All language subtitles for The Man Who Killed Hitler and Then the Bigfoot in 1080p on Soap2day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.114 --> 00:00:05.114 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:09.632 --> 00:00:14.803 ♪ Lonely is the night when you find yourself alone ♪ 3 00:00:14.805 --> 00:00:20.674 ♪ Your demons come to light, and your mind is not your own ♪ 4 00:00:20.676 --> 00:00:25.981 ♪ Lonely is the night when there's no one left to call ♪ 5 00:00:25.983 --> 00:00:28.383 ♪ You feel the time is right ♪ 6 00:00:28.385 --> 00:00:32.020 ♪ Say the writing's on the wall, yeah ♪ 7 00:00:32.022 --> 00:00:34.492 [MUSIC CONTINUES] 8 00:00:42.398 --> 00:00:48.536 ♪ And it's high time to fight when the walls are closing in ♪ 9 00:00:48.538 --> 00:00:50.574 ♪ Call it what you like ♪ 10 00:00:51.408 --> 00:00:54.341 ♪ it's time you got to win ♪ 11 00:00:54.343 --> 00:00:56.745 ♪ Lonely, lonely, lonely ♪ 12 00:00:56.747 --> 00:00:59.647 ♪ Your spirit's sinking down ♪ 13 00:00:59.649 --> 00:01:04.986 ♪ You find you're not the only stranger in this town ♪ 14 00:01:04.988 --> 00:01:08.590 - ♪ Red lights, green lights ♪ - [EXPLOSIONS] 15 00:01:08.592 --> 00:01:11.025 ♪ Stop-and-go jive ♪ 16 00:01:11.027 --> 00:01:13.528 ♪ Headlines, deadlines jamming your mind ♪ 17 00:01:13.530 --> 00:01:15.763 [EXPLOSIONS CONTINUE, MUSIC FADES] 18 00:01:15.765 --> 00:01:18.632 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 19 00:01:18.634 --> 00:01:21.569 [GLASSES RATTLING, DEBRIS FALLING] 20 00:01:21.571 --> 00:01:24.875 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 21 00:01:28.078 --> 00:01:29.880 [MUSIC CONTINUES] 22 00:01:38.721 --> 00:01:40.754 Heil Hitler. 23 00:01:40.756 --> 00:01:43.928 [AIRPLANE ENGINES HUMMING IN DISTANCE] 24 00:01:50.399 --> 00:01:52.669 [MUSIC CONTINUES] 25 00:02:31.975 --> 00:02:34.078 [SPEAKING GERMAN] 26 00:02:37.046 --> 00:02:40.483 [AIRPLANES PASSING, GLASS RATTLING] 27 00:03:00.102 --> 00:03:02.339 [MUSIC CONTINUES] 28 00:03:04.474 --> 00:03:07.078 [ENGINES HUMMING, EXPLOSIONS IN DISTANCE] 29 00:03:10.546 --> 00:03:13.516 [INDISTINCT SHOUTING] 30 00:03:16.719 --> 00:03:18.955 [MUSIC CONTINUES] 31 00:03:34.004 --> 00:03:35.969 [DOOR OPENS] 32 00:03:35.971 --> 00:03:37.575 Guten tag. 33 00:03:39.009 --> 00:03:40.910 Danke, Fraulein. 34 00:03:48.819 --> 00:03:51.088 [MUSIC CONTINUES] 35 00:04:13.909 --> 00:04:15.909 [KNOCK ON DOOR] 36 00:04:15.911 --> 00:04:18.181 [FIRE CRACKLING] 37 00:04:34.197 --> 00:04:35.662 How you doing, Barr? 38 00:04:35.664 --> 00:04:37.832 Not too bad, George. Yourself? 39 00:04:37.834 --> 00:04:40.068 Ah, same old, same old. 40 00:04:40.070 --> 00:04:42.637 [SAM AND DAVE'S "SOOTHE ME" PLAYING] 41 00:04:42.639 --> 00:04:44.071 Feeling okay? 42 00:04:44.073 --> 00:04:46.241 Haven't seen you look up from your drink all night. 43 00:04:46.243 --> 00:04:49.977 Well, just... thinking about some things. 44 00:04:49.979 --> 00:04:52.048 - Just thinking. - Mm. About? 45 00:04:52.882 --> 00:04:55.553 Nothing important, really. 46 00:04:55.986 --> 00:04:58.219 You know what? A vacation. 47 00:04:58.221 --> 00:05:00.587 You need to get down to Florida. 48 00:05:00.589 --> 00:05:02.926 The Keys, Barr. Do you golf? 49 00:05:03.760 --> 00:05:05.226 Uh, Hawaii, maybe. 50 00:05:05.228 --> 00:05:07.962 You... You ever fished a deep sea? 51 00:05:07.964 --> 00:05:10.265 You know, go somewhere warm where you can spend 52 00:05:10.267 --> 00:05:13.234 some of your hard-earned money and relax. 53 00:05:13.236 --> 00:05:15.904 The Keys, Barr. Think of it. 54 00:05:15.906 --> 00:05:17.638 Do you golf? 55 00:05:17.640 --> 00:05:19.239 Those sound like the kind of places 56 00:05:19.241 --> 00:05:22.777 where a man such as yourself might think a man such as myself 57 00:05:22.779 --> 00:05:25.313 might go off happily to die, George. 58 00:05:25.315 --> 00:05:27.582 - [LAUGHS] - Am I right? 59 00:05:27.584 --> 00:05:30.551 Look, I didn't mean any offense, Barr, honest. 60 00:05:30.553 --> 00:05:33.186 - I'm just saying you might... - I'm not offended, George. 61 00:05:33.188 --> 00:05:34.922 You're right. 62 00:05:34.924 --> 00:05:36.724 I should be rounding out my life 63 00:05:36.726 --> 00:05:39.193 with a fishing pole and a tan, 64 00:05:39.195 --> 00:05:42.563 not sitting on some wobbly stool with cheap drinks 65 00:05:42.565 --> 00:05:44.631 in a crummy bar. 66 00:05:44.633 --> 00:05:46.736 No offense, George. 67 00:05:49.039 --> 00:05:51.575 Don't pay any attention to me. 68 00:05:51.974 --> 00:05:53.878 It's the drink. 69 00:05:54.777 --> 00:05:57.080 I think I'll give it up today. 70 00:05:58.315 --> 00:06:01.349 Honestly. What do you think? 71 00:06:01.351 --> 00:06:03.854 [CHUCKLES SOFTLY] 72 00:06:05.255 --> 00:06:08.024 Good night, George. Take care. 73 00:06:08.791 --> 00:06:10.892 See you tomorrow, Calvin? 74 00:06:10.894 --> 00:06:13.227 See you tomorrow, George. 75 00:06:13.229 --> 00:06:16.599 ♪ Soothe me, baby, soothe me ♪ 76 00:06:17.700 --> 00:06:20.801 ♪ Soothe me with your kindness ♪ 77 00:06:20.803 --> 00:06:22.337 There it is. 78 00:06:22.339 --> 00:06:24.575 [INSECTS CHIRPING] 79 00:06:41.825 --> 00:06:43.928 [VEHICLE APPROACHING] 80 00:07:08.885 --> 00:07:10.087 Hm. 81 00:07:24.366 --> 00:07:26.369 Change, mister? 82 00:07:27.036 --> 00:07:28.938 Got any change? 83 00:07:29.406 --> 00:07:31.304 - Yeah. - [COINS JINGLING] 84 00:07:31.306 --> 00:07:33.106 Just don't, uh... 85 00:07:33.108 --> 00:07:34.842 [BILLS RUSTLING] 86 00:07:34.844 --> 00:07:36.947 ...don't spend it all on... 87 00:07:39.716 --> 00:07:40.951 Ah, forget it. 88 00:07:44.087 --> 00:07:45.656 Thank you. 89 00:07:54.863 --> 00:07:56.967 [KEYS JINGLING] 90 00:08:05.774 --> 00:08:07.210 [GRUNTS] 91 00:08:07.844 --> 00:08:09.747 Wallet. Keys. 92 00:08:16.152 --> 00:08:20.021 I just gave the last of my money to a... bum, 93 00:08:20.023 --> 00:08:21.288 a man who... 94 00:08:21.290 --> 00:08:22.489 [GRUNTS] 95 00:08:22.491 --> 00:08:24.124 Did I say to talk? 96 00:08:24.126 --> 00:08:26.362 Wallet. Now. 97 00:08:27.329 --> 00:08:29.098 Give me that. 98 00:08:30.734 --> 00:08:33.771 Oh. Is... Is this what you wanted? 99 00:08:34.203 --> 00:08:35.673 She's pretty. 100 00:08:42.312 --> 00:08:43.346 Move. 101 00:08:52.087 --> 00:08:53.454 Let's go. 102 00:08:53.456 --> 00:08:55.256 [KEYS JINGLING] 103 00:08:55.258 --> 00:08:56.858 I can't just let you... 104 00:08:56.860 --> 00:08:59.359 [ENGINE STARTS, BILL WITHERS' "USE ME" PLAYS] 105 00:08:59.361 --> 00:09:01.963 I need my car. 106 00:09:01.965 --> 00:09:03.467 Get out of here, old man. 107 00:09:08.138 --> 00:09:09.173 You're dead. 108 00:09:10.106 --> 00:09:12.172 ♪ My friends ♪ 109 00:09:12.174 --> 00:09:14.208 [GRUNTS] 110 00:09:14.210 --> 00:09:19.216 ♪ Feel it's their appointed duty ♪ 111 00:09:21.518 --> 00:09:24.317 ♪ They keep trying to tell me ♪ 112 00:09:24.319 --> 00:09:26.322 For Pete's sake. 113 00:09:26.890 --> 00:09:30.394 ♪ All you want to do is use me ♪ 114 00:09:33.563 --> 00:09:36.464 ♪ Oh, but my answer ♪ 115 00:09:36.466 --> 00:09:39.133 ♪ Uh-huh ♪ 116 00:09:39.135 --> 00:09:42.371 ♪ Yeah, to all that use-me stuff ♪ 117 00:09:46.109 --> 00:09:50.011 ♪ I, I, I want to spread the news ♪ 118 00:09:50.013 --> 00:09:53.046 ♪ That if it feels this good getting used ♪ 119 00:09:53.048 --> 00:09:56.853 ♪ Oh, you just keep on using me ♪ 120 00:09:58.855 --> 00:10:00.890 ♪ Until you use me up ♪ 121 00:10:05.127 --> 00:10:07.261 ♪ Until you use me up ♪ 122 00:10:07.263 --> 00:10:09.533 [SIREN WAILING] 123 00:10:12.034 --> 00:10:14.368 ♪ My brother ♪ 124 00:10:14.370 --> 00:10:16.604 [INSECTS CHIRPING] 125 00:10:16.606 --> 00:10:21.879 ♪ Sit me right down and he talked to me ♪ 126 00:10:23.313 --> 00:10:26.980 ♪ Oh, oh, he told me ♪ 127 00:10:26.982 --> 00:10:29.216 [EXHALES DEEPLY] 128 00:10:29.218 --> 00:10:33.119 ♪ That I ought not to let you just walk on me ♪ 129 00:10:33.121 --> 00:10:36.090 [SNIFFS, SIGHS] 130 00:10:36.092 --> 00:10:38.327 ♪ And I'm sure he meant well ♪ 131 00:10:39.062 --> 00:10:41.195 [MID -TEMPO JAZZ PLAYS] 132 00:10:41.197 --> 00:10:43.196 [CLICKING] 133 00:10:43.198 --> 00:10:46.169 [BIRDS CHIRPING] 134 00:10:57.179 --> 00:10:59.215 [ENGINE IDLING] 135 00:11:04.620 --> 00:11:06.990 [MUSIC CONTINUES] 136 00:11:37.386 --> 00:11:39.052 Cripes. 137 00:11:39.054 --> 00:11:41.157 [MUSIC CONTINUES] 138 00:11:59.675 --> 00:12:01.978 [MUSIC ENDS] 139 00:12:04.246 --> 00:12:06.216 [WATER RUNNING] 140 00:12:15.958 --> 00:12:18.060 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 141 00:12:26.034 --> 00:12:29.005 [INSECTS CHIRPING, EXPLOSIONS IN DISTANCE] 142 00:13:04.673 --> 00:13:07.508 [MUSIC CONTINUES] 143 00:13:07.510 --> 00:13:11.112 You've traveled a long way, Mr. America. 144 00:13:11.114 --> 00:13:12.950 And on foot. 145 00:13:14.116 --> 00:13:16.249 Do they hurt? 146 00:13:16.251 --> 00:13:17.286 Nyet. 147 00:13:19.454 --> 00:13:21.154 You must not humor me. 148 00:13:21.156 --> 00:13:23.090 I know you speak Russian. 149 00:13:23.092 --> 00:13:24.792 You speak German. 150 00:13:24.794 --> 00:13:27.094 You speak French. 151 00:13:27.096 --> 00:13:31.268 How many other languages you do not speak? 152 00:13:32.101 --> 00:13:33.602 Not many. 153 00:13:37.506 --> 00:13:38.705 Bad tobacco. 154 00:13:38.707 --> 00:13:40.673 [PIPE TAPPING] 155 00:13:40.675 --> 00:13:45.079 And how come you've learned so many foreign tongues? 156 00:13:45.081 --> 00:13:46.747 I don't know. 157 00:13:46.749 --> 00:13:49.517 It comes naturally. They're just words. 158 00:13:49.519 --> 00:13:50.817 Of course. 159 00:13:50.819 --> 00:13:53.522 So many things come naturally to you. 160 00:13:55.424 --> 00:13:57.557 Can you paint? 161 00:13:57.559 --> 00:14:00.161 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 162 00:14:00.163 --> 00:14:02.466 Do you think I can paint? 163 00:14:03.098 --> 00:14:09.005 I see... artistic love in your eyes. 164 00:14:09.838 --> 00:14:12.108 I think maybe you can paint. 165 00:14:13.141 --> 00:14:17.646 But we need to get rid of that... beard you're wearing. 166 00:14:18.514 --> 00:14:20.748 I've had a long journey to get here. 167 00:14:20.750 --> 00:14:23.283 And in such secrecy. 168 00:14:23.285 --> 00:14:27.556 Mr. America, the lonesome wanderer. 169 00:14:28.256 --> 00:14:34.295 I wish I knew what is it that we're helping you to accomplish. 170 00:14:34.297 --> 00:14:36.430 It's not important. 171 00:14:36.432 --> 00:14:38.368 America thanks you. 172 00:14:43.106 --> 00:14:44.140 Do you? 173 00:14:44.606 --> 00:14:46.139 What? 174 00:14:46.141 --> 00:14:47.708 [AIRPLANE ENGINES HUMMING] 175 00:14:47.710 --> 00:14:49.279 Thank me. 176 00:14:49.745 --> 00:14:52.146 I'm not America. 177 00:14:52.148 --> 00:14:53.747 I'm just a mission. 178 00:14:53.749 --> 00:14:57.220 You... are a human being. 179 00:14:57.587 --> 00:15:00.521 And you might want to say thank you if you like. 180 00:15:00.523 --> 00:15:02.556 And I might say, "You're welcome," 181 00:15:02.558 --> 00:15:04.693 and we'll have some drink. 182 00:15:05.895 --> 00:15:08.064 It will be very cordial. 183 00:15:09.298 --> 00:15:14.200 My mother was the daughter of Romanian Gypsies, 184 00:15:14.202 --> 00:15:18.906 and she believed in the power of a straight-edge razor. 185 00:15:18.908 --> 00:15:22.145 She believed that it can tell the future. 186 00:15:23.779 --> 00:15:26.283 May I give you this shave? 187 00:15:26.682 --> 00:15:29.152 [MUSIC CONTINUES] 188 00:15:33.389 --> 00:15:34.588 You may. 189 00:15:34.590 --> 00:15:38.224 Now, a shave can be just that... a shave. 190 00:15:38.226 --> 00:15:40.293 Nothing more, nothing less. 191 00:15:40.295 --> 00:15:44.831 But once we announce that this is a special shave, 192 00:15:44.833 --> 00:15:47.736 that we're seeking omens... 193 00:15:48.370 --> 00:15:51.241 ...then there is no way back. 194 00:15:53.609 --> 00:15:55.475 [EXHALES DEEPLY] 195 00:15:55.477 --> 00:16:01.584 Hereby... I announce... the specialness. 196 00:16:04.687 --> 00:16:07.253 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 197 00:16:07.255 --> 00:16:10.760 The shave cannot be perfect. Only God is perfect. 198 00:16:11.794 --> 00:16:14.798 If it's perfect and I don't cut you... 199 00:16:16.765 --> 00:16:22.338 ...then... you'll fail, and you'll die. 200 00:16:23.572 --> 00:16:28.712 But if I make a mistake and I draw blood, then... 201 00:16:30.545 --> 00:16:33.149 ....you will succeed and you'll live. 202 00:16:35.318 --> 00:16:40.787 But I cannot try to make a mistake 203 00:16:40.789 --> 00:16:44.858 to influence or sway the final outcome 204 00:16:44.860 --> 00:16:48.265 or we both will be cursed. 205 00:16:49.999 --> 00:16:54.738 I must try... to be honest in each stroke. 206 00:16:56.571 --> 00:17:01.610 I must try... to have steady hands. 207 00:17:02.010 --> 00:17:05.011 And only if I make an accidental... 208 00:17:05.013 --> 00:17:08.848 absolutely accidental mistake... if my hand shakes, 209 00:17:08.850 --> 00:17:10.718 if I look aside for a moment 210 00:17:10.720 --> 00:17:15.892 of if the razor catches your skin in some innocent way... 211 00:17:17.626 --> 00:17:19.994 ...then the blood is a good omen. 212 00:17:19.996 --> 00:17:22.332 The blood is life. 213 00:17:23.798 --> 00:17:28.605 But I must... try to be perfect. 214 00:17:29.004 --> 00:17:33.242 And my hands must be very steady. 215 00:17:33.608 --> 00:17:38.645 And you... must try not to move. 216 00:17:38.647 --> 00:17:44.920 Don't you move, Mr. America, or you'll curse yourself. 217 00:17:48.723 --> 00:17:50.790 [EXHALES DEEPLY] 218 00:17:50.792 --> 00:17:53.562 [MUSIC CONTINUES] 219 00:17:53.996 --> 00:17:55.465 It's perfect. 220 00:17:58.401 --> 00:18:00.737 My hands are steady today. 221 00:18:02.504 --> 00:18:06.842 And the omen is that... you will fail. 222 00:18:07.876 --> 00:18:09.745 And you will die. 223 00:18:14.549 --> 00:18:16.986 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 224 00:18:19.454 --> 00:18:22.591 Put this on your face. It will feel very nice. 225 00:18:23.893 --> 00:18:27.297 You will succeed in your mission, Mr. America. 226 00:18:28.330 --> 00:18:31.964 Nevertheless... we are cursed. 227 00:18:31.966 --> 00:18:34.270 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 228 00:18:35.637 --> 00:18:38.439 Now, we'll bring you to where you need to be. 229 00:18:38.441 --> 00:18:44.447 And beyond that, you venture alone into an unholy land. 230 00:18:45.647 --> 00:18:47.714 I thank you. 231 00:18:47.716 --> 00:18:49.783 You're welcome. 232 00:18:49.785 --> 00:18:51.321 Now we can drink. 233 00:18:52.520 --> 00:18:53.586 What is it? 234 00:18:53.588 --> 00:18:55.756 It's not vodka. 235 00:18:55.758 --> 00:19:00.529 You would expect a Russian to drink vodka, wouldn't you? 236 00:19:01.062 --> 00:19:03.063 That's typical. 237 00:19:03.065 --> 00:19:05.065 But I don't know you. 238 00:19:05.067 --> 00:19:08.602 I mustn't do what you expect me to do. 239 00:19:08.604 --> 00:19:11.540 We might be enemies one day. 240 00:19:12.141 --> 00:19:14.975 You might think you knew me. 241 00:19:14.977 --> 00:19:18.077 This. We drink gin. 242 00:19:18.079 --> 00:19:19.915 [MUSIC CONTINUES] 243 00:19:21.549 --> 00:19:23.816 [CLEARS THROAT] 244 00:19:23.818 --> 00:19:25.419 Russian, that is not gin. 245 00:19:25.421 --> 00:19:26.787 [CHUCKLES] 246 00:19:26.789 --> 00:19:28.491 It is vodka. 247 00:19:31.827 --> 00:19:34.096 You might think you knew me. 248 00:19:35.096 --> 00:19:37.466 [BIRDS CHIRPING] 249 00:19:59.488 --> 00:20:01.024 Good boy. 250 00:20:36.558 --> 00:20:38.627 - [BOX CLOSES] - For Pete's sake. 251 00:20:58.580 --> 00:21:00.716 I'll be back, buddy. 252 00:21:01.783 --> 00:21:03.018 You want to come? 253 00:21:06.654 --> 00:21:08.055 All right. 254 00:21:08.057 --> 00:21:09.890 Let's go. 255 00:21:09.892 --> 00:21:11.624 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 256 00:21:11.626 --> 00:21:13.494 Come on. 257 00:21:13.496 --> 00:21:15.595 MAN ON RADIO: This guy's up there killing people, you know? 258 00:21:15.597 --> 00:21:18.198 Hikers and stuff, leaving big, phony-looking footprints 259 00:21:18.200 --> 00:21:20.534 for the authorities to find, and it's sick. 260 00:21:20.536 --> 00:21:23.269 When they find this wacko, send him down here into the States. 261 00:21:23.271 --> 00:21:25.808 I'll show him a big foot... right up his... 262 00:21:26.174 --> 00:21:28.645 Terrible stuff, Ralph. 263 00:21:29.211 --> 00:21:32.781 That's all we know, and we eat it up. 264 00:21:35.017 --> 00:21:37.654 But you're a good boy, though, right? 265 00:21:38.787 --> 00:21:40.623 I think so. 266 00:21:42.590 --> 00:21:44.860 [MUSIC CONTINUES] 267 00:22:09.318 --> 00:22:11.621 [RALPH PANTING] 268 00:22:23.566 --> 00:22:26.803 [ENGINE IDLING, BIRDS CHIRPING] 269 00:22:58.299 --> 00:23:01.136 [MUSIC CONTINUES] 270 00:23:08.042 --> 00:23:09.142 Hi there. 271 00:23:09.144 --> 00:23:10.677 Hi. 272 00:23:10.679 --> 00:23:12.982 Oh, that's right. Let me just get, um... 273 00:23:13.616 --> 00:23:18.087 Can I, uh... help you with anything? 274 00:23:18.686 --> 00:23:20.990 I'm looking for a hat. 275 00:23:26.862 --> 00:23:28.862 [MUSIC CONTINUES] 276 00:23:28.864 --> 00:23:30.967 [WIND GUSTING] 277 00:23:50.786 --> 00:23:52.055 Huh. 278 00:24:02.231 --> 00:24:05.265 [ANIMOTION'S "OBSESSION" PLAYING] 279 00:24:05.267 --> 00:24:08.101 Do you sell this kind of lottery ticket here? 280 00:24:08.103 --> 00:24:10.002 Scratch ticket. Yeah. 281 00:24:10.004 --> 00:24:13.108 Well, would you say this one came from here, then? 282 00:24:14.143 --> 00:24:15.741 Did you buy it here? 283 00:24:15.743 --> 00:24:17.777 No, I found it. 284 00:24:17.779 --> 00:24:20.881 Appears to be a winner... $100. 285 00:24:20.883 --> 00:24:22.015 Okay. 286 00:24:22.017 --> 00:24:24.418 You want your winnings, then? 287 00:24:24.420 --> 00:24:26.318 No. It's not mine. 288 00:24:26.320 --> 00:24:28.255 So what do you want to do with it? 289 00:24:28.257 --> 00:24:30.923 Get it back to its rightful owner or what have you. 290 00:24:30.925 --> 00:24:33.427 Whoever bought it just didn't look it over good enough 291 00:24:33.429 --> 00:24:36.129 and probably threw it out when they thought it was a loser. 292 00:24:36.131 --> 00:24:37.698 That happens? 293 00:24:37.700 --> 00:24:38.832 That happens. 294 00:24:38.834 --> 00:24:40.770 - Often? - It happens. 295 00:24:41.235 --> 00:24:42.704 Pretty foolish. 296 00:24:44.740 --> 00:24:47.010 I think I'll just leave it here. 297 00:24:48.477 --> 00:24:50.277 You don't want the winnings? 298 00:24:50.279 --> 00:24:52.214 I got nothing to do with it. 299 00:24:52.847 --> 00:24:54.381 Keep it handy for a couple of days. 300 00:24:54.383 --> 00:24:58.788 If no one shows to collect the winnings, you keep it. 301 00:25:00.154 --> 00:25:01.723 Here. 302 00:25:02.223 --> 00:25:03.390 For your dog. 303 00:25:03.392 --> 00:25:04.994 Thank you. 304 00:25:05.961 --> 00:25:08.865 I'd just as soon pay for it myself. 305 00:25:10.031 --> 00:25:11.998 Lets the dog know I'm thinking of him. 306 00:25:12.000 --> 00:25:13.100 [REGISTER CLICKS] 307 00:25:13.102 --> 00:25:14.366 Huh. 308 00:25:14.368 --> 00:25:16.369 I wonder how this one never got caught 309 00:25:16.371 --> 00:25:18.404 to be burned or what have you. 310 00:25:18.406 --> 00:25:19.905 Who's burning money? 311 00:25:19.907 --> 00:25:21.975 The government. 312 00:25:21.977 --> 00:25:24.810 They destroy the old ones every so often 313 00:25:24.812 --> 00:25:27.980 so that new, crisp legal tenders can be printed up 314 00:25:27.982 --> 00:25:30.450 and put out into circulation. 315 00:25:30.452 --> 00:25:33.185 I was wondering how this one never got caught 316 00:25:33.187 --> 00:25:34.988 to be burned or what have you. 317 00:25:34.990 --> 00:25:36.389 I don't know. 318 00:25:36.391 --> 00:25:39.262 - Some old ones just hang around. - [COINS JINGLING] 319 00:25:40.362 --> 00:25:42.162 [DRAWER CLOSES] 320 00:25:42.164 --> 00:25:44.967 [BIRDS CHIRPING, VEHICLES PASSING] 321 00:25:46.335 --> 00:25:48.037 [BELLS CHIME] 322 00:25:48.470 --> 00:25:49.803 Hi there, Ed. 323 00:25:49.805 --> 00:25:51.904 [DOOR CLOSES, BELLS CHIME] 324 00:25:51.906 --> 00:25:53.539 [DOWN -TEMPO BLUES PLAYING] 325 00:25:53.541 --> 00:25:56.044 Did you get a haircut somewhere else? 326 00:25:56.478 --> 00:25:59.479 Yeah. A couple of weeks ago. 327 00:25:59.481 --> 00:26:01.480 Feels a little heavy. 328 00:26:01.482 --> 00:26:03.219 Well, come on in, then. 329 00:26:06.020 --> 00:26:08.090 It's been a while. 330 00:26:11.492 --> 00:26:15.961 Well... it was growing real slow for a while there. 331 00:26:15.963 --> 00:26:18.798 Then, all of a sudden, it just started growing real fast, 332 00:26:18.800 --> 00:26:22.268 so... here I am. 333 00:26:22.270 --> 00:26:25.273 That's one of the better problems I've ever heard of. 334 00:26:27.475 --> 00:26:30.075 The numbers are backward in real life 335 00:26:30.077 --> 00:26:33.415 and... normal in the mirror. 336 00:26:34.215 --> 00:26:36.482 A mirror clock. 337 00:26:36.484 --> 00:26:38.250 Huh. 338 00:26:38.252 --> 00:26:40.987 So, how have you been? You look a little tired. 339 00:26:40.989 --> 00:26:42.889 Yeah. 340 00:26:42.891 --> 00:26:44.927 Oh, I'm fine. 341 00:26:46.595 --> 00:26:48.197 You sure? 342 00:26:48.963 --> 00:26:52.164 Yeah. I'm just... 343 00:26:52.166 --> 00:26:54.200 just... 344 00:26:54.202 --> 00:26:56.536 [MUSIC ECHOING, FADING] 345 00:26:56.538 --> 00:26:59.306 Don't... Don't jerk your head like that. 346 00:26:59.308 --> 00:27:01.607 Otherwise I might take part of your ear off. 347 00:27:01.609 --> 00:27:04.044 [MUSIC CONTINUES] 348 00:27:04.046 --> 00:27:05.845 You can talk to me. 349 00:27:05.847 --> 00:27:07.847 What's bothering you? 350 00:27:07.849 --> 00:27:10.316 Nothing, Ed. I'm... I'm fine. 351 00:27:10.318 --> 00:27:12.219 I'm just... 352 00:27:12.221 --> 00:27:13.522 Nothing. 353 00:27:16.858 --> 00:27:18.426 I don't know. 354 00:27:19.528 --> 00:27:23.098 I feel... old. 355 00:27:24.232 --> 00:27:27.502 I know... I am. 356 00:27:28.337 --> 00:27:30.373 There's other things. 357 00:27:32.139 --> 00:27:34.576 Things I could have done differently. 358 00:27:36.278 --> 00:27:38.114 Regrets. 359 00:27:39.114 --> 00:27:42.047 It's all just nonsense, Ed. 360 00:27:42.049 --> 00:27:43.383 Selfish. 361 00:27:43.385 --> 00:27:44.953 Nothing. 362 00:27:46.622 --> 00:27:50.356 We don't talk as often as we should. 363 00:27:50.358 --> 00:27:52.424 And I get that. I know why. 364 00:27:52.426 --> 00:27:53.929 I'm your little brother. 365 00:27:56.097 --> 00:27:58.267 - We should go fishing. - Huh. 366 00:28:03.070 --> 00:28:06.474 No. I shot someone during the war. 367 00:28:11.212 --> 00:28:13.249 I never wanted that. 368 00:28:14.282 --> 00:28:16.184 To kill a man. 369 00:28:18.185 --> 00:28:20.356 Even if he had it coming. 370 00:28:22.590 --> 00:28:24.356 And he did. 371 00:28:24.358 --> 00:28:27.062 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 372 00:28:31.400 --> 00:28:33.502 [BIRDS CHIRPING] 373 00:29:02.964 --> 00:29:05.400 [MUSIC CONTINUES] 374 00:29:22.683 --> 00:29:26.355 Do svidaniya, Mr. America. 375 00:29:41.269 --> 00:29:43.502 [MUSIC CONTINUES] 376 00:29:43.504 --> 00:29:46.308 [DOG PANTING, BIRDS CHIRPING] 377 00:29:56.117 --> 00:29:58.287 [WHISTLING] 378 00:30:15.404 --> 00:30:18.540 [SPRINGS CREAKING, CHICKENS SQUAWKING] 379 00:30:25.547 --> 00:30:27.983 [BIRDS CHIRPING] 380 00:30:37.158 --> 00:30:39.594 [MUSIC CONTINUES] 381 00:30:52.641 --> 00:30:54.441 [WHISTLE BLOWS] 382 00:30:54.443 --> 00:30:57.610 [INDISTINCT CONVERSATIONS, INSECTS CHIRPING] 383 00:30:57.612 --> 00:31:00.583 [BELL CLANGING IN DISTANCE] 384 00:31:12.327 --> 00:31:14.563 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 385 00:31:34.116 --> 00:31:36.285 [SPEAKING INDISTINCTLY] 386 00:31:52.200 --> 00:31:54.804 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 387 00:32:02.777 --> 00:32:04.376 Sitz! 388 00:32:04.378 --> 00:32:06.414 [MUSIC CONTINUES] 389 00:32:08.183 --> 00:32:10.286 [WHISTLE BLOWS] 390 00:32:11.485 --> 00:32:12.620 Hier. 391 00:32:17.325 --> 00:32:19.361 [WHISTLE BLOWS] 392 00:32:29.270 --> 00:32:31.307 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 393 00:32:32.574 --> 00:32:34.844 [AIRPLANE PASSING] 394 00:32:47.454 --> 00:32:50.256 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 395 00:32:50.258 --> 00:32:51.727 Heil Hitler. 396 00:32:56.932 --> 00:32:59.632 [MUSIC CONTINUES] 397 00:32:59.634 --> 00:33:01.871 [FIRE CRACKLING] 398 00:33:05.307 --> 00:33:06.342 [DOOR CLOSES] 399 00:33:16.651 --> 00:33:18.687 [CLEARS THROAT] 400 00:33:24.858 --> 00:33:26.861 Mein Fuehrer. 401 00:33:52.854 --> 00:33:55.224 HITLER: [COUGHS] 402 00:34:05.967 --> 00:34:08.604 [GUNSHOT, CASING RATTLES] 403 00:34:14.576 --> 00:34:16.842 [GUN CLATTERS] 404 00:34:16.844 --> 00:34:19.280 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 405 00:34:27.588 --> 00:34:29.692 [INSECTS CHIRPING] 406 00:34:41.802 --> 00:34:43.838 [KEYS JINGLING] 407 00:34:49.710 --> 00:34:50.979 Come on. 408 00:35:11.433 --> 00:35:13.869 [BRAKES SQUEAK, ENGINE IDLING] 409 00:35:33.822 --> 00:35:35.024 Hm. 410 00:35:42.630 --> 00:35:45.030 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 411 00:35:45.032 --> 00:35:47.502 [TELEVISION CLICKS, STATIC HISSING] 412 00:35:53.541 --> 00:35:55.644 [EXHALES DEEPLY] 413 00:35:57.512 --> 00:36:00.048 [INDISTINCT VOICES, STATIC CRACKLING] 414 00:36:09.157 --> 00:36:11.794 [MID -TEMPO JAZZ PLAYS] 415 00:36:19.032 --> 00:36:21.601 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 416 00:36:21.603 --> 00:36:23.706 [MUSIC CONTINUES] 417 00:36:29.543 --> 00:36:30.710 Thank you. 418 00:36:30.712 --> 00:36:32.445 CALVIN: Yeah. 419 00:36:32.447 --> 00:36:37.586 Figured it was high time we had a real... you know, date. 420 00:36:38.152 --> 00:36:40.887 We have, don't you think? 421 00:36:40.889 --> 00:36:46.092 Not like a hamburger at Gus's or... a walk around town. 422 00:36:46.094 --> 00:36:49.498 I mean like a... you know... 423 00:36:49.931 --> 00:36:52.101 It's wonderful, Calvin. Thank you. 424 00:36:53.668 --> 00:36:55.003 Sure. 425 00:36:58.572 --> 00:37:00.907 Didn't expect to end up someplace like this 426 00:37:00.909 --> 00:37:03.508 when I left class today. 427 00:37:03.510 --> 00:37:05.177 If the kids could only see me. 428 00:37:05.179 --> 00:37:06.945 They would laugh at me. 429 00:37:06.947 --> 00:37:10.849 You look... awfully fine to me. 430 00:37:10.851 --> 00:37:13.786 [MUSIC CONTINUES] 431 00:37:13.788 --> 00:37:15.720 I'm happy, Calvin. 432 00:37:15.722 --> 00:37:16.856 Thank you. 433 00:37:16.858 --> 00:37:18.994 Yeah. Sure. You bet. 434 00:37:21.463 --> 00:37:24.796 Only, uh, I wish that, uh... 435 00:37:24.798 --> 00:37:26.599 - Yes? - What I mean to say... 436 00:37:26.601 --> 00:37:27.699 [WOMAN LAUGHS] 437 00:37:27.701 --> 00:37:29.802 Hey, move your table, pal. 438 00:37:29.804 --> 00:37:31.606 It's in the way of everything. 439 00:37:36.478 --> 00:37:38.514 [BOTH CHUCKLE] 440 00:37:40.248 --> 00:37:42.849 You were saying you... you wish... 441 00:37:42.851 --> 00:37:44.550 [SIGHS] 442 00:37:44.552 --> 00:37:47.552 You see, I'm... I'm... I'm happy, and... and, um... 443 00:37:47.554 --> 00:37:51.023 hopefully you're... you know, with me, too. 444 00:37:51.025 --> 00:37:52.858 So... And... And when you're not around, 445 00:37:52.860 --> 00:37:54.994 I -I'm... I'm, um... 446 00:37:54.996 --> 00:37:57.162 Oh, cripes. What am I trying to say here? 447 00:37:57.164 --> 00:37:59.902 Uh... 448 00:38:01.068 --> 00:38:04.170 When I get back... I think we should get... 449 00:38:04.172 --> 00:38:05.938 WOMAN: Look who it is! 450 00:38:05.940 --> 00:38:07.639 Oh. Um... 451 00:38:07.641 --> 00:38:10.510 You're Harold's teacher. 452 00:38:10.512 --> 00:38:11.911 Harold is tickled pink 453 00:38:11.913 --> 00:38:14.079 that he has a teacher who understands his pace. 454 00:38:14.081 --> 00:38:15.815 And darned if he didn't tell me. 455 00:38:15.817 --> 00:38:17.782 Takes an interest in model trains. 456 00:38:17.784 --> 00:38:20.686 Well, my father was an engineer, so, you know, it just... 457 00:38:20.688 --> 00:38:22.822 Harold tells me that you never rush through math lessons 458 00:38:22.824 --> 00:38:24.590 and you always take the time to explain 459 00:38:24.592 --> 00:38:29.561 this plus that equals this using apples instead of numbers. 460 00:38:29.563 --> 00:38:31.264 Apples instead of numbers! 461 00:38:31.266 --> 00:38:33.900 They're still numbers, but apples help the children... 462 00:38:33.902 --> 00:38:35.635 He's a big eater. Loves food. 463 00:38:35.637 --> 00:38:37.603 Not apples so much. 464 00:38:37.605 --> 00:38:38.871 Well, maybe as numbers. 465 00:38:38.873 --> 00:38:40.206 WOMAN: We were going to send him 466 00:38:40.208 --> 00:38:41.840 to a private school, but then we thought, 467 00:38:41.842 --> 00:38:44.543 how would he truly get to know regular folks 468 00:38:44.545 --> 00:38:46.244 if he didn't, you know, live down among them 469 00:38:46.246 --> 00:38:48.146 and mingle for a little while? 470 00:38:48.148 --> 00:38:49.882 MAXINE: Well, it's only the third grade, 471 00:38:49.884 --> 00:38:52.018 so I'm sure there'll be plenty of time for him to... 472 00:38:52.020 --> 00:38:54.853 Anyway, it has just been an absolute pleasure to meet you. 473 00:38:54.855 --> 00:38:58.690 And you are twice as lovely as Harold described you. 474 00:38:58.692 --> 00:39:02.762 And I'd be half a man not to notice, and I do. 475 00:39:02.764 --> 00:39:03.899 Hm. 476 00:39:05.132 --> 00:39:06.164 Son. 477 00:39:06.166 --> 00:39:07.934 Oh, uh, please. Sorry. 478 00:39:07.936 --> 00:39:11.269 Um, this is Calvin, my, um... 479 00:39:11.271 --> 00:39:14.740 Uh, he's leaving for the service at the end of the week. 480 00:39:14.742 --> 00:39:16.845 - Nice to meet you, Mr. Calvin. - Barr. 481 00:39:17.344 --> 00:39:18.744 MAN: Good man, Barr. 482 00:39:18.746 --> 00:39:20.112 [CLICKS TONGUE] Don't get shot. 483 00:39:20.114 --> 00:39:22.181 [CHUCKLES] 484 00:39:22.183 --> 00:39:24.820 [MUSIC CONTINUES] 485 00:39:27.188 --> 00:39:28.920 I'm sorry. 486 00:39:28.922 --> 00:39:31.123 [LAUGHING] Calvin. 487 00:39:31.125 --> 00:39:34.195 Please. Uh, you were saying. 488 00:39:34.963 --> 00:39:37.095 [SIGHS] 489 00:39:37.097 --> 00:39:39.865 I -I got the shakes. 490 00:39:39.867 --> 00:39:42.601 Just... Just from the pace of... of... 491 00:39:42.603 --> 00:39:45.103 Parents get awfully worked up over their children. 492 00:39:45.105 --> 00:39:46.707 I don't know how you do it. 493 00:39:48.009 --> 00:39:51.610 Dealing with people and... and... and kids. 494 00:39:51.612 --> 00:39:52.681 You... 495 00:39:54.949 --> 00:39:57.853 You're a saint. You know that? 496 00:40:00.855 --> 00:40:03.125 What's higher than a saint? 497 00:40:04.192 --> 00:40:06.057 I don't know. 498 00:40:06.059 --> 00:40:09.630 Well, whatever it is... 499 00:40:10.063 --> 00:40:12.000 ...that's you. 500 00:40:15.369 --> 00:40:17.672 I love you, Calvin. 501 00:40:19.873 --> 00:40:21.709 I love you too. 502 00:40:22.677 --> 00:40:25.047 [DOWN -TEMPO JAZZ PLAYS] 503 00:40:51.239 --> 00:40:53.438 [STATIC HISSING] 504 00:40:53.440 --> 00:40:55.743 [MUSIC CONTINUES] 505 00:41:09.757 --> 00:41:11.927 [MUSIC STOPS] 506 00:41:18.032 --> 00:41:20.266 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 507 00:41:20.268 --> 00:41:23.338 [BIRDS CHIRPING, SQUAWKING] 508 00:41:32.012 --> 00:41:34.281 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 509 00:41:49.496 --> 00:41:51.799 [CLOCK TICKING] 510 00:42:13.788 --> 00:42:15.690 [MUSIC CONTINUES] 511 00:42:18.291 --> 00:42:20.462 [BIRDS CHIRPING] 512 00:42:25.967 --> 00:42:28.135 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 513 00:42:34.407 --> 00:42:37.208 [INSECTS CHIRPING] 514 00:42:37.210 --> 00:42:41.116 ["THE STAR-SPANGLED BANNER" PLAYING ON TELEVISION] 515 00:42:42.550 --> 00:42:44.786 [KNOCK ON DOOR] 516 00:42:47.320 --> 00:42:49.356 [RALPH WHINES] 517 00:42:57.197 --> 00:42:59.067 Who is it, boy? 518 00:43:03.337 --> 00:43:05.304 [HINGES CREAKING] 519 00:43:05.306 --> 00:43:06.572 Yes? 520 00:43:06.574 --> 00:43:08.307 May we come in, Mr. Barr? 521 00:43:08.309 --> 00:43:10.112 We'd like to talk. 522 00:43:10.844 --> 00:43:12.413 Concerning? 523 00:43:13.280 --> 00:43:15.049 May we come in? 524 00:43:17.150 --> 00:43:19.150 [ENGINE IDLING] 525 00:43:19.152 --> 00:43:21.153 We can talk in the dining room. 526 00:43:21.155 --> 00:43:22.353 I'll make coffee. 527 00:43:22.355 --> 00:43:24.557 Oh, we've already eaten. 528 00:43:24.559 --> 00:43:27.927 I didn't offer you a snack. I offered you coffee. 529 00:43:27.929 --> 00:43:30.128 [MUSIC ENDS] 530 00:43:30.130 --> 00:43:32.067 Please sit, gentlemen. 531 00:43:34.235 --> 00:43:35.937 That's a good dog. 532 00:43:41.074 --> 00:43:43.145 It'll be ready in a minute. 533 00:43:46.480 --> 00:43:49.083 Cut to the chase, gentlemen. 534 00:43:49.516 --> 00:43:52.217 You've heard about the killings up north? 535 00:43:52.219 --> 00:43:53.586 It's in the news. 536 00:43:53.588 --> 00:43:54.954 So you've heard, then. 537 00:43:54.956 --> 00:43:57.121 What's the FBI have to do with it? 538 00:43:57.123 --> 00:43:58.389 We're assisting. 539 00:43:58.391 --> 00:44:00.059 What brings you here? 540 00:44:00.061 --> 00:44:01.460 [FRENCH ACCENT] Monsieur Barr, 541 00:44:01.462 --> 00:44:04.063 with regards to the situation in Canada, 542 00:44:04.065 --> 00:44:05.865 you are privy to the, um... 543 00:44:05.867 --> 00:44:07.867 Cover story. 544 00:44:07.869 --> 00:44:10.536 The media ran with their angle, and so we played along. 545 00:44:10.538 --> 00:44:13.304 Sometimes the best way to hide something is right out in the... 546 00:44:13.306 --> 00:44:14.373 I understand how it works. 547 00:44:14.375 --> 00:44:16.507 No, I don't think you do. 548 00:44:16.509 --> 00:44:17.912 Not yet you don't. 549 00:44:18.346 --> 00:44:20.612 Gentlemen, you are talking in circles. 550 00:44:20.614 --> 00:44:22.383 Speak here. 551 00:44:24.117 --> 00:44:26.087 My grandfather knew you, Barr. 552 00:44:26.520 --> 00:44:29.054 He was pretty high up in Army brass. 553 00:44:29.056 --> 00:44:32.391 He used to sit me up on his knee some nights and tell me stories. 554 00:44:32.393 --> 00:44:35.260 Some I believed. Others, I don't know. 555 00:44:35.262 --> 00:44:37.662 As he got older, the stories got stranger. 556 00:44:37.664 --> 00:44:41.570 Family said he got a little senile in his old age. 557 00:44:42.603 --> 00:44:44.603 I'm not so sure. 558 00:44:44.605 --> 00:44:48.072 In any event, one story led to another, 559 00:44:48.074 --> 00:44:51.143 and he started telling about things that, uh... 560 00:44:51.145 --> 00:44:53.248 maybe he wasn't supposed to. 561 00:44:53.914 --> 00:44:58.650 So he sat me up one night when I was 10, 'back in '55, 562 00:44:58.652 --> 00:45:03.322 and he told me all about this one soldier. 563 00:45:03.324 --> 00:45:05.224 But he wasn't describing a man. 564 00:45:05.226 --> 00:45:08.594 It was more like something mythic. 565 00:45:08.596 --> 00:45:12.032 Legendary, like Arthur or something. 566 00:45:13.000 --> 00:45:16.003 You didn't pull any swords from any stones, did you? 567 00:45:17.570 --> 00:45:20.271 But you might have done something. 568 00:45:20.273 --> 00:45:22.106 Something bigger, maybe. 569 00:45:22.108 --> 00:45:24.510 I think your family had him pegged. 570 00:45:24.512 --> 00:45:26.411 Senility? Sure. 571 00:45:26.413 --> 00:45:28.015 Maybe. 572 00:45:28.416 --> 00:45:30.285 Then again, I don't know. 573 00:45:30.650 --> 00:45:32.184 Maybe not. 574 00:45:32.186 --> 00:45:35.286 Uh, we were advised to come and see you, 575 00:45:35.288 --> 00:45:39.425 that, uh, you have, uh, some skill in tracking, that, uh... 576 00:45:39.427 --> 00:45:44.332 As you probably know... that was some time past. 577 00:45:45.333 --> 00:45:47.599 And as you can see, I'm an old man now. 578 00:45:47.601 --> 00:45:50.235 Monsieur Barr, I want to save lives. 579 00:45:50.237 --> 00:45:55.374 If this situation is not stayed now... 580 00:45:55.376 --> 00:45:59.047 it could mean the very end of our world as we know it. 581 00:45:59.480 --> 00:46:00.481 What? 582 00:46:14.128 --> 00:46:15.697 What is this? 583 00:46:17.331 --> 00:46:20.632 These look like bacterial infections. 584 00:46:20.634 --> 00:46:21.499 Plague. 585 00:46:21.501 --> 00:46:23.237 No, Monsieur Barr. 586 00:46:24.271 --> 00:46:26.141 The Bigfoot. 587 00:46:27.173 --> 00:46:29.277 [CLOCK TICKING] 588 00:46:43.491 --> 00:46:45.257 The creature. 589 00:46:45.259 --> 00:46:47.228 It is sick. 590 00:46:56.070 --> 00:47:00.039 Here are 50 miles of deep Canadian wilderness 591 00:47:00.041 --> 00:47:02.740 where it has, uh, already wiped out 592 00:47:02.742 --> 00:47:05.411 an entire population of wildlife. 593 00:47:05.413 --> 00:47:08.246 There is hardly a-a living creature within this tract 594 00:47:08.248 --> 00:47:09.717 except for one. 595 00:47:10.384 --> 00:47:12.117 The beast with many names. 596 00:47:12.119 --> 00:47:14.586 Imagine all our worst fears about influenza... 597 00:47:14.588 --> 00:47:17.588 in humans, bovine, swine... all of it... 598 00:47:17.590 --> 00:47:20.161 coming true to life, only worse. 599 00:47:21.061 --> 00:47:25.563 That thing is the original carrier of the nightmare plague. 600 00:47:25.565 --> 00:47:28.199 Thing vanished. Virus mutated. 601 00:47:28.201 --> 00:47:30.836 Started jumping species to species. 602 00:47:30.838 --> 00:47:33.639 Stroke of luck it didn't go to the birds. 603 00:47:33.641 --> 00:47:37.508 Then people started getting sick, dying... fast, 604 00:47:37.510 --> 00:47:40.079 more than the press is reporting. 605 00:47:40.081 --> 00:47:43.315 This area is referred to as the dead zone. 606 00:47:43.317 --> 00:47:45.516 With a virus like this, 607 00:47:45.518 --> 00:47:48.286 a containment breach is out of the question. 608 00:47:48.288 --> 00:47:51.356 We have tested your blood, Calvin. 609 00:47:51.358 --> 00:47:54.358 You are immune to the virus. 610 00:47:54.360 --> 00:47:55.626 How? 611 00:47:55.628 --> 00:47:58.630 With, uh, any strain of influenza, 612 00:47:58.632 --> 00:48:01.432 there is a small percentage of the population that will... 613 00:48:01.434 --> 00:48:03.737 How did you get my blood? 614 00:48:04.405 --> 00:48:07.873 Your government had some in refrigeration. 615 00:48:07.875 --> 00:48:09.077 Why? 616 00:48:11.445 --> 00:48:14.112 Speaking from a strictly scientific standpoint, 617 00:48:14.114 --> 00:48:16.350 y-you are unique, Monsieur Barr. 618 00:48:16.851 --> 00:48:20.485 If there are others, why me? 619 00:48:20.487 --> 00:48:24.155 Some are dead. Some are old. Some are children. 620 00:48:24.157 --> 00:48:26.391 There are only three that can help us, 621 00:48:26.393 --> 00:48:27.860 and only you remain. 622 00:48:27.862 --> 00:48:30.161 We sent some of our best men in. 623 00:48:30.163 --> 00:48:31.762 Those who didn't come back empty-handed 624 00:48:31.764 --> 00:48:33.599 didn't come back at all. 625 00:48:33.601 --> 00:48:37.769 Any hope of a vaccine would take weeks, months. 626 00:48:37.771 --> 00:48:39.537 If we cannot contain the beast, 627 00:48:39.539 --> 00:48:42.643 if we cannot destroy it and if it escapes... 628 00:48:44.645 --> 00:48:47.382 ...this could truly be the end, Calvin. 629 00:48:47.815 --> 00:48:52.251 And what if it's already slipped through this 50-mile tract? 630 00:48:52.253 --> 00:48:53.452 What then? 631 00:48:53.454 --> 00:48:55.220 Mushroom bombs are standing by 632 00:48:55.222 --> 00:48:57.523 to level the very heart of Canada. 633 00:48:57.525 --> 00:49:01.360 The prime minister would like us to try another course of action, 634 00:49:01.362 --> 00:49:03.362 but the president has set a timetable 635 00:49:03.364 --> 00:49:05.396 for the big red button. 636 00:49:05.398 --> 00:49:06.798 You're the last resort. 637 00:49:06.800 --> 00:49:09.137 That thing is working its way down the map. 638 00:49:09.904 --> 00:49:11.773 It's coming home. 639 00:49:12.405 --> 00:49:15.541 We've read your official record, Mr. Barr. 640 00:49:15.543 --> 00:49:17.376 There are certain circles in the government 641 00:49:17.378 --> 00:49:19.711 that well remember the things that you've done 642 00:49:19.713 --> 00:49:22.246 for this country in wartime and out of it. 643 00:49:22.248 --> 00:49:24.882 The levels of training are... 644 00:49:24.884 --> 00:49:26.952 And the flawless record of success. 645 00:49:26.954 --> 00:49:28.887 It's perfect. 646 00:49:28.889 --> 00:49:31.822 And your services run deep. 647 00:49:31.824 --> 00:49:34.325 That kind of instinct never goes, does it? 648 00:49:34.327 --> 00:49:36.628 Our men saw what you did to those thugs the other night. 649 00:49:36.630 --> 00:49:39.434 That was a pretty piece of work. 650 00:49:40.800 --> 00:49:43.635 But I want to return to my grandfather now 651 00:49:43.637 --> 00:49:45.570 and something that he told me once 652 00:49:45.572 --> 00:49:49.510 in his stories of war and of fighting men. 653 00:49:50.443 --> 00:49:52.945 He didn't know how it was done for certain, 654 00:49:52.947 --> 00:49:59.684 but my grandfather, he said that someone... 655 00:49:59.686 --> 00:50:01.920 killed... 656 00:50:01.922 --> 00:50:03.989 Yes. I did. 657 00:50:03.991 --> 00:50:07.226 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 658 00:50:07.228 --> 00:50:08.796 The Germans. 659 00:50:09.797 --> 00:50:11.632 They moved a lot. 660 00:50:11.998 --> 00:50:13.934 And I moved with them. 661 00:50:15.668 --> 00:50:17.536 I shadowed the Reich back and forth 662 00:50:17.538 --> 00:50:20.275 across their ill-gotten lands... 663 00:50:21.007 --> 00:50:24.311 ...and I moved where they moved. 664 00:50:24.744 --> 00:50:26.880 Until the time was right. 665 00:50:28.882 --> 00:50:31.483 Until I knew where he was. 666 00:50:31.485 --> 00:50:33.887 Until I knew it was him. 667 00:50:35.556 --> 00:50:37.759 And I caught up with them. 668 00:50:38.791 --> 00:50:40.791 You're serious. 669 00:50:40.793 --> 00:50:43.661 The Germans covered it up. 670 00:50:43.663 --> 00:50:45.599 And so did we. 671 00:50:46.666 --> 00:50:49.971 And history marched on, just like you read about. 672 00:50:53.507 --> 00:50:55.606 By the time I got to that miserable man, 673 00:50:55.608 --> 00:50:58.579 his words had grown beyond him. 674 00:50:59.947 --> 00:51:02.313 And his ideas continued to do 675 00:51:02.315 --> 00:51:06.221 all the damage they could possibly do without him. 676 00:51:08.688 --> 00:51:10.924 That day, I just killed a man. 677 00:51:13.661 --> 00:51:16.595 What he stood for was unstoppable. 678 00:51:16.597 --> 00:51:20.932 I-I'm sorry. This is, uh, World War... II? 679 00:51:20.934 --> 00:51:22.800 The Nazis. 680 00:51:22.802 --> 00:51:26.304 They had their phonies all lined up. 681 00:51:26.306 --> 00:51:28.539 Three, maybe four of them 682 00:51:28.541 --> 00:51:31.612 by the time the Russians put a lid on Berlin. 683 00:51:33.579 --> 00:51:36.914 Project Valkyrie? A success. 684 00:51:36.916 --> 00:51:38.853 They got number two. 685 00:51:40.054 --> 00:51:42.787 The last one was a coward and a womanizer... 686 00:51:42.789 --> 00:51:44.925 but a coward first. 687 00:51:45.692 --> 00:51:47.828 Shot himself in a bunker. 688 00:51:48.862 --> 00:51:51.331 Killed his dog, too. 689 00:51:52.900 --> 00:51:56.037 What do you think the little mustache was for? 690 00:51:57.103 --> 00:51:58.806 The hair? 691 00:51:59.539 --> 00:52:01.442 The uniform? 692 00:52:02.009 --> 00:52:04.575 The entire look... 693 00:52:04.577 --> 00:52:08.646 It was a costume, all part of a plan. 694 00:52:08.648 --> 00:52:11.652 It's easy to fool the stupid and the willing. 695 00:52:12.853 --> 00:52:16.356 What I did that day didn't mean a thing. 696 00:52:17.358 --> 00:52:19.360 I just killed a man. 697 00:52:19.927 --> 00:52:21.729 The monster lived on. 698 00:52:23.697 --> 00:52:28.032 And in the end, the war was won by heroes. 699 00:52:28.034 --> 00:52:29.670 Not me. 700 00:52:30.536 --> 00:52:31.605 Do you understand? 701 00:52:34.074 --> 00:52:37.878 It was nothing like the comic book you want it to be. 702 00:52:40.514 --> 00:52:41.883 Now you know. 703 00:52:42.648 --> 00:52:44.749 Are you happy? 704 00:52:44.751 --> 00:52:49.856 S-S'il vous plaît... What are you gentlemen talking about? 705 00:52:50.824 --> 00:52:53.728 All I ever did was what they said. 706 00:52:55.128 --> 00:52:56.897 And that's it. 707 00:52:58.532 --> 00:53:02.670 I always did exactly what they said. 708 00:53:06.606 --> 00:53:08.442 So there it is. 709 00:53:09.175 --> 00:53:10.911 And that's it. 710 00:53:12.512 --> 00:53:14.348 So you'll help us. 711 00:53:14.782 --> 00:53:17.818 I don't work for you anymore. 712 00:53:18.818 --> 00:53:23.458 And now if you'll please be on your way. 713 00:53:23.824 --> 00:53:26.126 I apologize for... 714 00:53:28.027 --> 00:53:30.661 ...the inconvenience. 715 00:53:30.663 --> 00:53:33.063 [KETTLE WHISTLING] 716 00:53:33.065 --> 00:53:38.438 But the hour is late, and my show is about to start. 717 00:53:40.106 --> 00:53:41.972 How about that coffee? 718 00:53:41.974 --> 00:53:44.141 You already ate. 719 00:53:44.143 --> 00:53:46.144 [WHISTLING CONTINUES] 720 00:53:46.146 --> 00:53:48.783 [ENGINE IDLING] 721 00:53:52.719 --> 00:53:54.822 [CLOCK TICKING] 722 00:54:15.476 --> 00:54:18.643 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 723 00:54:18.645 --> 00:54:20.711 What do you think? 724 00:54:20.713 --> 00:54:23.683 [INSECTS CHIRPING, ENGINE IDLING] 725 00:54:27.788 --> 00:54:30.056 [MUSIC CONTINUES] 726 00:54:48.041 --> 00:54:49.610 Wait. 727 00:54:59.719 --> 00:55:01.186 But this is your favorite. 728 00:55:01.188 --> 00:55:03.023 I want you to have it. 729 00:55:03.891 --> 00:55:06.527 CALVIN: I'll take good care of him. 730 00:55:11.264 --> 00:55:13.664 [MUSIC CONTINUES] 731 00:55:13.666 --> 00:55:15.770 [TELEPHONE RINGING] 732 00:55:17.971 --> 00:55:19.639 MAN: Hello? 733 00:55:22.675 --> 00:55:24.511 Hello? 734 00:55:41.628 --> 00:55:44.899 [TELEPHONE RINGING] 735 00:55:52.739 --> 00:55:53.972 Yes? 736 00:55:53.974 --> 00:55:56.708 MAN: Did you just call me? 737 00:55:56.710 --> 00:55:58.079 Yes. 738 00:55:58.878 --> 00:56:01.646 [INSECTS CHIRPING] 739 00:56:01.648 --> 00:56:04.018 Sorry I called so late. 740 00:56:04.585 --> 00:56:07.021 Hope I didn't cause a stir. 741 00:56:08.989 --> 00:56:11.255 Starting to get cooler out. 742 00:56:11.257 --> 00:56:12.826 Yeah. 743 00:56:13.960 --> 00:56:16.161 I brought you some hot cocoa. 744 00:56:16.163 --> 00:56:17.865 [CHUCKLES] 745 00:56:22.869 --> 00:56:24.105 Wait a minute. 746 00:56:27.907 --> 00:56:30.108 Got to have the marshmallows. 747 00:56:30.110 --> 00:56:31.712 Got to. 748 00:56:39.853 --> 00:56:43.287 Oh. Good. Thank you. 749 00:56:43.289 --> 00:56:47.025 Oh, it's just that same old powdered stuff. 750 00:56:47.027 --> 00:56:51.963 Did you want to talk about something or just... sit quietly? 751 00:56:51.965 --> 00:56:53.733 Either way, it's fine. 752 00:56:55.268 --> 00:56:57.637 Someone came to see me. 753 00:56:59.139 --> 00:57:01.405 Wants me to do something. 754 00:57:01.407 --> 00:57:03.344 Who? 755 00:57:04.010 --> 00:57:05.713 The government. 756 00:57:06.880 --> 00:57:08.816 Governments, rather. 757 00:57:09.181 --> 00:57:12.252 American and Canadian. 758 00:57:14.320 --> 00:57:16.623 It's the Bigfoot, Ed. 759 00:57:17.824 --> 00:57:19.961 They want me to kill it. 760 00:57:20.960 --> 00:57:24.798 It's the carrier of this plague-type thing. 761 00:57:25.164 --> 00:57:27.065 Well, that's no good. 762 00:57:27.067 --> 00:57:28.802 No. 763 00:57:30.302 --> 00:57:32.771 They couldn't find anyone else? 764 00:57:32.773 --> 00:57:34.342 Nope. 765 00:57:34.974 --> 00:57:36.775 What did you tell them? 766 00:57:36.777 --> 00:57:38.779 I said no. 767 00:57:39.980 --> 00:57:41.215 Could you do it? 768 00:57:41.914 --> 00:57:43.918 I don't want to kill again. 769 00:57:45.085 --> 00:57:47.154 Be it beast or man. 770 00:57:48.188 --> 00:57:50.224 I don't want to have a hand in that anymore. 771 00:57:51.891 --> 00:57:55.228 Are you sure you made the right decision, then, for you? 772 00:57:55.996 --> 00:57:58.228 I'm wondering why you called me here 773 00:57:58.230 --> 00:58:02.199 if you weren't already thinking about leaving. 774 00:58:02.201 --> 00:58:05.171 Why do you believe anything I'm saying? 775 00:58:07.239 --> 00:58:10.810 Because most men live their whole lives one way. 776 00:58:12.846 --> 00:58:16.050 And when a liar is a liar, he's a liar. 777 00:58:16.449 --> 00:58:21.786 And when a fancy man is fancy, he's fancy. 778 00:58:21.788 --> 00:58:27.862 And when an honest man is honest... he's honest. 779 00:58:31.764 --> 00:58:33.867 Be careful, Calvin. 780 00:58:35.001 --> 00:58:37.138 I still want to go fishing. 781 00:58:41.041 --> 00:58:43.978 I'll thank you to look after the dog. 782 00:58:44.510 --> 00:58:47.847 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 783 00:58:55.422 --> 00:58:58.391 [INDISTINCT TALKING ON LOUDSPEAKER] 784 00:59:03.929 --> 00:59:06.366 [BLADES WHIRRING] 785 00:59:08.969 --> 00:59:11.237 [MUSIC CONTINUES] 786 00:59:15.809 --> 00:59:17.941 - Good to see you, Barr. - Yeah. 787 00:59:17.943 --> 00:59:21.047 Monsieur Barr, if you will follow me. 788 00:59:22.215 --> 00:59:24.318 [MUSIC CONTINUES] 789 00:59:29.355 --> 00:59:31.825 [MACHINERY HUMMING] 790 00:59:34.027 --> 00:59:36.161 We are just outside the dead zone. 791 00:59:36.163 --> 00:59:37.961 The fire you see is a containment measure. 792 00:59:37.963 --> 00:59:39.831 It is a controlled burn. 793 00:59:39.833 --> 00:59:41.999 The ring of fire encircles the dead zone. 794 00:59:42.001 --> 00:59:44.101 Nothing gets in. Nothing gets out. 795 00:59:44.103 --> 00:59:46.003 You will be given your choice of fatigue. 796 00:59:46.005 --> 00:59:49.039 I think you will find the selection suitable. 797 00:59:49.041 --> 00:59:51.943 You will also have your choice of, uh, gear. 798 00:59:51.945 --> 00:59:53.478 And weapons. 799 00:59:53.480 --> 00:59:55.947 Once you are inside the dead zone, 800 00:59:55.949 --> 00:59:59.483 our entire operation will fall back another 50 miles 801 00:59:59.485 --> 01:00:03.089 and you will be the last and final hope in saving this land. 802 01:00:03.923 --> 01:00:05.059 And yours. 803 01:00:05.891 --> 01:00:08.193 These Canucks, God bless 'em, they didn't have the goods 804 01:00:08.195 --> 01:00:11.528 when it came to firepower, so I sent for my private stock. 805 01:00:11.530 --> 01:00:13.933 [DOOR OPENS, THUDS] 806 01:00:16.469 --> 01:00:19.405 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 807 01:00:26.478 --> 01:00:27.612 That gun. 808 01:00:27.614 --> 01:00:29.546 That scope. 809 01:00:29.548 --> 01:00:31.284 This knife. 810 01:00:31.985 --> 01:00:33.120 That's it. 811 01:00:36.255 --> 01:00:38.856 Merci, Monsieur Barr. 812 01:00:38.858 --> 01:00:40.260 Merci. 813 01:00:43.362 --> 01:00:46.166 [WIND WHISTLING, FIRE CRACKLING] 814 01:00:54.907 --> 01:00:57.342 [CLICK, METAL SCRAPING] 815 01:00:57.344 --> 01:01:00.510 [GUNSHOT, BIGFOOT GRUNTS] 816 01:01:00.512 --> 01:01:04.284 [UP -TEMPO MUSIC PLAYS] 817 01:01:22.268 --> 01:01:23.268 [GRUNTS] 818 01:01:23.270 --> 01:01:25.336 [ROCKS CLATTERING] 819 01:01:25.338 --> 01:01:27.875 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 820 01:01:38.018 --> 01:01:40.454 [BIRDS CHIRPING] 821 01:01:49.029 --> 01:01:50.360 [BONES CRACKLING] 822 01:01:50.362 --> 01:01:52.398 [GRUNTS, SIGHS] 823 01:01:57.938 --> 01:02:00.441 [TAPE RIPS] 824 01:02:01.608 --> 01:02:04.044 [SATELLITE PHONE BEEPING] 825 01:02:09.715 --> 01:02:11.615 MAN: Barr, we have your location. 826 01:02:11.617 --> 01:02:14.420 What's the status? Did you get it? 827 01:02:15.121 --> 01:02:16.387 Not yet. 828 01:02:16.389 --> 01:02:18.588 We heard a shot fired. Was that you? 829 01:02:18.590 --> 01:02:19.657 Yeah. 830 01:02:19.659 --> 01:02:21.059 Was it a hit? 831 01:02:21.061 --> 01:02:22.659 - Yeah. - Where? 832 01:02:22.661 --> 01:02:23.994 Its head. 833 01:02:23.996 --> 01:02:26.530 It... And it's not dead? 834 01:02:26.532 --> 01:02:28.199 No. 835 01:02:28.201 --> 01:02:29.733 So where is it? 836 01:02:29.735 --> 01:02:31.302 It ran off. 837 01:02:31.304 --> 01:02:32.907 Where? 838 01:02:34.039 --> 01:02:35.239 I'll get it. 839 01:02:35.241 --> 01:02:36.974 Time's running out, Barr. 840 01:02:36.976 --> 01:02:39.510 Yeah. I know what time it is. 841 01:02:39.512 --> 01:02:41.181 How are you? 842 01:02:42.315 --> 01:02:44.715 Led me off a cliff. 843 01:02:44.717 --> 01:02:46.617 Broke my little pinkie. 844 01:02:46.619 --> 01:02:48.619 Sorry. Uh, come again. 845 01:02:48.621 --> 01:02:52.459 My fifth digit. I broke it. 846 01:02:53.994 --> 01:02:56.963 Well, be careful of that kind of thing. 847 01:02:58.565 --> 01:03:01.168 He doesn't have big feet, either. 848 01:03:01.567 --> 01:03:04.237 Not really living up to its name. 849 01:03:05.672 --> 01:03:08.106 We're all with you, Barr. 850 01:03:08.108 --> 01:03:11.077 You won't hear from me again until the end. 851 01:03:11.510 --> 01:03:13.079 Over. 852 01:03:19.018 --> 01:03:21.120 [MID -TEMPO MUSIC PLAYS] 853 01:03:28.395 --> 01:03:30.663 [FLIES BUZZING] 854 01:03:42.574 --> 01:03:44.610 [MUSIC CONTINUES] 855 01:04:21.547 --> 01:04:23.349 Poultice. 856 01:04:37.730 --> 01:04:40.199 [MUSIC CONTINUES] 857 01:04:54.746 --> 01:04:57.083 [ANIMAL GRUNTING] 858 01:05:35.320 --> 01:05:36.556 Hm. 859 01:05:37.556 --> 01:05:39.459 Vegetarian. 860 01:05:42.295 --> 01:05:44.398 [MUSIC CONTINUES] 861 01:06:12.791 --> 01:06:15.429 [WATER DRIPPING, ECHOING] 862 01:06:30.777 --> 01:06:32.512 Hello. 863 01:06:33.545 --> 01:06:35.845 [OWL CHIRPS] 864 01:06:35.847 --> 01:06:38.317 [OWL HOOTING IN DISTANCE] 865 01:06:43.855 --> 01:06:45.625 Bye. 866 01:07:03.610 --> 01:07:05.746 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 867 01:07:19.525 --> 01:07:21.695 [MUSIC CONTINUES] 868 01:07:37.277 --> 01:07:39.376 MAXINE: My dear Calvin. 869 01:07:39.378 --> 01:07:43.449 I've written you so many times that I can't keep count anymore. 870 01:07:44.550 --> 01:07:47.688 I can almost hear what you'd say back. 871 01:07:48.554 --> 01:07:51.959 Sometimes I think of a joke you would say, and I laugh. 872 01:07:52.992 --> 01:07:54.992 Then I feel foolish. 873 01:07:54.994 --> 01:07:57.927 [BIRDS CHIRPING] 874 01:07:57.929 --> 01:08:01.234 It's been a long time since I've heard from you. 875 01:08:01.768 --> 01:08:05.973 They say that you're alive but that I can't talk to you... 876 01:08:06.938 --> 01:08:10.910 ...that you can't write me even if you wanted to. 877 01:08:12.544 --> 01:08:14.744 I walked by your house today 878 01:08:14.746 --> 01:08:17.584 just to be somewhere that we once were. 879 01:08:17.983 --> 01:08:20.051 I've gone sappy, Calvin. 880 01:08:20.053 --> 01:08:21.886 Me. 881 01:08:21.888 --> 01:08:25.389 I watched the mailman put one of my letters through your door. 882 01:08:25.391 --> 01:08:28.762 They stopped forwarding them long ago, I guess. 883 01:08:29.629 --> 01:08:32.997 There's a school back home that could use my help, 884 01:08:32.999 --> 01:08:34.968 closer to Mom and Dad. 885 01:08:35.601 --> 01:08:37.971 Mom's been sick lately. 886 01:08:38.538 --> 01:08:40.641 So I'm leaving here. 887 01:08:41.007 --> 01:08:43.541 Saw Ed to say goodbye. 888 01:08:43.543 --> 01:08:45.475 He misses you too. 889 01:08:45.477 --> 01:08:48.882 Everyone does... me especially. 890 01:08:50.383 --> 01:08:52.318 Please come home soon. 891 01:08:53.352 --> 01:08:55.353 I love you. 892 01:08:55.355 --> 01:08:57.523 [MUSIC CONTINUES] 893 01:09:06.732 --> 01:09:10.469 P.S... Do you like the stamp? 894 01:09:10.937 --> 01:09:12.869 It's of Dick Tracy. 895 01:09:12.871 --> 01:09:15.105 I know how much you like that strip. 896 01:09:15.107 --> 01:09:17.843 I clipped a bunch out for when you get back. 897 01:09:18.510 --> 01:09:20.547 I didn't miss a day. 898 01:09:52.879 --> 01:09:54.981 [MUSIC CONTINUES] 899 01:10:11.763 --> 01:10:14.400 [VEHICLE APPROACHING, BRAKES SQUEAK] 900 01:10:15.700 --> 01:10:17.870 [METAL RATTLING] 901 01:10:23.809 --> 01:10:26.446 [BRAKES HISS, ENGINE REVS] 902 01:10:54.040 --> 01:10:57.110 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 903 01:11:24.837 --> 01:11:26.873 [EXHALES DEEPLY] 904 01:11:43.822 --> 01:11:46.793 [FOLIAGE RUSTLING, ANIMAL SNORTING] 905 01:11:58.271 --> 01:12:01.007 [BREATHING HEAVILY] 906 01:12:04.910 --> 01:12:07.547 [BIGFOOT WHIMPERS] 907 01:12:11.049 --> 01:12:14.020 [MUSIC CONTINUES] 908 01:12:15.788 --> 01:12:17.891 [GRUNTING] 909 01:13:18.084 --> 01:13:21.621 [WIND WHISTLING] 910 01:13:33.898 --> 01:13:36.635 They're not gonna have your body, old man. 911 01:13:42.040 --> 01:13:43.707 [SCREECHES] 912 01:13:43.709 --> 01:13:45.376 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 913 01:13:45.378 --> 01:13:47.847 [BIGFOOT SNORTING, HISSING] 914 01:14:02.827 --> 01:14:05.695 [GROWLS, SCREAMS] 915 01:14:05.697 --> 01:14:06.930 [GUNSHOT] 916 01:14:06.932 --> 01:14:09.235 [GRUNTING] 917 01:14:17.442 --> 01:14:19.909 - [GRUNTS] - [ROARS] 918 01:14:19.911 --> 01:14:22.248 [BREATHING HEAVILY, SCREECHING] 919 01:14:34.759 --> 01:14:37.293 [SNARLING] 920 01:14:37.295 --> 01:14:40.900 [ROARS] 921 01:14:47.973 --> 01:14:49.472 - [BONE CRACKS] - [GROANS] 922 01:14:49.474 --> 01:14:52.245 [MUSIC CONTINUES] 923 01:15:07.793 --> 01:15:08.992 [GASPS] 924 01:15:08.994 --> 01:15:11.929 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 925 01:15:11.931 --> 01:15:14.768 [GROANING] 926 01:15:17.102 --> 01:15:19.705 [SCREAMS] 927 01:15:21.406 --> 01:15:23.774 [GRUNTS] 928 01:15:23.776 --> 01:15:26.310 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 929 01:15:26.312 --> 01:15:29.182 [BREATHING HEAVILY] 930 01:15:38.357 --> 01:15:40.427 This isn't what I wanted. 931 01:15:41.293 --> 01:15:42.996 And I'm sorry. 932 01:15:44.163 --> 01:15:46.933 [GUNSHOT ECHOING] 933 01:15:48.467 --> 01:15:50.466 [GRUNTS] 934 01:15:50.468 --> 01:15:52.838 [WIND WHISTLING] 935 01:16:06.117 --> 01:16:08.487 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 936 01:16:14.927 --> 01:16:16.963 ED: My brother was a good man. 937 01:16:17.562 --> 01:16:19.098 A thoughtful man. 938 01:16:19.831 --> 01:16:21.532 He was selfless. 939 01:16:21.534 --> 01:16:24.137 He didn't know pride. 940 01:16:24.803 --> 01:16:25.868 He loved a girl. 941 01:16:25.870 --> 01:16:28.907 She was... special. 942 01:16:30.041 --> 01:16:35.848 The war kept them apart... and she passed away young. 943 01:16:37.849 --> 01:16:39.419 Too young. 944 01:16:40.385 --> 01:16:44.257 I didn't get to know Calvin the way a brother should. 945 01:16:45.191 --> 01:16:46.893 But I'll miss him. 946 01:16:47.826 --> 01:16:51.864 I always... missed him. 947 01:16:53.232 --> 01:16:54.965 [MID -TEMPO MUSIC PLAYING] 948 01:16:54.967 --> 01:16:58.004 Okay. How's that? 949 01:16:59.871 --> 01:17:02.605 Oh. Very fine, Ed. 950 01:17:02.607 --> 01:17:05.374 All right. That means we're almost done. 951 01:17:05.376 --> 01:17:10.247 Say, uh, I'm really sorry to hear about your brother. 952 01:17:10.249 --> 01:17:11.851 Calvin. 953 01:17:12.550 --> 01:17:15.855 You know, I didn't really know him very well, but... 954 01:17:16.487 --> 01:17:18.322 ...it sounds like he was a pretty decent guy. 955 01:17:18.324 --> 01:17:20.893 He was. Thank you. 956 01:17:22.928 --> 01:17:25.061 - So, uh... - [LID RATTLES] 957 01:17:25.063 --> 01:17:27.463 So folks say that... 958 01:17:27.465 --> 01:17:33.170 he left for vacation and just... never came back, huh? 959 01:17:33.172 --> 01:17:34.971 That's a shame. 960 01:17:34.973 --> 01:17:36.573 Well, I don't know. 961 01:17:36.575 --> 01:17:40.944 He, uh, went someplace nice, someplace warm. 962 01:17:40.946 --> 01:17:42.945 Nice view of the sea, you know? 963 01:17:42.947 --> 01:17:45.381 I mean, it's better than him dying 964 01:17:45.383 --> 01:17:48.420 in that old house all by his lonesome, right? 965 01:17:49.254 --> 01:17:50.520 Yeah. 966 01:17:50.522 --> 01:17:52.592 You're all set. Get some candy. 967 01:17:54.325 --> 01:17:56.228 All right. 968 01:17:56.995 --> 01:17:58.194 Well... 969 01:17:58.196 --> 01:17:59.563 [BILLS RUSTLING] 970 01:17:59.565 --> 01:18:01.201 ...take care of yourself, Ed. 971 01:18:03.635 --> 01:18:05.636 Say, you going to the school play tomorrow night? 972 01:18:05.638 --> 01:18:07.136 Wouldn't miss it. 973 01:18:07.138 --> 01:18:09.172 My granddaughter's playing a butterfly. 974 01:18:09.174 --> 01:18:10.506 Ah. Yeah. 975 01:18:10.508 --> 01:18:12.309 Him too. 976 01:18:12.311 --> 01:18:14.077 Plays a turtle. 977 01:18:14.079 --> 01:18:15.679 It's the lead turtle. 978 01:18:15.681 --> 01:18:19.018 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING, CLOCK TICKING] 979 01:18:21.186 --> 01:18:23.623 [BIRDS CHIRPING] 980 01:18:32.031 --> 01:18:34.300 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 981 01:18:40.705 --> 01:18:44.142 [ENGINE HUMMING] 982 01:18:56.021 --> 01:18:58.523 Can I come out there with you? 983 01:19:00.058 --> 01:19:03.295 I said some nice things about you at your grave. 984 01:19:03.995 --> 01:19:06.164 Wish I could've been there. 985 01:19:07.066 --> 01:19:09.434 Thanks for keeping care of Ralph. 986 01:19:10.235 --> 01:19:12.304 It wasn't a problem. 987 01:19:13.539 --> 01:19:15.338 What did you bury? 988 01:19:15.340 --> 01:19:18.311 Oh. Your uniform. 989 01:19:18.977 --> 01:19:20.109 Your medals. 990 01:19:20.111 --> 01:19:21.645 Good. 991 01:19:21.647 --> 01:19:23.447 [RALPH WHINES] 992 01:19:23.449 --> 01:19:25.748 I can't believe you're... [LAUGHS] 993 01:19:25.750 --> 01:19:27.986 Can we just sit quiet, Ed? 994 01:19:28.654 --> 01:19:30.255 Okay. 995 01:19:30.723 --> 01:19:32.756 Sounds good. 996 01:19:32.758 --> 01:19:34.994 [MUSIC CONTINUES] 997 01:19:39.464 --> 01:19:41.264 All right, then. 998 01:19:41.266 --> 01:19:44.404 [LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS ON TELEVISION] 999 01:19:46.504 --> 01:19:48.974 [MUSIC CONTINUES] 1000 01:19:50.209 --> 01:19:52.545 Mm. Cripes. 1001 01:20:13.298 --> 01:20:15.468 [TELEPHONE RINGING] 1002 01:20:24.410 --> 01:20:26.109 Hello. 1003 01:20:26.111 --> 01:20:28.548 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYING] 1004 01:20:33.384 --> 01:20:35.519 [WHISPERING] Where is she? I can't see her. 1005 01:20:35.521 --> 01:20:37.557 MAN: [WHISPERING] She's the butterfly. 1006 01:20:38.424 --> 01:20:39.759 Oh. 1007 01:20:40.392 --> 01:20:43.629 A lot of butterflies are dead this time of year. 1008 01:20:46.197 --> 01:20:48.097 What? 1009 01:20:48.099 --> 01:20:50.635 This late in the season? It's true. 1010 01:20:53.504 --> 01:20:55.572 [LAUGHTER] 1011 01:20:55.574 --> 01:20:57.744 [MUSIC CONTINUES] 1012 01:21:03.648 --> 01:21:05.617 Did you... 1013 01:21:07.486 --> 01:21:09.322 Did you bury the... 1014 01:21:10.621 --> 01:21:12.624 Under my bed. 1015 01:21:13.258 --> 01:21:14.256 Did you? 1016 01:21:14.258 --> 01:21:15.627 Yes. 1017 01:21:17.295 --> 01:21:20.700 I thought you'd feel better with... 1018 01:21:23.634 --> 01:21:25.204 [SIGHS] 1019 01:21:25.670 --> 01:21:27.537 Calvin, I -I'm sorry. 1020 01:21:27.539 --> 01:21:29.206 - Ah. - I'm sorry. 1021 01:21:29.208 --> 01:21:30.610 It's okay. 1022 01:21:31.610 --> 01:21:34.647 [MUSIC CONTINUES] 1023 01:21:56.834 --> 01:21:59.137 [MUSIC SLOWS, ENDS] 1024 01:22:00.873 --> 01:22:03.108 [EXHALES DEEPLY] 1025 01:22:07.846 --> 01:22:10.282 [INSECTS CHIRPING] 1026 01:22:16.888 --> 01:22:19.124 [TAPPING] 1027 01:22:24.228 --> 01:22:26.496 [WINDOW CREAKING] 1028 01:22:26.498 --> 01:22:27.898 Hey. 1029 01:22:27.900 --> 01:22:30.466 Let's take a walk. 1030 01:22:30.468 --> 01:22:32.536 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 1031 01:22:32.538 --> 01:22:35.372 At school today, um, one of my students came up 1032 01:22:35.374 --> 01:22:37.373 and turned in his journal. 1033 01:22:37.375 --> 01:22:38.908 His name's Jimmy. 1034 01:22:38.910 --> 01:22:41.645 He's a nice boy. 1035 01:22:41.647 --> 01:22:44.648 He tries real hard. [LAUGHS] 1036 01:22:44.650 --> 01:22:47.650 Uh, and I noticed that he had a scrape on his forehead, 1037 01:22:47.652 --> 01:22:49.286 and I asked him how he got it. 1038 01:22:49.288 --> 01:22:51.354 And he said that he wrote about it in his journal 1039 01:22:51.356 --> 01:22:52.689 and asked me if I would read it. 1040 01:22:52.691 --> 01:22:56.626 So I read it during my lunch break. 1041 01:22:56.628 --> 01:23:02.865 Uh, it said that Jimmy and his friends were playing war. 1042 01:23:02.867 --> 01:23:05.268 You know... war. 1043 01:23:05.270 --> 01:23:08.538 Sure. Popguns and whatnot. 1044 01:23:08.540 --> 01:23:10.340 - Mm. - Uh-huh. 1045 01:23:10.342 --> 01:23:12.475 And Jimmy was on the bad side. 1046 01:23:12.477 --> 01:23:14.310 He was playing one of the bad guys. 1047 01:23:14.312 --> 01:23:17.380 And he went up this tree. 1048 01:23:17.382 --> 01:23:20.749 And while he was hiding, he lost his footing and fell out 1049 01:23:20.751 --> 01:23:22.851 and landed on one of his friends below. 1050 01:23:22.853 --> 01:23:24.721 [LAUGHS] 1051 01:23:24.723 --> 01:23:27.923 And all the kids ran over to make sure that they were okay. 1052 01:23:27.925 --> 01:23:30.460 Except one. This one kid. 1053 01:23:30.462 --> 01:23:34.530 He runs up and he shoots all the bad guys 1054 01:23:34.532 --> 01:23:37.236 and then brags that he's won. 1055 01:23:38.337 --> 01:23:41.840 And I guess technically he did. 1056 01:23:42.507 --> 01:23:45.510 The other kids didn't have to help. 1057 01:23:46.445 --> 01:23:49.782 So... the bad guys lost. 1058 01:23:50.348 --> 01:23:54.920 And Jimmy felt really bad about the whole thing. 1059 01:23:55.486 --> 01:24:01.858 I'm... I'm not exactly sure what he wanted me to get out of that, 1060 01:24:01.860 --> 01:24:03.726 but he wrote about it in such detail. 1061 01:24:03.728 --> 01:24:06.865 It must have really bothered him. 1062 01:24:08.733 --> 01:24:09.869 Huh. 1063 01:24:11.902 --> 01:24:15.607 He probably wants to know what you think of a kid like that. 1064 01:24:16.008 --> 01:24:18.978 Your opinion is probably important to him. 1065 01:24:20.379 --> 01:24:22.281 What do you think? 1066 01:24:23.315 --> 01:24:25.418 Of the kid who shot at people? 1067 01:24:26.550 --> 01:24:28.551 I don't know. 1068 01:24:28.553 --> 01:24:31.887 A kid like that grows up to be someone important, I think. 1069 01:24:31.889 --> 01:24:34.556 Like a... Like the boss in a factory 1070 01:24:34.558 --> 01:24:37.761 or... maybe the president. 1071 01:24:37.763 --> 01:24:40.233 - I don't know. - [LAUGHS] 1072 01:24:41.767 --> 01:24:43.499 Kids are tough. 1073 01:24:43.501 --> 01:24:45.538 [MUSIC CONTINUES] 1074 01:24:46.370 --> 01:24:48.872 MAXINE: What kind of kid were you? 1075 01:24:48.874 --> 01:24:50.573 CALVIN: I'd be the kid 1076 01:24:50.575 --> 01:24:52.876 that Jimmy squished when he fell out of the tree. 1077 01:24:52.878 --> 01:24:54.981 MAXINE: [LAUGHS] 1078 01:24:57.449 --> 01:25:00.585 [MUSIC CONTINUES] 1079 01:25:01.820 --> 01:25:03.990 [WATER SPLASHES] 1080 01:25:24.608 --> 01:25:26.779 [MUSIC CONTINUES] 1081 01:25:32.883 --> 01:25:35.353 See you later, Calvin. 1082 01:25:40.124 --> 01:25:41.860 Tomorrow, I... 1083 01:25:43.395 --> 01:25:47.999 I thought maybe you could... drive me to the station. 1084 01:25:51.803 --> 01:25:53.306 I can't. 1085 01:25:55.674 --> 01:25:57.043 Why not? 1086 01:25:59.443 --> 01:26:05.782 Because... tonight I'm happy, and... 1087 01:26:05.784 --> 01:26:07.887 tomorrow I won't be. 1088 01:26:12.857 --> 01:26:14.791 I can't watch you go. 1089 01:26:14.793 --> 01:26:16.462 I... 1090 01:26:20.432 --> 01:26:22.468 [MUSIC CONTINUES] 1091 01:26:38.616 --> 01:26:40.852 When we get to your house... 1092 01:26:42.687 --> 01:26:44.924 ...I'm just gonna keep walking. 1093 01:26:45.990 --> 01:26:49.591 Maybe the next time that I see you, 1094 01:26:49.593 --> 01:26:53.698 it'll be like you just stopped to tie your shoelace. 1095 01:27:03.909 --> 01:27:06.411 [MUSIC CONTINUES] 1096 01:27:20.057 --> 01:27:21.559 Listen. 1097 01:27:21.959 --> 01:27:23.995 I, uh... 1098 01:27:28.165 --> 01:27:30.468 I'm right behind you. 1099 01:27:32.670 --> 01:27:34.507 Catch up quick. 1100 01:27:40.111 --> 01:27:42.415 [MUSIC CONTINUES] 1101 01:27:46.584 --> 01:27:48.686 [BOX CLOSES] 1102 01:28:02.666 --> 01:28:04.602 All right. Come on. 1103 01:28:13.512 --> 01:28:14.947 [KNUCKLES CRACKING] 1104 01:28:15.914 --> 01:28:17.980 [INSECTS CHIRPING] 1105 01:28:17.982 --> 01:28:20.186 [DOWN -TEMPO MUSIC PLAYS] 1106 01:28:56.687 --> 01:28:57.889 Huh. 1107 01:29:31.089 --> 01:29:32.925 [BOX CLOSES] 1108 01:29:38.597 --> 01:29:40.766 Another day, boy. 1109 01:29:41.799 --> 01:29:44.199 Maybe tomorrow. 1110 01:29:44.201 --> 01:29:45.838 What do you think? 1111 01:29:47.339 --> 01:29:49.975 [MUSIC CONTINUES] 1112 01:29:58.316 --> 01:30:00.619 [RATTLING] 1113 01:30:25.009 --> 01:30:27.111 There it is. 1114 01:30:43.762 --> 01:30:44.993 Come on, boy! 1115 01:30:44.995 --> 01:30:46.764 Let's go home. 1116 01:30:47.965 --> 01:30:50.602 [MUSIC CONTINUES] 1117 01:31:40.448 --> 01:31:45.448 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard74459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.