 تیا به معنیِ عمه هست، نه ؟ 258 00:25:15,660 --> 00:25:17,420 .ما به عمه میگیم عنده 259 00:25:17,580 --> 00:25:20,540 .شجاعتتون قابل تحسینه .ولی منو دست کم نگیرین 260 00:25:20,540 --> 00:25:23,660 ! دفعه بعدی، غذاتون رو بخورین و انعامِ بهتری بهم بدین 261 00:25:25,180 --> 00:25:29,020 آره، تا دفعه بعدی یه محموله دیگه هم ! تویِ آنتورپ از دست میدی 262 00:25:30,020 --> 00:25:31,940 .آره، ما هم خبرا رو میخونیم 263 00:25:33,060 --> 00:25:34,980 اسم منو از کجا میدونین ؟ 264 00:25:34,980 --> 00:25:36,340 ...اگه بهت بگم 265 00:25:37,420 --> 00:25:38,940 معامله راه میفته ؟ 266 00:25:47,260 --> 00:25:50,060 .یه یارویِ ایتالیایی هست که تویِ آمستردام زندگی میکنه 267 00:25:50,620 --> 00:25:53,620 .مثل اینکه از دوستاش در رفته ...نمیدونم 268 00:25:53,620 --> 00:25:55,100 .ساندرو بود اسمش فکر کنم 269 00:25:55,100 --> 00:25:56,100 اون واسه شما کار میکنه ؟ 270 00:25:56,100 --> 00:25:58,700 .فقط از من جنس میخره .به کیرمم نیست کیه 271 00:25:58,700 --> 00:26:00,580 .مرسی که اومدین .بیاین بریم 272 00:26:00,580 --> 00:26:03,100 ! اگه بخوای انعامِ بهتر هم دارم 273 00:26:06,820 --> 00:26:08,300 ...کیر 274 00:26:11,900 --> 00:26:13,820 .بجنب، بیا بریم 275 00:26:15,820 --> 00:26:17,700 .کیر توش 276 00:26:53,900 --> 00:26:56,020 .کیر تو هرچی ایتالیاییه 277 00:26:59,060 --> 00:27:01,020 حالا کدوم گوری بریم ؟ ...من همش 278 00:27:01,140 --> 00:27:03,980 .تویِ این شهر تخمی گم میشم 279 00:27:06,900 --> 00:27:11,100 جواب نمیدی ؟ - .گوشی من نیست - 280 00:27:17,820 --> 00:27:19,380 چیچیه ؟ 281 00:27:21,220 --> 00:27:22,700 الو ؟ 282 00:27:31,860 --> 00:27:33,340 چی ؟ 283 00:27:37,060 --> 00:27:39,020 .گفتن که بهمون خبر میدن 284 00:27:39,140 --> 00:27:41,420 ! خدایا 285 00:27:42,860 --> 00:27:44,620 ! ایتالیاییِ کسخل راست میگفت 286 00:28:17,180 --> 00:28:21,380 ! عه ! رفیقِ مراکشیمون برام چیزایِ خوب خوب آوردی یا نه ؟ 287 00:28:22,940 --> 00:28:27,020 ...محصولت - محصولم ؟ چه سریع ؟ - 288 00:28:27,980 --> 00:28:30,820 ...من با همه رو راستم 289 00:28:30,940 --> 00:28:32,700 ! از رفتار این یارو خوشم اومد 290 00:28:32,820 --> 00:28:35,340 رفیقم کجاس ؟ - رفیقت ؟ - 291 00:28:35,460 --> 00:28:37,340 ! بابا مواد رو بذار اینجا جا بگیر بچه - ...آروم باش - 292 00:28:37,460 --> 00:28:39,660 ! مواد رو بذار اینجا ببینیمش - .آروم بیگیر - 293 00:28:39,780 --> 00:28:43,020 .رفیقمو بیارین - .برو یارو رو بردار بیار - 294 00:28:47,100 --> 00:28:51,020 ! گنده بگ شدی 295 00:28:52,460 --> 00:28:55,460 چطوری اینقدر سریع جورش کردی ؟ - .آشنا زیاد دارم - 296 00:28:55,620 --> 00:28:58,020 آشنا زیاد داری ؟ ! گنده بگ شدی 297 00:28:59,460 --> 00:29:02,660 یه پیک میزنی ؟ - .من کسشعر نمیخورم - 298 00:29:02,780 --> 00:29:04,980 چی میخوری ؟ - .نمیخورم - 299 00:29:05,100 --> 00:29:06,580 نکنه رمضانه ؟ 300 00:29:14,220 --> 00:29:16,340 ! بیا، اینم رفیق گنده بگت 301 00:29:18,260 --> 00:29:20,180 .همینجا وایسا تکونم نخور 302 00:29:23,260 --> 00:29:25,140 حالا محصول من کو ؟ 303 00:29:32,020 --> 00:29:34,620 .بذارش رو میز 304 00:29:34,740 --> 00:29:37,380 ! ما عاشق اینجور چیزاییم 305 00:29:37,460 --> 00:29:39,580 حله ؟ - .حله - 306 00:29:39,700 --> 00:29:41,340 ...پس تا بعد 307 00:29:43,700 --> 00:29:45,660 ...وایسا ببینم 308 00:29:51,060 --> 00:29:53,260 ...مراکشی ها که خایه کیر زدن به مارو ندارن 309 00:29:55,780 --> 00:29:57,260 مراکشی ها خایه کیر زدن به مارو ندارن ؟ 310 00:29:57,380 --> 00:29:59,580 ! این فقط شکر هست داش 311 00:30:02,860 --> 00:30:04,340 ! کسکش بیناموس 312 00:30:04,460 --> 00:30:07,820 فکر کردی من کیم ؟ ! باید همینجا کارتو تموم کنم 313 00:30:07,940 --> 00:30:12,260 ! ولی مرسی ! خودت الآن قیمت رو بردی بالاتر 314 00:30:12,380 --> 00:30:16,100 ! این لاشیا رو از جلو چشمام دور کنین ! بندازینشون تو قفس 315 00:30:19,020 --> 00:30:22,100 ! اونجا باشن تا کونی شن 316 00:31:25,460 --> 00:31:28,460 ! صبحونه آمادست 317 00:31:53,580 --> 00:31:57,380 .صبح بخیر - .صبح بخیر - 318 00:32:09,620 --> 00:32:11,100 الو ؟ 319 00:32:13,020 --> 00:32:14,780 .بله خودمم 320 00:32:14,900 --> 00:32:17,140 .گابریل ون وو هستم از پلیس ملی 321 00:32:17,260 --> 00:32:18,900 الآن موقع بدی نیست ؟ 322 00:32:20,340 --> 00:32:22,060 .نه 323 00:32:22,180 --> 00:32:24,580 ما اطلاعاتی داریم که میخوایم با شما هم .در میان بگذاریم 324 00:32:24,700 --> 00:32:27,180 امکانش هست تشریف بیارین پاسگاه ؟ 325 00:32:28,980 --> 00:32:31,140 درباره پسرم الیاس هست ؟ 326 00:32:35,340 --> 00:32:37,660 .باشه، میام 327 00:33:46,100 --> 00:33:49,060 .ایشون رو امروز صبح، مُرده پیدا کردیم 328 00:33:49,180 --> 00:33:52,620 .لمار ولدوما میشناسینش ؟ 329 00:33:56,620 --> 00:33:58,340 ...ما فکر میکنیم که ایشون و یوسف 330 00:33:58,460 --> 00:34:01,060 .همدیگه رو میشناسن 331 00:34:01,140 --> 00:34:04,540 شما ایشون رو نمیشناسین ؟ قبلاً ندیدینش ؟ 332 00:34:04,660 --> 00:34:07,380 تاحالا یوسف دربارش چیزی نگفته ؟ 333 00:34:10,860 --> 00:34:13,460 ...این گزارشگر و نویسنده هم اخیراً کشته شده 334 00:34:13,580 --> 00:34:16,900 .رِین دِوارد ایشون رو نمیشناسین ؟ 335 00:34:17,020 --> 00:34:19,380 .دربارشون خوندم فقط 336 00:34:28,220 --> 00:34:31,180 ...یوسف - ! بله، ایشون یوسف هستن - 337 00:34:36,020 --> 00:34:38,700 .این عکس توسط یه دوربین مدار بسته گرفته شده 338 00:34:38,820 --> 00:34:41,900 .نزدیک خانه‌یِ آقایِ دِوارد 339 00:34:42,020 --> 00:34:44,180 ...دقیقاً نزدیک به همون زمانی که 340 00:34:44,300 --> 00:34:47,700 .آقایِ دِوارد به قتل رسیدن 341 00:34:54,740 --> 00:34:56,380 آقایِ طاهری ؟ 342 00:34:59,100 --> 00:35:03,620 آقایِ طاهری ؟ .ما دنبال پسرتون هستیم 343 00:35:03,740 --> 00:35:07,180 .ایشون مظنون قتل آقایِ دوارد هستن 344 00:35:14,260 --> 00:35:15,940 ...به نظر میاد که 345 00:35:16,060 --> 00:35:18,820 پسرتون به شدت با پسر خواهرتون .در ارتباط هست 346 00:35:20,620 --> 00:35:23,540 شک ما بر این هست که .ایشون به پسرتون دستور قتل رو داده 347 00:35:23,660 --> 00:35:26,180 .قتلِ آقایِ دِوارد 348 00:35:28,220 --> 00:35:29,940 خب پس چرا دستگیرش نمیکنین ؟ 349 00:35:34,900 --> 00:35:36,980 ...اگه شما کاری کنین که یوسف 350 00:35:37,100 --> 00:35:39,860 با ما همکاری کنه ! ما خیلی جلو میفتیم 351 00:35:39,980 --> 00:35:41,740 ...برایِ پسرتون هنوز خیلی دیر نشده ...جوانه 352 00:35:41,860 --> 00:35:43,580 ...هنوز بعد از زندان زندگی داره 353 00:35:43,660 --> 00:35:45,900 ! اگه با ما همکاری کنه، خیلی بیشتر از حالت عادی زنده میمونه 354 00:35:46,020 --> 00:35:49,700 تحقیقات چیه ؟ خب چرا دستگیرش نمیکنین ؟ 355 00:35:53,380 --> 00:35:55,380 .متأسفانه به این راحتی ها نیست 356 00:35:58,020 --> 00:36:00,260 خب من چطوری میتونم کمکتون کنم ؟ 357 00:36:02,940 --> 00:36:04,820 ...اگه شما 358 00:36:04,940 --> 00:36:07,660 ...یه چیزی بذارین تویِ خونه خواهرتون 359 00:36:10,220 --> 00:36:11,740 ...ما هم کلی چیزا میشنویم 360 00:36:13,940 --> 00:36:15,540 .هم کلی چیزا میبینیم 361 00:36:17,180 --> 00:36:18,900 .از همه چی خبردار میشیم 362 00:36:24,580 --> 00:36:27,620 .یه مشکل داریم 363 00:36:28,340 --> 00:36:30,820 میفهمین چی میگم آقایِ طاهری ؟ 364 00:36:34,844 --> 00:36:40,844 ((: میتونین با کمک هاتون بیش از پیش به من روحیه بدین :)) https://idpay.ir/cyrosh 365 00:36:41,268 --> 00:36:46,268 ترجمه شده توسط کوروش عوض پور .:: KouRosh ::. 366 00:36:46,692 --> 00:36:54,692 Instagram : @Cyrosh__ Telegram : @Blue_Gleam 34231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.