All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E09.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,242 --> 00:00:10,344 Shitty thing. 2 00:00:10,477 --> 00:00:11,980 Guillermo-- He doesn't live here anymore. 3 00:00:12,145 --> 00:00:14,081 How is it? I can't see. 4 00:00:14,248 --> 00:00:17,050 Tonight we are attending a very special event. 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,219 Ha! 6 00:00:19,386 --> 00:00:21,054 Aye, fuck. 7 00:00:21,221 --> 00:00:25,560 The Baron is receiving an eternal lifetime achievement award. 8 00:00:25,727 --> 00:00:29,998 I have never heard of such a thing, but it sounds very cool. 9 00:00:31,900 --> 00:00:34,334 [Nadja] It is about time our Baron got recognized 10 00:00:34,502 --> 00:00:37,337 for all the incredible work he does in our local community. 11 00:00:37,505 --> 00:00:39,406 -Yeah. -He has done so much for all of us, 12 00:00:39,574 --> 00:00:42,309 -both as a leader and as a reliable lay. -[Laszlo] Yeah. 13 00:00:42,442 --> 00:00:44,946 Of course I am quite accustomed to being exalted... 14 00:00:45,145 --> 00:00:48,081 -[Sire growling] -...praised, feared. [laughs] 15 00:00:48,248 --> 00:00:50,752 But this shall be a night to remember. 16 00:00:50,919 --> 00:00:53,821 Alas, no. The Sire cannot make it. 17 00:00:53,955 --> 00:00:56,724 Our usual sitter just started at Northwestern and, well... 18 00:00:56,891 --> 00:00:58,058 -[retches] -Oh! 19 00:00:58,225 --> 00:01:00,294 You know how hard it is to find someone new. 20 00:01:00,494 --> 00:01:02,997 -Baron, give us a twirl. -[chuckling] Oh, no. 21 00:01:03,130 --> 00:01:05,567 -[Nandor] Yes, please, Baron. -[Nadja] Look at him go. Wow. 22 00:01:05,733 --> 00:01:07,267 -[Nandor] Spin, Baron, spin. -[Nadja] Wow. 23 00:01:07,434 --> 00:01:10,437 Look at you all. Where are we going? 24 00:01:10,605 --> 00:01:12,974 We are going to an event to honor the Baron. 25 00:01:13,173 --> 00:01:14,709 -Oh. -[Nandor] And you are not. 26 00:01:14,876 --> 00:01:17,779 -Oh. -Because you have made it very clear 27 00:01:17,946 --> 00:01:21,916 that your future lies with the humans, not the vampires. 28 00:01:22,082 --> 00:01:24,619 -That's not fair. -[Nandor] Guillermo, we are a family. 29 00:01:24,786 --> 00:01:26,588 -Right. -We will always be a family. 30 00:01:26,754 --> 00:01:29,757 -Thank you. [chuckles] -And you are no longer part of the family. 31 00:01:29,924 --> 00:01:32,927 -Capisce? -Because you rejected your vampire family. 32 00:01:33,093 --> 00:01:34,762 -I didn't-- -Yeah. The "vamily." 33 00:01:35,429 --> 00:01:38,131 Oh. Colin Robinson, no. 34 00:01:38,298 --> 00:01:40,267 -Hell-lo. -Here he is. 35 00:01:40,434 --> 00:01:41,603 -Shall we saddle up? -Yes. 36 00:01:41,769 --> 00:01:43,437 Well, why does the monster get to go and not me? 37 00:01:43,605 --> 00:01:45,372 -"Vamily." -[Colin] Yeah. 38 00:01:45,506 --> 00:01:48,076 -[Nadja] No, not him as well. -[Laszlo] Very good. [laughs] 39 00:02:24,277 --> 00:02:27,280 Yeah, I'm a little hurt I'm not going to the vampire gathering tonight, 40 00:02:27,447 --> 00:02:29,917 but it's probably for the best, you know? 41 00:02:31,753 --> 00:02:34,022 Besides, I already made plans to hang out with my cousin Miguel. 42 00:02:34,656 --> 00:02:37,525 Actually, Miguel and I used to be really close when I was little. 43 00:02:38,358 --> 00:02:41,029 But then he kinda became this, like, jock. 44 00:02:41,194 --> 00:02:43,330 We grew apart, 45 00:02:43,497 --> 00:02:46,834 but our moms are determined that we be really good friends. [chuckles] 46 00:02:48,168 --> 00:02:51,139 We're gonna... hang out. 47 00:02:57,210 --> 00:03:00,014 -Miguel! Hey. [chuckling] -Hey. How you doing? 48 00:03:00,180 --> 00:03:02,215 [laughing] You love it. 49 00:03:02,382 --> 00:03:03,518 -No, I don't. -Yeah, you do. 50 00:03:03,685 --> 00:03:06,154 No, I don't. [chuckling] I really don't. 51 00:03:06,319 --> 00:03:09,356 We should've done this sooner. I was working at this job, you know? 52 00:03:09,524 --> 00:03:12,527 It was crazy. I had to get outta there. I was starting to lose my mind-- 53 00:03:12,694 --> 00:03:15,063 Hey, hey, hey, hey. Memo. I don't need the whole pinche novella, okay? 54 00:03:15,697 --> 00:03:16,764 Losers first. 55 00:03:16,964 --> 00:03:17,765 [Miguel] Go get 'em, slugger. 56 00:03:18,700 --> 00:03:19,867 Oh! 57 00:03:20,802 --> 00:03:21,736 Strike one! 58 00:03:21,903 --> 00:03:23,370 Little out of practice there, Memo? 59 00:03:23,538 --> 00:03:25,039 I don't think I was ever in practice. 60 00:03:25,205 --> 00:03:26,440 What are you talking about? 61 00:03:26,641 --> 00:03:28,308 We used to play all the time when we were little. 62 00:03:28,475 --> 00:03:29,711 Ah! 63 00:03:29,877 --> 00:03:31,879 [Miguel] Gotta keep your eyes on the ball, Memo. 64 00:03:32,046 --> 00:03:36,216 [Nandor] There it is. Every gang in the tristate area is here. How delightful. 65 00:03:36,383 --> 00:03:39,352 -[hisses] -[Colin] Yeah. Looks like everyone came out to play. 66 00:03:39,520 --> 00:03:41,421 -[Nandor] Salutations. -[Colin] The Warriors. Walter Hill. 1979. 67 00:03:41,589 --> 00:03:42,623 Exciting. 68 00:03:44,257 --> 00:03:47,128 -[Laszlo] What a turnout. -[Nadja] Look up there. It's the Fly Guys. 69 00:03:47,327 --> 00:03:50,464 [Nandor] Oh, wow. I haven't seen the Lower East Side Vampire Punks 70 00:03:50,631 --> 00:03:53,266 since one spat on me in 1983. 71 00:03:53,433 --> 00:03:55,903 I was cool with it. It's what we did back then. 72 00:03:56,070 --> 00:03:59,372 -Hello, Hamptons vampires. -Like, "Hampires." 73 00:03:59,540 --> 00:04:01,542 -Stop it! -I hate these dipshits. 74 00:04:01,709 --> 00:04:05,146 But kinda makes you proud, you know? Our people. 75 00:04:05,312 --> 00:04:08,583 [chuckling] So, this is all for me? 76 00:04:08,750 --> 00:04:11,318 -Baron Afanas, there you are. -[Baron] Ah. 77 00:04:11,485 --> 00:04:12,486 -Hi. -Hello. 78 00:04:12,687 --> 00:04:14,589 You look lovely tonight. 79 00:04:14,756 --> 00:04:17,257 -[chuckles] -I mean, you look lovely every night. 80 00:04:17,424 --> 00:04:19,292 -We all look lovely tonight. -Ugh. 81 00:04:19,459 --> 00:04:21,829 -You included. -Thank you. 82 00:04:21,996 --> 00:04:24,665 All right. I'm just going to bring you up to the stage, 83 00:04:24,832 --> 00:04:26,667 -and then Jerry will introduce you. -[growls] 84 00:04:26,834 --> 00:04:29,436 -[Nandor] Jerry is here? -Who Jerry? 85 00:04:29,604 --> 00:04:31,773 Jerry's the one who put on this whole event. 86 00:04:31,939 --> 00:04:34,842 Look out, Manhattan all-girls private-school vampires. 87 00:04:35,009 --> 00:04:38,478 Vicious, ruthless killers, both socially and in a murder sense. 88 00:04:38,646 --> 00:04:39,947 What's up, girlies? 89 00:04:40,114 --> 00:04:43,117 -[girls scoff, laugh] -Ew. 90 00:04:43,283 --> 00:04:44,085 -Hey! -Told ya. 91 00:04:45,019 --> 00:04:47,121 -Check one, check two. -[Nandor] Cute. 92 00:04:48,055 --> 00:04:50,091 Hello. Hi. 93 00:04:50,258 --> 00:04:52,927 [Nandor] I can't believe this total zero gets to introduce the Baron Afanas. 94 00:04:53,094 --> 00:04:54,494 Doesn't seem right. 95 00:04:54,662 --> 00:04:57,231 He hasn't even sucked him off, let alone been nuts deep. 96 00:04:57,397 --> 00:04:58,633 -[shushes] -All right. 97 00:04:58,800 --> 00:05:00,168 -Just be quiet. -[Laszlo] You be quiet. 98 00:05:00,333 --> 00:05:03,004 Can you count, suckers? 99 00:05:03,171 --> 00:05:06,473 -[vampires cheering] -[air horn blows] 100 00:05:06,641 --> 00:05:08,475 [Jerry] Look around you. 101 00:05:08,643 --> 00:05:11,145 Look at all these different vampires, 102 00:05:11,311 --> 00:05:13,114 -all gathered together as one. -[vampires cheer] 103 00:05:13,281 --> 00:05:15,448 [Jerry] Yes. How about it? 104 00:05:15,616 --> 00:05:17,552 We've got our Coney Island carny vampires... 105 00:05:17,718 --> 00:05:19,086 [vampires cheering, applauding] 106 00:05:19,253 --> 00:05:21,421 [Jerry] ...side by side with our leatherette vampires. 107 00:05:21,589 --> 00:05:24,659 -We've got our Rockaway surfers... -[air horns blow] 108 00:05:24,826 --> 00:05:27,562 ...right next to our JFK TSA vampires. 109 00:05:27,728 --> 00:05:32,800 -Thank you for your service! -This city doesn't bleed without you all. 110 00:05:32,967 --> 00:05:34,602 [cheering] 111 00:05:34,769 --> 00:05:37,104 -[Nandor] Yes! -That's right! That's right, Jerry! 112 00:05:37,238 --> 00:05:41,809 Tonight we've gathered to hear from our esteemed leader... 113 00:05:41,976 --> 00:05:44,879 -[cheering] -...the great Baron Afanas. 114 00:05:45,046 --> 00:05:49,584 Our supreme commander in charge of our conquest of the New World. 115 00:05:49,750 --> 00:05:50,952 [Nandor] Yes, conquest! 116 00:05:53,888 --> 00:05:55,890 At least, that was the plan, right? 117 00:05:56,557 --> 00:05:57,959 -[cheering stops] -Wasn't it? 118 00:05:58,125 --> 00:05:59,327 Taking over the New World? 119 00:06:01,162 --> 00:06:02,864 -[vampire 1 clears throat] -People feeling good about it? 120 00:06:03,030 --> 00:06:04,665 I'm just asking questions. I don't know. 121 00:06:04,832 --> 00:06:08,703 Maybe the Baron will be able to provide some of these answers tonight. 122 00:06:08,870 --> 00:06:12,472 Maybe there's a perfectly good explanation 123 00:06:12,640 --> 00:06:16,844 for why we were sent here 250 years ago to conquer the continent 124 00:06:17,011 --> 00:06:20,214 and we still find ourselves cowering in the shadows. 125 00:06:22,083 --> 00:06:25,286 -Do you have an answer for that? Do you know why? -[Nandor] What's this shit? 126 00:06:25,452 --> 00:06:27,321 -[vampire 2] When can we move on? -Jerry. 127 00:06:27,487 --> 00:06:29,523 That introduction I cannot live up to. 128 00:06:29,690 --> 00:06:32,593 -Thank you, thank you. -'Cause here's what I wanna know. 129 00:06:32,760 --> 00:06:35,263 -[Laszlo] What the fuck? -[Jerry] Does the fault lie in ourselves? 130 00:06:35,428 --> 00:06:37,430 Does it lie in our stars? 131 00:06:38,132 --> 00:06:39,200 Or... 132 00:06:40,368 --> 00:06:43,403 -does it lie in our leadership? -[vampires clamoring] 133 00:06:43,571 --> 00:06:45,706 -[vampire 4] He has a point! -I'm genuinely asking. I don't know. 134 00:06:45,873 --> 00:06:47,174 -[The Guide] Hey, hey. -[Laszlo] What is he talking about? 135 00:06:47,308 --> 00:06:49,277 Move! [grunts] 136 00:06:49,877 --> 00:06:52,713 Gimme that. How dare you disrespect this man? 137 00:06:52,880 --> 00:06:55,482 -[Laszlo] Hear! Hear! -This is the great, 138 00:06:55,683 --> 00:06:58,451 the beautiful Baron Afanas. 139 00:06:58,619 --> 00:07:03,456 [cheering] 140 00:07:03,624 --> 00:07:07,427 And this man, this mixer of boiling hot feces, 141 00:07:07,595 --> 00:07:09,297 he knows not of his place. 142 00:07:09,462 --> 00:07:13,100 He's nothing but a sower of discontent and disrespect. 143 00:07:13,267 --> 00:07:14,936 -[spits] -[grunts] Let me see that. 144 00:07:15,102 --> 00:07:16,469 -[Nadja] Puttana! No! -Let me see that. 145 00:07:16,637 --> 00:07:17,972 -No. No. Shut up! -Hold on. Hold on. 146 00:07:18,139 --> 00:07:20,708 -[monster growling] -No. No, no, don't-- 147 00:07:20,875 --> 00:07:22,143 [crowd gasps] 148 00:07:25,546 --> 00:07:27,081 -[whimpers] -[Laszlo] Ah! 149 00:07:27,248 --> 00:07:28,616 [monster groans] 150 00:07:28,783 --> 00:07:31,552 -[Baron] Uh-- -Okay. Uh, that was not my fault. 151 00:07:31,719 --> 00:07:33,654 -[Nadja chuckles] -[gasping, murmuring] 152 00:07:33,821 --> 00:07:36,489 -[monster growls] -[vampire 5] Jerry was killed by that Frankenstein monster! 153 00:07:36,657 --> 00:07:38,426 -[crowd clamoring] -It's Cravensworth's monster. 154 00:07:38,592 --> 00:07:40,460 Run! Run! 155 00:07:40,628 --> 00:07:43,463 They killed Jerry! The Staten Island vampires killed Jerry! 156 00:07:43,631 --> 00:07:45,967 -No, we didn't. -Kill them! 157 00:07:46,133 --> 00:07:47,768 -[crowd shouting] -We should get the fuck out of here! 158 00:07:54,108 --> 00:07:56,944 [vampire 7] Kill them! 159 00:08:11,525 --> 00:08:13,661 Fucking hell. How many bats are up there? 160 00:08:13,828 --> 00:08:15,830 [Nadja] So flying home is not an option. 161 00:08:15,997 --> 00:08:18,332 [Nandor] Where do we go, what do we do and how do we do it? 162 00:08:18,498 --> 00:08:21,969 [whimpers] We need to get home. Which way is home? Is it north? 163 00:08:22,136 --> 00:08:24,538 -I'm certain we are south. -No. No, we're not. I'm feeling east. 164 00:08:24,705 --> 00:08:26,173 [Colin] You know I can't fly, you dicks. 165 00:08:26,340 --> 00:08:28,642 [Nadja] Ah. Colin Robinson, do you know how to get home? 166 00:08:28,809 --> 00:08:30,811 -No, I have no idea. I... -[groans] 167 00:08:30,978 --> 00:08:34,315 I never thought I'd ever say this, but I think we need to call Gizmo. 168 00:08:34,482 --> 00:08:35,950 -[Nadja] Ah! Yes. -Yes, great idea. 169 00:08:36,650 --> 00:08:39,653 Guillermo! 170 00:08:39,820 --> 00:08:42,423 Not like that, you fucking idiot. With the phone that he's doing. 171 00:08:42,590 --> 00:08:44,225 I can also try echolocating. 172 00:08:44,392 --> 00:08:47,595 -[vocalizes] -Nadja, I'm on the phone! 173 00:08:47,762 --> 00:08:49,530 [Miguel] Come one, man. That's why you gotta concentrate. 174 00:08:49,697 --> 00:08:51,232 [Guillermo] I was concentrating. 175 00:08:51,399 --> 00:08:53,502 -[grunts] -So this new job has a documentary about it too? 176 00:08:55,202 --> 00:08:57,772 No, it's actually the same documentary. 177 00:08:57,938 --> 00:09:00,241 It just now follows a guy who quits his old job 178 00:09:00,408 --> 00:09:02,576 and goes out into the regular world. 179 00:09:02,743 --> 00:09:06,247 Okay, word. So it's like Sling Blade. But boring. 180 00:09:06,414 --> 00:09:08,517 Know what, Miguel? This is why I don't hang out with you. 181 00:09:08,682 --> 00:09:10,718 You don't hang out with any of the familia. 182 00:09:10,885 --> 00:09:14,088 I don't because every time I do, they make me feel guilty that I'm always busy. 183 00:09:14,255 --> 00:09:16,390 This was a mistake. I'm sorry. I'm gonna go, okay? 184 00:09:16,557 --> 00:09:19,427 Hey, hey. Come on, Memo. I'm not mad at you, man. 185 00:09:19,593 --> 00:09:22,029 We love you. All right? We were worried. 186 00:09:22,196 --> 00:09:24,331 We never saw you. You're out there on your own. 187 00:09:24,498 --> 00:09:26,200 You never even talked about having any friends. 188 00:09:26,367 --> 00:09:28,503 Don't worry about me, okay? I have plenty of friends. 189 00:09:28,669 --> 00:09:31,305 Oh, really? That's great. Name me one friend. Like, who's your best friend? 190 00:09:31,472 --> 00:09:34,075 That would be, uh, Nandor. 191 00:09:34,241 --> 00:09:35,544 Nandor? 192 00:09:35,709 --> 00:09:37,711 My-- My boss. My ex-boss. He's not my boss anymore. 193 00:09:37,878 --> 00:09:39,747 Your best friend is your former boss? 194 00:09:39,914 --> 00:09:41,749 -[phone buzzing] -I know, okay? It's complicated, but... 195 00:09:41,916 --> 00:09:42,716 Wait. 196 00:09:43,417 --> 00:09:44,519 Colin? 197 00:09:44,718 --> 00:09:46,220 Wait, slow down. What? 198 00:09:48,523 --> 00:09:51,358 [Miguel] Here we go, Mr. Drama Queen. Just like always. 199 00:09:51,526 --> 00:09:54,261 Every time we start to have fun, you all of a sudden have an emergency somewhere. 200 00:09:54,428 --> 00:09:56,630 -My friends need help. They're in danger. -In danger? 201 00:09:56,797 --> 00:09:58,966 It's gonna sound crazy, but someone's trying to kill them. 202 00:09:59,568 --> 00:10:02,136 -What the fuck? -Just please let me go. 203 00:10:02,303 --> 00:10:04,605 No, no. Fuck that. I'm going with you, all right? Let's roll. 204 00:10:04,772 --> 00:10:06,273 You don't even know them. Why would you wanna come? 205 00:10:06,440 --> 00:10:08,375 I don't need to know them. 206 00:10:08,543 --> 00:10:10,311 You're my familia, all right? I have to have your back. Let's go. 207 00:10:12,413 --> 00:10:14,815 -Okay. -An attack on your friends is an attack on all of us. 208 00:10:14,982 --> 00:10:16,750 Seat belt on. 209 00:10:16,917 --> 00:10:19,053 Wait. You should know before we go that my friends, they're... 210 00:10:19,220 --> 00:10:19,987 they're not like 211 00:10:21,322 --> 00:10:23,824 the regular people that you know. 212 00:10:23,991 --> 00:10:26,494 Memo, will you chill out? I have gay friends, all right? It's not a big deal. ¡Ándale! 213 00:10:29,430 --> 00:10:30,898 [girls giggling] 214 00:10:31,065 --> 00:10:33,000 And remember, when we find them, I get dibs 215 00:10:33,167 --> 00:10:35,936 -on killing the one with the really gross man bun. -[girl 1] So cringe. 216 00:10:36,103 --> 00:10:38,372 [girls laugh] 217 00:10:38,540 --> 00:10:40,441 -[girl 2] They're not here. Let's go. -[girl 1] Okay, let's go. 218 00:10:40,609 --> 00:10:41,942 [rumbling] 219 00:10:45,446 --> 00:10:48,382 -Okay. That was not supposed to go that way. -[cat screeches] 220 00:10:48,550 --> 00:10:51,785 I cannot believe that Jerry betrayed the Baron like that. 221 00:10:51,952 --> 00:10:54,188 As long as you are all right, that's all that matters. 222 00:10:54,355 --> 00:10:56,625 -Ugh. -[The Guide] I have been serving Jerry for months. 223 00:10:56,790 --> 00:10:58,893 I feel so betrayed. I'm so sorry. 224 00:10:59,059 --> 00:11:01,795 I hear you, I hear you. You know, trust is essential-- 225 00:11:01,962 --> 00:11:04,798 Um-- We're just gonna give you guys a minute. Just give you some... 226 00:11:04,965 --> 00:11:06,767 [Nandor] Sounds like this Jerry does not get... 227 00:11:06,934 --> 00:11:11,005 Laszlo, why did your monster flip the fuck out and pop Jerry's head? 228 00:11:11,172 --> 00:11:14,041 He was just performing his duties as a protector. 229 00:11:14,208 --> 00:11:18,012 Well, then how do I know that he might not just flip out one day and pop my head? 230 00:11:18,179 --> 00:11:20,515 -My monster would never do that. -How could you be so sure? 231 00:11:20,681 --> 00:11:23,518 Look at the mess that thing has created. 232 00:11:23,684 --> 00:11:28,189 That lumbering, demented donkey of a creature is clearly capable of anything. 233 00:11:28,355 --> 00:11:32,661 No, no, no. He's not. My darling, my monster would never hurt you. 234 00:11:32,826 --> 00:11:34,461 I didn't want you to know, 235 00:11:34,629 --> 00:11:37,031 but the sole objective of creating him in the first place 236 00:11:37,198 --> 00:11:38,533 was to keep you safe. 237 00:11:39,366 --> 00:11:40,467 What? 238 00:11:40,635 --> 00:11:43,470 My darling, if anything were to happen to me, 239 00:11:43,638 --> 00:11:45,507 -you would be protected. -[laughs] 240 00:11:45,674 --> 00:11:47,509 -What? -When have I ever needed protecting 241 00:11:47,676 --> 00:11:48,709 from anything or anyone? 242 00:11:48,876 --> 00:11:50,377 I knew you'd react like this. 243 00:11:50,545 --> 00:11:52,046 For the record, my darling, 244 00:11:52,213 --> 00:11:55,182 I was a vampire on my own for centuries. 245 00:11:55,349 --> 00:11:57,586 Before you came along, Mr. Cravensworth, 246 00:11:57,751 --> 00:12:02,423 I once ripped an entire pack of werewolves to shreds with my bare fangs 247 00:12:02,591 --> 00:12:05,594 and then scattered their entrails on the road like a confetti. 248 00:12:05,759 --> 00:12:09,598 -I've heard this story a thousand-- -Ah! A confetti. 249 00:12:13,100 --> 00:12:14,768 [Laszlo] The skies are clear. 250 00:12:14,935 --> 00:12:16,403 [The Guide] Let's try to get our bearings. 251 00:12:16,571 --> 00:12:19,440 -[Nadja gasps] Look. Look down there. -[chattering] 252 00:12:19,608 --> 00:12:23,545 Athletes preparing for a baseball game? At this hour? 253 00:12:23,712 --> 00:12:26,780 They're not athletes, you tit. They're the Bronx Bomber vampires. 254 00:12:26,947 --> 00:12:28,516 Well, they're looking for us. 255 00:12:28,683 --> 00:12:30,751 Good. Let's just take them on and get this over with. [hisses] 256 00:12:30,918 --> 00:12:32,253 No, we should cross the bridge. 257 00:12:32,419 --> 00:12:34,088 -[Nandor] Okay. -[Nadja scoffs] 258 00:12:34,255 --> 00:12:35,557 -[Colin] Keep walking. -[The Guide] They're coming up here! 259 00:12:35,724 --> 00:12:37,458 -[Colin] Just keep walking. -[bats squeaking] 260 00:12:37,626 --> 00:12:38,892 -[Nandor] What now? -[Laszlo] Shit. 261 00:12:39,059 --> 00:12:42,096 Oh, no. It's the Meatpacking District vampires. 262 00:12:42,263 --> 00:12:44,298 [Laszlo] As deadly as they are beautiful. 263 00:12:44,465 --> 00:12:46,066 I wouldn't mind having my meat packed. 264 00:12:46,233 --> 00:12:48,402 -This way. To the subway. -[Nadja] Shut the fuck up. 265 00:12:48,570 --> 00:12:50,871 -[Nandor] Flee! Down here! -[Laszlo] We must run! 266 00:12:51,038 --> 00:12:53,040 [Laszlo] Come on. Take cover fast! 267 00:12:53,207 --> 00:12:55,309 -[The Guide] Fuck yeah. I see an entrance. -[bats squeaking] 268 00:12:55,476 --> 00:12:56,777 [Nadja] Come on. Hurry. 269 00:12:56,944 --> 00:12:58,412 [The Guide] Does the subway even go to Staten Island? 270 00:12:58,580 --> 00:13:00,481 -[Nandor] Stay close, Blondie. -[Laszlo] What the fuck? 271 00:13:00,649 --> 00:13:02,717 -[Nandor] Hey. What's this shit? -[The Guide yelps] 272 00:13:02,883 --> 00:13:04,753 -[Nadja] Great. Jumping vampires. -[Laszlo] All right. Cool down. 273 00:13:04,918 --> 00:13:06,453 [Nadja] Is it hat vampires? 274 00:13:06,621 --> 00:13:08,690 -[Laszlo] Fuck off. Fuck off. -[Nando] Oh, shit. 275 00:13:08,856 --> 00:13:10,725 [Nadja] No. What are they? 276 00:13:10,891 --> 00:13:11,992 These guys are the, uh... 277 00:13:12,159 --> 00:13:13,528 [hissing] 278 00:13:13,695 --> 00:13:16,397 I don't actually know what kind of vampires these are. 279 00:13:16,564 --> 00:13:19,433 -Are they '80s vampires? -Breakdance vampires? 280 00:13:19,601 --> 00:13:22,604 No, I think they're Fame the movie vampires, 281 00:13:22,771 --> 00:13:25,105 or Fame the TV show vampires. 282 00:13:25,272 --> 00:13:29,109 And the space suit fella must represent MTV or something. 283 00:13:29,276 --> 00:13:31,746 Then what's with the riverboat gambler guy? 284 00:13:31,912 --> 00:13:33,548 [Colin] They lost me there. I have no clue. 285 00:13:33,715 --> 00:13:35,617 You killed Jerry the vampire. 286 00:13:35,784 --> 00:13:38,285 No, no. That was done by a random monster. 287 00:13:38,452 --> 00:13:39,554 -Shazam! -[The Guide] Uh-oh. 288 00:13:39,721 --> 00:13:41,756 -Five, six, seven, eight. -[The Guide] No! 289 00:13:41,889 --> 00:13:43,658 -[♪ "Planet Rock" plays] -[Nandor] What's this shit? 290 00:13:43,824 --> 00:13:45,627 -[The Guide] Ooh! -[Nadja] Oh! Okay. 291 00:13:45,794 --> 00:13:48,195 They're twinkle-toe vampires. I got this. 292 00:13:49,463 --> 00:13:50,699 [Nadja laughs] 293 00:13:50,864 --> 00:13:52,634 Have you ever seen feet move at this medium pace? 294 00:13:52,801 --> 00:13:54,536 -[Laszlo] All right. -[Nandor] That's a nice one. Aha! 295 00:13:54,703 --> 00:13:56,136 [The Guide] Oh. 296 00:13:56,303 --> 00:13:58,305 -[Laszlo] Fuck off. [hisses] -[Colin] Wow. 297 00:13:58,472 --> 00:14:00,542 -[The Guide] It's really good. -[Nandor] Not bad. 298 00:14:00,709 --> 00:14:02,376 -Oh... -[Laszlo] Fuck this shit. 299 00:14:03,177 --> 00:14:05,045 -[vampires grunt] -[The Guide] What? What? 300 00:14:05,212 --> 00:14:06,815 -[Colin] Okay. -[Nadja] What the fuck? 301 00:14:06,980 --> 00:14:08,215 -[air hissing] -[groaning] 302 00:14:08,382 --> 00:14:09,617 [Nadja] Fuck, Laszlo! 303 00:14:09,784 --> 00:14:11,251 [Colin] They really weren't that threatening. 304 00:14:11,418 --> 00:14:12,787 -[Nadja] You idiot. -[Laszlo giggles] 305 00:14:12,953 --> 00:14:15,189 -[gambler vampire groans] -[Colin] Well, he's dead. 306 00:14:15,356 --> 00:14:16,924 -[Nandor] Full house. -I was handling it. 307 00:14:17,091 --> 00:14:18,158 -Sorry. -[Nadja groans] 308 00:14:18,325 --> 00:14:19,694 Let's just keep moving, all right? 309 00:14:19,860 --> 00:14:21,095 We'll get above ground... 310 00:14:21,261 --> 00:14:22,564 -Okay. -...so Guillermo can find us. 311 00:14:22,731 --> 00:14:24,331 -[Nandor] Good idea. -[Nadja] Whatever. 312 00:14:24,498 --> 00:14:26,500 [Nandor] You know, I really like it when you take charge. 313 00:14:30,070 --> 00:14:31,539 -[tires squealing] -[Miguel] No, no, no. 314 00:14:31,706 --> 00:14:33,374 Don't worry about the address. I'll text when I get it. 315 00:14:33,541 --> 00:14:36,043 Just gather 'em up. Keep your phone on, all right? All right. 316 00:14:36,210 --> 00:14:37,846 -[phone beeps] -Who was that? 317 00:14:38,011 --> 00:14:39,880 -Some friends. In case we need backup. -[Guillermo] Backup? 318 00:14:40,047 --> 00:14:42,717 You said your friends are gonna get killed. I don't know what's gonna happen. 319 00:14:42,883 --> 00:14:44,552 -Where are they, man? -I don't know, okay? 320 00:14:44,719 --> 00:14:47,221 Colin lost his location, so maybe he lost reception. 321 00:14:47,388 --> 00:14:50,257 -I can try calling again. I don't know. -Are these people even real? 322 00:14:50,424 --> 00:14:52,393 Are you kidding me right now? Yes, they're real. 323 00:14:52,560 --> 00:14:55,229 -Why would I be doing this if they're not real? -I just had to check. 324 00:14:55,396 --> 00:14:58,098 -Had to check? They're real, okay? Don't worry. -You're acting crazy. 325 00:14:58,265 --> 00:15:00,968 They're my friends, and they're vampires, so there's that. 326 00:15:01,569 --> 00:15:03,203 -Did you just say they're vampires? -Yeah. 327 00:15:03,370 --> 00:15:04,938 Actually, you met one of them. 328 00:15:05,105 --> 00:15:06,940 -What? -Yeah, but you attacked her. 329 00:15:07,107 --> 00:15:08,108 -[Miguel] The fuck? -You attacked her. 330 00:15:08,275 --> 00:15:09,778 I would remember something like that. 331 00:15:09,943 --> 00:15:11,713 How could you? She hypnotized you. 332 00:15:11,880 --> 00:15:12,946 How you gonna remember, hmm? 333 00:15:18,952 --> 00:15:21,188 -You know what? Let's just keep driving. -Yeah, let's keep driving. 334 00:15:21,355 --> 00:15:22,624 -[phone rings] -[Guillermo] Oh, it's Colin. 335 00:15:22,791 --> 00:15:25,693 Hey, hey. Hi, Colin. Where are you? 336 00:15:28,128 --> 00:15:29,062 [Colin] Okey dokey. 337 00:15:29,229 --> 00:15:32,600 I just got off the phone with Gizmo 338 00:15:32,767 --> 00:15:35,603 and gave him... [grunting] ...our locash. 339 00:15:35,770 --> 00:15:37,304 You know, Laszlo, 340 00:15:37,471 --> 00:15:40,575 I had those dancing vampire freaks in the palm of my hands. 341 00:15:40,742 --> 00:15:44,679 I do not need you or your stupid monster to protect me. 342 00:15:44,846 --> 00:15:46,280 Is that what you think? 343 00:15:47,448 --> 00:15:52,352 My darling, I did not train my monster to protect you 344 00:15:52,520 --> 00:15:54,923 because I thought you could not live without me. 345 00:15:55,989 --> 00:15:57,525 I trained that monster 346 00:15:58,192 --> 00:16:00,394 because I cannot live without you. 347 00:16:02,864 --> 00:16:04,164 Laszlo, 348 00:16:04,331 --> 00:16:07,034 I cannot live without you. 349 00:16:07,201 --> 00:16:10,905 But if something was to happen to you and I was to lose you, 350 00:16:11,071 --> 00:16:13,675 it wouldn't be your protection I would miss. 351 00:16:13,842 --> 00:16:15,309 It would be you. 352 00:16:15,476 --> 00:16:18,813 Your looks, the layers in your hairs. Your wit. 353 00:16:19,514 --> 00:16:22,983 And the way you use that extremely large hog. 354 00:16:23,150 --> 00:16:25,520 And that cannot be taught. 355 00:16:25,687 --> 00:16:27,187 -[giggling] No, it can't. -[Nadja laughs] 356 00:16:27,354 --> 00:16:28,656 [Laszlo laughs] 357 00:16:28,823 --> 00:16:30,357 Aw. They're being sweet again. 358 00:16:31,559 --> 00:16:32,660 -Yes. -[Nadja] The way that... 359 00:16:32,827 --> 00:16:34,596 Kinda makes you think, doesn't it? 360 00:16:35,830 --> 00:16:37,064 Think about what? 361 00:16:37,799 --> 00:16:39,266 Well, isn't it obvious? 362 00:16:40,668 --> 00:16:43,972 I have been searching for love for so very long, 363 00:16:45,472 --> 00:16:47,140 and it was right here the whole time. 364 00:16:47,307 --> 00:16:48,943 Right under my nose. 365 00:16:50,578 --> 00:16:52,045 In front of my nose. 366 00:16:54,381 --> 00:16:55,984 -Me? -You. 367 00:16:57,785 --> 00:16:59,554 [groans] Ugh. 368 00:16:59,721 --> 00:17:01,689 -So, I've watched your search for love. -Mm-hmm. 369 00:17:01,856 --> 00:17:03,858 This one, that one. 370 00:17:04,024 --> 00:17:05,425 -Your dead wife. -Yes. 371 00:17:05,627 --> 00:17:07,762 -Guillermo's boyfriend. -Freddie. 372 00:17:07,962 --> 00:17:11,733 Gail. I mean, basically, anyone and everyone who wasn't me. 373 00:17:11,900 --> 00:17:14,334 And I've seen after you won their hearts. 374 00:17:14,502 --> 00:17:16,036 It all falls apart. 375 00:17:16,905 --> 00:17:20,508 Because you're all about the conquest, not the victory. 376 00:17:20,675 --> 00:17:23,845 You're a good friend, but you will never have me. 377 00:17:24,746 --> 00:17:25,547 Ever. 378 00:17:27,347 --> 00:17:29,116 Sorry, could you run that by me again? 379 00:17:29,283 --> 00:17:30,885 [chuckles] I completely zoned out. 380 00:17:31,051 --> 00:17:34,321 I got ever so lost in those big, 381 00:17:34,454 --> 00:17:36,858 -beautiful blue eyes of yours. -[hinge creaking] 382 00:17:37,025 --> 00:17:39,092 [The Guide] I said you'll never have me. 383 00:17:39,259 --> 00:17:42,195 I have a little bit of self-respect. A little... [chuckling] ...bit. 384 00:17:42,764 --> 00:17:44,666 -[Nandor] I just feel so ready for love. -Okay. 385 00:17:44,799 --> 00:17:46,935 -Mmm... Wait a minute. What is that? -Hey. 386 00:17:47,100 --> 00:17:48,703 -[Nadja] Laszlo. -[Laszlo] Oh, shit. 387 00:17:48,870 --> 00:17:51,573 -[Nandor] What the fuck? -[Laszlo] Graveyard vampires. 388 00:17:51,739 --> 00:17:54,074 -[graveyard vampires hissing] -Well, you hang out in a graveyard, 389 00:17:54,241 --> 00:17:55,743 you can expect spooky crap like this. 390 00:17:56,476 --> 00:17:57,879 [Nadja] Oh, bloody fuck. 391 00:17:58,046 --> 00:17:59,581 -[Nandor] Should we... -There's too many of them. 392 00:17:59,747 --> 00:18:01,716 -Run while you can. -Yes, yes. Come on, Laszlo. 393 00:18:01,883 --> 00:18:02,817 -[Nandor] This way. -Yes. 394 00:18:02,984 --> 00:18:04,084 Come on, you skull fucks. [shouts] 395 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 [snarling] 396 00:18:05,419 --> 00:18:08,990 [Nandor] Here. Quick! Shit. Shit. 397 00:18:09,189 --> 00:18:11,559 -[all hissing and growling] -[Laszlo] Come on, do your worst. 398 00:18:11,726 --> 00:18:13,795 Fucking hell. Ah! 399 00:18:13,962 --> 00:18:15,897 -[hisses] -[cameraman] No, no, no! Wait! 400 00:18:16,764 --> 00:18:18,533 No. Fuck off. 401 00:18:18,700 --> 00:18:21,603 [Laszlo] Ah! I see you know your judo well. 402 00:18:21,769 --> 00:18:23,972 -Laszlo! -It's all right, my darling. I'll be right there. 403 00:18:24,137 --> 00:18:26,574 I'm coming! Hang your cape on that. 404 00:18:26,741 --> 00:18:28,308 [Laszlo] Get your hands off me. 405 00:18:28,475 --> 00:18:31,079 [grunts] Get out, you motherfucker! 406 00:18:32,947 --> 00:18:34,082 -[The Guide] Ooh. -[Nandor stammers] 407 00:18:36,383 --> 00:18:38,953 Nadja! There's some over here too. 408 00:18:39,152 --> 00:18:41,889 [Nadja] All right. Who's next? I can do this all night long. 409 00:18:42,924 --> 00:18:44,291 [Nadja grunts] 410 00:18:44,458 --> 00:18:46,628 -[Nandor groans] Fuck off. -[The Guide] Oh. 411 00:18:46,794 --> 00:18:48,796 -[Laszlo] Help me up. [grunts] -[Nandor] Laszlo. 412 00:18:50,163 --> 00:18:52,265 -Where's my wife? -She's over there. 413 00:18:52,432 --> 00:18:55,335 -[Nadja] Okay. Very good aim. Wow! -[Laszlo chuckles] 414 00:18:55,937 --> 00:18:57,772 Look at my gruesome girl go. 415 00:18:57,939 --> 00:19:00,173 It's like front row at a Gallagher show. 416 00:19:00,340 --> 00:19:01,609 [Nandor] I think maybe he's dead? 417 00:19:01,776 --> 00:19:04,344 I will say when he's dead. 418 00:19:04,512 --> 00:19:07,481 Very impressive. But I think there might be more vampires on the way. 419 00:19:07,649 --> 00:19:09,316 -Perhaps we should get out of here. -In a minute! 420 00:19:09,483 --> 00:19:10,317 Okay. 421 00:19:12,787 --> 00:19:14,622 [sighs] Now we can go. 422 00:19:15,455 --> 00:19:17,125 [Nandor] Great. Let's do that. 423 00:19:25,833 --> 00:19:27,200 [Nadja sighs] 424 00:19:27,367 --> 00:19:29,336 -Do you want a straw? -Nope. 425 00:19:29,504 --> 00:19:32,339 You think that maybe we should order coffee drinks-- thank you-- 426 00:19:32,507 --> 00:19:33,841 so we don't look like a bunch of vampires 427 00:19:34,008 --> 00:19:36,010 sat around waiting for our familiar to save us? 428 00:19:36,176 --> 00:19:39,047 We can all be here without everyone ordering coffee. 429 00:19:39,212 --> 00:19:41,281 And we can stay at the table as long as we want. 430 00:19:41,448 --> 00:19:43,551 And when it comes to the bathrooms, 431 00:19:43,718 --> 00:19:45,687 -legally, it's Thunderdome. -[Guillermo] Hey. 432 00:19:45,853 --> 00:19:47,055 -[The Guide] Guillermo! -[Nandor] Guillermo. 433 00:19:47,220 --> 00:19:49,023 -[Nadja] Finally. -[Colin] Hey, Gomez. 434 00:19:49,189 --> 00:19:50,958 -You took your sweet time. -Nadja, you all right? You have a little-- 435 00:19:51,125 --> 00:19:53,260 Yeah, covered, uh, in brain and blood and guts. 436 00:19:53,460 --> 00:19:55,328 Yes. Thank you for noticing. 437 00:19:55,495 --> 00:19:57,832 So, uh, your vampire friends, they hang out at coffee shops? [chuckles] 438 00:19:57,999 --> 00:20:00,635 Hey, look, no offense. I love the costumes, man. 439 00:20:00,802 --> 00:20:03,137 You turn your mom's rug into a dress? That's pretty cool. [chuckles] 440 00:20:03,270 --> 00:20:05,139 But, uh, you guys really think you're vampires? 441 00:20:06,574 --> 00:20:08,576 [Guillermo] No, Nandor. Don't hurt him. That's my cousin, Miguel. 442 00:20:08,743 --> 00:20:10,745 -[laughs] -No kidding. 443 00:20:10,912 --> 00:20:13,915 So you are the famous Miguel. We have heard lots about you. 444 00:20:14,082 --> 00:20:15,683 [breathing shakily] What the fuck? 445 00:20:15,850 --> 00:20:18,186 Guillermo tells us you're very tough and very cool 446 00:20:18,351 --> 00:20:20,855 and once locked him in a cupboard for six hours. 447 00:20:21,022 --> 00:20:22,890 -Put it there. -Don't need to fist bump on that. 448 00:20:23,057 --> 00:20:25,358 Sorry about that. Let's straighten that for you. 449 00:20:25,526 --> 00:20:27,260 -You guys kill people? -No shit, Kojak. 450 00:20:27,427 --> 00:20:29,362 Chillax, Miguel. 451 00:20:29,530 --> 00:20:31,431 'Cause a member of Guillermo's family is a member of our family. 452 00:20:31,599 --> 00:20:32,967 -Right, guys? -[Laszlo] Right. 453 00:20:33,167 --> 00:20:35,169 -"Vamilia." -Nadnor! I have a Nadnor. 454 00:20:35,335 --> 00:20:37,672 Is that for you, Nandor? 455 00:20:37,805 --> 00:20:40,007 No, she is calling someone called Nadnor. Also, I have not ordered anything, so-- 456 00:20:40,174 --> 00:20:44,712 -I have one roundhouse kick for a Nandor. -Yes. I am Nan-- 457 00:20:44,879 --> 00:20:46,279 [grunts, hisses] 458 00:20:46,446 --> 00:20:49,016 How quaint. A barista vampire. 459 00:20:49,183 --> 00:20:51,986 We're not barista vampires. We're artist and writer vampires 460 00:20:52,186 --> 00:20:54,956 who happen to currently be working as baristas. 461 00:20:55,123 --> 00:20:57,357 -And graphic designer vampires. -[hisses] 462 00:20:57,491 --> 00:20:59,193 -Hi. I'm Cass. -Hi, Cass. 463 00:20:59,359 --> 00:21:02,462 -Personal essayist vampire Louis here. -[hisses] 464 00:21:02,630 --> 00:21:04,799 -Got a shot for Nandor. -Oh, that's me. Yes. 465 00:21:05,432 --> 00:21:06,901 -[Laszlo laughs] -Fucking guy. 466 00:21:07,068 --> 00:21:08,903 My mistake. That was supposed to be a double shot. 467 00:21:09,070 --> 00:21:09,971 [Miguel growls] 468 00:21:10,138 --> 00:21:12,206 Whoa. Oh, shit. 469 00:21:12,372 --> 00:21:14,041 Oh, I forgot to mention. You have Van Helsing blood running through you. 470 00:21:14,175 --> 00:21:16,443 -What? -It's a long story. I'll tell you later, okay? 471 00:21:16,611 --> 00:21:17,545 [Guillermo grunts] 472 00:21:17,712 --> 00:21:20,681 [all grunts, hissing] 473 00:21:20,882 --> 00:21:21,883 [Laszlo] Bat. 474 00:21:23,718 --> 00:21:26,587 Sorry, I didn't mean to do that. It's because I said the word "bat." 475 00:21:28,455 --> 00:21:30,825 -And I've done it again. I meant to say-- -[Guillermo] Miguel. 476 00:21:32,894 --> 00:21:33,728 Should we get involved? 477 00:21:34,929 --> 00:21:37,799 You know, I forgot how scrappy Gizmo can be 478 00:21:37,965 --> 00:21:39,432 when he gets a bit of a bee in his bonnet. 479 00:21:39,600 --> 00:21:40,968 [Guillermo] Ooh. 480 00:21:41,135 --> 00:21:42,937 -[Miguel] Steam. -[screaming] 481 00:21:43,104 --> 00:21:44,105 "Vampuccino." 482 00:21:44,272 --> 00:21:45,506 I will fucking kill you. 483 00:21:49,476 --> 00:21:51,946 Ah! Ooh. Very good. 484 00:21:52,113 --> 00:21:53,014 [Miguel grunts] 485 00:21:53,181 --> 00:21:54,347 [barista vampire groans] 486 00:21:54,515 --> 00:21:56,851 [Colin] Almost there. Keep reaching, Gizmo. 487 00:21:57,018 --> 00:21:58,953 -[Guillermo grunts] -[Louis growls, grunts] 488 00:21:59,887 --> 00:22:01,689 -[Guillermo grunts] -[Laszlo] Nice shot. 489 00:22:01,856 --> 00:22:03,891 -Ooh. Dead. Very good. -[The Guide] Guillermo. 490 00:22:04,091 --> 00:22:05,293 -We should go. -[Nadja] Yes. 491 00:22:05,458 --> 00:22:07,195 -[engines roaring] -[Laszlo] What the fuck is that? 492 00:22:07,360 --> 00:22:09,063 Just some homeys of mine. I called them in case we were outnumbered. 493 00:22:09,263 --> 00:22:13,167 [Miguel] Here they come. Hell yeah! Donnie brought the Spyder. 494 00:22:13,333 --> 00:22:15,503 -[Laszlo] Fancy a ride, my darling? -[The Guide] Hello. 495 00:22:15,670 --> 00:22:16,804 [Guillermo] We gotta go. 496 00:22:16,971 --> 00:22:18,371 [Colin] This one? Hold on, hold on. 497 00:22:18,539 --> 00:22:20,608 -[Miguel] Get in, man. -[Nadja] Colin Robinson! 498 00:22:20,775 --> 00:22:22,109 Let's go. We have to go. 499 00:22:23,644 --> 00:22:25,313 [Nandor] I don't want to get my cape caught. 500 00:22:33,054 --> 00:22:34,322 [Nandor] Ah. 501 00:22:34,487 --> 00:22:35,790 -[Nadja] Oh, home. -[Laszlo] Oh, yes. 502 00:22:35,957 --> 00:22:36,991 -[Nadja] We're home. -[Colin] Ooh, doggy. 503 00:22:37,158 --> 00:22:39,193 -[Nadja sighs] Baron? -Well, well, well. 504 00:22:39,359 --> 00:22:40,561 [The Guide] You're okay! 505 00:22:40,728 --> 00:22:41,863 Look who came home! 506 00:22:42,029 --> 00:22:44,298 Baron, how did you get back so fast? 507 00:22:44,464 --> 00:22:49,070 Did you know that Staten Island has an above-ground train? 508 00:22:49,237 --> 00:22:51,172 -It's actually quite pleasant. -[Nandor] Hey... 509 00:22:51,339 --> 00:22:56,210 And it gave me a chance to open up that Louise Penny I have on audiobook. 510 00:22:56,376 --> 00:22:58,246 -Love her. -[Baron] She's okay. But a quick question. 511 00:22:59,180 --> 00:23:01,082 What the hell were you thinking? 512 00:23:01,249 --> 00:23:03,483 Why did you kill Jerry the Vampire? 513 00:23:03,618 --> 00:23:07,922 B-Because, Baron, Jerry was a huge threat to your almighty power. 514 00:23:08,089 --> 00:23:09,223 Yes. 515 00:23:09,857 --> 00:23:12,193 Which is why I wanted to kill him myself 516 00:23:13,227 --> 00:23:14,862 in front of everyone 517 00:23:15,029 --> 00:23:17,397 to reassert my power. 518 00:23:17,565 --> 00:23:19,567 Do you honestly think that I did not know 519 00:23:19,734 --> 00:23:21,702 this insipid gathering was a trap? 520 00:23:21,869 --> 00:23:23,271 -[gasps] -You knew? 521 00:23:23,436 --> 00:23:25,072 [Baron] Of course I knew. 522 00:23:25,239 --> 00:23:28,242 I didn't know Jerry was the enemy, Baron. 523 00:23:28,408 --> 00:23:31,879 But that is no excuse. I have dishonored myself. 524 00:23:32,445 --> 00:23:35,683 But even worse, I have dishonored you. 525 00:23:35,816 --> 00:23:38,252 I will now take my own life. 526 00:23:38,418 --> 00:23:41,122 -No. No! -[The Guide whimpers] No, let me-- 527 00:23:41,289 --> 00:23:43,557 -[Nandor] I will not. [grunts] -[Colin] Let her. 528 00:23:43,724 --> 00:23:46,493 -Baron, take my life instead. -[Colin] Do it. 529 00:23:46,694 --> 00:23:49,462 -[Nadja] Huh. -Hold on here. Are you two a thing? 530 00:23:49,630 --> 00:23:51,666 -No. Not at all. -It's early days. 531 00:23:51,866 --> 00:23:54,902 -Get up. We're going to run out of vampires at this rate. -[monster growling] 532 00:23:55,069 --> 00:23:56,904 -[Laszlo] What the blazes? -[all scream] 533 00:23:57,071 --> 00:23:59,106 -[monster grunts, growls] -[Nadja gasps] 534 00:23:59,273 --> 00:24:00,942 -[Nandor mumbles] -Gift. 535 00:24:01,108 --> 00:24:03,611 [Nadja] Oh. Jerry's crushed head. Thank you. 536 00:24:03,778 --> 00:24:05,579 -Very nice. -[giggles] 537 00:24:05,746 --> 00:24:07,782 -You can just lay that down there. -[monster grunts] 538 00:24:07,949 --> 00:24:10,551 I will find somewhere lovely for it later. 539 00:24:10,685 --> 00:24:12,586 -Now, we all have much organizing... -Good job. 540 00:24:12,753 --> 00:24:14,388 ...to do for tomorrow evening. 541 00:24:14,522 --> 00:24:16,724 To set this right. 542 00:24:16,891 --> 00:24:19,327 [Baron] Here we are again. 543 00:24:19,492 --> 00:24:22,495 Jerry tried to tear us apart. 544 00:24:22,663 --> 00:24:25,498 But we, unlike Jerry, 545 00:24:25,666 --> 00:24:28,235 will work as one. 546 00:24:28,369 --> 00:24:30,504 -[Laszlo, Nandor, Nandor] Yes. -[Baron] For it will take all of us, 547 00:24:30,671 --> 00:24:33,274 all vampires, 548 00:24:33,441 --> 00:24:36,344 to bring the humans of this new world 549 00:24:36,510 --> 00:24:39,479 under our dominion. 550 00:24:39,647 --> 00:24:42,316 -[vampires] Yes! -Any questions? 551 00:24:42,482 --> 00:24:43,551 [vampires murmuring] 552 00:24:43,751 --> 00:24:45,186 -Ah. -[monster growling] 553 00:24:45,353 --> 00:24:47,588 [grunts] 554 00:24:47,722 --> 00:24:51,359 [vampires gasping, clamoring] 555 00:24:51,525 --> 00:24:54,362 Okay. Anybody else? Let's see. There was someone... 556 00:24:54,528 --> 00:24:55,596 Ah. You. 557 00:24:55,763 --> 00:24:56,931 [monster growls] 558 00:24:57,064 --> 00:24:58,466 [Baron] Did you have a question? 559 00:25:00,167 --> 00:25:01,869 -Uh, nope. -[Baron] Are you sure? 560 00:25:02,036 --> 00:25:04,472 Because I thought I saw your hand go up. 561 00:25:04,638 --> 00:25:06,640 [growls] 562 00:25:06,807 --> 00:25:09,477 I thought I had a-- had a question, but then y-you answered it. 563 00:25:10,478 --> 00:25:12,013 Just as I thought. 564 00:25:12,179 --> 00:25:13,214 [growls] 565 00:25:14,515 --> 00:25:15,750 Vampires dismissed. 566 00:25:15,950 --> 00:25:17,651 -[vampires murmuring] -[monster snarks] 567 00:25:17,818 --> 00:25:19,220 [Baron] Two nights out in a row. 568 00:25:19,387 --> 00:25:21,555 The Sire's never gonna let me hear the end of this. 569 00:25:21,722 --> 00:25:24,091 [♪ "Nowhere to Run" plays] 570 00:25:24,291 --> 00:25:27,628 ♪ Nowhere to run to, baby ♪ 571 00:25:27,762 --> 00:25:29,196 ♪ Nowhere to hide ♪ 572 00:25:30,664 --> 00:25:34,201 ♪ I got nowhere To run to, baby ♪ 573 00:25:34,869 --> 00:25:36,904 ♪ Nowhere to hide, no ♪ 574 00:25:37,506 --> 00:25:40,574 ♪ That's not love That I'm running from ♪ 575 00:25:41,242 --> 00:25:43,878 ♪ It's the heartache I know will come ♪ 576 00:25:44,513 --> 00:25:47,681 -♪ 'Cause I know You're no good for me ♪ -♪ You're no good ♪ 577 00:25:47,882 --> 00:25:50,351 ♪ But you've become A part of me ♪ 578 00:25:50,551 --> 00:25:53,854 ♪ Everywhere that I go Your face I see ♪ 579 00:25:54,055 --> 00:25:58,459 ♪ Every step that I take You take with me, yeah ♪ 580 00:25:58,659 --> 00:26:01,662 ♪ Nowhere to run to, baby ♪ 581 00:26:01,862 --> 00:26:04,565 ♪ Nowhere to hide, no ♪ 582 00:26:04,765 --> 00:26:08,636 ♪ I got nowhere To run to, baby ♪ 583 00:26:08,836 --> 00:26:10,204 ♪ Nowhere to hide ♪ 584 00:26:10,404 --> 00:26:11,540 ♪ Nowhere to run ♪ 585 00:26:11,739 --> 00:26:13,741 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 586 00:26:13,941 --> 00:26:14,742 ♪ Ow! ♪ 47570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.