All language subtitles for The.Fragments.Of.Kylin EP5.HD1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 [English subtitles are available] 2 00:01:33,070 --> 00:01:35,880 [The Fragments Of Kylin] 3 00:01:36,210 --> 00:01:38,970 [Episode 5] 4 00:01:53,100 --> 00:01:53,900 You're here. 5 00:01:54,210 --> 00:01:54,920 Wait a minute. 6 00:01:54,950 --> 00:01:55,920 I'll be ready soon. 7 00:01:57,060 --> 00:01:57,820 Okay. 8 00:02:02,990 --> 00:02:03,950 How is your wound? Are you feeling better? 9 00:02:04,790 --> 00:02:05,350 Yes. 10 00:02:05,370 --> 00:02:06,230 Much better. 11 00:02:11,090 --> 00:02:12,290 What was that sound? 12 00:02:15,630 --> 00:02:16,670 Nothing. 13 00:02:16,690 --> 00:02:18,910 A black cat just ran over. 14 00:02:20,920 --> 00:02:21,560 A cat? 15 00:02:22,260 --> 00:02:22,750 Yes. 16 00:02:31,480 --> 00:02:32,120 What's this? 17 00:02:35,570 --> 00:02:36,590 I'm done. 18 00:02:42,700 --> 00:02:44,010 What's this? 19 00:02:47,240 --> 00:02:48,930 You lost too much blood. 20 00:02:49,590 --> 00:02:50,680 Although you've recovered, 21 00:02:50,920 --> 00:02:52,430 you still need to increase your hemoglobin levels. 22 00:02:54,590 --> 00:02:55,910 This is Red Date and Lotus Seed Porridge. 23 00:02:59,210 --> 00:03:01,250 I think I heard something just now. 24 00:03:01,510 --> 00:03:02,030 What was that? 25 00:03:04,220 --> 00:03:04,860 Just now, 26 00:03:05,090 --> 00:03:06,070 a white cat 27 00:03:06,090 --> 00:03:07,450 ran over. 28 00:03:08,400 --> 00:03:09,860 Come on, eat it while it's still warm. 29 00:03:13,680 --> 00:03:15,100 How come there're so many cats? 30 00:03:21,120 --> 00:03:22,070 So sweet. 31 00:03:22,410 --> 00:03:23,210 Then eat more. 32 00:03:23,960 --> 00:03:24,470 Okay. 33 00:03:32,390 --> 00:03:32,990 Have a seat. 34 00:03:36,910 --> 00:03:37,270 Well... 35 00:03:37,320 --> 00:03:38,070 I'd better not sit. 36 00:03:38,850 --> 00:03:39,770 It's late. 37 00:03:40,690 --> 00:03:41,260 Yes. 38 00:03:48,190 --> 00:03:49,910 Why does she just keep eating? 39 00:03:51,100 --> 00:03:52,450 What does she mean? 40 00:03:55,770 --> 00:03:56,800 Aren't you sleepy? 41 00:03:57,880 --> 00:03:59,170 Is she asking me to stay here? 42 00:04:00,660 --> 00:04:01,350 A little. 43 00:04:02,590 --> 00:04:03,300 Well... 44 00:04:10,270 --> 00:04:12,340 Young Master, the study needs to be cleaned tonight, 45 00:04:12,370 --> 00:04:13,410 so you can't sleep there. 46 00:04:13,430 --> 00:04:14,060 He's right, My Lady. 47 00:04:14,090 --> 00:04:14,930 I'll go help him with the cleaning. 48 00:04:14,950 --> 00:04:15,920 Don't call me even if you need anything. 49 00:04:15,940 --> 00:04:16,750 Let's go. 50 00:04:23,550 --> 00:04:25,210 What are they doing? 51 00:04:29,230 --> 00:04:31,900 Why did they need to throw these into the room? 52 00:04:34,290 --> 00:04:35,050 Oh. 53 00:04:35,780 --> 00:04:37,290 If I can't sleep in the study, 54 00:04:37,310 --> 00:04:38,500 I can sleep in another room. 55 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 I mean, 56 00:04:42,270 --> 00:04:43,330 there is already 57 00:04:43,370 --> 00:04:46,000 enough bedding in our room. 58 00:04:48,600 --> 00:04:49,820 It's getting late. 59 00:04:49,850 --> 00:04:51,040 Let's go to bed early. 60 00:04:51,780 --> 00:04:53,300 We're going to investigate the case tomorrow. 61 00:04:54,400 --> 00:04:55,630 I'll go get changed. 62 00:05:26,370 --> 00:05:29,820 [Hidden History: 72 Ways to Have Sex] 63 00:06:01,710 --> 00:06:02,650 I'm done. 64 00:06:02,680 --> 00:06:03,830 Mo Yan, let's go to bed. 65 00:06:29,970 --> 00:06:30,940 What's wrong? 66 00:06:30,960 --> 00:06:32,310 My hand! 67 00:06:41,700 --> 00:06:43,300 Did it hurt? 68 00:06:49,280 --> 00:06:50,040 I'm fine. 69 00:06:51,260 --> 00:06:52,230 I'm fine. 70 00:06:58,550 --> 00:07:00,470 Why are you sweating so much? 71 00:07:01,190 --> 00:07:02,080 Is it very hot here? 72 00:07:06,710 --> 00:07:07,180 No. 73 00:07:07,560 --> 00:07:08,500 The quilt is too heavy. 74 00:07:08,790 --> 00:07:09,450 It's fine. 75 00:07:10,220 --> 00:07:12,000 Why are you wearing so much when you sleep? 76 00:07:12,070 --> 00:07:13,040 Take one off. 77 00:07:13,830 --> 00:07:14,330 Don't do that. 78 00:07:14,880 --> 00:07:15,660 What's wrong? 79 00:07:15,930 --> 00:07:16,990 What are you thinking 80 00:07:17,520 --> 00:07:19,240 when you're doing this? 81 00:07:19,970 --> 00:07:21,550 I want you to be more comfortable. 82 00:07:24,170 --> 00:07:25,490 Do you know 83 00:07:25,520 --> 00:07:26,850 what it means 84 00:07:26,920 --> 00:07:28,230 to take off a man's clothes? 85 00:07:37,680 --> 00:07:39,390 You lost your memory. 86 00:07:39,630 --> 00:07:41,610 So you think you can do anything to me? 87 00:07:43,090 --> 00:07:44,380 What do you mean? 88 00:07:49,810 --> 00:07:52,060 If you lose your memory of tonight tomorrow morning, 89 00:07:53,520 --> 00:07:55,200 what I'm suffering now will be in vain. 90 00:07:56,460 --> 00:07:57,690 No, that won't happen. 91 00:07:57,820 --> 00:07:58,770 For the past three years, 92 00:07:58,790 --> 00:08:00,440 I've had a good memory. 93 00:08:00,650 --> 00:08:02,540 I will never forget you. 94 00:08:02,700 --> 00:08:03,430 Mo Yan. 95 00:08:04,960 --> 00:08:06,360 It's killing me. 96 00:08:07,950 --> 00:08:11,340 You say you're suffering tonight. What does it mean? 97 00:08:12,500 --> 00:08:14,020 It's a torture for a man 98 00:08:15,530 --> 00:08:16,880 to keep resisting the temptation 99 00:08:17,330 --> 00:08:18,460 of the beauty in front of him. 100 00:08:19,980 --> 00:08:21,780 Then you just stop resisting. 101 00:08:26,630 --> 00:08:27,470 You really meant it? 102 00:08:28,050 --> 00:08:29,280 What? 103 00:08:30,850 --> 00:08:31,930 No. 104 00:08:32,330 --> 00:08:33,510 It's too late today. 105 00:08:34,270 --> 00:08:35,070 It's not convenient for us to do that. 106 00:08:37,780 --> 00:08:39,330 [Hidden History: 72 Ways to Have Sex] 107 00:08:39,450 --> 00:08:40,470 What is this? 108 00:08:40,980 --> 00:08:42,140 [Hidden History: 72 Ways to Have Sex] 109 00:08:41,429 --> 00:08:43,429 72 Ways... 110 00:08:44,179 --> 00:08:44,540 [Hidden History: 72 Ways to Have Sex] 111 00:08:47,480 --> 00:08:48,520 What are you doing? 112 00:08:48,550 --> 00:08:49,830 Why won't you let me read it? 113 00:08:49,870 --> 00:08:51,710 Don't you want to improve my magic? 114 00:08:53,970 --> 00:08:54,690 I'll teach me you how to improve your magic tomorrow. 115 00:08:54,840 --> 00:08:55,760 Tomorrow? 116 00:08:55,800 --> 00:08:56,260 Yes. 117 00:08:56,290 --> 00:08:57,480 Then you must teach me tomorrow. 118 00:08:57,500 --> 00:08:57,950 Yes. 119 00:09:09,580 --> 00:09:12,150 Mo Yan, I'm sleepy. 120 00:09:12,590 --> 00:09:15,870 Remember to teach me tomorrow. 121 00:09:29,240 --> 00:09:32,590 [Righteousness] 122 00:09:29,870 --> 00:09:30,590 My Lady. 123 00:09:30,610 --> 00:09:32,310 I've packed everything for you. 124 00:09:32,330 --> 00:09:33,810 You really don't need me to go with you? 125 00:09:33,850 --> 00:09:34,930 Then who will take care of you? 126 00:09:35,020 --> 00:09:35,790 I'll be fine. 127 00:09:35,980 --> 00:09:38,200 I can take care of myself. 128 00:09:38,230 --> 00:09:39,790 Then you must take good care of yourself. 129 00:09:39,830 --> 00:09:41,030 We've known each other for so long. 130 00:09:41,050 --> 00:09:42,550 But you've never traveled far alone before. 131 00:09:42,590 --> 00:09:44,270 I'm really worried. 132 00:09:46,470 --> 00:09:48,530 I can rest assured now 133 00:09:48,680 --> 00:09:50,380 because Young Master Yan will be with you this time. 134 00:09:51,020 --> 00:09:52,900 Xiaohe, I'll be away for only 4 or 5 days. 135 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 I'll be back soon. 136 00:09:54,090 --> 00:09:54,760 Young Master, Young Master. 137 00:09:54,790 --> 00:09:55,400 In this bag... 138 00:09:55,420 --> 00:09:55,850 -Young Master. -What's up? 139 00:09:55,880 --> 00:09:57,450 -Are water and food I prepared for you... -Brother Yan. 140 00:09:57,800 --> 00:09:59,600 The changes of clothes you need are also in the bag. 141 00:10:00,020 --> 00:10:01,660 Was the book 142 00:10:01,680 --> 00:10:03,010 I found for you useful? 143 00:10:03,870 --> 00:10:05,760 How did you get that disgusting book? 144 00:10:05,800 --> 00:10:06,910 Shame on you! 145 00:10:07,090 --> 00:10:08,740 What's the point of being so conservative? 146 00:10:08,880 --> 00:10:10,830 Those ways in the book can help you. 147 00:10:11,090 --> 00:10:12,450 Last night, you... 148 00:10:12,700 --> 00:10:13,180 Shut up! 149 00:10:13,200 --> 00:10:14,770 What ways are you talking about? 150 00:10:15,270 --> 00:10:16,330 Young Madam Yu. 151 00:10:16,500 --> 00:10:19,350 We're talking about ways that can help people be healthy and strong. 152 00:10:19,690 --> 00:10:21,360 Ways to help people be healthy and strong? 153 00:10:21,690 --> 00:10:22,330 Does that mean 154 00:10:22,360 --> 00:10:23,890 those ways can strengthen my foundation of magic? 155 00:10:24,730 --> 00:10:25,430 I... 156 00:10:25,640 --> 00:10:26,560 Of course. 157 00:10:26,600 --> 00:10:28,450 You can ask Young Master to teach you those ways. 158 00:10:29,740 --> 00:10:30,490 Mo Yan. 159 00:10:30,510 --> 00:10:31,310 Please teach me. 160 00:10:31,330 --> 00:10:32,360 Please. 161 00:10:33,130 --> 00:10:34,280 I want to learn. 162 00:10:38,800 --> 00:10:39,970 Will you teach me? 163 00:10:40,260 --> 00:10:41,820 You shouldn't want to learn everything. 164 00:10:42,350 --> 00:10:42,830 Let's go. 165 00:10:42,850 --> 00:10:44,090 Mo Yan. 166 00:10:44,110 --> 00:10:45,400 My Lady, your bag! 167 00:10:46,080 --> 00:10:47,440 Mo Yan, wait for me! 168 00:10:54,230 --> 00:10:54,910 Yan. 169 00:10:55,610 --> 00:10:57,040 Mr. Li used to work for the Mo family. 170 00:10:57,570 --> 00:10:58,730 First Uncle trusted him very much. 171 00:10:58,760 --> 00:11:00,300 He went back to his hometown village as he got old. 172 00:11:00,700 --> 00:11:01,700 We'll stay in his house 173 00:11:01,730 --> 00:11:03,030 when we're here. 174 00:11:03,970 --> 00:11:04,430 Okay. 175 00:11:05,110 --> 00:11:05,790 There he is. 176 00:11:06,650 --> 00:11:07,420 Mr. Li. 177 00:11:10,500 --> 00:11:12,360 Young Master, welcome. 178 00:11:19,350 --> 00:11:20,340 This is Young Master Mo Yan. 179 00:11:22,190 --> 00:11:24,340 You're Young Master Mo Yan? 180 00:11:25,800 --> 00:11:26,860 When I left the Mo family, 181 00:11:26,890 --> 00:11:28,380 you were still a young boy. 182 00:11:28,920 --> 00:11:30,840 You've grown so tall now. 183 00:11:30,980 --> 00:11:31,580 Nice to meet you, Mr. Li. 184 00:11:32,680 --> 00:11:34,270 This is my wife, Xuanyuan Yu. 185 00:11:36,900 --> 00:11:38,550 You've got married! 186 00:11:38,890 --> 00:11:39,400 Yes. 187 00:11:39,690 --> 00:11:40,450 We've been married for over a month. 188 00:11:40,600 --> 00:11:41,230 Oh. 189 00:11:41,300 --> 00:11:42,800 I live in the remote village. 190 00:11:42,830 --> 00:11:45,350 So I didn’t know you got married. 191 00:11:45,790 --> 00:11:47,330 Nice to meet you, Young Madam Yu. 192 00:11:48,270 --> 00:11:49,240 Nice to meet you, too. 193 00:11:49,760 --> 00:11:51,320 Look at me. 194 00:11:51,350 --> 00:11:52,470 I've been talking here for a long time 195 00:11:52,490 --> 00:11:54,200 Young Master, Young Madam, please come in. 196 00:11:54,810 --> 00:11:55,560 Let's go. 197 00:11:55,610 --> 00:11:56,110 Okay. 198 00:11:56,790 --> 00:11:57,580 Young Master Mo Yan. 199 00:11:57,620 --> 00:11:59,780 It's said that you'll be here for days to investigate a case. 200 00:12:00,480 --> 00:12:01,970 But I don't have good accommodations to offer. 201 00:12:02,010 --> 00:12:02,970 There're only two rooms in my house. 202 00:12:03,270 --> 00:12:04,610 I'm sorry. 203 00:12:05,220 --> 00:12:05,830 It's okay. 204 00:12:05,940 --> 00:12:06,540 Thank you for letting us stay. 205 00:12:06,560 --> 00:12:06,920 You're welcome. 206 00:12:06,950 --> 00:12:07,790 Please. 207 00:12:13,170 --> 00:12:14,410 Young Master, Young Madam. 208 00:12:14,420 --> 00:12:15,850 This room is shabby. 209 00:12:15,990 --> 00:12:17,440 There's a bed here. 210 00:12:17,470 --> 00:12:18,930 There's also a bed here. 211 00:12:18,990 --> 00:12:21,040 There are only two small beds in the outer room. 212 00:12:21,420 --> 00:12:22,760 Please come into the inner room. 213 00:12:24,850 --> 00:12:27,470 Young Master, Young Madam, though the bed is 214 00:12:27,880 --> 00:12:28,590 a little bit small, 215 00:12:28,800 --> 00:12:30,030 it's big enough 216 00:12:30,030 --> 00:12:31,550 for you two. 217 00:12:34,110 --> 00:12:35,030 You sleep in the inner room. 218 00:12:35,180 --> 00:12:36,540 Lan and I will sleep in the outer room. 219 00:12:39,500 --> 00:12:40,570 You want to sleep in the outer room? 220 00:12:41,800 --> 00:12:42,890 Young Master. 221 00:12:42,900 --> 00:12:44,790 I'll get you one more quilt. 222 00:12:46,310 --> 00:12:47,330 Yan. 223 00:12:47,530 --> 00:12:49,220 I'm going out for a walk 224 00:12:49,790 --> 00:12:51,340 to find some information. 225 00:12:55,650 --> 00:12:56,730 Let's put our luggage down 226 00:12:56,770 --> 00:12:57,650 and go to the sheepfold. 227 00:12:59,030 --> 00:13:00,290 You want to share a room with me? 228 00:13:00,540 --> 00:13:00,980 Yes. 229 00:13:02,590 --> 00:13:03,820 The outer room is in poor condition. 230 00:13:04,240 --> 00:13:05,350 I'm afraid you won't sleep well. 231 00:13:05,670 --> 00:13:07,240 I'll sleep well if we sleep in the same room. 232 00:13:15,180 --> 00:13:17,790 Recently, the sheep in the village have been getting stolen. 233 00:13:18,050 --> 00:13:20,250 The villagers are quite troubled by it. 234 00:13:20,990 --> 00:13:22,140 Young Master Mo Yan, look. 235 00:13:23,960 --> 00:13:25,620 There used to be lots of sheep 236 00:13:26,320 --> 00:13:27,380 in the sheepfold. 237 00:13:27,680 --> 00:13:29,320 But these are all we have now. 238 00:13:32,530 --> 00:13:33,570 Let's go inside and take a look. 239 00:13:33,680 --> 00:13:34,150 Okay. 240 00:13:47,690 --> 00:13:48,460 What's wrong? 241 00:13:48,490 --> 00:13:49,450 Young Master, look. 242 00:13:49,470 --> 00:13:50,890 This lamb 243 00:13:50,910 --> 00:13:53,140 wasn't here when I was herding the sheep in the morning. 244 00:13:53,350 --> 00:13:54,690 I thought it had been stolen. 245 00:13:54,720 --> 00:13:56,100 I was very sad about it in the morning. 246 00:13:56,660 --> 00:13:58,960 Now the lamb is back. 247 00:14:00,310 --> 00:14:02,150 Looks like my lamb 248 00:14:02,580 --> 00:14:03,450 knows the way back to the sheepfold. 249 00:14:03,820 --> 00:14:05,440 It must have been taken away by some bad guy 250 00:14:05,460 --> 00:14:07,230 then it found its way back. 251 00:14:16,180 --> 00:14:16,970 Yan. 252 00:14:20,910 --> 00:14:22,300 I went to the woods to investigate just now. 253 00:14:22,320 --> 00:14:23,160 There're traces of wolves in the woods. 254 00:14:23,190 --> 00:14:24,060 There is more than one wolf. 255 00:14:26,440 --> 00:14:28,050 They stole so many sheep. 256 00:14:28,220 --> 00:14:28,900 Where did they hide the sheep? 257 00:14:30,450 --> 00:14:30,930 The wolves ate all of the sheep. 258 00:14:31,160 --> 00:14:32,020 The wolves ate all of the sheep? 259 00:14:33,020 --> 00:14:34,950 In a hidden cave, 260 00:14:35,060 --> 00:14:36,390 there're many skeletons of the sheep. 261 00:14:41,470 --> 00:14:42,510 What are you thinking? 262 00:14:50,300 --> 00:14:51,090 Mo Yan. 263 00:14:51,470 --> 00:14:53,050 Is there any magic that can 264 00:14:53,080 --> 00:14:55,450 make all villagers unable to hear anything for a while? 265 00:14:56,250 --> 00:14:57,900 As far as I know, 266 00:14:58,750 --> 00:14:59,280 there isn't such magic. 267 00:15:02,910 --> 00:15:03,980 There isn't? 268 00:15:10,800 --> 00:15:12,140 Do you think 269 00:15:12,590 --> 00:15:13,950 the demons 270 00:15:14,140 --> 00:15:14,890 can change 271 00:15:14,910 --> 00:15:16,410 their own appearances into anything? 272 00:15:17,960 --> 00:15:19,200 You mean... 273 00:15:20,680 --> 00:15:21,840 Yes. 274 00:15:23,250 --> 00:15:24,770 Do you think that it was possible 275 00:15:25,130 --> 00:15:27,120 that the sheep thieves didn't break into the sheepfold all of a sudden 276 00:15:27,280 --> 00:15:28,520 and that they were waiting in the sheepfold 277 00:15:28,660 --> 00:15:29,990 from the beginning instead? 278 00:15:30,120 --> 00:15:32,550 There is one more sheep in the sheepfold now 279 00:15:32,570 --> 00:15:33,580 than 280 00:15:34,460 --> 00:15:35,560 in the morning. 281 00:15:36,490 --> 00:15:37,560 Young Master, look. 282 00:15:37,610 --> 00:15:38,870 This lamb 283 00:15:39,030 --> 00:15:41,300 wasn't here when I was herding the sheep in the morning. 284 00:15:41,510 --> 00:15:42,730 I thought it had been stolen. 285 00:15:42,750 --> 00:15:44,140 I was very sad about it in the morning. 286 00:15:44,570 --> 00:15:46,710 Besides, when no one was paying attention to me, 287 00:15:46,740 --> 00:15:47,890 I hung a bell 288 00:15:47,910 --> 00:15:49,860 on five random sheep. 289 00:15:50,700 --> 00:15:53,500 If they take action tonight, 290 00:15:53,980 --> 00:15:55,720 the sheep will panic. 291 00:15:56,400 --> 00:15:57,310 By then, 292 00:15:57,340 --> 00:15:58,550 the bells will ring. 293 00:16:00,880 --> 00:16:02,930 The bell is hung on the fence previously. 294 00:16:02,980 --> 00:16:05,360 But this bell only rings when it's touched. 295 00:16:05,710 --> 00:16:07,460 If the wolf doesn't touch the fence, 296 00:16:07,480 --> 00:16:08,870 the bell won't ring. 297 00:16:09,470 --> 00:16:11,480 Sheep are no match for wolves. 298 00:16:11,590 --> 00:16:13,210 Even if they wake up and panic at night, 299 00:16:13,350 --> 00:16:14,590 they'll be killed 300 00:16:14,610 --> 00:16:16,010 after seconds of struggle. 301 00:16:16,900 --> 00:16:17,840 So, 302 00:16:17,980 --> 00:16:19,530 neither the sheep nor the people 303 00:16:19,560 --> 00:16:21,320 would notice it when the sheep were being killed. 304 00:16:21,840 --> 00:16:24,750 But if there is a bell hung on the sheep's neck, 305 00:16:24,770 --> 00:16:25,760 when the sheep moves, 306 00:16:26,260 --> 00:16:27,540 the bell will definitely ring. 307 00:16:27,740 --> 00:16:29,190 How can you be sure 308 00:16:29,280 --> 00:16:30,880 that the five sheep you picked 309 00:16:31,090 --> 00:16:32,500 will be targeted by the wolves? 310 00:16:34,650 --> 00:16:35,770 I 311 00:16:35,790 --> 00:16:37,950 carefully selected those five sheep. 312 00:16:38,760 --> 00:16:39,750 How did you select them? 313 00:16:40,950 --> 00:16:42,030 I was thinking 314 00:16:42,280 --> 00:16:45,130 if I were a wolf, 315 00:16:48,140 --> 00:16:49,730 what kind of sheep would I want to eat? 316 00:16:50,600 --> 00:16:52,220 It must be fat one. 317 00:16:55,140 --> 00:16:56,300 Am I wrong? 318 00:16:57,180 --> 00:16:58,490 Then guess 319 00:16:59,170 --> 00:17:00,130 what kind of sheep 320 00:17:00,900 --> 00:17:02,370 would I want to eat if I were a wolf? 321 00:17:03,590 --> 00:17:05,250 It must be fat one too. 322 00:17:05,560 --> 00:17:06,750 Brother Yan, bad news. 323 00:17:21,180 --> 00:17:21,940 What happened? 324 00:17:22,839 --> 00:17:24,410 I heard the bell and came. 325 00:17:24,450 --> 00:17:25,700 The sheep was like this. 326 00:17:29,140 --> 00:17:29,880 Mr. Li. 327 00:17:30,050 --> 00:17:31,090 Count the sheep and see if any sheep are missing. 328 00:17:34,990 --> 00:17:36,990 1, 2. 329 00:17:40,110 --> 00:17:42,750 19, 20. 330 00:17:47,890 --> 00:17:48,830 The number of sheep didn't decrease. 331 00:17:49,240 --> 00:17:50,480 There're as many sheep as before. 332 00:17:50,980 --> 00:17:51,690 Didn't decrease? 333 00:17:54,540 --> 00:17:55,700 The wolf must still be in the sheepfold. 334 00:17:55,720 --> 00:17:56,120 Yes. 335 00:17:56,150 --> 00:17:56,870 Honey. 336 00:17:56,940 --> 00:17:58,090 Let’s find the wolf. 337 00:17:59,620 --> 00:18:00,190 Lan. 338 00:18:02,370 --> 00:18:02,910 Yes. 339 00:18:27,610 --> 00:18:28,650 Use that magic. 340 00:18:31,870 --> 00:18:33,680 Do I really have to do that? 341 00:18:33,950 --> 00:18:36,010 Didn't you always use that magic 342 00:18:36,320 --> 00:18:37,500 when your ability to sense demons was weak when you were young? 343 00:18:37,960 --> 00:18:39,680 I was young and ignorant back then. 344 00:18:39,700 --> 00:18:40,740 I'm different now. 345 00:18:41,160 --> 00:18:42,080 Let me try again. 346 00:18:45,010 --> 00:18:46,500 What's that magic? 347 00:19:08,400 --> 00:19:09,560 Don't waste time. 348 00:19:16,220 --> 00:19:16,820 Lan. 349 00:19:16,970 --> 00:19:19,000 You haven’t done it for a long time and your posture is not right now. 350 00:19:20,590 --> 00:19:21,550 Lift your butt. 351 00:19:22,420 --> 00:19:23,030 Chest out. 352 00:19:23,200 --> 00:19:23,750 Belly in. 353 00:19:26,180 --> 00:19:26,840 Begin. 354 00:19:29,680 --> 00:19:30,730 What is he doing? 355 00:19:31,350 --> 00:19:32,330 This is the Dragon Scale Formation. 356 00:19:32,370 --> 00:19:34,450 As long as the sheep pass through his body one by one, 357 00:19:34,500 --> 00:19:35,490 he'll know which sheep is the demon. 358 00:19:36,770 --> 00:19:38,060 So magical? 359 00:19:38,080 --> 00:19:39,340 Hurry up and make the sheep pass me. 360 00:19:39,950 --> 00:19:40,640 -Okay. -Let’s go. 361 00:19:41,490 --> 00:19:42,600 This is exhausting. 362 00:20:03,670 --> 00:20:04,510 It's almost done. 363 00:20:06,290 --> 00:20:07,660 The real sheep have passed. 364 00:20:08,890 --> 00:20:10,250 What about the suspicious one? 365 00:20:13,560 --> 00:20:14,610 The last one. 366 00:20:18,840 --> 00:20:19,520 Go. 367 00:20:20,520 --> 00:20:21,310 Catch it. 368 00:20:29,460 --> 00:20:30,370 Go. 369 00:20:39,600 --> 00:20:40,400 Let go of me! 370 00:20:40,420 --> 00:20:42,530 Let go of me! 371 00:20:42,550 --> 00:20:43,840 We've finally caught you. 372 00:20:43,990 --> 00:20:44,760 Let me go! 373 00:20:46,280 --> 00:20:47,760 Let go of me! 374 00:20:53,110 --> 00:20:53,830 Tell me. 375 00:20:54,340 --> 00:20:56,030 Which mountain do you guys plan to meet? 376 00:21:03,970 --> 00:21:05,410 The tallest one. 377 00:21:07,990 --> 00:21:09,730 Wolves live in packs. 378 00:21:09,770 --> 00:21:11,010 Normally, seven wolves make one pack. 379 00:21:11,040 --> 00:21:11,520 Yes. 380 00:21:11,760 --> 00:21:13,210 We must catch them all. 381 00:21:13,890 --> 00:21:14,380 Don't move. 382 00:21:17,530 --> 00:21:18,170 All right. 383 00:21:18,240 --> 00:21:19,180 Your clothes are dirty too. 384 00:21:19,570 --> 00:21:20,680 What are you doing? 385 00:21:20,830 --> 00:21:22,910 The two humans are in love. You demon stay out of it. 386 00:21:30,450 --> 00:21:31,720 Why did they leave? 387 00:22:05,960 --> 00:22:06,920 Little wolf. 388 00:22:08,550 --> 00:22:11,510 Don't you wolves only howl on full-moon nights? 389 00:22:12,260 --> 00:22:14,210 That is just your assumption. 390 00:22:14,370 --> 00:22:16,180 We just like howling. 391 00:22:16,210 --> 00:22:17,460 It has nothing to do with the moon. 392 00:22:17,570 --> 00:22:19,220 Then why do you wolves like howling? 393 00:22:19,440 --> 00:22:20,210 Take a guess. 394 00:22:50,690 --> 00:22:51,500 Father. 395 00:22:51,620 --> 00:22:52,340 Don't be afraid. 396 00:22:52,880 --> 00:22:54,150 I don't want to hurt you. 397 00:22:54,240 --> 00:22:55,350 As long as you promise me 398 00:22:55,450 --> 00:22:56,660 that you won't disturb the villagers again, 399 00:22:57,120 --> 00:22:58,060 I'll let you go. 400 00:22:58,360 --> 00:22:59,560 Cut the crap. 401 00:23:39,630 --> 00:23:40,950 Father. 402 00:23:52,830 --> 00:23:54,820 Why do you keep disturbing the villagers? 403 00:23:57,200 --> 00:23:58,830 We have no other choice. 404 00:23:59,280 --> 00:24:00,140 Since 405 00:24:00,440 --> 00:24:02,200 I accidentally got a fragment, 406 00:24:02,470 --> 00:24:03,440 our clan 407 00:24:03,700 --> 00:24:05,010 has been encountering disasters. 408 00:24:09,410 --> 00:24:10,210 What fragment? 409 00:24:12,320 --> 00:24:14,050 It's a fragment that all demons want. 410 00:24:14,560 --> 00:24:16,280 It can increase one's magic power dramatically 411 00:24:16,310 --> 00:24:17,770 and one's magic power can be improved a lot faster. 412 00:24:18,000 --> 00:24:18,710 Besides, 413 00:24:19,230 --> 00:24:20,410 any demon who has touched the fragment 414 00:24:20,440 --> 00:24:21,790 can hide their traces 415 00:24:21,820 --> 00:24:23,920 and live in the mortal world without being detected. 416 00:24:25,020 --> 00:24:26,740 No wonder I couldn't sense the demon. 417 00:24:27,650 --> 00:24:28,630 At first, 418 00:24:29,250 --> 00:24:31,240 I wanted to use this fragment to protect our clan. 419 00:24:32,160 --> 00:24:32,970 Unexpectedly, 420 00:24:33,640 --> 00:24:35,960 more and more demons came to fight for it. 421 00:24:39,900 --> 00:24:41,160 Even my wife 422 00:24:42,120 --> 00:24:43,330 died because of it. 423 00:24:47,830 --> 00:24:49,900 So you stole the villagers' sheep? 424 00:24:50,390 --> 00:24:51,830 What other choice do we have? 425 00:24:52,480 --> 00:24:54,040 This place is barren. 426 00:24:54,070 --> 00:24:55,070 We have no other ways to get food. 427 00:24:55,090 --> 00:24:56,200 There's nothing here. 428 00:24:56,770 --> 00:24:58,120 Apart from us who have the fragment, 429 00:24:58,150 --> 00:24:59,960 other living beings are all dead. 430 00:25:00,760 --> 00:25:01,910 If we don't do that, 431 00:25:02,630 --> 00:25:04,280 we'll die. 432 00:25:04,350 --> 00:25:05,390 Give me the fragment. 433 00:25:06,160 --> 00:25:07,490 Don't ever come here again. 434 00:25:29,590 --> 00:25:31,220 Brother Yan... 435 00:25:39,840 --> 00:25:40,710 Son. 436 00:25:41,040 --> 00:25:41,670 Come here. 437 00:25:42,830 --> 00:25:43,430 Father! 438 00:25:43,880 --> 00:25:44,900 Little wolf. 439 00:25:49,380 --> 00:25:49,970 Let's go. 440 00:26:03,330 --> 00:26:05,120 Yu'er, do you know what this is? 441 00:26:05,770 --> 00:26:07,210 Last time when I was hunting the demon, 442 00:26:07,230 --> 00:26:08,210 I happened to... 443 00:26:20,210 --> 00:26:21,320 What's going on? 444 00:26:21,890 --> 00:26:23,180 The veins and meridians in my body 445 00:26:23,200 --> 00:26:25,150 seem to have been unclogged. 446 00:26:37,670 --> 00:26:38,610 What's wrong? 447 00:26:38,860 --> 00:26:40,230 What did I do? 448 00:26:40,680 --> 00:26:42,300 You absorbed the fragment. 449 00:26:51,670 --> 00:26:52,100 I... 450 00:26:52,140 --> 00:26:54,190 I didn't mean to absorb that fragment. 451 00:26:54,370 --> 00:26:56,060 I don't know why that happened. 452 00:26:56,950 --> 00:26:57,920 Mo Yan. 453 00:26:59,840 --> 00:27:00,780 Let's go down the mountain first. 454 00:27:02,440 --> 00:27:03,110 I... 455 00:27:15,960 --> 00:27:16,890 Goodbye, Mr. Li. 456 00:27:17,240 --> 00:27:18,640 Goodbye, Mr. Li. 457 00:27:18,700 --> 00:27:19,510 Young Master. 458 00:27:19,850 --> 00:27:21,260 Why don't you stay for a few more days? 459 00:27:21,280 --> 00:27:22,120 You really have to leave now? 460 00:27:22,240 --> 00:27:23,140 Don't worry, Mr. Li. 461 00:27:23,400 --> 00:27:24,540 The wolves have left. 462 00:27:25,530 --> 00:27:26,780 Thank you. 463 00:27:27,170 --> 00:27:28,760 Thank you for your help. 464 00:27:29,010 --> 00:27:29,920 Take care. 465 00:27:36,410 --> 00:27:37,210 Goodbye. 466 00:27:38,760 --> 00:27:39,780 Mo Yan. 467 00:27:39,800 --> 00:27:42,210 Have a safe journey, Young Master. 468 00:27:47,590 --> 00:27:48,630 Young Master. 469 00:27:48,650 --> 00:27:49,900 Young Master, you are back. 470 00:27:52,740 --> 00:27:53,650 Young Master. 471 00:27:56,360 --> 00:27:57,080 My Lady. 472 00:27:57,730 --> 00:27:58,560 Give it to me. 473 00:28:00,600 --> 00:28:02,980 My Lady, I missed you so much. 474 00:28:03,020 --> 00:28:03,580 How is it? 475 00:28:03,610 --> 00:28:04,910 Did everything go well? 476 00:28:05,830 --> 00:28:06,430 Yes. 477 00:28:08,380 --> 00:28:09,330 Did you 478 00:28:09,570 --> 00:28:10,760 have a fight? 479 00:28:12,930 --> 00:28:14,170 I don't know why 480 00:28:14,200 --> 00:28:15,790 he suddenly started to ignore me. 481 00:28:16,010 --> 00:28:17,170 On the way back, 482 00:28:17,190 --> 00:28:18,590 he didn't say anything to me. 483 00:28:20,360 --> 00:28:21,540 Don’t worry, My Lady. 484 00:28:21,570 --> 00:28:23,470 Maybe Young Master is worried about 485 00:28:23,490 --> 00:28:24,600 some trouble caused by the demon? 486 00:28:58,810 --> 00:29:00,110 You're back. 487 00:29:02,810 --> 00:29:04,760 Mo Yu said you didn't have dinner. 488 00:29:04,780 --> 00:29:06,320 I prepared some food for you. 489 00:29:06,560 --> 00:29:07,150 Here. 490 00:29:07,350 --> 00:29:08,430 Sit down and eat. 491 00:29:11,020 --> 00:29:11,760 I'm not hungry. 492 00:29:17,890 --> 00:29:19,600 I'm here to get the bedding. 493 00:29:29,610 --> 00:29:31,340 The study has been cleaned. 494 00:29:32,280 --> 00:29:33,330 I can sleep there now. 495 00:29:36,820 --> 00:29:38,230 I don't want you to leave. 496 00:29:39,540 --> 00:29:41,290 I don't know what to say. 497 00:29:41,770 --> 00:29:43,190 When I'm with you, 498 00:29:43,510 --> 00:29:45,150 I feel safe. 499 00:29:47,820 --> 00:29:49,270 Don't go. 31462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.