Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:09,690
Donatello: COUNTLESS MILES
OF CYBERSPACE COMBED OVER.
2
00:00:09,730 --> 00:00:12,900
INNUMEROUS LINES
OF PROGRAMMING CODE SCOURED.
3
00:00:12,940 --> 00:00:16,770
A MYRIAD OF BYTES, NODES,
AND CACHES SCRUTINIZED.
4
00:00:16,800 --> 00:00:22,910
BUT FINALLY, 92,643
NANOSCOPIC DATA BITS LATER,
5
00:00:22,950 --> 00:00:25,880
OUR FATHER
IS ABOUT TO BE WHOLE AGAIN.
6
00:00:25,920 --> 00:00:28,400
UH, THAT'S ASSUMING
THIS WORKS.
7
00:00:28,440 --> 00:00:30,370
IT HAS TO WORK.
8
00:00:30,400 --> 00:00:34,060
I DESIGNED THE CYBERMAT PORTAL
TO CONVERT MATTER INTO CODE,
9
00:00:34,100 --> 00:00:37,550
SO BY REVERSING THE POLARITY OF
THE DEFAULT STASIS APPLICATION,
10
00:00:37,580 --> 00:00:40,380
CODE SHOULD BE ABLE TO BE
CONVERTED BACK INTO MATTER.
11
00:00:40,410 --> 00:00:42,730
SOUNDS LIKE YOU'VE GOT
EVERYTHING COVERED, DONNIE.
12
00:00:42,760 --> 00:00:45,700
YEAH.
ESPECIALLY THE BIG WORDS.
13
00:00:45,730 --> 00:00:47,490
WELL, HERE GOES.
14
00:01:14,690 --> 00:01:16,420
FATHER!
FATHER!FATHER!
15
00:01:16,450 --> 00:01:18,070
[ LAUGHTER ]
16
00:01:18,110 --> 00:01:19,140
[ SIGHS ]
17
00:01:19,180 --> 00:01:20,590
[ Laughing ]
ALL RIGHT! YEAH!
18
00:01:20,630 --> 00:01:21,800
WE WERE SO WORRIED.
19
00:01:21,840 --> 00:01:23,800
HOW MANY FINGERS
AM I HOLDING UP?
20
00:01:23,840 --> 00:01:26,530
ARE YOU OKAY?
HOW YOU FEELING?
21
00:01:26,560 --> 00:01:28,260
I FEEL...
22
00:01:28,290 --> 00:01:30,150
WHOLE...
23
00:01:30,190 --> 00:01:32,600
AND HAPPY TO BE HOME...
24
00:01:32,640 --> 00:01:35,090
THOUGH A BIT LIGHT-HEADED.
25
00:01:40,340 --> 00:01:43,030
THE MATTER CONVERSION PROCESS
IS STRESSFUL, FATHER.
26
00:01:43,060 --> 00:01:44,620
LET'S GET YOU SOME REST.
27
00:01:44,650 --> 00:01:46,000
Serling: REST?
28
00:01:46,030 --> 00:01:48,280
HE NEEDS TO PACK.
29
00:01:48,310 --> 00:01:50,760
WE'RE SCHEDULED TO DEPART
FOR THE WEDDING IN MINUTES.
30
00:01:50,800 --> 00:01:53,320
OH.
AND WELCOME BACK, SIR.
31
00:01:53,350 --> 00:01:55,660
UH, WEDDING?
32
00:01:55,700 --> 00:01:57,730
YEAH, CASEY AND APRIL'S.
33
00:01:57,770 --> 00:01:59,490
ABOUT TIME, RIGHT?
34
00:01:59,530 --> 00:02:03,390
MY SONS,
LET US CELEBRATE OUR REUNION.
35
00:02:03,430 --> 00:02:06,160
AND I CAN THINK
OF NO BETTER PLACE TO DO SO
36
00:02:06,190 --> 00:02:09,190
THAN THE UNION
OF CASEY AND APRIL.
37
00:02:09,230 --> 00:02:12,020
FATHER, IF YOU'RE UP FOR IT,
SO AM I.
38
00:02:12,060 --> 00:02:15,440
LET'S FINALLY PUT THE PROBLEMS
OF CYBERSPACE BEHIND US.
39
00:02:19,960 --> 00:02:23,240
[ BEEPING ]
40
00:02:23,280 --> 00:02:25,110
IT'S NINJA TIME!
41
00:02:25,140 --> 00:02:27,690
♪ IN THE CITY, ON THE SCENE,
UNDERGROUND, OR IN BETWEEN ♪
42
00:02:29,900 --> 00:02:32,940
♪ THERE'S A MEAN, GREEN TEAM OF
HEROES LIKE YOU'VE NEVER SEEN ♪
43
00:02:32,980 --> 00:02:35,360
♪ AND WHEN THE VILLAINS
AND TURTLES FIGHT ♪
44
00:02:35,390 --> 00:02:37,880
♪ IT'S GONNA BE
ONE SHELL OF A SIGHT ♪
45
00:02:37,910 --> 00:02:39,150
♪ YOU KNOW
THE TURTLES GOT YOUR ♪
46
00:02:39,190 --> 00:02:41,710
♪ BACK, BACK TO THE SEWER
47
00:02:41,740 --> 00:02:44,060
♪ TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES
48
00:02:44,090 --> 00:02:46,610
♪ BACK, BACK TO THE SEWER
49
00:02:46,640 --> 00:02:49,440
♪ TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES
50
00:02:49,470 --> 00:02:50,300
ROLL CALL!
51
00:02:50,340 --> 00:02:52,890
♪ LEONARDO, DONATELLO
52
00:02:52,930 --> 00:02:54,340
♪ RAFAEL, MICHELANGELO
53
00:02:54,380 --> 00:02:56,650
♪ I LOVE BEING A TURTLE
54
00:02:56,690 --> 00:02:59,520
♪ THERE'S A MEAN, GREEN TEAM OF
HEROES LIKE YOU'VE NEVER SEEN ♪
55
00:02:59,550 --> 00:03:02,000
♪ DOIN' EVERYTHING THEY CAN
56
00:03:02,040 --> 00:03:04,490
♪ TO STOP EVIL SHREDDER'S PLAN
57
00:03:04,520 --> 00:03:05,770
♪ OH, YEAH, THE TURTLES ARE
58
00:03:05,800 --> 00:03:08,360
♪ BACK, BACK TO THE SEWER
59
00:03:08,390 --> 00:03:11,080
♪ TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES
60
00:03:11,120 --> 00:03:13,600
♪ BACK, BACK TO THE SEWER
61
00:03:13,640 --> 00:03:16,400
♪ TEENAGE
MUTANT NINJA TURTLES ♪
62
00:03:16,430 --> 00:03:18,780
♪ TEENAGE
MUTANT NINJA TURTLES ♪
63
00:03:18,810 --> 00:03:20,330
♪ TEENAGE
MUTANT NINJA TURTLES ♪
64
00:03:20,370 --> 00:03:22,820
♪ BACK TO THE SEWER
65
00:03:25,410 --> 00:03:29,070
Raphael: CASEY'S GRANDMA'S
FARMHOUSE, HERE WE COME!
66
00:03:29,100 --> 00:03:30,450
YOU KNOW, RAPH,
67
00:03:30,480 --> 00:03:33,480
SOME PEOPLE HEAD TO THE COUNTRY
FOR A SLOWER PACE OF LIFE.
68
00:03:33,520 --> 00:03:36,210
SORRY, BRO,
BUT I AIN'T SOME PEOPLE.
69
00:03:36,250 --> 00:03:37,590
I'M THE BEST MAN.
70
00:03:37,630 --> 00:03:41,600
I GOT DUTIES, LIKE TEACHING
CASEY HOW TO TIE A TIE...
71
00:03:41,630 --> 00:03:43,490
WHICH, MAY TAKE A WHILE
72
00:03:43,530 --> 00:03:46,530
SEEING AS HOW THAT AIN'T ONE
OF MY BETTER NINJA SKILLS.
73
00:03:46,570 --> 00:03:50,780
MAN, SERLING,
I AM SO LOOKING FORWARD TO THIS.
74
00:03:50,810 --> 00:03:52,400
I LOVE WEDDINGS.
75
00:03:52,430 --> 00:03:55,090
WHEN HAVE YOU EVER BEEN
TO A WEDDING?
76
00:03:55,130 --> 00:03:56,610
BEEN TO? NEVER.
77
00:03:56,650 --> 00:03:59,060
SEEN ON TV?
ALL THE TIME.
78
00:03:59,100 --> 00:04:02,100
EVERY SERIES EVENTUALLY DOES
A WEDDING EPISODE, DUDE.
79
00:04:02,130 --> 00:04:03,270
I'M NOT PICKING UP
80
00:04:03,310 --> 00:04:05,960
ANY VIRTUAL FLUCTUATIONS
OR DISTORTIONS, MASTER.
81
00:04:06,000 --> 00:04:07,930
THE DIGITAL-TO-PHYSICAL
CONVERSION
82
00:04:07,970 --> 00:04:09,870
HAS BEEN A COMPLETE SUCCESS.
83
00:04:09,900 --> 00:04:12,900
I AM GLAD TO HEAR IT,
MY SON.
84
00:04:12,940 --> 00:04:15,490
HEY, GUYS.
WE'RE HERE.
85
00:04:15,530 --> 00:04:17,110
[ HORN HONKS ]
86
00:04:24,360 --> 00:04:25,640
THEY'RE HERE!
87
00:04:25,670 --> 00:04:27,090
AND SO IS MASTER SPLINTER.
88
00:04:27,120 --> 00:04:29,680
IT'S SO GOOD TO SEE YOU.
89
00:04:29,710 --> 00:04:32,060
THIS MAKES OUR WEDDING
EVEN MORE SPECIAL.
90
00:04:32,090 --> 00:04:33,230
PERFECT, EVEN.
91
00:04:33,270 --> 00:04:35,960
SENSEI, YOU LOOK LIKE
A MILLION BUCKS.
92
00:04:35,990 --> 00:04:38,690
HEH. BETTER THAN
A MILLION PIECES, RIGHT?
93
00:04:38,720 --> 00:04:41,280
COME ON IN, EVERYONE.
TAKE A LOAD OFF.
94
00:04:44,380 --> 00:04:48,010
I'M TELLIN' YA, THE SHREDDER
NEVER STOOD A CHANCE.
95
00:04:48,040 --> 00:04:49,770
YES, I HAVE HEARD.
96
00:04:49,800 --> 00:04:53,320
MY SONS HAVE MADE
THEIR FATHER QUITE PROUD.
97
00:04:53,360 --> 00:04:54,910
[ BOTH CHUCKLING ]
98
00:04:54,940 --> 00:04:56,810
HOW ABOUT YOU,
MASTER SPLINTER?
99
00:04:56,840 --> 00:04:58,570
WHAT WAS CYBERSPACE LIKE?
100
00:04:58,600 --> 00:05:01,330
IT WAS...STRANGE.
101
00:05:01,370 --> 00:05:03,680
I HAD NO SINGLE SENSE OF SELF,
102
00:05:03,710 --> 00:05:08,100
BUT, RATHER, A MULTITUDE
OF THOUGHTS AND FEELINGS.
103
00:05:08,130 --> 00:05:10,130
Splinter:
COMMON TO THEM ALL, HOWEVER,
104
00:05:10,170 --> 00:05:13,380
WAS A LONGING
TO RETURN TO MY FAMILY.
105
00:05:13,410 --> 00:05:15,550
WELL, DONNIE
SURE TOOK CARE OF THAT.
106
00:05:15,590 --> 00:05:18,170
YEAH, THAT BIG OLD BRAIN
OF HIS
107
00:05:18,210 --> 00:05:21,970
WAS WORKING OVERTIME TO GET YOU
OUT OF THERE SAFE AND SOUND.
108
00:05:22,010 --> 00:05:22,940
[ POUNDING ON DOOR ]
109
00:05:22,970 --> 00:05:24,110
HUH?
HUH?HUH?
110
00:05:24,150 --> 00:05:26,700
ARE YOU GUYS
EXPECTING SOMEONE?
111
00:05:26,740 --> 00:05:29,910
NO, NONE OF THE GUESTS ARE DUE
TO ARRIVE UNTIL THE MORNING.
112
00:05:29,950 --> 00:05:31,220
[ POUNDING CONTINUES ]
113
00:05:31,260 --> 00:05:32,840
[ WHOOSH! ]
114
00:05:46,790 --> 00:05:48,480
MA?
115
00:05:48,520 --> 00:05:49,970
CASEY!
116
00:05:50,000 --> 00:05:51,660
[ SIGHS ]
117
00:05:51,690 --> 00:05:55,730
THAT'S ASSUMING CASEY GOT THE
DATES ON THE INVITATIONS RIGHT.
118
00:05:55,760 --> 00:05:58,250
WELL, UH,
ALL THOSE LETTERS AND NUMBERS
119
00:05:58,280 --> 00:06:00,980
SEEM THE SAME WHEN YOU'RE
WRITIN' IN CALLIGRAPHY.
120
00:06:01,010 --> 00:06:02,700
[ BOTH GROAN ]
121
00:06:02,740 --> 00:06:04,430
HEY, CUZ.
122
00:06:04,460 --> 00:06:05,430
UHH!
123
00:06:05,460 --> 00:06:07,810
WHAT'S SHAKING, APRIL?
124
00:06:07,850 --> 00:06:09,780
WHA-- UH...
125
00:06:09,810 --> 00:06:12,160
Casey's Mom:
DON'T YOU WORRY, CASEY.
126
00:06:12,190 --> 00:06:13,510
I TOLD YOUR COUSIN SID
127
00:06:13,540 --> 00:06:16,340
IF HE TELLS A SOUL
ABOUT YOUR SPECIAL FRIENDS,
128
00:06:16,370 --> 00:06:19,060
I'LL BUST HIS KNEECAPS.
129
00:06:20,100 --> 00:06:22,620
WHAT A LONG JOURNEY
THIS HAS BEEN.
130
00:06:22,650 --> 00:06:24,620
[ PBHT! ]Together: ANCIENT ONE?!
131
00:06:24,660 --> 00:06:28,110
GUESS I'D BETTER GO GET
THE SPARE BLANKETS.
132
00:06:28,140 --> 00:06:30,870
BLANKETS?
WHAT A TREAT.
133
00:06:30,900 --> 00:06:32,280
PROFESSOR?!PROFESSOR?!PROFESSOR?!
134
00:06:32,320 --> 00:06:34,870
WHAT UP, GUYS?ANGEL?
135
00:06:34,910 --> 00:06:37,500
SEE?
THIS IS WHY I LOVE WEDDINGS.
136
00:06:37,530 --> 00:06:38,840
I HEAR YOU.
137
00:06:38,880 --> 00:06:42,120
NOTHING BEATS BEING SURROUNDED
BY FRIENDS AND FAMILY.
138
00:06:42,160 --> 00:06:44,260
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
139
00:06:53,990 --> 00:06:56,340
WE HAVE THEIR POSITION,
140
00:06:56,380 --> 00:06:59,590
AND SOON,
IN THE NAME OF THE MASTER,
141
00:06:59,620 --> 00:07:02,210
WE SHALL HAVE THEIR HEADS!
142
00:07:08,250 --> 00:07:11,430
Raphael: I'M TELLING YOU --
THE RABBIT GOES IN THE HOLE,
143
00:07:11,460 --> 00:07:13,500
AROUND THE TREE, AND THEN...
144
00:07:13,530 --> 00:07:14,770
VOILà!
145
00:07:14,810 --> 00:07:16,740
UH.
146
00:07:16,780 --> 00:07:17,920
HUH?
147
00:07:17,950 --> 00:07:20,370
UH,
YOU SURE THIS IS RIGHT?
148
00:07:20,400 --> 00:07:21,710
UH, GUYS?
149
00:07:21,750 --> 00:07:24,020
THE CEREMONY
STARTS IN AN HOUR.
150
00:07:24,060 --> 00:07:26,100
SO, GETTING NERVOUS YET?
151
00:07:26,130 --> 00:07:27,480
ME? NERVOUS?
152
00:07:27,510 --> 00:07:28,930
COME ON!
153
00:07:28,960 --> 00:07:32,210
I'VE TAKEN ON ENTIRE
STREET GANGS SINGLE-HANDEDLY...
154
00:07:32,240 --> 00:07:34,860
GONE MANO A MANO WITH SOME
OF THE BIGGEST BADDIES
155
00:07:34,900 --> 00:07:36,310
IN THE CRIMINAL UNDERWORLD...
156
00:07:36,350 --> 00:07:38,830
FOUGHT MONSTERS, MUTANTS,
AND ALIENS.
157
00:07:38,870 --> 00:07:41,010
I MEAN, YOU THINK
I'LL GET NERVOUS
158
00:07:41,040 --> 00:07:44,460
JUST 'CAUSE TODAY
I'M GETTING MAR--
159
00:07:46,120 --> 00:07:47,950
MAR-- MAR--
160
00:07:47,980 --> 00:07:49,390
OH.
161
00:07:50,470 --> 00:07:51,540
WHOA, THERE!
162
00:07:51,570 --> 00:07:52,880
NICE GOING, BEST MAN.
163
00:07:52,920 --> 00:07:55,880
HEY, JUST BE GLAD NONE
OF THOSE MONSTERS OR MUTANTS
164
00:07:55,920 --> 00:07:57,230
EVER PROPOSED.
165
00:07:59,340 --> 00:08:01,100
OKAY, APRIL.
166
00:08:01,130 --> 00:08:03,410
YOUR VEIL IS ALL READY.
167
00:08:03,440 --> 00:08:05,170
I ALSO PUT TOGETHER
THE BOUTONNIERES
168
00:08:05,200 --> 00:08:06,690
AND FLORAL ARRANGEMENTS --
169
00:08:06,720 --> 00:08:08,620
ONE FOR EVERY GUEST.
170
00:08:08,660 --> 00:08:09,970
THANKS, MIKEY.
171
00:08:10,000 --> 00:08:12,180
YOU'RE THE BEST BRIDESMAID
EVER.
172
00:08:12,210 --> 00:08:13,830
BRIDESMAID?!
173
00:08:13,870 --> 00:08:15,700
GIVE A TURTLE A LITTLE RESPECT.
174
00:08:15,730 --> 00:08:18,040
I'M THE MAID OF HONOR.
YAAAHH!
175
00:08:18,080 --> 00:08:20,290
SO, HOW DO I LOOK?
176
00:08:20,320 --> 00:08:22,120
AHH!
177
00:08:24,810 --> 00:08:25,810
[ TING! ]
178
00:08:25,850 --> 00:08:28,430
BEAUTIFUL!
179
00:08:34,270 --> 00:08:37,550
RIGHT THIS WAY,
LADIES AND GENTLEMEN...
180
00:08:37,580 --> 00:08:40,760
AND, UH, NONE OF THE ABOVES.
181
00:08:40,790 --> 00:08:42,930
INTERDIMENSIONAL...
182
00:08:42,970 --> 00:08:44,730
OH, I GIVE UP.
183
00:08:44,760 --> 00:08:46,760
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
184
00:08:46,800 --> 00:08:48,970
DONATELLO.
185
00:08:49,010 --> 00:08:50,280
GOOD TO SEE YOU.
186
00:08:54,870 --> 00:08:57,570
WHERE IS YOUR GIFT, GEN?
187
00:08:57,600 --> 00:08:59,570
GIFTS, USAGI?
188
00:08:59,600 --> 00:09:02,780
WE WERE SUPPOSED TO
BRING GIFTS?
189
00:09:02,810 --> 00:09:04,950
WELL, I'M SURE...
190
00:09:04,990 --> 00:09:09,610
HISOMI WON'T MIND
IF I SHARE HIS.
191
00:09:09,650 --> 00:09:12,790
[ HUMMING ]
192
00:09:12,820 --> 00:09:14,960
[ WHOOSH! ]
193
00:09:15,000 --> 00:09:16,210
[ LAUGHS NERVOUSLY ]
194
00:09:16,240 --> 00:09:20,070
I GUESS, UH, YOU'RE HISOMI.
195
00:09:22,210 --> 00:09:24,420
CAPTAIN MORTU,
I'M PLEASED TO REPORT
196
00:09:24,460 --> 00:09:27,150
THAT THERE IS NO SUSHI BAR
AT THE RECEPTION.
197
00:09:27,180 --> 00:09:28,490
THANK GOODNESS.
198
00:09:28,530 --> 00:09:31,190
WE WOULDN'T WANT A REPEAT
OF WHAT HAPPENED LAST TIME.
199
00:09:31,220 --> 00:09:33,360
I STILL SMELL LIKE
SOY SAUCE.
200
00:09:33,400 --> 00:09:34,670
[ CRYING ]
201
00:09:34,710 --> 00:09:36,710
YOU OKAY, LEATHERHEAD?
202
00:09:36,740 --> 00:09:40,090
OH, YES.
I'M FINE, ANGEL.
203
00:09:40,130 --> 00:09:43,820
I JUST ALWAYS CRY AT WEDDINGS.
204
00:09:45,790 --> 00:09:48,440
WELL, THAT'S
JUST ABOUT EVERYONE.
205
00:09:48,480 --> 00:09:49,790
YOU GUYS SEEN APRIL?
206
00:09:49,830 --> 00:09:51,520
I HAVEN'T SEEN APRIL.
SHE'S NOT HERE.
207
00:09:51,550 --> 00:09:53,280
YOU THINK
SHE'S HAVIN' SECOND THOUGHTS?
208
00:09:53,310 --> 00:09:55,110
AW, I KNEW
THIS WOULD HAPPEN.
209
00:09:55,140 --> 00:09:56,970
EASY, MY SON.
210
00:09:57,010 --> 00:09:58,630
IT IS TRADITION FOR THE GROOM
211
00:09:58,660 --> 00:10:01,290
NOT TO SEE THE BRIDE
BEFORE THE CEREMONY.
212
00:10:01,320 --> 00:10:04,180
SHE IS PREPARING HERSELF
IN THE FARMHOUSE.
213
00:10:04,220 --> 00:10:06,770
I WILL FETCH HER.
214
00:10:17,370 --> 00:10:19,200
HMM.
215
00:10:22,760 --> 00:10:25,690
[ GASPS ]
216
00:10:25,720 --> 00:10:26,930
THE FOOT!
217
00:10:26,970 --> 00:10:29,450
I MUST WARN THE OTHERS.
218
00:10:29,490 --> 00:10:31,280
OH! OH.
219
00:10:33,080 --> 00:10:36,110
YOU WILL WARN NO ONE,
RODENT.
220
00:10:36,150 --> 00:10:37,530
[ SNAPS ]
221
00:10:37,560 --> 00:10:39,390
[ GRUNTS ]
222
00:10:52,990 --> 00:10:56,240
Man:
I WONDER WHAT'S TAKING SO LONG.
223
00:10:56,270 --> 00:10:58,030
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
224
00:10:58,070 --> 00:10:59,790
April: Psst! GUYS?
225
00:10:59,830 --> 00:11:01,790
EVERYTHING OKAY?
226
00:11:01,830 --> 00:11:03,310
APRIL?
227
00:11:03,350 --> 00:11:05,280
WHOA...BABE.
228
00:11:05,310 --> 00:11:07,940
YOU LOOK BEAU-- BEA--
229
00:11:07,970 --> 00:11:10,040
BEA-- UGH.
230
00:11:10,080 --> 00:11:11,530
WHOA!
231
00:11:11,560 --> 00:11:13,360
EASY, KILLER.
232
00:11:13,390 --> 00:11:15,150
SORRY FOR THE DELAY.
233
00:11:15,190 --> 00:11:16,810
MASTER SPLINTER
WENT TO FIND YOU.
234
00:11:16,840 --> 00:11:18,500
YOU HAVEN'T SEEN HIM?
235
00:11:18,530 --> 00:11:19,850
NO.
236
00:11:19,880 --> 00:11:21,810
I WONDER
WHERE HE COULD --
237
00:11:23,440 --> 00:11:25,680
[ GROANING ]
238
00:11:25,710 --> 00:11:27,540
WHOA!
MASTER SPLINTER!
239
00:11:27,580 --> 00:11:29,720
[ INDISTINCT TALKING ]
240
00:11:29,750 --> 00:11:31,620
MASTER SPLINTER...
241
00:11:31,650 --> 00:11:32,790
HE'S HERE.
242
00:11:32,830 --> 00:11:33,860
HE'S --
243
00:11:37,070 --> 00:11:38,490
[ COUGHING ]
244
00:11:38,520 --> 00:11:40,560
WHAT THE SHELL'S GOING ON?
245
00:11:40,590 --> 00:11:44,910
YOUR LONG-AWAITED DEMISE.
246
00:11:48,250 --> 00:11:49,670
Donatello: THE SHREDDER?
247
00:11:49,700 --> 00:11:52,190
[ GRUNTS ]
248
00:11:52,220 --> 00:11:53,430
[ GASPS ]
249
00:11:56,400 --> 00:11:58,570
ATTACK!
250
00:12:08,310 --> 00:12:09,410
HA!
251
00:12:12,350 --> 00:12:17,010
I DON'T REMEMBER GETTING
YOUR RSVP, BUCKET-FOR-BRAINS.
252
00:12:17,040 --> 00:12:20,530
YEAH. LIKE, DIDN'T WE FRY YOU UP
EXTRA-CRISPY-STYLE?
253
00:12:20,560 --> 00:12:22,770
MY BODY PERHAPS.
254
00:12:22,810 --> 00:12:26,020
BUT THE ELECTRIC CURRENT
YOU SOUGHT TO DESTROY ME WITH
255
00:12:26,050 --> 00:12:28,810
DID NOT DAMAGE
MY DIGITAL CORE.
256
00:12:28,850 --> 00:12:30,300
DIGITAL CORE?
257
00:12:30,330 --> 00:12:31,610
YES.
258
00:12:34,060 --> 00:12:36,890
I ESCAPED BACK TO CYBERSPACE
259
00:12:36,920 --> 00:12:41,380
WHERE I WAS ABLE TO ABSORB
THE MASSIVE INFLUX OF ENERGY.
260
00:12:43,210 --> 00:12:46,830
ENERGY THAT ALLOWED ME
TO RECONSTITUTE MYSELF
261
00:12:46,860 --> 00:12:49,420
TO BECOME
MORE POWERFUL THAN EVER.
262
00:12:49,450 --> 00:12:52,150
YEAH.
I'M KIND OF GETTIN' THAT.
263
00:12:52,180 --> 00:12:54,670
THEN IT WAS SIMPLY A MATTER
264
00:12:54,700 --> 00:12:57,150
OF INFECTING ONE
OF THE RAT'S DATA BITS
265
00:12:57,190 --> 00:13:00,880
WITH A LINE OF CODE THAT,
ONCE CONVERTED INTO MATTER,
266
00:13:00,910 --> 00:13:03,670
BECAME A HOMING BEACON...
267
00:13:03,710 --> 00:13:06,440
WHICH LED ME RIGHT TO YOU...
268
00:13:06,470 --> 00:13:09,920
AND THIS MOST
AUSPICIOUS OCCASION.
269
00:13:13,480 --> 00:13:15,690
[ GASPS ]
270
00:13:21,760 --> 00:13:23,450
OH.
271
00:13:28,910 --> 00:13:30,150
[ WHISTLES ]
272
00:13:31,880 --> 00:13:34,740
YOU CRASHED THE WRONG WEDDING,
KHAN!
273
00:13:57,870 --> 00:13:59,940
DONNIE, WE'LL HANDLE
THE SHREDDER.
274
00:13:59,970 --> 00:14:02,010
GET MASTER SPLINTER
OUT OF HERE.
275
00:14:02,040 --> 00:14:05,010
YOU'LL HANDLE NOTHING.
276
00:14:05,050 --> 00:14:06,460
[ GASPS ]
277
00:14:07,120 --> 00:14:11,980
YOUR ATTEMPTS TO DESTROY ME
HAVE ONLY MADE ME FASTER...
278
00:14:12,020 --> 00:14:14,500
STRONGER!
279
00:14:22,750 --> 00:14:25,860
AND IT WILL NOW COST YOU
EVERYTHING.
280
00:14:27,900 --> 00:14:29,660
IT IS TIME.
281
00:14:54,030 --> 00:14:56,890
[ GASPING, SCREAMING ]
282
00:15:05,040 --> 00:15:07,210
FAREWELL, WORMS.
283
00:15:19,670 --> 00:15:21,850
OH, DEAR!
284
00:15:27,200 --> 00:15:29,030
NO!
NO!NO!NO!
285
00:15:34,720 --> 00:15:35,960
[ LAUGHS EVILLY ]
286
00:15:36,000 --> 00:15:39,520
AND NOW IT IS YOUR TURN
TO PERISH.
287
00:15:39,550 --> 00:15:41,800
[ GRUNTING ]
288
00:15:42,870 --> 00:15:45,530
WAIT. LOOK!
289
00:15:45,560 --> 00:15:47,800
SOMETHING'S STILL MOVING
IN THERE.
290
00:15:47,840 --> 00:15:49,120
DONNIE, CHECK IT OUT.
291
00:15:49,150 --> 00:15:51,320
MIKEY AND I
WILL BACK UP RAPH.
292
00:15:55,600 --> 00:15:58,160
YOUR BROTHER IS WISE TO RUN.
293
00:15:58,190 --> 00:16:02,820
STILL, HE ONLY POSTPONES
THE INEVITABLE.
294
00:16:02,850 --> 00:16:05,650
I WILL DESTROY YOU ALL.
295
00:16:14,140 --> 00:16:16,760
EVERYONE OUT!
HURRY!
296
00:16:19,250 --> 00:16:21,040
[ INDISTINCT SHOUTING ]
297
00:16:30,290 --> 00:16:31,570
COME ON.
298
00:16:31,610 --> 00:16:34,090
WE'VE GOT TO GET MASTER SPLINTER
BACK TO THE HAULER.
299
00:16:34,130 --> 00:16:36,750
IT'S SAFE, AND IT MIGHT JUST
GIVE US OUR ONLY CHANCE
300
00:16:36,780 --> 00:16:38,410
AT BEATING THE SHREDDER.
301
00:16:42,070 --> 00:16:43,480
[ GASPS ]
302
00:16:47,730 --> 00:16:50,280
FINISH THEM.
303
00:16:51,700 --> 00:16:54,530
THE SHREDDER SAID
HE HAD A DIGITAL CORE.
304
00:16:54,560 --> 00:16:57,360
IF WE CAN GET A SAMPLING
OF THAT CORE'S CODING SIGNATURE,
305
00:16:57,390 --> 00:17:00,260
WE MIGHT BE ABLE TO USE IT
AGAINST HIM.
306
00:17:00,290 --> 00:17:02,190
Serling: A DIGITAL CORE?
307
00:17:02,220 --> 00:17:04,090
BUT I THOUGHT IN THIS WORLD,
308
00:17:04,120 --> 00:17:06,400
THE SHREDDER
WAS MADE ENTIRELY OF MATTER.
309
00:17:06,430 --> 00:17:07,750
SO DID I.
310
00:17:07,780 --> 00:17:10,270
BUT SINCE THIS SHREDDER
WAS BORN OUT OF VIRAL'S BODY,
311
00:17:10,300 --> 00:17:13,340
HE MUST HAVE INHERITED
SOME OF HER DIGITAL PROPERTIES.
312
00:17:13,370 --> 00:17:17,340
SO HOW DO WE GET THIS SAMPLING,
MY SON?
313
00:17:18,760 --> 00:17:21,210
WITH THIS!
314
00:17:21,240 --> 00:17:23,490
THE SHREDDER INFECTED ONE
OF YOUR DATA BITS
315
00:17:23,520 --> 00:17:27,140
SO THAT, WHEN CONVERTED INTO
MATTER, IT BECAME THIS BEACON.
316
00:17:27,180 --> 00:17:30,150
IF WE COULD CONVERT IT
BACK INTO CODE,
317
00:17:30,180 --> 00:17:32,910
WE'LL HAVE OUR SAMPLE
AND ALL THE DATA WE NEED
318
00:17:32,940 --> 00:17:36,080
TO DESTROY THE SHREDDER THE SAME
WAY WE DESTROYED VIRAL...
319
00:17:36,120 --> 00:17:38,470
WITH YOUR DECOMPILING BLAST.
320
00:17:43,710 --> 00:17:46,060
SO, WHAT DO YOU THINK
THE ODDS ARE
321
00:17:46,090 --> 00:17:47,580
OF US GETTIN' THROUGH THIS?
322
00:17:48,960 --> 00:17:51,510
STATISTICALLY SPEAKING...
323
00:17:51,550 --> 00:17:54,450
BAD.
324
00:17:54,480 --> 00:17:58,180
YEAH? WELL I'D SAY THEY JUST GOT
A LITTLE BIT BETTER.
325
00:17:58,210 --> 00:17:59,350
LOOK!
326
00:18:04,490 --> 00:18:06,870
IT'S THE JUSTICE FORCE.
327
00:18:06,910 --> 00:18:08,530
SORRY WE'RE LATE.
328
00:18:14,160 --> 00:18:17,020
OH, AND CONGRATULATIONS
FROM ALL OF US.
329
00:18:39,940 --> 00:18:41,010
AAH!
330
00:18:41,050 --> 00:18:42,770
THIS IS YOUR END.
331
00:18:42,810 --> 00:18:44,950
Splinter: UNHAND MY SONS.
332
00:18:44,980 --> 00:18:46,840
WHAT?! HA!
333
00:18:46,880 --> 00:18:49,230
WHAT COULD YOU POSSIBLY DO
TO MAKE ME?
334
00:18:49,260 --> 00:18:50,400
THIS!
335
00:18:59,550 --> 00:19:01,270
PATHETIC.
336
00:19:01,310 --> 00:19:04,210
YOU ARE POWERLESS
TO DEFEAT ME.
337
00:19:04,240 --> 00:19:06,690
I CAN'T GET A SHOT
THROUGH THAT SHIELD.
338
00:19:06,730 --> 00:19:08,970
IT'S IMPERVIOUS
TO THE DECOMPILER BEAM.
339
00:19:09,000 --> 00:19:13,220
BUT PERHAPS IT IS NOT IMPERVIOUS
TO FLESH AND BLOOD.
340
00:19:25,610 --> 00:19:28,060
GRRR!
341
00:19:30,410 --> 00:19:34,550
I WILL NEVER FALL TO YOU,
RAT.
342
00:19:34,580 --> 00:19:38,830
IT WAS NOT MY AIM
TO MAKE YOU FALL.
343
00:19:38,860 --> 00:19:40,350
HUH?
344
00:19:42,520 --> 00:19:43,690
HUH?
345
00:19:45,730 --> 00:19:47,700
NO!
[ SCREAMS ]
346
00:20:06,680 --> 00:20:08,310
NICE SHOT!
WAY TO GO, DONNIE!
347
00:20:11,760 --> 00:20:13,350
Casey: HEY, RAPH.
348
00:20:13,380 --> 00:20:14,760
I THINK
I FINALLY FIGURED OUT
349
00:20:14,790 --> 00:20:17,490
HOW TO TIE THIS THING.
350
00:20:17,520 --> 00:20:20,280
CASEY!
351
00:20:20,320 --> 00:20:24,110
NOW, THEN, LET'S NOT LET A FEW
BAD APPLES RUIN ALL THE FUN.
352
00:20:24,150 --> 00:20:26,430
I BELIEVE THERE'S A WEDDING
TO BE HAD.
353
00:20:26,460 --> 00:20:27,430
YES.
354
00:20:27,460 --> 00:20:30,260
BUT PERHAPS...OUTSIDE.
355
00:20:45,030 --> 00:20:46,240
[ CHUCKLES ]
356
00:20:49,620 --> 00:20:50,870
[ SNIFFLING ]
357
00:20:50,900 --> 00:20:53,420
NO MATTER HOW MANY TIMES
I'VE BEEN TO THIS WEDDING,
358
00:20:53,450 --> 00:20:55,590
IT ALWAYS MAKES ME CRY.
359
00:20:55,630 --> 00:21:00,740
AND SO, BY THE POWERS VESTED
IN ME BY PLANET D'HOONNIB,
360
00:21:00,770 --> 00:21:05,330
IT GIVES ME GREAT PLEASURE
TO PRONOUNCE YOU, CASEY JONES,
361
00:21:05,360 --> 00:21:09,880
AND YOU, APRIL O'NEIL,
MAN AND WIFE.
362
00:21:09,920 --> 00:21:12,160
YOU MAY KISS THE BRIDE.
363
00:21:14,370 --> 00:21:17,310
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
364
00:21:21,240 --> 00:21:23,620
YEAH!
HA HA HA!
365
00:21:36,080 --> 00:21:39,290
CAPTIONS PAID FOR BY
4KIDS PRODUCTIONS, INC.
24587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.