All language subtitles for Vuxna.Manniskor.S01E03.720p.SWEDiSH.WEB-dl.h264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:12,480 TĂ€nk om de visste att jag precis lĂ„g med snygg-psykologen. 2 00:00:12,640 --> 00:00:17,360 Hon dĂ€r hade satt salladen i halsen, halloumin fastnade i strupen. 3 00:00:17,520 --> 00:00:21,320 DĂ„ hade jag rĂ€ddat henne med en heimlichmanöver. 4 00:00:21,480 --> 00:00:25,800 TĂ€nk om jag inte klarar det och hon dör? 5 00:00:25,960 --> 00:00:30,720 Jag fĂ„r inte berĂ€tta för nĂ„n att jag ligger med snygg-psykologen. 6 00:00:33,800 --> 00:00:37,600 Jag Ă€r en person som har en otrohetsaffĂ€r. Jag Ă€r hemsk. 7 00:00:37,760 --> 00:00:41,000 Jag mĂ„ste sluta, jag ska sluta. 8 00:00:41,160 --> 00:00:45,520 -Inte just nu pĂ„ en gĂ„ng bara. -Vad sa du? 9 00:00:45,680 --> 00:00:48,600 Jag tar en kaffe sen. 10 00:01:02,800 --> 00:01:07,240 -Hur kĂ€nns första dagen pĂ„ jobbet? -Bra. 11 00:01:07,400 --> 00:01:10,600 -Jag ska ta lite frisk luft bara. -Gör det. 12 00:01:11,960 --> 00:01:16,000 -SĂ„ jag Ă€r BorĂ„skontoret? -Ja. 13 00:01:16,160 --> 00:01:19,480 -Har ni ens ett BorĂ„skontor? -Nepp. 14 00:01:22,040 --> 00:01:24,720 SĂ€g nĂ„t smart eller roligt. 15 00:01:24,880 --> 00:01:28,440 Vad ska du bli nĂ€r du blir stor? 16 00:01:30,760 --> 00:01:34,240 Ja, du... Antagligen jediriddare. 17 00:01:34,400 --> 00:01:37,480 Jag har aldrig fattat grejen med "Star Wars". 18 00:01:37,640 --> 00:01:42,440 Jag sĂ€ger bara en sak - lasersvĂ€rd. 19 00:01:42,600 --> 00:01:47,240 En gĂ„ng sa en kille att jag liknade prinsessan Leia. 20 00:01:47,400 --> 00:01:52,840 Jag planterar den bilden sĂ„ du har nĂ„t att tĂ€nka pĂ„. 21 00:01:53,000 --> 00:01:55,120 Det dĂ€r var episkt. 22 00:01:55,280 --> 00:01:59,280 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla cool, Mathilda. 23 00:02:04,760 --> 00:02:10,440 Det Ă€r vĂ€l bĂ€ttre att ha en affĂ€r med nĂ„n pĂ„ jobbet Ă€n en granne? 24 00:02:10,600 --> 00:02:14,760 Eller med en nĂ€ra slĂ€kting, eller med kungen. 25 00:02:14,920 --> 00:02:20,840 DĂ„ har det blivit dags att prova bröllopschampagnen, min kĂ€ra hustru. 26 00:02:21,000 --> 00:02:25,080 Nu tĂ€nker jag pĂ„ Johannes och hans champagner. 27 00:02:25,240 --> 00:02:29,160 -Inslag av gula Ă€pplen, krusbĂ€r... -God. 28 00:02:29,320 --> 00:02:34,000 -Den hĂ€r Ă€r snustorr. -Man kĂ€nner snustorrheten. 29 00:02:35,600 --> 00:02:38,680 Den Ă€r jĂ€vligt krispig. 30 00:02:41,960 --> 00:02:44,840 Den hĂ€r smakar lite mer mogna vinterĂ€pplen. 31 00:02:45,000 --> 00:02:49,920 VinterĂ€pplen, vinterĂ€pplen... Inte Nathan. 32 00:02:50,080 --> 00:02:53,160 -TvĂ„an Ă€r bĂ€st. -JĂ€ttegod. 33 00:02:53,320 --> 00:02:59,120 Nu stĂ„r hon dĂ€r igen. Har hon span pĂ„ oss, eller? 34 00:02:59,280 --> 00:03:04,160 -Hon har vĂ€l alltid stĂ„tt dĂ€r? -Hon stĂ„r dĂ€r jĂ€mt och tittar. 35 00:03:07,240 --> 00:03:12,600 Vi mĂ„ste flytta hĂ€rifrĂ„n. Jag tĂ„l inte att bli utstirrad. 36 00:03:12,760 --> 00:03:17,280 -HallĂ„ -FörlĂ„t, det Ă€r BorĂ„skontoret. 37 00:03:17,440 --> 00:03:22,600 -De borde respektera kontorstider. -Vi Ă€r jĂ€ttenĂ€ra en signering. 38 00:03:22,760 --> 00:03:27,120 Shit, vad jag ljuger bra. Det Ă€r inte normalt. 39 00:03:27,280 --> 00:03:30,960 -Det blir den andra. -Stackars Johannes. 40 00:03:31,120 --> 00:03:34,520 -Du har rĂ€tt, vi borde flytta. -Eller hur? 41 00:03:34,680 --> 00:03:39,440 -Flytta ihop pĂ„ riktigt. -Vi bor ihop pĂ„ riktigt. 42 00:03:39,600 --> 00:03:42,480 Att vi flyttar ihop pĂ„ riktigt-riktigt. 43 00:03:42,640 --> 00:03:47,160 Att vi Ă€ger nĂ„t tillsammans, du och jag. 44 00:03:47,320 --> 00:03:51,760 Jag kan kolla om det finns nĂ„gra visningar i helgen. 45 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 Puss. 46 00:04:19,720 --> 00:04:23,640 -Har Sigge varit hĂ€r? -Ja, det fanns inga tvĂ€ttider. 47 00:04:23,800 --> 00:04:25,840 Det var nĂ€r du var pĂ„ jobbet. 48 00:04:26,000 --> 00:04:30,760 -Var du uppe en svĂ€ng i natt? -Ja, jag somnade i soffan. 49 00:04:30,920 --> 00:04:33,640 Du kunde vĂ€l ha sagt nĂ„t? 50 00:04:33,800 --> 00:04:38,480 Om han kommer hem vill jag fĂ„ en chans att se hur han har det. 51 00:04:38,640 --> 00:04:42,680 Det hĂ€r Ă€r en jĂ€ttestor omstĂ€llning för honom. 52 00:04:42,840 --> 00:04:47,480 -Jag tĂ€nkte att vi kunde gĂ„ pĂ„ bio. -Kul. 53 00:04:47,640 --> 00:04:50,840 Jag frĂ„gar Sigge nĂ€r jag kommer till jobbet. 54 00:04:51,000 --> 00:04:54,880 Jag tĂ€nkte att vi kunde klara oss utan Sigge. 55 00:04:55,040 --> 00:04:58,760 Absolut, det lĂ€t bara som... 56 00:04:58,920 --> 00:05:04,560 -Du var lite otydlig bara. -Vill du gĂ„ pĂ„ bio med mig? 57 00:05:04,720 --> 00:05:09,120 SĂ„ klart att jag vill, en annan gĂ„ng. 58 00:05:09,280 --> 00:05:13,880 Jag mĂ„ste jobba nu. Jag har mycket att ta tag i. 59 00:05:14,040 --> 00:05:20,160 "Hej, Sebastian. Jag tĂ€nkte pĂ„la ditt anus med ett fĂ€lgkors." 60 00:05:20,320 --> 00:05:25,320 "Passar kungliga logen, klockan tio? Isande hĂ€lsningar, Martha." 61 00:05:29,080 --> 00:05:32,360 "Hej, Sebastian. Det hĂ€r med Alvaro..." 62 00:05:32,520 --> 00:05:37,720 "Det finns ingen arbetsrĂ€ttslig grund för uppsĂ€gning. Ska vi tĂ€nka pĂ„ det?" 63 00:05:37,880 --> 00:05:42,720 "Vad tror du? Varma hĂ€lsningar, Martha." 64 00:05:44,720 --> 00:05:48,400 VĂ€nta pĂ„ mig i foajĂ©n sĂ„ kommer jag strax. 65 00:05:48,560 --> 00:05:51,640 Don't keep him too long. 66 00:05:51,800 --> 00:05:56,680 -Vad var det dĂ€r? -En ersĂ€ttare för din son. 67 00:05:56,840 --> 00:05:59,960 -Är han redan kontrakterad? -Ja, i princip. 68 00:06:00,120 --> 00:06:06,600 Hur gick det för dig med Alvaro, scengĂ„ngaren, liket? 69 00:06:06,760 --> 00:06:11,960 -Jag Ă€r inte helt sĂ€ker pĂ„... -Det Ă€r jag. 70 00:06:12,120 --> 00:06:16,800 Jag Ă€r din chef, vi blöder ekonomiskt. 71 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 Martha, lös det! 72 00:06:27,200 --> 00:06:30,000 SĂ„ det Ă€r du som Ă€r nya Sigge... 73 00:06:30,160 --> 00:06:34,680 NĂ„n borde snitta hĂ€lsenan pĂ„ dig, ditt lilla as. 74 00:06:34,840 --> 00:06:39,600 SlĂ€pp honom, Martha. Du ska sparka Alvaro. 75 00:06:39,760 --> 00:06:42,360 Det Ă€r för mycket, jag orkar inte. 76 00:06:42,520 --> 00:06:47,080 Hur kan han slĂ€nga ut Sigge och sen be mig sparka Alvaro? 77 00:06:47,240 --> 00:06:51,880 Det hĂ€r Ă€r hans jĂ€vla jobb! Det Ă€r honom du ska snitta. 78 00:06:52,040 --> 00:06:56,720 Be den dĂ€r jĂ€vla sadisten Sebastian att dra Ă„t helvete. 79 00:06:56,880 --> 00:07:02,840 Nej, du fĂ„r sparken sjĂ€lv. Vad Ă€r det hĂ€r? 80 00:07:03,000 --> 00:07:06,520 Teresia MĂŒller...? 81 00:07:23,400 --> 00:07:26,880 Det Ă€r sjĂ€llöst. 82 00:07:27,040 --> 00:07:32,040 -Vilken fin lĂ€genhet. -JĂ€ttedyr. 83 00:07:32,200 --> 00:07:35,840 En bra investering, aggressivt sparande. 84 00:07:36,000 --> 00:07:40,920 Jag vet att du vill ha 30-tal, men det hĂ€r kĂ€nns helt perfekt. 85 00:07:41,080 --> 00:07:43,640 Hur ska vi ha rĂ„d? 86 00:07:43,800 --> 00:07:48,000 Det Ă€r ett jĂ€kligt fint rum hĂ€r sĂ„ blir ett bra barnrum. 87 00:07:49,600 --> 00:07:53,160 Det hĂ€r Ă€r vĂ€l mysigt? 88 00:07:53,320 --> 00:07:57,520 Om vi bor hĂ€r i fem Ă„r sĂ„ köper vi en villa sen. 89 00:07:57,680 --> 00:08:01,960 Det Ă€r bara du och Stalin som har femĂ„rsplaner. 90 00:08:02,120 --> 00:08:05,280 Alla har vĂ€l en femĂ„rsplan? 91 00:08:10,480 --> 00:08:12,920 Kan vi inte jappa lite nu? 92 00:08:13,080 --> 00:08:17,440 Vi mĂ„ste hĂ„lla oss till den gemensamma kalendern. 93 00:08:17,600 --> 00:08:22,240 -Jag Ă€r verkligen sugen. -Vi har hĂ„llit oss till den i 60 Ă„r. 94 00:08:22,400 --> 00:08:25,880 Gemensamma kalendern... 95 00:08:31,520 --> 00:08:35,280 -Oh, my god! -Vad Ă€r det som hĂ€nder? 96 00:08:36,800 --> 00:08:40,880 Jag tĂ€nkte pĂ„ en kul grej bara. 97 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 Vad var det för nĂ„t? 98 00:08:46,480 --> 00:08:50,120 Det hĂ€r Ă€r helt sjukt och jĂ€tteroligt. 99 00:08:50,280 --> 00:08:53,760 Han Ă€r galen. Du mĂ„ste vara galen tillbaka. 100 00:08:53,920 --> 00:08:58,200 Du mĂ„ste vara sĂ„ jĂ€vla rolig nu, Mathilda. 101 00:09:02,640 --> 00:09:05,840 Death star attack! 102 00:09:13,160 --> 00:09:16,880 Mathilda? 103 00:09:17,040 --> 00:09:22,880 -Hej, mĂ„r du bra, krĂ€ks du? -Nej, men... 104 00:09:26,360 --> 00:09:31,000 -Varför Ă€r den blĂ„? -Det Ă€r "Star Wars". 105 00:09:31,160 --> 00:09:36,360 -Det Ă€r inte "Star Wars". -Det Ă€r i alla fall helt oskyldigt. 106 00:09:36,520 --> 00:09:41,200 Det Ă€r bara lite flörtigt. 107 00:09:41,360 --> 00:09:46,960 Nathan Ă€r en humorist, men du fattar vĂ€l att det inte Ă€r hans kuk? 108 00:09:47,120 --> 00:09:51,080 -Det Ă€r en fejkbild. -Va? 109 00:09:51,240 --> 00:09:56,080 Kolla hĂ€r, "blue dick, warp". 110 00:09:56,240 --> 00:10:01,040 -Nej, nej, nej... -Ta det lugnt. 111 00:10:01,200 --> 00:10:04,200 Jag svarade med en bild pĂ„ mitt bröst. 112 00:10:04,360 --> 00:10:08,640 Du kan inte bara lĂ€gga ut en bild sĂ„ dĂ€r. 113 00:10:08,800 --> 00:10:14,040 -Jag skickade den privat. -Inget Ă€r privat pĂ„ internet. 114 00:10:24,680 --> 00:10:27,840 Ja? 115 00:10:28,000 --> 00:10:34,320 Hej, Mathilda. Din tutte ligger pĂ„ nĂ€tet, pĂ„ Facebook. 116 00:10:34,480 --> 00:10:37,280 Har du lagt ut tuttarna pĂ„ nĂ€tet?! 117 00:10:37,440 --> 00:10:43,120 -Man kan inte ha sĂ„na advokater! -Borderline, narcissistisk... 118 00:10:43,280 --> 00:10:45,960 Det Ă€r en snuskhummer vi har hĂ€r! 119 00:10:46,120 --> 00:10:50,280 -Behöver du psykologhjĂ€lp? -Ja, till en klient. 120 00:10:50,440 --> 00:10:55,400 Det Ă€r samma hĂ€r. Vi sitter och diskuterar... 121 00:10:55,560 --> 00:10:59,160 ...en klient. Du kan ta över hĂ€r. 122 00:10:59,320 --> 00:11:02,320 Det gĂ„r utmĂ€rkt. 123 00:11:02,480 --> 00:11:06,520 Ska jag lĂ€mna dörren öppen eller ska jag stĂ€nga? 124 00:11:06,680 --> 00:11:09,840 Ni kanske vill vara i fred eller... 125 00:11:14,680 --> 00:11:17,480 Jag skickade en riktig bild tillbaka. 126 00:11:17,640 --> 00:11:21,800 Det finns inget som Ă€r privat pĂ„ Facebook. 127 00:11:21,960 --> 00:11:25,880 Nu sitter vĂ€l Mark Zuckerberg och dreglar över min bild. 128 00:11:26,040 --> 00:11:30,880 Jag förstĂ„r om det kĂ€nns obekvĂ€mt. Jag tar bort den med en gĂ„ng. 129 00:11:31,040 --> 00:11:35,200 -SĂ„ja, borta. -Tack. 130 00:11:38,040 --> 00:11:40,960 Hej dĂ„. 131 00:11:41,120 --> 00:11:46,360 Det Ă€r Linus vi pratar om. Jag har varit hans mentor sen han var 17. 132 00:11:46,520 --> 00:11:50,880 Om ni fĂ„r ett barn och sen skiljer er... 133 00:11:51,040 --> 00:11:56,520 Du anser att det Ă€r okej om barnet fĂ„r trĂ€ffa Fredrik, Dennis och Lee- 134 00:11:56,680 --> 00:12:00,000 -men inte Linus. 135 00:12:00,160 --> 00:12:04,680 -Om jag dör, gĂ€ller det hĂ€r alltjĂ€mt? -Tekniskt sett, nej. 136 00:12:04,840 --> 00:12:11,200 Dan, lova mig att Linus inte trĂ€ffar mitt barn. 137 00:12:11,360 --> 00:12:14,920 DĂ„ fĂ„r du lova att Miklos inte trĂ€ffar mitt barn. 138 00:12:15,080 --> 00:12:19,360 -Det Ă€r nĂ„t helt annat. -Nej, det Ă€r exakt samma sak. 139 00:12:19,520 --> 00:12:23,040 -Det Ă€r det inte. -Jo, det Ă€r det. 140 00:12:23,200 --> 00:12:26,920 VĂ€ldigt busig bild. 141 00:12:27,080 --> 00:12:31,160 Fy fan, vad gulligt gjort. 142 00:12:31,320 --> 00:12:34,800 Nej, det Ă€r inte gulligt. 143 00:12:34,960 --> 00:12:40,080 -Är du sur? -Nej, jag försöker hantera vĂ€ggen. 144 00:12:40,240 --> 00:12:44,560 SĂ„ vi kan fĂ„ tvĂ„ sovrum. - Stopp, stopp! 145 00:12:44,720 --> 00:12:48,760 -Du har sĂ„gat för kort. -DĂ„ har du mĂ€tt fel. 146 00:12:48,920 --> 00:12:53,240 -Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„. -Hej dĂ„, puss. 147 00:12:55,800 --> 00:12:59,720 Jag orkar inte mer. Jag mĂ„ste ha lite godis. 148 00:12:59,880 --> 00:13:02,640 Eller sĂ„ ringer jag Nalle. 149 00:13:02,800 --> 00:13:07,960 -Vem Ă€r Nalle? -Han Ă€r snickare, vi har setts lite. 150 00:13:08,120 --> 00:13:10,720 Han Ă€r nog ganska intresserad. 151 00:13:10,880 --> 00:13:15,440 Shit, vad kul. 152 00:13:15,600 --> 00:13:20,840 -Nalle, det Ă€r kul. -Jag ringer honom. 153 00:13:29,760 --> 00:13:34,120 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -De flyttar in sina grejer. 154 00:13:34,280 --> 00:13:41,360 -"De"? Hon Ă€r vĂ€l en person? -Hon har sitt entourage med sig. 155 00:13:43,040 --> 00:13:49,440 Jag ville sĂ€ga att det Ă€r din stol, Ă€ven om det inte Ă€r din stol per se. 156 00:13:49,600 --> 00:13:56,160 Om jag Ă€r den enda som sitter i stolen sĂ„ Ă€r det vĂ€l min stol! 157 00:13:56,320 --> 00:14:00,640 Varför sa du inte det till den hĂ€r "youtubern"? 158 00:14:00,800 --> 00:14:04,560 Kent sa att det var okej. 159 00:14:08,360 --> 00:14:12,600 -Hej pĂ„ dig. -Tja. 160 00:14:12,760 --> 00:14:15,920 -Är det din stol? -Nej, det gör inget. 161 00:14:16,080 --> 00:14:19,920 HĂ€r gör man bort sig första dagen. 162 00:14:20,080 --> 00:14:25,400 -Snygg. -Jag kallar den för "Ă€ggklĂ€ckaren". 163 00:14:25,560 --> 00:14:30,680 Jag har klĂ€ckt fram varenda guldĂ€ggskampanj vi har gjort. 164 00:14:30,840 --> 00:14:35,680 -Du kanske vill testa? -Nej, det Ă€r lugnt. 165 00:14:35,840 --> 00:14:41,840 Jag förstĂ„r precis. Min mormor har ocksĂ„ en stol som man inte fĂ„r röra. 166 00:14:45,400 --> 00:14:51,120 Det Ă€r jĂ€ttekul att ha er alla hĂ€r. VĂ„rt samarbete har gjort genomslag. 167 00:14:51,280 --> 00:14:55,920 Det kĂ€nns jĂ€ttekul att ha dig hĂ€r, Nadja. 168 00:14:56,080 --> 00:14:58,240 -Eller hur, Nora? -Verkligen. 169 00:14:58,400 --> 00:15:04,000 -Armin skickade blommor. -Vi placerade dem i köket. 170 00:15:04,160 --> 00:15:10,400 Nora, du kan vĂ€l bring Nadja upp till speed med Get a room. 171 00:15:10,560 --> 00:15:14,520 -Den kampanjen Ă€r redan klar. -Nja. 172 00:15:14,680 --> 00:15:20,200 Jag skulle gĂ€rna fĂ„ lite inspel frĂ„n Nadja och hennes vĂ€nner först. 173 00:15:20,360 --> 00:15:24,720 Vi bor jĂ€ttemycket pĂ„ hotell, flera gĂ„nger i veckan. 174 00:15:24,880 --> 00:15:29,480 Har ni bott pĂ„ hotell? Det mĂ„ste ge oerhörda insikter. 175 00:15:30,920 --> 00:15:36,040 Vi har gjort en massa samarbeten. Nu senast var det Nobis. 176 00:15:36,200 --> 00:15:41,320 Nobis? Kul. Sandro och jag spelar padel. 177 00:15:41,480 --> 00:15:45,040 -Nora... -Ska hon lĂ€gga sig i? 178 00:15:45,200 --> 00:15:50,520 -Lugna ner dig nu. -Hon kan ju ingenting om reklam! 179 00:15:50,680 --> 00:15:53,040 DĂ„ lyssnar jag hellre pĂ„ Henry. 180 00:15:53,200 --> 00:15:58,680 -Vill du höra vad jag tycker? -Hon sitter inte pĂ„ Ă€ggklĂ€ckaren. 181 00:15:58,840 --> 00:16:04,240 -Jag vill ha med Nadja pĂ„ det hĂ€r. -Fine, hon gör vad hon vill pĂ„ nĂ€tet. 182 00:16:04,400 --> 00:16:10,000 -Kampanjen ska gĂ„ pĂ„ nĂ€tet! -Hon kan göra vad fan hon vill... 183 00:16:10,160 --> 00:16:13,720 ...men hon rör inte min kampanj eller min stol! 184 00:16:13,880 --> 00:16:19,760 -Visa att du Ă€r chef. -Okej, jag lovar. 185 00:16:21,560 --> 00:16:25,080 -Nora... -Inte nu, Henry. 186 00:16:26,680 --> 00:16:30,120 Han kanske Ă€r kĂ„t pĂ„ henne? 187 00:16:30,280 --> 00:16:34,800 Han Ă€r sĂ„ trött att han inte ens skulle orka tĂ€nka tanken. 188 00:16:34,960 --> 00:16:40,280 Han hĂ„ller nog pĂ„ att avveckla. Han tĂ€nker sĂ€lja byrĂ„n. 189 00:16:40,440 --> 00:16:43,520 Flytta ner till Öland och stirra pĂ„ fĂ„glar. 190 00:16:43,680 --> 00:16:48,360 -Han Ă€r ju 65. -60 och det Ă€r bara en siffra. 191 00:16:48,520 --> 00:16:51,840 DĂ„ kan han vĂ€l fĂ„ njuta av sitt otium? 192 00:16:52,000 --> 00:16:56,120 Han ska inte dra med mig i skiten. 193 00:16:56,280 --> 00:17:00,560 De börjar med att sĂ€ga: "Man kanske ska gĂ„ ner pĂ„ 75 %?" 194 00:17:00,720 --> 00:17:04,680 -Sen gĂ„r de i broddar. -Broddar har jag pĂ„ min bucket list. 195 00:17:04,840 --> 00:17:10,120 Detta land Ă€r Ă„ldersfixerat, inte minst vad gĂ€ller kvinnor. 196 00:17:10,280 --> 00:17:16,600 Jag har aldrig varit sĂ„ bra och kompetent som jag Ă€r idag. 197 00:17:16,760 --> 00:17:19,160 De borde hĂ„lla en parad för mig. 198 00:17:21,680 --> 00:17:26,160 Var en duktig flicka nu. GĂ„ in och sĂ€g det bara. 199 00:17:26,320 --> 00:17:29,120 Alvaro? 200 00:17:31,200 --> 00:17:34,840 -Alvaro? -Det passar inte just nu. 201 00:17:35,000 --> 00:17:37,960 Hej. 202 00:17:38,120 --> 00:17:43,160 -Vad Ă€r det som har hĂ€nt? -Inget, jag Ă€r bara lite ledsen. 203 00:17:43,320 --> 00:17:47,000 Min pappa har blivit lite koko. 204 00:17:47,160 --> 00:17:51,880 Han har glömt spisplattorna pĂ„ flera gĂ„nger. 205 00:17:52,040 --> 00:17:57,160 Han glömmer att ge katten mat. Jag försöker fĂ„ in honom pĂ„ ett hem. 206 00:17:57,320 --> 00:18:01,520 Det Ă€r vĂ€l bra? 207 00:18:01,680 --> 00:18:06,600 Jo, jag skulle... 208 00:18:07,800 --> 00:18:12,240 Nej, Martha. SĂ€g bara det du ska sĂ€ga. 209 00:18:12,400 --> 00:18:17,800 Jag skulle bara sĂ€ga att jag tycker att du Ă€r... 210 00:18:17,960 --> 00:18:23,440 -Åk hem och ta ledigt i eftermiddag. -Nej, jobbet Ă€r min rĂ€ddning. 211 00:18:23,600 --> 00:18:28,080 Jag skulle deppa ihop hemma. 212 00:18:28,240 --> 00:18:31,280 Jag vill trĂ€ffa kollegor som du, solstrĂ„le. 213 00:18:31,440 --> 00:18:36,920 Jag mĂ„ste sĂ€tta igĂ„ng och jobba. Tack. 214 00:18:37,080 --> 00:18:40,640 Det dĂ€r gick ju vĂ€ldigt bra. 215 00:18:42,760 --> 00:18:46,200 VĂ€nta, vi borde ha ett stoppord. 216 00:18:46,360 --> 00:18:50,280 -SĂ„ att du kan avbryta nĂ€r du vill. -Avbryta? 217 00:18:50,440 --> 00:18:54,920 -Jag Ă€r trygg. -Det Ă€r viktigt. 218 00:18:55,080 --> 00:18:59,520 Okej, vad ska vi ha för ord? 219 00:18:59,680 --> 00:19:03,000 -Chiapudding. -Det blir jĂ€ttebra. 220 00:19:03,160 --> 00:19:08,480 Om du kĂ€nner det minsta sĂ„ sĂ€g bara "chiapudding". 221 00:19:08,640 --> 00:19:15,440 -SĂ„ dĂ€r, det blev rakt och fint. -Du Ă€r sĂ„ snabb. 222 00:19:15,600 --> 00:19:18,880 Jag kan om jag vill, hjĂ€rtat. 223 00:19:19,040 --> 00:19:24,480 -Vilken sida blir din, Emil? -Det har vi inte pratat om. 224 00:19:24,640 --> 00:19:28,880 Jag antog att du ville sova innerst sĂ„ du Ă€r nĂ€rmast Tage. 225 00:19:29,040 --> 00:19:31,920 Det blir jĂ€ttebra. 226 00:19:32,080 --> 00:19:37,360 Du Ă€r cool som hĂ„ller ihop familjen. Det imponerar pĂ„ mig. 227 00:19:37,520 --> 00:19:41,280 Det vill vi bĂ„da. 228 00:19:41,440 --> 00:19:46,640 Om jag sĂ€ger att hon Ă€r cool igen sĂ„ blir hon odrĂ€glig. 229 00:19:46,800 --> 00:19:52,640 -VadĂ„ "odrĂ€glig"? -Ta det lugnt. 230 00:19:52,800 --> 00:19:58,160 -Har du redan sett den sidan? -Jag vet varför du behöver vĂ€ggen. 231 00:19:58,320 --> 00:20:01,920 Vi fĂ„r se hur det gĂ„r pĂ„ campingen. 232 00:20:04,360 --> 00:20:07,440 Ska ni campa? 233 00:20:07,600 --> 00:20:12,280 Vi ska gĂ„ Sörmlandsleden. Det ska bli sĂ„ jĂ€vla najs. 234 00:20:12,440 --> 00:20:16,320 -Det ska bli sĂ„ fint. -Ska ni tĂ€lta? 235 00:20:16,480 --> 00:20:20,320 -Vad? -Chiapudding. 236 00:20:21,720 --> 00:20:25,840 Ring sĂ„ fixar jag resten sen. 237 00:20:26,000 --> 00:20:30,520 Tack för hjĂ€lpen, vi pratar sen. 238 00:20:33,320 --> 00:20:38,600 -Han frĂ„gade och jag rĂ„kade sĂ€ga ja. -Jag har ju frĂ„gat dig tusen gĂ„nger. 239 00:20:38,760 --> 00:20:43,760 Jag kommer att dejta honom och jag kommer att Ă„ka pĂ„ campingen. 240 00:20:50,280 --> 00:20:56,440 Idag ska vi prata om "ageism", ett jĂ€vligt relevant Ă€mne. 241 00:20:56,600 --> 00:21:02,080 -Nora, du mĂ„ste se det hĂ€r. -VadĂ„? 242 00:21:02,240 --> 00:21:07,200 LĂ„t dem inte trampa pĂ„ er. Jag menar de Ă€ldre kvinnorna. 243 00:21:07,360 --> 00:21:12,280 De pratar om solidaritet och hur de har fĂ„tt kĂ€mpa- 244 00:21:12,440 --> 00:21:16,800 -men de kan inte stötta nĂ„n yngre. Snacka om sexism. 245 00:21:16,960 --> 00:21:23,280 Ageism, va? Skicka era privilegier innan ni pratar om solidaritet. 246 00:21:23,440 --> 00:21:26,520 Jag sĂ€ger bara, fy fan. 247 00:21:26,680 --> 00:21:31,800 -Det hĂ€r funkar inte, Kent. -Mitt jobb Ă€r att lĂ€gga upp saker. 248 00:21:31,960 --> 00:21:35,880 Absolut, men lĂ€gg upp nĂ„t som Ă€r vettigt. 249 00:21:36,040 --> 00:21:40,960 Att du inte ska peta pĂ„ mina saker handlar inte om Ă„ldersrasism. 250 00:21:41,120 --> 00:21:46,200 Du fattar inte vad kommunikation Ă€r bara för att du lĂ€gger upp... 251 00:21:46,360 --> 00:21:50,760 Nu tycker jag att vi sĂ€nker tonlĂ€get lite. 252 00:21:50,920 --> 00:21:55,360 -Jag sa inte ditt namn. -Jag Ă€r ingen idiot. 253 00:21:55,520 --> 00:21:59,560 Du borde fundera pĂ„ varför du tar Ă„t dig. 254 00:21:59,720 --> 00:22:04,520 -Jag tĂ€nker inte ta skit frĂ„n dig. -Ingen ska ta skit frĂ„n nĂ„n. 255 00:22:04,680 --> 00:22:09,400 -Vi mĂ„ste respektera varandra. -Absolut. 256 00:22:09,560 --> 00:22:14,800 Jag respekterar dig. Du verkar vara en jĂ€ttebra person. 257 00:22:14,960 --> 00:22:19,880 DĂ„ tror jag att du Ă€r en alldeles underbar person ocksĂ„. 258 00:22:20,040 --> 00:22:23,360 Om du kommer med en bra idĂ© sĂ„ lyssnar jag. 259 00:22:23,520 --> 00:22:27,880 -Get a room Ă€lskar min idĂ©. -Hur har de lyssnat pĂ„ din idĂ©? 260 00:22:28,040 --> 00:22:31,240 Jag pratade med dem, de vill köra. 261 00:22:31,400 --> 00:22:37,320 Hon gĂ„r inte och pitchar idĂ©er mot mina kunder! 262 00:22:37,480 --> 00:22:42,840 -Du har inte ens hört idĂ©n. -Vi borde alla jobba Ă„t samma hĂ„ll. 263 00:22:43,000 --> 00:22:47,080 -Skicka ner hissen. Eller hur, Henry? -Ja. 264 00:22:47,240 --> 00:22:51,600 -Det Ă€r som Kent sĂ€ger. -Varför drar du in honom i det hĂ€r? 265 00:22:51,760 --> 00:22:56,760 Är han ocksĂ„ för ung? - Ta inte sĂ„n skit, Henry. 266 00:22:56,920 --> 00:23:01,080 Jag tĂ€nker inte ta sĂ„nt hĂ€r. Hon fĂ„r prata skit om hon vill. 267 00:23:01,240 --> 00:23:05,360 -Nora, snĂ€lla... -Hon sjanghajar inte mina kunder. 268 00:23:05,520 --> 00:23:10,040 "Sjanghajar", Ă€r du född pĂ„ 1800-talet, eller? 269 00:23:22,720 --> 00:23:26,800 Det Ă€r hon eller jag. 270 00:23:52,080 --> 00:23:55,640 Om inte han kan vĂ€lja sĂ„ fĂ„r jag vĂ€lja Ă„t honom. 271 00:23:55,800 --> 00:23:59,480 -Hur kĂ€nner du dig? -Det kĂ€nns bra. 272 00:23:59,640 --> 00:24:04,040 -Vad ska du göra nu? -Nu ska du och jag fira. 273 00:24:04,200 --> 00:24:10,880 Vi köper en pĂ„se bröd och gĂ„r ner till Brunnsviken och matar Ă€nder. 274 00:24:11,040 --> 00:24:14,800 De kan inte Ă€ta bröd. Det svĂ€ller i magen och de dör. 275 00:24:14,960 --> 00:24:18,840 Vad sĂ€ger du om att Ă„ka till New York, dĂ„? 276 00:24:19,000 --> 00:24:22,360 Ja, du och jag, en vecka. Kan vi inte göra det? 277 00:24:22,520 --> 00:24:27,040 Du Ă„ker dit sjĂ€lv och jobbar med Armin. 278 00:24:27,200 --> 00:24:30,800 Jag kan inte tigga jobb av min före detta assistent. 279 00:24:30,960 --> 00:24:34,280 NĂ„n jĂ€vla vĂ€rdighet har jag vĂ€l Ă€ndĂ„? 280 00:24:34,440 --> 00:24:39,800 Du kan inte sitta pĂ„ den. Den kostar 400 000. 281 00:24:39,960 --> 00:24:43,200 Du har vĂ€rdighet. 282 00:24:43,360 --> 00:24:46,920 Du Ă€r bĂ€st. 283 00:24:47,080 --> 00:24:50,040 Jag Ă€lskar dig. 284 00:24:50,200 --> 00:24:54,960 Men stick nu för fan sĂ„ jag fĂ„r jobba. 285 00:24:55,120 --> 00:24:59,680 Vi stĂ€ller den hĂ€r i hörnet. Ni har reglat skitbra. 286 00:24:59,840 --> 00:25:04,120 -Det ser jĂ€ttestabilt ut. -Jag Ă€r lite tveksam. 287 00:25:04,280 --> 00:25:07,880 Jag kan ta den dĂ€r. Tack ska du ha. 288 00:25:08,040 --> 00:25:11,680 Lite skruv, Ă€lskling. 289 00:25:11,840 --> 00:25:16,880 Vad stĂ„r det dĂ€r? "TrĂ€skruv". Vad Ă€r det hĂ€r? 290 00:25:17,040 --> 00:25:22,320 -Gipsskiva. -Exakt, det funkar inte. 291 00:25:22,480 --> 00:25:27,000 -Vi har gips. -Vi kan inte ha trĂ€skruv till gips. 292 00:25:28,800 --> 00:25:34,240 Älskling, budgivare tvĂ„ har lagt ett bud igen. 293 00:25:34,400 --> 00:25:39,480 Vi kommer in precis i slutet, en glidtackling rĂ€tt in i sidan. 294 00:25:39,640 --> 00:25:43,640 Det bĂ€sta Ă€r att nöta ner dem. 295 00:25:43,800 --> 00:25:47,080 Nej, det Ă€r inte det bĂ€sta. 296 00:25:47,240 --> 00:25:52,320 -Älskling, BorĂ„skontoret ringer igen. -LĂ„t det vara pĂ„. 297 00:25:52,480 --> 00:25:57,720 De ringer hela tiden. - Jag kan svara. 298 00:25:57,880 --> 00:26:02,600 Jag blir sĂ„ jĂ€vla irriterad. Aj, vad fan gör du? 299 00:26:02,760 --> 00:26:07,280 -Du kan inte slĂ„ mig. -Du fĂ„r inte skĂ€lla pĂ„ min kund. 300 00:26:07,440 --> 00:26:11,360 -Gick det bra? -Nej, det gjorde skitont. 301 00:26:11,520 --> 00:26:15,560 -FörlĂ„t. -Jag fixar is. 302 00:26:17,320 --> 00:26:21,640 Var det han, Nathan? 303 00:26:25,120 --> 00:26:29,600 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag vet inte. 304 00:26:31,440 --> 00:26:34,240 -Mathilda... -Johannes, gick det bra? 305 00:27:04,240 --> 00:27:07,280 Bravo! 306 00:27:07,440 --> 00:27:10,280 Du var bĂ€st! 307 00:27:13,160 --> 00:27:17,560 -Hej! -Vad gullig du Ă€r. 308 00:27:17,720 --> 00:27:21,920 -Du behöver inte grĂ„ta. -Jo. 309 00:27:22,080 --> 00:27:27,400 SĂ„g du pappa i publiken? Vi har bokat bord pĂ„ Bakfickan. 310 00:27:27,560 --> 00:27:32,400 -Vi ska fira din sista förestĂ€llning. -Jag ska ut med dem. 311 00:27:32,560 --> 00:27:35,080 -Är det lugnt? -Ja. 312 00:27:35,240 --> 00:27:38,960 -Du fĂ„r behĂ„lla dem. -Jag kör hem dem till dig. 313 00:27:44,400 --> 00:27:47,480 Aj, det gör skitont. 314 00:27:47,640 --> 00:27:50,560 Du Ă€r lite svullen. 315 00:27:50,720 --> 00:27:54,040 Nej, budgivare tvĂ„... 316 00:27:56,520 --> 00:28:00,080 Jag tĂ€nker pĂ„ det hĂ€r arvet... 317 00:28:00,240 --> 00:28:04,280 FrĂ„n din pappa. Var det 50 000, eller? 318 00:28:04,440 --> 00:28:07,800 Nej, det Ă€r lite mer. 319 00:28:09,560 --> 00:28:13,200 -300. -Va? 320 00:28:14,720 --> 00:28:18,720 -300 000? -Ja, 300 000. 321 00:28:18,880 --> 00:28:21,920 Vad ska du göra med dem? 322 00:28:22,080 --> 00:28:26,320 Han ville att jag skulle lĂ€gga det pĂ„ nĂ„t viktigt. 323 00:28:26,480 --> 00:28:31,320 -Det hĂ€r Ă€r vĂ€l jĂ€tteviktigt? -AlltsĂ„, ett Ă€ventyr. 324 00:28:31,480 --> 00:28:35,560 Jag tĂ€nkte att jag skulle plugga utomlands. 325 00:28:35,720 --> 00:28:41,760 Jag Ă€r beredd att lĂ€gga hela vinsten frĂ„n den hĂ€r lĂ€genheten. 326 00:28:41,920 --> 00:28:48,160 Jag lĂ€gger alla mina besparingar pĂ„ oss. 327 00:28:48,320 --> 00:28:53,080 Men du kan inte tĂ€nka dig att lĂ€gga ett öre av dina- 328 00:28:53,240 --> 00:28:56,120 -för att du kanske vill plugga utomlands? 329 00:28:56,280 --> 00:28:59,560 MĂ„ste vi ta det hĂ€r nu? 330 00:28:59,720 --> 00:29:03,680 Är jag med nĂ€r du sitter dĂ€r utomlands? 331 00:29:03,840 --> 00:29:07,720 -Ja, om du vill vara med. -Jag frĂ„gade vad du vill. 332 00:29:07,880 --> 00:29:12,960 -Varför pratar vi om det hĂ€r nu? -Jag sitter och ringer foodtrucks. 333 00:29:13,120 --> 00:29:16,960 Vi har inte ens rĂ„d med sittande middag pĂ„ vĂ„rt bröllop. 334 00:29:17,120 --> 00:29:20,360 Varför skriker du pĂ„ mig?! 335 00:29:20,520 --> 00:29:24,400 Jag vet! 336 00:29:39,520 --> 00:29:43,640 Jag och Ferenc har alla pengar i en gemensam klump. 337 00:29:43,800 --> 00:29:48,400 -Pappas arv ocksĂ„? -Nej, det har jag spenderat pĂ„ Sigge. 338 00:29:48,560 --> 00:29:51,520 Det hade du ocksĂ„ gjort om du hade haft barn. 339 00:29:51,680 --> 00:29:57,400 -Var Ă€r Ferenc? -Han Ă€r och köper biobiljetter. 340 00:29:57,560 --> 00:30:03,360 Sigge var hĂ€r och sĂ„ berĂ€ttade han inte det för mig. 341 00:30:05,440 --> 00:30:12,040 Hur kĂ€nns hela Sigge-grejen, att han har flyttat? 342 00:30:12,200 --> 00:30:15,920 Jag har sovit i Sigges rum sen han flyttade. 343 00:30:16,080 --> 00:30:19,560 -Det Ă€r inte normalt. -NĂ€hĂ€. 344 00:30:19,720 --> 00:30:23,800 Jag tror ni behöver ligga. 345 00:30:23,960 --> 00:30:26,680 Passa pĂ„ nu nĂ€r hela huset Ă€r tomt. 346 00:30:26,840 --> 00:30:31,880 -KlĂ€m lite pĂ„ varandra, kyssar... -Mathilda, lĂ€gg av. 347 00:30:32,040 --> 00:30:36,280 -Det Ă€r för privat. -FörlĂ„t. With tongue... 348 00:30:36,440 --> 00:30:40,520 -Det handlar inte om pengar. -VadĂ„? 349 00:30:40,680 --> 00:30:47,320 Med Johannes. Han vill kĂ€nna att du vill lika mycket som han. 350 00:30:47,480 --> 00:30:52,880 Att ni Ă€r lika engagerade. FörstĂ„r du? 351 00:30:53,040 --> 00:30:56,840 -Det Ă€r inte svĂ„rare Ă€n sĂ„. -Nej. 352 00:30:58,520 --> 00:31:01,280 Det Ă€r bara det. 353 00:31:11,160 --> 00:31:15,680 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Du jobbar pĂ„ ett advokatkontor. 354 00:31:15,840 --> 00:31:21,240 Vet du vad byrĂ„n skulle sĂ€ga om de fick se det hĂ€r? 355 00:31:21,400 --> 00:31:24,520 Sigge röker knark hĂ€r nere! 356 00:31:24,680 --> 00:31:29,600 Han knarkar, den nya killen knarkar! 357 00:31:29,760 --> 00:31:32,760 Jag har hur jĂ€vla mycket som helst nu. 358 00:31:32,920 --> 00:31:37,280 -Jag pallar inte att sitta dĂ€r... -Vet du hur lĂ€tt ditt liv Ă€r? 359 00:31:37,440 --> 00:31:41,680 SnĂ€lla, fĂ„r jag röka klart min gĂ„s i fred? 360 00:31:41,840 --> 00:31:45,200 Lyssna pĂ„ vad den hĂ€r vackra kvinnan sĂ€ger. 361 00:31:47,800 --> 00:31:52,440 -Vem fan var det dĂ€r? -En psykolog. 362 00:31:54,840 --> 00:31:58,320 Ring din mamma nu. 363 00:32:00,440 --> 00:32:05,560 Vad var det dĂ€r? Jag Ă€r hans moster. Du kan inte flörta sĂ„ dĂ€r. 364 00:32:05,720 --> 00:32:08,840 -Tyckte du att jag flörtade? -Ja. 365 00:32:09,000 --> 00:32:12,440 Du kan inte hĂ„lla pĂ„ och ringa mig heller. 366 00:32:12,600 --> 00:32:17,440 Om du inte Ă€r bekvĂ€m med det sĂ„ kan du lĂ€gga ner BorĂ„skontoret. 367 00:32:27,160 --> 00:32:33,680 Det Ă€r klart att jag ska lĂ€gga ner en otrohetsaffĂ€r. 368 00:32:33,840 --> 00:32:36,840 Han Ă€r Ă€ndĂ„ inte mannen i mitt liv. 369 00:32:37,000 --> 00:32:39,600 Eller? 370 00:33:13,240 --> 00:33:15,920 Vi kommer att klara det hĂ€r. 371 00:33:16,080 --> 00:33:21,600 Det kĂ€nns lite konstigt i början, men det ordnar sig. 372 00:33:36,920 --> 00:33:39,520 Tja, Armin hĂ€r. 373 00:33:39,680 --> 00:33:45,360 GĂ€ller det jobb, ring min E-tjĂ€nst istĂ€llet. 374 00:33:45,520 --> 00:33:50,280 Hej, Armin det Ă€r jag, Nora. 375 00:33:50,440 --> 00:33:53,720 Jag ringer bara för att sĂ€ga... 376 00:33:53,880 --> 00:33:59,280 Om du lĂ€ser ResumĂ© eller nĂ„t sĂ„ har jag inte fĂ„tt sparken. 377 00:33:59,440 --> 00:34:02,560 Jag har lĂ€mnat. 378 00:34:02,720 --> 00:34:06,080 NĂ„n jĂ€vla stolthet fĂ„r man vĂ€l Ă€ndĂ„ ha? 379 00:34:06,240 --> 00:34:11,720 Det vore kul att catch up nĂ„n gĂ„ng. 380 00:34:21,960 --> 00:34:25,360 -HallĂ„? -Hej! 381 00:34:26,680 --> 00:34:30,560 Det sprack. De lĂ„ser budgivningen nu. 382 00:34:30,720 --> 00:34:33,920 De skriver kontrakt imorgon. 383 00:34:34,080 --> 00:34:38,920 -Det kommer fler. -Ja, men inte med det lĂ€get. 384 00:34:39,080 --> 00:34:44,600 Ska vi prova skumpan igen? Den som smakar nyponroskinder. 385 00:34:44,760 --> 00:34:48,040 Jag Ă€r trött, jag gĂ„r och duschar. 386 00:34:48,200 --> 00:34:52,160 -Okej. -TopplĂ€ge, perfekt planlösning... 387 00:34:52,320 --> 00:34:56,600 Bra jobbat, Mathilda. Nu Ă€r han sur. 388 00:34:56,760 --> 00:35:01,880 -NĂ€r ska vi ut pĂ„ Ă€ventyr? Jag dör. -Sluta vara sĂ„ dramatisk. 389 00:35:02,040 --> 00:35:08,240 -Du lovade ju. -Det blir inte alltid som man vill. 390 00:35:08,400 --> 00:35:13,560 -Nu lĂ„ter du som en trĂ„kig vuxen. -Tyst, du lĂ„ter som en bebis. 391 00:35:13,720 --> 00:35:17,400 Jag mĂ„ste ringa mamma. 392 00:35:17,560 --> 00:35:21,880 -Jag vill ha en ny Barbie. -Barbie fuckar upp ens ideal. 393 00:35:22,040 --> 00:35:27,040 -Hej, hur mĂ„r du? -Jo, det Ă€r bra. 394 00:35:27,200 --> 00:35:30,880 -Det Ă€r bra. -Jag tĂ€nkte frĂ„ga dig om en sak. 395 00:35:31,040 --> 00:35:36,680 Jag och Johannes tittar pĂ„ lĂ€genhet. Det Ă€r vĂ€ldigt mycket pengar. 396 00:35:36,840 --> 00:35:40,920 Du vet precis var jag stĂ„r. 397 00:35:41,080 --> 00:35:46,120 Jag tog inte emot ett öre frĂ„n mina förĂ€ldrar. 398 00:35:46,280 --> 00:35:51,440 Vet du hur jag gjorde nĂ€r jag skulle göra mitt första gig? 399 00:35:51,600 --> 00:35:56,400 Jag lĂ„nade tuschpennor frĂ„n Marthas dagis. 400 00:35:56,560 --> 00:36:02,440 Jag vill inte lĂ„na pengar av dig. Ska jag anvĂ€nda pappas arv? 401 00:36:02,600 --> 00:36:05,640 Har du kvar pappas pengar? 402 00:36:05,800 --> 00:36:09,200 Jag trodde du brĂ€nde dem i Malaysia. 403 00:36:09,360 --> 00:36:13,480 Nej, jag vill lĂ€gga dem pĂ„ nĂ„t viktigt. 404 00:36:13,640 --> 00:36:18,800 -Hur vet man nĂ€r det Ă€r rĂ€tt? -Pengar kommer och gĂ„r. 405 00:36:18,960 --> 00:36:24,280 -Det Ă€r karma, Ă€lskling. -Det Ă€r inte sĂ„ karma fungerar. 406 00:36:24,440 --> 00:36:27,560 Det trodde jag. Det var ju trĂ„kigt. 407 00:36:27,720 --> 00:36:33,720 -Toppen. Puss mamma, tack. -Jag Ă€lskar dig. 408 00:37:17,000 --> 00:37:20,960 Jag skulle vilja drĂ€nka dig i bassĂ€ngen. 409 00:37:25,600 --> 00:37:29,200 Bra. 410 00:37:34,480 --> 00:37:38,080 -Hej! -VĂ€nta ett tag... 411 00:37:41,840 --> 00:37:46,600 -Var har du varit? -Jag har handlat Ă„t Sigge. 412 00:37:46,760 --> 00:37:51,240 Jag trĂ€ffade hans nya inhoppare. Han var inte lika bra som Sigge. 413 00:37:51,400 --> 00:37:56,280 Vad hĂ€nde med vĂ„r bio? Jag hade ju redan köpt biljetter. 414 00:37:56,440 --> 00:38:00,160 -Jag ville trĂ€ffa Sigge. -Sigge försvinner inte! 415 00:38:00,320 --> 00:38:03,520 -Jo, det kommer han! -Nej. 416 00:38:06,400 --> 00:38:13,040 Älskling, bli inte knĂ€pp. SnĂ€lla... 417 00:38:20,480 --> 00:38:23,280 FörlĂ„t. 418 00:38:32,560 --> 00:38:38,040 VĂ€nta, du mĂ„ste skoja. 419 00:38:38,200 --> 00:38:44,160 -Du ser hur det Ă€r hĂ€r. -Det Ă€r inga mejerier. 420 00:38:44,320 --> 00:38:48,640 LĂ„t det ligga, skit i det dĂ€r nu. 421 00:38:48,800 --> 00:38:52,080 Du fĂ„r vĂ€lja mellan mig och purjolöken. 422 00:39:09,880 --> 00:39:12,800 Tack. 423 00:39:12,960 --> 00:39:17,080 "Tack", varför sĂ€ger du sĂ„? 424 00:39:17,240 --> 00:39:20,760 Var det sĂ„ lĂ€nge sen? 425 00:39:22,760 --> 00:39:27,800 NĂ€r Sigge inte Ă€r hĂ€r kan man vara hur högljudd som helst. 426 00:39:27,960 --> 00:39:31,720 Jag minns inte ens om jag Ă€r en sĂ„n som skriker. 427 00:39:31,880 --> 00:39:37,840 Jo, men du skrek högre förr innan Sigge kom. 428 00:39:38,000 --> 00:39:42,200 Min Martha, jag Ă€lskar dig. 429 00:39:48,120 --> 00:39:52,360 -Jag Ă€lskar dig. -Bra. 430 00:40:14,040 --> 00:40:18,520 Gör det, anvĂ€nd Teresia MĂŒllers mejl. 431 00:40:18,680 --> 00:40:23,240 Du kan hennes lösen. 432 00:40:23,400 --> 00:40:27,800 Är inte det olagligt? 433 00:40:27,960 --> 00:40:34,640 Skit samma. Den dĂ€r kĂ€rringen bryr sig inte. 434 00:40:34,800 --> 00:40:37,720 Logga in pĂ„ hennes mejl nu. 435 00:40:37,880 --> 00:40:43,320 Bra, Martha. Skriv till det dĂ€r SebastianĂ€cklet. 436 00:40:43,480 --> 00:40:49,160 Han kommer aldrig att fĂ„ reda pĂ„ att det Ă€r du. 437 00:40:49,320 --> 00:40:53,360 "Hej, Sebastian. Du Ă€r sĂ„ sjĂ€lvupptagen och uppblĂ„st"- 438 00:40:53,520 --> 00:40:57,680 -"att nĂ„n borde stoppa in en stubin i anus pĂ„ dig." 439 00:40:57,840 --> 00:41:00,920 Bra, Martha. 440 00:41:01,080 --> 00:41:06,000 "Hela kultursverige skulle gapskratta Ă„t din explosiva död." 441 00:41:06,160 --> 00:41:10,360 "Ingen skulle sakna din Ă€ckliga uppsyn." 442 00:41:10,520 --> 00:41:14,040 "Med ovĂ€nliga hĂ€lsningar, Teresia MĂŒller." 443 00:41:25,560 --> 00:41:29,320 Aj, det kĂ€ndes som att jag skulle gĂ„ in i nĂ„t. 444 00:41:29,480 --> 00:41:35,160 -Är det nĂ„t farligt vi ska göra? -Lite. 445 00:41:36,760 --> 00:41:40,200 -Är det nĂ„t hĂ€r? -Stopp. 446 00:41:45,080 --> 00:41:47,440 What the fuck...? 447 00:41:47,600 --> 00:41:51,560 Vi vann budgivningen! 448 00:41:51,720 --> 00:41:55,600 Va, hur dĂ„? 449 00:41:55,760 --> 00:41:58,440 För att du Ă€r mitt Ă€ventyr. 450 00:41:58,600 --> 00:42:02,840 -Har du övat in det dĂ€r? -Kanske. 451 00:42:04,160 --> 00:42:08,000 Det Ă€r helt sjukt! 452 00:42:59,080 --> 00:43:03,800 Bra, Mathilda. Det var vuxet gjort. 453 00:43:05,920 --> 00:43:09,040 Du Ă€r inte trĂ„kig för det. 454 00:43:09,200 --> 00:43:13,200 Det Ă€r vuxet att vĂ„ga vara lite galen ocksĂ„. 455 00:43:13,360 --> 00:43:17,000 Göran Persson lekte kurragömma pĂ„ regeringskansliet. 456 00:43:17,160 --> 00:43:20,520 Han Ă€r vĂ€ldigt vuxen. 457 00:43:40,720 --> 00:43:43,840 SĂ„, nu har jag satt punkt. 458 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 Det dĂ€r kan man vĂ€l inte misstolka? 459 00:44:03,080 --> 00:44:07,080 Text: Petter Lampinen Iyuno-SDI Group 36315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.