Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,292 --> 00:02:46,542
SONS
2
00:02:54,500 --> 00:02:58,000
- Bonjour, Minik. Bien dormi ?
- Oui.
3
00:02:58,583 --> 00:03:02,208
- Salut, Eva.
- Bonjour, Frank.
4
00:03:04,333 --> 00:03:08,875
- Bonjour, Jimi. Bien dormi ?
- Oui.
5
00:03:13,500 --> 00:03:17,750
- Bien dormi, Mahmoud ?
- Quelle question !
6
00:03:23,375 --> 00:03:24,542
Bonjour, Allan.
7
00:03:24,708 --> 00:03:26,625
Deux... Tu vois, je vais pas
8
00:03:26,792 --> 00:03:30,250
jusqu'en haut. Voil�, �a suffit.
9
00:03:30,417 --> 00:03:35,333
Et trois. Et l�, tu le remets. Tu vois ?
10
00:03:36,500 --> 00:03:38,875
Vas-y, essaie.
11
00:03:40,000 --> 00:03:43,667
Appuie sur le bouton rouge.
Eva, j'�coute.
12
00:03:43,833 --> 00:03:47,292
Ouvre, sale junkie ! T'entends ? Lasse !
13
00:03:48,333 --> 00:03:49,375
On se calme.
14
00:03:49,500 --> 00:03:54,208
On est 20 � poireauter
� cause de ce connard !
15
00:03:56,083 --> 00:03:59,250
Lasse ? Tu n'es pas tout seul.
16
00:03:59,417 --> 00:04:01,208
Il y a la queue. On attend !
17
00:04:01,375 --> 00:04:03,000
Stop, ferme-la.
18
00:04:03,208 --> 00:04:06,250
Lasse, on va pas recommencer
tous les jours.
19
00:04:06,417 --> 00:04:09,625
Y �gale la moiti� de X multipli� par 4,
20
00:04:09,792 --> 00:04:11,417
et X �gale 3.
21
00:04:11,542 --> 00:04:14,542
Donc X fois 4, c'est combien ?
22
00:04:15,875 --> 00:04:18,500
3 fois 4 ?
23
00:04:19,666 --> 00:04:22,250
- Tu le sais.
- 12.
24
00:04:22,583 --> 00:04:27,625
Oui. Tu l'�cris ? C'est o� ? Ici.
25
00:04:28,625 --> 00:04:33,292
12 divis� par 2 ?
26
00:04:37,417 --> 00:04:40,208
- Salut, Eva.
- Salut, Arne.
27
00:04:50,333 --> 00:04:53,250
Commencez par trouver une position
28
00:04:53,417 --> 00:04:56,583
que vous pourrez tenir confortablement.
29
00:04:59,333 --> 00:05:01,417
Fermez les yeux,
30
00:05:02,583 --> 00:05:06,708
et commencez � inspirer
lentement et profond�ment.
31
00:05:16,958 --> 00:05:20,375
Laissez chacune de vos inspirations
apaiser votre esprit,
32
00:05:21,292 --> 00:05:23,625
votre corps,
33
00:05:23,792 --> 00:05:26,667
votre c�ur.
34
00:05:31,083 --> 00:05:33,500
Entrez en vous-m�me.
35
00:05:33,667 --> 00:05:35,833
Cherchez la col�re qui se cache
36
00:05:36,000 --> 00:05:39,625
dans certains endroits de votre corps.
37
00:05:39,792 --> 00:05:42,833
Avec douceur et bienveillance,
38
00:05:43,000 --> 00:05:46,792
prenez le temps d'identifier ces endroits.
39
00:05:53,292 --> 00:05:55,833
- Salut.
- �a va ?
40
00:07:17,583 --> 00:07:19,667
Eva !
41
00:07:20,833 --> 00:07:23,375
Eva, il faut que je te parle.
42
00:07:23,500 --> 00:07:27,500
Une seconde, Jannick. J'arrive !
43
00:07:27,625 --> 00:07:31,083
TRANSFERT DES D�TENUS
44
00:08:36,500 --> 00:08:40,417
- C'est pour les toilettes ?
- Oui.
45
00:11:00,500 --> 00:11:03,417
- Salut.
- Salut.
46
00:11:05,250 --> 00:11:06,208
�a va ?
47
00:11:06,375 --> 00:11:09,667
J'ai bient�t fini avec le courrier.
48
00:11:09,833 --> 00:11:13,708
Non, je voulais dire... T'as des soucis ?
49
00:11:13,875 --> 00:11:14,750
Pourquoi ?
50
00:11:15,875 --> 00:11:20,750
T'as l'air un peu distante,
ces derniers jours.
51
00:11:20,917 --> 00:11:23,917
Je te prends tes gardes ce week-end,
si tu veux.
52
00:11:25,500 --> 00:11:27,125
Non, c'est gentil.
53
00:11:27,292 --> 00:11:29,500
Tu nous remplaces tellement souvent...
54
00:11:29,667 --> 00:11:32,500
Je sais, mais j'ai dit non. Merci.
55
00:11:35,333 --> 00:11:37,500
OK.
56
00:11:45,292 --> 00:11:46,833
Le courrier pour l'unit� Vester 5.
57
00:11:47,000 --> 00:11:48,958
Je prends.
58
00:11:54,083 --> 00:11:56,500
Allez-y.
59
00:11:59,500 --> 00:12:02,167
Avancez.
60
00:12:06,917 --> 00:12:09,167
Stop.
61
00:12:11,833 --> 00:12:15,708
- Il me faut juste une signature.
- C'est bon, avancez.
62
00:12:15,875 --> 00:12:18,667
Tu signes ?
63
00:13:08,625 --> 00:13:10,333
Attendez.
64
00:13:21,458 --> 00:13:24,125
Allez-y.
65
00:13:27,542 --> 00:13:31,167
Stop. Avancez.
66
00:13:32,333 --> 00:13:34,542
Allez !
67
00:13:54,833 --> 00:13:57,875
Inspirez profond�ment...
68
00:13:59,417 --> 00:14:01,125
et en expirant,
69
00:14:01,292 --> 00:14:02,667
laissez cette sensation
70
00:14:02,833 --> 00:14:04,542
s'�loigner doucement.
71
00:14:06,958 --> 00:14:09,125
Dans cet espace,
72
00:14:09,292 --> 00:14:12,000
la vie est plus paisible et sereine.
73
00:14:14,375 --> 00:14:16,542
Silence !
74
00:14:20,208 --> 00:14:23,500
Inspirez... tenez,
75
00:14:27,250 --> 00:14:30,333
et soufflez.
76
00:14:32,250 --> 00:14:34,417
Excusez-moi.
77
00:14:58,792 --> 00:15:01,500
Tu as un probl�me ?
78
00:15:03,625 --> 00:15:07,250
Alors appelle maman.
79
00:15:12,417 --> 00:15:15,375
Eh bien, rappelle-la.
80
00:15:16,542 --> 00:15:19,792
Je ne peux pas, je suis en rendez-vous.
81
00:15:24,917 --> 00:15:28,750
Oui. D'accord. Super. Bisous.
82
00:15:30,208 --> 00:15:31,417
Excusez-moi.
83
00:15:31,542 --> 00:15:35,625
C'est ma derni�re. Elle est...
84
00:15:37,667 --> 00:15:40,667
Elle traverse un moment difficile.
85
00:15:40,833 --> 00:15:43,875
Vous devez conna�tre �a.
86
00:15:44,083 --> 00:15:47,333
- Vous avez des enfants ?
- Non.
87
00:15:54,458 --> 00:15:56,958
De quoi vouliez-vous me parler ?
88
00:15:57,125 --> 00:15:59,542
Eh bien...
89
00:16:01,542 --> 00:16:06,167
Quand j'ai commenc�
� travailler dans cette prison,
90
00:16:08,375 --> 00:16:10,875
il y a eu...
91
00:16:11,083 --> 00:16:14,292
des choses qui n'�taient pas...
92
00:16:14,458 --> 00:16:16,667
�videntes,
93
00:16:16,833 --> 00:16:20,458
- en ce qui me concerne.
- Oui ?
94
00:16:22,500 --> 00:16:24,708
Il y a des informations
95
00:16:24,875 --> 00:16:27,542
que j'aurais d� vous fournir.
96
00:16:29,375 --> 00:16:31,958
Cela a cr�� une situation...
97
00:16:32,167 --> 00:16:36,500
Une situation ? Quelle situation ?
98
00:16:40,542 --> 00:16:43,750
Disons que...
99
00:16:43,917 --> 00:16:47,458
que j'ai d�velopp� des pr�jug�s.
100
00:16:47,583 --> 00:16:51,417
- Des pr�jug�s ?
- Oui.
101
00:16:51,542 --> 00:16:57,083
La l�gislation ne permet que
de v�rifier votre casier, rien de plus.
102
00:16:57,375 --> 00:17:00,542
Il est vierge, alors de quoi s'agit-il ?
103
00:17:06,416 --> 00:17:08,375
D'un d�tenu ?
104
00:17:12,916 --> 00:17:14,791
Non.
105
00:17:14,958 --> 00:17:17,333
- Pas envers un d�tenu ?
- Non.
106
00:17:17,500 --> 00:17:22,583
Envers... un coll�gue de mon unit�.
107
00:17:25,666 --> 00:17:27,916
Je vois.
108
00:17:29,542 --> 00:17:32,250
Vous en avez parl� � votre chef d'unit� ?
109
00:17:32,417 --> 00:17:35,250
Non, je n'ai pas envie.
110
00:17:35,417 --> 00:17:39,458
Je ne veux pas faire de vagues.
111
00:17:45,792 --> 00:17:50,875
Je ne comprends pas bien
ce que vous attendez de moi.
112
00:17:51,625 --> 00:17:53,333
Si �a concerne les RH...
113
00:17:53,500 --> 00:17:56,792
J'aimerais �tre transf�r�e.
114
00:17:56,958 --> 00:17:57,958
Transf�r�e ?
115
00:17:58,125 --> 00:18:01,667
Oui. Dans une autre unit�.
116
00:18:04,500 --> 00:18:07,750
- C'est tout ?
- Oui.
117
00:18:12,917 --> 00:18:17,083
Toutes les unit�s
manquent de personnel, alors...
118
00:18:17,250 --> 00:18:19,500
Je veux travailler au Central.
119
00:18:19,667 --> 00:18:20,958
Pardon ?
120
00:18:21,167 --> 00:18:25,167
Je souhaite �tre transf�r�e au Central.
121
00:18:28,250 --> 00:18:32,500
- Au Quartier de Haute S�curit� ?
- Oui.
122
00:18:33,458 --> 00:18:36,750
Bien. Si c'est votre souhait.
123
00:19:24,958 --> 00:19:28,208
Bonjour. Eva.
124
00:19:31,750 --> 00:19:34,542
Hansen. La nouvelle...
125
00:20:04,667 --> 00:20:08,667
- Bonjour.
- Bonjour, bonjour !
126
00:20:20,875 --> 00:20:23,458
- Eva ?
- Oui.
127
00:20:27,125 --> 00:20:30,083
- Rami, chef d'unit�.
- Bonjour.
128
00:20:30,250 --> 00:20:32,500
- Bienvenue.
- Merci.
129
00:20:32,667 --> 00:20:35,500
- T'es de Vester 5 ?
- Oui.
130
00:20:35,625 --> 00:20:37,917
C'est des d�tenus fragiles.
131
00:20:38,083 --> 00:20:40,125
Je dirais pas �a.
132
00:20:40,292 --> 00:20:43,583
Mais je voulais voir autre chose.
133
00:20:44,875 --> 00:20:48,208
Commence par me virer tes trucs, l�.
134
00:20:48,375 --> 00:20:50,083
Oui.
135
00:20:51,958 --> 00:20:54,125
Et je veux rien autour du cou non plus.
136
00:20:54,292 --> 00:20:56,458
Pas de souci.
137
00:20:58,500 --> 00:21:02,083
C'est l'heure du briefing !
138
00:21:02,250 --> 00:21:04,250
�teins cette musique, merde !
139
00:21:06,167 --> 00:21:08,833
Cellule 013, le repas.
140
00:21:14,583 --> 00:21:17,417
Bonjour.
141
00:21:27,375 --> 00:21:30,000
015, le repas.
142
00:21:38,167 --> 00:21:40,667
Bonjour.
143
00:21:51,500 --> 00:21:54,333
017, le repas.
144
00:22:05,917 --> 00:22:08,542
017, debout !
145
00:22:13,667 --> 00:22:16,458
Tu te bouges ?
146
00:22:45,625 --> 00:22:47,458
019, le repas.
147
00:22:53,458 --> 00:22:55,958
Bouge pas.
148
00:22:58,500 --> 00:23:02,083
On le retourne... Go !
149
00:23:03,125 --> 00:23:06,458
Calme-toi ! Calme-toi !
150
00:23:08,625 --> 00:23:12,500
Il a crach�. Eva, l'oreiller.
151
00:23:13,625 --> 00:23:15,833
Tiens-lui la t�te sur le c�t�.
152
00:23:17,542 --> 00:23:20,667
Doucement. Prends ton temps.
153
00:23:43,875 --> 00:23:48,542
Il reste cinq minutes. Cinq minutes.
154
00:25:35,833 --> 00:25:38,500
Qu'est-ce que tu fous ?
155
00:25:38,667 --> 00:25:42,792
Hein ? Pourquoi tu veux ouvrir la 017 ?
156
00:25:44,000 --> 00:25:49,750
On n'entre jamais seul dans une cellule !
157
00:25:49,917 --> 00:25:54,500
- Je sais. Mais...
- Mais quoi ? Parle !
158
00:25:55,500 --> 00:25:56,958
En partant,
159
00:25:57,125 --> 00:25:59,208
j'ai entendu un bruit dans la 017.
160
00:25:59,375 --> 00:26:03,333
J'ai voulu voir si tout allait bien.
161
00:26:08,917 --> 00:26:12,917
Tu as lu le dossier du 017 ? Hein ?
162
00:26:13,167 --> 00:26:14,167
Non.
163
00:26:18,875 --> 00:26:21,625
Bien.
164
00:26:24,500 --> 00:26:28,417
Mikkel Johan Iversen, 25 ans.
165
00:26:28,542 --> 00:26:31,292
Il a d�j� purg� 5 ans sur une peine de 16.
166
00:26:33,167 --> 00:26:36,417
Il y a 5 ans, il �tait d�j� en taule.
167
00:26:36,542 --> 00:26:37,792
Il purgeait une peine de 6 mois
168
00:26:37,958 --> 00:26:39,625
� la prison de Horser�d,
169
00:26:39,792 --> 00:26:41,375
et il a eu un diff�rend
170
00:26:41,500 --> 00:26:42,958
avec un de ses cod�tenus.
171
00:26:43,167 --> 00:26:44,292
Inutile de me lire...
172
00:26:44,458 --> 00:26:47,542
J'ai pas fini. Voil�.
173
00:26:47,708 --> 00:26:49,167
Un jeune du m�me �ge :
174
00:26:49,333 --> 00:26:52,917
Simon Hansen. 19 ans.
175
00:26:54,375 --> 00:26:58,208
Ils en sont venus aux mains.
176
00:26:59,458 --> 00:27:01,792
Regarde-moi quand je te parle.
177
00:27:04,125 --> 00:27:07,333
Regarde-moi.
178
00:27:07,500 --> 00:27:10,917
Ils se sont battus.
179
00:27:11,125 --> 00:27:13,042
Mais ce qui diff�rencie notre 017
180
00:27:13,208 --> 00:27:18,000
d'un prisonnier ordinaire, c'est que lui,
181
00:27:18,208 --> 00:27:20,583
il r�plique pas avec une claque,
182
00:27:20,750 --> 00:27:25,208
un coup de poing ou un coup de boule. Non.
183
00:27:25,667 --> 00:27:28,500
Lui, il va dans les cuisines,
184
00:27:28,667 --> 00:27:30,917
il d�tache un des couteaux
185
00:27:31,083 --> 00:27:33,833
de son c�ble de s�ret�.
186
00:27:35,292 --> 00:27:37,333
Il prend le couteau,
187
00:27:37,500 --> 00:27:39,667
il va dans la cellule de l'autre gars,
188
00:27:40,333 --> 00:27:41,792
et il le plante.
189
00:27:43,750 --> 00:27:46,333
Plusieurs fois.
190
00:27:47,833 --> 00:27:52,667
� la poitrine, au visage,
191
00:27:54,500 --> 00:27:56,750
et � la gorge.
192
00:28:01,375 --> 00:28:04,333
L'autre est mort sur le coup.
193
00:28:08,417 --> 00:28:11,750
Ce type purge une peine de 16 ans
194
00:28:11,917 --> 00:28:15,750
pour un meurtre qu'il a commis en prison.
195
00:28:18,250 --> 00:28:23,167
Il est dangereux. Totalement impr�visible.
196
00:28:26,333 --> 00:28:29,292
Comme tous ses coll�gues ici.
197
00:28:29,458 --> 00:28:31,958
Ils sont irr�cup�rables.
198
00:28:32,125 --> 00:28:35,208
Tous autant qu'ils sont.
199
00:28:37,625 --> 00:28:40,708
Tu n'es peut-�tre pas faite
pour cette unit�.
200
00:28:41,750 --> 00:28:45,167
Qu'est-ce que t'en penses ?
201
00:28:54,792 --> 00:28:57,458
Rentre bien.
202
00:29:38,333 --> 00:29:40,458
Pardon.
203
00:31:49,083 --> 00:31:54,917
Cher Mikkel, je te souhaite
un bon anniversaire. Bisous, maman
204
00:32:14,833 --> 00:32:18,667
- Suivant. Garde tes distances.
- Calmos !
205
00:32:18,833 --> 00:32:22,625
Tais-toi, ou tu retournes en cellule.
206
00:32:22,792 --> 00:32:25,958
Trois cigarettes.
207
00:32:28,792 --> 00:32:31,625
Voil�.
208
00:32:35,208 --> 00:32:37,625
Suivant !
209
00:32:43,000 --> 00:32:44,917
Cinq.
210
00:32:47,583 --> 00:32:51,250
- Cinq cigarettes.
- Oui.
211
00:32:59,417 --> 00:33:03,125
- 017, c'est �a ?
- Oui.
212
00:33:12,833 --> 00:33:15,292
D�sol�e.
213
00:33:16,667 --> 00:33:19,292
D�sol�e pour quoi ?
214
00:33:20,292 --> 00:33:24,083
Tu n'as plus de cigarettes.
215
00:33:24,250 --> 00:33:29,833
Si, j'en ai.
Un paquet de R�d Skjold. V�rifie.
216
00:33:37,583 --> 00:33:39,875
Ton casier est vide.
217
00:33:41,417 --> 00:33:43,792
Fais-moi entrer.
218
00:33:43,958 --> 00:33:44,750
Impossible.
219
00:33:44,958 --> 00:33:47,625
Tu joues � quoi, l�, esp�ce de salope ?
220
00:33:47,792 --> 00:33:52,083
File-moi mes clopes, putain !
Va te faire foutre !
221
00:33:52,250 --> 00:33:53,625
Je veux mes clopes !
222
00:33:53,792 --> 00:33:55,625
Tu veux finir au mitard ?
223
00:33:55,792 --> 00:33:57,333
Je t'emmerde ! Je vais en promenade !
224
00:33:57,500 --> 00:33:59,417
Tu veux aller � l'isolement ?
225
00:33:59,542 --> 00:34:01,167
Am�ne-toi. Calme-toi.
226
00:34:01,333 --> 00:34:03,500
Calme-toi, je te dis !
227
00:34:04,875 --> 00:34:07,458
Ta gueule.
228
00:34:07,583 --> 00:34:09,792
Suivant.
229
00:34:15,667 --> 00:34:18,958
- Trois s�ches.
- Oui.
230
00:34:22,333 --> 00:34:24,583
Voil�.
231
00:34:39,708 --> 00:34:43,500
- Oui ?
- 017, j'ai envie de chier.
232
00:34:45,458 --> 00:34:47,875
All� ?
233
00:34:48,917 --> 00:34:53,667
All� ? C'est encore toi, sale...
234
00:35:30,583 --> 00:35:33,500
017, le repas.
235
00:35:35,083 --> 00:35:38,167
Va te faire foutre, connasse !
236
00:35:40,500 --> 00:35:43,208
Enfoir� !
237
00:35:46,750 --> 00:35:48,917
Putain !
238
00:35:58,083 --> 00:36:02,208
Encul�s !
239
00:36:04,917 --> 00:36:07,375
Vas-y, dans la douche. Allez !
240
00:36:15,750 --> 00:36:18,667
Les menottes.
241
00:36:21,333 --> 00:36:23,500
Attache-le.
242
00:36:25,208 --> 00:36:28,417
Va te faire foutre !
243
00:36:38,833 --> 00:36:42,292
Allez. Allez !
244
00:37:05,875 --> 00:37:08,500
- Eva. Caf�.
- Merci.
245
00:37:11,542 --> 00:37:14,375
Salut, Nygaard. Tu manges pour deux.
246
00:37:14,500 --> 00:37:17,875
Normal. Avec toi, je bosse pour deux.
247
00:37:23,750 --> 00:37:26,583
- Salut, Jens.
- Bonjour.
248
00:37:27,292 --> 00:37:30,167
- Bonjour, tout le monde.
- Bonjour.
249
00:37:30,333 --> 00:37:33,667
- En forme ?
- Non...
250
00:37:33,833 --> 00:37:35,500
T'as l'air bien, je trouve.
251
00:37:35,625 --> 00:37:38,833
T'es de bonne humeur, dis donc.
Comment �a se fait ?
252
00:37:39,000 --> 00:37:42,333
On bosse ensemble aujourd'hui.
253
00:37:47,375 --> 00:37:51,417
PARLOIR
254
00:38:03,167 --> 00:38:06,500
Rami ? Rami ?
255
00:38:06,625 --> 00:38:10,250
- Oui ?
- Le 017 a une visite, vendredi.
256
00:38:10,417 --> 00:38:13,542
- Bien.
- C'est qui ?
257
00:38:13,708 --> 00:38:16,500
Aucune id�e. Sa m�re, je crois.
258
00:38:16,667 --> 00:38:19,167
Sa m�re ?
259
00:38:20,542 --> 00:38:22,792
Oui. Pourquoi ?
260
00:38:23,958 --> 00:38:28,542
- Il devrait �tre priv� de parloir.
- Ah ?
261
00:38:31,750 --> 00:38:32,958
Pourquoi ?
262
00:38:33,125 --> 00:38:37,292
Parce qu'il t'a balanc� de la merde ?
263
00:38:37,458 --> 00:38:40,583
Il a eu une semaine � l'isolement.
264
00:38:41,667 --> 00:38:45,375
Et puis... tu lui as donn� une douche,
265
00:38:45,500 --> 00:38:49,000
� ce qu'il para�t.
266
00:38:49,208 --> 00:38:52,250
Il en faut plus pour �tre priv�
267
00:38:52,417 --> 00:38:56,208
de parloir. Tu le sais.
268
00:38:58,375 --> 00:39:00,958
Il y avait autre chose ?
269
00:40:03,167 --> 00:40:07,042
Le sas pour l'agent de garde.
270
00:40:07,208 --> 00:40:08,000
Trafic rep�r�.
271
00:40:13,417 --> 00:40:16,083
Reculez !
272
00:40:17,083 --> 00:40:19,625
Reculez.
273
00:40:19,792 --> 00:40:23,167
Ta gueule. Te m�le pas de �a.
274
00:40:23,333 --> 00:40:25,958
Fermez-la !
275
00:40:27,125 --> 00:40:30,500
Contre le mur. Vos gueules, j'ai dit !
276
00:40:38,792 --> 00:40:42,250
�carte les bras. Allez.
277
00:40:42,417 --> 00:40:44,708
Les paumes vers moi.
278
00:40:44,875 --> 00:40:48,208
Ouvre la bouche. Tire la langue.
279
00:40:48,375 --> 00:40:52,458
Merci. Mains sur la t�te.
Maintenant, demi-tour.
280
00:40:52,583 --> 00:40:55,125
Tourne-toi.
281
00:40:55,292 --> 00:40:58,458
L�ve un pied.
282
00:40:58,583 --> 00:41:03,125
L'autre. Merci.
283
00:41:03,292 --> 00:41:07,208
�carte les fesses et accroupis-toi.
284
00:41:07,375 --> 00:41:09,750
Tousse.
285
00:41:09,917 --> 00:41:13,083
Merci. Tu peux te relever.
286
00:41:13,250 --> 00:41:16,500
Reste o� tu es.
287
00:41:17,833 --> 00:41:21,167
- Tu as quelque chose ?
- Rien. Et toi ?
288
00:41:21,333 --> 00:41:24,125
Il est clean.
289
00:41:26,417 --> 00:41:29,667
- Je l'ai vu.
- Tu te tais !
290
00:41:29,833 --> 00:41:32,250
Alerte, agression en cours.
291
00:41:32,417 --> 00:41:36,708
Remets ton slip. Vite.
292
00:41:36,875 --> 00:41:39,500
- Grouille !
- Vas-y, je m'occupe de lui.
293
00:41:39,625 --> 00:41:43,125
- T'es s�re ?
- Oui.
294
00:41:43,292 --> 00:41:46,250
Agression dans la cour. Renforts demand�s.
295
00:41:50,458 --> 00:41:53,583
Stop ! Je t'ai dit de bouger ?
296
00:41:53,750 --> 00:41:57,125
Retourne sur la croix.
297
00:41:58,292 --> 00:42:01,292
Sur la croix.
298
00:42:18,542 --> 00:42:21,458
Les mains derri�re la t�te.
299
00:42:21,583 --> 00:42:23,833
Derri�re la t�te.
300
00:42:24,000 --> 00:42:26,875
Ouvre grand la bouche.
301
00:42:36,917 --> 00:42:39,583
Tu l'as aval�e ?
302
00:42:41,958 --> 00:42:46,000
R�ponds. Tu as aval� la came
303
00:42:46,208 --> 00:42:49,500
qu'on t'a donn�e dans la cour ?
304
00:42:49,667 --> 00:42:51,833
Je sais pas de quoi tu parles.
305
00:42:52,000 --> 00:42:54,333
Ah bon ?
306
00:43:05,000 --> 00:43:07,542
Bouge pas.
307
00:43:29,375 --> 00:43:31,667
Tiens.
308
00:43:31,833 --> 00:43:34,625
Prends-le. Prends !
309
00:43:40,542 --> 00:43:43,833
Allez.
310
00:43:44,000 --> 00:43:46,958
Il faut un homme.
311
00:43:47,167 --> 00:43:49,667
Allez.
312
00:43:49,833 --> 00:43:51,958
Je veux un �chantillon d'urine.
313
00:43:52,167 --> 00:43:53,875
J'ai rien fait, putain !
314
00:43:54,042 --> 00:43:57,417
Alors qu'est-ce que tu fous en prison ?
315
00:44:05,667 --> 00:44:07,667
Reste sur la croix.
316
00:44:07,833 --> 00:44:10,458
Sinon je d�clenche l'alarme.
317
00:44:10,583 --> 00:44:13,292
Ce sera une semaine de mitard.
318
00:44:13,458 --> 00:44:16,958
Et tu louperas la visite de ta m�re.
319
00:44:24,708 --> 00:44:27,500
Allez, sur la croix.
320
00:44:40,875 --> 00:44:42,292
Tu sortiras pas d'ici
321
00:44:42,458 --> 00:44:44,083
tant que t'auras pas piss�.
322
00:45:39,625 --> 00:45:43,208
Pr�viens-moi si tu as besoin
de quoi que ce soit.
323
00:46:00,667 --> 00:46:03,667
Tous les chefs d'unit�
se retrouveront cette semaine
324
00:46:03,833 --> 00:46:06,833
pour discuter de l'aile nord.
325
00:46:07,000 --> 00:46:08,375
Pour finir, je vous informe
326
00:46:08,500 --> 00:46:09,958
que la direction
327
00:46:10,167 --> 00:46:12,958
a d�cid� d'augmenter le nombre
328
00:46:13,125 --> 00:46:16,708
d'inspections dans toutes les unit�s.
329
00:46:16,875 --> 00:46:18,500
Demain, � 15 heures,
330
00:46:18,667 --> 00:46:20,958
fouille g�n�rale de toute la prison.
331
00:46:21,167 --> 00:46:23,542
Nous rechercherons en priorit� des armes,
332
00:46:23,708 --> 00:46:26,958
mais aussi tous les produits stup�fiants.
333
00:46:28,333 --> 00:46:32,833
La brigade canine sera l� et vos chefs
d'unit� vous donneront leurs consignes.
334
00:46:35,875 --> 00:46:37,125
Tu vas o� ?
335
00:46:37,292 --> 00:46:40,958
Il manque des gants pour la fouille.
336
00:46:41,125 --> 00:46:41,917
Fais vite.
337
00:46:42,083 --> 00:46:44,292
C'est bient�t la promenade,
tu seras seule.
338
00:48:11,583 --> 00:48:14,875
Salauds !
339
00:48:15,083 --> 00:48:18,667
Enfoir�s ! L�chez-moi !
340
00:48:18,833 --> 00:48:21,333
L�chez-moi !
341
00:48:21,500 --> 00:48:24,542
Maintenez-le.
342
00:48:25,500 --> 00:48:28,958
Stop, on attend.
343
00:48:31,750 --> 00:48:35,833
Morten, Eva, 016.
344
00:48:36,000 --> 00:48:38,958
- Grouille !
- Oui.
345
00:48:57,958 --> 00:49:01,500
- Vous �tes pr�ts ?
- Pr�ts !
346
00:49:01,667 --> 00:49:04,917
Bien. Amenez le chien devant la 017.
347
00:49:07,292 --> 00:49:11,083
Il a marqu� la cellule 017. On se pr�pare.
348
00:49:15,583 --> 00:49:19,458
017, inspection. �carte-toi de la porte.
349
00:49:23,417 --> 00:49:26,625
- Vous �tes pr�ts ?
- Oui. Ouvre.
350
00:49:28,000 --> 00:49:30,708
Couteau !
351
00:49:30,875 --> 00:49:34,375
C'est pas le mien !
352
00:49:34,500 --> 00:49:37,500
C'est un coup mont� ! C'est pas � moi !
353
00:51:08,958 --> 00:51:10,958
On a un prisonnier en observation
354
00:51:11,125 --> 00:51:12,917
� l'infirmerie, inconscient,
355
00:51:13,125 --> 00:51:16,417
avec le nez et le cr�ne fractur�s.
356
00:51:19,333 --> 00:51:23,000
Que s'est-il pass�
dans cette cellule, exactement ?
357
00:51:39,875 --> 00:51:43,542
Je suis entr�e dans la cellule et...
358
00:51:49,292 --> 00:51:52,750
Et elle a fait son boulot.
359
00:51:53,500 --> 00:51:55,583
Face � un d�tenu arm�, agressif
360
00:51:55,750 --> 00:51:57,917
et totalement impr�visible,
class� dangereux
361
00:51:58,125 --> 00:52:00,458
et qui, par-dessus le march�,
362
00:52:00,583 --> 00:52:03,167
a �t� condamn� pour meurtre en prison.
363
00:52:04,708 --> 00:52:05,708
Il avait un couteau dans une main,
364
00:52:05,875 --> 00:52:08,125
et dans l'autre,
365
00:52:08,292 --> 00:52:10,125
comme on l'a vu apr�s,
366
00:52:10,292 --> 00:52:12,000
un sachet d'amph�tamine.
367
00:52:12,208 --> 00:52:16,458
Il avait l'air compl�tement d�fonc�
au moment de l'intervention.
368
00:52:16,583 --> 00:52:19,417
C'est pour �a
qu'Eva est entr�e dans sa cellule.
369
00:52:19,542 --> 00:52:21,917
Pour se prot�ger
et prot�ger ses coll�gues.
370
00:52:22,125 --> 00:52:25,875
Elle n'a fait que son travail.
371
00:52:26,083 --> 00:52:27,667
C'est votre travail
372
00:52:27,833 --> 00:52:30,250
d'assommer les d�tenus ?
373
00:52:30,417 --> 00:52:33,417
C'est ce qu'elle a fait.
374
00:52:33,542 --> 00:52:35,250
On n'en serait pas l�
375
00:52:35,417 --> 00:52:37,333
si vous n'aviez pas ordonn�
376
00:52:37,500 --> 00:52:39,458
cette inspection ridicule.
377
00:52:39,583 --> 00:52:42,375
Je propose que chacun garde son calme.
378
00:52:46,583 --> 00:52:48,625
C'est une affaire tr�s grave.
379
00:52:48,792 --> 00:52:50,833
N'est-ce pas ?
380
00:52:52,250 --> 00:52:53,833
Oui.
381
00:52:54,000 --> 00:52:56,583
Nous sommes oblig�s
de poser ces questions.
382
00:52:56,750 --> 00:52:57,542
Oui.
383
00:52:57,708 --> 00:53:00,292
Et nous y avons parfaitement r�pondu.
384
00:53:00,458 --> 00:53:02,083
Je pense qu'on peut dire
385
00:53:02,250 --> 00:53:04,125
que l'affaire est close.
386
00:53:05,417 --> 00:53:07,708
Sauf si le d�tenu
387
00:53:07,875 --> 00:53:11,333
choisit de porter plainte,
388
00:53:11,500 --> 00:53:13,708
ce que je vais lui proposer.
389
00:53:13,875 --> 00:53:15,458
Vous pouvez �tre condamn�e
390
00:53:15,583 --> 00:53:17,667
pour coups et blessures.
391
00:53:17,833 --> 00:53:21,500
Cela peut vous conduire en prison.
392
00:53:23,083 --> 00:53:25,500
En prison ?
393
00:53:25,667 --> 00:53:27,917
Oui.
394
00:53:41,167 --> 00:53:44,708
Il portera pas plainte. T'inqui�te pas.
395
00:55:22,167 --> 00:55:24,625
Bonjour.
396
00:55:28,625 --> 00:55:31,667
Comment tu te sens ?
397
00:55:47,958 --> 00:55:51,083
Qu'est-ce que tu veux ?
398
00:55:52,333 --> 00:55:55,208
Seulement voir si...
399
00:55:56,500 --> 00:55:59,667
Si tu avais envie de prendre un peu l'air.
400
00:56:19,917 --> 00:56:21,667
Je voudrais m'excuser
401
00:56:21,833 --> 00:56:24,500
pour ce qui s'est pass�
pendant l'inspection.
402
00:56:26,125 --> 00:56:28,792
J'ai eu peur, c'est tout.
403
00:56:33,500 --> 00:56:35,750
Je vais demander � retourner
404
00:56:35,917 --> 00:56:38,625
dans mon ancienne unit�.
405
00:56:38,792 --> 00:56:42,083
Le Central, c'est pas pour moi.
406
00:56:42,250 --> 00:56:45,625
�a veut dire que tu ne me verras plus.
407
00:56:45,792 --> 00:56:48,625
J'ai parl� � la juriste.
408
00:56:52,125 --> 00:56:55,125
Je veux que tu restes ici.
409
00:56:57,417 --> 00:56:59,833
Quoi ?
410
00:57:00,000 --> 00:57:02,458
Tu peux venir tous les jours
411
00:57:02,583 --> 00:57:06,250
pour me faire prendre l'air ?
412
00:57:10,958 --> 00:57:13,292
Oui.
413
00:57:14,792 --> 00:57:19,708
- Je fume des R�d Skjold.
- R�d Skjold ?
414
00:57:21,417 --> 00:57:24,375
Je t'en apporterai.
415
00:57:34,917 --> 00:57:40,458
- T'�tais o� ?
- J'ai d�pos� le courrier.
416
00:57:40,583 --> 00:57:42,042
014 a piqu� une crise
417
00:57:42,208 --> 00:57:43,500
pendant que t'�tais pas l�.
418
00:57:43,625 --> 00:57:45,250
Tu peux le surveiller ?
419
00:57:45,417 --> 00:57:47,667
Oui, bien s�r.
420
00:58:20,125 --> 00:58:23,708
- Pourquoi tu fais toujours �a ?
- Quoi ?
421
00:58:23,875 --> 00:58:26,958
Je peux le faire tout seul.
422
00:58:34,500 --> 00:58:37,417
- T'en veux une ?
- Non, merci.
423
00:58:37,542 --> 00:58:41,708
- Pourquoi ?
- Je n'ai pas envie de fumer.
424
00:58:43,958 --> 00:58:46,292
Allez, juste une.
425
00:58:47,542 --> 00:58:49,875
Vas-y.
426
00:59:00,583 --> 00:59:03,375
Tu me rends le briquet ?
427
00:59:06,125 --> 00:59:08,833
Rends-moi le briquet.
428
00:59:16,542 --> 00:59:20,500
- 017, le briquet.
- Mikkel.
429
00:59:20,708 --> 00:59:23,917
- Je m'appelle Mikkel.
- OK, Mikkel.
430
00:59:24,125 --> 00:59:26,333
Donne-moi le briquet, Mikkel.
431
00:59:40,000 --> 00:59:44,625
- Comment tu t'appelles ?
- Moi ?
432
00:59:44,792 --> 00:59:47,792
Je m'appelle Eva.
433
00:59:53,667 --> 00:59:56,042
Tu donnes des cours de yoga au gymnase.
434
00:59:56,208 --> 00:59:58,417
Je voudrais essayer.
435
00:59:58,542 --> 00:59:59,750
Ce n'est pas du yoga.
436
00:59:59,917 --> 01:00:01,333
Et j'ai arr�t�, alors...
437
01:00:01,500 --> 01:00:04,167
- Je veux aussi reprendre l'�cole.
- Quoi ?
438
01:00:08,625 --> 01:00:10,792
Je veux �tudier.
439
01:00:12,083 --> 01:00:15,083
Tu peux me trouver une place ?
440
01:00:16,083 --> 01:00:19,917
Je n'en sais rien. �a va �tre difficile.
441
01:00:20,125 --> 01:00:24,500
Je crois pas. Youssef, en 013,
il a le droit d'aller � l'atelier.
442
01:00:24,667 --> 01:00:26,917
Il a une autorisation sp�ciale.
443
01:00:27,083 --> 01:00:30,125
Eh ben trouve-m'en une.
444
01:00:30,292 --> 01:00:33,042
Tu viens d'�tre plac� � l'isolement
445
01:00:33,208 --> 01:00:36,667
pour possession d'arme et de stup�fiants.
446
01:00:40,000 --> 01:00:42,875
La faute � qui ?
447
01:00:45,125 --> 01:00:46,875
�a veut dire quoi ?
448
01:00:47,042 --> 01:00:49,917
Tu me prends pour un con ?
449
01:00:53,583 --> 01:00:58,583
Trouve-moi une place,
ou je porte plainte contre toi.
450
01:00:58,750 --> 01:01:01,792
T'as compris ?
451
01:01:36,000 --> 01:01:38,417
Entre.
452
01:01:48,917 --> 01:01:52,083
Les mains dans la trappe.
453
01:02:03,958 --> 01:02:08,750
On sait que X �gale la moiti� d'Y.
454
01:02:10,125 --> 01:02:12,833
Et Y �gale 20.
455
01:02:13,000 --> 01:02:16,500
Donc X est �gal � quoi ?
456
01:02:16,667 --> 01:02:20,208
- Marco ?
- X �gale 10.
457
01:02:24,458 --> 01:02:27,500
Fermez les yeux...
458
01:02:29,292 --> 01:02:31,250
et commencez � inspirer doucement
459
01:02:31,417 --> 01:02:33,667
et profond�ment.
460
01:02:38,500 --> 01:02:40,250
Laissez chaque inspiration
461
01:02:40,417 --> 01:02:42,583
apaiser votre esprit,
462
01:02:42,750 --> 01:02:46,875
votre corps, votre c�ur.
463
01:02:52,542 --> 01:02:55,417
Toi aussi.
464
01:03:02,125 --> 01:03:05,000
Ferme les yeux.
465
01:03:07,917 --> 01:03:10,792
Ferme-les.
466
01:03:12,750 --> 01:03:15,500
Ferme les yeux.
467
01:03:23,917 --> 01:03:26,792
C'est peut-�tre un ressenti,
468
01:03:30,583 --> 01:03:33,375
un sentiment,
469
01:03:34,500 --> 01:03:37,208
ou un souvenir.
470
01:03:41,375 --> 01:03:44,333
Observez-le un instant...
471
01:03:50,500 --> 01:03:53,625
et puis lib�rez-le.
472
01:04:33,208 --> 01:04:35,542
Eva ?
473
01:04:35,708 --> 01:04:38,958
- Eva ?
- Excuse-moi.
474
01:04:40,708 --> 01:04:44,500
- Tu bossais � l'unit� Vester 5 ?
- Quoi ?
475
01:04:44,667 --> 01:04:48,500
Ton ancienne unit�,
c'�tait bien Vester 5 ?
476
01:04:48,625 --> 01:04:51,542
Ils viennent d'�mettre un code 13.
477
01:04:52,542 --> 01:04:54,375
Il y a eu un suicide.
478
01:06:07,208 --> 01:06:09,625
Bonjour.
479
01:06:11,250 --> 01:06:15,417
- Vous �tes avec un d�tenu ?
- Non.
480
01:06:18,583 --> 01:06:19,917
Je voulais juste...
481
01:06:20,083 --> 01:06:21,750
La nuit a �t� dure ?
482
01:06:21,917 --> 01:06:24,333
Oui.
483
01:06:29,792 --> 01:06:33,000
J'allais rentrer chez moi.
484
01:06:33,208 --> 01:06:35,375
Caf� ?
485
01:06:35,833 --> 01:06:39,208
- Pardon ?
- Vous voulez un caf� ?
486
01:07:00,417 --> 01:07:04,542
- Je n'�tais pas l�.
- Non.
487
01:07:06,875 --> 01:07:11,583
- On ne peut pas �tre partout.
- Je n'�tais pas l� du tout.
488
01:07:15,542 --> 01:07:18,125
Je l'ai abandonn�.
489
01:07:19,708 --> 01:07:22,250
Je les ai tous abandonn�s.
490
01:07:23,375 --> 01:07:26,583
Il avait besoin de moi
et je n'�tais pas l�.
491
01:07:33,500 --> 01:07:36,708
Ne soyez pas trop dure avec vous-m�me.
492
01:07:37,917 --> 01:07:40,958
Chacun fait du mieux qu'il peut.
493
01:07:42,208 --> 01:07:45,083
Mais ce n'est qu'un travail.
494
01:07:47,417 --> 01:07:50,083
D'accord ?
495
01:07:54,958 --> 01:07:57,208
Mon fils aussi �tait en prison.
496
01:08:00,625 --> 01:08:04,458
- Votre fils ?
- Oui. Simon.
497
01:08:15,917 --> 01:08:18,542
Je n'ai pas...
498
01:08:21,542 --> 01:08:24,667
Quand il �tait tout petit, d�j�...
499
01:08:27,707 --> 01:08:30,167
Je sais pas bien...
500
01:08:30,332 --> 01:08:33,457
o� je me suis plant�e, mais...
501
01:08:38,500 --> 01:08:42,082
Il est devenu de plus en plus ing�rable,
502
01:08:42,250 --> 01:08:46,542
- plus grand, plus fort.
- Oui.
503
01:08:50,500 --> 01:08:53,667
Et puis un jour,
504
01:08:56,457 --> 01:08:59,250
il a �t� arr�t�
505
01:08:59,417 --> 01:09:02,750
pour une agression tr�s violente.
506
01:09:07,207 --> 01:09:10,500
Il a �t� condamn�.
507
01:09:15,332 --> 01:09:18,167
Et incarc�r�.
508
01:09:21,707 --> 01:09:24,750
Je me suis sentie soulag�e !
509
01:09:24,917 --> 01:09:29,082
Plus que soulag�e. J'�tais contente.
510
01:09:30,332 --> 01:09:33,457
Contente d'�tre d�barrass�e de lui,
511
01:09:34,582 --> 01:09:36,292
qu'il ne soit plus...
512
01:09:36,457 --> 01:09:38,792
sous ma responsabilit�.
513
01:09:42,082 --> 01:09:45,375
Pendant sa d�tention...
514
01:09:50,542 --> 01:09:54,458
je n'ai pas �t� le voir une seule fois.
515
01:10:10,500 --> 01:10:12,958
Et aujourd'hui ?
516
01:10:17,750 --> 01:10:20,875
Comment va-t-il ?
517
01:10:21,083 --> 01:10:24,083
Vous le voyez ?
518
01:10:26,208 --> 01:10:28,708
Il a �t�...
519
01:10:31,375 --> 01:10:35,083
Non. On a plus de contact.
520
01:10:59,958 --> 01:11:03,125
- Oui ?
- Eva ?
521
01:11:07,583 --> 01:11:11,000
Eva, c'est toi ?
522
01:11:11,208 --> 01:11:14,542
Qu'est-ce que tu veux ?
523
01:11:14,708 --> 01:11:17,625
J'arrive pas � dormir. Y a trop de bruit.
524
01:11:17,792 --> 01:11:19,958
D'accord.
525
01:11:23,417 --> 01:11:26,792
- Qu'est-ce que je peux faire ?
- Du shit.
526
01:11:26,958 --> 01:11:29,167
Du shit. Pour un joint.
527
01:11:29,333 --> 01:11:31,625
Trouve-moi une boulette.
528
01:12:46,958 --> 01:12:49,583
Mikkel ?
529
01:12:55,167 --> 01:12:58,208
- Mikkel !
- Quoi ?
530
01:12:58,375 --> 01:13:01,167
On arr�te.
531
01:13:01,333 --> 01:13:02,708
J'ai droit � une heure.
532
01:13:02,875 --> 01:13:05,125
Non, c'est termin�.
533
01:13:05,292 --> 01:13:08,500
Tout �a. On arr�te.
534
01:13:10,833 --> 01:13:14,167
Je vais retourner dans mon ancienne unit�.
535
01:13:14,333 --> 01:13:17,333
Et toute cette histoire,
536
01:13:17,500 --> 01:13:20,875
c'est termin�.
537
01:13:28,292 --> 01:13:30,583
OK.
538
01:13:30,750 --> 01:13:34,167
Je vais porter plainte.
539
01:13:34,333 --> 01:13:37,167
Je peux te faire sortir.
540
01:13:45,500 --> 01:13:48,167
- Quoi ?
- En permission.
541
01:13:48,333 --> 01:13:51,000
Apr�s, on sera quittes.
542
01:13:55,542 --> 01:13:58,292
- Une permission ?
- Oui.
543
01:13:59,458 --> 01:14:02,875
�a ferait plaisir � ta m�re, non ?
544
01:14:03,083 --> 01:14:06,500
Pas de visites pour le d�tenu M09,
545
01:14:06,667 --> 01:14:08,708
jusqu'� ce qu'il soit n�gatif.
546
01:14:08,875 --> 01:14:11,250
Et je transmets la demande
547
01:14:11,417 --> 01:14:14,833
des d�tenus M05, M011, M020.
548
01:14:15,000 --> 01:14:17,667
C'est pour vous deux.
549
01:14:17,833 --> 01:14:20,375
On a une demande de permission.
550
01:14:20,500 --> 01:14:22,875
Ah bon ?
551
01:14:23,083 --> 01:14:24,917
Oui. Une demande sp�ciale
552
01:14:25,083 --> 01:14:27,875
pour le M017. Mikkel Iversen.
553
01:14:28,083 --> 01:14:31,458
- Vous avez fait la demande pour lui.
- Oui.
554
01:14:31,583 --> 01:14:34,083
Quoi ?
555
01:14:34,250 --> 01:14:37,292
C'est m�me pas la peine.
556
01:14:37,458 --> 01:14:39,125
Que pensez-vous de lui ?
557
01:14:40,000 --> 01:14:44,875
Je pense qu'il a fait beaucoup de progr�s.
558
01:14:45,083 --> 01:14:48,167
Ce n'est plus du tout le m�me.
559
01:14:49,250 --> 01:14:52,833
On voit qu'il r�fl�chit � ce qu'il a fait.
560
01:14:53,000 --> 01:14:54,500
Il essaie de s'am�liorer,
561
01:14:54,625 --> 01:14:56,917
il va en classe, il m�dite.
562
01:14:57,125 --> 01:14:58,625
Il ne montre aucun signe
563
01:14:58,792 --> 01:15:00,167
de violence ou d'agressivit�...
564
01:15:00,333 --> 01:15:04,708
Ce serait de la folie pure
de lib�rer un type comme lui.
565
01:15:04,875 --> 01:15:07,292
- Il n'est pas apte �...
- Je suis d'accord.
566
01:15:07,458 --> 01:15:09,250
Mais ce n'est pas
567
01:15:09,417 --> 01:15:11,833
une demande de lib�ration.
568
01:15:12,000 --> 01:15:16,917
Il s'agit de lui accorder une permission
pour aller voir sa m�re,
569
01:15:17,125 --> 01:15:21,417
suivie d'une courte promenade
dans la nature, � l'�cart du public.
570
01:15:21,542 --> 01:15:23,667
Oui, mais quand m�me...
571
01:15:23,833 --> 01:15:25,875
�a lui ferait beaucoup de bien
572
01:15:26,042 --> 01:15:27,458
de voir sa m�re
573
01:15:27,583 --> 01:15:29,708
en dehors du cadre de la prison.
574
01:15:37,708 --> 01:15:39,917
Je transmets sa demande.
575
01:15:40,125 --> 01:15:46,417
Permission de six heures,
sous escorte, avec deux agents.
576
01:15:46,542 --> 01:15:51,792
Bien. Dossier suivant.
577
01:17:56,542 --> 01:17:59,583
- C'est pour moi ?
- Oui.
578
01:17:59,750 --> 01:18:04,542
Merci, mon ch�ri. Elles sont tr�s belles.
579
01:18:10,667 --> 01:18:12,208
Tu veux pas t'asseoir ?
580
01:18:12,375 --> 01:18:15,208
- Il est o�, le canap� ?
- Le canap� ?
581
01:18:15,625 --> 01:18:17,458
Je l'ai jet� depuis longtemps.
582
01:18:17,583 --> 01:18:19,375
Il �tait trop us�.
583
01:18:22,833 --> 01:18:25,833
Assieds-toi.
584
01:18:30,333 --> 01:18:35,083
- Je peux monter ?
- Oui, bien s�r.
585
01:18:35,250 --> 01:18:37,792
Merci.
586
01:18:46,458 --> 01:18:49,958
- Entrez.
- Non, je vous remercie.
587
01:18:50,167 --> 01:18:54,542
- Si, venez.
- Non, je...
588
01:18:54,708 --> 01:18:56,917
Je ne veux pas vous d�ranger.
589
01:18:57,125 --> 01:19:00,208
Vous ne me d�rangez pas.
J'ai besoin que...
590
01:19:01,500 --> 01:19:04,750
Que quelqu'un soit avec moi.
591
01:19:08,250 --> 01:19:11,917
- D'accord.
- Merci.
592
01:19:51,083 --> 01:19:53,917
Elles sont vraiment tr�s belles.
593
01:19:55,917 --> 01:19:59,833
- Tu l'as d�j� dit.
- Oui.
594
01:20:17,208 --> 01:20:18,833
J'ai repris l'�cole.
595
01:20:19,000 --> 01:20:22,625
Ah bon ? C'est vrai ?
596
01:20:22,792 --> 01:20:25,208
Oui.
597
01:20:25,375 --> 01:20:27,958
C'est formidable.
598
01:20:28,167 --> 01:20:31,083
Qu'est-ce que tu �tudies ?
599
01:20:33,583 --> 01:20:38,250
Ben... Les maths et tout �a.
600
01:20:38,417 --> 01:20:41,958
C'est g�nial.
601
01:20:42,167 --> 01:20:45,417
J'ai eu des super notes.
602
01:20:47,708 --> 01:20:52,083
- Et j'ai commenc� le yoga.
- Le yoga ?
603
01:20:54,833 --> 01:21:00,583
C'est pour... m'aider � me r�ins�rer.
604
01:21:01,542 --> 01:21:05,458
C'est bien. Bravo.
605
01:21:06,833 --> 01:21:09,625
Je suis fi�re de toi.
606
01:21:16,708 --> 01:21:19,750
Tu voudras continuer, apr�s ?
607
01:21:23,750 --> 01:21:26,792
- Quoi ?
- Apr�s.
608
01:21:28,375 --> 01:21:30,542
Apr�s quoi ?
609
01:21:31,625 --> 01:21:35,708
Quand... Quand tu sortiras.
610
01:21:40,500 --> 01:21:43,792
Tu n'y as peut-�tre pas encore pens�.
611
01:21:43,958 --> 01:21:47,625
C'est pas grave. Mais c'est le but, non ?
612
01:21:49,625 --> 01:21:51,000
Pardon ?
613
01:21:51,208 --> 01:21:53,042
S'il obtient un dipl�me,
614
01:21:53,208 --> 01:21:56,917
ce sera plus facile pour lui
de se r�ins�rer.
615
01:21:57,125 --> 01:21:59,542
Oui. Tout � fait.
616
01:21:59,708 --> 01:22:02,208
C'est super. Je suis contente,
617
01:22:02,375 --> 01:22:04,500
�a lui ouvre des portes.
618
01:22:04,625 --> 01:22:06,917
Oui.
619
01:22:07,125 --> 01:22:09,792
Je suis vraiment fi�re de toi.
620
01:22:13,417 --> 01:22:16,875
- Eva m'aide beaucoup.
- C'est vrai ?
621
01:22:18,125 --> 01:22:21,250
C'est gentil de sa part.
622
01:22:21,417 --> 01:22:25,000
- Je sais pas.
- Si, c'est gentil.
623
01:22:25,208 --> 01:22:28,333
- Elle me bat.
- Quoi ?
624
01:22:32,167 --> 01:22:35,500
Elle m'a tabass�.
625
01:22:38,583 --> 01:22:41,417
J'ai m�me fini � l'infirmerie.
626
01:22:43,125 --> 01:22:45,125
C'est vrai ou pas ?
627
01:22:49,000 --> 01:22:51,208
Hein ?
628
01:22:52,333 --> 01:22:57,458
Non, c'est... Il y a eu une... Quoi ?
629
01:23:00,000 --> 01:23:04,125
- Pourquoi tu ris ?
- Je plaisante.
630
01:23:04,292 --> 01:23:07,708
C'est pas dr�le.
631
01:23:09,000 --> 01:23:11,500
- Excusez-le.
- Elle doit pas parler.
632
01:23:11,625 --> 01:23:16,333
- Arr�te.
- Quoi ? Elle est au boulot.
633
01:23:17,458 --> 01:23:19,417
Elle doit ni parler ni manger.
634
01:23:19,542 --> 01:23:22,500
Juste s'asseoir et la boucler !
635
01:23:38,417 --> 01:23:40,833
- O� tu vas ?
- L�-haut.
636
01:23:41,000 --> 01:23:43,208
Tu es venu pour me voir,
637
01:23:43,375 --> 01:23:45,958
pas pour rester dans ta chambre.
638
01:23:46,167 --> 01:23:48,792
Assieds-toi.
639
01:23:48,958 --> 01:23:51,625
Assieds-toi, Mikkel.
640
01:24:00,292 --> 01:24:04,708
Tiens. Mange. Je l'ai faite pour toi.
641
01:24:04,875 --> 01:24:06,250
Tu peux te comporter
642
01:24:06,417 --> 01:24:08,500
comme les gens normaux ?
643
01:24:08,667 --> 01:24:12,458
Hein ? Je te parle !
644
01:24:13,375 --> 01:24:16,583
Stop. Stop !
645
01:25:44,458 --> 01:25:47,000
Il est trois heures.
646
01:25:53,375 --> 01:25:56,250
Il est trois heures.
647
01:25:56,417 --> 01:26:00,583
Mikkel. Tu viens ?
648
01:26:05,583 --> 01:26:08,583
Ce sera mieux la prochaine fois.
649
01:26:09,958 --> 01:26:12,792
Comment �a ?
650
01:26:13,875 --> 01:26:16,417
Pour ma prochaine permission.
651
01:26:16,542 --> 01:26:18,708
J'aimerais
que �a dure plus longtemps.
652
01:26:18,875 --> 01:26:21,333
Un week-end, peut-�tre.
653
01:26:22,958 --> 01:26:26,708
Ce sera � toi de faire la demande.
654
01:26:28,750 --> 01:26:31,167
Non.
655
01:26:33,083 --> 01:26:35,875
C'est toi qui la feras.
656
01:26:39,833 --> 01:26:42,667
On avait dit une permission.
657
01:26:44,500 --> 01:26:47,583
C'�tait notre accord.
658
01:26:47,750 --> 01:26:50,708
Une seule. Maintenant, on est quittes.
659
01:27:01,583 --> 01:27:03,250
Je retourne � mon unit�.
660
01:27:03,417 --> 01:27:05,958
Je vais avec toi.
661
01:27:10,000 --> 01:27:13,667
Tu vas m'emmener avec toi.
662
01:27:14,750 --> 01:27:17,750
Trouve-moi une cellule dans ton unit�.
663
01:27:20,583 --> 01:27:22,875
T'as compris ?
664
01:27:25,833 --> 01:27:27,708
T'entends ce que je te dis ?
665
01:27:27,875 --> 01:27:30,625
Fais ce que je...
666
01:27:30,792 --> 01:27:34,083
Je suis la m�re de Simon.
667
01:27:41,958 --> 01:27:43,417
Quoi ?
668
01:27:46,000 --> 01:27:49,500
Je suis la m�re de Simon.
669
01:27:51,125 --> 01:27:55,292
Stop ! Arr�te-toi, putain !
670
01:28:04,958 --> 01:28:07,500
Stop !
671
01:28:24,250 --> 01:28:27,458
Eva !
672
01:28:43,375 --> 01:28:46,542
Morten pour Eva. R�ponds !
673
01:29:57,375 --> 01:30:01,208
Ah, attends... Oui, �a y est, on l'a !
674
01:30:57,583 --> 01:31:00,458
On est l�.
675
01:31:01,458 --> 01:31:03,875
Bien re�u.
676
01:31:08,583 --> 01:31:11,500
Ils arrivent.
677
01:32:06,625 --> 01:32:08,792
Viens, on t'enl�ve les menottes.
678
01:32:10,542 --> 01:32:11,917
Va te faire foutre !
679
01:32:12,083 --> 01:32:14,667
Viens me les enlever.
680
01:32:14,833 --> 01:32:16,500
T'as qu'� venir les prendre.
681
01:32:16,667 --> 01:32:18,500
Allez, viens !
682
01:32:18,667 --> 01:32:23,125
Va te faire foutre !
683
01:32:23,292 --> 01:32:26,167
Allez tous vous faire foutre !
684
01:32:26,333 --> 01:32:29,833
Allez, am�ne-toi !
685
01:32:30,000 --> 01:32:33,375
Viens me les enlever ! Je t'attends !
686
01:33:51,875 --> 01:33:54,458
�a va ?
687
01:33:58,292 --> 01:34:00,958
Oui.
688
01:34:02,125 --> 01:34:04,958
Tu es s�re ?
689
01:34:11,250 --> 01:34:12,500
Il para�t que tu veux retourner
690
01:34:12,625 --> 01:34:15,833
- dans ton ancienne unit�.
- Oui.
691
01:34:21,792 --> 01:34:26,083
On ne peut pas tous les sauver.
692
01:34:26,250 --> 01:34:29,167
C'est comme �a.
693
01:34:34,167 --> 01:34:37,208
Prends soin de toi.
46415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.