All language subtitles for The.Muppet.Christmas.Carol.1992.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,287 --> 00:02:45,921 - Ah. It was a fine meal. - Yes, it was, wasn't it? 2 00:02:45,995 --> 00:02:47,588 Yes, what should we do now? 3 00:02:47,666 --> 00:02:51,435 - Let's have lunch. - Oh, good idea. 4 00:02:51,506 --> 00:02:53,477 Quiet down, you villains. 5 00:02:53,543 --> 00:02:56,105 I'm being stolen. Help me, help me! 6 00:02:56,182 --> 00:02:58,047 Put me down! 7 00:03:00,623 --> 00:03:01,851 Hello. 8 00:03:08,036 --> 00:03:09,835 What about my nose? 9 00:03:12,446 --> 00:03:15,042 Banana peels coming down! 10 00:03:17,387 --> 00:03:20,381 Come along, ladies. Here's a nice Christmas turkey. 11 00:03:20,461 --> 00:03:23,227 Turkey. Get your Christmas turkey. 12 00:03:23,299 --> 00:03:26,533 Hey, get back in the box, Martin! 13 00:03:26,604 --> 00:03:30,511 Get your boomerang fish. Guaranteed fresh. 14 00:03:30,578 --> 00:03:34,577 Throw the fish away and it comes back to me. 15 00:03:34,654 --> 00:03:36,419 Get 'em while they're fresh. 16 00:03:36,491 --> 00:03:38,585 - Christmas apples. - We got Macintosh. 17 00:03:38,661 --> 00:03:40,632 - Christmas apples. - Red Delicious. 18 00:03:40,699 --> 00:03:42,601 Tuppence apiece, while they last. 19 00:03:42,669 --> 00:03:45,869 We... They won't last long the way you're eating them. 20 00:03:45,941 --> 00:03:48,708 I'm creating scarcity. Drives the prices up. 21 00:03:48,780 --> 00:03:50,717 Rizzo... 22 00:03:50,785 --> 00:03:54,690 Hello. Welcome to the Muppet Christmas Carol. 23 00:03:54,758 --> 00:03:56,488 I am here to tell the story. 24 00:03:56,562 --> 00:03:58,325 And I am here for the food. 25 00:03:58,398 --> 00:04:00,197 My name is Charles Dickens. 26 00:04:00,269 --> 00:04:02,262 And my name is Rizzo the Rat. 27 00:04:02,340 --> 00:04:05,039 Wait a second, you're not Charles Dickens. 28 00:04:05,111 --> 00:04:06,340 I am, too. 29 00:04:06,413 --> 00:04:09,408 A blue furry Charles Dickens who hangs out with a rat? 30 00:04:09,487 --> 00:04:10,614 Absolutely. 31 00:04:10,688 --> 00:04:13,489 Charles Dickens was a 19th century novelist. 32 00:04:13,562 --> 00:04:14,790 A genius. 33 00:04:14,863 --> 00:04:16,661 You are too kind. 34 00:04:16,733 --> 00:04:18,636 Why should I believe you? 35 00:04:18,704 --> 00:04:22,302 Because I know the story of A Christmas Carol like the back of my hand. 36 00:04:22,377 --> 00:04:24,575 - Prove it. - All right. 37 00:04:24,648 --> 00:04:27,016 There's a little mole on my thumb. 38 00:04:27,085 --> 00:04:30,581 And a scar on my wrist from when I fell off my bicycle... 39 00:04:30,660 --> 00:04:33,598 No, don't tell us your hand, tell us the story. 40 00:04:33,665 --> 00:04:35,760 Oh, thank you. Yes. 41 00:04:35,835 --> 00:04:38,966 The Marleys were dead, to begin with. 42 00:04:39,043 --> 00:04:40,238 The... Pardon me? 43 00:04:40,312 --> 00:04:42,042 That's how the story begins, 44 00:04:42,114 --> 00:04:44,516 "The Marleys were dead, to begin with." 45 00:04:44,585 --> 00:04:47,022 As dead as a doornail. 46 00:04:47,091 --> 00:04:50,494 It's a good beginning. It's creepy and kind of... spooky. 47 00:04:50,564 --> 00:04:53,262 - Thank you, Rizzo. - You're welcome, Mr. Dickens. 48 00:04:53,336 --> 00:04:56,103 In life, the Marleys had been business partners 49 00:04:56,176 --> 00:05:00,582 with a shrewd moneylender named Ebenezer Scrooge. 50 00:05:00,650 --> 00:05:03,747 You will meet him as he comes around that corner. 51 00:05:03,822 --> 00:05:05,121 - Where? - There. 52 00:05:05,192 --> 00:05:07,287 - When? - Now. 53 00:05:09,232 --> 00:05:12,693 There he is, Mr. Ebenezer Scrooge. 54 00:05:16,780 --> 00:05:20,083 Say, is it getting cold around here? 55 00:05:25,563 --> 00:05:28,364 When a cold wind blows, it chills you 56 00:05:28,436 --> 00:05:30,428 Chills you to the bone 57 00:05:30,505 --> 00:05:32,999 But there's nothing in nature that freezes your heart 58 00:05:33,077 --> 00:05:35,071 Like years of being alone 59 00:05:35,148 --> 00:05:37,948 It paints you with indifference 60 00:05:38,020 --> 00:05:40,354 Like a lady paints with rouge 61 00:05:40,425 --> 00:05:42,862 And the worst of the worst, the most hated and cursed 62 00:05:42,930 --> 00:05:45,264 Is the one that we call Scrooge 63 00:05:45,333 --> 00:05:47,770 - Unkind as any - And the wrath of many 64 00:05:47,839 --> 00:05:49,865 This is Ebenezer Scrooge 65 00:05:49,941 --> 00:05:54,885 There goes Mr. Humbug There goes Mr. Grim 66 00:05:54,952 --> 00:05:57,582 If they gave a prize for being mean 67 00:05:57,657 --> 00:05:59,751 The winner would be him 68 00:05:59,828 --> 00:06:01,855 Old Scrooge, he loves his money 69 00:06:01,933 --> 00:06:04,699 'Cause he thinks it gives him power 70 00:06:04,770 --> 00:06:10,805 If he became a flavor You can bet he would be sour 71 00:06:10,882 --> 00:06:13,148 Even the vegetables don't like him. 72 00:06:14,890 --> 00:06:19,353 There goes Mr. Skinflint There goes Mr. Greed 73 00:06:19,832 --> 00:06:24,500 The undisputed master of the underhanded deed 74 00:06:24,575 --> 00:06:26,635 He charges folks a fortune 75 00:06:26,712 --> 00:06:29,410 For his dark and drafty houses 76 00:06:29,483 --> 00:06:31,817 Us poor folk live in misery 77 00:06:31,889 --> 00:06:35,383 It's even worse for mouses 78 00:06:35,462 --> 00:06:38,991 Please, sir, I want some cheese. 79 00:06:39,067 --> 00:06:41,631 He must be so lonely 80 00:06:41,707 --> 00:06:44,007 He must be so sad 81 00:06:44,077 --> 00:06:48,848 He goes to extremes to convince us he's bad 82 00:06:48,921 --> 00:06:51,414 He's really a victim 83 00:06:51,493 --> 00:06:53,894 Of fear and of pride 84 00:06:53,963 --> 00:06:59,601 Look close and there must be a sweet man inside 85 00:07:00,409 --> 00:07:01,901 - Nah. - Uh-uh. 86 00:07:01,979 --> 00:07:04,415 There goes Mr. Outrage 87 00:07:04,483 --> 00:07:06,952 There goes Mr. Sneer 88 00:07:07,021 --> 00:07:09,253 He has no time for friends or fun 89 00:07:09,326 --> 00:07:11,455 His anger makes that clear 90 00:07:11,530 --> 00:07:16,300 Don't ask him for a favor 'cause his nastiness increases 91 00:07:16,372 --> 00:07:18,936 No crust of bread for those in need 92 00:07:19,011 --> 00:07:21,880 No cheeses for us "meeces" 93 00:07:21,949 --> 00:07:23,679 Scrooge liked the cold. 94 00:07:23,753 --> 00:07:26,019 He was hard and sharp as a flint. 95 00:07:26,091 --> 00:07:27,924 Secret and self-contained. 96 00:07:27,995 --> 00:07:30,157 As solitary as an oyster. 97 00:07:30,232 --> 00:07:32,532 There goes Mr. Heartless 98 00:07:32,603 --> 00:07:34,799 There goes Mr. Cruel 99 00:07:34,874 --> 00:07:37,437 He never gives He only takes 100 00:07:37,512 --> 00:07:39,709 He lets his hunger rule 101 00:07:39,784 --> 00:07:44,588 If being mean's a way of life you practice and rehearse 102 00:07:44,660 --> 00:07:47,130 Then all that work is paying off 103 00:07:47,197 --> 00:07:49,861 'Cause Scrooge is getting worse 104 00:07:49,936 --> 00:07:54,603 Every day, in every way Scrooge is getting worse 105 00:07:55,446 --> 00:07:57,473 - [male] Oh, boy. - How the time flies. 106 00:07:57,550 --> 00:07:59,486 Look at this, I've got to move... 107 00:08:03,394 --> 00:08:04,726 Humbug. 108 00:08:10,942 --> 00:08:14,711 Phew! What an unpleasant fellow. 109 00:08:14,782 --> 00:08:20,190 He was a tightfisted hand at the grindstone, Scroo... 110 00:08:20,259 --> 00:08:22,729 Boy, this really is a dirty city. 111 00:08:22,796 --> 00:08:25,166 Ha. You tellin' me. 112 00:08:28,942 --> 00:08:31,573 Thank you for making me a part of this. 113 00:08:31,646 --> 00:08:35,587 He was a tightfisted hand at the grindstone, Scrooge. 114 00:08:35,656 --> 00:08:39,754 A squeezing, wrenching, grasping, clutching... 115 00:08:39,829 --> 00:08:42,129 covetous old sinner. 116 00:08:44,138 --> 00:08:45,801 Bob Cratchit? 117 00:08:45,875 --> 00:08:47,070 Yes, Mr. Scrooge? 118 00:08:47,144 --> 00:08:48,874 Who is this? 119 00:08:48,946 --> 00:08:50,574 Mr. Applegate, sir. 120 00:08:50,649 --> 00:08:53,280 He's here to speak to you about his... mortgage. 121 00:08:53,355 --> 00:08:55,690 Mr. Scrooge, I know you're very angry about this, 122 00:08:55,760 --> 00:08:58,286 and I didn't mean to fall behind in the payment. 123 00:08:58,365 --> 00:09:00,733 Lord knows, it being Christmas and all. 124 00:09:00,803 --> 00:09:02,898 Please don't shout at me, sir. 125 00:09:02,973 --> 00:09:06,002 That and, of course, little Gwen. Her lungs aren't right. 126 00:09:06,078 --> 00:09:08,345 The doctor takes his share, don't he? 127 00:09:08,417 --> 00:09:10,512 You can yell and scream, and you're right, 128 00:09:10,588 --> 00:09:12,353 but it won't do no good... 129 00:09:12,424 --> 00:09:15,089 because I'm the stone you can't squeeze blood from. 130 00:09:15,163 --> 00:09:17,428 And that's the truth! 131 00:09:17,500 --> 00:09:19,800 Thank you for not shouting at me. 132 00:09:19,872 --> 00:09:22,741 [Workers] 17... 42... 133 00:09:22,810 --> 00:09:26,272 Let us deal with the eviction notices for tomorrow, Mr. Cratchit. 134 00:09:26,351 --> 00:09:28,183 Uh... 135 00:09:28,255 --> 00:09:29,723 Tomorrow's Christmas, sir. 136 00:09:29,791 --> 00:09:33,595 Very well, you may gift wrap them. 137 00:09:33,664 --> 00:09:36,158 Let us help you with that, Mr. Cratchit. 138 00:09:36,236 --> 00:09:38,502 My, there are certainly a lot today. 139 00:09:38,573 --> 00:09:39,564 We'll get it. 140 00:09:39,643 --> 00:09:41,875 I'm okay, okay. 141 00:09:41,947 --> 00:09:43,882 - Here you go. - Look out on that end... 142 00:09:46,054 --> 00:09:47,989 - Uh... - [workers] Whoa! 143 00:09:49,394 --> 00:09:52,525 Christmas is a very busy time for us, Mr. Cratchit. 144 00:09:52,600 --> 00:09:55,833 People preparing feasts, giving parties. 145 00:09:55,906 --> 00:09:59,438 Spending the mortgage money on frivolities. 146 00:09:59,513 --> 00:10:03,214 One might say that December is the foreclosure season. 147 00:10:03,288 --> 00:10:07,695 Harvest time for the moneylenders. 148 00:10:07,763 --> 00:10:09,288 - Boss, ask him. - Tell him. 149 00:10:09,366 --> 00:10:12,599 - Come on. Come on. - Do it now. Do it. 150 00:10:12,672 --> 00:10:15,541 If you please, Mr. Scrooge, it's gotten colder. 151 00:10:15,611 --> 00:10:19,345 The bookkeeping staff would like to have an extra shovel of coal for the fire. 152 00:10:19,418 --> 00:10:22,446 - We can't do the bookkeeping. - Our pens are like ink-cicles. 153 00:10:22,524 --> 00:10:24,356 Our assets are frozen. 154 00:10:24,427 --> 00:10:28,231 How would the bookkeepers like to be suddenly unemployed? 155 00:10:28,301 --> 00:10:30,134 Heat wave! 156 00:10:30,205 --> 00:10:33,664 This is my island in the sun! 157 00:10:33,745 --> 00:10:37,081 I, I believe you've convinced them once again, Mr. Scrooge. 158 00:10:40,290 --> 00:10:43,091 At that moment, who should arrive at the door 159 00:10:43,161 --> 00:10:47,261 but Scrooge's nephew, Fred. His only living relative. 160 00:10:47,337 --> 00:10:49,830 - Nephew Fred? I don't see him. - Trust me. 161 00:10:51,343 --> 00:10:53,473 Hello? Uncle? 162 00:10:55,686 --> 00:10:56,677 Rizzo? 163 00:10:56,755 --> 00:10:59,191 You're very good at that, Mr. Dickens. 164 00:10:59,260 --> 00:11:02,527 A merry Christmas, Uncle Scrooge. God save you. 165 00:11:02,598 --> 00:11:04,193 Merry Christmas? 166 00:11:04,269 --> 00:11:06,535 Bah. Humbug! 167 00:11:06,607 --> 00:11:08,599 Quick, it'll be warmer in there. 168 00:11:12,785 --> 00:11:16,451 Christmas a humbug, Uncle? You don't mean that, surely. 169 00:11:16,526 --> 00:11:18,553 Actually, I think it's colder in here. 170 00:11:18,629 --> 00:11:21,533 Merry Christmas, you say? What right have you to be merry? 171 00:11:21,600 --> 00:11:23,093 You're poor enough. 172 00:11:23,172 --> 00:11:25,335 And you to be dismal? You're rich enough. 173 00:11:25,409 --> 00:11:27,571 He's got him. The old boy's speechless. 174 00:11:27,646 --> 00:11:29,707 If I could work my will, 175 00:11:29,783 --> 00:11:32,949 every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips 176 00:11:33,024 --> 00:11:34,855 would be cooked with his own turkey 177 00:11:34,927 --> 00:11:37,989 and buried with a stake of holly through his heart. 178 00:11:38,066 --> 00:11:39,898 Well, not quite speechless. 179 00:11:39,969 --> 00:11:41,461 - Uncle... - Nephew. 180 00:11:41,540 --> 00:11:45,411 You keep Christmas in your own way, and let me keep it in mine. 181 00:11:45,480 --> 00:11:49,420 Christmas is a loving, honest and charitable time. 182 00:11:49,488 --> 00:11:53,018 And though it's never put a scrap of gold or silver in my pocket, 183 00:11:53,095 --> 00:11:55,827 I believe Christmas has done me good and will do me good, 184 00:11:55,900 --> 00:11:57,561 and I say, God bless it. 185 00:11:59,507 --> 00:12:03,344 And how does one celebrate Christmas on the unemployment line? 186 00:12:05,619 --> 00:12:08,590 Now, in these times, it was customary on Christmas Eve 187 00:12:08,657 --> 00:12:11,356 for well-meaning gentlemen to call upon businesses, 188 00:12:11,429 --> 00:12:15,129 collecting donations for the poor and homeless. 189 00:12:15,804 --> 00:12:17,829 Mr. Scrooge, I presume? 190 00:12:20,345 --> 00:12:21,541 Who are you? 191 00:12:21,614 --> 00:12:25,314 We're from the Order of Victoria Charity Foundation. 192 00:12:25,388 --> 00:12:28,189 We'd like to speak to you about a donation. 193 00:12:28,260 --> 00:12:30,196 Ah! Welcome! 194 00:12:30,265 --> 00:12:32,860 This jolly old gentleman here is Mr. Scrooge. 195 00:12:32,937 --> 00:12:35,305 He's very generous to charities. 196 00:12:35,373 --> 00:12:36,899 My dear nephew! 197 00:12:36,976 --> 00:12:40,041 At this festive season of the year, Mr. Scrooge, 198 00:12:40,116 --> 00:12:44,420 many of us feel we must take care of our poor and homeless. 199 00:12:44,490 --> 00:12:47,053 Are there no prisons? No poor houses? 200 00:12:47,129 --> 00:12:49,395 Oh, plenty of those, sir. 201 00:12:49,467 --> 00:12:51,130 Oh. Excellent. 202 00:12:51,204 --> 00:12:53,002 For a moment, I was worried. 203 00:12:53,074 --> 00:12:57,345 Some of us are endeavoring to raise a fund for the poor and homeless. 204 00:12:57,417 --> 00:12:59,817 What might I put you down for? 205 00:12:59,887 --> 00:13:00,911 Nothing. 206 00:13:00,990 --> 00:13:05,054 - You wish to remain anonymous? - I wish to be left alone. 207 00:13:05,129 --> 00:13:07,191 I do not make merry myself for Christmas. 208 00:13:07,268 --> 00:13:08,361 That certainly is true. 209 00:13:08,503 --> 00:13:10,473 I cannot afford to make idle people merry. 210 00:13:10,540 --> 00:13:12,098 That is certainly not true. 211 00:13:12,176 --> 00:13:14,806 Don't you have other things to do this afternoon? 212 00:13:14,882 --> 00:13:18,342 Sadly, I do, Uncle. So I shall make my donation. 213 00:13:18,422 --> 00:13:21,051 And leave you to make yours. 214 00:13:21,128 --> 00:13:22,858 Thank you so very much. 215 00:13:22,930 --> 00:13:27,098 Oh, Uncle, come and have Christmas dinner with me and Clara tomorrow. 216 00:13:27,172 --> 00:13:29,005 Why ever did you get married? 217 00:13:29,075 --> 00:13:31,101 Why? Because I fell in love. 218 00:13:33,282 --> 00:13:36,551 That's the only thing in the world sillier than a merry Christmas. 219 00:13:36,623 --> 00:13:39,493 It's no use, I shall keep my Christmas humor to the last. 220 00:13:39,561 --> 00:13:43,001 A merry Christmas to you. And a happy New Year. 221 00:13:43,068 --> 00:13:45,472 - Merry Christmas, Fred. - Merry Christmas, Bob. 222 00:13:45,540 --> 00:13:46,872 Humbug! 223 00:13:48,111 --> 00:13:49,876 Ahem. 224 00:13:58,365 --> 00:14:01,130 Now, then, sir, about the... 225 00:14:01,203 --> 00:14:02,899 donation. 226 00:14:03,607 --> 00:14:05,474 Well, now. 227 00:14:05,544 --> 00:14:07,274 Let's see. 228 00:14:08,516 --> 00:14:11,510 I know how to treat the poor. 229 00:14:11,588 --> 00:14:15,028 My taxes go to pay for the prisons and the poorhouses. 230 00:14:15,096 --> 00:14:17,861 - The homeless must go there. - But some would rather die. 231 00:14:17,934 --> 00:14:20,530 If they'd rather die, then they'd better do it, 232 00:14:20,605 --> 00:14:22,599 and decrease the surplus population. 233 00:14:22,676 --> 00:14:25,340 Oh, dear. Oh, dear. 234 00:14:25,416 --> 00:14:29,320 This is the door, you may use it. 235 00:14:29,389 --> 00:14:31,255 All right, Beaker, come along. 236 00:14:31,326 --> 00:14:35,265 I think we've taken enough of Mr. Scrooge's time. 237 00:14:35,334 --> 00:14:38,237 Oh, dear. Dear, dear. 238 00:14:38,305 --> 00:14:41,972 [Workers] 17... 24... 58. 239 00:14:42,047 --> 00:14:45,108 Good King Wencelas looked out on the Feast of Stephen 240 00:14:45,186 --> 00:14:48,386 Though the snow lay round about, deep and crisp and even 241 00:14:48,458 --> 00:14:51,260 Brightly shone the moon that... night, 242 00:14:51,331 --> 00:14:52,924 Though... the... 243 00:14:55,137 --> 00:14:59,408 - What do you want? - Uh... Penny for the song, guvnor? 244 00:15:05,724 --> 00:15:07,249 Wh... Ow! 245 00:15:10,334 --> 00:15:12,030 17... 24... 246 00:15:25,662 --> 00:15:30,866 Excuse me, Mr. Scrooge, but it appears to be closing time. 247 00:15:32,041 --> 00:15:36,208 Very well. I'll see you at eight tomorrow morning. 248 00:15:37,486 --> 00:15:38,817 Ask him, ask him. 249 00:15:38,888 --> 00:15:40,686 Um... Tomorrow's Christmas. 250 00:15:40,758 --> 00:15:43,058 8:30, then. 251 00:15:43,129 --> 00:15:44,528 If you please, sir, 252 00:15:44,597 --> 00:15:47,502 half an hour off hardly seems customary for Christmas Day. 253 00:15:47,571 --> 00:15:50,508 - [Worker] No. - [Worker 2] Hardly customary. 254 00:15:50,576 --> 00:15:53,343 How much time off is customary, Mr. Cratchit? 255 00:15:53,415 --> 00:15:57,013 Um... Why, um, the, er, whole day. 256 00:15:57,088 --> 00:15:58,954 - Yeah, that's right. - The whole day. 257 00:15:59,025 --> 00:16:00,391 The entire day? 258 00:16:00,460 --> 00:16:02,487 - No. - That's the frog's idea. 259 00:16:02,565 --> 00:16:05,662 If you please, why open the office tomorrow? 260 00:16:05,738 --> 00:16:09,233 Other businesses will be closed. You'll have no one to do business with. 261 00:16:09,311 --> 00:16:12,772 It'll waste a lot of expensive coal for the fire. 262 00:16:12,851 --> 00:16:16,017 - That's definitely a point. - That's a point. 263 00:16:16,090 --> 00:16:19,825 It's a poor excuse for picking a man's pocket every December the 25th. 264 00:16:22,669 --> 00:16:25,904 But as I seem to be the only person around who knows that... 265 00:16:27,212 --> 00:16:29,910 ...take the day off. 266 00:16:34,425 --> 00:16:36,658 Will you stop that? 267 00:16:38,066 --> 00:16:40,058 Thank you, Mr. Scrooge. 268 00:16:41,771 --> 00:16:43,743 Be here all the earlier the next morning. 269 00:16:43,810 --> 00:16:46,441 - [Worker] Okay. - [Worker 2] You bet. First thing. 270 00:16:49,754 --> 00:16:51,916 With their employer gone at last, 271 00:16:51,991 --> 00:16:54,622 Bob Cratchit and the bookkeepers immediately began 272 00:16:54,697 --> 00:16:59,536 that most pleasant of activities, the celebration of Christmas. 273 00:16:59,605 --> 00:17:02,577 He's gone! 274 00:17:02,646 --> 00:17:04,979 Gentlemen, let's close up for Christmas. 275 00:17:06,819 --> 00:17:09,790 There's magic in the air this evening 276 00:17:09,858 --> 00:17:11,987 Magic in the air 277 00:17:12,063 --> 00:17:14,829 The world is at her best, you know 278 00:17:14,901 --> 00:17:17,338 When people love and care 279 00:17:17,406 --> 00:17:21,870 The promise of excitement is one the night will keep 280 00:17:21,949 --> 00:17:26,890 After all, there's only one more sleep till Christmas 281 00:17:37,778 --> 00:17:39,679 The world has got a smile 282 00:17:39,748 --> 00:17:42,743 Today, the world has got a glow 283 00:17:42,821 --> 00:17:45,622 There's no such thing as strangers 284 00:17:45,692 --> 00:17:47,718 When a stranger says hello 285 00:17:47,797 --> 00:17:50,324 And everyone is family 286 00:17:50,403 --> 00:17:52,702 We're having so much fun 287 00:17:52,773 --> 00:17:57,714 After all, there's only one more sleep till Christmas 288 00:17:59,820 --> 00:18:02,017 Okay, ready. Here we go. 289 00:18:16,918 --> 00:18:18,443 That's it. Ha! Ha! 290 00:18:18,523 --> 00:18:20,514 Mm-hm. 291 00:18:22,561 --> 00:18:24,725 Very good, gentlemen. 292 00:18:26,603 --> 00:18:31,101 'Tis the season to be jolly and joyous 293 00:18:32,080 --> 00:18:35,520 With a burst of pleasure, we feel it arrive 294 00:18:37,056 --> 00:18:41,588 It's a season when the saints can employ us 295 00:18:41,665 --> 00:18:46,540 To spread the news about peace and to keep love alive 296 00:18:46,607 --> 00:18:47,837 What's that? 297 00:18:47,911 --> 00:18:50,883 Look, it's the penguins' Christmas skating party. 298 00:19:07,481 --> 00:19:09,677 - Hmm. Ah. - Look at that! 299 00:19:16,165 --> 00:19:18,292 You did good, boss. 300 00:19:18,368 --> 00:19:21,396 Oh, thank you. Thank you very much. 301 00:19:25,915 --> 00:19:27,885 Wow! 302 00:19:27,952 --> 00:19:30,184 - No way. - Come on, Rizzo. 303 00:19:35,200 --> 00:19:36,190 Boy. 304 00:19:39,742 --> 00:19:41,039 Fun, huh? 305 00:19:41,111 --> 00:19:43,411 Merry Christmas, penguins. 306 00:19:45,686 --> 00:19:48,088 There's something in the wind today 307 00:19:48,158 --> 00:19:50,753 That's good for everyone 308 00:19:50,828 --> 00:19:53,356 Yes, faith is in our hearts today 309 00:19:53,435 --> 00:19:55,666 We're shining like the sun 310 00:19:55,738 --> 00:19:58,402 And everyone can feel it 311 00:19:58,477 --> 00:20:00,570 The feeling's running deep 312 00:20:00,647 --> 00:20:05,645 After all, there's only one more sleep till Christmas 313 00:20:05,724 --> 00:20:09,823 After all, there's only one more sleep 314 00:20:09,898 --> 00:20:14,465 Till Christmas Day 315 00:20:14,541 --> 00:20:16,532 Merry Christmas! 316 00:20:35,546 --> 00:20:38,278 Scrooge lived in chambers which had once belonged 317 00:20:38,351 --> 00:20:41,450 to his old business partners, Jacob and Robert Marley. 318 00:20:41,525 --> 00:20:43,551 - Have some bread? - Not while I'm working. 319 00:20:43,629 --> 00:20:45,598 Suit yourself. 320 00:20:45,666 --> 00:20:49,628 The building was a dismal heap of brick on a dark street. 321 00:20:49,707 --> 00:20:52,974 Once again, you must remember that the Marleys were dead 322 00:20:53,046 --> 00:20:55,812 - and decaying in their graves. - Yeuch! 323 00:20:55,885 --> 00:20:58,116 That one thing you must remember, 324 00:20:58,189 --> 00:21:00,626 or nothing that follows will seem wondrous. 325 00:21:00,694 --> 00:21:02,219 Why are you whispering? 326 00:21:02,297 --> 00:21:04,494 - It's for dramatic emphasis. - Oh. 327 00:21:04,568 --> 00:21:06,002 Shh. 328 00:21:29,916 --> 00:21:31,248 Jacob Marley? 329 00:21:36,862 --> 00:21:38,387 You okay? 330 00:21:49,453 --> 00:21:50,784 Humbug. 331 00:21:53,794 --> 00:21:56,264 Oh. Gonzo, speak to me. 332 00:21:56,332 --> 00:22:00,170 I mean, Mr. Dickens. Charlie! Are you hurt? 333 00:22:00,239 --> 00:22:03,405 To say that Scrooge was not startled would be untrue. 334 00:22:03,479 --> 00:22:06,918 Still, the moment had passed, and the world was as it should be. 335 00:22:06,986 --> 00:22:09,547 He ain't hurt. Didn't even break his concentration. 336 00:22:09,623 --> 00:22:11,355 - Hmm? - Nothing. 337 00:22:16,103 --> 00:22:18,835 Come on, Rizzo. We'll follow him in. 338 00:22:18,907 --> 00:22:22,506 In a minute. I had a bag of jelly beans over here. 339 00:22:22,581 --> 00:22:24,312 Will you just get over here? 340 00:22:24,385 --> 00:22:26,548 - All right. - Sheesh. 341 00:22:27,992 --> 00:22:30,121 Oh-oh. 342 00:22:31,866 --> 00:22:32,993 Steady, steady. 343 00:22:33,069 --> 00:22:35,539 Scrooge made his way up the stairs, 344 00:22:35,606 --> 00:22:37,598 caring not a button for the darkness. 345 00:22:37,677 --> 00:22:40,239 Darkness was cheap, and Scrooge liked it. 346 00:22:42,419 --> 00:22:46,154 But the incident at the door had made Scrooge wary. 347 00:22:46,226 --> 00:22:50,563 Before he shut himself in for the night, he searched his rooms. 348 00:22:50,634 --> 00:22:53,070 - [Rizzo] Okay, that does it. - [Dickens] Pardon? 349 00:22:53,140 --> 00:22:55,406 How do you know what Scrooge is doing? 350 00:22:55,478 --> 00:22:57,674 We're down here and he's up there. 351 00:22:57,749 --> 00:23:01,519 I keep telling you, storytellers are omniscient. I know everything. 352 00:23:01,589 --> 00:23:04,492 Hoity-toity, Mr. Godlike Smarty-Pants. 353 00:23:06,866 --> 00:23:10,828 To conduct a proper search, Scrooge was forced to light the lamps. 354 00:23:12,576 --> 00:23:14,307 How does he do that? 355 00:23:47,609 --> 00:23:49,168 Agh! 356 00:23:57,193 --> 00:23:58,492 Oh. 357 00:23:59,632 --> 00:24:01,965 It's my best dressing gown. 358 00:24:05,342 --> 00:24:07,438 No harm done. 359 00:25:20,884 --> 00:25:23,583 Look, it's Ebenezer Scrooge. 360 00:25:23,658 --> 00:25:26,390 Looking older and more wicked than ever. 361 00:25:26,461 --> 00:25:28,522 I knew he wouldn't disappoint us. 362 00:25:33,375 --> 00:25:34,468 Who are you? 363 00:25:34,544 --> 00:25:36,513 In life, we were your partners, 364 00:25:36,581 --> 00:25:39,849 - Jacob... - And Robert Marley. 365 00:25:39,920 --> 00:25:42,050 It looks like you. 366 00:25:42,126 --> 00:25:46,064 - But I don't believe it. - Why do you doubt your senses? 367 00:25:46,132 --> 00:25:49,262 Because a little thing can affect them. 368 00:25:49,338 --> 00:25:52,833 A slight disorder of the stomach can make them cheat. 369 00:25:52,913 --> 00:25:56,783 You may be a bit of undigested beef. A blob of mustard. 370 00:25:56,852 --> 00:25:58,650 A crumb of cheese. 371 00:25:58,723 --> 00:26:02,355 Yes, there's more of gravy than of grave about you. 372 00:26:05,035 --> 00:26:07,164 More of gravy than of grave? 373 00:26:07,238 --> 00:26:10,269 What a terrible pun. Where do you get those jokes? 374 00:26:10,345 --> 00:26:12,508 Leave comedy to the bears, Ebenezer. 375 00:26:14,552 --> 00:26:18,515 Please, Jacob, Robert, don't criticize me. 376 00:26:18,594 --> 00:26:20,360 You always criticized me. 377 00:26:20,431 --> 00:26:22,264 We were always heckling you. 378 00:26:22,334 --> 00:26:24,269 It's good to be heckling again. 379 00:26:24,338 --> 00:26:26,501 It's good to be doing anything again. 380 00:26:28,547 --> 00:26:30,243 Why do you come to me? 381 00:26:30,316 --> 00:26:35,223 We're Marley and Marley Avarice and greed 382 00:26:35,292 --> 00:26:40,029 We took advantage of the poor, just ignored the need-y 383 00:26:40,102 --> 00:26:44,508 We specialized in causing pain, spreading fear and doubt 384 00:26:44,576 --> 00:26:48,880 And if you could not pay the rent, we simply threw you out 385 00:26:50,287 --> 00:26:53,316 There was the year we evicted the entire orphanage. 386 00:26:53,393 --> 00:26:57,596 I remember the little tykes all standing in the snowbank. 387 00:26:57,668 --> 00:27:00,503 With their little frostbitten teddy bears. 388 00:27:04,213 --> 00:27:08,622 We're Marley and Marley Our hearts were painted black 389 00:27:08,688 --> 00:27:11,285 We should have known our evil deeds 390 00:27:11,360 --> 00:27:13,956 Would put us both in shack-les 391 00:27:14,031 --> 00:27:18,301 Captive, bound, we're double-ironed, exhausted by the weight 392 00:27:18,373 --> 00:27:20,866 As freedom comes from giving love 393 00:27:20,945 --> 00:27:23,278 So prison comes with hate 394 00:27:23,349 --> 00:27:25,479 We're Marley and Marley 395 00:27:28,459 --> 00:27:30,452 We're Marley and Marley 396 00:27:32,300 --> 00:27:35,704 But my friends, you were not unfeeling towards your fellow men. 397 00:27:35,773 --> 00:27:39,041 True, there was something about mankind we loved. 398 00:27:39,113 --> 00:27:40,878 I think it was their money. 399 00:27:43,119 --> 00:27:47,424 Doomed, Scrooge You're doomed for all time 400 00:27:47,495 --> 00:27:52,232 Your future is a horror story Written by your crime 401 00:27:52,304 --> 00:27:57,075 Your chains are forged by what you say and do 402 00:27:57,146 --> 00:27:59,743 So have your fun When life is done 403 00:27:59,818 --> 00:28:01,651 A nightmare waits for you 404 00:28:03,058 --> 00:28:04,993 Why these terrible chains? 405 00:28:05,062 --> 00:28:07,760 The chains. 406 00:28:07,833 --> 00:28:11,863 We forged these chains in life by our acts of greed. 407 00:28:11,940 --> 00:28:14,070 You wear such a chain yourself. 408 00:28:14,145 --> 00:28:16,911 Humbug. Speak comfort to me, friends. 409 00:28:16,984 --> 00:28:18,453 Comfort! 410 00:28:20,390 --> 00:28:23,191 You will be haunted by three spirits. 411 00:28:23,262 --> 00:28:25,527 Haunted? I've already had enough of that. 412 00:28:25,600 --> 00:28:29,802 Without these visits, you cannot hope to avoid the path we tread. 413 00:28:29,874 --> 00:28:33,370 Expect the first ghost tonight, when the bell tolls one. 414 00:28:33,447 --> 00:28:35,816 Can't I meet them all at once and get it over with? 415 00:28:35,885 --> 00:28:39,016 When the bell tolls one! 416 00:28:39,091 --> 00:28:41,086 We're Marley and Marley 417 00:28:43,701 --> 00:28:45,967 We're Marley and Marley 418 00:28:48,375 --> 00:28:50,904 We're Marley and Marley 419 00:28:54,288 --> 00:28:55,813 Change! 420 00:29:07,178 --> 00:29:11,347 And with that, the spirits of Scrooge's partners vanished into the darkness, 421 00:29:11,420 --> 00:29:16,225 leaving him once again alone in his room. 422 00:29:16,295 --> 00:29:20,396 That's scary stuff. Should we be worried about the kids in the audience? 423 00:29:20,471 --> 00:29:22,906 No, it's all right. This is culture. 424 00:29:22,975 --> 00:29:25,912 Jelly bean? I had them in my pocket all along. 425 00:29:27,449 --> 00:29:28,441 What? 426 00:29:40,842 --> 00:29:42,175 Humbug. 427 00:29:43,313 --> 00:29:45,111 Come on. 428 00:29:45,183 --> 00:29:46,812 But I really hate this. 429 00:29:46,887 --> 00:29:48,857 You wanted to know what was happening. 430 00:29:48,924 --> 00:29:52,363 Scrooge's bedchamber is on this side of the house. Jump. 431 00:29:52,430 --> 00:29:55,059 There's only two things in this life I hate. 432 00:29:55,135 --> 00:29:57,367 Heights, and jumping from them. 433 00:29:57,439 --> 00:29:59,671 Too late now. Come on, I'll catch you. 434 00:30:01,580 --> 00:30:03,915 God save my little broken body. 435 00:30:10,465 --> 00:30:12,330 Missed. 436 00:30:12,402 --> 00:30:15,100 Wait a second. I forgot my jelly beans. 437 00:30:15,174 --> 00:30:16,233 Um... 438 00:30:24,090 --> 00:30:25,184 What? 439 00:30:25,260 --> 00:30:27,092 You can fit through those bars? 440 00:30:27,164 --> 00:30:28,688 Yeah. 441 00:30:28,765 --> 00:30:30,166 You are such an idiot. 442 00:30:30,235 --> 00:30:32,171 What, what? Hey, what? 443 00:30:32,740 --> 00:30:33,970 What? 444 00:30:34,042 --> 00:30:35,568 What? 445 00:30:49,437 --> 00:30:51,031 Oh, dear. 446 00:30:51,108 --> 00:30:55,482 Scrooge slipped into the empty silence of a dreamless sleep. 447 00:30:55,549 --> 00:30:59,010 You know, a guy could break his tail falling out of this tree. 448 00:30:59,089 --> 00:31:01,082 Want to see what's going on, don't you? 449 00:31:01,160 --> 00:31:03,289 - Yes. - There's Scrooge's window. 450 00:31:03,364 --> 00:31:05,163 Oh, yeah. 451 00:31:24,338 --> 00:31:29,405 Expect the first ghost when the bell tolls one! 452 00:31:32,219 --> 00:31:33,950 Wow! Ouch. 453 00:31:55,429 --> 00:31:58,731 Are you the spirit whose coming was foretold to me? 454 00:31:58,802 --> 00:32:00,032 I am. 455 00:32:00,105 --> 00:32:04,603 But... you're just a child. 456 00:32:04,680 --> 00:32:07,845 I can remember nearly 1,900 years. 457 00:32:07,918 --> 00:32:11,086 I am the Ghost of Christmas Past. 458 00:32:11,160 --> 00:32:12,923 What business has brought you here? 459 00:32:12,996 --> 00:32:15,694 - Your welfare. - Huh. 460 00:32:15,767 --> 00:32:18,433 A night's unbroken rest might aid my welfare. 461 00:32:18,506 --> 00:32:20,702 Your salvation, then. 462 00:32:20,778 --> 00:32:23,475 Take heed. Come. 463 00:32:28,358 --> 00:32:32,262 I beg you, spirit, I am mortal. I'm liable to fall. 464 00:32:32,332 --> 00:32:35,667 A touch of my hand, and you shall fly. 465 00:32:43,587 --> 00:32:45,579 - What are we doing? - Nothing. 466 00:32:45,656 --> 00:32:47,286 - What? - Just hold on. 467 00:32:51,969 --> 00:32:54,531 - Watch out, Rizzo. - What? Oh! 468 00:32:54,607 --> 00:32:57,637 Whee! 469 00:32:58,314 --> 00:33:00,112 Hello, London! 470 00:33:00,185 --> 00:33:02,212 Goodbye, lunch! 471 00:33:03,357 --> 00:33:05,920 Spirit? 472 00:33:06,698 --> 00:33:07,824 Yes? 473 00:33:07,900 --> 00:33:09,597 Nothing. 474 00:33:11,405 --> 00:33:13,705 - Look, Rizzo. - I don't want to look. 475 00:33:13,776 --> 00:33:16,577 Spirit? What is that light? 476 00:33:18,152 --> 00:33:20,019 It cannot be dawn. 477 00:33:20,088 --> 00:33:22,388 It is the past. 478 00:33:25,533 --> 00:33:28,163 Look, it's beautiful, Rizzo. 479 00:33:28,238 --> 00:33:30,538 Mommy! 480 00:33:37,690 --> 00:33:39,682 Hey, we're going down. 481 00:33:40,294 --> 00:33:42,730 Hang on, Rizzo. 482 00:33:42,799 --> 00:33:45,497 [Dickens] Sorry, madam. 483 00:33:45,570 --> 00:33:47,506 [Rizzo] Pardon me, sir. 484 00:33:47,574 --> 00:33:49,406 Look out, Rizzo. 485 00:33:52,517 --> 00:33:54,612 Rizzo, this is Louise. 486 00:33:54,687 --> 00:33:56,680 Yeah, we've met. 487 00:34:05,876 --> 00:34:10,475 And so they arrived in Ebenezer Scrooge's childhood. 488 00:34:10,550 --> 00:34:12,953 That was the worst trip of my life. 489 00:34:13,022 --> 00:34:14,388 It's over now. 490 00:34:14,458 --> 00:34:17,520 Yeah, safe at last. 491 00:34:18,366 --> 00:34:19,355 No. 492 00:34:20,068 --> 00:34:22,539 No. No! Oh, no! 493 00:34:22,608 --> 00:34:24,007 Nice kitty, nice kitty. 494 00:34:24,077 --> 00:34:26,104 Ow! I'm from New Jersey. 495 00:34:28,918 --> 00:34:31,413 It was the afternoon of Christmas Eve, 496 00:34:31,490 --> 00:34:34,791 and Scrooge was conscious of a thousand odors. 497 00:34:34,863 --> 00:34:39,964 Each one connected with a thousand thoughts, hopes, joys and cares, 498 00:34:40,040 --> 00:34:42,203 long, long forgotten. 499 00:34:44,382 --> 00:34:46,374 It's my old school. 500 00:34:47,321 --> 00:34:48,949 I was a boy here. 501 00:34:49,959 --> 00:34:52,589 That's Henry. 502 00:34:52,664 --> 00:34:54,930 And Edmund, my best friend. 503 00:34:55,001 --> 00:34:57,630 Hello, boys. Hello. 504 00:34:57,706 --> 00:35:00,473 These are but shadows of your past, Ebenezer. 505 00:35:00,545 --> 00:35:03,175 They can neither see nor hear you. 506 00:35:03,250 --> 00:35:05,584 Come, let us go inside. 507 00:35:07,959 --> 00:35:09,952 Rizzo, stop playing with the cat. 508 00:35:10,029 --> 00:35:12,727 Save me, save me! 509 00:35:31,336 --> 00:35:34,775 And what a flood of memories came back to him, 510 00:35:34,843 --> 00:35:37,974 as Scrooge beheld his old classroom. 511 00:35:39,018 --> 00:35:41,146 I know it all so well, spirit. 512 00:35:42,123 --> 00:35:43,854 The desks. 513 00:35:45,062 --> 00:35:47,123 The smell of the chalk. 514 00:35:49,538 --> 00:35:51,733 I chose my profession in this room. 515 00:35:51,809 --> 00:35:54,541 And is he, too, familiar? 516 00:35:57,520 --> 00:36:01,185 Scrooge beheld a small boy, a boy he knew, 517 00:36:01,259 --> 00:36:03,729 oh, very well indeed. 518 00:36:06,670 --> 00:36:09,266 Good heavens. 519 00:36:09,342 --> 00:36:10,901 It's me. 520 00:36:10,979 --> 00:36:13,414 Come Ebenezer, the last coach is leaving. 521 00:36:13,482 --> 00:36:15,782 Come on, he never goes home for Christmas. 522 00:36:15,854 --> 00:36:18,188 Who cares about stupid old Christmas? 523 00:36:20,161 --> 00:36:22,324 I was often alone. 524 00:36:23,535 --> 00:36:27,167 More time for reading... and study. 525 00:36:27,241 --> 00:36:31,181 The Christmas holiday was a chance to get some extra work done. 526 00:36:32,318 --> 00:36:35,085 A time for... solitude. 527 00:36:38,229 --> 00:36:40,596 Rats don't understand these things. 528 00:36:40,667 --> 00:36:42,797 You were never a lonely child? 529 00:36:42,871 --> 00:36:46,310 I had 1,274 brothers and sisters. 530 00:36:46,378 --> 00:36:50,374 Sheesh. Rats don't understand these things. 531 00:36:50,452 --> 00:36:53,983 Let us see another Christmas in this place. 532 00:36:54,059 --> 00:36:56,222 They were all very much the same. 533 00:36:58,668 --> 00:37:00,431 Nothing ever changed. 534 00:37:00,504 --> 00:37:02,599 You changed. 535 00:37:23,415 --> 00:37:26,112 The years performed their terrible dance. 536 00:37:26,187 --> 00:37:30,354 And in a moment, Scrooge had seen his entire childhood pass. 537 00:37:30,429 --> 00:37:34,596 He saw his old school room age and decay. 538 00:37:34,668 --> 00:37:36,502 What the... Hey! 539 00:37:36,572 --> 00:37:37,562 Agh! 540 00:37:37,641 --> 00:37:41,513 So, Master Scrooge, graduation day! 541 00:37:42,618 --> 00:37:45,784 That's my old headmaster. 542 00:37:45,856 --> 00:37:48,053 This man taught me my greatest lesson. 543 00:37:48,129 --> 00:37:51,588 Stand up. Build your life as this school was built. 544 00:37:51,667 --> 00:37:52,727 Push! 545 00:37:52,803 --> 00:37:54,796 My ear, my ear, my ear. 546 00:37:56,811 --> 00:38:01,913 Yes, work hard, work long, and be constructive. 547 00:38:01,987 --> 00:38:04,924 Ebenezer, life is a golden opportunity. 548 00:38:04,992 --> 00:38:07,931 Today you go forth into the real world. 549 00:38:07,999 --> 00:38:10,901 You must keep your nose to the grindstone. 550 00:38:10,971 --> 00:38:13,237 Work hard, lad. And one day, 551 00:38:13,309 --> 00:38:16,304 your life will be as solid as this very building. 552 00:38:18,252 --> 00:38:20,813 Hmm. I've been meaning to fix that shelf. 553 00:38:20,890 --> 00:38:22,119 Yes, headmaster. 554 00:38:22,192 --> 00:38:27,260 Young man, you have been apprenticed to a fine company in London. 555 00:38:27,335 --> 00:38:31,298 Today, you become a man of business. 556 00:38:31,376 --> 00:38:33,369 I'm looking forward to it, headmaster. 557 00:38:33,446 --> 00:38:35,883 You will love business. 558 00:38:35,952 --> 00:38:38,217 It is the American way. 559 00:38:38,290 --> 00:38:39,279 Sam? 560 00:38:39,358 --> 00:38:41,829 Mmm? 561 00:38:42,797 --> 00:38:45,463 Oh. It is the British way. 562 00:38:45,537 --> 00:38:46,526 Good. 563 00:38:46,605 --> 00:38:48,471 Yes, headmaster. 564 00:38:52,416 --> 00:38:54,751 Oh, here is your coach, Ebenezer. 565 00:38:54,820 --> 00:38:58,156 Come, Scrooge, there is much to see. 566 00:38:59,863 --> 00:39:01,856 Remember, don't tip the driver. 567 00:39:10,449 --> 00:39:14,550 A moment later, Scrooge found himself standing on a city street, 568 00:39:14,625 --> 00:39:18,724 looking at a building he had not seen in years. 569 00:39:18,800 --> 00:39:21,965 Tell me, Ebenezer Scrooge, do you know this place? 570 00:39:22,038 --> 00:39:25,533 Know it? My first job was here. 571 00:39:25,612 --> 00:39:28,276 This is Fozziwig's old rubber chicken factory. 572 00:39:28,351 --> 00:39:30,149 Once again, it was Christmas Eve, 573 00:39:30,220 --> 00:39:35,288 night was falling, and the lamplighters were plying their trade. 574 00:39:35,365 --> 00:39:38,825 Hey, light the lamp, not the rat. Light the lamp, not the rat! 575 00:39:38,903 --> 00:39:40,668 - My apologies. - What are you doing? 576 00:39:40,741 --> 00:39:42,974 Put me out, put me out! 577 00:39:43,045 --> 00:39:45,481 - Rizzo! - What? 578 00:39:48,921 --> 00:39:52,122 Oh, oh, Th-th-th-thank you. 579 00:39:52,195 --> 00:39:53,926 You're welcome. 580 00:39:56,304 --> 00:39:59,036 There he is, old Fozziwig himself. 581 00:39:59,107 --> 00:40:02,774 Look my lads, dusk has fallen, and the lamplighters are at work. 582 00:40:02,849 --> 00:40:05,080 It's Christmas Eve for certain. 583 00:40:05,154 --> 00:40:07,123 What an employer he was. 584 00:40:07,190 --> 00:40:10,560 As hard and as ruthless as a rose petal. 585 00:40:10,631 --> 00:40:12,896 It's time for the party to begin. 586 00:40:12,967 --> 00:40:15,597 It's the Fozziwig Christmas party. 587 00:40:15,672 --> 00:40:17,368 Rizzo, come on. 588 00:40:18,345 --> 00:40:20,611 Rizzo, just grab hold of the stick. 589 00:40:20,683 --> 00:40:22,947 Merry Christmas. 590 00:40:23,020 --> 00:40:25,014 Thank you, thank you. 591 00:40:26,494 --> 00:40:29,294 Excuse me, everyone. Can we have some quiet, please? 592 00:40:32,238 --> 00:40:33,500 Whoa! 593 00:40:39,718 --> 00:40:42,417 I suppose I should be grateful for that. 594 00:40:42,490 --> 00:40:44,357 You're welcome. 595 00:40:44,427 --> 00:40:47,628 Everyone, please, can I have your attention for a moment? 596 00:40:48,770 --> 00:40:52,003 Look, it's the Marley brothers. 597 00:40:52,076 --> 00:40:54,204 My old partners, as they were as lads. 598 00:40:54,279 --> 00:40:56,647 Can I have your attention, please? 599 00:41:00,358 --> 00:41:02,224 Quiet! 600 00:41:04,298 --> 00:41:05,665 Thank you. 601 00:41:05,733 --> 00:41:07,363 That's better. 602 00:41:07,439 --> 00:41:10,740 Welcome to Fozziwig and Mom's annual Christmas party. 603 00:41:10,811 --> 00:41:12,677 At this time in the proceedings, 604 00:41:12,748 --> 00:41:15,582 it is a tradition for me to make a little speech. 605 00:41:15,654 --> 00:41:18,385 And it's a tradition for us to take a little nap. 606 00:41:20,796 --> 00:41:22,924 Uh, pay no attention to them. 607 00:41:22,999 --> 00:41:26,029 My speech, here is my Christmas speech. 608 00:41:26,106 --> 00:41:29,670 "Thank you all and merry Christmas." 609 00:41:29,746 --> 00:41:31,840 - That was the speech? - That was dumb. 610 00:41:31,917 --> 00:41:33,646 - It was obvious. - It was pointless. 611 00:41:33,720 --> 00:41:35,883 It was short. 612 00:41:38,562 --> 00:41:42,832 I'm bored with speeches. Let's dance, Son! 613 00:41:42,904 --> 00:41:45,375 Here's Mrs. Fozziwig to start the party. 614 00:41:45,443 --> 00:41:47,971 - Way to go, Ma! - Hit it, boys! 615 00:41:51,954 --> 00:41:53,080 Hello. 616 00:41:54,694 --> 00:41:57,459 Look, there's a buffet over here. I'm kind of hungry. 617 00:42:01,104 --> 00:42:05,672 Fa-la la-la la La-la la la 618 00:42:05,747 --> 00:42:09,686 Forget it. Mother always taught me, never eat singing food. 619 00:42:12,059 --> 00:42:14,496 A pleasure having you here. 620 00:42:14,565 --> 00:42:17,160 I'm very pleased, and please enjoy yourself. 621 00:42:17,236 --> 00:42:19,762 Excuse me, Mr. Fozziwig? 622 00:42:19,839 --> 00:42:21,902 Sir, I've been going over the accounts. 623 00:42:21,979 --> 00:42:25,007 Do you know how much the firm is spending for this party? 624 00:42:25,085 --> 00:42:28,385 Master Scrooge, this is Christmas. 625 00:42:28,456 --> 00:42:30,551 It's a time for generosity. 626 00:42:30,627 --> 00:42:36,128 Stop working, enjoy yourself. Go meet some people, go ahead. 627 00:42:36,204 --> 00:42:37,331 Hello. 628 00:42:51,468 --> 00:42:53,403 You dancing fool! 629 00:43:00,684 --> 00:43:03,087 I love these annual Christmas parties. 630 00:43:03,156 --> 00:43:05,591 I love them so much, I think we'll do it twice a year. 631 00:43:05,660 --> 00:43:06,958 Excuse me. 632 00:43:07,029 --> 00:43:09,832 - [Fozziwig] Master Scrooge. - Excuse me. 633 00:43:09,901 --> 00:43:12,964 Belle, I'd like to introduce you to Ebenezer Scrooge, 634 00:43:13,042 --> 00:43:15,443 the finest young financial mind in the city. 635 00:43:15,512 --> 00:43:17,914 Ebenezer, this is Belle, 636 00:43:17,984 --> 00:43:19,976 a friend of the Fozziwig family. 637 00:43:20,055 --> 00:43:22,047 I'm pleased to meet you. 638 00:43:23,594 --> 00:43:26,828 Well, I'm glad you two finally met. 639 00:43:26,900 --> 00:43:29,270 Do you remember this meeting? 640 00:43:30,607 --> 00:43:32,337 Remember? 641 00:43:34,448 --> 00:43:35,438 Yes. 642 00:43:36,251 --> 00:43:38,278 I remember. 643 00:43:38,355 --> 00:43:42,419 There was, of course, another Christmas Eve with this young woman, 644 00:43:42,497 --> 00:43:44,830 some years later. 645 00:43:44,900 --> 00:43:49,103 Oh, please, do not show me that Christmas. 646 00:44:10,082 --> 00:44:12,746 Another year before our wedding, Ebenezer. 647 00:44:12,821 --> 00:44:14,881 It can't be helped, Belle. 648 00:44:16,060 --> 00:44:20,193 How could we marry now? There's not even enough for a decent home. 649 00:44:20,268 --> 00:44:22,534 The investments haven't grown as they should. 650 00:44:22,605 --> 00:44:24,598 So you said last year. 651 00:44:25,178 --> 00:44:27,375 Business continues to be poor. 652 00:44:29,083 --> 00:44:31,748 You're a partner in your own firm now. 653 00:44:33,425 --> 00:44:35,224 Barely clearing expenses. 654 00:44:35,297 --> 00:44:38,700 - You said the partnership was the goal. - This is for you. 655 00:44:40,072 --> 00:44:42,564 I love you, Belle. 656 00:44:44,214 --> 00:44:46,514 You did, once. 657 00:44:54,666 --> 00:44:56,396 Oh, Rizzo. 658 00:45:01,043 --> 00:45:03,014 Spirit, show me no more. 659 00:45:03,984 --> 00:45:06,352 Why do you delight in torturing me? 660 00:45:06,421 --> 00:45:10,952 I told you, these are the shadows of the things that have been. 661 00:45:11,030 --> 00:45:14,731 That they are what they are, do not blame me. 662 00:45:14,804 --> 00:45:16,796 Leave me. 663 00:45:38,114 --> 00:45:42,384 Scrooge was left alone and exhausted in his bedchamber. 664 00:45:42,457 --> 00:45:47,420 And thus he remained, until the nearby clock began to strike the hour. 665 00:45:48,100 --> 00:45:49,535 Oh. 666 00:45:49,602 --> 00:45:52,632 - Oh. Oh, what was that? - Two o'clock. 667 00:45:52,709 --> 00:45:55,145 - Is it too early for breakfast? - Yes. 668 00:45:55,214 --> 00:45:57,650 Oh, good, supper time. 669 00:46:02,661 --> 00:46:06,624 Scrooge knew the second of the ghosts was due. 670 00:46:06,701 --> 00:46:09,936 Yet now, as the clock finished striking... 671 00:46:11,512 --> 00:46:13,037 Nothing. 672 00:46:15,953 --> 00:46:18,891 Come in, and know me better, man. 673 00:46:33,519 --> 00:46:36,251 Come in, and know me better, man. 674 00:46:36,324 --> 00:46:39,125 - Did I already say that? - You did. 675 00:46:39,197 --> 00:46:41,997 I am the Ghost of Christmas Present. 676 00:46:42,069 --> 00:46:46,477 This is the night before the dawn before the day of Christmas. 677 00:46:46,544 --> 00:46:50,484 Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present? 678 00:46:50,552 --> 00:46:55,323 - You did. - Come in, know me better, man. 679 00:46:55,394 --> 00:46:57,557 You're a little absent-minded, spirit. 680 00:46:57,631 --> 00:47:02,071 No, I'm a large absent-minded spirit. [chuckles] 681 00:47:03,409 --> 00:47:06,348 My mind is filled with the here and now. 682 00:47:06,414 --> 00:47:10,252 And the now is Christmas. [laughs] 683 00:47:10,322 --> 00:47:14,056 I don't believe I've ever met anybody like you before, sir. 684 00:47:14,129 --> 00:47:18,468 Really? Over 1,800 of my brothers have come before me. 685 00:47:18,537 --> 00:47:21,873 1,800? Lmagine the grocery bills. 686 00:47:27,354 --> 00:47:31,658 Have you ever noticed that everything seems wonderful at Christmas? 687 00:47:33,232 --> 00:47:38,037 Uh, in all honesty, spirit, no. 688 00:47:39,510 --> 00:47:42,447 Perhaps I've never understood about Christmas. 689 00:47:42,517 --> 00:47:46,546 Before this day is done, you will understand. 690 00:47:46,624 --> 00:47:48,593 Oh. [laughs] 691 00:47:48,661 --> 00:47:50,493 Oh, no! Oh, no! 692 00:47:52,870 --> 00:47:56,137 We shall go out into the world. 693 00:47:59,013 --> 00:48:01,417 I suppose you enjoyed that? 694 00:48:01,485 --> 00:48:03,009 Of course. 695 00:48:08,097 --> 00:48:12,664 May I welcome you to Christmas morning? 696 00:48:22,259 --> 00:48:25,197 It's in the singing of a street corner choir 697 00:48:25,263 --> 00:48:27,860 It's going home and getting warm by the fire 698 00:48:27,935 --> 00:48:31,031 It's true wherever you find love 699 00:48:31,109 --> 00:48:33,601 It feels like Christmas 700 00:48:33,679 --> 00:48:36,378 A cup of kindness that we share with another 701 00:48:36,450 --> 00:48:39,183 A sweet reunion with a friend or a brother 702 00:48:39,257 --> 00:48:42,285 In all the places you find love 703 00:48:42,362 --> 00:48:45,232 It feels like Christmas 704 00:48:45,301 --> 00:48:49,742 It is the season of the heart 705 00:48:49,810 --> 00:48:52,679 A special time of caring 706 00:48:52,748 --> 00:48:56,482 The ways of love made clear 707 00:48:56,555 --> 00:49:01,361 And it is the season of the spirit 708 00:49:01,432 --> 00:49:04,062 The message if we hear it 709 00:49:04,136 --> 00:49:07,974 Is make it last all year 710 00:49:13,287 --> 00:49:16,053 It's in the giving of a gift to another 711 00:49:16,125 --> 00:49:18,927 A pair of mittens that were made by your mother 712 00:49:18,998 --> 00:49:22,094 It's all the ways that we show love 713 00:49:22,170 --> 00:49:24,605 That feel like Christmas 714 00:49:24,675 --> 00:49:27,306 A part of childhood we'll always remember 715 00:49:27,381 --> 00:49:30,080 It is the summer of the soul in December 716 00:49:30,152 --> 00:49:33,352 Yes, when you do your best for love 717 00:49:33,425 --> 00:49:36,626 It feels like Christmas 718 00:49:36,699 --> 00:49:40,729 It is the season of the heart 719 00:49:40,805 --> 00:49:43,710 A special time of caring 720 00:49:43,778 --> 00:49:47,879 The ways of love made clear 721 00:49:47,952 --> 00:49:51,915 It is the season of the spirit 722 00:49:51,994 --> 00:49:54,830 The message, if we hear it 723 00:49:54,899 --> 00:49:58,771 Is make it last all year 724 00:50:04,049 --> 00:50:06,953 It's in the singing of a street corner choir 725 00:50:07,022 --> 00:50:09,754 It's going home and getting warm by the fire 726 00:50:09,827 --> 00:50:13,027 It's true wherever you find love 727 00:50:13,099 --> 00:50:15,433 It feels like Christmas 728 00:50:15,505 --> 00:50:22,245 It's true wherever you find love 729 00:50:22,317 --> 00:50:26,348 It feels like Christmas 730 00:50:29,763 --> 00:50:35,072 It feels like Christmas 731 00:50:35,141 --> 00:50:39,547 It feels like Christmas! 732 00:50:41,219 --> 00:50:47,995 It feels like Christmas 733 00:50:51,104 --> 00:50:52,802 Spirit, I had no idea. 734 00:50:52,875 --> 00:50:56,906 I wish to see friends, kin. Show me family. 735 00:50:59,086 --> 00:51:03,049 It's Fred. My dear nephew Fred and his wife, Clara. 736 00:51:03,129 --> 00:51:05,063 Having Christmas with friends. 737 00:51:06,100 --> 00:51:07,591 Hey, look. Fruit. 738 00:51:07,669 --> 00:51:10,767 Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols. 739 00:51:10,843 --> 00:51:12,834 - What now, my lovelies? - A game, Fred. 740 00:51:12,914 --> 00:51:15,076 Yeah, we must have a game at Christmas. 741 00:51:15,150 --> 00:51:18,645 - Do people play games at Christmas? - I love games. 742 00:51:18,724 --> 00:51:21,389 Say, do you know that fruit is wax? 743 00:51:21,463 --> 00:51:24,902 Oh, yeah, I wondered about the texture. Yeuch! 744 00:51:24,969 --> 00:51:28,099 - Let's play "Yes and No." - Oh, wonderful game. 745 00:51:28,174 --> 00:51:31,238 Yah! That's a great game. I'll be it. 746 00:51:31,315 --> 00:51:34,080 Yes, let Fred be it. He always thinks of good things. 747 00:51:34,152 --> 00:51:36,554 I do have a good one, Clara. Guess. 748 00:51:36,624 --> 00:51:38,618 Is it vegetable? 749 00:51:38,695 --> 00:51:40,221 - [Fred] No. - [Clara] Mineral? 750 00:51:40,298 --> 00:51:41,698 - No. - Animal, then? 751 00:51:41,767 --> 00:51:43,669 - What else? - What else, indeed. 752 00:51:43,738 --> 00:51:45,970 - Is it found on a farm? - Never. 753 00:51:46,041 --> 00:51:47,738 - In the city? - Usually. 754 00:51:47,811 --> 00:51:50,044 Does it pull a hansom cab? 755 00:51:50,116 --> 00:51:51,643 Certainly not. 756 00:51:51,719 --> 00:51:53,450 How about a dog? 757 00:51:53,523 --> 00:51:54,513 No. 758 00:51:54,591 --> 00:51:55,718 - A cat? - A cat? 759 00:51:55,793 --> 00:51:59,131 - I said it first. - No. 760 00:51:59,200 --> 00:52:01,762 Wait, is this an unwanted creature? 761 00:52:01,839 --> 00:52:04,035 - Often. - A mouse? 762 00:52:04,109 --> 00:52:05,337 - No. - A rat? 763 00:52:05,412 --> 00:52:07,507 - You called? - A cockroach. 764 00:52:07,583 --> 00:52:08,573 No. 765 00:52:08,652 --> 00:52:10,177 - A leech? - It's too wonderful. 766 00:52:10,254 --> 00:52:13,249 Wait, I know. An unwanted creature, 767 00:52:13,326 --> 00:52:15,795 but not a rat, a leech, or a cockroach? 768 00:52:15,864 --> 00:52:16,924 Then what? 769 00:52:17,001 --> 00:52:19,334 - What? - It's Ebenezer Scrooge. 770 00:52:19,405 --> 00:52:20,395 Yes. 771 00:52:20,474 --> 00:52:22,740 Wonderful. 772 00:52:23,813 --> 00:52:26,512 That's a killer. 773 00:52:33,764 --> 00:52:36,738 Come, there is much to see. 774 00:52:36,805 --> 00:52:39,777 No more. I wish to see no more. 775 00:52:44,620 --> 00:52:46,589 Here. 776 00:52:46,656 --> 00:52:48,956 Why have we come to this odd corner of the town? 777 00:52:49,027 --> 00:52:51,691 It's Christmas here, too, you know. 778 00:52:51,767 --> 00:52:54,465 That's Bob Cratchit's house. 779 00:52:54,538 --> 00:52:57,271 Perhaps it was the spirit's own generous nature, 780 00:52:57,344 --> 00:52:59,472 and his sympathy for all poor men, 781 00:52:59,548 --> 00:53:03,817 that led them straight to the home of Scrooge's faithful clerk. 782 00:53:05,759 --> 00:53:08,457 Goose. They're cooking goose down there. 783 00:53:10,034 --> 00:53:12,663 Rizzo, get out of the way. 784 00:53:12,739 --> 00:53:14,936 Hey, don't be sweeping the chimney now. 785 00:53:15,011 --> 00:53:17,037 You're blocking the smell. [sniffs] 786 00:53:18,248 --> 00:53:21,653 - This is Bob Cratchit's house? - How do you know that? 787 00:53:21,721 --> 00:53:23,817 You just told me. 788 00:53:23,893 --> 00:53:26,865 Hmm. Well, I'm usually trustworthy. 789 00:53:31,140 --> 00:53:34,112 - Who's that? - Mrs. Cratchit, of course. 790 00:53:37,319 --> 00:53:38,878 Ahh! 791 00:53:41,394 --> 00:53:44,455 Peter, do not stop turning that spit. 792 00:53:44,533 --> 00:53:47,731 That is the whole secret of a properly roasted goose. 793 00:53:47,805 --> 00:53:52,213 - It smells so good, Mother. - It does, doesn't it? 794 00:53:52,280 --> 00:53:55,548 Oh. That smells wonderful. 795 00:53:56,655 --> 00:53:58,089 Oh, good grief. 796 00:53:58,157 --> 00:54:00,287 Hey, I'm stuck, get me out of here. 797 00:54:00,363 --> 00:54:02,492 I knew you weren't suited for literature. 798 00:54:06,774 --> 00:54:09,210 Oh, at least I landed on something soft. 799 00:54:09,279 --> 00:54:11,341 And hot! Ooh! Ooh! Ooh! 800 00:54:11,416 --> 00:54:13,716 Hot, hot, hot! 801 00:54:14,554 --> 00:54:16,718 Mother, Mother, Mother! 802 00:54:16,793 --> 00:54:21,894 You said we couldn't eat the chestnuts until Father and Tiny Tim get home. 803 00:54:21,970 --> 00:54:24,064 I wasn't eating them, 804 00:54:24,141 --> 00:54:27,738 I was merely checking them to see if they were not burnt. 805 00:54:27,813 --> 00:54:30,786 It's a chef's thing, dear. And do not shout, Betina. 806 00:54:30,852 --> 00:54:33,882 - I'm Belinda. - I'm Betina. 807 00:54:33,959 --> 00:54:36,327 Of course you are, Betina. 808 00:54:36,396 --> 00:54:37,922 Belinda. 809 00:54:39,070 --> 00:54:40,799 Whatever. 810 00:54:42,108 --> 00:54:44,544 Huh? 811 00:54:50,123 --> 00:54:54,586 'Tis the season to be jolly and joyous, fa la la 812 00:54:54,665 --> 00:54:59,767 With a burst of pleasure we feel it arrive, fa la la 813 00:54:59,841 --> 00:55:04,647 It's a season when the saints can employ us, fa la la 814 00:55:04,716 --> 00:55:08,349 To spread the news about peace and to keep love alive 815 00:55:12,799 --> 00:55:14,097 Come on, son. 816 00:55:14,168 --> 00:55:16,604 Let's go see if Christmas dinner is ready yet. 817 00:55:16,672 --> 00:55:18,768 - Oh, yeah. - Yes. 818 00:55:22,817 --> 00:55:25,118 Merry Christmas, everyone. 819 00:55:25,189 --> 00:55:26,316 Daddy! 820 00:55:29,596 --> 00:55:30,929 Merry Christmas, girls. 821 00:55:31,000 --> 00:55:33,197 - Merry Christmas, Peter. - Merry Christmas. 822 00:55:33,270 --> 00:55:35,936 Children, children, it's time to set the table. 823 00:55:36,009 --> 00:55:38,845 - Go ahead. - Wait for me. 824 00:55:38,916 --> 00:55:42,353 - Merry Christmas, Emily. - Merry Christmas... 825 00:55:42,421 --> 00:55:43,753 Crachy. 826 00:55:44,525 --> 00:55:45,515 Emmy. 827 00:55:49,902 --> 00:55:54,206 I fell down the chimney and landed on a flaming hot goose. 828 00:55:54,278 --> 00:55:57,112 You have all the fun. 829 00:55:57,182 --> 00:55:59,209 What? 830 00:55:59,286 --> 00:56:01,916 Peter, the Christmas dinner. 831 00:56:01,991 --> 00:56:03,928 The goose, the goose. 832 00:56:07,401 --> 00:56:11,273 Oh, no, now, son, you've gotten too excited. 833 00:56:11,342 --> 00:56:15,578 You go sit in your chair a moment. Rest a moment. 834 00:56:15,651 --> 00:56:19,487 - How was he at church? - As good as gold and better. 835 00:56:19,558 --> 00:56:21,722 He said he hoped the people saw him in church 836 00:56:21,796 --> 00:56:25,325 because it might be pleasant for them to remember upon Christmas Day 837 00:56:25,402 --> 00:56:29,502 who made lame beggars walk and blind men see. 838 00:56:29,576 --> 00:56:31,570 A remarkable child. 839 00:56:33,051 --> 00:56:35,953 With that, the Cratchits came to what was surely 840 00:56:36,023 --> 00:56:40,122 the happiest single moment in all the livelong year. 841 00:56:40,197 --> 00:56:44,001 - Such a meager feast. - But very much appreciated. 842 00:56:45,874 --> 00:56:48,141 I pay Bob such a small amount. 843 00:56:48,212 --> 00:56:50,707 - Mr. Scrooge. - Bob. 844 00:56:50,784 --> 00:56:52,880 Bob Cratchit? 845 00:56:52,955 --> 00:56:55,926 It only seems right that I should lift a glass to my employer. 846 00:56:55,994 --> 00:56:58,794 I give you Mr. Scrooge, the founder of the feast. 847 00:56:58,865 --> 00:57:02,133 The founder of the feast, indeed. Huh! 848 00:57:02,205 --> 00:57:06,076 If I had him here, I would give him a piece of my mind to feast upon. 849 00:57:06,145 --> 00:57:08,080 And I bet he would choke on it. 850 00:57:08,149 --> 00:57:10,620 - Choke! - My dear, the children. 851 00:57:10,688 --> 00:57:11,917 Christmas Day. 852 00:57:11,990 --> 00:57:16,454 Well, I suppose that on the blessed day of Christmas, 853 00:57:16,532 --> 00:57:20,164 one must drink to the health of Mr. Scrooge, 854 00:57:20,239 --> 00:57:23,507 even though he is odious, stingy, wicked, 855 00:57:23,579 --> 00:57:27,382 and unfeeling, and badly dressed... 856 00:57:27,453 --> 00:57:30,913 To the founder of the feast, Mr. Scrooge. 857 00:57:30,992 --> 00:57:37,268 To Mr. Scrooge, he'll be very merry and happy this day, I have no doubt. 858 00:57:37,339 --> 00:57:38,329 No doubt. 859 00:57:38,407 --> 00:57:39,706 Mm. Cheers. 860 00:57:41,246 --> 00:57:45,117 God bless us, every one. 861 00:57:47,325 --> 00:57:50,296 Life is full of sweet surprises 862 00:57:50,363 --> 00:57:52,662 Every day's a gift 863 00:57:52,734 --> 00:57:55,603 The sun comes up And I can feel it 864 00:57:55,672 --> 00:57:58,304 Lift my spirit 865 00:57:58,378 --> 00:58:03,719 Fills me up with laughter Fills me up with song 866 00:58:03,787 --> 00:58:06,658 I look into the eyes of love 867 00:58:06,728 --> 00:58:09,961 And know that I belong 868 00:58:10,033 --> 00:58:12,697 Bless us all 869 00:58:12,771 --> 00:58:15,538 Who gather here 870 00:58:15,611 --> 00:58:21,110 The loving family I hold dear 871 00:58:21,187 --> 00:58:23,885 No place on Earth 872 00:58:23,959 --> 00:58:26,727 Compares with home 873 00:58:26,799 --> 00:58:32,104 And every path will bring me back from where I roam 874 00:58:32,877 --> 00:58:35,109 Bless us all 875 00:58:35,181 --> 00:58:37,707 That as we live 876 00:58:37,786 --> 00:58:43,628 We always comfort and forgive 877 00:58:43,696 --> 00:58:45,962 We have so much 878 00:58:46,034 --> 00:58:48,938 That we can share 879 00:58:49,008 --> 00:58:54,245 With those in need we see around us everywhere 880 00:58:54,318 --> 00:58:58,654 Let us always love each other 881 00:58:59,960 --> 00:59:03,229 Lead us to the light 882 00:59:05,805 --> 00:59:11,145 Let us hear the voice of reason 883 00:59:11,216 --> 00:59:14,244 Singing in the night 884 00:59:16,658 --> 00:59:20,097 Let us run from anger 885 00:59:22,070 --> 00:59:26,100 And catch us when we fall 886 00:59:27,946 --> 00:59:33,116 Teach us in our dreams And please, yes, please, 887 00:59:33,190 --> 00:59:36,525 Bless us, one and all 888 00:59:39,969 --> 00:59:42,166 Bless us all 889 00:59:42,240 --> 00:59:44,711 With playful years 890 00:59:44,778 --> 00:59:50,313 With noisy games and joyful tears 891 00:59:50,390 --> 00:59:53,293 We reach for you 892 00:59:53,361 --> 00:59:56,333 And we stand tall 893 00:59:56,400 --> 01:00:01,969 And in our prayers and dreams We ask you, bless us all 894 01:00:02,045 --> 01:00:04,709 We reach for you 895 01:00:04,783 --> 01:00:08,587 And we stand tall 896 01:00:08,657 --> 01:00:13,098 And in our prayers and dreams, we ask you 897 01:00:13,166 --> 01:00:17,196 Bless us all 898 01:00:23,485 --> 01:00:26,947 Let's all take our seats now. Let's have dinner. 899 01:00:27,025 --> 01:00:31,193 Spirit, tell me if Tiny Tim will live. 900 01:00:31,265 --> 01:00:33,327 That is the future. 901 01:00:33,403 --> 01:00:35,396 My realm is the present. 902 01:00:35,474 --> 01:00:40,850 However, I see a vacant seat by the chimney corner. 903 01:00:40,916 --> 01:00:43,252 And a crutch without an owner. 904 01:00:43,322 --> 01:00:48,823 If these shadows remain unaltered, I believe the child will die. 905 01:00:48,899 --> 01:00:52,361 But then, if he's going to die, he'd better do it, 906 01:00:52,439 --> 01:00:55,708 and decrease the surplus population. 907 01:00:55,781 --> 01:00:57,180 Oh, spirit. 908 01:00:57,250 --> 01:01:00,380 As the Cratchit family vanished into the darkness, 909 01:01:00,455 --> 01:01:04,724 Scrooge kept his eyes upon Tiny Tim, until the last. 910 01:01:04,797 --> 01:01:08,360 Come. My time grows short. 911 01:01:15,249 --> 01:01:17,185 Spirit, do you grow old? 912 01:01:17,253 --> 01:01:19,814 I do. [chuckles] 913 01:01:22,062 --> 01:01:24,329 Are spirits' lives so short? 914 01:01:24,401 --> 01:01:27,395 My time upon this globe is very brief. 915 01:01:27,473 --> 01:01:33,714 I believe it will end upon the stroke of 12. 916 01:01:33,785 --> 01:01:35,652 [Rizzo] One. 917 01:01:35,721 --> 01:01:40,491 Now? But spirit, I have learned so much from you. 918 01:01:40,596 --> 01:01:43,399 Nothing Scrooge could do or say could stop 919 01:01:43,468 --> 01:01:46,669 the relentless march of those terrible bells. 920 01:01:46,741 --> 01:01:48,735 Five! 921 01:01:48,813 --> 01:01:51,146 Oh, spirit, do not leave me. 922 01:01:51,216 --> 01:01:54,017 I think I must, in fact. 923 01:01:54,123 --> 01:01:57,185 You have meant so much to me. You have changed me. 924 01:01:57,295 --> 01:02:02,635 And now I leave you with the Ghost of Christmas Yet To Come. 925 01:02:02,705 --> 01:02:06,110 - You mean, the future? - Mm. 926 01:02:06,179 --> 01:02:07,238 Must I? 927 01:02:07,314 --> 01:02:13,087 Go forth, and know him better, man. 928 01:02:55,572 --> 01:02:59,603 Am I in the presence of the Ghost of Christmas Yet To Come? 929 01:03:03,453 --> 01:03:09,887 Spirit, I fear you more than any specter I have yet met. 930 01:03:11,302 --> 01:03:14,468 This is too scary. I don't think I want to see any more. 931 01:03:14,540 --> 01:03:17,809 When you're right, you're right. You're on your own, folks. 932 01:03:17,882 --> 01:03:21,718 - We'll meet you at the finale. - Yeah. 933 01:03:22,589 --> 01:03:27,327 I am prepared to follow and to learn, with a thankful heart. 934 01:03:30,671 --> 01:03:33,142 Will you not speak to me? 935 01:03:37,452 --> 01:03:41,516 Oh, yes, the night is waning fast. 936 01:03:41,592 --> 01:03:43,585 Lead on, spirit. 937 01:04:06,939 --> 01:04:09,671 No, I don't know much about it, either way. 938 01:04:09,744 --> 01:04:12,443 I only know he's dead. 939 01:04:12,516 --> 01:04:15,684 - When? - Last night, I believe. 940 01:04:15,757 --> 01:04:19,058 Wonder what he died of. I thought he'd never go. 941 01:04:20,566 --> 01:04:22,762 I don't know or care why he's gone. 942 01:04:22,835 --> 01:04:25,272 I'd just like to know what he's done with his money. 943 01:04:25,341 --> 01:04:26,866 Wouldn't we all? 944 01:04:26,944 --> 01:04:28,708 He didn't give it to me. 945 01:04:30,084 --> 01:04:32,681 It's likely to be a cheap funeral. 946 01:04:32,756 --> 01:04:35,590 I don't know a single soul who would go to it. 947 01:04:35,661 --> 01:04:37,995 - I wouldn't mind going. - Eh? 948 01:04:38,065 --> 01:04:40,297 If lunch is provided. 949 01:04:42,574 --> 01:04:44,909 - Speaking of lunch... - Oh, yes. 950 01:04:48,250 --> 01:04:51,052 I know some of those gentlemen, spirit. 951 01:04:51,123 --> 01:04:54,153 Of what poor wretch do they speak? 952 01:05:09,625 --> 01:05:13,656 So, back from the house of sadness, I see. 953 01:05:13,732 --> 01:05:17,262 Sad that he didn't die years ago, the old skinflint. 954 01:05:17,339 --> 01:05:19,468 - Hear, hear. - Let me see. 955 01:05:19,544 --> 01:05:21,844 What have you got for old Joe? 956 01:05:21,915 --> 01:05:25,718 What have you got for me to remember him by? 957 01:05:25,788 --> 01:05:27,586 Joe, get off. 958 01:05:27,658 --> 01:05:31,655 Well, I got these collar buttons from his dresser. 959 01:05:32,734 --> 01:05:34,967 Mother of pearl. 960 01:05:35,039 --> 01:05:37,806 No, I got his bed curtains. 961 01:05:37,877 --> 01:05:40,941 Very fine damask. [laughs] 962 01:05:41,017 --> 01:05:44,820 Very cheap damask. But worth a few coins. 963 01:05:44,892 --> 01:05:47,123 I've got his blankets. 964 01:05:47,196 --> 01:05:52,729 His blankets? Why, Mrs. Dilber, they're still warm. 965 01:05:52,806 --> 01:05:56,404 I don't pay extra for the warmth, you know. 966 01:05:56,480 --> 01:05:59,508 You should. It's the only warmth he ever had. 967 01:06:06,899 --> 01:06:08,527 I understand, spirit. 968 01:06:08,602 --> 01:06:11,972 The case of this unhappy man might be my own. 969 01:06:12,042 --> 01:06:14,706 My life turns that way now. 970 01:06:14,781 --> 01:06:16,774 Merciful heavens. 971 01:06:17,754 --> 01:06:21,283 Let me see some tenderness connected with this world, 972 01:06:21,360 --> 01:06:24,729 or I'll be haunted by that terrible conversation forever. 973 01:06:32,348 --> 01:06:35,183 It's Bob Cratchit's house. 974 01:06:35,254 --> 01:06:37,690 Oh, yes, spirit. 975 01:06:37,757 --> 01:06:39,750 A place of joy and laughter. 976 01:06:40,697 --> 01:06:43,224 Thank you for bringing me here. 977 01:06:48,777 --> 01:06:51,077 It's so quiet. 978 01:06:53,454 --> 01:06:55,823 Why is it so quiet, spirit? 979 01:07:12,891 --> 01:07:14,724 Mother, you're crying again. 980 01:07:14,795 --> 01:07:18,233 It's just the lamplight, that hurts my eyes. 981 01:07:22,776 --> 01:07:24,769 Not Tiny Tim? 982 01:07:26,249 --> 01:07:30,655 There, now. My eyes get weak in the dim light. 983 01:07:30,724 --> 01:07:34,095 I would not want to show weak eyes to your father, 984 01:07:34,165 --> 01:07:36,431 when he gets home, for anything in the world. 985 01:07:36,502 --> 01:07:39,336 He should be back now. 986 01:07:39,407 --> 01:07:44,246 I think he's walked a little slower these past two evenings. 987 01:07:45,318 --> 01:07:47,447 Hello, my dears. 988 01:07:47,522 --> 01:07:48,649 Daddy. 989 01:07:51,097 --> 01:07:52,860 Hello, girls. 990 01:07:52,933 --> 01:07:53,993 Hello, Peter. 991 01:07:54,068 --> 01:07:57,404 Children, please go set the table. 992 01:07:57,475 --> 01:07:59,341 Thank you. 993 01:07:59,412 --> 01:08:01,005 How was the churchyard? 994 01:08:01,082 --> 01:08:02,676 It will be lovely, Emily. 995 01:08:02,751 --> 01:08:06,850 It would have done you good to see how green the place is. 996 01:08:06,925 --> 01:08:11,765 I picked a spot for Tim where he can see... 997 01:08:11,835 --> 01:08:14,671 It's, it's a spot on the hill. 998 01:08:14,740 --> 01:08:17,211 You can see the ducks on the river. 999 01:08:17,278 --> 01:08:18,507 Tiny Tim... 1000 01:08:18,581 --> 01:08:22,385 Tiny Tim always loved watching the ducks on the river. 1001 01:08:25,629 --> 01:08:30,969 Spirit, must there be a Christmas that brings this awful scene? 1002 01:08:32,941 --> 01:08:34,935 How can we endure it? 1003 01:08:37,785 --> 01:08:40,050 It's all right, children. 1004 01:08:41,257 --> 01:08:43,625 Life is made up of meetings and partings. 1005 01:08:43,695 --> 01:08:45,527 That is the way of it. 1006 01:08:46,700 --> 01:08:49,832 I am sure we shall never forget Tiny Tim. 1007 01:08:49,907 --> 01:08:52,707 Or this first parting that there was among us. 1008 01:09:29,315 --> 01:09:31,478 Must we return to this place? 1009 01:09:35,027 --> 01:09:37,189 There is something else that I must know? 1010 01:09:37,262 --> 01:09:39,790 Is that not true? 1011 01:09:41,370 --> 01:09:44,741 Spirit, I know what I must ask. 1012 01:09:44,811 --> 01:09:47,248 I fear to, but I must. 1013 01:09:48,551 --> 01:09:50,214 Who was the wretched man 1014 01:09:50,288 --> 01:09:53,158 whose death brought so much glee and happiness to others? 1015 01:10:06,217 --> 01:10:08,153 Answer me one more question. 1016 01:10:08,221 --> 01:10:10,691 Are these the shadows of things that will be? 1017 01:10:10,759 --> 01:10:13,425 Or are they the shadows of things that may be, only? 1018 01:10:22,916 --> 01:10:25,250 These events can be changed. 1019 01:10:37,610 --> 01:10:39,944 A life can be made right. 1020 01:11:00,855 --> 01:11:02,984 Ebenezer Scrooge. 1021 01:11:03,058 --> 01:11:05,893 Oh, please, spirit, no. 1022 01:11:05,964 --> 01:11:08,491 Hear me, I'm not the man I was. 1023 01:11:10,271 --> 01:11:13,608 Why would you show me this if I was past all hope? 1024 01:11:15,280 --> 01:11:19,221 I will honor Christmas, and try to keep it all the year. 1025 01:11:21,794 --> 01:11:26,200 I will live my life in the past, the present, and the future. 1026 01:11:26,269 --> 01:11:30,039 I will not shut out the lessons the spirits have taught me. 1027 01:11:30,109 --> 01:11:33,446 Tell me that I may sponge out the writing on this stone. 1028 01:11:36,154 --> 01:11:38,887 Spirit, please speak to me. 1029 01:11:57,962 --> 01:11:59,625 I'm home. 1030 01:12:03,204 --> 01:12:05,231 Yes, the bedposts were his own. 1031 01:12:05,310 --> 01:12:08,611 The bed was his own. The room was his own. 1032 01:12:08,683 --> 01:12:10,914 Hi, guys, we're back. 1033 01:12:10,986 --> 01:12:12,956 We promised we would be. 1034 01:12:13,024 --> 01:12:15,517 But the thing that made Scrooge happiest of all 1035 01:12:15,595 --> 01:12:17,587 was that his life lay before him. 1036 01:12:17,666 --> 01:12:19,760 And it could be changed. 1037 01:12:19,836 --> 01:12:23,275 I will live my life in the past, the present, and the future. 1038 01:12:23,344 --> 01:12:25,870 Oh, Jacob and Robert Marley. 1039 01:12:25,949 --> 01:12:28,544 Heaven in the Christmas time be praised for this day. 1040 01:12:28,618 --> 01:12:30,782 I say it on my knees, Jacob and Robert. 1041 01:12:30,857 --> 01:12:32,120 On my knees. 1042 01:12:32,194 --> 01:12:35,724 Oh, they're not torn down. They're here. 1043 01:12:35,799 --> 01:12:38,429 And I'm here. It's a miracle. 1044 01:12:43,548 --> 01:12:46,177 I don't know what to do. I'm as light as a feather. 1045 01:12:46,253 --> 01:12:49,588 I'm as happy as an angel, I'm as merry as a schoolboy. 1046 01:12:49,659 --> 01:12:52,391 Do you think it's safe for us to be up here? 1047 01:12:52,465 --> 01:12:54,492 Scrooge is saved, what can happen now? 1048 01:12:54,569 --> 01:12:55,729 Yeah. 1049 01:12:59,477 --> 01:13:01,378 You there, boy. 1050 01:13:01,448 --> 01:13:02,974 What, me? 1051 01:13:04,020 --> 01:13:06,354 Uh, that is, "What, me, sir?" 1052 01:13:06,424 --> 01:13:08,758 - What's today? - Pardon? 1053 01:13:08,829 --> 01:13:10,889 What's today, my fine fellow? 1054 01:13:10,966 --> 01:13:13,665 Today? Today is Christmas Day. 1055 01:13:13,738 --> 01:13:15,264 It's Christmas Day? 1056 01:13:15,341 --> 01:13:18,575 I haven't missed it. The spirits did it all in one night. 1057 01:13:18,647 --> 01:13:21,711 They can do anything they like. Of course they can. 1058 01:13:21,786 --> 01:13:24,256 - Of course they can. - Of course they can. 1059 01:13:24,325 --> 01:13:26,157 Know the poultry shop nearby? 1060 01:13:26,228 --> 01:13:28,596 - Yes, sir, I do. - An intelligent lad. 1061 01:13:28,667 --> 01:13:31,160 A remarkable lad. 1062 01:13:31,238 --> 01:13:34,335 Do you know whether the prize turkey has been sold in the window? 1063 01:13:34,411 --> 01:13:37,507 The one twice as big as me? It's still there. 1064 01:13:37,582 --> 01:13:39,646 It's a pleasure talking with you, lad. 1065 01:13:39,721 --> 01:13:42,156 - Go and buy it. - Be serious. 1066 01:13:42,226 --> 01:13:45,322 I am serious. Buy it for me and I'll give you a shilling. 1067 01:13:45,397 --> 01:13:47,731 No, I'll give you five shillings. 1068 01:13:49,707 --> 01:13:50,936 Wow! 1069 01:13:51,008 --> 01:13:53,809 And so the boy was off like a shot. So even... 1070 01:13:55,450 --> 01:13:57,248 Um... Sorry. 1071 01:13:58,422 --> 01:14:00,551 I'll bring it to Bob Cratchit's house. 1072 01:14:00,627 --> 01:14:04,498 What a surprise it'll be. It's twice the size of Tiny Tim. 1073 01:14:04,567 --> 01:14:07,972 And a few moments later, dressed in his finest, 1074 01:14:08,040 --> 01:14:10,602 Scrooge appeared on the streets of the city 1075 01:14:10,679 --> 01:14:14,482 to wish Merry Christmas to all the world. 1076 01:14:14,552 --> 01:14:16,648 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1077 01:14:16,722 --> 01:14:18,659 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1078 01:14:18,728 --> 01:14:21,027 Merry Christmas. Merry Christmas. 1079 01:14:22,902 --> 01:14:24,700 Gee, thanks. 1080 01:14:24,771 --> 01:14:28,371 Everyone was out and about this fine morning. 1081 01:14:28,446 --> 01:14:31,816 And soon he encountered two familiar faces. 1082 01:14:33,454 --> 01:14:35,014 Mr. Scrooge. 1083 01:14:35,091 --> 01:14:37,688 Pardon me, gentlemen, but about the charity donation 1084 01:14:37,763 --> 01:14:39,561 you asked me for yesterday? 1085 01:14:39,634 --> 01:14:41,193 Put me down for... 1086 01:14:43,541 --> 01:14:44,668 That much? 1087 01:14:44,742 --> 01:14:46,577 Not a penny less. 1088 01:14:46,646 --> 01:14:49,642 A great many back payments are included in it, I assure you. 1089 01:14:49,720 --> 01:14:52,555 My goodness, I don't know what to say. 1090 01:14:52,624 --> 01:14:55,619 I just wish there was something we could give you. 1091 01:15:00,940 --> 01:15:03,138 A gift? 1092 01:15:03,211 --> 01:15:05,306 A gift for me? 1093 01:15:12,929 --> 01:15:14,456 Thank you. 1094 01:15:15,167 --> 01:15:16,362 Thank you. 1095 01:15:16,436 --> 01:15:20,638 - 50 times! And a Merry Christmas. - Here's your turkey, Mr. Scrooge. 1096 01:15:20,711 --> 01:15:22,703 Follow me, lad. 1097 01:15:24,351 --> 01:15:26,844 With a thankful heart, with an endless joy 1098 01:15:26,923 --> 01:15:29,393 With a growing family Every girl and boy 1099 01:15:29,461 --> 01:15:31,930 Will be nephew and niece to me 1100 01:15:31,999 --> 01:15:34,197 Nephew and niece to me 1101 01:15:34,270 --> 01:15:37,140 Will bring love, hope, and peace to me 1102 01:15:37,208 --> 01:15:39,337 Love, hope, and peace to me 1103 01:15:39,413 --> 01:15:41,608 Yes, and every night will end 1104 01:15:41,683 --> 01:15:43,985 And every day will start 1105 01:15:44,055 --> 01:15:48,996 With a grateful prayer and a thankful heart 1106 01:15:49,064 --> 01:15:51,557 With an open smile and with open doors 1107 01:15:51,634 --> 01:15:54,072 I will bid you welcome What is mine is yours 1108 01:15:54,141 --> 01:15:56,576 With a glass raised to toast your health 1109 01:15:56,645 --> 01:15:59,172 With a glass raised to toast your health 1110 01:15:59,250 --> 01:16:01,686 And a promise to share the wealth 1111 01:16:01,756 --> 01:16:04,021 A promise to share the wealth 1112 01:16:04,093 --> 01:16:06,255 I will sail a friendly course 1113 01:16:06,330 --> 01:16:08,631 Follow a friendly chart 1114 01:16:08,702 --> 01:16:13,040 On a sea of love and a thankful heart 1115 01:16:13,110 --> 01:16:15,512 Life is like a journey 1116 01:16:17,685 --> 01:16:20,052 Who knows when it ends? 1117 01:16:23,462 --> 01:16:25,956 Yes, and if you need to know 1118 01:16:26,034 --> 01:16:28,470 The measure of a man 1119 01:16:28,539 --> 01:16:32,673 You simply count his friends 1120 01:16:32,746 --> 01:16:36,116 Stop and look around you 1121 01:16:37,289 --> 01:16:40,955 The glory that you see 1122 01:16:43,433 --> 01:16:48,170 Is born again each day Don't let it slip away 1123 01:16:48,242 --> 01:16:52,080 How precious life can be 1124 01:17:38,169 --> 01:17:40,664 With a thankful heart that is wide awake 1125 01:17:40,741 --> 01:17:43,143 I do make this promise, every breath I take 1126 01:17:43,213 --> 01:17:45,945 Will be used now to sing your praise 1127 01:17:46,018 --> 01:17:48,215 Used now to sing your praise 1128 01:17:48,289 --> 01:17:50,851 And to beg you to share my days 1129 01:17:50,927 --> 01:17:53,227 Beg you to share my days 1130 01:17:53,299 --> 01:17:55,495 With a loving guarantee 1131 01:17:55,570 --> 01:17:57,938 That even if we part 1132 01:17:58,007 --> 01:18:01,537 I will hold you close in a thankful heart 1133 01:18:02,917 --> 01:18:08,258 I will hold you close in a thankful heart 1134 01:18:31,103 --> 01:18:33,198 Bob Cratchit? 1135 01:18:35,913 --> 01:18:37,279 So, here you are. 1136 01:18:37,349 --> 01:18:39,375 M-M-M-Mr. Scrooge. 1137 01:18:39,752 --> 01:18:42,953 You, sir, were not at work this morning as we had discussed. 1138 01:18:43,026 --> 01:18:45,826 But, Mr. Scrooge, sir, we did discuss it. 1139 01:18:45,899 --> 01:18:48,163 It's Christmas Day. You gave me the day off. 1140 01:18:48,235 --> 01:18:49,328 I? 1141 01:18:49,403 --> 01:18:51,875 I, Ebenezer Scrooge? 1142 01:18:51,943 --> 01:18:53,809 - Would I do a thing like that? - No. 1143 01:18:53,879 --> 01:18:55,644 I mean, yes, but you did. 1144 01:18:55,717 --> 01:18:57,686 Bob Cratchit, I've had my fill of this. 1145 01:18:57,754 --> 01:19:00,521 And I have had my fill of you, Mr. Scrooge. 1146 01:19:00,593 --> 01:19:02,152 And therefore, Bob Cratchit... 1147 01:19:02,229 --> 01:19:04,631 And therefore, you can leave this house at once. 1148 01:19:04,701 --> 01:19:07,067 And therefore, I'm about to raise your salary. 1149 01:19:07,138 --> 01:19:10,976 And I am about to raise you right off the pavement... 1150 01:19:11,046 --> 01:19:12,138 - Pardon? - Pardon? 1151 01:19:12,215 --> 01:19:13,683 Yes, Bob. 1152 01:19:13,751 --> 01:19:15,414 Raise your salary. 1153 01:19:15,487 --> 01:19:18,425 And pay your mortgage on this house. 1154 01:19:20,263 --> 01:19:22,164 Please, sir, come inside. 1155 01:19:22,234 --> 01:19:23,497 Yes, yes. 1156 01:19:23,569 --> 01:19:26,904 Bob Cratchit, would you and your family care to join us 1157 01:19:26,975 --> 01:19:30,608 for a little turkey dinner on this fine Christmas Day? 1158 01:19:30,682 --> 01:19:32,675 Merry Christmas. 1159 01:19:42,806 --> 01:19:45,242 And Scrooge was better than his word. 1160 01:19:45,310 --> 01:19:48,043 He did it all, and infinitely more. 1161 01:19:48,116 --> 01:19:50,017 And, er, Tiny Tim? 1162 01:19:50,085 --> 01:19:51,644 And Tiny Tim, 1163 01:19:51,723 --> 01:19:53,351 who did not die... 1164 01:19:53,425 --> 01:19:54,951 Isn't that swell? 1165 01:19:55,029 --> 01:19:58,297 To Tiny Tim, Scrooge became a second father. 1166 01:19:58,367 --> 01:20:01,032 He became as good a friend, as good a master, 1167 01:20:01,107 --> 01:20:04,875 and as good a man as the good old city ever had. 1168 01:20:04,947 --> 01:20:08,010 It was always said of him that he knew how to keep Christmas well, 1169 01:20:08,086 --> 01:20:10,454 if any man alive possessed the knowledge. 1170 01:20:10,524 --> 01:20:14,760 May that truly be said of us and all of us. 1171 01:20:14,831 --> 01:20:17,360 And so, as Tiny Tim observed... 1172 01:20:17,438 --> 01:20:20,408 - God bless us. - God bless us. 1173 01:20:20,476 --> 01:20:22,207 Every one. 1174 01:20:23,817 --> 01:20:27,085 The love we found 1175 01:20:27,155 --> 01:20:30,719 The love we found 1176 01:20:30,795 --> 01:20:33,322 We carry with us 1177 01:20:33,400 --> 01:20:37,501 So we're never quite alone 1178 01:20:38,511 --> 01:20:42,108 The love we found 1179 01:20:42,183 --> 01:20:45,088 The love we found 1180 01:20:46,091 --> 01:20:48,789 The sweetest dream 1181 01:20:48,864 --> 01:20:53,166 That we have ever known 1182 01:20:53,238 --> 01:20:56,142 Hey, say goodbye! 1183 01:20:57,346 --> 01:21:00,249 The love we found 1184 01:21:01,720 --> 01:21:03,714 Goodbye, goodbye. 1185 01:21:03,791 --> 01:21:08,233 So we're never quite alone 1186 01:21:09,168 --> 01:21:11,001 Nice story, Mr. Dickens. 1187 01:21:11,072 --> 01:21:14,340 Thanks. If you like this, you should read the book. 1188 01:21:14,412 --> 01:21:17,349 It's in the singing of a street corner choir 1189 01:21:17,417 --> 01:21:20,013 It's going home and getting warm by the fire 1190 01:21:20,088 --> 01:21:23,186 It's true wherever you find love 1191 01:21:23,262 --> 01:21:25,754 It feels like Christmas 1192 01:21:25,834 --> 01:21:28,531 A cup of kindness that we share with another 1193 01:21:28,604 --> 01:21:31,336 A sweet reunion with a friend or a brother 1194 01:21:31,411 --> 01:21:34,439 In all the places you find love 1195 01:21:34,515 --> 01:21:37,818 It feels like Christmas 1196 01:21:37,888 --> 01:21:41,886 It is the season of the heart 1197 01:21:41,964 --> 01:21:44,834 A special time of caring 1198 01:21:44,902 --> 01:21:48,636 The ways of love made clear 1199 01:21:48,710 --> 01:21:53,515 And it is the season of the spirit 1200 01:21:53,585 --> 01:21:56,215 The message if we hear it 1201 01:21:56,290 --> 01:22:00,527 Is make it last all year 1202 01:22:00,598 --> 01:22:06,166 Oh, Yes! Make it last all year. 1203 01:22:06,242 --> 01:22:08,211 It's in the giving of a gift to another 1204 01:22:08,280 --> 01:22:11,080 A pair of mittens that were made by your mother 1205 01:22:11,152 --> 01:22:14,249 It's all the ways that we show love 1206 01:22:14,324 --> 01:22:16,761 That feel like Christmas 1207 01:22:16,830 --> 01:22:19,461 A part of childhood we'll always remember 1208 01:22:19,534 --> 01:22:22,232 It is the summer of the soul in December 1209 01:22:22,307 --> 01:22:25,506 Yes, when you do your best for love 1210 01:22:25,579 --> 01:22:27,879 It feels like Christmas 1211 01:22:27,949 --> 01:22:32,892 And remember, it is the season of the heart 1212 01:22:32,960 --> 01:22:35,863 A special time of caring 1213 01:22:35,931 --> 01:22:40,031 The ways of love made clear 1214 01:22:40,107 --> 01:22:44,274 It is the season of the spirit 1215 01:22:44,348 --> 01:22:47,184 The message, if we hear it 1216 01:22:47,254 --> 01:22:51,126 Is make it last all year 1217 01:22:56,403 --> 01:22:59,308 It's in the singing of a street corner choir 1218 01:22:59,377 --> 01:23:02,108 It's going home and getting warm by the fire 1219 01:23:02,182 --> 01:23:05,382 It's true wherever you find love 1220 01:23:05,454 --> 01:23:07,788 It feels like Christmas 1221 01:23:07,859 --> 01:23:13,268 It's true wherever you find love 1222 01:23:14,672 --> 01:23:18,703 It feels like Christmas 1223 01:23:22,119 --> 01:23:26,150 It feels like Christmas 1224 01:23:27,663 --> 01:23:31,899 It feels like Christmas 1225 01:23:33,273 --> 01:23:39,947 It feels like Christmas 91626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.