All language subtitles for The.Last.Loner.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,393 "The Last Loner" 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,417 --> 00:00:04,143 Was brought to you by: 4 00:00:04,167 --> 00:00:05,667 Militaria.pl 5 00:00:07,167 --> 00:00:08,250 Szyldy 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,459 --> 00:00:11,167 Dariusz Waluś Team 8 00:00:11,792 --> 00:00:13,351 Our supporters on 9 00:00:13,375 --> 00:00:15,000 Polakpotrafi.pl 10 00:00:15,125 --> 00:00:17,375 as well as main producer and creator 11 00:00:17,501 --> 00:00:20,918 XBestCinema. 12 00:00:21,751 --> 00:00:23,751 Media patronage. 13 00:01:02,125 --> 00:01:04,083 On 26th of April 14 00:01:04,125 --> 00:01:06,959 1986 15 00:01:07,042 --> 00:01:09,209 at 1:23 AM 16 00:01:09,250 --> 00:01:11,834 reactor number 4 in Chernobyl 17 00:01:12,042 --> 00:01:14,792 was destroyed as a result of several explosions. 18 00:01:15,626 --> 00:01:17,083 The radioactive cloud 19 00:01:17,209 --> 00:01:20,375 have flown over the European part of USSR 20 00:01:20,542 --> 00:01:22,018 then eastern Europe 21 00:01:22,042 --> 00:01:24,209 and finally reached America. 22 00:01:25,083 --> 00:01:28,167 Consequences of the disaster turned out to be so severe 23 00:01:28,292 --> 00:01:30,643 that the authorities began an evacuation 24 00:01:30,667 --> 00:01:32,918 of nearby cities and villages. 25 00:01:33,292 --> 00:01:34,751 An exclusion zone was created 26 00:01:34,876 --> 00:01:37,059 around the power plant 27 00:01:37,083 --> 00:01:39,185 which radius was 30 kilometers 28 00:01:39,209 --> 00:01:41,018 to prevent the citizens 29 00:01:41,042 --> 00:01:43,375 from returning to contaminated area. 30 00:01:43,792 --> 00:01:45,268 Despite the disaster 31 00:01:45,292 --> 00:01:47,143 the government took advantage of the situation 32 00:01:47,167 --> 00:01:49,584 by establishing a network of secret laboratories. 33 00:01:49,876 --> 00:01:52,959 On 11th of June 2006 34 00:01:53,042 --> 00:01:54,667 for reasons unknown 35 00:01:54,709 --> 00:01:56,709 second disaster occurred. 36 00:01:57,083 --> 00:01:58,667 Blinding flash of light covered 37 00:01:58,709 --> 00:02:00,792 the whole exclusion zone. 38 00:02:00,959 --> 00:02:03,393 Most of military and scientific personnel 39 00:02:03,417 --> 00:02:05,250 died immediately. 40 00:02:05,626 --> 00:02:06,685 After few years 41 00:02:06,709 --> 00:02:08,477 scientists still weren't able to 42 00:02:08,501 --> 00:02:10,792 explain what had happened. 43 00:02:11,209 --> 00:02:13,268 Rare expeditions into the Zone 44 00:02:13,292 --> 00:02:15,643 usually end terribly 45 00:02:15,667 --> 00:02:17,000 and the survivors 46 00:02:17,125 --> 00:02:19,501 are telling stories about mutated animals and people 47 00:02:19,626 --> 00:02:22,083 as well as various anomalies. 48 00:02:22,584 --> 00:02:26,167 In 2009 first artifacts were discovered. 49 00:02:26,626 --> 00:02:29,560 Small things that are created in anomalies 50 00:02:29,584 --> 00:02:32,375 and always posses supernatural properties. 51 00:02:32,667 --> 00:02:35,101 Despite the military cordon encompassing the zone 52 00:02:35,125 --> 00:02:37,667 and a living hell inside it. 53 00:02:37,792 --> 00:02:40,310 Certain people started coming into the Zone. 54 00:02:40,334 --> 00:02:42,042 since then they are known as 55 00:02:42,125 --> 00:02:43,334 Stalkers. 56 00:02:51,083 --> 00:02:55,459 (The Zone 13.11.2012) 57 00:03:25,292 --> 00:03:26,792 What are the orders? 58 00:03:26,834 --> 00:03:28,209 Prepare the attack. 59 00:03:30,417 --> 00:03:31,959 Let's group up. 60 00:03:45,250 --> 00:03:46,477 Michu! Guard change. 61 00:03:46,501 --> 00:03:47,792 You have a break. 62 00:04:35,709 --> 00:04:37,250 Kill him! 63 00:06:06,792 --> 00:06:11,667 "The Last Loner" 64 00:06:21,459 --> 00:06:23,125 I had a brother once. 65 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 Long time ago. 66 00:06:24,375 --> 00:06:25,352 (6 years later) 67 00:06:25,376 --> 00:06:26,477 I was losing hope. 68 00:06:26,501 --> 00:06:27,602 When I found myself 69 00:06:27,626 --> 00:06:29,375 holding this. 70 00:06:30,167 --> 00:06:32,167 His belongings and among them 71 00:06:32,292 --> 00:06:33,292 his journal. 72 00:06:34,000 --> 00:06:35,083 He is alive. 73 00:06:35,125 --> 00:06:36,250 I can feel it. 74 00:06:36,334 --> 00:06:37,792 I know what he had gone through. 75 00:06:37,876 --> 00:06:38,976 What he had seen. 76 00:06:39,000 --> 00:06:41,375 I know his every memory and dream. 77 00:06:41,876 --> 00:06:42,876 Hector has always said 78 00:06:42,959 --> 00:06:45,167 that the Zone is a morbid place. 79 00:06:45,626 --> 00:06:47,334 Filed with dangers. 80 00:06:47,417 --> 00:06:48,918 Where every step you take 81 00:06:48,959 --> 00:06:50,667 may be your last. 82 00:06:51,501 --> 00:06:53,417 Is that what happened to him? 83 00:06:54,792 --> 00:06:56,310 I have to find him. 84 00:06:56,334 --> 00:06:57,918 There is no turning back. 85 00:06:58,167 --> 00:06:59,959 And that thought 86 00:07:00,292 --> 00:07:02,167 fills me with fear. 87 00:07:04,000 --> 00:07:06,959 Today I headed out from a village named Hubyn with a guide. 88 00:07:07,083 --> 00:07:08,292 I don't trust him. 89 00:07:08,334 --> 00:07:10,209 but I have little choice. 90 00:07:10,876 --> 00:07:13,250 Hector would never need him. 91 00:07:13,417 --> 00:07:15,375 He always knew what to do 92 00:07:15,876 --> 00:07:18,209 and I can't let him down 93 00:07:32,042 --> 00:07:34,292 We are approaching the Zone borders. 94 00:07:35,417 --> 00:07:37,375 Path that we have followed 95 00:07:37,542 --> 00:07:39,542 seemed random 96 00:07:39,834 --> 00:07:43,000 but guide assured me that it's safe. 97 00:07:43,667 --> 00:07:46,042 For now the only thing that I can do 98 00:07:46,167 --> 00:07:47,667 is to follow his steps 99 00:07:48,167 --> 00:07:49,560 but he warned me that 100 00:07:49,584 --> 00:07:51,143 on the other side of the border 101 00:07:51,167 --> 00:07:52,959 there are no safe trails. 102 00:07:54,125 --> 00:07:55,501 It's a strange land 103 00:07:55,584 --> 00:07:59,000 filled with distant memories and stories. 104 00:07:59,209 --> 00:08:02,083 Maybe some of them are Hectors. 105 00:08:06,459 --> 00:08:09,334 Just like my brother I put on paper 106 00:08:09,375 --> 00:08:11,417 my every step 107 00:08:11,751 --> 00:08:12,792 thought 108 00:08:13,417 --> 00:08:14,667 and doubt. 109 00:08:17,501 --> 00:08:20,542 It gave me comfort and hope 110 00:08:20,626 --> 00:08:23,042 that someone will read my words 111 00:08:23,083 --> 00:08:24,667 if I would disappear as well. 112 00:08:25,000 --> 00:08:27,709 I tell this to myself, hoverer I know that 113 00:08:28,125 --> 00:08:30,918 there is no one that will look for me. 114 00:08:52,918 --> 00:08:55,959 Sometimes I think that my guide is a mute. 115 00:08:57,167 --> 00:08:59,059 It's very irritating at first 116 00:08:59,083 --> 00:09:01,334 but then it becomes worrying. 117 00:09:02,834 --> 00:09:04,375 He rarely warns me of anything. 118 00:09:05,167 --> 00:09:07,351 Is very reluctant to answer questions 119 00:09:07,375 --> 00:09:09,518 that are swarming in my head 120 00:09:09,542 --> 00:09:10,685 with every minute 121 00:09:10,709 --> 00:09:12,334 of being in the Zone. 122 00:09:37,167 --> 00:09:39,351 Only after reaching Prypiat 123 00:09:39,375 --> 00:09:40,518 I realized 124 00:09:40,542 --> 00:09:42,584 how out of my depth I am. 125 00:09:43,334 --> 00:09:45,167 Thousands of empty windows. 126 00:09:45,459 --> 00:09:46,976 Maybe from one of them 127 00:09:47,000 --> 00:09:48,501 Hector watches me. 128 00:09:49,584 --> 00:09:51,959 Sometimes I think I can hear him calling me. 129 00:09:52,417 --> 00:09:55,042 He comes and while patting me on the back he says 130 00:09:55,125 --> 00:09:56,876 I am proud of you 131 00:09:56,959 --> 00:09:58,125 brother. 132 00:09:59,334 --> 00:10:01,834 Reality is much more brutal. 133 00:10:01,876 --> 00:10:04,059 The city of ghosts effectively verified 134 00:10:04,083 --> 00:10:05,876 my lack of preparation. 135 00:10:11,125 --> 00:10:13,667 The guide that I didn't trust before 136 00:10:13,834 --> 00:10:17,083 now has become essential part of my search. 137 00:10:18,292 --> 00:10:20,417 At least for a time... 138 00:10:44,959 --> 00:10:46,042 What's going on? 139 00:10:47,000 --> 00:10:48,101 Did you hear that? 140 00:10:48,125 --> 00:10:49,501 We are parting ways here. 141 00:10:49,584 --> 00:10:50,959 You were supposed to help me. 142 00:10:52,876 --> 00:10:54,417 Give me the dough. 143 00:10:54,459 --> 00:10:56,626 You were supposed to fucking help me. 144 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Fall back. 145 00:15:02,459 --> 00:15:03,459 Okay. 146 00:15:03,584 --> 00:15:05,000 What about that brat? 147 00:15:07,375 --> 00:15:08,751 Let's whack him. 148 00:15:33,083 --> 00:15:34,167 Hind. 149 00:15:35,918 --> 00:15:38,000 Once more they will tamper with what they shouldn't. 150 00:15:38,334 --> 00:15:39,852 We need to know where it's flying to. 151 00:15:39,876 --> 00:15:41,226 Pietrucha run to the radio tower. 152 00:15:41,250 --> 00:15:42,227 I will go. 153 00:15:42,251 --> 00:15:44,000 See you on the scrap yard. 154 00:15:45,918 --> 00:15:48,042 Don't you step into something again. 155 00:15:57,125 --> 00:15:59,292 Feeling adventurous, huh? 156 00:16:00,209 --> 00:16:02,542 I heard that you can make a good buck here. 157 00:16:02,709 --> 00:16:03,792 Yeah. 158 00:16:04,250 --> 00:16:05,292 No shit. 159 00:16:05,375 --> 00:16:08,417 Young Stalker in a search for a missing treasure. 160 00:16:08,834 --> 00:16:11,292 You'd better tell us where you got all this gear. 161 00:16:12,083 --> 00:16:13,709 Not your business. 162 00:16:17,250 --> 00:16:18,417 I have found it. 163 00:16:19,167 --> 00:16:20,810 Found this as well? 164 00:16:20,834 --> 00:16:22,501 Calm down, we don't even... 165 00:16:36,792 --> 00:16:38,143 It's not yours. 166 00:16:38,167 --> 00:16:39,626 It belonged to my brother. 167 00:16:42,334 --> 00:16:43,626 Hector. 168 00:17:01,709 --> 00:17:04,876 We split up and move on. 169 00:17:05,876 --> 00:17:07,560 Not much have changed besides 170 00:17:07,584 --> 00:17:09,083 that one is gone 171 00:17:09,250 --> 00:17:11,417 and other one took a different path. 172 00:17:12,584 --> 00:17:15,602 but Pietrucha seems not to care about all that. 173 00:17:15,626 --> 00:17:18,310 For the last few clicks his biggest worry 174 00:17:18,334 --> 00:17:19,584 was if whether 175 00:17:19,667 --> 00:17:21,751 the bottle is still in his stash. 176 00:17:27,626 --> 00:17:29,310 The other guy 177 00:17:29,334 --> 00:17:30,334 Gari. 178 00:17:30,375 --> 00:17:31,626 Son of a bitch. 179 00:17:31,834 --> 00:17:33,560 I can fell his mistrustful stare 180 00:17:33,584 --> 00:17:35,083 wherever I go. 181 00:17:35,751 --> 00:17:37,518 He watches me all the time. 182 00:17:37,542 --> 00:17:39,000 Asking about my gear 183 00:17:39,042 --> 00:17:40,834 and "Clear Sky" emblem. 184 00:17:41,042 --> 00:17:42,834 I don't know what his goal is 185 00:17:42,918 --> 00:17:45,417 but I feel that I will find out soon. 186 00:17:50,876 --> 00:17:53,250 The Zone is no place for the weak. 187 00:17:54,083 --> 00:17:57,083 The nature takes back what man once took 188 00:17:57,334 --> 00:17:59,542 and we are the intruders here. 189 00:17:59,918 --> 00:18:02,709 Because of all these dangers crawling around 190 00:18:02,834 --> 00:18:05,667 sunsets seem much more majestic. 191 00:18:15,501 --> 00:18:18,059 My companions, whatever they are 192 00:18:18,083 --> 00:18:20,501 I have to admit that they know their stuff. 193 00:18:20,626 --> 00:18:21,810 They are like at home. 194 00:18:21,834 --> 00:18:24,417 Right people in the right place. 195 00:18:26,751 --> 00:18:29,351 Hector wrote about anomalies and artifacts 196 00:18:29,375 --> 00:18:31,059 that can be found inside of them. 197 00:18:31,083 --> 00:18:32,518 I have never seen them 198 00:18:32,542 --> 00:18:35,000 but these guys knew how to get them. 199 00:18:36,083 --> 00:18:37,501 It's a strange task. 200 00:18:37,584 --> 00:18:38,834 Dangerous 201 00:18:39,000 --> 00:18:41,209 but fascinating in its own way. 202 00:18:41,626 --> 00:18:43,310 There is no deeper meaning in all this. 203 00:18:43,334 --> 00:18:45,417 It's just a high demand product 204 00:18:45,459 --> 00:18:47,584 and they want to make money. 205 00:19:03,000 --> 00:19:06,083 We are approaching the place where we will split. 206 00:19:06,375 --> 00:19:09,459 I wouldn't get here if it wasn't for my companions. 207 00:19:09,834 --> 00:19:11,477 I owe them much 208 00:19:11,501 --> 00:19:13,918 but now I am to be alone. 209 00:19:41,542 --> 00:19:42,709 Bro, bro! 210 00:20:04,250 --> 00:20:07,042 All right, you'd better tell us what you are doing here. 211 00:20:09,167 --> 00:20:11,751 I am looking for Hector he has to be somewhere here. 212 00:20:12,459 --> 00:20:13,584 It that his? 213 00:20:24,709 --> 00:20:26,477 I knew that promise of a huge money 214 00:20:26,501 --> 00:20:28,709 will lure him into becoming a stalker. 215 00:20:29,542 --> 00:20:32,918 Despite all these horrible stories you hear about this place. 216 00:20:34,292 --> 00:20:36,083 Years went by and he didn't come back. 217 00:20:36,501 --> 00:20:38,000 There was no contact with him. 218 00:20:38,250 --> 00:20:40,125 I didn't even know if he was alive. 219 00:20:42,918 --> 00:20:46,375 His belongings were passed to me by a man who called himself Noe. 220 00:20:46,751 --> 00:20:48,501 Among them I have found a journal. 221 00:20:49,209 --> 00:20:51,459 I have read it all trough. 222 00:20:51,876 --> 00:20:54,417 Last entries made me most worried. 223 00:20:54,959 --> 00:20:57,143 He wrote about some kind of scientific expedition 224 00:20:57,167 --> 00:20:58,417 to an unknown anomaly. 225 00:20:58,667 --> 00:21:00,101 He was a part of an elite unit 226 00:21:00,125 --> 00:21:02,459 but he was supposed to accomplish the hardest task. 227 00:21:03,667 --> 00:21:06,542 He felt safe because he knew that the guys have his back. 228 00:21:07,959 --> 00:21:09,501 I heard that story. 229 00:21:09,834 --> 00:21:11,417 They say that in the aftermath 230 00:21:11,459 --> 00:21:13,250 they have disbanded the whole fraction. 231 00:21:16,125 --> 00:21:17,125 Catch. 232 00:21:17,959 --> 00:21:19,209 For luck. 233 00:22:03,918 --> 00:22:05,375 Did you miss me? 234 00:22:05,959 --> 00:22:06,959 As fuck. 235 00:22:08,375 --> 00:22:09,459 What did you see? 236 00:22:10,209 --> 00:22:11,477 Over The agricultural Institute 237 00:22:11,501 --> 00:22:13,959 it got wrecked by some anomaly 238 00:22:14,417 --> 00:22:16,584 and fell down few kilometers further. 239 00:22:17,834 --> 00:22:19,477 We can get rich. 240 00:22:19,501 --> 00:22:20,834 Or die. 241 00:22:21,209 --> 00:22:22,751 Over agricultural institute? 242 00:22:23,542 --> 00:22:25,167 It probably flew to the scientists 243 00:22:25,250 --> 00:22:26,375 over the lake. 244 00:22:26,626 --> 00:22:29,000 To these bunker wankers? 245 00:22:29,709 --> 00:22:31,000 I need to get there. 246 00:22:31,167 --> 00:22:33,042 Where and how? 247 00:22:35,542 --> 00:22:37,375 I would go if I were you 248 00:22:39,417 --> 00:22:40,685 but not when I am me. 249 00:22:40,709 --> 00:22:42,292 You don't even know where that is. 250 00:22:42,792 --> 00:22:44,918 Just show me the way and I am gone. 251 00:22:45,000 --> 00:22:46,626 Take your little notebook and write. 252 00:22:47,000 --> 00:22:47,977 Sit down. 253 00:22:48,001 --> 00:22:50,167 7000 rubles and we will take you there. 254 00:22:51,501 --> 00:22:52,792 I have only 4000 rubles. 255 00:22:55,501 --> 00:22:56,876 I don't like this. 256 00:22:57,250 --> 00:22:58,709 I don't like him too. 257 00:22:59,125 --> 00:23:01,709 Hey kid, we will get you there, right? 258 00:23:02,501 --> 00:23:04,560 After that you will repay us somehow. 259 00:23:04,584 --> 00:23:05,561 That's fine I guess. 260 00:23:05,585 --> 00:23:06,667 What is that crap? 261 00:23:06,792 --> 00:23:09,292 Are we are going to lead some punk by the hand 262 00:23:09,334 --> 00:23:11,834 while some serious money will run away from us? 263 00:23:12,918 --> 00:23:14,459 You don't have to be here. 264 00:23:15,167 --> 00:23:16,935 Wait I have to tell this joke again to them 265 00:23:16,959 --> 00:23:18,042 because it was dope. 266 00:23:18,375 --> 00:23:20,334 A mutant comes to a doctor. 267 00:23:20,417 --> 00:23:21,435 Doctor asks. 268 00:23:21,459 --> 00:23:22,602 What seems to be the problem? 269 00:23:22,626 --> 00:23:23,918 I have a mutation. 270 00:23:26,417 --> 00:23:27,417 Mataj. 271 00:23:34,000 --> 00:23:36,042 Chopper fell down near the institute. 272 00:23:39,417 --> 00:23:41,000 We leave before sunrise. 273 00:23:43,501 --> 00:23:46,083 Me: It didin't go as planed but we can fix it. 274 00:23:46,125 --> 00:23:48,209 Stawros: Where and when? 275 00:23:57,876 --> 00:23:59,959 I don't have anything for you go sweep the forest. 276 00:24:00,042 --> 00:24:01,375 Get lost witch. 277 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 You fuc... 278 00:24:18,792 --> 00:24:19,876 What? 279 00:24:20,000 --> 00:24:21,167 I am looking for a gun. 280 00:24:21,250 --> 00:24:23,000 Whatever you need Sir. 281 00:24:23,167 --> 00:24:25,083 Grenades, anti-personnel mines? 282 00:24:25,167 --> 00:24:26,709 And maybe something for bloodsuckers? 283 00:24:27,083 --> 00:24:28,560 Rocked-propelled grenade launcher? 284 00:24:28,584 --> 00:24:29,602 No, no, something smaller. 285 00:24:29,626 --> 00:24:31,876 Are you sure? Most folks just take an AK. 286 00:24:32,542 --> 00:24:34,185 But as you wish. 287 00:24:34,209 --> 00:24:35,186 Fresh stock. 288 00:24:35,210 --> 00:24:36,518 Smuggled into the zone yesterday. 289 00:24:36,542 --> 00:24:37,602 Berreta 92F. 290 00:24:37,626 --> 00:24:38,894 Two magazines, brand new. 291 00:24:38,918 --> 00:24:39,918 Only a thousand rubles. 292 00:24:40,125 --> 00:24:41,209 Too much. 293 00:24:42,459 --> 00:24:44,894 The cheapest thing I can offer you 294 00:24:44,918 --> 00:24:46,125 is this Glock. 295 00:24:46,167 --> 00:24:48,375 Standard, 15 round magazine. 296 00:24:49,167 --> 00:24:51,435 Minimal wear, last user was a merc. 297 00:24:51,459 --> 00:24:53,626 Five hundred. 298 00:24:55,000 --> 00:24:56,542 The truth is 299 00:24:56,584 --> 00:24:58,918 no one really knows how it all started. 300 00:24:59,584 --> 00:25:02,417 You know, folks tell all kinds of stories. 301 00:25:03,250 --> 00:25:04,959 My one buddy. 302 00:25:05,209 --> 00:25:06,393 May the Zone be kind to him. 303 00:25:06,417 --> 00:25:09,042 Said that it all kicked off in 2006. 304 00:25:09,542 --> 00:25:12,334 After all, others tell that it was 2006 as well 305 00:25:12,876 --> 00:25:16,292 but whether it was April or May earlier or after. 306 00:25:16,542 --> 00:25:18,167 Stories seem to differ. 307 00:25:18,459 --> 00:25:19,894 In 2007. 308 00:25:19,918 --> 00:25:21,292 One year after the first blowout. 309 00:25:21,375 --> 00:25:22,918 Came second one 310 00:25:23,751 --> 00:25:26,226 and after second blowout came third and fourth and so on 311 00:25:26,250 --> 00:25:28,351 and no one really knows when they come 312 00:25:28,375 --> 00:25:29,834 but they do come. 313 00:25:31,250 --> 00:25:33,417 You just have to look at the sky. 314 00:25:33,709 --> 00:25:36,250 Now it's still peaceful because we had one lately 315 00:25:36,375 --> 00:25:37,477 but shit, you never know. 316 00:25:37,501 --> 00:25:39,334 Sometimes, one comes right after another. 317 00:25:40,626 --> 00:25:42,685 So only those that survived 318 00:25:42,709 --> 00:25:43,768 the second blowout 319 00:25:43,792 --> 00:25:46,185 In 2007. 320 00:25:46,209 --> 00:25:48,125 Realized what Zone really is. 321 00:25:48,417 --> 00:25:51,083 You won't find your way here. 322 00:25:51,209 --> 00:25:53,626 You can draw yourself a map. 323 00:25:53,709 --> 00:25:55,584 Mark all anomalies. 324 00:25:55,667 --> 00:25:57,834 You think you know it all. 325 00:25:57,918 --> 00:25:59,667 Then you come out in the morning 326 00:25:59,876 --> 00:26:01,185 form the camp 327 00:26:01,209 --> 00:26:02,417 and everything's changed. 328 00:26:02,584 --> 00:26:04,792 It's not that anomalies relocated. 329 00:26:05,125 --> 00:26:06,834 It's not that 330 00:26:07,000 --> 00:26:08,643 where the road used to be safe 331 00:26:08,667 --> 00:26:10,459 now it's so radioactive that 332 00:26:10,501 --> 00:26:12,185 the nails start peeling off your fingers. 333 00:26:12,209 --> 00:26:13,186 No. 334 00:26:13,210 --> 00:26:14,292 Everything's changed. 335 00:26:14,334 --> 00:26:15,935 You walk where yesterday was a forest. 336 00:26:15,959 --> 00:26:17,000 Today there is no forest. 337 00:26:17,417 --> 00:26:19,143 Path looks alike. 338 00:26:19,167 --> 00:26:21,876 It's the same road, distances make sense. 339 00:26:22,209 --> 00:26:23,209 But it's gone. 340 00:26:23,626 --> 00:26:25,768 Like someone stole it. 341 00:26:25,792 --> 00:26:27,250 The devil covered his tail. 342 00:26:27,709 --> 00:26:29,751 Plenty of wierd stuff happens here. 343 00:26:29,834 --> 00:26:31,459 Guy walks through the Zone. 344 00:26:31,667 --> 00:26:35,083 Thinks he is about to enter a safe camp 345 00:26:35,834 --> 00:26:37,059 And he drifts off for a moment. 346 00:26:37,083 --> 00:26:39,268 Not that he lost the path just spaces out for a second. 347 00:26:39,292 --> 00:26:40,768 Lost in thoughts looking at the sky. 348 00:26:40,792 --> 00:26:41,959 Then he looks around. 349 00:26:42,000 --> 00:26:43,876 And he is somewhere else completely. 350 00:26:43,959 --> 00:26:45,375 It happened to me 351 00:26:45,709 --> 00:26:47,626 at least two times. 352 00:26:47,709 --> 00:26:49,375 I wouldn't wish that to the worst enemy 353 00:26:49,417 --> 00:26:52,876 because that feeling when you really don't know where you are. 354 00:26:54,125 --> 00:26:55,417 This is serious. 355 00:26:57,792 --> 00:26:59,334 And then it started. 356 00:26:59,542 --> 00:27:01,226 Anomalies started. 357 00:27:01,250 --> 00:27:02,227 Mutants started. 358 00:27:02,251 --> 00:27:03,792 Military began raiding. 359 00:27:04,209 --> 00:27:07,042 Bandits showed up, of course they did. 360 00:27:07,083 --> 00:27:08,477 There are times when I think 361 00:27:08,501 --> 00:27:09,542 that I can just walk out. 362 00:27:09,584 --> 00:27:11,810 I will throw away all this leave all this shit. 363 00:27:11,834 --> 00:27:12,959 Sell my gear. 364 00:27:13,959 --> 00:27:15,250 But few times already. 365 00:27:15,542 --> 00:27:16,602 I reach the cordon. 366 00:27:16,626 --> 00:27:17,935 I see the border. 367 00:27:17,959 --> 00:27:19,560 Abattis, barbed wire, all that. 368 00:27:19,584 --> 00:27:22,000 Few times I was out there already in the big land, and what? 369 00:27:22,709 --> 00:27:25,334 You stick around for some time and you come back here. 370 00:27:27,083 --> 00:27:28,292 What keeps me here? 371 00:27:28,751 --> 00:27:30,209 She does. 372 00:27:30,959 --> 00:27:32,375 The one outside. 373 00:27:33,083 --> 00:27:34,751 The one in the trees. 374 00:27:34,792 --> 00:27:36,292 In dry flowers. 375 00:27:36,417 --> 00:27:38,584 In every animal here. 376 00:27:39,918 --> 00:27:41,185 How you say it? 377 00:27:41,209 --> 00:27:42,894 In the Zone my love goes on. 378 00:27:42,918 --> 00:27:45,209 In the Zone my love goes on, yeah? 379 00:27:45,918 --> 00:27:48,542 They say, that Sieniecki was the first to reach it. 380 00:27:49,125 --> 00:27:50,125 He gathered 381 00:27:50,292 --> 00:27:51,560 a team of his men 382 00:27:51,584 --> 00:27:53,792 and lead them to the sarcophagus. 383 00:27:54,334 --> 00:27:56,083 All is known that 384 00:27:56,834 --> 00:27:59,334 apparently he asked. 385 00:27:59,375 --> 00:28:00,810 When they got inside. 386 00:28:00,834 --> 00:28:01,876 Because they did. 387 00:28:01,918 --> 00:28:03,768 He supposedly reached the monolith 388 00:28:03,792 --> 00:28:05,834 and asked for immortality. 389 00:28:19,417 --> 00:28:21,459 Why are you staring at that sky? 390 00:28:21,584 --> 00:28:24,292 I am looking whether more are coming. 391 00:28:24,834 --> 00:28:26,518 How so? yesterday they lost a chopper here 392 00:28:26,542 --> 00:28:28,709 and today they would risk another one? 393 00:28:29,834 --> 00:28:32,292 That is why we can make some serious buck toady. 394 00:28:32,459 --> 00:28:34,292 Dude, if a Spetsnaz team was on that chopper. 395 00:28:34,918 --> 00:28:36,709 We can make hella cash. 396 00:28:37,459 --> 00:28:39,393 Or maybe we will find ourselves some grunt 397 00:28:39,417 --> 00:28:41,584 and have some fun with him. 398 00:28:42,334 --> 00:28:44,143 You remember that guy from yesterday? 399 00:28:44,167 --> 00:28:45,667 Fucking philosopher. 400 00:28:45,792 --> 00:28:46,810 His brain boiled. 401 00:28:46,834 --> 00:28:48,351 He should sit at home and write books 402 00:28:48,375 --> 00:28:49,560 not wander the zone. 403 00:28:49,584 --> 00:28:51,501 Yeah I know but if the monolith is real. 404 00:28:51,709 --> 00:28:53,083 What would you want? 405 00:28:55,584 --> 00:28:57,417 To make the fleshes prettier. 406 00:28:57,626 --> 00:28:59,792 I could finally find a date around here. 407 00:29:03,501 --> 00:29:05,018 Attention Stalkers! 408 00:29:05,042 --> 00:29:06,417 Blowout is coming. 409 00:29:06,751 --> 00:29:09,417 Look for shelter if you want to live. 410 00:29:09,751 --> 00:29:11,501 Good fortune and Godspeed. 411 00:29:23,250 --> 00:29:24,501 Get up, you hear me? 412 00:30:21,083 --> 00:30:23,709 In The Zone, the longer the road the safer it is 413 00:30:23,751 --> 00:30:25,000 but we are in a hurry. 414 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Burner. 415 00:30:28,083 --> 00:30:29,959 and that's where we are going. 416 00:31:58,459 --> 00:31:59,459 What the? 417 00:32:30,125 --> 00:32:31,876 Everything goes according to plan. 418 00:32:31,918 --> 00:32:33,375 Over. 419 00:33:11,209 --> 00:33:12,501 Move! 420 00:33:39,375 --> 00:33:40,626 Where is magpie? 421 00:33:41,125 --> 00:33:42,334 Magpie! 422 00:33:58,542 --> 00:34:00,042 Fuck RPG! 423 00:34:28,751 --> 00:34:29,852 Drop your guns. 424 00:34:29,876 --> 00:34:30,959 Now. 425 00:34:39,667 --> 00:34:41,834 Kid, you come with me. 426 00:34:47,042 --> 00:34:49,042 Over my dead body Stawros. 427 00:34:51,834 --> 00:34:54,459 This time the past won't save you. 428 00:36:33,417 --> 00:36:35,477 I told you that he will cause trouble. 429 00:36:35,501 --> 00:36:37,000 I wonder where were you. 430 00:36:37,125 --> 00:36:39,542 Where I was? I was covering your asses. 431 00:36:40,000 --> 00:36:41,602 Bunch of scrubs. 432 00:36:41,626 --> 00:36:44,059 Didn't you see that we fought with a fucking mountain? 433 00:36:44,083 --> 00:36:45,477 Mountain my ass. 434 00:36:45,501 --> 00:36:47,375 You're fat, enjoy being alive. 435 00:36:47,792 --> 00:36:50,792 Right, in the Zone no thing is for free. 436 00:36:54,459 --> 00:36:57,351 Herman is a real prick but he knows a lot about the Zone and he can help. 437 00:36:57,375 --> 00:37:00,417 That is why I will do the talking you shut up. 438 00:37:03,667 --> 00:37:04,810 Welcome Gari. 439 00:37:04,834 --> 00:37:07,560 So what? Did you found your longed-for X8? 440 00:37:07,584 --> 00:37:09,310 You know X8 is 441 00:37:09,334 --> 00:37:12,459 a pipe dream of stalkers that spend too much time on the sun. 442 00:37:12,751 --> 00:37:14,101 Operation "Dawn", do you remember? 443 00:37:14,125 --> 00:37:15,143 What? 444 00:37:15,167 --> 00:37:16,626 I have heard that Hector survived. 445 00:37:16,667 --> 00:37:19,268 He did, but he doesn't have much time you know. 446 00:37:19,292 --> 00:37:20,976 Something is eating him from inside. 447 00:37:21,000 --> 00:37:22,018 What? 448 00:37:22,042 --> 00:37:23,626 You know where my brother is? 449 00:37:24,000 --> 00:37:25,959 Did you fucking knew that before? 450 00:37:26,000 --> 00:37:27,602 Keep calm, be happy that he's alive. 451 00:37:27,626 --> 00:37:28,959 You left him there yourself. 452 00:37:29,209 --> 00:37:30,518 What are you talking about? 453 00:37:30,542 --> 00:37:32,542 Oh so you didn't know? 454 00:37:33,292 --> 00:37:35,042 And you haven't told me anything? 455 00:37:36,167 --> 00:37:37,167 Settle down! 456 00:37:37,542 --> 00:37:38,709 That's enough. 457 00:37:42,792 --> 00:37:45,584 I and your brother were a part of fraction called Clear Sky. 458 00:37:46,125 --> 00:37:48,959 Deep into the Zone we stumbled upon something incredible. 459 00:37:49,292 --> 00:37:51,501 We gather men and gear 460 00:37:52,250 --> 00:37:54,209 but everything went to shit anyways. 461 00:37:55,417 --> 00:37:57,000 When we started taking measurements 462 00:37:57,083 --> 00:37:58,501 everything started to change. 463 00:37:58,542 --> 00:38:00,459 Detectors went haywire. 464 00:38:00,584 --> 00:38:01,810 I ordered the man to run away 465 00:38:01,834 --> 00:38:03,584 but not everyone made it. 466 00:38:03,709 --> 00:38:05,501 Yet you somehow did. 467 00:38:07,584 --> 00:38:09,667 Listen kid, I can help you 468 00:38:09,751 --> 00:38:12,000 but don't think that I owe you something. 469 00:38:12,501 --> 00:38:13,667 Where is he? 470 00:38:14,250 --> 00:38:15,459 You help me 471 00:38:15,501 --> 00:38:17,125 and I help you. 472 00:38:17,918 --> 00:38:20,125 We're in the Zone, nothing's for free. 473 00:38:20,667 --> 00:38:23,310 A new anomaly has been detected on northern plateau. 474 00:38:23,334 --> 00:38:25,209 You will place my detector inside it. 475 00:38:25,292 --> 00:38:27,209 I will contact you trough the PDA 476 00:38:27,292 --> 00:38:29,167 and help you with Hector. 477 00:38:29,918 --> 00:38:32,000 Boria, come on, come on. 478 00:38:52,542 --> 00:38:54,143 You want to die asshole? 479 00:38:54,167 --> 00:38:55,918 You fucked up once already. 480 00:39:29,667 --> 00:39:31,000 Will he do it? 481 00:39:31,250 --> 00:39:32,292 Give me a light. 482 00:39:46,584 --> 00:39:48,501 He either will or he will not. 483 00:40:28,417 --> 00:40:30,667 Leave that! 484 00:40:39,584 --> 00:40:41,042 Forget him! 485 00:40:41,209 --> 00:40:42,250 Gari! 486 00:40:42,334 --> 00:40:44,334 Leave that! 487 00:40:46,000 --> 00:40:47,375 Come back! 488 00:41:29,626 --> 00:41:31,167 You bloody moron! 489 00:41:31,209 --> 00:41:34,125 We could all get fried out there because of you. 490 00:41:40,209 --> 00:41:42,584 Give me that before you contaminate yourself. 491 00:41:50,667 --> 00:41:52,459 And now we are even. 492 00:41:54,167 --> 00:41:56,292 More luck that brains. 493 00:42:04,501 --> 00:42:05,542 Burer! 494 00:42:07,501 --> 00:42:08,959 Pietrucha doors! 495 00:43:21,626 --> 00:43:22,667 Michael! 496 00:43:30,459 --> 00:43:31,459 Watch out! 497 00:43:32,751 --> 00:43:33,751 Easy. 498 00:43:37,792 --> 00:43:39,334 Give glucose and anti-rad. 499 00:43:41,250 --> 00:43:44,000 Blowout caused no problem I presume. 500 00:43:44,918 --> 00:43:46,667 Right, here is the thing. 501 00:43:46,751 --> 00:43:49,501 Few weeks ago we started getting reports 502 00:43:49,667 --> 00:43:51,852 about new healing artifact. 503 00:43:51,876 --> 00:43:54,459 This is probably your only chance. 504 00:43:54,501 --> 00:43:55,560 How do I know 505 00:43:55,584 --> 00:43:57,584 that this artifact will help my brother? 506 00:43:59,209 --> 00:44:00,876 That's the key. 507 00:44:01,250 --> 00:44:03,834 This artifact apparently is created in the very place 508 00:44:03,876 --> 00:44:06,375 where six years ago everything happened. 509 00:44:06,751 --> 00:44:07,792 Since many years 510 00:44:07,834 --> 00:44:10,000 nothing really was happening there 511 00:44:10,083 --> 00:44:13,167 but newest scans show somehow weaker 512 00:44:13,250 --> 00:44:15,292 but similar energy signatures like in the past. 513 00:44:15,501 --> 00:44:17,560 This has to be directly connected with 514 00:44:17,584 --> 00:44:20,000 what caused Hectors sickness. 515 00:44:20,250 --> 00:44:22,393 Gari will know how to get there 516 00:44:22,417 --> 00:44:23,602 but be careful. 517 00:44:23,626 --> 00:44:24,935 The artifact is 518 00:44:24,959 --> 00:44:26,268 very unstable 519 00:44:26,292 --> 00:44:28,268 and none of our research teams 520 00:44:28,292 --> 00:44:31,042 have come back from there. 521 00:44:31,167 --> 00:44:32,292 Good hunting. 522 00:44:37,751 --> 00:44:39,250 Kid move over here. 523 00:44:41,334 --> 00:44:42,918 What did Herman say? 524 00:44:44,000 --> 00:44:46,876 He said that only you know how to get there. 525 00:44:49,042 --> 00:44:50,167 What about him? 526 00:44:50,417 --> 00:44:52,751 His ribs are broken he is not coming with us. 527 00:44:53,167 --> 00:44:54,626 You have to take me with you. 528 00:44:54,667 --> 00:44:57,000 You will stay, you would slow us down, got it? 529 00:44:57,292 --> 00:44:59,792 I'll tell Herman to send someone for you. 530 00:45:02,167 --> 00:45:03,292 I have to... 531 00:45:27,375 --> 00:45:29,334 Now we can go back to business. 532 00:45:29,542 --> 00:45:31,792 That's a crystal for healing wounds 533 00:45:31,876 --> 00:45:34,000 and I advise you to hurry. 534 00:45:58,042 --> 00:45:59,351 Many times I have heard 535 00:45:59,375 --> 00:46:01,459 that the Zone is an extraordinary place 536 00:46:01,751 --> 00:46:03,351 but only now I realized 537 00:46:03,375 --> 00:46:04,918 what it's all really about. 538 00:46:05,667 --> 00:46:08,292 This place wakes up your hidden drives 539 00:46:08,584 --> 00:46:10,626 and just now I can see that. 540 00:46:10,876 --> 00:46:12,626 They promised to help me 541 00:46:12,918 --> 00:46:15,209 and instead of that they just lied to me. 542 00:46:15,792 --> 00:46:17,392 I don't know what I am still doing here. 543 00:46:17,417 --> 00:46:19,501 Maybe I am becoming a stalker. 544 00:46:20,334 --> 00:46:22,125 Hector for sure was one. 545 00:46:22,250 --> 00:46:24,667 At least now I know that he's alive. 546 00:46:27,334 --> 00:46:30,542 In spite of all, I know that I need them. 547 00:46:31,083 --> 00:46:32,709 Every moment of danger. 548 00:46:32,792 --> 00:46:35,351 Falling shell casings and flowing blood 549 00:46:35,375 --> 00:46:38,334 make me aware that I am not alone in the Zone. 550 00:46:42,709 --> 00:46:45,459 I need them just like they need me. 551 00:46:45,959 --> 00:46:47,310 One shot. 552 00:46:47,334 --> 00:46:49,000 Second, twelfth. 553 00:46:49,334 --> 00:46:52,417 We are a team and yet I can't trust them. 554 00:46:57,959 --> 00:47:00,101 I would want to get rid of them 555 00:47:00,125 --> 00:47:01,518 and go alone 556 00:47:01,542 --> 00:47:03,542 rejecting their false help. 557 00:47:05,000 --> 00:47:07,393 Gari pisses me off as well as his inquisitiveness 558 00:47:07,417 --> 00:47:08,560 that mixes with 559 00:47:08,584 --> 00:47:10,334 exaggerated detachment. 560 00:47:11,626 --> 00:47:14,643 Pietrucha seems not to notice anything. 561 00:47:14,667 --> 00:47:16,477 Doesn't care about anything. 562 00:47:16,501 --> 00:47:19,334 He just lives from one day to another. 563 00:47:27,292 --> 00:47:29,018 They say that it's a ghost town 564 00:47:29,042 --> 00:47:30,834 but I think that it's more a city 565 00:47:30,918 --> 00:47:32,542 of trees and howling wind. 566 00:47:33,209 --> 00:47:35,185 There are probably hundreds 567 00:47:35,209 --> 00:47:36,959 of stories like mine and Hectors. 568 00:47:37,459 --> 00:47:40,751 50 thousand people had their home here. 569 00:47:41,000 --> 00:47:43,918 They left it in just three hours 570 00:47:44,000 --> 00:47:46,876 believing they would go back three days later. 571 00:47:47,209 --> 00:47:49,375 They invested their future in this place. 572 00:47:49,667 --> 00:47:51,417 They walked those streets. 573 00:47:51,501 --> 00:47:52,501 They worked here. 574 00:47:52,876 --> 00:47:55,143 Not knowing who stalkers are. 575 00:47:55,167 --> 00:47:58,000 Because they just didn't exist back then. 576 00:48:10,876 --> 00:48:12,626 It's a meaningful place 577 00:48:13,250 --> 00:48:15,834 that showed me this before. 578 00:48:16,334 --> 00:48:18,292 And now it reminds me of 579 00:48:18,334 --> 00:48:20,834 how focused I am on my mission. 580 00:48:21,501 --> 00:48:23,292 And my mission alone. 581 00:48:35,250 --> 00:48:36,417 It's here. 582 00:49:07,000 --> 00:49:09,417 "Freedom" has claimed this place. 583 00:49:10,417 --> 00:49:11,709 They had no right. 584 00:49:13,250 --> 00:49:15,935 News spread fast in the Zone 585 00:49:15,959 --> 00:49:19,209 and soon the scientists wanted to access the anomaly. 586 00:49:19,626 --> 00:49:21,935 They wanted to research it but for some reason 587 00:49:21,959 --> 00:49:25,334 those anarchist wouldn't let anyone near it. 588 00:49:26,501 --> 00:49:28,226 So they hired us. 589 00:49:28,250 --> 00:49:29,459 Clear Sky 590 00:49:29,709 --> 00:49:32,375 and a mercenary group led by Stawros. 591 00:49:32,584 --> 00:49:33,584 And we? 592 00:49:33,709 --> 00:49:36,000 We didn't bother negotiating. 593 00:49:45,334 --> 00:49:46,876 Readings within the norm. 594 00:49:52,667 --> 00:49:54,209 Target neutralized. 595 00:49:54,292 --> 00:49:55,518 Check detectors. 596 00:49:55,542 --> 00:49:56,792 Everything is fine. 597 00:49:57,042 --> 00:49:58,584 We can take off masks. 598 00:50:00,709 --> 00:50:02,667 Detectors didn't show anything. 599 00:50:02,792 --> 00:50:04,918 Calm before the storm as they say. 600 00:50:05,876 --> 00:50:07,667 Hector lit up the flare 601 00:50:07,834 --> 00:50:10,083 but there was nothing there. 602 00:50:14,834 --> 00:50:16,185 Then we were surprised by 603 00:50:16,209 --> 00:50:18,167 horrifying screeching sound and pain. 604 00:50:23,000 --> 00:50:24,209 Go back! 605 00:50:24,584 --> 00:50:25,792 Where're you going!? 606 00:50:26,083 --> 00:50:27,542 There was no going back. 607 00:50:28,167 --> 00:50:30,935 We didn't know what lied on the other side of the corridor 608 00:50:30,959 --> 00:50:34,000 and with every step the road seemed to 609 00:50:34,083 --> 00:50:35,501 extend. 610 00:50:43,209 --> 00:50:46,292 But on the other side there was just nothing. 611 00:50:47,083 --> 00:50:48,834 Just an abyss 612 00:50:49,375 --> 00:50:51,334 and the light of our flare. 613 00:50:52,709 --> 00:50:54,643 As we tried to grasp all of this 614 00:50:54,667 --> 00:50:55,894 And what? 615 00:50:55,918 --> 00:50:57,667 Next wave came. 616 00:51:03,375 --> 00:51:05,834 Hector ended up in the epicenter of this shit storm. 617 00:51:06,501 --> 00:51:08,125 I was sure that he was done 618 00:51:08,209 --> 00:51:10,626 so I ordered the rest to fall back. 619 00:51:13,250 --> 00:51:15,268 It was too late for any coordinated efforts 620 00:51:15,292 --> 00:51:16,334 and teamwork. 621 00:51:16,417 --> 00:51:17,459 So 622 00:51:18,375 --> 00:51:20,876 it was every man for himself. 623 00:51:20,959 --> 00:51:22,209 So I run. 624 00:55:25,375 --> 00:55:26,501 Michael. 625 00:56:14,667 --> 00:56:16,375 I thought that you were done. 626 00:56:16,959 --> 00:56:18,167 Think again. 627 00:56:47,667 --> 00:56:48,792 What the fuck? 628 00:56:52,209 --> 00:56:54,477 I've had enough of these fucking games. 629 00:56:54,501 --> 00:56:56,334 Are you really that stupid? 630 00:56:56,584 --> 00:56:58,459 What is going on, are you nuts? 631 00:56:59,667 --> 00:57:01,751 How do you think who pays the mercenaries? 632 00:57:03,501 --> 00:57:04,518 Now I know 633 00:57:04,542 --> 00:57:06,751 why you went out for a cig so often. 634 00:57:09,250 --> 00:57:10,310 Gari. 635 00:57:10,334 --> 00:57:12,667 Why the hell did you take that fucking kid? 636 00:57:13,250 --> 00:57:14,542 It's about money. 637 00:57:15,000 --> 00:57:16,292 A big money. 638 00:57:16,375 --> 00:57:17,918 I won't get screwed. 639 00:57:46,292 --> 00:57:47,542 Gari think. 640 00:57:47,584 --> 00:57:50,000 Artifact that heals all diseases. 641 00:57:50,125 --> 00:57:53,209 No more going back to this fucking hellhole. 642 00:57:54,125 --> 00:57:56,018 I will be set for life. 643 00:57:56,042 --> 00:57:57,101 I will buy myself a Yacht. 644 00:57:57,125 --> 00:57:59,626 I am going to fucking sail around Greece. 645 00:57:59,834 --> 00:58:00,894 Gari. 646 00:58:00,918 --> 00:58:02,501 It will be enough money for you and me. 647 00:58:02,584 --> 00:58:03,834 Think about it. 648 00:58:05,167 --> 00:58:07,584 Come here and I tell you what I think. 649 00:58:08,459 --> 00:58:10,459 Take this advance payment. 650 00:58:33,542 --> 00:58:34,542 Magpie? 651 00:58:35,626 --> 00:58:36,626 I found it. 652 00:59:20,501 --> 00:59:22,042 Smoking kills. 653 00:59:23,209 --> 00:59:24,375 Michael. 654 00:59:34,417 --> 00:59:35,417 Michael. 655 00:59:35,709 --> 00:59:37,250 Michael. 656 00:59:40,667 --> 00:59:41,834 Michael. 657 01:01:19,792 --> 01:01:21,834 Did you manage to get it? 658 01:01:26,042 --> 01:01:28,000 It's something important, be right back. 659 01:01:50,667 --> 01:01:52,334 Time to pay off your debts. 660 01:01:53,042 --> 01:01:55,125 You need to recover the source. 661 01:01:56,292 --> 01:01:57,459 It's going to be difficult. 662 01:01:57,834 --> 01:01:59,167 I don't know if I can do it. 663 01:02:04,042 --> 01:02:05,626 You have no choice. 664 01:03:10,751 --> 01:03:12,876 Herman you bastard, it works. 665 01:03:12,918 --> 01:03:14,959 Unfortunately not for long. 666 01:03:20,834 --> 01:03:23,125 I always knew that you are a slimebag. 667 01:03:23,417 --> 01:03:25,125 Magpie has too powerful friends. 668 01:03:25,334 --> 01:03:27,334 I don't want to end up like you. 669 01:03:27,375 --> 01:03:28,417 Alone. 670 01:03:31,584 --> 01:03:33,292 Herman... 671 01:03:42,250 --> 01:03:44,250 The Last Loner 672 01:03:47,167 --> 01:03:49,167 XBestCinema 673 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 Directed by Amadeusz Kocan 674 01:03:56,125 --> 01:03:58,125 Screenplay and Production XBestCinema 675 01:04:00,542 --> 01:04:02,542 Music Alan Bucki 676 01:04:06,042 --> 01:04:08,042 Editing Amadeusz Kocan 677 01:04:10,292 --> 01:04:12,292 Sound mixing and editing Janusz Kocan 678 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Visual effects Bartosz Wabno 679 01:04:20,042 --> 01:04:22,042 Pictures Amadeusz Kocan & Bartosz Wabno 680 01:04:25,167 --> 01:04:27,167 Cast 42595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.