All language subtitles for The.Fragments.Of.Kylin.EP04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:33,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:skye
=قسمت چهارم=
2
00:01:33,170 --> 00:01:35,920
[خرده های چیلین]
3
00:01:36,190 --> 00:01:38,850
[قسمت چهارم]
4
00:01:43,009 --> 00:01:43,979
بانوی ارشد
5
00:01:44,000 --> 00:01:45,440
اینجاست
6
00:02:01,750 --> 00:02:03,520
جیا چون اونجایی؟
7
00:02:04,180 --> 00:02:05,220
درو باز کن
8
00:02:08,990 --> 00:02:10,520
جیا چون درو باز کن
9
00:02:16,100 --> 00:02:17,210
درو باز کن
10
00:02:17,240 --> 00:02:18,570
کسی اونجا هست؟
11
00:02:24,680 --> 00:02:25,490
بانوی جوان
12
00:02:25,510 --> 00:02:28,010
چرا هنوزم دارین تمرین میکنین؟
13
00:02:28,600 --> 00:02:30,750
حالا که ما رو زندانی کردن
14
00:02:30,870 --> 00:02:32,740
پس به این راحتی ازادمون نمیکنن
15
00:02:32,770 --> 00:02:34,410
فردا صبح حتما یه نفر میاد
16
00:02:34,430 --> 00:02:35,810
فردا صبح؟
17
00:02:37,810 --> 00:02:39,420
مجبوریم که
18
00:02:40,270 --> 00:02:42,180
امشب اینجا بمونیم؟
19
00:02:42,540 --> 00:02:44,960
اگه میترسی بیا بشین کنار من
20
00:02:52,200 --> 00:02:53,050
بانوی جوان
21
00:02:53,350 --> 00:02:55,130
بانوی دوم خیلی ادم حیله گریه
22
00:02:57,400 --> 00:02:58,250
شیائو هه
23
00:02:58,360 --> 00:02:59,390
فقط یک شبه
24
00:02:59,390 --> 00:03:00,350
به زودی تموم میشه
25
00:03:01,550 --> 00:03:02,920
الان باید تمرین کنم
26
00:03:08,880 --> 00:03:09,540
بانوی جوان
27
00:03:09,750 --> 00:03:12,190
چرا بعد شنیدن این که بانو یه
28
00:03:12,220 --> 00:03:12,990
چیزی براتون گذاشتن سریع
اومدین؟
29
00:03:18,600 --> 00:03:19,820
بانوی یه
30
00:03:19,850 --> 00:03:21,440
شخص افسانه ایه
31
00:03:21,910 --> 00:03:24,920
بیشتر از ده ساله که داره اهریمن ها رو
شکار میکنه و عدالت رو برقرار میکنه
32
00:03:25,400 --> 00:03:27,010
اما اصلا طمعی برای شهرت
و یا ثروت نداشته
33
00:03:27,920 --> 00:03:28,710
همه
34
00:03:28,760 --> 00:03:30,350
ازش تعریف میکنن و با عنوان
35
00:03:30,550 --> 00:03:31,980
پری فانگ فی صداش میکنن
36
00:03:33,710 --> 00:03:34,390
...اون
37
00:03:38,110 --> 00:03:39,750
الگوی منه
38
00:03:46,390 --> 00:03:47,829
گرسنته شیائو هه؟
39
00:03:48,829 --> 00:03:49,470
اره
40
00:03:52,700 --> 00:03:53,430
بانوی جوان
41
00:03:53,560 --> 00:03:55,950
چطور شده که باخودتون غذا اوردین؟
42
00:03:56,740 --> 00:03:57,370
شیرینه؟
43
00:03:58,000 --> 00:03:58,950
خوش مزه ست
44
00:04:00,120 --> 00:04:00,670
بازم هست
45
00:04:02,050 --> 00:04:02,850
بانوی جوان
46
00:04:03,470 --> 00:04:04,460
سریع بذارینش پایین
47
00:04:06,670 --> 00:04:07,230
اینم
48
00:04:07,410 --> 00:04:09,450
از اینجا برداشتین؟
49
00:04:12,180 --> 00:04:13,910
اجداد عزیز
50
00:04:13,910 --> 00:04:15,190
واقعا متاسفیم
51
00:04:16,660 --> 00:04:17,860
بانوی جوان انقدر اطراف
رو نگاه نکنین
52
00:04:17,890 --> 00:04:18,899
با من عذرخواهی کنین
53
00:04:19,070 --> 00:04:20,310
متاسفیم
54
00:04:20,540 --> 00:04:21,610
متاسفیم
55
00:04:21,630 --> 00:04:22,900
منظوری نداشتیم
56
00:04:23,150 --> 00:04:24,420
لطفا عصبانی نشین
57
00:04:24,440 --> 00:04:25,790
منظوری نداشتیم
58
00:04:28,270 --> 00:04:28,710
[لوح یادبود ارباب مو ژونگ دا]
59
00:04:30,950 --> 00:04:31,290
[تالار صداقت]
60
00:04:38,500 --> 00:04:40,390
درو باز کنین
61
00:04:40,390 --> 00:04:42,430
بلاخره پیدات کردم
62
00:04:44,380 --> 00:04:45,300
تو کی هستی؟
63
00:04:46,680 --> 00:04:47,690
منم
64
00:04:47,290 --> 00:04:49,240
[تالار صداقت]
65
00:04:48,590 --> 00:04:49,830
منو نشناختی؟
66
00:04:50,820 --> 00:04:55,409
[تالار صداقت]
67
00:04:51,990 --> 00:04:53,010
نگو که
68
00:04:53,470 --> 00:04:54,840
حافظه ات رو ازدست دادی
69
00:04:56,850 --> 00:05:00,570
[تالار صداقت]
70
00:05:03,410 --> 00:05:07,630
[تالار صداقت]
71
00:05:03,830 --> 00:05:04,920
امشب
72
00:05:05,150 --> 00:05:07,070
شب فوق العاده ایه
73
00:05:08,340 --> 00:05:10,020
انتظار نداشتم که
74
00:05:09,960 --> 00:05:14,980
[تالار صداقت]
75
00:05:10,040 --> 00:05:11,610
اینطوری شده باشی
76
00:05:12,070 --> 00:05:12,920
حتی شبیه
77
00:05:13,040 --> 00:05:15,200
ماهی درحال مرگم نیستی
78
00:05:17,260 --> 00:05:18,830
مگه من چطور شدم؟
79
00:05:18,960 --> 00:05:23,570
[تالار صداقت]
80
00:05:19,880 --> 00:05:20,930
میخوای ازم اطلاعات بگیری؟
81
00:05:21,120 --> 00:05:21,720
بانوی جوان
82
00:05:22,370 --> 00:05:23,490
این غیر ممکنه
83
00:05:24,470 --> 00:05:25,510
بانوی جوان؟
84
00:05:28,720 --> 00:05:30,280
تو خدمتکار من بودی؟
85
00:05:30,590 --> 00:05:31,560
دقیقا
86
00:05:32,010 --> 00:05:32,830
بانوی جوان
87
00:05:33,120 --> 00:05:34,880
من واقعا میخواستم
سگ وفادار شما باشم
88
00:05:38,970 --> 00:05:40,010
میخواستم از صمیم قلبم
89
00:05:40,040 --> 00:05:41,350
بهت خدمت کنم
90
00:05:41,400 --> 00:05:42,090
...ولی
91
00:05:42,810 --> 00:05:43,520
...ولی
92
00:05:44,080 --> 00:05:45,150
اون موقع
93
00:05:45,290 --> 00:05:46,530
...من
94
00:05:47,320 --> 00:05:48,830
رو رها کردی
95
00:05:49,390 --> 00:05:50,270
...پس
96
00:05:50,940 --> 00:05:52,480
امشب به اینجا اومدم تا
97
00:05:52,550 --> 00:05:53,340
تو رو
98
00:05:54,560 --> 00:05:56,290
بکشم
99
00:06:05,600 --> 00:06:06,630
بانوی جوان
100
00:06:07,160 --> 00:06:08,790
نترسیدی؟
101
00:06:09,020 --> 00:06:10,220
صبرکن
102
00:06:10,530 --> 00:06:11,790
نمیفهمم
103
00:06:12,630 --> 00:06:14,200
تو پر داری
104
00:06:14,220 --> 00:06:16,460
اما گفتی یه سگ بودی
105
00:06:17,270 --> 00:06:18,430
ببخشید ولی
106
00:06:18,690 --> 00:06:20,280
تو دقیقا چی هستی؟
107
00:06:24,550 --> 00:06:26,700
ولش کن
108
00:06:27,810 --> 00:06:28,810
شیائو هه
109
00:06:29,700 --> 00:06:30,980
از قصد این کارو کردی نه؟
110
00:06:31,120 --> 00:06:32,370
اصلا تغییر نکردی
111
00:06:32,400 --> 00:06:33,990
هنوزم تظاهر به بیگناهی میکنی
و به بقیه توهین میکنی
112
00:06:34,020 --> 00:06:35,220
هنوزم خود پسند
113
00:06:35,240 --> 00:06:36,420
و بد اخلاقی
114
00:06:37,600 --> 00:06:39,420
الان کسی اینجا نیست
115
00:06:40,280 --> 00:06:41,790
هنوزم میخوای تظاهر کنی؟
116
00:06:43,990 --> 00:06:45,860
چی میخوای بگی؟
117
00:06:46,720 --> 00:06:47,740
بانوی جوان
118
00:06:48,240 --> 00:06:49,740
ما دوستای قدیمی هستیم
119
00:06:50,570 --> 00:06:51,790
پس سریع انجامش میدم
120
00:06:58,710 --> 00:07:00,020
الان دارم
121
00:07:00,230 --> 00:07:01,630
به سختی جلوی خودمو میگیرم
122
00:07:02,200 --> 00:07:03,900
واقعا اهمیتی نمیدم که
123
00:07:03,930 --> 00:07:05,640
بقیه خرده ها کجان
124
00:07:05,680 --> 00:07:06,520
...من فقط
125
00:07:07,200 --> 00:07:08,710
من فقط یه سوالی ازت پرسیدم
126
00:07:08,740 --> 00:07:10,210
هر طور که مایلی جواب بده
127
00:07:10,430 --> 00:07:11,200
...چون
128
00:07:11,600 --> 00:07:12,730
در قبال بقیه
129
00:07:12,860 --> 00:07:14,070
خرده ها
130
00:07:14,260 --> 00:07:15,590
چیزی که من بیشتر از هرچیز
دیگه ای میخوام
131
00:07:16,330 --> 00:07:17,800
زندگیته
132
00:07:20,930 --> 00:07:21,890
بهم بگو
133
00:07:22,860 --> 00:07:25,090
درباره چی حرف میزنی؟
134
00:07:26,830 --> 00:07:28,250
تا سه میشمرم
135
00:07:30,700 --> 00:07:31,620
یک
136
00:07:32,070 --> 00:07:33,150
دو
137
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
سه
138
00:07:51,830 --> 00:07:52,510
یو ار
139
00:07:53,320 --> 00:07:53,970
یو ار
140
00:08:27,620 --> 00:08:29,140
کجا میری؟
141
00:08:29,770 --> 00:08:30,970
میرم دنبال طبیب
142
00:08:37,590 --> 00:08:39,010
عجیب نیست؟
143
00:08:39,659 --> 00:08:41,500
توانایی برای شکار اهریمن ها ندارم
144
00:08:41,530 --> 00:08:43,740
اما میتونم اینطوری خودمو درمان کنم
145
00:08:45,780 --> 00:08:48,610
شاید خدا فکر کرده که من خیلی ضعیفم
146
00:08:49,340 --> 00:08:51,680
برای همین توانایی بهم داده
تا زود بهبود پیدا کنم
147
00:08:51,920 --> 00:08:52,440
درد میکنه؟
148
00:08:57,890 --> 00:08:58,710
مو یان
149
00:08:59,340 --> 00:09:00,280
ظاهرا
150
00:09:00,560 --> 00:09:02,080
اون اهریمن
151
00:09:02,660 --> 00:09:04,720
درست مثل کلاغ سری
قبل من رو میشناخت
152
00:09:05,120 --> 00:09:06,410
بهت چی گفت؟
153
00:09:07,510 --> 00:09:08,970
گفت میخواد منو بکشه
154
00:09:18,070 --> 00:09:19,280
سه سال قبل
155
00:09:20,010 --> 00:09:21,440
من حافظه ام رو ازدست دادم
156
00:09:22,270 --> 00:09:23,780
و اصلا اونو به یاد نمیارم
157
00:09:25,570 --> 00:09:28,520
چیزی که بهم گفت
158
00:09:29,540 --> 00:09:31,610
رو درک نمیکنم
159
00:09:37,990 --> 00:09:38,770
اما
160
00:09:39,600 --> 00:09:41,170
اون منو بانوی جوان صدا کرد
161
00:09:42,790 --> 00:09:44,700
درباره ی
162
00:09:44,780 --> 00:09:46,090
خرده هایی صحبت کرده
163
00:09:47,530 --> 00:09:49,350
درست مثل حرف اون کلاغ
164
00:09:50,920 --> 00:09:51,970
این موضوع
165
00:09:52,070 --> 00:09:54,500
از چیزی که فکرش میکردم پیچیده تره؟
166
00:09:58,600 --> 00:10:00,070
چرا داری اینارو بهم میگی؟
167
00:10:01,690 --> 00:10:03,760
چرا نمیتونم بگم؟
168
00:10:05,280 --> 00:10:06,210
تو حافظه ات رو ازدست دادی
169
00:10:07,500 --> 00:10:09,140
نمیتونی مطمئن باشی
170
00:10:10,020 --> 00:10:10,990
که کلماتت
171
00:10:11,560 --> 00:10:13,080
بهت ضرر میرسونن یا نه
172
00:10:15,030 --> 00:10:15,990
شاید
173
00:10:17,520 --> 00:10:19,580
توطئه بزرگی در جریانه که
174
00:10:22,130 --> 00:10:23,360
ما همه مهره ها شیم
175
00:10:24,040 --> 00:10:24,840
و شاید
176
00:10:25,640 --> 00:10:26,930
در اینده باهم دشمن شدیم
177
00:10:33,050 --> 00:10:33,930
مو یان
178
00:10:34,680 --> 00:10:36,810
فکرمیکنم که تو ادم قابل اعتمادی هستی
179
00:10:39,750 --> 00:10:40,850
حالا که حالت خوبه
180
00:10:41,280 --> 00:10:42,410
من دیگه میرم
181
00:11:04,990 --> 00:11:06,270
چراغ مشکلی داره؟
182
00:11:06,970 --> 00:11:07,770
من میرم
183
00:11:09,590 --> 00:11:11,120
احمقی؟
184
00:11:17,380 --> 00:11:18,050
بیا بریم
185
00:11:47,230 --> 00:11:49,890
♫کسی که تو رویاهامه♫
186
00:11:50,660 --> 00:11:53,170
♫مثل یک گل سقوط میکنه♫
187
00:11:54,030 --> 00:12:00,220
♫قلب مثل یه بیابون پژمرده میشه♫
188
00:12:00,980 --> 00:12:06,570
♫باد و باران هوس های سرنوشت رو دیدن♫
189
00:12:07,010 --> 00:12:14,350
♫داری کجا میری؟♫
190
00:12:14,710 --> 00:12:17,370
♫نمیتونم♫
191
00:12:18,100 --> 00:12:20,990
♫عاقبت این سرنوشت رو ببینم♫
192
00:12:18,840 --> 00:12:20,680
دانشی از طلسم ها نداری
193
00:12:21,450 --> 00:12:27,460
♫کی این موسیقی رو تو قلبم میخونه؟♫
194
00:12:21,770 --> 00:12:22,970
ولی مهارت خوددرمانی داری
195
00:12:24,180 --> 00:12:25,340
توسط اهریمن ها شکار شدی
196
00:12:25,740 --> 00:12:26,830
و حتی حافظه ات رو ازدست دادی
197
00:12:28,360 --> 00:12:34,130
198
00:12:29,670 --> 00:12:30,710
...تو
199
00:12:31,880 --> 00:12:33,750
واقعا پر از معمایی
200
00:12:34,500 --> 00:12:37,030
♫گذشته مثل یه رویا میمونه♫
201
00:12:35,930 --> 00:12:37,550
ولی حالا که تو به من اعتماد کردی
202
00:12:37,070 --> 00:12:41,830
203
00:12:39,100 --> 00:12:39,950
فکر میکنم
204
00:12:41,210 --> 00:12:42,790
منم باید بهت اعتماد کنم
205
00:12:46,330 --> 00:12:47,850
خیلی خوب باهات رفتار میکنم
206
00:12:49,250 --> 00:12:50,380
مو یان
207
00:12:51,390 --> 00:12:52,510
طلسم ها رو
208
00:12:53,050 --> 00:12:54,400
بهم یاد بده
209
00:13:06,070 --> 00:13:06,720
صبح بخیر
210
00:13:14,900 --> 00:13:15,470
ارباب جوان
211
00:13:15,650 --> 00:13:16,400
چایی بخورین
212
00:13:17,760 --> 00:13:18,480
برادر یان
213
00:13:18,810 --> 00:13:20,610
شنیدم که دیشب اهریمن ها حمله کرده بودن
214
00:13:20,700 --> 00:13:21,250
...من
215
00:13:21,280 --> 00:13:22,820
چرا صبح به این زودی راجبه
کار صحبت میکنین؟
216
00:13:26,110 --> 00:13:27,030
ارباب جوان
217
00:13:27,480 --> 00:13:28,710
چرا به نظر
218
00:13:28,850 --> 00:13:30,350
کمی رنگ پریده میاین؟
219
00:13:33,590 --> 00:13:34,560
بیا تو اتاق مطالعه صحبت کنیم
220
00:13:37,470 --> 00:13:39,310
واقعا که اخلاق نداری
221
00:13:39,430 --> 00:13:41,290
بانوی جوان هنوز زخمیه
222
00:13:59,790 --> 00:14:00,540
برادر یان
223
00:14:00,920 --> 00:14:01,680
متاسفم
224
00:14:02,740 --> 00:14:04,060
اگه دیشب تو عمارت مو بودم
225
00:14:04,080 --> 00:14:04,790
مشکلی نیست-
...این-
226
00:14:04,830 --> 00:14:05,540
به تو ربطی نداره
227
00:14:08,710 --> 00:14:09,420
راستی
228
00:14:10,760 --> 00:14:12,520
صورت اون اهریمن رو دیدی؟
229
00:14:12,890 --> 00:14:14,790
مثل یه پرنده پر و پنجه داشت
230
00:14:18,120 --> 00:14:19,130
عقاب سمی
231
00:14:22,120 --> 00:14:23,970
مادرم همیشه میگفت
232
00:14:24,720 --> 00:14:26,800
عقاب های سمی دو شکل پرنده
و عقاب دارن
233
00:14:27,980 --> 00:14:29,420
و تو شیرجه زدن مهارت بالایی دارن
234
00:14:30,290 --> 00:14:32,150
شدیدا خشن و تشنه به خون
235
00:14:32,170 --> 00:14:33,140
و بداخلاقن
236
00:14:34,760 --> 00:14:35,680
و همیشه
237
00:14:36,460 --> 00:14:37,830
صدای گریه بچه رو درمیارن
238
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
و ادم خوارن
239
00:14:40,780 --> 00:14:41,730
یوار گفت
240
00:14:42,050 --> 00:14:43,320
که عقاب سمی میخواسته بکشتش
241
00:14:45,690 --> 00:14:47,130
عقاب های سمی اهریمن های نادری هستن
242
00:14:47,740 --> 00:14:49,430
به خاطر توانایی پروازشون
243
00:14:50,760 --> 00:14:51,490
معمولا
244
00:14:52,230 --> 00:14:53,470
به عنوان قاتل تربیت میشن
245
00:14:54,260 --> 00:14:55,270
اهریمن های سطح بالایی هستن
246
00:14:56,760 --> 00:14:57,880
ولی تاجایی که میدونم
247
00:14:58,870 --> 00:15:00,320
عجولانه رفتار نمیکنن
248
00:15:00,700 --> 00:15:01,790
فکرمیکنم که
249
00:15:03,440 --> 00:15:05,640
به خاطر دستور مافوقش به اینجا اومده بوده
250
00:15:08,170 --> 00:15:09,450
عجیبه
251
00:15:10,450 --> 00:15:12,730
بااین که بانوی جوان از خاندان شوان یوانن
252
00:15:13,180 --> 00:15:14,420
اما
253
00:15:15,150 --> 00:15:16,220
توانایی های ضعیفی دارن
254
00:15:17,450 --> 00:15:18,570
تو دنیای هنرهای رزمی
255
00:15:19,020 --> 00:15:20,920
هیچ کس تاحالا چیزی درباره ی
شکار کردن ایشون چیزی نشنیده
256
00:15:25,460 --> 00:15:27,360
قبیله اهریمن هیچ کینه ای
علیهشون نداره
257
00:15:27,800 --> 00:15:28,780
چرا باید ایشونو بکشن؟
258
00:15:29,930 --> 00:15:31,520
منو بانوی جوان صدا کرد
259
00:15:35,530 --> 00:15:38,090
شاید کینه ای علیه خاندان مو داره
260
00:15:39,660 --> 00:15:41,200
و تصادفا
261
00:15:41,730 --> 00:15:42,710
یو ار دیشب تنها بود
262
00:15:43,330 --> 00:15:45,020
امکانش هست موضوع درباره ی
خودشون باشه؟
263
00:15:45,270 --> 00:15:46,030
خیله خوب ا لان
264
00:15:47,060 --> 00:15:49,160
بیا برای رفتن به حومه شهر اماده شیم
265
00:16:04,030 --> 00:16:04,770
بانوی جوان
266
00:16:06,140 --> 00:16:06,690
بیا داخل
267
00:16:09,430 --> 00:16:11,510
بانوی جوان دیشب خوب خوابیدین؟
268
00:16:11,570 --> 00:16:12,470
اره
269
00:16:12,950 --> 00:16:14,400
از وقتی به عمارت مو اومدم
270
00:16:14,420 --> 00:16:16,020
هیچ وقت انقدر خوب نخوابیده بودم
271
00:16:17,250 --> 00:16:19,220
به خاطر ارباب جوان؟
272
00:16:20,750 --> 00:16:21,660
جایی که
273
00:16:21,770 --> 00:16:22,980
دیشب خوابیده بود
274
00:16:24,250 --> 00:16:25,450
خیلی گرم بود
275
00:16:26,450 --> 00:16:29,110
بانوی جوان همیشه به خاطر
این اخلاقتون تحسینتون کردم
276
00:16:32,880 --> 00:16:33,950
چی؟
277
00:16:34,150 --> 00:16:35,270
همیشه نظرتون رو میگین
278
00:16:35,300 --> 00:16:36,460
هیچ وقت خجالت نمیکشین
279
00:16:37,220 --> 00:16:39,760
قراره که ارباب جوان به اتاق برگردن؟
280
00:16:40,540 --> 00:16:42,020
مگه قبلا از اتاق رفته بود؟
281
00:16:43,420 --> 00:16:44,490
اگه نرفتن پس به نظرتون
282
00:16:44,510 --> 00:16:46,430
چرا تمام این مدت رو تو اتاق مطالعه خوابیدن؟
283
00:16:48,160 --> 00:16:50,070
مویان هیچ وقت به من چیزی نگفت
284
00:16:50,320 --> 00:16:52,470
حتما کار مهمی داره که
باید بهش رسیدگی کنه
285
00:16:52,500 --> 00:16:54,200
...درضمن اون
286
00:16:57,120 --> 00:16:58,770
همه ی این کارها رو کرده که
از من دوری کنه؟
287
00:16:58,950 --> 00:17:00,480
خیلی بهتون حسودیم میشه
288
00:17:00,500 --> 00:17:02,900
به ندرت نگران میشین و
زندگی راحتی دارین
289
00:17:04,130 --> 00:17:06,200
چیزای زیادی هست که نمیتونم
به یاد بیارم
290
00:17:08,540 --> 00:17:10,930
...بانوی جوان لطفا
291
00:17:12,150 --> 00:17:12,990
بانوی جوان
292
00:17:13,020 --> 00:17:14,780
چرا هنوز زخمی هستین؟
293
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
درد میکنه؟
294
00:17:17,589 --> 00:17:19,140
چیزی حس نمیکنم
295
00:17:20,280 --> 00:17:21,950
ولی یادمه که شما
296
00:17:22,359 --> 00:17:25,000
اصلا زخمی نمیشدین
297
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
درست میگی
298
00:17:30,270 --> 00:17:31,710
زخم های دیشبمم
299
00:17:31,870 --> 00:17:33,050
همه خوب شدن
300
00:17:38,280 --> 00:17:39,080
...نکنه این
301
00:17:39,430 --> 00:17:40,660
جای شمشیر مویانه؟
302
00:17:43,240 --> 00:17:44,170
کیه؟
303
00:17:44,390 --> 00:17:45,530
منم
304
00:17:45,550 --> 00:17:47,270
جیا چون الان تو حیاط
پشتی داره مجازات میشه
305
00:17:51,480 --> 00:17:53,790
امروز به همتون نشون میدم
306
00:17:53,890 --> 00:17:55,930
چه اتفاقی میافته وقتی کارتون
رو به درستی انجام ندین
307
00:17:56,920 --> 00:17:58,320
بانو لطفا بهم رحم کنین
308
00:17:59,320 --> 00:18:01,540
بانو
بانو
309
00:18:01,890 --> 00:18:03,580
بانو لطفا بهم رحم کنین
310
00:18:03,620 --> 00:18:05,750
لطفا بهم رحم کنین
311
00:18:06,300 --> 00:18:07,260
بانو
312
00:18:10,250 --> 00:18:11,330
دیشب
313
00:18:11,360 --> 00:18:13,410
تو تالار اجدادی به بانوی جوان حمله شد
314
00:18:14,080 --> 00:18:16,610
و تقریبا جونش رو ازدست داد
315
00:18:18,060 --> 00:18:20,680
بانوی جوان تو تالار اجدادی چی کار میکرد؟
316
00:18:20,710 --> 00:18:22,960
میخواستم از بانوی جوان انتقام بگیرم
317
00:18:22,980 --> 00:18:23,780
...پس
318
00:18:23,800 --> 00:18:26,180
به خاطر همینم گولش زدم تا به
تالار اجدادی بیاد
319
00:18:26,210 --> 00:18:27,450
چطور جرات کردی
320
00:18:27,700 --> 00:18:29,690
چرا میخواستی از بانوی جوان
انتقام بگیری؟
321
00:18:30,420 --> 00:18:31,410
ادامه بدین
322
00:18:31,890 --> 00:18:32,740
بانوی من
323
00:18:33,340 --> 00:18:33,980
بهتون میگم
324
00:18:34,240 --> 00:18:35,070
بهتون میگم
325
00:18:35,990 --> 00:18:38,960
یک روز بانوی جوان میخواستن
شیرینی بادومی بخورن
326
00:18:39,400 --> 00:18:40,950
برای همین اشپز منو فرستاد تا
شیرینی ها رو بهشون تحویل بدم
327
00:18:40,970 --> 00:18:41,790
شبش
328
00:18:41,820 --> 00:18:43,020
اشپز بهم گفت
329
00:18:43,050 --> 00:18:44,830
بانوی جوان بعد خوردن
330
00:18:44,860 --> 00:18:46,020
اون شیرینی ها بیرون روی گرفتن
331
00:18:46,040 --> 00:18:47,030
و میخوان منو مجازات کنن
332
00:18:47,060 --> 00:18:48,910
میخواستم از بانوی جوان خواهش
کنم منو ببخشن
333
00:18:48,940 --> 00:18:50,280
ولی قبل ازاین که بتونم برم
334
00:18:50,510 --> 00:18:51,860
به اشپز گفته بودن
335
00:18:51,880 --> 00:18:53,350
که منو مجازات کنه
336
00:18:53,530 --> 00:18:54,740
در نتیجه
337
00:18:54,770 --> 00:18:56,320
شش ماه جریمه شدم
338
00:18:56,340 --> 00:18:57,460
من تنها پسر
339
00:18:57,780 --> 00:18:59,620
مادرمم
340
00:19:00,000 --> 00:19:01,650
مادرم مریضی بدی داشت
341
00:19:02,730 --> 00:19:04,250
و من نتونستم هزینه های
درمانش رو پرداخت کنم
342
00:19:04,740 --> 00:19:05,450
...درنتیجه مادرم
343
00:19:06,730 --> 00:19:08,510
مادرم چند روز پیش
344
00:19:08,530 --> 00:19:10,880
به خاطر مریضی جونش روازدست داد
345
00:19:11,650 --> 00:19:13,760
ازش متنفرم
346
00:19:14,920 --> 00:19:16,000
یعنی چی؟
347
00:19:16,030 --> 00:19:17,390
این درست نیست
348
00:19:17,420 --> 00:19:19,170
چرا داره داستان درست میکنه؟
349
00:19:19,200 --> 00:19:20,120
اروم باش
350
00:19:21,250 --> 00:19:22,650
واقعا؟
351
00:19:23,800 --> 00:19:26,020
بانوی من لطفا عدالت رو
در حق من اجرا کنین
352
00:19:28,130 --> 00:19:30,000
میدونم که کینه داری
353
00:19:31,320 --> 00:19:33,930
هرکسی بود ناراحت میشد
354
00:19:34,410 --> 00:19:36,350
ولی باید از قوانین خاندان پیروی کنیم
355
00:19:36,460 --> 00:19:38,280
تو به بانوی جوان صدمه زدی
356
00:19:40,470 --> 00:19:42,010
امروز تصمیم گرفتم که
357
00:19:42,950 --> 00:19:44,590
حقوق شش ماه رو بهت بدم
358
00:19:44,650 --> 00:19:45,910
و اخراجت کنم
359
00:19:45,940 --> 00:19:47,620
مادرت رو بااحترام دفن کن
360
00:19:48,510 --> 00:19:49,970
ممنونم بانوی من
361
00:19:51,610 --> 00:19:52,360
صبرکن
362
00:20:02,170 --> 00:20:03,530
تو به همسرم صدمه زدی
363
00:20:04,070 --> 00:20:06,060
نمیتونی به این راحتی
پرونده رو ببندی
364
00:20:08,430 --> 00:20:09,200
یان ار
365
00:20:09,760 --> 00:20:10,940
تو تازه رسیدی
366
00:20:10,960 --> 00:20:12,420
و کل داستان رو نمیدونی
367
00:20:12,600 --> 00:20:14,460
عمه گفت که باید از قوانین
خاندان پیروی کنیم
368
00:20:15,560 --> 00:20:17,930
اگر همچین انتقام گیری رو
369
00:20:18,090 --> 00:20:19,330
بشه به این راحتی بخشید
370
00:20:19,960 --> 00:20:21,500
پس قوانین خاندان مو
371
00:20:21,620 --> 00:20:23,180
اصلا ارزشی ندارن
372
00:20:35,130 --> 00:20:35,740
ا لان
373
00:20:40,560 --> 00:20:41,760
ارباب جوان
بانوی من
374
00:20:46,550 --> 00:20:47,270
یان ار
375
00:20:48,050 --> 00:20:49,370
داری چی کار میکنی؟
376
00:20:54,330 --> 00:20:56,180
این تو اتاق عمو شو پیدا شده
377
00:20:56,870 --> 00:20:58,450
اون کسی بوده که شش ماه
حقوقت رو کمتر پرداخت کرده
378
00:20:58,530 --> 00:20:59,890
حقوق کارکنان اشپزخانه
379
00:21:00,040 --> 00:21:01,200
هیچ وقت کم نشده بود
380
00:21:04,960 --> 00:21:08,320
شو هو فو مادرمو برگردون
381
00:21:10,140 --> 00:21:11,250
شو هو فو
382
00:21:11,270 --> 00:21:12,740
بانوی من کمکم کنین
383
00:21:12,880 --> 00:21:14,760
بانوی من قول دادین کمکم کنین
384
00:21:14,780 --> 00:21:15,340
بانوی من
385
00:21:16,350 --> 00:21:17,650
کمکم کنین بانوی من
386
00:21:17,740 --> 00:21:18,340
زانو بزن
387
00:21:22,130 --> 00:21:23,010
یان ار
388
00:21:23,760 --> 00:21:26,080
عمو شو حقوق کسی دیگه رو
برای خودش برداشته
389
00:21:26,110 --> 00:21:27,420
و باید مجازات بشه
390
00:21:27,950 --> 00:21:29,270
ولی جرمش اونقدرم جدی نیست
391
00:21:29,960 --> 00:21:32,360
هرچی باشه زمان زیادیه که
تو عمارت مو عه
392
00:21:36,070 --> 00:21:37,410
بستگی به این داره
393
00:21:37,560 --> 00:21:39,420
که کی از جیا چون خواسته
اون پیغام رو برسونه
394
00:21:44,350 --> 00:21:45,240
حالا که اعتراف کردی
395
00:21:45,860 --> 00:21:47,940
تو هم باید دردی که
396
00:21:48,180 --> 00:21:49,020
همسرم کشید رو بکشی
397
00:21:49,710 --> 00:21:50,480
درباره ی بقیه اش هم
398
00:21:50,900 --> 00:21:51,870
بعدا صحبت میکنیم
399
00:21:54,670 --> 00:21:55,240
صبرکنین
400
00:22:03,080 --> 00:22:03,720
همسر
401
00:22:07,720 --> 00:22:08,460
بانوی من
402
00:22:08,760 --> 00:22:09,540
چرا اومدی؟
403
00:22:13,370 --> 00:22:14,960
فکر کردم که اینجا
اتفاق مهمی درجریانه
404
00:22:16,660 --> 00:22:18,410
نمایش خیلی بزرگیه
405
00:22:18,600 --> 00:22:19,880
بانوی دوم
406
00:22:20,590 --> 00:22:22,460
دارین عدالت رو در حق من اجرا میکنین؟
407
00:22:23,190 --> 00:22:25,000
بعد همچین اتفاقی
408
00:22:25,360 --> 00:22:26,320
...البته که باید
409
00:22:26,350 --> 00:22:28,460
جیا چون دیشب اون پیام رو به من داد
410
00:22:28,590 --> 00:22:31,610
فکر کردم که میخواین از
این بهانه
411
00:22:31,840 --> 00:22:33,450
برای مجازات کردن من تو تالار
اجدادی استفاده کنین
412
00:22:34,030 --> 00:22:35,050
و این که
413
00:22:35,070 --> 00:22:37,220
من نه اون شیرینی ها رو خوردم
414
00:22:37,520 --> 00:22:38,780
و نه بیرون روی گرفتم
415
00:22:42,570 --> 00:22:43,910
جیا چون بذار ازت بپرسم
416
00:22:45,270 --> 00:22:46,770
ما هیچ کینه ای ازهمدیگه نداریم
417
00:22:46,800 --> 00:22:48,330
چرا میخواستی از من انتفام بگیری؟
418
00:22:55,420 --> 00:22:56,580
فکر میکنم که
419
00:22:56,960 --> 00:22:59,280
یکی از قصد از اون استفاده کرده
420
00:22:59,650 --> 00:23:01,870
یو ار حتما شوخیت گرفته
421
00:23:02,920 --> 00:23:04,490
دیروز درباره ی
422
00:23:04,510 --> 00:23:05,390
هنرهای یک زن من ناراحتتون کردم
423
00:23:06,380 --> 00:23:08,290
و با شناختی که از
صبرشما دارم
424
00:23:09,660 --> 00:23:10,920
مطمئن بودم که
425
00:23:10,950 --> 00:23:12,510
بعد اون جریان درس بزرگی
بهم میدین
426
00:23:13,610 --> 00:23:14,700
ولی
427
00:23:14,930 --> 00:23:17,540
شما حتی این مرد بیگناه رو
428
00:23:18,130 --> 00:23:20,690
درگیر نمایش خودتون کردین
429
00:23:23,530 --> 00:23:26,620
چطور کسی میتونه
430
00:23:26,900 --> 00:23:28,450
همچین کار زشتی رو انجام بده؟
431
00:23:30,520 --> 00:23:32,870
شوان یوان یو انقدر مغرور نباش
432
00:23:33,400 --> 00:23:34,340
بانوی دوم
433
00:23:35,060 --> 00:23:36,620
لطفا ما رو درگیر حقه های خودتون نکنین
434
00:23:36,640 --> 00:23:38,070
در اینده
435
00:23:43,190 --> 00:23:44,820
اگه زمان اضافی داشتین
436
00:23:44,850 --> 00:23:47,150
با ارباب دونگ لینگ به
تالار نمایش برین
437
00:23:50,480 --> 00:23:51,220
همسر
438
00:23:51,380 --> 00:23:52,320
من خسته ام
439
00:24:09,430 --> 00:24:10,280
واقعا خسته ای؟
440
00:24:12,590 --> 00:24:13,150
اره
441
00:24:21,620 --> 00:24:23,930
♫با مو یه تو دستم♫
(مویه:یه شمشیر افسانه ایه)
442
00:24:24,270 --> 00:24:27,180
♫تشخیص درست و غلط خیلی سخته♫
443
00:24:27,240 --> 00:24:28,230
...تو واقعا
444
00:24:28,050 --> 00:24:33,130
445
00:24:28,440 --> 00:24:29,230
انقدر خسته ای؟
446
00:24:29,250 --> 00:24:29,820
اره
447
00:24:32,340 --> 00:24:34,020
چرا جلوی عمه انقدر بلبل زبونی میکنی
448
00:24:34,380 --> 00:24:35,650
اما به من میرسه هیچی نمیگی؟
449
00:24:34,480 --> 00:24:37,160
450
00:24:37,070 --> 00:24:38,390
وقتی با یه احمق صحبت میکنی
451
00:24:37,230 --> 00:24:40,070
452
00:24:38,390 --> 00:24:40,350
باید حسابی صحبت کنی
453
00:24:40,270 --> 00:24:46,100
454
00:24:40,660 --> 00:24:41,840
وقتی باادم بدا صحبت میکنی
455
00:24:41,860 --> 00:24:43,740
باید سرسخت و جدی باشی
456
00:24:43,990 --> 00:24:46,230
اون نه تنها احمقه بلکه
ذات بدی هم داره
457
00:24:47,120 --> 00:24:50,210
458
00:24:47,770 --> 00:24:48,730
منطقی بود
459
00:24:50,280 --> 00:24:53,130
♫نفرینیه که نمیشه جلوشو گرفت♫
460
00:24:53,460 --> 00:24:56,540
♫عشق مثل هرچیز دیگه ای زنده میشه♫
461
00:24:56,590 --> 00:25:01,530
462
00:24:59,810 --> 00:25:00,760
چرا بهم خیره شدی؟
463
00:25:01,810 --> 00:25:02,890
دارم بهت نگاه میکنم چون
خیلی خوش قیافه ایه
464
00:25:02,200 --> 00:25:05,510
♫گفتن عشق سخته و فهمیدن نفرت سخت تر♫
465
00:25:05,610 --> 00:25:08,290
♫هیچ کس به غم و شادی اهمیت نمیده♫
466
00:25:08,670 --> 00:25:13,300
♫هیچ وقت ازعشقم به تو دست نمیکشم♫
467
00:25:15,040 --> 00:25:18,300
468
00:25:17,770 --> 00:25:19,950
راستش امروز نیازی نبود ازم دفاع کنی
469
00:25:18,370 --> 00:25:21,360
470
00:25:20,420 --> 00:25:21,420
تو همسرمنی
471
00:25:21,620 --> 00:25:28,110
472
00:25:22,320 --> 00:25:23,800
و باید ازت دفاع کنم
473
00:25:25,260 --> 00:25:26,130
منظورم اینه که
474
00:25:26,390 --> 00:25:28,550
نیازی نیست خودتو درگیر
همچین موضوعی کنی
475
00:25:31,180 --> 00:25:32,690
پس کی باید خودمو درگیر کنم؟
476
00:25:37,120 --> 00:25:38,540
نظری ندارم
477
00:25:38,560 --> 00:25:40,310
وقتی فهمیدم بهت میگم
478
00:25:41,910 --> 00:25:43,520
دیشب نجاتت دادم
479
00:25:43,960 --> 00:25:45,160
اما امروز میگی به من
نیازی نداری؟
480
00:25:46,130 --> 00:25:47,140
همونطور که میبینی
481
00:25:47,170 --> 00:25:48,650
من توانایی خود درمانی قوی دارم
482
00:25:48,670 --> 00:25:50,200
کسی نمیتونه به من صدمه بزنه
483
00:25:53,230 --> 00:25:54,620
ولی حتی تو هم ممکنه بمیری
484
00:25:57,210 --> 00:25:58,400
درسته
485
00:25:59,430 --> 00:26:00,660
اگه نیومده بودی
486
00:26:00,690 --> 00:26:01,610
قطعا مرده بودم
487
00:26:01,910 --> 00:26:03,080
اینو نگو
488
00:26:16,180 --> 00:26:16,950
عصبانی شدی؟
489
00:26:20,200 --> 00:26:21,670
توافق دو ساله امون هنوز تموم نشده
490
00:26:22,220 --> 00:26:23,130
نمیتونی بمیری
491
00:26:24,030 --> 00:26:26,140
مگه توافق نکردیم سه سال باشه؟
492
00:26:26,650 --> 00:26:27,690
کی اینو بهت گفته؟
493
00:26:27,860 --> 00:26:28,500
...تو
494
00:26:38,430 --> 00:26:39,740
چرا بهم خیره شدی؟
495
00:26:51,790 --> 00:26:52,940
بهت نگاه میکنم چون خیلی خوشگلی
496
00:26:59,910 --> 00:27:00,680
مو یان
497
00:27:09,250 --> 00:27:10,930
چقدر ادمای سرکشی هستن
498
00:27:12,280 --> 00:27:13,640
بله مادر
499
00:27:13,770 --> 00:27:16,000
باید یه درس خوب به شوان یوان یو بدیم
500
00:27:16,880 --> 00:27:17,520
بهش درس بدیم؟
501
00:27:17,910 --> 00:27:18,700
چطوری؟
502
00:27:18,900 --> 00:27:21,220
تنها چیزی که تو خوب بلدی
خوش گذرونیه
503
00:27:21,300 --> 00:27:22,520
چه انتظاری میتونم ازت داشته باشم؟
504
00:27:23,880 --> 00:27:24,520
مادر
505
00:27:24,880 --> 00:27:25,720
یکم چایی بخور
506
00:27:26,040 --> 00:27:26,800
عصبانی نباش
507
00:27:28,280 --> 00:27:29,160
بیا
508
00:27:29,180 --> 00:27:30,400
بیا بشین
509
00:27:32,320 --> 00:27:33,240
مادر
510
00:27:34,530 --> 00:27:36,410
من تازه برگشتم
511
00:27:36,440 --> 00:27:38,490
هنوز نمیدونم چی شده
512
00:27:39,000 --> 00:27:41,200
و شوان یوان یو به طور
غیر مستقیم بهم توهین کرد
513
00:27:41,240 --> 00:27:41,750
...من
514
00:27:41,770 --> 00:27:43,800
غیر مستقیم بود؟
515
00:27:44,550 --> 00:27:46,120
حتی اسمتم اورد
516
00:27:46,410 --> 00:27:48,370
پسره ی احمق
517
00:27:48,870 --> 00:27:51,350
مادر عصبانی نباش
518
00:27:58,920 --> 00:28:00,960
...شوان یوان یو
519
00:28:02,530 --> 00:28:05,270
به نظر یه رسوایی داره
520
00:28:09,120 --> 00:28:09,640
مادر
521
00:28:10,280 --> 00:28:11,160
یه نظری دارم
522
00:28:13,520 --> 00:28:14,800
چه نظری؟
523
00:28:14,800 --> 00:30:50,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:skye
38763