All language subtitles for The.Age.of.Innocence.1993.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-CiNEPHiLES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,234 --> 00:00:28,237 [orchestra playing "Faust"] 2 00:02:26,063 --> 00:02:29,066 [woman singing in Italian] 3 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 [man singing in Italian] 4 00:04:16,590 --> 00:04:17,841 Well... 5 00:04:35,942 --> 00:04:39,738 I didn't think the Mingotts would have tried it on. 6 00:04:39,821 --> 00:04:42,157 Parading her at the opera like that, 7 00:04:42,240 --> 00:04:44,159 sitting her next to May Welland. 8 00:04:44,242 --> 00:04:45,452 It's all very odd. 9 00:04:45,535 --> 00:04:47,871 Well, she's had such an odd life. 10 00:04:48,538 --> 00:04:51,291 [Larry] Will they even bring her to the Beauforts' ball, do you suppose? 11 00:04:51,374 --> 00:04:54,252 [Sillerton] If they do, the talk will be of little else. 12 00:04:59,007 --> 00:05:02,010 [dramatic opera music continues] 13 00:05:15,690 --> 00:05:18,318 [man] Good evening, Mrs. Welland. Good evening, May. 14 00:05:18,401 --> 00:05:22,280 Newland. You know my niece, Countess Olenska. 15 00:05:34,292 --> 00:05:35,293 Countess. 16 00:05:45,470 --> 00:05:47,514 I hope you've told Madam Olenska. 17 00:05:48,014 --> 00:05:49,182 What? 18 00:05:49,266 --> 00:05:51,476 -That we're engaged. -[laughs] 19 00:05:51,560 --> 00:05:53,353 [Newland] I want everybody to know. 20 00:05:54,271 --> 00:05:56,606 Let me announce it this evening at the ball. 21 00:05:57,107 --> 00:05:59,192 If you can persuade Mama. 22 00:05:59,985 --> 00:06:02,445 Why should we change what is already settled? 23 00:06:03,280 --> 00:06:05,073 But you can tell my cousin yourself. 24 00:06:05,156 --> 00:06:07,242 -She remembers you. -[woman] Shh! 25 00:06:08,159 --> 00:06:10,537 I remember we played together. 26 00:06:10,620 --> 00:06:13,164 How this brings it all back to me. 27 00:06:14,291 --> 00:06:16,376 I remember everybody here the same way, 28 00:06:16,459 --> 00:06:18,712 in knickerbockers and pantalettes. 29 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 [giggles] 30 00:06:27,846 --> 00:06:28,847 [clears throat] 31 00:06:32,225 --> 00:06:36,521 You were horrid. You kissed me once behind a door. 32 00:06:36,605 --> 00:06:38,106 But it was your cousin Vandie, 33 00:06:38,189 --> 00:06:40,859 the one who never looked at me, I was in love with. 34 00:06:45,155 --> 00:06:47,699 -Yes, you have been away a very long time. -[Ellen laughs] 35 00:06:47,782 --> 00:06:48,992 Centuries and centuries. 36 00:06:49,075 --> 00:06:52,871 So long, I'm sure I'm dead and buried, and this dear old place is heaven. 37 00:06:52,954 --> 00:06:55,957 ["Faust" continues] 38 00:07:29,324 --> 00:07:32,327 [music crescendos] 39 00:07:36,581 --> 00:07:39,959 [orchestra playing "Piano Sonata No. 8 in C Minor, Op 13 (Pathetique)"] 40 00:07:40,043 --> 00:07:41,544 [narrator] It invariably happened, 41 00:07:41,628 --> 00:07:45,882 as everything happened in those days, in the same way. 42 00:07:45,965 --> 00:07:49,177 As usual, Mrs- Julius Beaufort appeared, 43 00:07:49,260 --> 00:07:51,262 unaccompanied by her husband, 44 00:07:51,346 --> 00:07:54,057 just before "The Jewel Song." 45 00:07:54,140 --> 00:07:59,938 And again, as usual, rose at the end of the third act and disappeared. 46 00:08:00,021 --> 00:08:03,441 New York then knew that a half-hour later, 47 00:08:03,525 --> 00:08:07,278 the Beauforts' Annual Opera Ball would begin. 48 00:08:07,362 --> 00:08:10,365 [dramatic opera music continues] 49 00:08:22,585 --> 00:08:26,798 Carriages waited at the curb for the entire performance. 50 00:08:26,881 --> 00:08:30,218 It was widely known in New York, but never acknowledged, 51 00:08:30,301 --> 00:08:33,012 that Americans want to get away from amusement, 52 00:08:33,096 --> 00:08:35,932 even more quickly than they want to get to it. 53 00:08:47,986 --> 00:08:50,905 The Beauforts' house was one of the few in New York 54 00:08:50,989 --> 00:08:53,241 that possessed a ballroom. 55 00:08:53,324 --> 00:08:58,580 Such a room, shuttered in darkness 364 days of the year, 56 00:08:58,663 --> 00:09:00,165 was felt to compensate 57 00:09:00,248 --> 00:09:03,752 for whatever was regrettable in the Beaufort past. 58 00:09:04,252 --> 00:09:07,797 Regina Beaufort came from an old South Carolina family, 59 00:09:07,881 --> 00:09:11,718 but her husband Julius, who passed for an Englishman, 60 00:09:11,801 --> 00:09:14,220 was known to have dissipated habits, 61 00:09:14,304 --> 00:09:17,432 a bitter tongue and mysterious antecedents. 62 00:09:18,349 --> 00:09:21,227 His marriage assured him a social position, 63 00:09:21,311 --> 00:09:23,688 but not necessarily respect. 64 00:09:24,272 --> 00:09:27,275 [orchestra playing "Radetzky March"] 65 00:10:01,184 --> 00:10:03,603 Newland Archer had not stopped at his club, 66 00:10:03,686 --> 00:10:05,688 as young men usually did, 67 00:10:05,772 --> 00:10:08,233 but came directly to the Beauforts. 68 00:10:08,316 --> 00:10:10,527 He wanted the announcement of his engagement 69 00:10:10,610 --> 00:10:13,321 to divert gossip away from the countess, 70 00:10:13,404 --> 00:10:17,951 and show his most ardent support for May and her whole family. 71 00:10:24,833 --> 00:10:28,419 The Beaufort house had been boldly planned. 72 00:10:28,503 --> 00:10:31,256 Instead of squeezing through a narrow passage 73 00:10:31,339 --> 00:10:34,342 to get to the ballroom, one marched solemnly 74 00:10:34,425 --> 00:10:37,387 down a vista of enfiladed drawing rooms- 75 00:10:37,470 --> 00:10:38,930 Good evening. 76 00:10:39,013 --> 00:10:42,016 [orchestra playing "Emperor Waltz Op 437"] 77 00:10:52,569 --> 00:10:56,614 But only by actually passing through the Crimson Drawing Room 78 00:10:56,698 --> 00:11:00,159 could one see The Return of Spring, 79 00:11:00,243 --> 00:11:02,620 the much-discussed nude by Bouguereau, 80 00:11:02,704 --> 00:11:07,834 which Beaufort had had the audacity to hang in plain sight. 81 00:11:09,627 --> 00:11:12,130 -[Newland] Good evening. -Good evening, Mr. Archer. 82 00:11:15,425 --> 00:11:18,469 [narrator] Archer enjoyed such challenges to convention. 83 00:11:18,553 --> 00:11:21,347 He questioned conformity in private, 84 00:11:21,431 --> 00:11:24,726 but in public he upheld family and tradition. 85 00:11:24,809 --> 00:11:28,062 This was a world balanced so precariously, 86 00:11:28,146 --> 00:11:31,524 that its harmony could be shattered by a whisper. 87 00:11:31,608 --> 00:11:35,612 -[indistinct chatter] -[orchestra continues playing] 88 00:11:52,879 --> 00:11:58,092 [narrator] On the whole, Archer was amused by the smooth hypocrisies of his peers. 89 00:11:58,176 --> 00:12:00,511 He may even have envied them. 90 00:12:00,595 --> 00:12:06,434 Lawrence Lefferts, for instance, was New York's foremost authority on form. 91 00:12:06,517 --> 00:12:09,854 And his opinion on pumps versus patent-leather Oxfords 92 00:12:09,938 --> 00:12:11,940 had never been disputed. 93 00:12:12,023 --> 00:12:14,734 On matters of surreptitious romance, 94 00:12:14,817 --> 00:12:17,570 his skills went unquestioned. 95 00:12:36,547 --> 00:12:41,094 Old Mr. Sillerton Jackson was as great an authority on family 96 00:12:41,177 --> 00:12:43,805 as Lawrence Lefferts was on form. 97 00:12:43,888 --> 00:12:48,851 The mean and melancholy history of Countess Olenska's European marriage 98 00:12:48,935 --> 00:12:52,563 was a buried treasure he hastened to excavate. 99 00:12:52,647 --> 00:12:54,607 He carried, like a calling card, 100 00:12:54,691 --> 00:12:58,444 an entire register of the scandals and mysteries 101 00:12:58,528 --> 00:13:02,407 that had smoldered under the unruffled surface of society 102 00:13:02,490 --> 00:13:05,159 for the last 50 years- 103 00:13:11,624 --> 00:13:17,130 Now, Julius Beaufort's secret was the way he carried things off. 104 00:13:17,213 --> 00:13:19,549 He could arrive casually at his own party 105 00:13:19,632 --> 00:13:21,342 as if he were another guest, 106 00:13:21,426 --> 00:13:24,345 and might also leave early for a more modest, 107 00:13:24,429 --> 00:13:27,765 but comforting address in the East 30s- 108 00:13:27,849 --> 00:13:30,393 Beaufort was intrepid in his business, 109 00:13:30,476 --> 00:13:34,105 but in his personal affairs, absolutely audacious. 110 00:13:38,026 --> 00:13:43,281 Archer's fiancée was innocent of all these intrigues and of much else. 111 00:13:43,364 --> 00:13:48,494 May Welland represented for Archer all that was best in their world, 112 00:13:48,578 --> 00:13:52,081 all that he honored, and she anchored him to it. 113 00:13:52,165 --> 00:13:53,833 [giggles] 114 00:13:57,378 --> 00:14:00,131 You see, I've told all my friends, just as you've asked. 115 00:14:00,214 --> 00:14:03,593 Yes, I couldn't wait. Only I wish it hadn't had to be at a ball. 116 00:14:03,676 --> 00:14:05,219 But even here, we're alone together. 117 00:14:05,303 --> 00:14:09,974 The worst of it is that I want to kiss you, and I can't. 118 00:14:10,558 --> 00:14:12,643 [giggles] Newland. 119 00:14:22,653 --> 00:14:24,906 Did you tell Ellen as I asked you to? 120 00:14:24,989 --> 00:14:27,575 No, I didn't have a chance after all. 121 00:14:28,826 --> 00:14:32,163 She's my cousin, Newland. If others know before she does... 122 00:14:32,246 --> 00:14:35,333 It's just she's been away for so long. She's rather sensitive. 123 00:14:35,416 --> 00:14:38,127 Of course I'll tell her, dearest, but I didn't see her yet. 124 00:14:38,211 --> 00:14:40,838 She decided not to come at the last minute. 125 00:14:41,422 --> 00:14:42,882 At the last minute? 126 00:14:43,674 --> 00:14:45,968 She was afraid her dress wasn't smart enough. 127 00:14:46,052 --> 00:14:49,889 We all thought it was so lovely, but she asked my aunt to take her home. 128 00:14:51,265 --> 00:14:52,391 Oh, well. 129 00:14:53,768 --> 00:14:56,771 [orchestra playing "Emperor Waltz Op 437"] 130 00:15:10,159 --> 00:15:13,162 Very handsome. Very liberal. 131 00:15:13,871 --> 00:15:17,959 In my time, a cameo set in pearls was thought to be sufficient. 132 00:15:18,459 --> 00:15:22,505 But it's the hand that sets off the ring, isn't it, my dear Mr. Archer? 133 00:15:22,588 --> 00:15:25,049 It's the new setting. It shows the stone beautifully. 134 00:15:25,675 --> 00:15:28,344 But it looks a little bare to old-fashioned eyes. 135 00:15:28,427 --> 00:15:30,638 I hope you don't mean mine, my dear. 136 00:15:30,721 --> 00:15:32,890 I like all the novelties. 137 00:15:32,974 --> 00:15:36,394 My hands were modeled in Paris by the great Roche. 138 00:15:36,477 --> 00:15:37,854 He should do May's. 139 00:15:37,937 --> 00:15:39,105 Show me, child. 140 00:15:40,231 --> 00:15:42,942 Her hand is so tempered. 141 00:15:43,025 --> 00:15:46,112 It's these modern sports that spread the joints. 142 00:15:46,195 --> 00:15:47,864 But the skin is white. 143 00:15:47,947 --> 00:15:49,198 And when's the wedding to be? 144 00:15:50,032 --> 00:15:53,077 As soon as ever it can, if only you'll back me up, Mrs. Mingott. 145 00:15:55,413 --> 00:15:58,082 We must give them time to get to know each other better, Mama. 146 00:15:58,166 --> 00:15:59,167 [Mingott] Know each other? 147 00:15:59,250 --> 00:16:02,128 Everybody in New York has always known everybody. 148 00:16:02,211 --> 00:16:04,380 Don't wait till the bubble's off the wine. 149 00:16:04,463 --> 00:16:06,215 Marry them before Lent. 150 00:16:06,299 --> 00:16:10,219 I may catch pneumonia any winter now, and I want to give the wedding breakfast. 151 00:16:10,887 --> 00:16:11,846 What a kind offer. 152 00:16:11,929 --> 00:16:14,849 [narrator] Even if she had not been grandmother to day, 153 00:16:14,932 --> 00:16:17,685 Mrs. Manson Mingott would still have been the first 154 00:16:17,768 --> 00:16:21,022 to receive the required betrothal visit. 155 00:16:21,105 --> 00:16:23,858 She was not only the matriarch of this world, 156 00:16:23,941 --> 00:16:26,611 she was nearly its dowager empress. 157 00:16:26,694 --> 00:16:28,905 Much of New York was already related to her, 158 00:16:28,988 --> 00:16:33,201 and she knew the remainder by marriage or by reputation. 159 00:16:33,284 --> 00:16:35,369 Though brownstone was the norm, 160 00:16:35,453 --> 00:16:38,873 she lived magisterially within a large house 161 00:16:38,956 --> 00:16:43,044 of controversial pale cream-colored stone 162 00:16:43,127 --> 00:16:47,006 in an inaccessible wilderness near the Central Park. 163 00:16:47,590 --> 00:16:50,885 The burden of her flesh had long since made it impossible 164 00:16:50,968 --> 00:16:53,512 for her to go up and down stairs- 165 00:16:53,596 --> 00:16:55,890 So with characteristic independence, 166 00:16:55,973 --> 00:16:59,894 she had established herself on the ground floor of her house. 167 00:17:00,561 --> 00:17:04,941 From her sitting room, there was an unexpected vista of her bedroom. 168 00:17:05,733 --> 00:17:10,363 Her visitors were startled and fascinated by the foreignness of this arrangement, 169 00:17:10,446 --> 00:17:13,366 which recalled scenes in French fiction- 170 00:17:14,533 --> 00:17:18,496 This was how women with lovers lived in the wicked old societies. 171 00:17:19,247 --> 00:17:21,666 But if Mrs. Mingott had wanted a lover, 172 00:17:21,749 --> 00:17:24,752 the intrepid woman would have had him too. 173 00:17:25,628 --> 00:17:29,382 For now, she was content simply for life and passion 174 00:17:29,465 --> 00:17:31,676 to flow northward to her door, 175 00:17:32,218 --> 00:17:36,097 and to anticipate eagerly the union of Newland Archer 176 00:17:36,180 --> 00:17:38,266 with her granddaughter, May. 177 00:17:38,349 --> 00:17:41,227 In them, two of New York's best families 178 00:17:41,310 --> 00:17:44,105 would finally and momentously be joined. 179 00:17:44,188 --> 00:17:46,148 -Bye, Mama. -[Mingott] Goodbye. 180 00:17:46,816 --> 00:17:47,733 [May] Ellen! 181 00:17:47,817 --> 00:17:50,069 -Ladies. Archer. -Aunt Tessa, May. 182 00:17:50,152 --> 00:17:54,115 Beaufort, this is a rare favor. 183 00:17:54,865 --> 00:17:57,702 -[Julius] Unnecessarily rare, I'd say. -[Ellen speaks in French] 184 00:17:57,785 --> 00:17:59,745 I met Countess Ellen in Madison Square, 185 00:17:59,829 --> 00:18:01,539 and she let me walk home with her. 186 00:18:01,622 --> 00:18:03,958 This house will be merrier now that she's here. 187 00:18:04,041 --> 00:18:05,960 -Thank you. -Beaufort, pull up that tuffet. 188 00:18:06,043 --> 00:18:07,044 This one? 189 00:18:07,128 --> 00:18:08,713 [Mingott] I want a good gossip. 190 00:18:08,796 --> 00:18:11,132 Of course, you already know about May and me. 191 00:18:11,215 --> 00:18:13,884 She scolded me for not telling you at the opera. 192 00:18:13,968 --> 00:18:16,512 [in English] Of course I know, and I'm so glad. 193 00:18:16,595 --> 00:18:19,223 One doesn't tell such news first in a crowd. 194 00:18:20,057 --> 00:18:23,769 Careful there. Don't let your ring catch on your sleeve. 195 00:18:23,853 --> 00:18:26,814 -[woman] Goodbye, Ellen. -Goodbye. Goodbye. 196 00:18:27,898 --> 00:18:28,774 Goodbye. 197 00:18:31,027 --> 00:18:32,695 Come and see me someday. 198 00:18:36,157 --> 00:18:38,117 It's a mistake for Ellen to be seen parading up 199 00:18:38,200 --> 00:18:40,161 Fifth Avenue with Julius Beaufort, 200 00:18:40,244 --> 00:18:44,123 at the crowded hour, the very day after her arrival. 201 00:18:45,082 --> 00:18:47,043 His behavior is always so flagrant. 202 00:18:47,126 --> 00:18:48,919 Even his wife must know about Annie Ring. 203 00:18:49,003 --> 00:18:52,006 [dramatic music playing] 204 00:19:00,348 --> 00:19:03,267 [narrator] Sillerton Jackson enjoyed his frequent visits 205 00:19:03,351 --> 00:19:06,437 to the Archer home more than the actual dining. 206 00:19:07,188 --> 00:19:11,150 Newland Archer's mother and his sister Janey were both shy women 207 00:19:11,233 --> 00:19:16,030 and shrank from society, but they liked to be well-informed of its doings 208 00:19:16,113 --> 00:19:17,948 and doted on their bachelor friend. 209 00:19:18,032 --> 00:19:20,701 Certain nuances escape Beaufort. 210 00:19:20,785 --> 00:19:23,913 Oh. Necessarily. Beaufort is a vulgar man. 211 00:19:23,996 --> 00:19:26,290 Nevertheless, no business nuances escape him. 212 00:19:26,374 --> 00:19:28,626 Most of New York trusts him with its affairs. 213 00:19:28,709 --> 00:19:31,462 My grandfather Newland always used to say to Mother, 214 00:19:31,545 --> 00:19:35,549 "Don't let that fellow Beaufort be introduced to the girls." 215 00:19:35,633 --> 00:19:36,842 [laughs] 216 00:19:36,926 --> 00:19:40,721 [Mrs. Archer] At least he's had the advantage of association with gentlemen. 217 00:19:40,805 --> 00:19:43,766 [narrator] The Archers and the Mingotts were two of the sturdiest branches 218 00:19:43,849 --> 00:19:46,936 of New York's tangled family tree- 219 00:19:47,019 --> 00:19:50,856 Granny Mingott's family could embrace May's traditionalism 220 00:19:50,940 --> 00:19:53,943 and tolerate Ellen's unconventionality. 221 00:19:54,026 --> 00:19:57,905 But Archer's family held fast to the old ways. 222 00:19:57,988 --> 00:20:01,909 His mother and sister relied on him for every security. 223 00:20:01,992 --> 00:20:05,287 He would always be, Mrs. Archer assured May's mother, 224 00:20:05,371 --> 00:20:07,415 their "strong right hand." 225 00:20:08,499 --> 00:20:10,501 And our new cousin, was she at the ball too? 226 00:20:10,584 --> 00:20:14,922 I appreciate the Mingotts wanting to support her, to have her at the opera. 227 00:20:15,005 --> 00:20:17,591 I admire their esprit de corps. 228 00:20:17,675 --> 00:20:20,177 But why, my son's engagement 229 00:20:20,261 --> 00:20:23,347 should be mixed up with this woman's comings and goings, 230 00:20:23,431 --> 00:20:24,557 I don't see. 231 00:20:24,640 --> 00:20:27,059 Well, in any case, she was not at the ball. 232 00:20:27,143 --> 00:20:29,645 At least she had that decency. 233 00:20:30,855 --> 00:20:32,231 [man] Sir? 234 00:20:32,314 --> 00:20:33,566 Oh, no. 235 00:20:34,191 --> 00:20:37,069 [Janey] I wonder if she wears a round hat or a bonnet in the afternoon. 236 00:20:37,153 --> 00:20:39,572 The dress she wore to the opera was so plain and flat. 237 00:20:39,655 --> 00:20:42,074 I'm sure it was in better taste not to go to the ball. 238 00:20:42,158 --> 00:20:43,659 It wasn't a question of taste. 239 00:20:43,742 --> 00:20:46,245 May said the countess decided her dress wasn't smart enough. 240 00:20:46,328 --> 00:20:48,289 Poor Ellen. 241 00:20:48,372 --> 00:20:52,084 We must always remember the eccentric bringing-up she had. 242 00:20:52,168 --> 00:20:53,627 What can you expect of a girl 243 00:20:53,711 --> 00:20:56,380 who was allowed to wear black satin at her coming out ball? 244 00:20:56,464 --> 00:20:57,339 [laughs] 245 00:20:57,423 --> 00:20:59,508 It's odd she should've kept such an ugly name as Ellen 246 00:20:59,592 --> 00:21:00,885 when she married the count. 247 00:21:01,510 --> 00:21:03,220 I should have changed it to Elaine. 248 00:21:04,138 --> 00:21:05,222 Why? 249 00:21:06,557 --> 00:21:10,769 I don't know. It sounds more Polish. 250 00:21:13,189 --> 00:21:17,109 It certainly sounds more conspicuous, and that can hardly be what she wishes. 251 00:21:17,193 --> 00:21:20,196 [Newland] Why not? Why shouldn't she be conspicuous if she chooses? 252 00:21:20,279 --> 00:21:23,866 She made an awful marriage. But should she hide her head as if it's her fault? 253 00:21:23,949 --> 00:21:26,660 Should she go slinking around as if she disgraced herself? 254 00:21:28,162 --> 00:21:30,915 She's had an unhappy life. That doesn't make her an outcast. 255 00:21:32,208 --> 00:21:34,543 I'm sure that's the line the Mingotts mean to take. 256 00:21:36,795 --> 00:21:39,673 I don't have to wait for their cue, if that's what you mean, sir. 257 00:21:40,424 --> 00:21:43,135 I'm told she's looking for a house. 258 00:21:43,219 --> 00:21:45,095 She intends to live here. 259 00:21:45,179 --> 00:21:47,181 I hear she means to get a divorce. 260 00:21:49,308 --> 00:21:50,643 I hope she will. 261 00:21:53,521 --> 00:21:56,440 [Sillerton] Understandably, her marriage was intolerable. 262 00:21:56,524 --> 00:21:58,192 [pensive music playing] 263 00:21:58,275 --> 00:22:00,110 But there are the rumors too. 264 00:22:00,194 --> 00:22:02,321 I've heard them. The secretary. 265 00:22:05,199 --> 00:22:07,576 He helped get her away from the husband. 266 00:22:10,204 --> 00:22:13,165 They say the count kept her practically a prisoner. 267 00:22:13,249 --> 00:22:16,585 Certainly the count had his own way of life. 268 00:22:19,213 --> 00:22:20,297 You knew him? 269 00:22:20,381 --> 00:22:22,174 [Sillerton] I heard of him at Nice. 270 00:22:22,841 --> 00:22:25,219 Handsome, they say, but, uh... 271 00:22:26,387 --> 00:22:28,514 Eyes with a lot of lashes. 272 00:22:29,598 --> 00:22:34,144 When he wasn't with women, he was, um, collecting china. 273 00:22:35,563 --> 00:22:38,274 Paying any price for both, I understand. 274 00:22:38,357 --> 00:22:39,900 Then where's the blame? 275 00:22:39,984 --> 00:22:43,070 Any one of us under the same circumstances would have helped the countess, 276 00:22:43,153 --> 00:22:44,655 just as the secretary did. 277 00:22:45,656 --> 00:22:48,075 He was still helping her a year later then, 278 00:22:48,158 --> 00:22:50,828 because somebody met them living together at Lausanne. 279 00:22:52,788 --> 00:22:54,415 Living together? 280 00:22:55,791 --> 00:22:59,086 Well, why not? Who has the right to make her life over if she hasn't? 281 00:22:59,169 --> 00:23:02,464 Why should we bury a woman alive if her husband prefers to live with whores? 282 00:23:02,548 --> 00:23:07,303 Oh, it's hardly a question of entombment. The countess is here after all. 283 00:23:08,304 --> 00:23:10,806 Or do you believe 284 00:23:10,889 --> 00:23:13,892 a woman should share the same freedoms as men? 285 00:23:15,019 --> 00:23:17,688 I suppose I do. Yes, I do. 286 00:23:17,771 --> 00:23:21,358 Well, apparently Count Olenski takes a similarly modern view. 287 00:23:22,026 --> 00:23:24,945 I never heard of him lifting a finger to get his wife back. 288 00:23:29,116 --> 00:23:32,202 [narrator] Three days later, the unthinkable happened. 289 00:23:32,286 --> 00:23:35,289 Mrs. Manson Mingott sent out invitations 290 00:23:35,372 --> 00:23:38,083 summoning everyone to a formal dinner. 291 00:23:38,167 --> 00:23:42,421 Such an occasion demanded the most careful consideration. 292 00:23:42,504 --> 00:23:44,798 It required the appropriate plate. 293 00:23:44,882 --> 00:23:47,259 It called for three extra footmen, 294 00:23:47,343 --> 00:23:49,261 two dishes for each course, 295 00:23:49,345 --> 00:23:51,513 and a Roman punch in the middle. 296 00:23:54,016 --> 00:23:56,518 The dinner, New York read on the invitation, 297 00:23:56,602 --> 00:23:59,313 was "to meet the Countess Olenska." 298 00:24:03,317 --> 00:24:05,569 And New York declined. 299 00:24:08,030 --> 00:24:10,532 [Mrs. Archer] "Regret unable to accept." 300 00:24:10,616 --> 00:24:12,618 And from some of our own family. 301 00:24:12,701 --> 00:24:17,998 No one cares enough even to conceal their feelings about the countess. 302 00:24:18,082 --> 00:24:19,249 This is a disgrace. 303 00:24:19,333 --> 00:24:22,544 [narrator] They all lived in a kind of hieroglyphic world. 304 00:24:22,628 --> 00:24:26,298 The real thing was never said or done or even thought, 305 00:24:26,382 --> 00:24:30,344 but only represented by a set of arbitrary signs. 306 00:24:31,679 --> 00:24:33,847 Archer knew these signs. 307 00:24:33,931 --> 00:24:36,892 They were not subtle and were not meant to be. 308 00:24:36,975 --> 00:24:39,353 They were more than a simple snubbing. 309 00:24:39,436 --> 00:24:42,231 They were an eradication. 310 00:24:43,357 --> 00:24:45,776 There was a single court of appeal. 311 00:24:45,859 --> 00:24:49,446 He would plead their case before the van der Luydens. 312 00:24:49,530 --> 00:24:55,160 And all this, you think, is due to some intentional interference by...? 313 00:24:55,244 --> 00:24:57,329 [Newland] Larry Lefferts. Yes, sir, I'm certain of it. 314 00:24:57,413 --> 00:25:00,833 [narrator] The van der Luydens dwelled above the city's families 315 00:25:00,916 --> 00:25:04,628 in a kind of super-terrestrial twilight. 316 00:25:04,712 --> 00:25:09,466 Archer appealed to their exquisitely refined sense of tribal order. 317 00:25:09,550 --> 00:25:11,343 And he spoke plainly. 318 00:25:11,427 --> 00:25:15,723 Whenever poor Gertrude Lefferts begins to suspect her husband of something, 319 00:25:16,390 --> 00:25:20,310 Larry starts making some great diversionary fuss to show how moral he is. 320 00:25:20,394 --> 00:25:23,939 Well, it's the principle that I dislike. 321 00:25:25,107 --> 00:25:27,818 I mean to say, if a member of a well-known family 322 00:25:27,901 --> 00:25:30,362 is backed by that family, 323 00:25:30,446 --> 00:25:32,281 it should be considered final. 324 00:25:32,364 --> 00:25:35,701 We all felt this slight on the countess should not pass 325 00:25:35,784 --> 00:25:37,911 without our consulting you. 326 00:25:37,995 --> 00:25:42,249 So we are giving a little dinner for our cousin, the Duke of St. Austrey, 327 00:25:42,332 --> 00:25:44,835 who arrives next week on the Russia. 328 00:25:45,419 --> 00:25:47,963 I'm sure Louisa will be as glad as I am 329 00:25:48,046 --> 00:25:52,801 if Countess Olenska will let us include her among our guests. 330 00:25:52,885 --> 00:25:56,889 [dramatic orchestral music playing] 331 00:25:57,848 --> 00:26:00,017 [narrator] The occasion was a solemn one, 332 00:26:00,100 --> 00:26:02,978 but the Countess Olenska arrived rather late, 333 00:26:03,061 --> 00:26:07,566 signaling a carelessness of which she was entirely unaware. 334 00:26:08,192 --> 00:26:10,778 She entered without haste or embarrassment. 335 00:26:10,861 --> 00:26:14,823 The drawing room in which New York's most chosen company 336 00:26:14,907 --> 00:26:17,826 was somewhat awfully assembled. 337 00:26:18,452 --> 00:26:20,078 Ah, Countess Olenska. 338 00:26:21,789 --> 00:26:23,165 [Ellen] Good evening. 339 00:26:24,416 --> 00:26:26,251 -We're delighted you're here. -Good evening. 340 00:26:26,335 --> 00:26:28,670 The Duke of St. Austrey, may I present Countess Olenska. 341 00:26:29,463 --> 00:26:32,633 [narrator] The Trevenna George II plate was out. 342 00:26:32,716 --> 00:26:36,428 So was the van der Luyden Lowestoft from the East India Company. 343 00:26:36,512 --> 00:26:38,931 And the Dagonet Crown Derby. 344 00:26:39,515 --> 00:26:43,435 Dining with the van der Luydens was at best no light matter. 345 00:26:43,519 --> 00:26:46,480 Dining there with a duke who was their cousin 346 00:26:46,563 --> 00:26:49,316 was almost a religious solemnity. 347 00:26:50,150 --> 00:26:54,196 When the van der Luydens chose, they knew how to give a lesson. 348 00:26:54,279 --> 00:26:57,282 -[indistinct chatter] -[dramatic orchestral music continues] 349 00:27:34,236 --> 00:27:35,529 Excuse me. 350 00:27:39,366 --> 00:27:42,411 [narrator] It was not the custom in New York drawing rooms 351 00:27:42,494 --> 00:27:45,497 for a lady to get up and walk away from one gentleman 352 00:27:45,581 --> 00:27:49,001 in order to seek the company of another, 353 00:27:49,084 --> 00:27:51,962 but the countess did not observe this rule. 354 00:27:57,467 --> 00:27:59,553 I want you to talk to me about May. 355 00:28:01,722 --> 00:28:03,390 You knew the Duke before? 356 00:28:03,473 --> 00:28:06,518 From Nice. We used to see him every winter. 357 00:28:06,602 --> 00:28:10,647 He's very fond of gambling, and he used to come to our house a great deal. 358 00:28:11,565 --> 00:28:13,692 He likes to wear the same suit every evening. 359 00:28:13,775 --> 00:28:15,527 He thinks it brings him luck. 360 00:28:16,612 --> 00:28:18,906 I think he's the dullest man I ever met. 361 00:28:18,989 --> 00:28:20,240 [both laugh] 362 00:28:20,324 --> 00:28:23,035 But he seems to be admired here. 363 00:28:24,828 --> 00:28:27,539 May I tell you what most interests me about New York? 364 00:28:27,623 --> 00:28:32,586 Not all the blind obeying of tradition, somebody else's tradition. 365 00:28:32,669 --> 00:28:36,673 It seems stupid to have discovered America only to make it a copy of another country. 366 00:28:36,757 --> 00:28:39,426 Do you suppose Christopher Columbus would have taken all that trouble 367 00:28:39,509 --> 00:28:41,178 just to go to the opera with Larry Lefferts? 368 00:28:41,261 --> 00:28:43,263 [both laugh] 369 00:28:45,182 --> 00:28:48,936 Well, I think if he'd suspected that Lefferts were here, 370 00:28:49,019 --> 00:28:51,897 the Santa Maria might never have left port. 371 00:28:53,649 --> 00:28:56,318 And May, does she share these views? 372 00:28:56,401 --> 00:28:58,612 Oh, if she does, she'd never say so. 373 00:28:59,404 --> 00:29:01,865 Are you very much in love with her? 374 00:29:02,491 --> 00:29:04,201 As much as a man can be. 375 00:29:04,284 --> 00:29:06,203 Do you think there's a limit? 376 00:29:06,286 --> 00:29:08,288 [guests chattering indistinctly] 377 00:29:10,082 --> 00:29:11,708 If there is, I haven't found it. 378 00:29:11,792 --> 00:29:13,043 Ah. 379 00:29:15,087 --> 00:29:17,631 It's really and truly a romance then, 380 00:29:18,215 --> 00:29:20,133 not in the least arranged. 381 00:29:20,217 --> 00:29:21,468 Have you forgotten? 382 00:29:21,551 --> 00:29:24,930 In our country, we don't allow our marriages to be arranged. 383 00:29:25,013 --> 00:29:26,932 [piano playing gentle melody] 384 00:29:27,015 --> 00:29:29,059 Yes, I forgot. I'm sorry. 385 00:29:29,142 --> 00:29:31,645 I sometimes make these mistakes. 386 00:29:32,437 --> 00:29:35,857 I don't always remember that everything here is good 387 00:29:35,941 --> 00:29:39,194 that was bad where I came from. 388 00:29:43,699 --> 00:29:44,616 I'm so sorry. 389 00:29:44,700 --> 00:29:45,617 No. 390 00:29:50,288 --> 00:29:52,666 But you know you are among friends here. 391 00:29:53,583 --> 00:29:56,003 Yes, I know. That's why I came home. 392 00:30:00,841 --> 00:30:02,259 [Mrs. Welland] Good evening, Louisa. 393 00:30:02,342 --> 00:30:05,053 -[man] May I present May Welland. -You'll want to be with May. 394 00:30:06,555 --> 00:30:08,098 I'm so pleased to meet you. 395 00:30:08,181 --> 00:30:10,183 She's already surrounded. I have so many rivals. 396 00:30:10,267 --> 00:30:11,101 Yes. 397 00:30:12,436 --> 00:30:14,855 Then stay with me a little longer. 398 00:30:16,440 --> 00:30:17,399 Yes. 399 00:30:18,275 --> 00:30:21,695 Mr. Urban Dagonet, may I present the Countess Olenska. 400 00:30:21,778 --> 00:30:23,238 How do you do, my dear? 401 00:30:23,321 --> 00:30:24,573 How do you do? 402 00:30:24,656 --> 00:30:27,492 Tomorrow then, after 5, I'll expect you. 403 00:30:29,036 --> 00:30:30,412 Tomorrow. 404 00:30:31,038 --> 00:30:32,414 Excuse me. 405 00:30:40,756 --> 00:30:44,176 It was good of you to devote yourself to Madam Olenska 406 00:30:44,259 --> 00:30:46,970 so unselfishly, dear Newland. 407 00:30:47,054 --> 00:30:49,765 I told Henry he really must rescue you. 408 00:30:50,891 --> 00:30:53,977 I think I've never seen May looking lovelier. 409 00:30:54,770 --> 00:30:58,940 The Duke thinks her the handsomest woman in the room. 410 00:30:59,024 --> 00:31:03,028 [poignant music playing] 411 00:31:43,485 --> 00:31:44,402 [door opens] 412 00:32:01,128 --> 00:32:04,131 -[Ellen] Thank you. -It was my pleasure. 413 00:32:06,424 --> 00:32:07,884 Mr. Archer. 414 00:32:09,052 --> 00:32:12,848 So how do you like this odd little house? 415 00:32:12,931 --> 00:32:14,599 To me, it's like heaven. 416 00:32:14,683 --> 00:32:17,477 -You've arranged it delightfully. -Yes. 417 00:32:18,145 --> 00:32:20,689 Some of the things I managed to bring with me. 418 00:32:20,772 --> 00:32:24,776 Little pieces of wreckage. [laughs] 419 00:32:24,860 --> 00:32:27,904 At least it's less gloomy than the van der Luydens', 420 00:32:27,988 --> 00:32:29,990 and not so difficult to be alone. 421 00:32:30,907 --> 00:32:34,369 I am sure it's often thought the van der Luydens' is gloomy, 422 00:32:34,452 --> 00:32:36,580 though I've never heard it said before. 423 00:32:36,663 --> 00:32:39,541 But tell me, do you really like to be alone? 424 00:32:39,624 --> 00:32:43,003 As long as my friends keep me from being lonely. 425 00:32:43,086 --> 00:32:44,129 [sighs] 426 00:32:45,213 --> 00:32:48,175 I see you've already chosen your corner. 427 00:32:48,258 --> 00:32:49,467 -Yes. -[both laugh] 428 00:32:49,551 --> 00:32:50,844 -Please, sit. -Thank you. 429 00:32:52,554 --> 00:32:53,388 [sighs] 430 00:32:55,640 --> 00:32:57,893 This is the hour I like best. 431 00:32:58,727 --> 00:32:59,978 Don't you? 432 00:33:00,061 --> 00:33:02,230 I was afraid you'd forgotten the hour. 433 00:33:02,314 --> 00:33:05,233 I am sure Beaufort can be very intriguing. 434 00:33:06,902 --> 00:33:11,907 He took me to see some houses. I'm told I must move. 435 00:33:12,616 --> 00:33:15,243 Even though this street seems perfectly respectable. 436 00:33:15,327 --> 00:33:18,163 -Yes, but it's not fashionable. -Fashionable? 437 00:33:18,246 --> 00:33:20,916 Is fashion such a serious consideration? 438 00:33:20,999 --> 00:33:24,461 Among people who have nothing more serious to consider. 439 00:33:27,297 --> 00:33:29,841 Perhaps I've been too independent. 440 00:33:32,010 --> 00:33:35,513 All I really want is to feel cared for and safe. 441 00:33:39,684 --> 00:33:42,854 [Newland] Thank you. The van der Luydens do nothing by halves. 442 00:33:42,938 --> 00:33:45,899 All New York laid itself out for you last night. 443 00:33:45,982 --> 00:33:48,443 It was so kind. Such a nice party. 444 00:33:49,277 --> 00:33:50,946 Cream or lemon? 445 00:33:51,947 --> 00:33:54,407 Um... lemon, please. 446 00:33:54,491 --> 00:33:58,578 The van der Luydens are the most powerful influence in New York society. 447 00:33:58,662 --> 00:34:01,790 They very seldom receive because of Cousin Louisa's health. 448 00:34:02,457 --> 00:34:04,334 Perhaps that's the reason then. 449 00:34:04,876 --> 00:34:06,169 Thank you. "The reason"? 450 00:34:06,253 --> 00:34:09,172 For their influence. They make themselves so rare. 451 00:34:10,840 --> 00:34:13,468 But, of course, you must tell me. 452 00:34:13,551 --> 00:34:15,512 No, it's you telling me. 453 00:34:18,598 --> 00:34:21,434 -Thank you. -Then we can both help each other. 454 00:34:22,060 --> 00:34:24,980 But I need help, so much more. 455 00:34:25,605 --> 00:34:30,110 There are so many people all ready to tell you what to do. 456 00:34:32,862 --> 00:34:37,158 I think they're all a little angry with me for setting up for myself. 457 00:34:37,242 --> 00:34:40,954 Still your family can advise you, show you the way. 458 00:34:42,372 --> 00:34:44,165 Is New York such a labyrinth? 459 00:34:44,249 --> 00:34:47,961 I thought it was all straight up and down, like Fifth Avenue. 460 00:34:48,503 --> 00:34:53,216 All the cross streets numbered, and big, honest labels on everything. 461 00:34:53,300 --> 00:34:56,803 Everything is labeled, but everybody is not. 462 00:35:00,557 --> 00:35:02,851 Then I must count on you for warnings too. 463 00:35:02,934 --> 00:35:06,354 All the older women like and admire you. They want to help. 464 00:35:06,438 --> 00:35:09,357 I know. I know, as long as they don't hear anything unpleasant. 465 00:35:11,067 --> 00:35:15,572 Does no one here want to know the truth, Mr. Archer? 466 00:35:15,655 --> 00:35:18,825 The real loneliness is living among all these kind people, 467 00:35:18,908 --> 00:35:21,328 who only ask you to pretend. 468 00:35:26,041 --> 00:35:28,001 No, no, you mustn't. 469 00:35:29,794 --> 00:35:31,212 Madame Olenska. 470 00:35:35,050 --> 00:35:35,884 Ellen. 471 00:35:39,137 --> 00:35:40,805 Does no one cry here either? 472 00:35:41,514 --> 00:35:43,516 I suppose there's no need to. 473 00:35:51,566 --> 00:35:54,569 [pensive music playing] 474 00:36:00,617 --> 00:36:02,285 [man] Mr. Archer, good evening. 475 00:36:02,369 --> 00:36:04,412 We didn't see you this morning 476 00:36:04,496 --> 00:36:07,040 and we weren't sure whether to send Miss Welland the usual-- 477 00:36:07,123 --> 00:36:09,959 Lilies of the valley. Yes, we better make that a standing order. 478 00:36:10,043 --> 00:36:11,586 Very good, sir. 479 00:36:15,799 --> 00:36:20,345 And those yellow roses. I'll give you another address. 480 00:36:20,428 --> 00:36:21,262 Very good. 481 00:36:25,100 --> 00:36:26,101 [man] George! 482 00:36:28,103 --> 00:36:30,522 Mr. Archer, two separate orders. 483 00:36:35,735 --> 00:36:36,903 [Newland] They'll go at once? 484 00:36:36,986 --> 00:36:38,405 [man] At once, sir. 485 00:36:47,288 --> 00:36:50,291 [music turns dramatic] 486 00:36:57,257 --> 00:37:00,885 [May] It's wonderful to wake every morning with lilies of the valley in my room. 487 00:37:00,969 --> 00:37:01,970 It's like being with you. 488 00:37:02,053 --> 00:37:05,515 They came late yesterday, I know. Somehow the time got away from me. 489 00:37:05,598 --> 00:37:07,725 But still you always remember. 490 00:37:07,809 --> 00:37:10,979 I sent some roses to your Cousin Ellen too. Was that right? 491 00:37:11,062 --> 00:37:14,858 Very right. She didn't mention it at lunch today though. 492 00:37:14,941 --> 00:37:18,111 She said she got some wonderful orchids from Mr. Beaufort, 493 00:37:18,194 --> 00:37:21,781 and a whole hamper of carnations from Cousin Henry van der Luyden. 494 00:37:21,865 --> 00:37:23,992 She was so very delighted. 495 00:37:24,075 --> 00:37:26,744 -Don't people send flowers in Europe? -[parrot squawks] 496 00:37:27,412 --> 00:37:29,664 I know you do consider it a long time. 497 00:37:29,747 --> 00:37:31,082 Very long. 498 00:37:31,166 --> 00:37:33,293 But the Chivers were engaged for a year and a half. 499 00:37:33,376 --> 00:37:35,837 Larry Lefferts and Gertrude were engaged for two. 500 00:37:35,920 --> 00:37:38,214 I'm sure Mama expects something customary. 501 00:37:38,298 --> 00:37:40,717 Ever since you were little, your parents let you have your way. 502 00:37:40,800 --> 00:37:44,012 You're almost 22. Just tell your mother what you want. 503 00:37:44,095 --> 00:37:47,348 I couldn't refuse her the very last thing she'd ever ask of me as a little girl. 504 00:37:47,432 --> 00:37:50,018 Can't we just strike out for ourselves, May? 505 00:37:51,895 --> 00:37:53,688 Shall we elope? 506 00:37:53,771 --> 00:37:55,982 Well, if you would, why not? 507 00:37:57,233 --> 00:38:00,278 You do love me, Newland. I'm so happy. 508 00:38:00,361 --> 00:38:02,405 Well, why not be happier? 509 00:38:02,489 --> 00:38:04,532 I couldn't be happier, dearest. 510 00:38:05,241 --> 00:38:07,202 Did I tell you I showed Ellen the ring? 511 00:38:07,285 --> 00:38:10,163 She thought it was the most beautiful setting she ever saw. 512 00:38:10,246 --> 00:38:12,749 She said there was nothing like it in the Rue de la Paix. 513 00:38:14,959 --> 00:38:16,753 I do love you, Newland. 514 00:38:17,420 --> 00:38:19,672 Everything you do is so special. 515 00:38:21,257 --> 00:38:25,136 [man] I want to call on your legal skills for a rather delicate matter. 516 00:38:25,220 --> 00:38:28,348 Countess Olenska wants to sue her husband for divorce. 517 00:38:28,431 --> 00:38:32,352 It's been suggested she means to marry again, although she denies it. 518 00:38:32,435 --> 00:38:35,939 Because of-- I beg your pardon, sir, but because of my engagement, 519 00:38:36,022 --> 00:38:39,692 perhaps one of the other members of the firm could consider this matter. 520 00:38:39,776 --> 00:38:42,445 But precisely because of your prospective alliance, 521 00:38:42,529 --> 00:38:45,990 and considering that several members of the family have already asked for you, 522 00:38:46,074 --> 00:38:47,534 I'd like you to consider the case. 523 00:38:47,617 --> 00:38:51,746 It's a family matter. Perhaps it's best settled by the family. 524 00:38:51,829 --> 00:38:53,331 [Letterblair] Their position is clear. 525 00:38:53,414 --> 00:38:57,669 They're entirely and rightly against a divorce. 526 00:38:57,752 --> 00:39:02,090 But Countess Olenska still insists on a legal opinion. 527 00:39:02,173 --> 00:39:04,592 But, really, what's the use of a divorce? 528 00:39:05,260 --> 00:39:07,762 She's here. He's there. 529 00:39:07,845 --> 00:39:10,014 The whole Atlantic's between them. 530 00:39:10,765 --> 00:39:14,435 As things go, Olenski's acted generously. 531 00:39:14,519 --> 00:39:18,189 He's already returned some of the money without being asked. 532 00:39:18,273 --> 00:39:20,525 She'll never get a dollar more than that. 533 00:39:21,192 --> 00:39:24,946 Although I understand, she attaches no importance to the money. 534 00:39:25,780 --> 00:39:30,451 Considering all that, the wisest thing really, is to do as the family say. 535 00:39:31,578 --> 00:39:33,329 Just let well enough alone. 536 00:39:37,792 --> 00:39:39,794 I think that's for her to decide. 537 00:39:40,295 --> 00:39:42,589 [pensive music playing] 538 00:39:45,675 --> 00:39:47,885 Have you considered the consequences 539 00:39:47,969 --> 00:39:50,305 if the countess decides for divorce? 540 00:39:50,388 --> 00:39:52,098 The consequences for the countess? 541 00:39:52,181 --> 00:39:53,349 For everyone. 542 00:39:53,433 --> 00:39:55,476 I don't think the count's accusations 543 00:39:55,560 --> 00:39:58,146 amount to anything more than vague charges. 544 00:39:58,229 --> 00:39:59,897 It will make for some talk. 545 00:40:00,440 --> 00:40:03,526 Well, I have heard talk about the countess and the secretary. 546 00:40:03,610 --> 00:40:05,695 I heard it even before I read the legal papers. 547 00:40:05,778 --> 00:40:07,572 It's certain to be unpleasant. 548 00:40:08,740 --> 00:40:09,741 Unpleasant? 549 00:40:10,617 --> 00:40:13,578 Divorce is always unpleasant. Don't you agree? 550 00:40:16,331 --> 00:40:17,290 Naturally. 551 00:40:17,373 --> 00:40:18,833 Then I can count on you? 552 00:40:18,916 --> 00:40:20,918 The family can count on you. 553 00:40:21,002 --> 00:40:23,212 You will use your influence against a divorce? 554 00:40:24,047 --> 00:40:27,842 I can't promise that, not until I've talked to the countess. 555 00:40:28,718 --> 00:40:30,553 I don't understand you, Mr. Archer. 556 00:40:31,429 --> 00:40:32,764 You want to marry into a family 557 00:40:32,847 --> 00:40:34,974 with a scandalous divorce suit hanging over it? 558 00:40:35,892 --> 00:40:39,562 I don't think that has anything to do with the case. 559 00:40:40,313 --> 00:40:43,399 Can someone take this for me to the countess, please? 560 00:40:48,571 --> 00:40:50,448 -[woman speaks in Italian] -Thank you. 561 00:40:52,867 --> 00:40:55,328 [Julius] You refuse such an invitation on threat of death. 562 00:40:55,411 --> 00:40:56,788 [Ellen] Is it so bad? 563 00:40:56,871 --> 00:40:58,956 [Julius] Not if you have a taste for slow agony. 564 00:40:59,040 --> 00:41:01,042 [Ellen] That's something I've neglected to cultivate. 565 00:41:01,125 --> 00:41:03,795 [Julius] Three days at Skuytercliff with the van der Luydens. 566 00:41:03,878 --> 00:41:05,713 You better take your fur and a hot water bottle. 567 00:41:05,797 --> 00:41:06,881 Is the house that cold? 568 00:41:06,964 --> 00:41:08,132 No, but Louisa is. 569 00:41:08,216 --> 00:41:09,634 Mr. Archer. 570 00:41:09,717 --> 00:41:12,136 Join me at Delmonico's on Sunday instead. 571 00:41:12,220 --> 00:41:15,014 I'm having a nice oyster supper in your honor. 572 00:41:15,098 --> 00:41:18,309 Private room, congenial company. Artists and so on. 573 00:41:18,393 --> 00:41:21,938 That's very tempting. I haven't met a single artist since I've been here. 574 00:41:22,021 --> 00:41:25,024 I know one or two painters I could bring to see you if you'd allow. 575 00:41:25,733 --> 00:41:28,653 Painters? Are there any painters in New York? 576 00:41:28,736 --> 00:41:32,407 Thank you, but I was really thinking of singers, 577 00:41:32,490 --> 00:41:35,535 actors, musicians, dramatic artists. 578 00:41:35,618 --> 00:41:39,163 [sighs] There were always so many at my husband's house. 579 00:41:39,247 --> 00:41:41,541 May I write tomorrow and let you know? 580 00:41:41,624 --> 00:41:43,292 It's too late to decide this evening. 581 00:41:44,043 --> 00:41:46,379 -Is this late? -[chuckles] Yes. 582 00:41:46,462 --> 00:41:49,590 Because I still have to talk business with Mr. Archer. 583 00:41:49,674 --> 00:41:50,967 Ah. 584 00:41:54,762 --> 00:41:57,515 Of course, Newland, uh, if you can persuade the countess 585 00:41:57,598 --> 00:42:01,436 to change her mind about Sunday, you can join us too. 586 00:42:03,730 --> 00:42:06,691 You know painters then? You live in their milieu? 587 00:42:06,774 --> 00:42:08,401 Oh, not exactly. 588 00:42:08,484 --> 00:42:10,153 But you care about such things? 589 00:42:10,236 --> 00:42:13,781 Immensely. When I'm in Paris or London, I never miss an exhibition. 590 00:42:13,865 --> 00:42:15,116 -Oh. -I try to keep up. 591 00:42:15,783 --> 00:42:17,910 I used to care immensely too. 592 00:42:17,994 --> 00:42:19,996 My life was full of such things, 593 00:42:20,079 --> 00:42:25,418 but now I want to cast off all my old life to become a complete American 594 00:42:25,501 --> 00:42:27,295 and try to be like everybody else. 595 00:42:28,588 --> 00:42:31,466 I don't think you'll ever quite be like everybody else. 596 00:42:31,549 --> 00:42:32,842 Don't say that to me, please. 597 00:42:32,925 --> 00:42:35,094 I just want to put all the old things behind me. 598 00:42:35,178 --> 00:42:36,679 I know. 599 00:42:36,763 --> 00:42:39,223 Mr. Letterblair told me. 600 00:42:40,016 --> 00:42:41,350 Mr. Letterblair? 601 00:42:42,226 --> 00:42:45,480 Yes, I've come because he asked me to. I'm in the firm. 602 00:42:46,981 --> 00:42:50,234 You mean it'll be you who'll manage everything for me? 603 00:42:50,318 --> 00:42:54,322 -I can talk to you. That's so much easier. -Yes, I'm here to talk about it. 604 00:42:54,405 --> 00:42:56,324 I've read all the legal papers. 605 00:42:57,658 --> 00:43:00,745 And the letter from the count. 606 00:43:06,125 --> 00:43:07,418 It was vile. 607 00:43:08,795 --> 00:43:13,132 But if he chooses to fight the case, he can say things that might be... 608 00:43:17,845 --> 00:43:19,472 That might be disagreeable to you. 609 00:43:19,555 --> 00:43:23,518 And say them publicly, so that they could be damaging even if... 610 00:43:25,269 --> 00:43:26,312 If? 611 00:43:29,232 --> 00:43:30,983 Even if they were unfounded. 612 00:43:33,694 --> 00:43:36,781 What harm could accusations like that do me here? 613 00:43:37,573 --> 00:43:40,785 Perhaps more harm than anywhere else. 614 00:43:40,868 --> 00:43:44,789 Our legislation favors divorce, but our social customs don't. 615 00:43:44,872 --> 00:43:46,958 [poignant music playing] 616 00:43:47,041 --> 00:43:48,292 Never? 617 00:43:48,376 --> 00:43:50,378 Well, not if the woman 618 00:43:50,461 --> 00:43:55,299 has appearances in the least degree against her, 619 00:43:55,383 --> 00:43:59,971 has exposed herself by any unconventional behavior 620 00:44:00,596 --> 00:44:05,184 to offensive insinuations and... 621 00:44:06,519 --> 00:44:08,771 Yes, so my family tell me. 622 00:44:11,691 --> 00:44:15,194 [clicks tongue] Our family. You'll be my cousin soon. 623 00:44:18,406 --> 00:44:20,700 And you agree with them? 624 00:44:30,668 --> 00:44:33,921 What could you possibly gain that would make up for the scandal? 625 00:44:34,005 --> 00:44:36,007 [music fades] 626 00:44:36,591 --> 00:44:38,301 My freedom. 627 00:44:39,927 --> 00:44:41,846 But aren't you free already? 628 00:44:44,974 --> 00:44:47,435 It's my business to help you see these things just the way 629 00:44:47,518 --> 00:44:51,564 the people who are fondest of you see them, all your friends and relations. 630 00:44:51,647 --> 00:44:54,775 If I didn't show you honestly how they judge such matters, 631 00:44:54,859 --> 00:44:56,986 it wouldn't be fair of me, would it? 632 00:44:59,864 --> 00:45:01,824 No, it wouldn't be fair. 633 00:45:09,624 --> 00:45:11,292 Very well. I'll... 634 00:45:12,877 --> 00:45:14,337 do as you wish. 635 00:45:17,340 --> 00:45:18,591 I... 636 00:45:20,134 --> 00:45:21,552 I do want to help you. 637 00:45:22,136 --> 00:45:23,846 You do help me. 638 00:45:23,930 --> 00:45:26,933 [poignant music playing] 639 00:45:28,517 --> 00:45:30,436 Good night, cousin. 640 00:45:46,160 --> 00:45:48,537 [actor] For mercy's sake, don't cry so bitterly. 641 00:45:48,621 --> 00:45:50,081 Forget what I've done. 642 00:45:50,164 --> 00:45:51,415 [actress] On one condition. 643 00:45:52,291 --> 00:45:54,877 I accept it, whatever it may be. 644 00:45:56,170 --> 00:45:59,090 Never speak a word of love to me again! 645 00:45:59,173 --> 00:46:00,383 Never! 646 00:46:00,466 --> 00:46:03,469 [orchestra playing "Artist's Life"] 647 00:46:06,097 --> 00:46:07,598 On my honor. 648 00:46:28,703 --> 00:46:30,371 Heaven bless you. 649 00:46:47,930 --> 00:46:49,265 Farewell. 650 00:47:00,109 --> 00:47:02,111 [sobbing] 651 00:47:02,194 --> 00:47:04,196 [music fades] 652 00:47:13,497 --> 00:47:15,499 [speaking indistinctly] 653 00:47:22,965 --> 00:47:25,760 It's fascinating. Every season, the same play, 654 00:47:25,843 --> 00:47:28,429 the same scene, the same effect on the audience. 655 00:47:28,512 --> 00:47:30,222 Remarkable, isn't it, Newland? 656 00:47:30,306 --> 00:47:32,808 I'm enjoying it even more than the London production. 657 00:47:32,892 --> 00:47:35,811 You see this play even when you travel? 658 00:47:35,895 --> 00:47:38,439 -I travel to get away from it. -So was it a dinner? 659 00:47:38,522 --> 00:47:40,733 It was a reception at Mrs. Struthers' 660 00:47:40,816 --> 00:47:43,861 given on the Lord's Day but with champagne 661 00:47:43,944 --> 00:47:46,030 and singing from the table tops. 662 00:47:46,113 --> 00:47:48,157 People say there was dancing. 663 00:47:48,240 --> 00:47:50,201 It was a real French Sunday then? 664 00:47:50,284 --> 00:47:54,580 Well, dissipation can be wonderfully energizing in the early stages... 665 00:47:58,793 --> 00:48:03,380 Do you think her lover will send her a box of yellow roses tomorrow morning? 666 00:48:11,430 --> 00:48:13,057 I... 667 00:48:13,140 --> 00:48:15,518 I was thinking about that too. 668 00:48:18,521 --> 00:48:20,272 The farewell scene. 669 00:48:22,608 --> 00:48:23,859 Yes, I know. 670 00:48:25,319 --> 00:48:26,904 It touches me as well. 671 00:48:26,987 --> 00:48:31,408 I usually leave the theater after that scene to take the picture away with me. 672 00:48:36,872 --> 00:48:39,959 I had a letter from May from St. Augustine. 673 00:48:40,042 --> 00:48:44,505 They always spend the winter there, on account of her mother's bronchitis. 674 00:48:47,174 --> 00:48:49,677 And what do you do while May is away? 675 00:48:55,015 --> 00:48:56,600 I do my work. 676 00:49:07,945 --> 00:49:11,824 I do want you to know what you advised me was right. 677 00:49:12,658 --> 00:49:18,247 Things can be so difficult sometimes, and I'm so grateful. 678 00:49:19,957 --> 00:49:22,960 [orchestra playing dramatic music] 679 00:49:32,386 --> 00:49:35,973 [narrator] The next day, Newland Archer searched the city in vain 680 00:49:36,056 --> 00:49:37,933 for yellow roses. 681 00:49:38,017 --> 00:49:40,811 From his office, he sent a note to Madam Olenska 682 00:49:40,895 --> 00:49:42,855 asking to call that afternoon, 683 00:49:42,938 --> 00:49:45,649 and requesting reply by messenger. 684 00:49:46,358 --> 00:49:49,695 There was no reply that day or the next. 685 00:49:50,446 --> 00:49:55,367 And when yellow roses were again available, Archer passed them by. 686 00:49:56,911 --> 00:50:00,456 It was only on the third day that he heard from her by post, 687 00:50:00,539 --> 00:50:03,042 from the van der Luydens' country home. 688 00:50:03,125 --> 00:50:07,755 Newland, I ran away the day after I saw you at the play, 689 00:50:08,380 --> 00:50:10,758 and these kind friends have taken me in. 690 00:50:10,841 --> 00:50:13,636 I wanted to be quiet and think things over. 691 00:50:14,470 --> 00:50:17,640 I feel so safe here. I wish that you were with us. 692 00:50:18,474 --> 00:50:20,517 Yours sincerely." 693 00:50:23,938 --> 00:50:26,565 [narrator] He had received an invitation from the Lefferts 694 00:50:26,649 --> 00:50:30,903 for a weekend on the Hudson, and he hoped it was not too late to reply. 695 00:50:30,986 --> 00:50:34,365 Their house was not far from the van der Luydens'. 696 00:50:35,366 --> 00:50:38,369 [dramatic music playing] 697 00:50:48,295 --> 00:50:50,547 I came to see what you were running away from. 698 00:50:52,508 --> 00:50:53,968 I knew you'd come. 699 00:50:54,051 --> 00:50:55,511 That shows you wanted me to. 700 00:50:55,594 --> 00:50:57,930 Cousin May wrote. She asked you to take care of me. 701 00:50:58,013 --> 00:51:00,224 -I didn't need to be asked. -Why? 702 00:51:00,307 --> 00:51:03,018 Does that mean I'm so helpless and defenseless? 703 00:51:03,102 --> 00:51:06,105 Or that women here are so blessed, they never feel need? 704 00:51:06,188 --> 00:51:07,481 What sort of need? 705 00:51:07,564 --> 00:51:09,066 [sighs] Please don't ask me. 706 00:51:09,149 --> 00:51:11,151 I don't speak your language. 707 00:51:14,405 --> 00:51:17,866 Henry left the old Patroon house open for me. I want you to see it. 708 00:51:27,876 --> 00:51:29,920 When you wrote me, you were unhappy. 709 00:51:30,004 --> 00:51:31,130 [music fades] 710 00:51:31,213 --> 00:51:34,633 Yes, but I can't feel unhappy when you're here. 711 00:51:43,017 --> 00:51:44,768 [Newland] I shan't be here long. 712 00:51:44,852 --> 00:51:46,145 [Ellen] I know. 713 00:51:46,228 --> 00:51:49,815 Ellen, if you really wanted me to come, 714 00:51:52,860 --> 00:51:54,903 if I'm really to help you, 715 00:51:58,532 --> 00:52:00,659 you must tell me what you're running from. 716 00:52:34,318 --> 00:52:36,904 [pensive music playing] 717 00:52:36,987 --> 00:52:38,989 Oh. [chuckles] 718 00:52:50,334 --> 00:52:52,544 Is he what you were running from? 719 00:52:55,172 --> 00:52:56,507 Or what you expected? 720 00:52:56,590 --> 00:52:57,925 I didn't know he was here. 721 00:52:58,008 --> 00:53:00,010 [music turns dramatic] 722 00:53:02,721 --> 00:53:04,264 Hello, Beaufort. This way. 723 00:53:04,348 --> 00:53:06,558 Madam Olenska was expecting you. 724 00:53:06,642 --> 00:53:07,768 Hello. 725 00:53:07,851 --> 00:53:10,896 Well, you've certainly led me on a bit of a chase. 726 00:53:12,398 --> 00:53:13,399 [chuckles] 727 00:53:13,482 --> 00:53:17,152 All this way just to tell you I'd found the perfect little house for you. 728 00:53:17,236 --> 00:53:18,237 Oh. 729 00:53:18,904 --> 00:53:21,949 It's not on the market yet, so you must take it at once. 730 00:53:23,242 --> 00:53:25,953 Well, Archer, rusticating? 731 00:53:28,831 --> 00:53:31,834 [dramatic music continues] 732 00:53:33,752 --> 00:53:36,755 [narrator] That night he did not take the customary comfort 733 00:53:36,839 --> 00:53:39,883 in his monthly shipment of books from London. 734 00:53:39,967 --> 00:53:44,179 The taste of the usual was like cinders in his mouth. 735 00:53:44,263 --> 00:53:45,848 And there were moments when he felt 736 00:53:45,931 --> 00:53:49,351 as if he were being buried alive under his future. 737 00:53:52,688 --> 00:53:55,482 [Ellen] "Newland, come late tomorrow. I must explain to you. 738 00:53:55,566 --> 00:53:56,859 Ellen." 739 00:54:20,549 --> 00:54:23,927 Newland. Has anything happened? 740 00:54:24,011 --> 00:54:27,014 Yes. I found I had to see you. 741 00:54:32,269 --> 00:54:35,898 -What is it? -Nothing. [chuckles] 742 00:54:37,566 --> 00:54:39,735 So tell me what you do all day. 743 00:54:41,236 --> 00:54:43,989 Well, uh, there are a few very pleasant people 744 00:54:44,072 --> 00:54:48,160 from Philadelphia and Baltimore who are picnicking at the inn, 745 00:54:48,243 --> 00:54:51,288 and the Merrys are setting up a lawn tennis court, 746 00:54:51,371 --> 00:54:54,917 but nobody here's really heard of the game yet, so, um... 747 00:54:55,000 --> 00:54:56,210 I have my racket, of course, 748 00:54:56,293 --> 00:55:00,797 and so does Kate Merry, but she's had this terrible case of bronchitis. 749 00:55:00,881 --> 00:55:03,800 She's still not quite got over it yet, so... 750 00:55:03,884 --> 00:55:06,887 [pensive music playing] 751 00:55:07,846 --> 00:55:10,224 I came here because I thought 752 00:55:10,307 --> 00:55:13,936 I could persuade you to break away from all that, 753 00:55:14,019 --> 00:55:16,021 to advance our engagement. 754 00:55:17,940 --> 00:55:20,400 Don't you understand how much I want to marry you? 755 00:55:21,318 --> 00:55:23,946 Why should we dream away another year? 756 00:55:24,029 --> 00:55:25,948 I'm not sure I do understand, Newland. 757 00:55:27,866 --> 00:55:32,329 Hm. Is it because you're not certain of feeling the same way about me? 758 00:55:33,622 --> 00:55:35,624 What on earth do you mean? 759 00:55:37,042 --> 00:55:38,669 Is there someone else? 760 00:55:39,836 --> 00:55:41,296 Someone else? 761 00:55:42,464 --> 00:55:44,216 Between you and me? 762 00:55:46,385 --> 00:55:48,971 Let's talk frankly, Newland. 763 00:55:49,054 --> 00:55:52,266 I've felt a difference in you, especially since our engagement. 764 00:55:52,349 --> 00:55:53,350 Since our engagement? 765 00:55:53,433 --> 00:55:55,602 If it's untrue, then it won't hurt to talk about it. 766 00:55:55,686 --> 00:55:58,313 And if it is true, then why shouldn't we talk about it now? 767 00:55:58,397 --> 00:55:59,898 You might have made a mistake. 768 00:55:59,982 --> 00:56:02,192 If I'd made a mistake, would I be down here 769 00:56:02,276 --> 00:56:04,027 asking you to hurry our marriage? 770 00:56:04,111 --> 00:56:06,071 I don't know. You might. 771 00:56:07,114 --> 00:56:09,449 It would be one way to settle the question. 772 00:56:13,537 --> 00:56:16,123 In Newport, two years ago, 773 00:56:16,206 --> 00:56:18,208 before we were promised, 774 00:56:19,042 --> 00:56:21,461 everyone said there was someone else for you. 775 00:56:21,545 --> 00:56:23,422 I even saw you with her once, 776 00:56:23,505 --> 00:56:25,632 sitting together on a veranda at a dance. 777 00:56:25,716 --> 00:56:29,177 When she came into the house, her face looked so sad. 778 00:56:29,261 --> 00:56:33,015 I felt sorry for her. And even after, when we were engaged, 779 00:56:33,098 --> 00:56:35,058 I could still see how she looked and... 780 00:56:35,142 --> 00:56:38,395 Is that...? Is that all you've been concerned about? 781 00:56:40,856 --> 00:56:43,025 It's long passed. 782 00:56:46,111 --> 00:56:48,071 Then is there something else? 783 00:56:48,155 --> 00:56:51,116 No. Of course not. 784 00:56:53,452 --> 00:56:56,163 Whatever it may have been, Newland, I can't have my happiness 785 00:56:56,246 --> 00:56:58,790 made out of a wrong to somebody else. 786 00:56:58,874 --> 00:57:02,544 If promises were made, or if you feel in some way pledged to this person, 787 00:57:02,628 --> 00:57:04,755 even if it means her getting a divorce, 788 00:57:04,838 --> 00:57:07,299 then, Newland, don't give her up because of me. 789 00:57:07,382 --> 00:57:08,759 There are no pledges. 790 00:57:08,842 --> 00:57:11,720 There are no promises that matter. 791 00:57:13,138 --> 00:57:14,640 That's all I've been trying to say. 792 00:57:14,723 --> 00:57:18,060 There is no one between us. There is nothing between us, May. 793 00:57:20,854 --> 00:57:24,149 Which is precisely my argument for getting married. 794 00:57:25,233 --> 00:57:26,526 Quickly. 795 00:57:27,569 --> 00:57:30,572 [poignant music playing] 796 00:57:33,492 --> 00:57:38,455 [narrator] He could feel her dropping back to inexpressive girlishness. 797 00:57:38,538 --> 00:57:41,667 Her conscience had been eased of its burden. 798 00:57:41,750 --> 00:57:45,587 It was wonderful, he thought, how such depths of feeling 799 00:57:45,671 --> 00:57:49,675 could coexist with such an absence of imagination. 800 00:57:50,926 --> 00:57:54,721 -Mm-hm. And did you succeed? -[Newland] No. 801 00:57:54,805 --> 00:57:57,891 No, I'd still like to be married in April, with your help. 802 00:57:57,974 --> 00:58:00,018 Now you're seeing the Mingott way. 803 00:58:00,102 --> 00:58:02,229 Is this really so difficult? 804 00:58:02,312 --> 00:58:04,439 The entire family is difficult. 805 00:58:04,523 --> 00:58:06,358 Not one of them wants to be different. 806 00:58:06,441 --> 00:58:09,319 When they are different, they end up like Ellen's parents. 807 00:58:09,403 --> 00:58:12,155 Nomads, continental wanderers. 808 00:58:12,239 --> 00:58:14,366 Dragging Ellen about, 809 00:58:14,449 --> 00:58:18,537 lavishing on her an expensive, but incoherent education. 810 00:58:18,620 --> 00:58:20,872 Out of all of them, I don't believe there's one 811 00:58:20,956 --> 00:58:23,709 that takes after me, but my little Ellen. 812 00:58:24,334 --> 00:58:26,169 You've got a quick eye. 813 00:58:26,253 --> 00:58:28,755 Why in the world didn't you marry her? 814 00:58:30,298 --> 00:58:31,717 [laughs] 815 00:58:31,800 --> 00:58:34,678 Well, for one thing, she wasn't there to be married. 816 00:58:34,761 --> 00:58:36,555 [laughs] No, to be sure. 817 00:58:37,264 --> 00:58:41,184 And she's still not. The count, you know. 818 00:58:41,268 --> 00:58:43,311 He's written to Mr. Letterblair. 819 00:58:45,021 --> 00:58:48,900 He wants her back, on her own terms. 820 00:58:49,651 --> 00:58:53,321 The count doesn't defend himself, I will say that. 821 00:58:53,405 --> 00:58:57,325 And Ellen will be losing a great deal if she stayed here. 822 00:58:57,409 --> 00:58:59,161 There's her old life, 823 00:58:59,244 --> 00:59:03,665 gardens at Nice, jewels, of course, music and conversation. 824 00:59:03,749 --> 00:59:07,043 She says she goes unnoticed in Europe, 825 00:59:07,127 --> 00:59:10,464 but I know her portrait's been painted nine times. 826 00:59:11,757 --> 00:59:15,552 All this, and the remorse of a guilty husband. 827 00:59:15,635 --> 00:59:17,345 I'd rather see her dead. 828 00:59:19,181 --> 00:59:20,599 Would you really? 829 00:59:21,349 --> 00:59:25,312 We should remember marriage is marriage, and Ellen is still a wife. 830 00:59:25,395 --> 00:59:26,772 [door opens] 831 00:59:26,855 --> 00:59:29,441 Ellen! See who's here! 832 00:59:30,442 --> 00:59:32,194 Yes, I know. 833 00:59:32,277 --> 00:59:35,405 I went to see your mother to ask where you've gone. 834 00:59:36,990 --> 00:59:41,244 Since you never answered my note, I was afraid you might be ill. 835 00:59:41,328 --> 00:59:43,955 [Mingott] Well, he was in such a rush to get married, that's why. 836 00:59:44,039 --> 00:59:45,916 Fresh off the train, and straight here. 837 00:59:45,999 --> 00:59:50,629 He wants me to use all my influence just to marry his sweetheart sooner. 838 00:59:52,589 --> 00:59:55,675 Well, surely, Granny, between us, 839 00:59:55,759 --> 00:59:58,470 we can persuade the Wellands to do as he wishes. 840 00:59:58,553 --> 00:59:59,930 [Mingott] There, Newland, you see? 841 01:00:00,013 --> 01:00:02,140 Right to the quick of the problem, like me. 842 01:00:02,224 --> 01:00:04,100 I told him he should have married you. 843 01:00:04,184 --> 01:00:07,521 [laughs] And what did he say? 844 01:00:07,604 --> 01:00:09,022 [Mingott] Oh, my darling, 845 01:00:09,105 --> 01:00:13,235 I leave you to find that out. [laughs] 846 01:00:18,281 --> 01:00:19,825 I wish I didn't have to leave. 847 01:00:19,908 --> 01:00:21,827 I shall see you very soon, I hope. 848 01:00:21,910 --> 01:00:23,078 Fine. 849 01:00:24,496 --> 01:00:26,289 I'll see you out. 850 01:00:28,041 --> 01:00:29,709 When can I see you? 851 01:00:30,377 --> 01:00:33,380 [poignant music playing] 852 01:00:48,103 --> 01:00:51,982 [Ellen] Nastasia, the Struthers are sending the carriage at 7. 853 01:00:52,065 --> 01:00:54,109 -[speaks in Italian] -Mm-hm. 854 01:00:56,528 --> 01:00:57,654 [in English] Good evening. 855 01:00:59,364 --> 01:01:01,533 Who's ridiculous enough to send me a bouquet? 856 01:01:01,616 --> 01:01:04,369 I'm not going to a ball, and I'm not engaged. 857 01:01:04,452 --> 01:01:05,954 Nastasia! 858 01:01:06,037 --> 01:01:09,457 Some people are always ridiculous. Take these to that nice family 859 01:01:09,541 --> 01:01:10,750 down the street. 860 01:01:10,834 --> 01:01:13,461 [speaks in Italian] 861 01:01:17,382 --> 01:01:20,343 [in English] Well, I'll tell you, in almost everything she says, 862 01:01:20,427 --> 01:01:23,513 there's something true and something untrue. 863 01:01:24,264 --> 01:01:27,225 Why? What has Granny been telling you? 864 01:01:28,685 --> 01:01:31,563 I think she believes you might go back to your husband. 865 01:01:34,608 --> 01:01:37,736 I think she believes you might at least consider it. 866 01:01:37,819 --> 01:01:40,280 A lot of things have been believed of me. 867 01:01:41,239 --> 01:01:43,783 [clicks tongue] But if she thinks I would consider it, 868 01:01:43,867 --> 01:01:46,745 that also means she would consider it for me, 869 01:01:46,828 --> 01:01:50,957 as Granny is weighing your idea of advancing the marriage. 870 01:02:01,426 --> 01:02:04,387 May and I had a frank talk in Florida. 871 01:02:06,848 --> 01:02:08,808 It's probably our first. 872 01:02:10,477 --> 01:02:13,438 She wants a long engagement to give me time. 873 01:02:16,274 --> 01:02:17,651 Time for what? 874 01:02:19,444 --> 01:02:22,113 She thinks I want to marry her at once... 875 01:02:22,197 --> 01:02:23,365 [clears throat] 876 01:02:23,448 --> 01:02:27,077 To get away from someone that I care for 877 01:02:27,911 --> 01:02:28,912 more. 878 01:02:34,459 --> 01:02:37,087 Time to give her up for another woman? 879 01:02:38,797 --> 01:02:40,423 If I want to. 880 01:02:42,050 --> 01:02:43,301 That's very noble. 881 01:02:44,135 --> 01:02:45,345 Yes. 882 01:02:46,262 --> 01:02:48,014 But it's ridiculous. 883 01:02:49,474 --> 01:02:50,475 Why? 884 01:02:51,476 --> 01:02:53,603 Because there is no other woman? 885 01:02:54,521 --> 01:02:55,397 No. 886 01:02:55,480 --> 01:02:58,483 Because I don't mean to marry anyone else. 887 01:03:06,491 --> 01:03:09,577 This other woman, does she love you too? 888 01:03:09,661 --> 01:03:12,998 There is no other woman! The person May was thinking of was never-- 889 01:03:13,081 --> 01:03:15,375 -[bell rings] -[man speaking indistinctly] 890 01:03:17,585 --> 01:03:18,878 [door opens] 891 01:03:21,506 --> 01:03:22,882 That must be your carriage. 892 01:03:23,550 --> 01:03:24,843 Yes, I... 893 01:03:26,761 --> 01:03:29,389 I suppose I should be leaving soon. 894 01:03:32,684 --> 01:03:34,769 To Mrs. Struthers'? 895 01:03:36,521 --> 01:03:41,526 Yes. I must go where I'm invited, or I should be too lonely. 896 01:03:47,032 --> 01:03:48,908 Why not come with me? 897 01:04:04,799 --> 01:04:07,802 [poignant music playing] 898 01:04:12,807 --> 01:04:14,642 May guessed the truth. 899 01:04:17,896 --> 01:04:19,773 There is another woman. 900 01:04:24,152 --> 01:04:26,279 Only, not the one she thinks. 901 01:04:31,326 --> 01:04:33,870 Don't make love to me, too many people have done that. 902 01:04:33,953 --> 01:04:35,705 I've never made love to you. 903 01:04:35,789 --> 01:04:37,916 You are the one I would've married if possible for us. 904 01:04:37,999 --> 01:04:40,126 You're the one who's made it impossible. 905 01:04:40,210 --> 01:04:43,630 -I've made it? -Isn't it you who made me give up divorce? 906 01:04:43,713 --> 01:04:48,510 Didn't you talk to me here, in this house, about sacrifice and sparing scandal? 907 01:04:48,593 --> 01:04:51,221 And for May's sake, and for yours, I did what you asked me! 908 01:04:51,304 --> 01:04:53,807 There were things in your husband's letter... 909 01:04:53,890 --> 01:04:56,643 I had nothing to fear from that letter, absolutely nothing. 910 01:04:56,726 --> 01:05:00,355 I was just afraid of scandal for the family and you and May. 911 01:05:00,438 --> 01:05:02,440 [sobs softly] 912 01:05:05,360 --> 01:05:06,486 Ellen. 913 01:05:08,822 --> 01:05:10,073 Ellen. 914 01:05:11,574 --> 01:05:12,826 Nothing's... 915 01:05:13,910 --> 01:05:16,371 Nothing's done that can't be undone. 916 01:05:17,330 --> 01:05:18,748 I'm still free. 917 01:05:21,626 --> 01:05:23,378 You can be too. 918 01:05:25,255 --> 01:05:26,631 Please, Ellen. 919 01:05:37,642 --> 01:05:38,601 [gasps] 920 01:05:41,104 --> 01:05:42,772 Oh. [breathes shakily] 921 01:05:42,856 --> 01:05:45,859 [dramatic music playing] 922 01:05:59,747 --> 01:06:01,249 Oh. [gasps] 923 01:06:06,212 --> 01:06:10,466 Lord, can I marry May now? Do you see me marrying May now? 924 01:06:10,550 --> 01:06:12,802 I don't see you putting that question to May, do you? 925 01:06:12,886 --> 01:06:14,429 But I have to. 926 01:06:14,512 --> 01:06:15,972 It's too late to do anything else. 927 01:06:16,055 --> 01:06:18,391 [Ellen] You say that because it's the easiest thing to say, 928 01:06:18,474 --> 01:06:20,143 not because it's true. 929 01:06:20,226 --> 01:06:21,603 I don't understand you. 930 01:06:21,686 --> 01:06:24,397 You don't understand because you don't yet realize 931 01:06:24,480 --> 01:06:26,524 how you've changed things for me. 932 01:06:27,233 --> 01:06:29,444 You don't know all that you've done. 933 01:06:29,527 --> 01:06:30,653 All I've done? 934 01:06:30,737 --> 01:06:34,157 All the good things you've done for me, Newland, that I never knew. 935 01:06:34,741 --> 01:06:38,453 Going to the van der Luydens' because people refused to meet me. 936 01:06:38,536 --> 01:06:41,206 Announcing your engagement at the ball so there would be 937 01:06:41,289 --> 01:06:44,834 two families standing behind me instead of one. 938 01:06:44,918 --> 01:06:48,421 I never understood how dreadful people thought I was. 939 01:06:48,504 --> 01:06:50,924 Granny blurted it out one day. 940 01:06:51,007 --> 01:06:53,885 I was stupid. I never thought... 941 01:06:53,968 --> 01:06:56,095 New York meant freedom to me. 942 01:06:56,179 --> 01:07:00,475 Everyone seemed so kind and glad to see me. 943 01:07:01,935 --> 01:07:06,064 But they never knew what it meant to be tempted, 944 01:07:06,147 --> 01:07:07,899 but you did, you understood. 945 01:07:09,025 --> 01:07:11,194 I'd never known that before. 946 01:07:12,487 --> 01:07:15,365 And it's better than anything I've known. 947 01:07:21,496 --> 01:07:25,375 Newland, you couldn't be happy if it meant being cruel. 948 01:07:26,542 --> 01:07:27,835 If we act any other way, 949 01:07:27,919 --> 01:07:31,506 I'll be making you act against what I love in you most. 950 01:07:32,674 --> 01:07:35,551 And I can't go back to that way of thinking. 951 01:07:37,345 --> 01:07:40,932 Don't you see? I can't love you unless I give you up. 952 01:07:41,015 --> 01:07:44,018 [dramatic music playing] 953 01:08:00,702 --> 01:08:02,704 [music fades] 954 01:08:07,959 --> 01:08:10,962 [poignant music playing] 955 01:08:22,890 --> 01:08:25,601 Ellen, Granny's telegram was successful. 956 01:08:25,685 --> 01:08:29,355 Grandma and Mama agreed to marriage after Easter, only a month. 957 01:08:29,439 --> 01:08:31,149 I will telegraph Newland. 958 01:08:31,232 --> 01:08:33,401 I'm too happy for words, and love you dearly. 959 01:08:33,484 --> 01:08:35,570 Your grateful cousin, May. 960 01:08:42,910 --> 01:08:45,913 [dramatic music playing] 961 01:08:56,049 --> 01:08:59,010 [narrator] There had been wild rumors right up to the wedding day 962 01:08:59,093 --> 01:09:02,472 that Mrs. Mingott would actually attend the ceremony. 963 01:09:03,473 --> 01:09:06,976 It was known that she had sent a carpenter to measure the front pew, 964 01:09:07,060 --> 01:09:09,979 in case it might be altered to accommodate her. 965 01:09:10,063 --> 01:09:14,609 But this idea, like the great lady herself, proved to be unwieldy, 966 01:09:14,692 --> 01:09:17,904 and she settled for giving the wedding breakfast. 967 01:09:19,364 --> 01:09:21,908 The Countess Olenska sent her regrets. 968 01:09:21,991 --> 01:09:24,327 She was traveling with an aunt. 969 01:09:24,410 --> 01:09:28,456 But gave the bride and groom an exquisite piece of old lace. 970 01:09:29,374 --> 01:09:33,628 Two elderly aunts in Rhinebeck offered a honeymoon cottage. 971 01:09:33,711 --> 01:09:38,591 And since it was thought very English to have a country house on loan, 972 01:09:38,674 --> 01:09:41,010 their offer was accepted. 973 01:09:41,636 --> 01:09:45,515 When the house proved suddenly uninhabitable, however, 974 01:09:45,598 --> 01:09:48,935 Henry van der Luyden stepped in to offer an old cottage 975 01:09:49,018 --> 01:09:51,437 on his property nearby. 976 01:09:52,313 --> 01:09:56,067 May accepted the offer as a surprise for her husband. 977 01:09:56,150 --> 01:09:57,985 She'd never seen the house, 978 01:09:58,069 --> 01:10:00,696 but her cousin, Ellen, had mentioned it once. 979 01:10:00,780 --> 01:10:03,741 She had said it was the only house in America 980 01:10:03,825 --> 01:10:07,120 where she could imagine being perfectly happy. 981 01:10:09,122 --> 01:10:13,626 They traveled to the expected places, which May had never seen. 982 01:10:13,709 --> 01:10:16,546 In London, Archer ordered his clothes. 983 01:10:16,629 --> 01:10:20,133 And they went to the National Gallery, and sometimes to the theater. 984 01:10:20,216 --> 01:10:22,343 [May] I hope I don't look ridiculous. 985 01:10:22,427 --> 01:10:25,138 -I've never dined out in London. -[hooves clopping] 986 01:10:25,221 --> 01:10:28,558 English women dress just like everybody else in the evening, don't they? 987 01:10:28,641 --> 01:10:30,977 How can you say that when they're always at the theater 988 01:10:31,060 --> 01:10:33,646 in old ball dresses and bare heads? 989 01:10:33,729 --> 01:10:36,607 Well, maybe they save their new dresses for home. 990 01:10:37,191 --> 01:10:38,568 Then I shouldn't have worn this. 991 01:10:38,651 --> 01:10:41,154 No, you look very fine. 992 01:10:42,655 --> 01:10:44,740 Really quite beautiful. 993 01:10:44,824 --> 01:10:47,827 [dramatic music continues] 994 01:10:50,830 --> 01:10:53,583 [narrator] In Paris, she ordered her clothes. 995 01:10:53,666 --> 01:10:56,461 There were trunks of dresses from Worth. 996 01:10:56,544 --> 01:10:58,838 They visited the Tuileries. 997 01:10:58,921 --> 01:11:01,924 [dramatic music continues] 998 01:11:06,512 --> 01:11:10,349 May's hands were modeled in marble at Roche's studio. 999 01:11:10,975 --> 01:11:13,436 And occasionally, they dined out. 1000 01:11:18,191 --> 01:11:21,527 You were saying that you were actually advised here by Maupassant? 1001 01:11:21,611 --> 01:11:25,781 Yes. Unfortunately, I was advised not to write. 1002 01:11:25,865 --> 01:11:28,117 [both laugh] 1003 01:11:29,285 --> 01:11:31,287 [narrator] Archer embraced his new marriage, 1004 01:11:31,370 --> 01:11:36,042 even as he reverted to his old inherited ideas about matrimony. 1005 01:11:36,125 --> 01:11:39,712 It was less trouble to conform with tradition. 1006 01:11:39,795 --> 01:11:42,590 There was no use trying to emancipate a wife 1007 01:11:42,673 --> 01:11:45,426 who hadn't the dimmest notion that she was not free. 1008 01:11:45,510 --> 01:11:46,594 When we were in London, 1009 01:11:46,677 --> 01:11:48,596 we could only manage one day at the National. 1010 01:11:48,679 --> 01:11:52,225 We were taken up by a Mrs. Carfry and Mrs. Harte... 1011 01:11:53,476 --> 01:11:56,145 We had an awfully good talk. He's an interesting fellow. 1012 01:11:56,229 --> 01:11:59,565 We talked about books, and many different things. 1013 01:12:01,025 --> 01:12:03,110 I thought I'd invite him to dinner. 1014 01:12:03,194 --> 01:12:05,029 -The Frenchman? -Yes. 1015 01:12:05,112 --> 01:12:07,198 I didn't have much chance to talk to him, 1016 01:12:07,281 --> 01:12:09,283 but wasn't he a little common? 1017 01:12:10,201 --> 01:12:11,244 Common? 1018 01:12:12,662 --> 01:12:14,413 I thought he was clever. 1019 01:12:15,289 --> 01:12:18,501 I suppose I shouldn't have known if he was clever. 1020 01:12:22,463 --> 01:12:24,757 Then I won't ask him to dine. 1021 01:12:27,343 --> 01:12:30,846 [narrator] With a chill, he knew that in future, 1022 01:12:30,930 --> 01:12:35,226 many problems would be solved for him in this same way. 1023 01:12:37,770 --> 01:12:42,024 The first six months of marriage were usually said to be the hardest. 1024 01:12:42,108 --> 01:12:44,235 And after that, he thought, they would have 1025 01:12:44,318 --> 01:12:48,114 pretty nearly finished polishing down all the rough edges. 1026 01:12:48,197 --> 01:12:51,033 But May's pressure was already wearing down 1027 01:12:51,117 --> 01:12:54,704 the very roughness he most wanted to keep. 1028 01:12:54,787 --> 01:12:57,248 As for the madness with Madam Olenska, 1029 01:12:57,331 --> 01:12:59,542 Archer trained himself to remember it 1030 01:12:59,625 --> 01:13:03,379 as the last of his discarded experiments. 1031 01:13:03,462 --> 01:13:07,508 She remained in his memory simply as the most plaintive, 1032 01:13:07,592 --> 01:13:10,845 and poignant of a line of ghosts. 1033 01:13:16,475 --> 01:13:19,478 -["Tales From The Vienna Woods" playing] -[guests applauding] 1034 01:13:45,129 --> 01:13:46,881 She's very deft. 1035 01:13:46,964 --> 01:13:50,009 Yes, well, that's the only kind of target she'll ever hit. 1036 01:13:54,597 --> 01:13:56,974 [guests applauding] 1037 01:13:57,058 --> 01:14:00,603 [narrator] No one could ever be jealous of May's triumphs. 1038 01:14:00,686 --> 01:14:03,314 She managed to give the feeling that she would have been 1039 01:14:03,397 --> 01:14:04,857 just as serene without them. 1040 01:14:04,940 --> 01:14:05,941 [camera clicks] 1041 01:14:06,025 --> 01:14:08,027 [children chattering] 1042 01:14:08,110 --> 01:14:11,781 [narrator] But what if all her calm, her niceness, 1043 01:14:11,864 --> 01:14:13,658 were just a negation, 1044 01:14:13,741 --> 01:14:17,161 a curtain dropped in front of an emptiness? 1045 01:14:18,120 --> 01:14:21,457 Archer felt he had never yet lifted that curtain. 1046 01:14:23,334 --> 01:14:25,628 [Mingott] Quite stunning, isn't it? 1047 01:14:26,420 --> 01:14:30,257 It's Julius Beaufort who donates the club's prizes, isn't it? 1048 01:14:30,341 --> 01:14:32,635 This looks like him, of course. 1049 01:14:32,718 --> 01:14:34,887 It will make quite an heirloom, my dear. 1050 01:14:34,970 --> 01:14:38,140 You should leave it to your eldest daughter. [laughs] 1051 01:14:38,224 --> 01:14:41,727 What's the matter? Aren't there going to be any daughters? Only sons? 1052 01:14:41,811 --> 01:14:43,646 What, can't I say that either? 1053 01:14:43,729 --> 01:14:45,106 Look at her blushing. 1054 01:14:45,189 --> 01:14:48,776 [laughs] Ellen! Ellen, are you upstairs? 1055 01:14:48,859 --> 01:14:51,737 She's over from Portsmouth, spending the day with me. 1056 01:14:51,821 --> 01:14:55,074 Oh, it's such a nuisance. She just won't stay in Newport. 1057 01:14:55,157 --> 01:14:59,578 Insists on putting up with those... What's their names? Blenkers. 1058 01:14:59,662 --> 01:15:03,916 But I gave up arguing with young people 50 years ago. Ellen! 1059 01:15:03,999 --> 01:15:07,253 I'm sorry, ma'am. Miss Ellen's not in the house. 1060 01:15:07,336 --> 01:15:08,671 [Mingott] She's left? 1061 01:15:08,754 --> 01:15:11,173 [maid] I saw her going down the shore path. 1062 01:15:13,718 --> 01:15:16,470 Run down and fetch her like a good grandson. 1063 01:15:16,554 --> 01:15:19,682 May and I will have a gossip about Julius Beaufort. 1064 01:15:19,765 --> 01:15:22,601 Go ahead. I know she'll want to see you both. 1065 01:15:22,685 --> 01:15:26,105 Is it true Beaufort has given Annie Ring a diamond bracelet? 1066 01:15:26,188 --> 01:15:29,191 I hear he even plans to bring her to Newport. 1067 01:15:29,275 --> 01:15:32,278 ["Quintet In B Flat Op 87, 3rd Movement" playing] 1068 01:15:37,199 --> 01:15:39,410 [narrator] He had heard her name often enough 1069 01:15:39,493 --> 01:15:42,455 during the year and a half since they had last met. 1070 01:15:42,538 --> 01:15:46,417 He was even familiar with the main incidents of her life. 1071 01:15:46,500 --> 01:15:50,045 But he heard all these accounts with detachment, 1072 01:15:50,129 --> 01:15:54,258 as if listening to reminiscences of someone long-dead. 1073 01:15:55,468 --> 01:15:59,013 But the past had come again into the present, 1074 01:15:59,096 --> 01:16:02,433 as in those newly-discovered caverns in Tuscany, 1075 01:16:02,516 --> 01:16:05,478 where children had lit bunches of straw, 1076 01:16:05,561 --> 01:16:09,440 and seen old images staring from the wall. 1077 01:16:20,284 --> 01:16:23,120 He gave himself a single chance. 1078 01:16:23,204 --> 01:16:27,500 She must turn before the sailboat crosses the lime rock light. 1079 01:16:28,334 --> 01:16:30,336 Then he would go to her. 1080 01:16:31,295 --> 01:16:34,298 ["Quintet In B Flat Op 87, 3rd Movement" continues] 1081 01:17:20,261 --> 01:17:23,764 I'm sorry you didn't find her, but I've heard she's so changed. 1082 01:17:23,848 --> 01:17:24,932 Changed? 1083 01:17:25,015 --> 01:17:26,934 So indifferent to her old friends, 1084 01:17:27,017 --> 01:17:30,729 summering in Portsmouth, moving to Washington. 1085 01:17:30,813 --> 01:17:33,274 Sometimes I think we've always bored her. 1086 01:17:33,357 --> 01:17:36,527 I wonder if she wouldn't be happier with her husband after all. 1087 01:17:36,610 --> 01:17:39,238 I don't think I've ever heard you be cruel before. 1088 01:17:39,321 --> 01:17:40,531 Cruel? 1089 01:17:40,614 --> 01:17:43,826 Even demons don't think people are happier in hell. 1090 01:17:44,660 --> 01:17:46,370 Then she shouldn't have married abroad. 1091 01:17:47,496 --> 01:17:50,082 Here, let me. Go on. Walk on. 1092 01:17:50,165 --> 01:17:53,836 The Blenkers? A party for the Blenkers? 1093 01:17:54,587 --> 01:17:56,213 Who are they? 1094 01:17:56,714 --> 01:18:00,301 The Portsmouth people, I think. The ones Countess Olenska is staying with. 1095 01:18:00,384 --> 01:18:04,638 "Professor and Mrs. Emerson Sillerton request the pleasure Wednesday afternoon 1096 01:18:04,722 --> 01:18:08,976 at 3:00 punctually to meet Mrs. and the Misses Blenker. 1097 01:18:09,059 --> 01:18:10,853 Red gables, Catherine Street." 1098 01:18:11,353 --> 01:18:13,439 I don't think we can decline. 1099 01:18:14,315 --> 01:18:17,943 I don't see why, really. He's an archeologist. 1100 01:18:18,027 --> 01:18:20,905 And he's Sillerton Jackson's cousin. 1101 01:18:21,947 --> 01:18:24,909 -Of course. -Some of us will have to go. 1102 01:18:24,992 --> 01:18:28,120 I'll go over. And, Janey, why don't you come with me? 1103 01:18:28,203 --> 01:18:31,665 I'm sure Cousin Ellen will be there. It will give you a chance to see her. 1104 01:18:32,374 --> 01:18:36,337 Newland, you can find a way to spend your afternoon, can't you? 1105 01:18:36,962 --> 01:18:41,050 Oh, I think for a change, I'll just save it instead of spending it. 1106 01:18:42,509 --> 01:18:45,971 Maybe I'll drive to the farm to see about a new horse for the brougham. 1107 01:18:46,722 --> 01:18:48,974 [Mrs. Welland] Well, at least the Jacksons 1108 01:18:49,058 --> 01:18:52,102 didn't choose the day of the Cup Race for their party. 1109 01:18:52,186 --> 01:18:55,314 Of course, I shouldn't be surprised if they had. 1110 01:18:55,397 --> 01:18:58,400 [poignant music playing] 1111 01:20:07,344 --> 01:20:08,512 [woman] Hello? 1112 01:20:12,141 --> 01:20:15,644 I'm sorry. Did you ring? I've been asleep in the hammock. 1113 01:20:18,856 --> 01:20:20,607 Well, I didn't mean to disturb you. 1114 01:20:21,358 --> 01:20:24,361 Are you Miss Blenker? I'm Newland Archer. 1115 01:20:24,445 --> 01:20:26,321 Yes. I've heard so much about you. 1116 01:20:26,405 --> 01:20:29,116 I came to the island to look for a new horse. 1117 01:20:29,199 --> 01:20:31,410 I thought I'd call, but the house seems to be empty. 1118 01:20:31,493 --> 01:20:33,579 It is empty. They're all at the party. 1119 01:20:33,662 --> 01:20:37,541 Everyone's there but me with my fever and Countess Olenska. 1120 01:20:38,375 --> 01:20:41,128 Oh, you found my parasol. 1121 01:20:43,464 --> 01:20:46,258 It's my best one. It's from the Cameroons. 1122 01:20:46,341 --> 01:20:47,968 Well, it's very pretty. 1123 01:20:48,969 --> 01:20:50,637 Uh, the countess was called away? 1124 01:20:50,721 --> 01:20:53,265 Yes. A telegram came from Boston. 1125 01:20:53,348 --> 01:20:55,851 She said she might be gone for two days. 1126 01:20:55,934 --> 01:20:59,104 I do love the way she does her hair, don't you? 1127 01:20:59,188 --> 01:21:01,648 It reminds me of Sir Walter Scott. 1128 01:21:03,734 --> 01:21:07,279 You don't know... I'm sorry, but I have to be in Boston tomorrow. 1129 01:21:07,362 --> 01:21:09,364 You wouldn't happen to know where she was staying? 1130 01:21:10,365 --> 01:21:13,368 [poignant music playing] 1131 01:21:36,141 --> 01:21:37,810 "Joy in which I can't--" 1132 01:21:42,231 --> 01:21:43,273 Oh! 1133 01:21:43,357 --> 01:21:44,650 Ellen. 1134 01:21:44,733 --> 01:21:48,028 I'm here on business. I just got here, actually. 1135 01:21:50,823 --> 01:21:51,865 [Ellen laughs] 1136 01:21:59,039 --> 01:22:00,541 You're doing your hair differently. 1137 01:22:00,624 --> 01:22:02,709 Only because my maid's not with me. 1138 01:22:02,793 --> 01:22:04,336 She stayed back in Portsmouth. 1139 01:22:04,419 --> 01:22:07,214 I'm here only for two days. It didn't seem worthwhile. 1140 01:22:07,297 --> 01:22:09,383 You are traveling alone? 1141 01:22:10,134 --> 01:22:11,468 Yes. 1142 01:22:11,552 --> 01:22:12,636 -[laughs] -Why? 1143 01:22:12,719 --> 01:22:14,888 Do you think it's a little dangerous? 1144 01:22:14,972 --> 01:22:16,974 Well, it's unconventional. 1145 01:22:17,057 --> 01:22:18,851 Yes, I suppose it is. 1146 01:22:18,934 --> 01:22:21,895 I've just done something so much more unconventional. 1147 01:22:21,979 --> 01:22:24,940 I refused to take back money that belonged to me. 1148 01:22:27,276 --> 01:22:29,153 Someone came with an offer? 1149 01:22:32,781 --> 01:22:34,324 What were the conditions? 1150 01:22:35,951 --> 01:22:37,244 I refused. 1151 01:22:37,327 --> 01:22:39,830 -Tell me the conditions. -Nothing unbearable, really. 1152 01:22:39,913 --> 01:22:42,791 Just to sit at the head of his table now and then. 1153 01:22:45,586 --> 01:22:48,130 And he wants you back at any price? 1154 01:22:49,006 --> 01:22:51,967 Well, it's a considerable price. 1155 01:22:52,885 --> 01:22:55,512 At least, it's considerable for me. 1156 01:22:57,055 --> 01:22:58,557 So you came to see him? 1157 01:22:58,640 --> 01:23:01,977 My husband? Here? [laughs] No, of course not. 1158 01:23:02,603 --> 01:23:04,313 No. He sent someone. 1159 01:23:06,064 --> 01:23:07,482 His secretary? 1160 01:23:09,610 --> 01:23:10,652 Yes. 1161 01:23:12,821 --> 01:23:14,615 He's still here, in fact. 1162 01:23:14,698 --> 01:23:18,827 He insisted on waiting in case I changed my mind. 1163 01:23:24,833 --> 01:23:27,085 You haven't changed, Newland. 1164 01:23:31,048 --> 01:23:33,634 I had changed until I saw you again. 1165 01:23:34,801 --> 01:23:35,886 Please don't. 1166 01:23:35,969 --> 01:23:38,555 Just give me the day. I'll say anything you like, or nothing. 1167 01:23:38,639 --> 01:23:40,641 I won't speak unless you tell me to. 1168 01:23:41,683 --> 01:23:43,894 All I want is some time with you. 1169 01:23:44,811 --> 01:23:47,773 I want to get you away from that man. Is he coming to the hotel? 1170 01:23:47,856 --> 01:23:49,983 -At 11, just in case-- -Well, let's go now. 1171 01:23:55,530 --> 01:23:57,616 I'll have to leave a note at the hotel. 1172 01:23:57,699 --> 01:23:59,618 Write on this. I have the paper. 1173 01:23:59,701 --> 01:24:01,954 You see how everything is predestined? 1174 01:24:02,663 --> 01:24:06,333 And these? Have you seen this? The new stylographic pen. 1175 01:24:06,416 --> 01:24:07,584 It's just like... 1176 01:24:07,668 --> 01:24:12,172 It's like jerking down the mercury in a thermometer. Now. 1177 01:24:12,256 --> 01:24:13,882 Try that. 1178 01:24:15,509 --> 01:24:17,052 It's not working. 1179 01:24:18,428 --> 01:24:20,180 [Newland] That should do it. 1180 01:24:21,723 --> 01:24:24,309 -Shall I take it in? -I'll be only a moment. 1181 01:24:24,393 --> 01:24:27,396 [pensive music playing] 1182 01:24:32,109 --> 01:24:35,112 [music turns hopeful] 1183 01:25:06,727 --> 01:25:10,147 Why didn't you come down to the beach to get me the day I was at Granny's? 1184 01:25:10,856 --> 01:25:13,608 [Newland] Because you didn't turn around. I swore... 1185 01:25:13,692 --> 01:25:15,569 [laughs] 1186 01:25:15,652 --> 01:25:18,864 I swore I wouldn't call you unless you turned around. 1187 01:25:19,656 --> 01:25:22,159 But I didn't look around on purpose. 1188 01:25:23,702 --> 01:25:25,078 You knew? 1189 01:25:25,162 --> 01:25:27,748 I recognized the carriage when you drove in. 1190 01:25:28,957 --> 01:25:31,251 So I went to the beach. 1191 01:25:32,461 --> 01:25:35,714 -To get as far away from me as you could. -As I could, yes. 1192 01:25:35,797 --> 01:25:38,675 Well, you see, it's no use. It's better if we face each other. 1193 01:25:38,759 --> 01:25:40,218 I only want to be honest with you. 1194 01:25:40,302 --> 01:25:43,430 Honest? Isn't that why you always admired Julius Beaufort? 1195 01:25:43,513 --> 01:25:46,933 He was more honest than the rest of us, wasn't he? We've no character. 1196 01:25:47,017 --> 01:25:49,227 No color, no variety. 1197 01:25:50,771 --> 01:25:53,690 I don't know why you don't just go back to Europe. 1198 01:25:54,983 --> 01:25:57,903 -I believe that's because of you. -Me? 1199 01:25:57,986 --> 01:26:01,365 I'm the man who married one woman because another one told him to. 1200 01:26:04,701 --> 01:26:07,454 You promised not to say such things today. 1201 01:26:07,537 --> 01:26:09,289 I can't keep that promise. 1202 01:26:10,165 --> 01:26:13,627 What about May? What about how May feels? 1203 01:26:13,710 --> 01:26:16,713 If you're using my marriage as some victory of ours, 1204 01:26:16,797 --> 01:26:20,258 then there's really no reason on earth why you shouldn't go back. 1205 01:26:20,342 --> 01:26:24,388 You gave me my first glimpse of a real life. 1206 01:26:24,471 --> 01:26:27,724 And then you told me to carry on with a false one. 1207 01:26:30,268 --> 01:26:32,145 No one can endure that. 1208 01:26:35,732 --> 01:26:37,234 I'm enduring it. 1209 01:26:47,035 --> 01:26:48,954 What's the use? I know you'll go back. 1210 01:26:49,037 --> 01:26:51,665 I won't. Not yet. 1211 01:26:52,999 --> 01:26:55,127 Not as long as we both can stand it. 1212 01:26:55,210 --> 01:26:56,711 This is not a life for you. 1213 01:26:56,795 --> 01:27:00,590 -It is, as long as it's part of yours. -[sighs] 1214 01:27:06,179 --> 01:27:07,347 Hm. 1215 01:27:14,896 --> 01:27:16,189 You won't go back? 1216 01:27:18,275 --> 01:27:19,860 I won't go back. 1217 01:27:21,820 --> 01:27:24,990 ["Marble Halls" playing] 1218 01:27:26,867 --> 01:27:28,869 [narrator] He would see her again. 1219 01:27:28,952 --> 01:27:31,830 At the theater, or a reception. 1220 01:27:31,913 --> 01:27:34,833 Perhaps he might be seated next to her. 1221 01:27:34,916 --> 01:27:38,295 Perhaps they might have another time alone, somewhere. 1222 01:27:38,920 --> 01:27:42,340 But he could not live without seeing her. 1223 01:27:42,424 --> 01:27:48,305 ♪ But I also dreamt ♪ 1224 01:27:48,388 --> 01:27:52,267 ♪ Which charmed me most ♪ 1225 01:27:52,350 --> 01:27:58,023 ♪ That you loved me still the same ♪ 1226 01:27:58,106 --> 01:28:00,150 ♪ That you loved me ♪ 1227 01:28:00,233 --> 01:28:05,780 ♪ You loved me still the same ♪ 1228 01:28:05,864 --> 01:28:08,700 ♪ That you loved me ♪ 1229 01:28:08,783 --> 01:28:11,411 ♪ You loved me ♪ 1230 01:28:11,495 --> 01:28:16,541 ♪ Still ♪ 1231 01:28:16,625 --> 01:28:22,380 ♪ The same ♪ 1232 01:28:22,464 --> 01:28:25,842 -[indistinct chatter] -[horses whinnying] 1233 01:28:25,926 --> 01:28:27,636 Mr. Archer, I think. 1234 01:28:28,261 --> 01:28:29,262 Yes. 1235 01:28:29,346 --> 01:28:31,014 My name is Riviere. 1236 01:28:31,973 --> 01:28:34,017 I dined with you in Paris last year. 1237 01:28:34,100 --> 01:28:36,645 Oh, yes. I'm sorry. I didn't quite recall. 1238 01:28:36,728 --> 01:28:41,525 Quite all right. I had the advantage. I saw you in Boston yesterday. 1239 01:28:45,362 --> 01:28:47,656 I came here on Count Olenski's behalf. 1240 01:28:47,739 --> 01:28:52,244 Because I believed in all good faith that she should return to him. 1241 01:28:52,327 --> 01:28:53,370 Forgive me. 1242 01:28:54,621 --> 01:28:56,331 Forgive me, monsieur, but, uh... 1243 01:28:57,415 --> 01:29:01,002 I really don't understand your purpose 1244 01:29:01,086 --> 01:29:02,963 in coming to see me. 1245 01:29:04,381 --> 01:29:06,258 She's changed, monsieur. 1246 01:29:07,801 --> 01:29:09,261 You knew her before? 1247 01:29:10,136 --> 01:29:12,639 I used to see her at her husband's house, yes. 1248 01:29:12,722 --> 01:29:15,225 Well, the count would not have entrusted my mission to a stranger. 1249 01:29:15,308 --> 01:29:19,104 This change that you mentioned. 1250 01:29:19,187 --> 01:29:22,399 It may only have been my seeing her for the first time 1251 01:29:23,400 --> 01:29:25,986 as she is, as, uh, an American. 1252 01:29:26,736 --> 01:29:28,947 She made her marriage in good faith. 1253 01:29:30,532 --> 01:29:33,410 It was a faith the count could not share, 1254 01:29:33,493 --> 01:29:35,245 could not understand. 1255 01:29:36,162 --> 01:29:39,124 So her faith was... 1256 01:29:39,207 --> 01:29:40,500 [speaks in French] 1257 01:29:40,584 --> 01:29:44,296 -Broken. Destroyed. -[in English] Destroyed. 1258 01:29:46,172 --> 01:29:49,384 Returning to Europe would mean a life of some comfort, 1259 01:29:50,844 --> 01:29:53,305 and considerable sacrifice. 1260 01:29:54,472 --> 01:29:56,182 And, I would think, no hope. 1261 01:29:58,393 --> 01:30:02,230 I will, of course, fulfill my obligation to the count, 1262 01:30:02,314 --> 01:30:03,607 and meet with the family. 1263 01:30:03,690 --> 01:30:08,153 I will tell them everything he suggests and wishes for the countess. 1264 01:30:08,236 --> 01:30:12,365 But I would ask you to use your influence with them. 1265 01:30:14,326 --> 01:30:16,953 I beg you, monsieur. Do not let her go back. 1266 01:30:17,037 --> 01:30:20,206 [dramatic music playing] 1267 01:30:20,290 --> 01:30:23,084 [Mrs. Archer] When old Mrs. Baxter Pennilow died, 1268 01:30:23,168 --> 01:30:24,711 they found her standing order, 1269 01:30:24,794 --> 01:30:28,923 48 Worth dresses, still wrapped in tissue paper. 1270 01:30:29,007 --> 01:30:31,718 When her daughters left off their mourning, 1271 01:30:31,801 --> 01:30:34,429 they wore the first lot to the symphony 1272 01:30:34,512 --> 01:30:37,641 without looking in advance of the fashion... 1273 01:30:38,516 --> 01:30:41,519 [narrator] He had written to her once in Washington, 1274 01:30:42,228 --> 01:30:45,565 just a few lines asking when they would meet again. 1275 01:30:46,983 --> 01:30:50,028 And she wrote back, "Not yet." 1276 01:30:50,111 --> 01:30:53,281 [Mrs. Archer] And even that had the front panel changed. 1277 01:30:53,823 --> 01:30:57,118 No, I think it was Julius Beaufort who started the new fashion. 1278 01:30:57,202 --> 01:31:00,580 By making his wife clap her new clothes on her back as soon as they arrived. 1279 01:31:01,206 --> 01:31:05,293 I must say, it takes all Regina's distinction not to look like... 1280 01:31:05,377 --> 01:31:06,711 Her rivals? 1281 01:31:07,253 --> 01:31:08,672 Like that Annie Ring. 1282 01:31:08,755 --> 01:31:10,006 Careful, dear. 1283 01:31:10,090 --> 01:31:12,217 Well, everybody knows. 1284 01:31:12,300 --> 01:31:13,510 Indeed. 1285 01:31:13,593 --> 01:31:15,845 Beaufort always put his business around. 1286 01:31:15,929 --> 01:31:19,265 And now that his business is gone, there are bound to be disclosures. 1287 01:31:19,349 --> 01:31:21,267 Gone? Is it really that bad? 1288 01:31:21,351 --> 01:31:24,104 As bad as anything I ever heard of. 1289 01:31:24,187 --> 01:31:27,774 Most everybody we know will be hit one way or another. 1290 01:31:27,857 --> 01:31:29,734 -[fork clatters] -[Sillerton sighs] 1291 01:31:32,153 --> 01:31:35,990 Very difficult for Regina, of course. And it's a pity. 1292 01:31:36,074 --> 01:31:39,744 It's certainly a pity Countess Olenska refused her husband's offer. 1293 01:31:40,870 --> 01:31:42,414 Why, for God's sake? 1294 01:31:42,497 --> 01:31:44,249 Well, to put it on the lowest ground, 1295 01:31:44,332 --> 01:31:46,292 -what's she going to live on now? -Live on? 1296 01:31:46,376 --> 01:31:48,378 I mean, now that Beaufort... 1297 01:31:48,461 --> 01:31:50,296 What the hell does that mean, sir? 1298 01:31:55,135 --> 01:31:57,679 Most of her money's invested with Beaufort. 1299 01:31:58,346 --> 01:32:01,516 And the allowance she's been getting from the family is so cut back. 1300 01:32:01,599 --> 01:32:02,851 I'm sure she has something. 1301 01:32:02,934 --> 01:32:04,185 Oh, I would think a little. 1302 01:32:04,269 --> 01:32:07,480 Whatever remains after sustaining more debt. 1303 01:32:08,565 --> 01:32:11,526 I know the family paid close attention to Monsieur Riviere 1304 01:32:11,609 --> 01:32:13,945 and considered the count's offer very carefully. 1305 01:32:14,028 --> 01:32:16,281 If everyone had rather she be Beaufort's mistress 1306 01:32:16,364 --> 01:32:19,492 than some decent fellow's wife, you've all gone about it perfectly. 1307 01:32:21,327 --> 01:32:23,288 She won't go back. 1308 01:32:25,540 --> 01:32:27,250 That's your opinion, eh? 1309 01:32:28,877 --> 01:32:31,004 Well, no doubt you know. 1310 01:32:33,465 --> 01:32:36,134 I suppose she might still soften Catherine Mingott, 1311 01:32:36,217 --> 01:32:38,052 who could give her any allowance she chooses, 1312 01:32:38,136 --> 01:32:41,598 but the rest of the family have no particular interest in keeping her here. 1313 01:32:41,681 --> 01:32:43,475 They'll simply let her... 1314 01:32:44,434 --> 01:32:45,602 Find her own level. 1315 01:32:53,526 --> 01:32:54,944 Evening, sir. 1316 01:32:55,028 --> 01:32:58,031 [poignant music playing] 1317 01:32:59,032 --> 01:33:00,325 [Newland] Thank you, Martin. 1318 01:33:07,081 --> 01:33:10,210 That lamp is smoking again. The servant should see to it. 1319 01:33:10,293 --> 01:33:11,461 [May] I'm sorry. 1320 01:33:19,552 --> 01:33:22,430 I may have to go to Washington for a few days. 1321 01:33:22,514 --> 01:33:23,515 When? 1322 01:33:24,474 --> 01:33:27,769 Tomorrow. I'm sorry. I should have said it before. 1323 01:33:28,478 --> 01:33:29,687 Oh, on business? 1324 01:33:29,771 --> 01:33:32,023 On business, of course. There's a patent case 1325 01:33:32,106 --> 01:33:33,858 coming up before the Supreme Court. 1326 01:33:33,942 --> 01:33:36,110 I just got the papers from Letterblair. 1327 01:33:36,194 --> 01:33:37,445 It seems that he intended... 1328 01:33:37,529 --> 01:33:40,198 Oh, never mind. It sounds too complicated. 1329 01:33:40,281 --> 01:33:42,158 I have enough trouble managing this lamp. 1330 01:33:42,242 --> 01:33:43,451 Let me try that. 1331 01:33:44,285 --> 01:33:46,329 But the change will do you good. 1332 01:33:47,455 --> 01:33:49,958 And you must be sure to go and see Ellen. 1333 01:33:57,131 --> 01:33:59,717 [maid] Excuse me, ma'am, but this came for you while you were out. 1334 01:34:01,386 --> 01:34:03,137 Do something about this, will you, Alice? 1335 01:34:03,221 --> 01:34:04,305 Certainly, sir. 1336 01:34:07,642 --> 01:34:09,310 Granny's had a stroke. 1337 01:34:12,063 --> 01:34:13,565 A stroke? 1338 01:34:14,148 --> 01:34:15,441 Ridiculous. 1339 01:34:16,150 --> 01:34:19,904 I told them all, it was just an excessive Thanksgiving. 1340 01:34:21,990 --> 01:34:27,453 Dr. Bencomb acted most concerned and insisted on notifying everyone. 1341 01:34:27,537 --> 01:34:30,790 As if it were the last reading of my will and testament. 1342 01:34:30,874 --> 01:34:32,584 You're very dear to come. 1343 01:34:33,251 --> 01:34:36,296 But perhaps you only wanted to see what I'd left you. 1344 01:34:36,379 --> 01:34:38,089 Granny, that's shocking! 1345 01:34:38,172 --> 01:34:40,717 It was shock that did this to me. 1346 01:34:40,800 --> 01:34:45,430 -Eh, no. It's all due to Regina Beaufort. -[dramatic music playing] 1347 01:34:45,513 --> 01:34:49,475 She came here last night, and she asked me... 1348 01:34:50,351 --> 01:34:54,647 She asked me... She had the effrontery 1349 01:34:54,731 --> 01:34:57,650 to ask me to back Julius. 1350 01:34:58,443 --> 01:35:01,404 Not to desert him, she said. 1351 01:35:01,487 --> 01:35:05,742 To stand behind our common lineage in the Townsend family. 1352 01:35:06,534 --> 01:35:10,496 If you back Julius, you can see the family through. 1353 01:35:11,623 --> 01:35:12,957 If you don't, 1354 01:35:13,666 --> 01:35:15,251 we will all, 1355 01:35:15,960 --> 01:35:18,588 every one of us, fall into dishonor. 1356 01:35:19,797 --> 01:35:20,798 I said to her... 1357 01:35:20,882 --> 01:35:23,843 Honor's always been honor. 1358 01:35:23,927 --> 01:35:27,472 And honesty's always been honesty in Manson Mingott's house. 1359 01:35:27,555 --> 01:35:31,434 And will be, till I'm carried out feet-first. 1360 01:35:32,560 --> 01:35:34,479 And then she said, if you can believe this, 1361 01:35:34,562 --> 01:35:37,357 "But my name, Auntie." 1362 01:35:37,440 --> 01:35:39,233 But my name, Auntie. 1363 01:35:39,984 --> 01:35:42,111 My name's Regina Townsend. 1364 01:35:42,195 --> 01:35:43,488 [Mingott] And I said to her... 1365 01:35:43,571 --> 01:35:47,075 Your name was Beaufort when he covered you with jewels, 1366 01:35:47,158 --> 01:35:51,120 and it's got to stay Beaufort now that he's covered you with shame. 1367 01:35:53,831 --> 01:35:55,583 And then I gave out. 1368 01:35:57,168 --> 01:35:58,795 Simply gave out. 1369 01:35:59,379 --> 01:36:02,340 And now family is arriving from all over 1370 01:36:02,423 --> 01:36:06,052 expecting a funeral, and they'll have to be entertained. 1371 01:36:06,135 --> 01:36:09,305 I don't know how many notes Bencomb sent out. 1372 01:36:09,389 --> 01:36:13,559 -If there's anything we can do to help... -Well, my Ellen is coming. 1373 01:36:13,643 --> 01:36:15,770 I expressly asked for her. 1374 01:36:15,853 --> 01:36:19,023 She arrives this afternoon on the train. If you could fetch her... 1375 01:36:19,107 --> 01:36:22,568 Of course. If May will send the brougham, I'll take the ferry. 1376 01:36:22,652 --> 01:36:25,655 Oh, fine. Fine. Thank you. 1377 01:36:26,906 --> 01:36:29,909 There? You see, Granny? Everyone will be settled. 1378 01:36:29,993 --> 01:36:33,162 Thank you, dear. Bless you. 1379 01:36:34,414 --> 01:36:36,207 I didn't want to worry Granny, 1380 01:36:36,290 --> 01:36:38,543 but how can you meet Ellen and bring her back here 1381 01:36:38,626 --> 01:36:41,045 if you have to go to Washington yourself this afternoon? 1382 01:36:41,129 --> 01:36:44,007 I'm not going. The case is off, postponed. 1383 01:36:44,090 --> 01:36:46,009 I heard from Letterblair this morning. 1384 01:36:46,092 --> 01:36:48,428 Postponed? How odd. 1385 01:36:49,095 --> 01:36:51,556 Mama had a note from him this morning as well. 1386 01:36:51,639 --> 01:36:54,434 He was concerned about Granny, but had to be away. 1387 01:36:55,184 --> 01:36:58,354 He was arguing a big patent case before the Supreme Court. 1388 01:36:58,438 --> 01:37:00,314 You did say it was a patent case, didn't you? 1389 01:37:00,398 --> 01:37:02,025 Well, the whole office can't go. 1390 01:37:02,108 --> 01:37:04,318 Letterblair decided to go himself. 1391 01:37:04,402 --> 01:37:06,320 So then, it's not postponed? 1392 01:37:07,280 --> 01:37:09,240 No, but my going is. 1393 01:37:09,866 --> 01:37:10,742 [knocks] 1394 01:37:10,825 --> 01:37:13,828 [poignant music playing] 1395 01:37:18,416 --> 01:37:20,793 [narrator] He knew it was two hours by ferry 1396 01:37:20,877 --> 01:37:23,046 and carriage from the Pennsylvania terminus 1397 01:37:23,129 --> 01:37:25,673 in Jersey City back to Mrs. Mingott's. 1398 01:37:28,342 --> 01:37:30,178 All of two hours. 1399 01:37:30,261 --> 01:37:32,055 And maybe a little more. 1400 01:37:36,017 --> 01:37:38,061 -You didn't expect me today. -No. 1401 01:37:38,144 --> 01:37:41,147 I nearly came to Washington to see you. We would have missed each other. 1402 01:37:41,731 --> 01:37:44,442 It was Granny Mingott who sent me. She's much better. 1403 01:37:51,991 --> 01:37:54,994 [lilting music playing] 1404 01:37:56,704 --> 01:37:58,790 You know, I hardly remembered you. 1405 01:37:58,873 --> 01:38:00,416 -Hardly remembered? -[laughs] 1406 01:38:00,500 --> 01:38:03,711 I mean... I mean, each time is the same. 1407 01:38:05,505 --> 01:38:07,423 You happen to me all over again. 1408 01:38:09,175 --> 01:38:10,343 Yes, I know. 1409 01:38:11,052 --> 01:38:12,303 For me too. 1410 01:38:13,346 --> 01:38:16,349 [dramatic music playing] 1411 01:39:05,356 --> 01:39:08,151 [Newland] Ellen, we can't stay like this. It can't last. 1412 01:39:09,527 --> 01:39:11,779 I think we should look at reality, not dreams. 1413 01:39:11,863 --> 01:39:13,656 I just want us to be together. 1414 01:39:13,739 --> 01:39:15,074 I can't be your wife, Newland. 1415 01:39:15,158 --> 01:39:17,326 Is it your idea I should live with you as your mistress? 1416 01:39:17,410 --> 01:39:18,411 I want... 1417 01:39:19,537 --> 01:39:22,081 Somehow I want to get away with you, 1418 01:39:22,165 --> 01:39:24,709 and find a world where words like that don't exist. 1419 01:39:24,792 --> 01:39:26,544 Oh, my dear. 1420 01:39:27,753 --> 01:39:28,796 [laughs] 1421 01:39:28,880 --> 01:39:32,008 Where is that country? Have you ever been there? 1422 01:39:34,385 --> 01:39:37,597 Is there anywhere we can be happy behind the backs of people who trust us? 1423 01:39:37,680 --> 01:39:39,182 I'm beyond caring about that. 1424 01:39:39,265 --> 01:39:40,766 No, you're not. 1425 01:39:41,601 --> 01:39:43,728 You've never been beyond that. 1426 01:39:44,645 --> 01:39:45,938 I have. 1427 01:39:47,815 --> 01:39:51,027 I know what it looks like. It's no place for us. 1428 01:39:53,362 --> 01:39:56,365 [poignant music playing] 1429 01:40:00,953 --> 01:40:02,997 [bell rings] 1430 01:40:03,080 --> 01:40:06,834 Why are...? Why are we stopping? This isn't Granny's. 1431 01:40:06,918 --> 01:40:08,628 No. I'll get out here. 1432 01:40:13,966 --> 01:40:16,260 You were right. I shouldn't have come today. 1433 01:40:17,136 --> 01:40:17,970 [knocks] 1434 01:40:18,054 --> 01:40:21,057 [dramatic music playing] 1435 01:40:32,360 --> 01:40:35,363 [music turns pensive] 1436 01:40:52,838 --> 01:40:55,216 [music fades] 1437 01:40:58,302 --> 01:40:59,720 What are you reading? 1438 01:41:02,181 --> 01:41:04,350 It's a book about Japan. 1439 01:41:06,227 --> 01:41:07,478 Why? 1440 01:41:09,063 --> 01:41:10,690 [chuckles] I don't know. 1441 01:41:11,524 --> 01:41:13,526 Because it's a different country. 1442 01:41:15,111 --> 01:41:16,946 You used to read poetry. 1443 01:41:17,571 --> 01:41:19,657 It was so nice when you read it to me. 1444 01:41:32,878 --> 01:41:34,088 Newland. 1445 01:41:34,171 --> 01:41:35,756 You'll catch your death. 1446 01:41:42,596 --> 01:41:43,764 Of course. 1447 01:41:45,433 --> 01:41:48,311 [narrator] But then he realized, "I am dead. 1448 01:41:48,394 --> 01:41:51,439 I've been dead for months and months." 1449 01:41:52,189 --> 01:41:55,026 Then it occurred to him that she might die. 1450 01:41:55,818 --> 01:41:59,613 People did. Young people, healthy people did. 1451 01:42:00,239 --> 01:42:03,576 She might die and set him free. 1452 01:42:08,914 --> 01:42:10,082 Newland? 1453 01:42:21,093 --> 01:42:24,096 [dramatic music playing] 1454 01:42:25,389 --> 01:42:27,350 [Newland] Ellen, I have to see you. 1455 01:42:29,560 --> 01:42:31,562 I didn't know when you were leaving again. 1456 01:42:31,645 --> 01:42:32,897 I'm... I'm not leaving. 1457 01:42:32,980 --> 01:42:35,649 Granny's asked me to stay and take care of her. 1458 01:42:35,733 --> 01:42:37,234 Then we have to talk now. 1459 01:42:37,318 --> 01:42:40,321 I'm due at Regina Beaufort's. Granny lent me her carriage. 1460 01:42:40,404 --> 01:42:42,907 I know Granny says Julius Beaufort is a scoundrel, 1461 01:42:42,990 --> 01:42:46,660 but so is my husband, and the family still want me to go back to him. 1462 01:42:46,744 --> 01:42:51,374 Only Granny understands. She's even seen to my allowance. 1463 01:42:51,457 --> 01:42:53,709 I have to see you somewhere we can be alone. 1464 01:42:53,793 --> 01:42:56,170 -In New York? -Alone. Somewhere we can be alone. 1465 01:42:56,253 --> 01:42:59,256 The art museum in the park, 2:30 tomorrow. 1466 01:42:59,340 --> 01:43:01,050 I'll be at the door. 1467 01:43:09,850 --> 01:43:13,479 You came to New York because you were afraid. 1468 01:43:13,562 --> 01:43:15,648 -[Ellen] Afraid? -[Newland] Of my coming to Washington. 1469 01:43:15,731 --> 01:43:17,942 [Ellen] I thought I would be safer. 1470 01:43:18,025 --> 01:43:19,485 Safer from me? 1471 01:43:23,447 --> 01:43:24,990 Ellen? 1472 01:43:31,831 --> 01:43:33,707 Safer from loving me? 1473 01:43:41,298 --> 01:43:44,135 Shall I come to you once and then go home? 1474 01:43:55,229 --> 01:43:57,022 Come to me once then. 1475 01:44:02,987 --> 01:44:04,029 When? 1476 01:44:07,700 --> 01:44:09,034 Tomorrow. 1477 01:44:09,118 --> 01:44:11,829 [pensive music playing] 1478 01:44:16,041 --> 01:44:17,668 The day after. 1479 01:44:27,136 --> 01:44:30,139 [music turns dramatic] 1480 01:44:46,864 --> 01:44:48,866 [music fades] 1481 01:44:48,949 --> 01:44:52,828 I'm sorry I'm late. You weren't worried, were you? 1482 01:44:53,746 --> 01:44:55,039 Is it late? 1483 01:44:55,122 --> 01:44:56,540 It's past 7. 1484 01:44:56,624 --> 01:44:59,710 I stayed at Granny's because Cousin Ellen came in. 1485 01:44:59,793 --> 01:45:04,507 We had a wonderful talk. She was so dear, just like the old Ellen. 1486 01:45:04,590 --> 01:45:06,926 Granny was so charmed by her. 1487 01:45:07,593 --> 01:45:10,804 But you can see, though, how the family's been annoyed with her at times. 1488 01:45:10,888 --> 01:45:13,891 Going to see Regina Beaufort in Granny's carriage and... 1489 01:45:13,974 --> 01:45:15,768 Are we dining out tonight? 1490 01:45:20,189 --> 01:45:22,107 You haven't kissed me today. 1491 01:45:34,620 --> 01:45:38,332 -[orchestra playing opera music] -[actors singing in Italian] 1492 01:45:38,415 --> 01:45:41,085 [narrator] It was the custom in old New York 1493 01:45:41,168 --> 01:45:43,754 for brides to appear in their wedding dress 1494 01:45:43,837 --> 01:45:46,257 during the first year or two of marriage. 1495 01:45:47,007 --> 01:45:49,218 But May, since returning from Europe, 1496 01:45:49,301 --> 01:45:52,596 had not worn her bridal satin until this evening. 1497 01:46:35,723 --> 01:46:38,559 May, I'm sorry. My head's bursting. 1498 01:46:38,642 --> 01:46:41,437 Please don't tell anyone. Come home with me now. 1499 01:46:54,867 --> 01:46:56,243 Shouldn't you rest? 1500 01:46:57,995 --> 01:46:59,955 My head's not as bad as that. 1501 01:47:00,998 --> 01:47:04,293 And there's something important I have to say to you right away. 1502 01:47:26,523 --> 01:47:29,193 May, there is something that I've got to tell you. 1503 01:47:31,403 --> 01:47:32,738 About myself. 1504 01:47:38,327 --> 01:47:39,536 Madam Olenska... 1505 01:47:39,620 --> 01:47:41,705 Why should we talk about Ellen tonight? 1506 01:47:42,331 --> 01:47:43,415 [coughs] 1507 01:47:44,416 --> 01:47:47,002 Because I should have spoken before and... 1508 01:47:47,086 --> 01:47:48,754 Is it really worthwhile, dear? 1509 01:47:48,837 --> 01:47:51,924 I know I've been unfair to her at times. 1510 01:47:52,007 --> 01:47:54,009 Perhaps we all have. 1511 01:47:54,093 --> 01:47:56,553 You've understood her better than any of us, I suppose, 1512 01:47:56,637 --> 01:47:59,431 but does it really matter now that it's all over? 1513 01:48:01,475 --> 01:48:03,310 How do you mean, "over"? 1514 01:48:04,061 --> 01:48:06,772 Why, since she's going back to Europe so soon. 1515 01:48:08,065 --> 01:48:10,275 Granny's approved and understands. 1516 01:48:10,359 --> 01:48:11,902 She's disappointed, of course, 1517 01:48:11,985 --> 01:48:16,031 but she's arranged to make Ellen financially independent of the count. 1518 01:48:16,115 --> 01:48:19,451 I... I thought you would have heard today at your offices. 1519 01:48:32,965 --> 01:48:35,050 -It's impossible. -Impossible? 1520 01:48:35,134 --> 01:48:38,345 Certainly she could have stayed here with Granny's extra money, 1521 01:48:38,429 --> 01:48:40,931 but I guess she's given us up, after all. 1522 01:48:41,974 --> 01:48:43,559 How do you know that? 1523 01:48:45,352 --> 01:48:48,605 From Ellen. I told you, I saw her at Granny's yesterday. 1524 01:48:49,523 --> 01:48:51,692 And she told you that yesterday? 1525 01:48:53,736 --> 01:48:57,239 No. She sent me a note this afternoon. 1526 01:49:02,244 --> 01:49:03,787 Do you want to see it? 1527 01:49:13,464 --> 01:49:14,715 I thought you knew. 1528 01:49:29,897 --> 01:49:33,525 [Newland] May, dear, I have at last made Granny understand 1529 01:49:33,609 --> 01:49:36,612 that my visit to her could be no more than a visit. 1530 01:49:37,321 --> 01:49:39,615 And she has been as kind and generous as ever. 1531 01:49:39,698 --> 01:49:42,618 [Ellen] And she has been as kind and generous as ever. 1532 01:49:43,285 --> 01:49:46,997 She sees now that if I return to Europe, I must live by myself. 1533 01:49:47,581 --> 01:49:51,418 I am hurrying back to Washington to pack up, and I sail next week. 1534 01:49:52,127 --> 01:49:54,880 "You be must very good to Granny when I'm gone, 1535 01:49:55,380 --> 01:49:57,674 as good as you've always been to me. 1536 01:49:59,009 --> 01:50:01,887 If any of my friends wish to urge me to change my mind, 1537 01:50:01,970 --> 01:50:03,889 please tell them it would be utterly useless. 1538 01:50:03,972 --> 01:50:06,141 [Newland] ...tell them it would be utterly useless. 1539 01:50:06,225 --> 01:50:09,228 [poignant music playing] 1540 01:50:17,528 --> 01:50:19,071 Why did she write this? 1541 01:50:21,532 --> 01:50:24,618 I suppose because we talked things over yesterday. 1542 01:50:25,786 --> 01:50:27,037 What things? 1543 01:50:27,120 --> 01:50:30,749 I told her that I was afraid I hadn't always been fair to her, 1544 01:50:31,750 --> 01:50:35,462 that I hadn't always understood how hard it must have been for her here. 1545 01:50:36,713 --> 01:50:40,175 I knew you'd be the one friend she could always count on, and I wanted her to know 1546 01:50:40,259 --> 01:50:43,345 that you and I were the same in all of our feelings. 1547 01:50:45,347 --> 01:50:47,724 She understood why I wanted to tell her this. 1548 01:50:48,642 --> 01:50:51,270 I think she understands everything. 1549 01:51:02,364 --> 01:51:04,199 My head aches too. 1550 01:51:07,327 --> 01:51:09,371 -Good night, dear. -Good night. 1551 01:51:16,253 --> 01:51:19,256 [pensive music playing] 1552 01:51:27,848 --> 01:51:30,642 [narrator] It was, as Mrs. Archer said to Mrs. Welland, 1553 01:51:30,726 --> 01:51:33,937 a great event for a young couple to give their first dinner, 1554 01:51:34,021 --> 01:51:36,565 and it was not to be undertaken lightly. 1555 01:51:37,190 --> 01:51:38,567 There was a hired chef, 1556 01:51:38,650 --> 01:51:41,695 two borrowed footmen, roses from Henderson's, 1557 01:51:41,778 --> 01:51:45,741 Roman punch and menus on gilt-edged cards. 1558 01:51:45,824 --> 01:51:49,536 It was considered a particular triumph that the van der Luydens, 1559 01:51:49,620 --> 01:51:53,248 at May's request, stayed in the city to be present 1560 01:51:53,332 --> 01:51:57,377 at her farewell dinner for the Countess Olenska. 1561 01:51:57,461 --> 01:52:00,505 [Janey] You have to leave New York after the disgrace... 1562 01:52:00,589 --> 01:52:03,842 [narrator] Archer saw all the harmless-looking people 1563 01:52:03,926 --> 01:52:07,137 at the table as a band of quiet conspirators, 1564 01:52:08,013 --> 01:52:11,725 with himself and Ellen the center of their conspiracy. 1565 01:52:13,477 --> 01:52:16,271 He guessed himself to have been, for months, the center 1566 01:52:16,355 --> 01:52:19,399 of countless silently observing eyes 1567 01:52:19,483 --> 01:52:22,027 and patiently listening ears. 1568 01:52:24,321 --> 01:52:27,574 He understood that somehow the separation 1569 01:52:27,658 --> 01:52:31,536 between himself and the partner of his guilt had been achieved. 1570 01:52:33,080 --> 01:52:37,709 And he knew that now the whole tribe had rallied around his wife. 1571 01:52:39,461 --> 01:52:43,757 He was a prisoner in the center of an armed camp. 1572 01:52:44,299 --> 01:52:46,093 I wonder if they'll ever get it back. 1573 01:52:46,176 --> 01:52:47,970 Regina's not well at all, 1574 01:52:48,053 --> 01:52:50,430 but that doesn't stop Beaufort from devoting as much time 1575 01:52:50,514 --> 01:52:52,140 to Annie Ring as he can manage. 1576 01:52:52,224 --> 01:52:53,892 [Sillerton] The best thing Beaufort could do 1577 01:52:53,976 --> 01:52:57,604 would be to go and stay at Regina's little place in North Carolina. 1578 01:52:57,688 --> 01:52:59,648 He could breed trotters... 1579 01:52:59,731 --> 01:53:04,444 [narrator] And the key to his release had been returned the day before. 1580 01:53:04,528 --> 01:53:06,905 By mail. Unopened. 1581 01:53:08,615 --> 01:53:10,784 [Sillerton] He may stay here as a deliberate challenge 1582 01:53:10,867 --> 01:53:12,452 to the outrage he's created. 1583 01:53:12,536 --> 01:53:14,788 Perhaps he'll run for public office. 1584 01:53:14,871 --> 01:53:18,083 [Mrs. Archer] Then will Annie Ring be his first lady? 1585 01:53:18,166 --> 01:53:20,460 [guests laugh] 1586 01:53:20,544 --> 01:53:22,879 Was your trip from Washington very tiring? 1587 01:53:25,132 --> 01:53:28,301 The heat on the train was dreadful. 1588 01:53:29,511 --> 01:53:31,638 But all travel has its hardships. 1589 01:53:31,722 --> 01:53:35,100 Well, whatever they may be, they're worth it just to get away. 1590 01:53:36,727 --> 01:53:39,229 I mean to do a lot of traveling myself soon. 1591 01:53:39,312 --> 01:53:40,313 Hm? 1592 01:53:45,360 --> 01:53:47,821 What about you, Philip? What about a little adventure? 1593 01:53:47,904 --> 01:53:51,533 Athens and Smyrna, maybe even Constantinople. 1594 01:53:51,616 --> 01:53:52,909 Possibly. Possibly. 1595 01:53:52,993 --> 01:53:54,870 But not Naples. 1596 01:53:54,953 --> 01:53:57,497 Dr. Bencomb says there's a fever. 1597 01:53:58,290 --> 01:54:01,168 Oh, really? A fever in Naples. 1598 01:54:02,586 --> 01:54:04,421 Well, there's always India, of course. 1599 01:54:04,504 --> 01:54:06,256 You must have three weeks to do India. 1600 01:54:06,339 --> 01:54:07,591 Absolutely. 1601 01:54:10,552 --> 01:54:12,888 Beaufort may not receive invitations anymore, 1602 01:54:12,971 --> 01:54:15,682 but it's clear he still maintains a certain position. 1603 01:54:15,766 --> 01:54:17,350 Horizontal from all I've heard. 1604 01:54:17,434 --> 01:54:19,770 If things go on like this, we'll be seeing our children 1605 01:54:19,853 --> 01:54:22,522 fighting for invitations to swindlers' houses 1606 01:54:22,606 --> 01:54:24,566 and marrying Beaufort's bastards. 1607 01:54:24,649 --> 01:54:26,026 Has he got any? 1608 01:54:26,109 --> 01:54:29,571 Be careful there, gentlemen. Draw it mild. Draw it mild. 1609 01:54:29,654 --> 01:54:33,909 Society has a history of tolerating vulgar women after all. 1610 01:54:33,992 --> 01:54:35,619 Up to a point. 1611 01:54:35,702 --> 01:54:37,496 But once it tolerates a man of that kind, 1612 01:54:37,579 --> 01:54:40,457 -the only prospect is disinheritance. -Have you ever noticed, 1613 01:54:40,540 --> 01:54:43,585 it's the people with the worst cooks who are always yelling 1614 01:54:43,668 --> 01:54:46,922 about being poisoned when they dine out? 1615 01:54:47,631 --> 01:54:50,967 Lefferts used to be a little more adept, I thought. 1616 01:54:51,676 --> 01:54:55,055 But then grace is not always required 1617 01:54:55,138 --> 01:54:57,766 as long as one knows the steps... 1618 01:54:57,849 --> 01:55:00,852 [dramatic music playing] 1619 01:55:05,649 --> 01:55:09,194 [Henry] I've never heard Lefferts so abound in the sentiments 1620 01:55:09,277 --> 01:55:11,404 that adorn Christian manhood. 1621 01:55:11,488 --> 01:55:13,573 [Philip] indignation lends a scathing eloquence. 1622 01:55:13,657 --> 01:55:18,036 It's almost as effective as fear. The pressure at home must be unrelenting. 1623 01:55:18,578 --> 01:55:21,581 I never expected to hear such a paean to the sanctity... 1624 01:55:21,665 --> 01:55:25,627 [May] My mother had a bronze reduction of the Venus De Milo she wanted to give us... 1625 01:55:25,710 --> 01:55:27,629 [narrator] The silent organization 1626 01:55:27,712 --> 01:55:33,385 which held this whole small world together was determined to put itself on record. 1627 01:55:34,678 --> 01:55:39,683 It had never for a moment questioned the propriety of Madam Olenska's conduct. 1628 01:55:40,392 --> 01:55:43,395 It had never questioned Archer's fidelity. 1629 01:55:43,478 --> 01:55:45,230 [indistinct chatter] 1630 01:55:45,313 --> 01:55:49,734 And it had never heard of, suspected or even conceived possible 1631 01:55:49,818 --> 01:55:51,778 anything at all to the contrary. 1632 01:55:51,862 --> 01:55:53,071 Ellen. 1633 01:55:54,781 --> 01:55:57,701 [narrator] From the seamless performance of this ritual, 1634 01:55:57,784 --> 01:56:02,497 Archer knew that New York believed him to be Madam Olenska's lover. 1635 01:56:02,581 --> 01:56:04,666 We were discussing the Martha Washington ball. 1636 01:56:04,749 --> 01:56:07,711 Yes, we have it during Easter week to benefit the blind society. 1637 01:56:07,794 --> 01:56:09,045 [Ellen] They do excellent work. 1638 01:56:09,129 --> 01:56:11,590 Lawrence. Lawrence... 1639 01:56:11,673 --> 01:56:14,509 [narrator] And he understood for the first time 1640 01:56:14,593 --> 01:56:16,761 that his wife shared the belief. 1641 01:56:16,845 --> 01:56:19,890 -[indistinct chatter] -[dramatic music playing] 1642 01:56:26,730 --> 01:56:29,107 You must come visit me when you do. 1643 01:56:29,191 --> 01:56:33,028 I'll write you as soon as I'm settled and let you know where I am. 1644 01:56:33,111 --> 01:56:34,821 [Janey] Yes, that would be lovely. 1645 01:56:34,905 --> 01:56:36,740 Shall I see you to your carriage? 1646 01:56:38,033 --> 01:56:40,202 We are driving dear Ellen home. 1647 01:56:41,912 --> 01:56:43,413 Goodbye. 1648 01:56:44,247 --> 01:56:47,417 Goodbye. And I'll see you very soon in Paris. 1649 01:56:47,500 --> 01:56:49,794 Oh, if you and May could come. 1650 01:56:51,922 --> 01:56:54,716 Shall we make our way to the carriage, my dear? 1651 01:57:06,770 --> 01:57:08,188 Delightful evening, Newland. 1652 01:57:08,271 --> 01:57:09,773 Good night, Newland. 1653 01:57:09,856 --> 01:57:11,942 Good night, Sillerton. Good night, Larry. 1654 01:57:26,414 --> 01:57:28,416 [music fades] 1655 01:57:37,133 --> 01:57:39,636 It did go off beautifully, didn't it? 1656 01:57:39,719 --> 01:57:40,804 Oh, yes. 1657 01:57:43,181 --> 01:57:45,058 May I come in and talk it over? 1658 01:57:45,141 --> 01:57:48,645 Of course. But you must be very sleepy. 1659 01:57:48,728 --> 01:57:51,022 No, I'm not. I'd like to be with you a little. 1660 01:57:51,106 --> 01:57:52,023 Fine. 1661 01:58:11,001 --> 01:58:12,836 If you feel up to it, May, 1662 01:58:14,921 --> 01:58:17,590 there is something that I've been wanting to talk to you about. 1663 01:58:18,341 --> 01:58:21,344 And I tried to talk to you the other evening. 1664 01:58:22,429 --> 01:58:23,972 Oh, yes, dear. Something about yourself. 1665 01:58:24,055 --> 01:58:25,890 About myself, yes. 1666 01:58:27,267 --> 01:58:29,811 It's so difficult to find the right words. 1667 01:58:30,979 --> 01:58:35,608 But it's just that I feel so terribly tired at the moment. 1668 01:58:37,610 --> 01:58:38,987 And I think... 1669 01:58:40,071 --> 01:58:42,115 Each day a little more so. 1670 01:58:43,783 --> 01:58:46,953 I think it would be better for everyone if I were to make a break. 1671 01:58:49,956 --> 01:58:51,583 You mean give up the law? 1672 01:58:55,253 --> 01:58:58,965 Well, certainly that would be a part of it. And also just to... 1673 01:59:00,008 --> 01:59:01,217 Just to get away. 1674 01:59:01,301 --> 01:59:03,845 I... I'd like to do some traveling. 1675 01:59:08,516 --> 01:59:09,976 To Europe or...? 1676 01:59:11,853 --> 01:59:13,438 Perhaps even farther. 1677 01:59:15,982 --> 01:59:17,150 How far? 1678 01:59:18,151 --> 01:59:20,236 I don't know. I thought... 1679 01:59:21,029 --> 01:59:24,032 -India or Japan. Um... -[softly] Oh. 1680 01:59:26,993 --> 01:59:28,453 As far as that? 1681 01:59:34,376 --> 01:59:35,627 Well... 1682 01:59:39,339 --> 01:59:41,591 I'm afraid you can't, dear. 1683 01:59:43,802 --> 01:59:45,929 Not unless you take me with you. 1684 01:59:49,808 --> 01:59:53,645 That is, if the doctors will let me go, and I'm afraid they won't. 1685 01:59:57,732 --> 02:00:02,278 Newland, I've been sure of something since this morning, 1686 02:00:02,362 --> 02:00:04,364 and I've been longing to tell you. 1687 02:00:20,130 --> 02:00:21,589 Oh, my dear. 1688 02:00:21,673 --> 02:00:23,216 You didn't guess? 1689 02:00:24,843 --> 02:00:28,763 No. I mean, of course, I... I hoped, but... 1690 02:00:39,357 --> 02:00:41,234 Have you told anyone else? 1691 02:00:43,445 --> 02:00:45,864 Only Mama and your mother. 1692 02:00:46,531 --> 02:00:48,074 And Ellen. 1693 02:00:51,369 --> 02:00:54,038 I told you we had a long talk one afternoon 1694 02:00:54,122 --> 02:00:55,957 and how wonderful she was to me. 1695 02:01:04,924 --> 02:01:06,968 Did you mind my telling her, Newland? 1696 02:01:08,636 --> 02:01:10,263 Mind? Why should I? 1697 02:01:11,139 --> 02:01:13,558 But that was two weeks ago, wasn't it? 1698 02:01:15,894 --> 02:01:18,980 I thought you just said you weren't sure till today. 1699 02:01:19,063 --> 02:01:20,148 [May] Mm. 1700 02:01:21,149 --> 02:01:24,110 No, I... I wasn't sure then, 1701 02:01:24,194 --> 02:01:26,738 but I told her I was. 1702 02:01:30,200 --> 02:01:33,870 And you see, I was right. 1703 02:01:35,288 --> 02:01:38,166 [poignant music playing] 1704 02:01:52,472 --> 02:01:54,015 [narrator] It was the room 1705 02:01:54,724 --> 02:01:59,437 in which most of the real things of his life had happened. 1706 02:02:01,648 --> 02:02:04,651 [music turns dramatic] 1707 02:02:09,280 --> 02:02:11,449 Their eldest boy, Theodore, 1708 02:02:11,533 --> 02:02:15,036 too delicate to be taken to church in midwinter, 1709 02:02:15,119 --> 02:02:17,038 had been christened there. 1710 02:02:17,121 --> 02:02:20,583 I baptize thee in the name of the Father, 1711 02:02:21,543 --> 02:02:23,545 and of the son, 1712 02:02:23,628 --> 02:02:25,380 and of the holy spirit. 1713 02:02:35,723 --> 02:02:38,851 [narrator] It was here that Ted took his first steps. 1714 02:02:40,103 --> 02:02:43,439 And it was here that Archer and his wife always discussed 1715 02:02:43,523 --> 02:02:45,733 the future of all their children. 1716 02:02:46,526 --> 02:02:49,070 Bill's interest in archeology, 1717 02:02:49,153 --> 02:02:52,490 Mary's passion for sports and philanthropy, 1718 02:02:53,157 --> 02:02:58,329 Ted's inclination toward art that led to a job with an architect, 1719 02:02:58,413 --> 02:03:01,249 as well as some considerable redecoration. 1720 02:03:03,668 --> 02:03:07,213 It was in this room that Mary had announced her engagement... 1721 02:03:07,297 --> 02:03:09,090 I'm so happy for you. 1722 02:03:09,173 --> 02:03:14,012 ...to the dullest and most reliable of Larry Lefferts' many sons. 1723 02:03:21,519 --> 02:03:24,731 And it was in this room, too, that her father had kissed her 1724 02:03:24,814 --> 02:03:28,985 through her wedding veil before they motored to Grace Church. 1725 02:03:37,994 --> 02:03:41,623 He was a dutiful and loving father, and a faithful husband. 1726 02:03:43,291 --> 02:03:48,129 When May died of infectious pneumonia after nursing Bill safely through, 1727 02:03:48,212 --> 02:03:50,798 he had honestly mourned her. 1728 02:03:50,882 --> 02:03:53,384 The world of her youth had fallen into pieces 1729 02:03:53,468 --> 02:03:57,305 and rebuilt itself without her ever noticing. 1730 02:03:58,056 --> 02:04:01,142 This hard, bright blindness, 1731 02:04:01,225 --> 02:04:04,270 her incapacity to recognize change, 1732 02:04:04,354 --> 02:04:09,567 made her children conceal their views from her, just as Archer concealed his. 1733 02:04:10,443 --> 02:04:14,072 She died thinking the world a good place, 1734 02:04:14,155 --> 02:04:17,617 full of loving and harmonious households like her own. 1735 02:04:19,202 --> 02:04:22,538 Newland Archer, in his 57th year, 1736 02:04:22,622 --> 02:04:25,416 mourned his past and honored it. 1737 02:04:25,500 --> 02:04:27,502 [telephone ringing] 1738 02:04:29,420 --> 02:04:31,589 Yes, hello? Hello? 1739 02:04:31,673 --> 02:04:33,299 [woman] Chicago wants you. 1740 02:04:33,383 --> 02:04:34,676 Hello? 1741 02:04:34,759 --> 02:04:36,552 -[man] Dad? -Is that you, Ted? 1742 02:04:36,636 --> 02:04:38,304 Dad, I'm just about finished out here, 1743 02:04:38,388 --> 02:04:41,391 but my client wants me to look at some gardens before I start designing. 1744 02:04:41,474 --> 02:04:42,892 That sounds fine. Where? 1745 02:04:42,975 --> 02:04:44,560 -Europe. -Gracious. 1746 02:04:44,644 --> 02:04:47,438 I'll have to sail next Wednesday on the Mauretania. 1747 02:04:47,522 --> 02:04:49,857 [laughs] What, and miss the wedding? 1748 02:04:49,941 --> 02:04:51,234 I think Annie will wait for me. 1749 02:04:51,317 --> 02:04:53,611 I'll be back on the 1st, and our wedding's not 'til the 5th. 1750 02:04:53,695 --> 02:04:55,363 I'm surprised you remember the date. 1751 02:04:55,446 --> 02:04:59,033 -Well, Dad, I was hoping you'd join me. -[Newland] What? 1752 02:04:59,117 --> 02:05:01,744 [Ted] I'll need you to remind me of what's important. 1753 02:05:01,828 --> 02:05:04,205 What do you say? It will be our last father-and-son trip. 1754 02:05:04,288 --> 02:05:06,708 -Ted, I do appreciate the invitation... -Wonderful! 1755 02:05:06,791 --> 02:05:09,127 Can you call the Cunard office first thing tomorrow? 1756 02:05:09,210 --> 02:05:11,796 But it would take me till next Wednesday just to cancel my... 1757 02:05:11,879 --> 02:05:14,132 I won't hear it, Dad. The Atlantic is calling us. 1758 02:05:14,215 --> 02:05:15,049 [Newland laughs] 1759 02:05:15,133 --> 02:05:17,510 I'll be in New York on Monday, and I'll contact you then. 1760 02:05:17,593 --> 02:05:19,220 -You'll be in New...? -On Monday. 1761 02:05:19,303 --> 02:05:20,555 I'll see what I can do. 1762 02:05:20,638 --> 02:05:21,848 Settle the tickets, Dad. 1763 02:05:21,931 --> 02:05:25,059 I can't promise anything, Ted. I'll see what I can do. All right. 1764 02:05:25,143 --> 02:05:26,477 -Bye-bye. -Bye. 1765 02:05:26,561 --> 02:05:29,564 [hopeful music playing] 1766 02:05:36,612 --> 02:05:39,615 [music turns poignant] 1767 02:05:45,288 --> 02:05:48,249 I'm going out to Versailles with Tourneur. Will you join us? 1768 02:05:48,332 --> 02:05:51,002 -I thought I'd go to the Louvre. -[music fades] 1769 02:05:51,085 --> 02:05:52,920 I'll meet you there later then. 1770 02:05:53,004 --> 02:05:55,673 Countess Olenska's expecting us at half past 5. 1771 02:05:55,757 --> 02:05:57,341 [coughing] What? 1772 02:05:58,301 --> 02:06:00,011 Oh, didn't I tell you? 1773 02:06:00,094 --> 02:06:03,264 Annie made me swear to do three things in Paris. 1774 02:06:03,347 --> 02:06:05,725 Get her the score of the last Debussy songs, 1775 02:06:05,808 --> 02:06:09,270 go to the Grand Guignol, and see Madam Olenska. 1776 02:06:09,353 --> 02:06:10,855 She was awfully good to Annie 1777 02:06:10,938 --> 02:06:13,357 when Mr. Beaufort sent her over to the Sorbonne. 1778 02:06:13,441 --> 02:06:16,486 Wasn't the countess friendly with Mr. Beaufort's first wife or something? 1779 02:06:16,569 --> 02:06:18,571 I think Mrs. Beaufort said that she was. 1780 02:06:19,363 --> 02:06:22,325 In any case, I called the countess first thing this morning, 1781 02:06:22,408 --> 02:06:24,660 introduced myself as her cousin. 1782 02:06:24,744 --> 02:06:27,288 Did you tell her I was here, Ted? 1783 02:06:27,371 --> 02:06:30,249 Of course. Why not? 1784 02:06:30,333 --> 02:06:32,919 She sounds lovely. Was she? 1785 02:06:37,173 --> 02:06:38,341 Lovely? 1786 02:06:41,344 --> 02:06:44,347 I don't know. She was different. 1787 02:06:44,430 --> 02:06:47,433 [poignant music playing] 1788 02:06:50,102 --> 02:06:51,312 [chuckles softly] 1789 02:06:57,485 --> 02:07:00,363 [narrator] Whenever he thought of Ellen Olenska, 1790 02:07:00,988 --> 02:07:03,991 it had been abstractly, serenely, 1791 02:07:04,075 --> 02:07:07,703 like an imaginary loved one in a book or picture. 1792 02:07:12,333 --> 02:07:16,087 She had become the complete vision of all that he had missed. 1793 02:07:21,050 --> 02:07:22,677 [Newland] I'm only 57. 1794 02:07:28,391 --> 02:07:30,601 [Ted] Did Mr. Beaufort really have such a bad time of it 1795 02:07:30,685 --> 02:07:32,144 when he wanted to remarry? 1796 02:07:32,228 --> 02:07:34,313 No one wanted to give him an inch? 1797 02:07:34,397 --> 02:07:37,400 Perhaps because he'd already taken so much. 1798 02:07:38,442 --> 02:07:41,654 As if anyone remembers anymore, or cares. 1799 02:07:42,530 --> 02:07:45,241 Well, Annie Ring and he did have a lovely daughter. 1800 02:07:45,908 --> 02:07:47,201 You're very lucky. 1801 02:07:47,952 --> 02:07:49,704 We're very lucky, you mean. 1802 02:07:50,621 --> 02:07:52,832 Yes, of course that's what I mean. 1803 02:07:52,915 --> 02:07:56,502 So considering how that all turned out, and all the time that's gone by, 1804 02:07:56,586 --> 02:07:58,170 I don't see how you can resist. 1805 02:07:58,921 --> 02:08:02,300 I did have some resistance at first to your marriage, as I told you. 1806 02:08:02,383 --> 02:08:06,637 No. I mean resist seeing the woman you almost threw everything over for. 1807 02:08:07,847 --> 02:08:09,098 Only you didn't. 1808 02:08:10,433 --> 02:08:11,517 I didn't? 1809 02:08:12,810 --> 02:08:13,853 No. 1810 02:08:15,229 --> 02:08:16,522 But Mother said that she knew 1811 02:08:16,606 --> 02:08:18,316 -we would be safe with you. -Your mother? 1812 02:08:19,275 --> 02:08:22,945 Yes. The day before she died, she asked to see me alone. Remember? 1813 02:08:24,530 --> 02:08:26,866 She said she knew we were safe with you 1814 02:08:26,949 --> 02:08:28,367 and always would be 1815 02:08:29,118 --> 02:08:32,204 because once, when she asked you to, 1816 02:08:33,456 --> 02:08:36,000 you gave up the thing that you wanted most. 1817 02:08:49,013 --> 02:08:50,514 She never asked. 1818 02:08:53,726 --> 02:08:55,645 She never asked me. 1819 02:09:03,277 --> 02:09:07,531 [narrator] After a little while, he did not regret Ted's indiscretion. 1820 02:09:08,324 --> 02:09:12,078 It seemed to take an iron band from his heart to know that, 1821 02:09:12,161 --> 02:09:16,082 after all, someone had guessed and pitied. 1822 02:09:16,916 --> 02:09:22,129 And that it should have been his wife moved him inexpressibly. 1823 02:09:40,523 --> 02:09:42,733 The porter says it's the third floor. 1824 02:09:45,528 --> 02:09:47,238 Must be the one with the awnings. 1825 02:09:50,741 --> 02:09:52,201 It's nearly 6. 1826 02:09:54,912 --> 02:09:56,914 I think I'll just sit for a while. 1827 02:10:00,626 --> 02:10:02,336 Do you mean you won't come? 1828 02:10:05,548 --> 02:10:08,175 -You really won't come at all? -I don't know. 1829 02:10:10,553 --> 02:10:12,179 She won't understand. 1830 02:10:13,597 --> 02:10:15,599 Go on, Ted. Maybe I'll follow you. 1831 02:10:16,517 --> 02:10:17,393 [sighs] 1832 02:10:20,187 --> 02:10:21,272 What will I tell her? 1833 02:10:22,565 --> 02:10:24,942 Don't you always have something to say? 1834 02:10:28,487 --> 02:10:30,072 I'll tell her you're old-fashioned, 1835 02:10:30,156 --> 02:10:33,868 and you insist on walking up three flights instead of taking the elevator. 1836 02:10:42,585 --> 02:10:44,628 Just say I'm old-fashioned. 1837 02:10:45,921 --> 02:10:48,799 That should be enough. Go on. 1838 02:10:50,426 --> 02:10:51,719 Go on. 1839 02:10:58,851 --> 02:11:01,854 [poignant music playing] 1840 02:13:09,565 --> 02:13:12,568 [dramatic music playing] 149283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.