Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:06,790
- ♪
2
00:00:06,900 --> 00:00:10,280
- MEN: [martial arts
shouting]
3
00:00:10,380 --> 00:00:26,300
- ♪
4
00:00:28,160 --> 00:00:29,650
- Report, Khan.
5
00:00:29,750 --> 00:00:32,440
- My Lord, The Foot is reborn.
6
00:00:32,540 --> 00:00:35,380
Your soldiers only
await your presence
7
00:00:35,480 --> 00:00:37,380
to lead them into battle.
8
00:00:37,480 --> 00:00:41,240
- And they will not
wait long.
9
00:00:41,350 --> 00:00:44,140
The Turtles have
a portal, Khan,
10
00:00:44,250 --> 00:00:47,970
a window into
this cyber prison.
11
00:00:48,080 --> 00:00:51,940
I have studied it and now
I have one of my own.
12
00:00:52,050 --> 00:00:53,770
- Your own, my liege?
13
00:00:53,880 --> 00:00:58,290
- Yes, a portal into reality.
14
00:00:58,400 --> 00:01:00,710
Behold!
15
00:01:00,810 --> 00:01:05,540
Instruct my soldiers to prepare
for the return of their Master.
16
00:01:05,650 --> 00:01:11,140
At long last, my ascension into
the real world is at hand.
17
00:01:11,240 --> 00:01:15,550
Yes, soon I will be
joining you.
18
00:01:15,660 --> 00:01:18,940
Soon I will be flesh!
19
00:01:19,040 --> 00:01:24,530
But, first, my portal
will require testing.
20
00:01:24,630 --> 00:01:27,320
- [electrical zapping]
21
00:01:27,430 --> 00:01:30,740
- [nasty laughter]
22
00:01:30,840 --> 00:01:34,610
- ♪
23
00:01:34,710 --> 00:01:35,640
- ♪ It's ninja time!
24
00:01:35,750 --> 00:01:37,060
- ♪ In the city,
on the scene ♪
25
00:01:37,160 --> 00:01:38,270
♪ Underground
and in between ♪
26
00:01:38,370 --> 00:01:40,580
♪
27
00:01:40,680 --> 00:01:41,720
♪ There's a mean,
green team of heroes ♪
28
00:01:41,820 --> 00:01:43,620
♪ Like you've never seen
29
00:01:43,720 --> 00:01:45,550
♪ And when the villains
and turtles fight ♪
30
00:01:45,650 --> 00:01:46,690
- Let's go!
31
00:01:46,790 --> 00:01:48,690
- ♪ It's gonna be
one shell of a sight ♪
32
00:01:48,790 --> 00:01:50,170
♪ You know the turtles
got your back ♪
33
00:01:50,280 --> 00:01:52,250
♪ Back, back to the Sewer
34
00:01:52,350 --> 00:01:54,630
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
35
00:01:54,730 --> 00:01:57,350
♪ Back, back to the Sewer
36
00:01:57,460 --> 00:02:00,250
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
37
00:02:00,360 --> 00:02:01,010
- Roll call!
38
00:02:01,120 --> 00:02:02,150
Leonardo!
39
00:02:02,260 --> 00:02:03,430
Donatello!
40
00:02:03,530 --> 00:02:05,260
Raphael, Michelangelo!
41
00:02:05,360 --> 00:02:07,330
- ♪ I love bein' a turtle
42
00:02:07,430 --> 00:02:09,190
- ♪ There's a mean,
green team of heroes ♪
43
00:02:09,300 --> 00:02:10,470
♪ That you've never seen
44
00:02:10,570 --> 00:02:12,400
♪ And they're doin'
everything they can ♪
45
00:02:12,510 --> 00:02:13,440
- Let's go!
46
00:02:13,540 --> 00:02:15,510
- ♪ To stop
evil Shredder's plan ♪
47
00:02:15,610 --> 00:02:16,960
♪ Oh yeah,
the turtles are back ♪
48
00:02:17,060 --> 00:02:19,030
♪ Back, back to the Sewer
49
00:02:19,130 --> 00:02:21,410
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
50
00:02:21,520 --> 00:02:24,100
♪ Back, back to the Sewer
51
00:02:24,210 --> 00:02:27,310
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
52
00:02:27,420 --> 00:02:30,080
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
53
00:02:30,180 --> 00:02:31,080
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
54
00:02:31,180 --> 00:02:33,320
♪ Back, back to the Sewer ♪
55
00:02:34,840 --> 00:02:41,230
- ♪
56
00:02:41,330 --> 00:02:43,850
- Do you think Donny's gonna be
bummed he's missing out?
57
00:02:43,950 --> 00:02:46,850
It's not every day we take our
tunnel cruising to the extreme.
58
00:02:46,950 --> 00:02:48,650
- He's saving Splinter's life.
59
00:02:48,750 --> 00:02:49,890
I just wish we could
help him more--
60
00:02:49,990 --> 00:02:51,990
searching for
the remaining data bits.
61
00:02:52,100 --> 00:02:53,690
I feel useless.
62
00:02:53,790 --> 00:02:57,720
- You got an IQ of 637, bro?
63
00:02:57,830 --> 00:02:59,350
Me, neither.
64
00:02:59,450 --> 00:03:01,900
The best thing we can do
is stay outta Donny's way
65
00:03:02,000 --> 00:03:04,350
and blow off some steam!
66
00:03:04,460 --> 00:03:06,730
- [steam hissing]
- [laughing]
67
00:03:06,840 --> 00:03:09,840
- Ha! Ha! Huh?
68
00:03:09,940 --> 00:03:12,460
Ah! Ha!
69
00:03:12,570 --> 00:03:14,910
You need better moves
to tag me.
70
00:03:15,020 --> 00:03:17,430
- Mikey wants to see
some better moves.
71
00:03:17,540 --> 00:03:19,540
- Then let's oblige.
72
00:03:19,640 --> 00:03:29,650
- ♪
73
00:03:29,760 --> 00:03:33,280
- Ha! Ha!
74
00:03:33,380 --> 00:03:34,800
Happy now?
75
00:03:34,900 --> 00:03:36,350
- Huh? Grrr.
76
00:03:36,450 --> 00:03:38,010
- Ha! Ha!
- [palm slap]
77
00:03:41,080 --> 00:03:44,050
- Huh?
- Time to get schooled.
78
00:03:44,150 --> 00:03:46,320
[grunting]
79
00:03:46,430 --> 00:03:47,810
Yah!
80
00:03:47,910 --> 00:03:51,190
Ha! Ha!
Ha! Ha!
81
00:03:51,300 --> 00:03:52,950
- [train horn blasting]
82
00:03:53,060 --> 00:03:55,440
- [rails clacking]
83
00:03:56,710 --> 00:03:58,440
- Yeah!
84
00:03:58,540 --> 00:04:03,070
- ♪
85
00:04:03,170 --> 00:04:04,200
- Yeah!
86
00:04:04,310 --> 00:04:10,070
- ♪
87
00:04:10,180 --> 00:04:12,870
- It's called
"Extreme Sports."
88
00:04:12,970 --> 00:04:14,420
Class dismissed.
89
00:04:14,530 --> 00:04:15,970
Whoa! Oh! Oh!
90
00:04:16,080 --> 00:04:17,670
- BOTH: Mikey!
91
00:04:17,770 --> 00:04:20,600
- ♪
92
00:04:20,700 --> 00:04:22,360
- [groaning]
93
00:04:22,460 --> 00:04:25,500
- BOTH: [laughing]
94
00:04:25,610 --> 00:04:27,160
- Sewage looks good
on ya, Mikey.
95
00:04:27,260 --> 00:04:28,820
You should wear it
more often.
96
00:04:28,920 --> 00:04:30,330
- BOTH: [laughing]
97
00:04:30,440 --> 00:04:32,340
- Yeah, and what's that
cologne you're wearing--
98
00:04:32,440 --> 00:04:34,790
Extreme Stink for Men?
99
00:04:34,890 --> 00:04:36,750
- Yeah, yeah, laugh it up.
100
00:04:36,860 --> 00:04:38,480
- [creature's
tail splashes]
101
00:04:40,100 --> 00:04:41,660
- [liquid gurgling]
102
00:04:44,380 --> 00:04:46,940
- [creature screeching]
- MICHELANGELO: [screaming]
103
00:04:47,040 --> 00:04:48,940
- BOTH: Mikey!
104
00:04:49,040 --> 00:04:51,390
- MICHELANGELO:
[gasping]
105
00:04:51,490 --> 00:04:52,870
- Come on!
106
00:04:52,980 --> 00:04:55,950
- MICHELANGELO:
[gasping]
107
00:04:56,050 --> 00:04:57,530
Ah! Get it off!
Get it off!
108
00:04:57,640 --> 00:04:59,950
- [creature screeching]
109
00:05:00,050 --> 00:05:02,880
[snarling]
110
00:05:02,990 --> 00:05:04,680
- [shouting]
111
00:05:04,780 --> 00:05:06,060
- [creature screeching]
112
00:05:06,160 --> 00:05:10,890
- ♪
113
00:05:11,000 --> 00:05:13,650
- What the shell
is that thing?
114
00:05:13,760 --> 00:05:16,590
- Let's ask it--after
we stop it.
115
00:05:16,690 --> 00:05:21,110
- ♪
116
00:05:24,420 --> 00:05:27,460
- PEOPLE: [screaming]
117
00:05:27,560 --> 00:05:29,320
- [screeching]
118
00:05:29,430 --> 00:05:31,190
[snarling]
119
00:05:31,290 --> 00:05:36,400
- ♪
120
00:05:36,500 --> 00:05:37,850
- [screeching, snarling]
121
00:05:37,950 --> 00:05:39,960
- That's one grumpy commuter.
122
00:05:40,060 --> 00:05:41,720
- [screeching]
123
00:05:41,820 --> 00:05:43,370
- [heavy thudding]
124
00:05:43,480 --> 00:05:46,340
- [electrical zapping]
- [creature screeching]
125
00:05:46,440 --> 00:05:49,930
- Ugh, guess it's true what they
say about that third rail.
126
00:05:50,030 --> 00:05:51,520
- Mikey, call Don.
127
00:05:51,620 --> 00:05:54,760
Tell him we're bringing back
one shell of a sewer rat.
128
00:05:54,870 --> 00:05:59,600
- ♪
129
00:05:59,700 --> 00:06:02,700
- Interesting. This is like
nothing I've seen before.
130
00:06:02,810 --> 00:06:05,390
I'm not even sure that
it's actually real.
131
00:06:05,500 --> 00:06:06,910
- What do you mean, Donny?
132
00:06:07,020 --> 00:06:10,160
- I mean, the creature doesn't
seem to be totally organic.
133
00:06:10,260 --> 00:06:12,950
- If it's not organic,
then what is it?
134
00:06:13,060 --> 00:06:15,160
- Digital.
135
00:06:20,440 --> 00:06:22,380
I've run a complete scan.
136
00:06:22,480 --> 00:06:23,720
My best guess
is that this creature
137
00:06:23,830 --> 00:06:26,280
was, at some point,
a virtual mouse--
138
00:06:26,380 --> 00:06:28,760
taken from a picture
on a nature website.
139
00:06:28,870 --> 00:06:34,630
That is, until it stepped into
reality and became...that!
140
00:06:34,730 --> 00:06:35,840
- But how?
141
00:06:35,940 --> 00:06:38,360
Do you think it snuck in
through our cyber portal?
142
00:06:38,460 --> 00:06:40,220
- No. I checked
the incursion logs
143
00:06:40,330 --> 00:06:42,400
and there was nothing
out of the ordinary.
144
00:06:42,500 --> 00:06:45,400
- Well, this thing's a long
way from cyberspace.
145
00:06:45,500 --> 00:06:47,090
Something had to help
it get here.
146
00:06:47,190 --> 00:06:48,890
- Or someone.
147
00:06:48,990 --> 00:06:50,340
- The Shredder.
148
00:06:50,440 --> 00:06:53,750
- Uh, bros, I don't think
that thing came alone.
149
00:06:53,860 --> 00:06:55,030
Look!
150
00:06:55,130 --> 00:06:56,310
- PEOPLE: [screaming]
151
00:06:56,410 --> 00:06:57,480
- This is Channel 6 News,
152
00:06:57,580 --> 00:06:59,900
bringing you at-the-scene
reports of hideous,
153
00:07:00,000 --> 00:07:01,520
rampaging creatures...
154
00:07:01,620 --> 00:07:03,210
Oh! Oh!
155
00:07:03,310 --> 00:07:05,560
...tearing through the streets
of downtown Manhattan!
156
00:07:05,660 --> 00:07:09,220
Oh! Oh!
[screaming]
157
00:07:09,320 --> 00:07:12,120
- TURTLES: [gasping]
158
00:07:12,220 --> 00:07:16,470
- ♪
159
00:07:18,360 --> 00:07:33,930
- ♪
160
00:07:35,660 --> 00:07:37,590
- [snarling]
[pounding chest]
161
00:07:40,800 --> 00:07:42,460
- Donny?
162
00:07:42,560 --> 00:07:44,180
- DONATELLO: Its cyber signature
is being transmitted
163
00:07:44,290 --> 00:07:47,150
from on this roof...
somewhere.
164
00:07:47,250 --> 00:07:49,810
- ♪
165
00:07:49,910 --> 00:07:51,330
- [creature snarling]
166
00:07:51,430 --> 00:07:53,330
- MICHELANGELO:
[screaming]
167
00:07:53,430 --> 00:07:56,020
Ah! Let go!
I'm not even fun!
168
00:07:56,130 --> 00:07:58,060
- Hang on, Mikey!
169
00:07:58,160 --> 00:07:59,750
- [shot fires]
170
00:07:59,850 --> 00:08:02,030
- [creature snarling]
171
00:08:02,130 --> 00:08:04,130
- MICHELANGELO:
[gasping]
172
00:08:04,240 --> 00:08:07,650
- [creature snarling]
173
00:08:07,760 --> 00:08:09,620
- MICHELANGELO: Ah!
174
00:08:09,730 --> 00:08:11,350
I want one of those.
175
00:08:11,450 --> 00:08:12,690
- I thought you might.
176
00:08:12,800 --> 00:08:16,180
Which is why I equipped you all
with one before we left.
177
00:08:16,280 --> 00:08:19,530
- Oh, right. Heh-heh.
178
00:08:19,630 --> 00:08:23,460
- Now if someone would
just equip him with a brain.
179
00:08:23,570 --> 00:08:25,470
- These dart blasters
reconvert the creatures
180
00:08:25,570 --> 00:08:27,470
back into pure digital
information--
181
00:08:27,570 --> 00:08:29,160
harmless digital information.
182
00:08:29,260 --> 00:08:31,890
- You never cease
to amaze me, Donny.
183
00:08:31,990 --> 00:08:34,990
- Now, come on, let's
go put them to use.
184
00:08:35,100 --> 00:08:36,820
- PEOPLE: [screaming]
185
00:08:36,930 --> 00:08:38,820
- [creature roaring]
186
00:08:38,930 --> 00:08:41,380
- PEOPLE: [screaming]
187
00:08:41,480 --> 00:08:43,170
- Wanna tell me how
we're supposed to
188
00:08:43,280 --> 00:08:46,110
stop those things while we're
sticking to the shadows?
189
00:08:46,210 --> 00:08:48,630
- By, uh, blending right in.
190
00:08:48,730 --> 00:08:50,900
Mutant gorillas,
mutant octopuses,
191
00:08:51,010 --> 00:08:52,490
mutant turtles.
192
00:08:52,600 --> 00:08:53,940
- Works for me.
193
00:08:54,050 --> 00:08:56,430
- TURTLES: Yah!
194
00:08:56,530 --> 00:08:57,670
- [shot fires]
195
00:08:57,770 --> 00:08:59,530
- [creature growling]
196
00:08:59,640 --> 00:09:01,880
- [shots firing]
197
00:09:01,980 --> 00:09:04,710
- [creature growling]
198
00:09:04,820 --> 00:09:07,300
- [shots firing]
199
00:09:07,400 --> 00:09:10,230
- [creatures snarling]
200
00:09:10,340 --> 00:09:12,270
- MAN: [screaming]
201
00:09:12,370 --> 00:09:14,310
Look out! Mutant turtle!
202
00:09:14,410 --> 00:09:18,040
- Man, even in this bunch,
we're still the freaks.
203
00:09:18,140 --> 00:09:19,690
Oh!
204
00:09:19,800 --> 00:09:22,040
- [creature snarling]
205
00:09:22,140 --> 00:09:24,250
[roaring]
206
00:09:24,350 --> 00:09:26,350
- Okay, maybe I spoke
too soon.
207
00:09:26,460 --> 00:09:28,460
- [roaring]
208
00:09:28,560 --> 00:09:31,050
- I'll handle our cousin,
twice-removed, here.
209
00:09:31,150 --> 00:09:33,710
You guys take on
the seafood special.
210
00:09:33,810 --> 00:09:36,710
- TURTLES: Yah!
211
00:09:36,810 --> 00:09:39,440
[gasping]
212
00:09:39,540 --> 00:09:41,890
- Leo, get us
down from here!
213
00:09:41,990 --> 00:09:44,510
- Um, I'm kind of
wrapped up, myself.
214
00:09:44,610 --> 00:09:47,060
But now this thing's
got its arms full...
215
00:09:47,170 --> 00:09:50,650
[firing shots]
216
00:09:50,760 --> 00:09:52,900
- [creature bellowing]
217
00:09:56,590 --> 00:09:58,110
- Ha!
218
00:09:58,210 --> 00:10:00,180
- [snarling]
219
00:10:00,280 --> 00:10:03,810
- [shots firing]
220
00:10:03,910 --> 00:10:06,810
- [darts clattering]
221
00:10:06,910 --> 00:10:09,950
- [empty gun clicking]
- [groans]
222
00:10:10,050 --> 00:10:12,370
Chew on this!
223
00:10:12,470 --> 00:10:14,990
- [creature bellowing]
224
00:10:18,610 --> 00:10:21,170
- Tell me that's
the last of them.
225
00:10:21,270 --> 00:10:22,890
- Don't bet on it.
226
00:10:23,000 --> 00:10:25,720
What the shell is
The Shredder up to?
227
00:10:25,830 --> 00:10:30,590
- ♪
228
00:10:30,690 --> 00:10:33,040
- [creatures hissing,
trumpeting, snarling]
229
00:10:33,140 --> 00:10:35,010
- [nasty laughter]
230
00:10:35,110 --> 00:10:39,940
- ♪
231
00:10:40,050 --> 00:10:41,460
- [growling]
232
00:10:44,710 --> 00:10:46,880
- [bleating]
233
00:10:46,990 --> 00:10:54,340
- ♪
234
00:10:54,440 --> 00:10:55,510
- KHAN: Master Shredder?
235
00:10:55,620 --> 00:10:57,890
- Yes, Khan, what is it?
236
00:10:58,000 --> 00:11:01,660
- My Lord, are these creatures
really necessary?
237
00:11:01,760 --> 00:11:04,620
They are proving
difficult to contain.
238
00:11:04,730 --> 00:11:06,450
- SHREDDER: The creatures
have allowed me
239
00:11:06,560 --> 00:11:08,630
to refine the portal.
240
00:11:08,730 --> 00:11:12,630
I will not risk losing
even a fraction of my program.
241
00:11:12,740 --> 00:11:13,770
I am The Shredder.
242
00:11:13,880 --> 00:11:16,880
I return intact
or not at all.
243
00:11:16,980 --> 00:11:19,540
But the portal
is close to perfection.
244
00:11:19,640 --> 00:11:21,540
As you can see,
each creature
245
00:11:21,640 --> 00:11:24,510
has arrived less mutated
than the last.
246
00:11:24,610 --> 00:11:29,270
Perhaps, it is time to
perform the final test--
247
00:11:29,370 --> 00:11:34,140
one using something
closer to your heart.
248
00:11:34,240 --> 00:11:36,590
- [electrical zapping]
249
00:11:36,690 --> 00:11:52,600
- ♪
250
00:11:52,710 --> 00:11:57,230
- Oh! Am I...real?
251
00:11:57,330 --> 00:12:00,440
- [dart impacts]
- [groans]
252
00:12:00,540 --> 00:12:02,580
- Too real.
253
00:12:02,680 --> 00:12:05,930
- At last! The portal works!
254
00:12:06,030 --> 00:12:08,310
It took a digital file
255
00:12:08,410 --> 00:12:11,380
and converted it flawlessly
to the last detail.
256
00:12:11,480 --> 00:12:16,320
Prepare your men--
The Shredder Lives!
257
00:12:16,420 --> 00:12:19,040
[nasty laughter]
258
00:12:19,150 --> 00:12:23,570
- ♪
259
00:12:25,220 --> 00:12:39,100
- ♪
260
00:12:39,200 --> 00:12:41,720
- The creature's up ahead
and it's moving fast.
261
00:12:41,830 --> 00:12:43,790
- Not as fast as us.
262
00:12:43,900 --> 00:12:50,140
- ♪
263
00:12:50,250 --> 00:12:52,590
- [sighing]
264
00:12:52,700 --> 00:12:54,080
It's down this alley.
265
00:12:54,180 --> 00:12:56,010
Holding position.
266
00:12:56,120 --> 00:12:57,630
- Wonder what it
is this time--
267
00:12:57,740 --> 00:13:00,150
wolverine, gator,
sabretooth?
268
00:13:00,260 --> 00:13:03,020
Who knew that Shredder had
such a thing for animals.
269
00:13:03,120 --> 00:13:05,330
- [device beeping]
270
00:13:05,430 --> 00:13:07,950
- Whatever it is,
it's behind that dumpster.
271
00:13:08,060 --> 00:13:10,410
There's nothing more dangerous
than a cornered animal.
272
00:13:10,510 --> 00:13:14,960
- Especially a mutated animal
from cyberspace.
273
00:13:15,070 --> 00:13:16,340
Good luck, bros.
274
00:13:16,450 --> 00:13:19,000
- ♪
275
00:13:19,100 --> 00:13:20,210
- [straining]
276
00:13:20,310 --> 00:13:23,690
- Huh?
277
00:13:23,800 --> 00:13:26,490
- [chirping]
278
00:13:26,590 --> 00:13:29,700
- Aw, a cuddly-wuddly
chipmunk.
279
00:13:29,800 --> 00:13:31,120
- [chirping]
- I will love him and hug him
280
00:13:31,220 --> 00:13:33,260
and call him "George."
281
00:13:33,360 --> 00:13:35,260
What a relief, huh, guys?
282
00:13:35,360 --> 00:13:37,190
- No, Mikey, this is bad.
283
00:13:37,290 --> 00:13:40,230
This is very, very bad.
284
00:13:40,330 --> 00:13:43,090
[typing on keypad]
285
00:13:43,200 --> 00:13:46,170
- ♪
286
00:13:46,270 --> 00:13:49,100
- This chipmunk confirms what
I've been theorizing.
287
00:13:49,200 --> 00:13:50,960
The Shredder has not
only managed to
288
00:13:51,070 --> 00:13:53,310
create a portal
inside cyberspace,
289
00:13:53,410 --> 00:13:54,930
he's attempting to
leave cyberspace
290
00:13:55,040 --> 00:13:57,420
and exist in the real world.
- Huh?
291
00:13:57,520 --> 00:13:59,900
- And he's bringing
along pets?
292
00:14:00,010 --> 00:14:03,220
- No, I think he's porting
virtual creatures into reality
293
00:14:03,320 --> 00:14:05,150
to fine-tune his portal.
294
00:14:05,250 --> 00:14:06,600
They're guinea pigs
to get the process
295
00:14:06,700 --> 00:14:09,810
of converting code into matter
down to a science.
296
00:14:09,910 --> 00:14:12,780
And that's why this non-mutated
chipmunk is bad.
297
00:14:12,880 --> 00:14:15,470
It means his portal
is fully operational.
298
00:14:15,570 --> 00:14:18,820
The Shredder is coming out
and he's coming out real--
299
00:14:18,920 --> 00:14:20,440
which means we won't
be able to stop him
300
00:14:20,540 --> 00:14:22,620
with those dart blasters.
301
00:14:22,720 --> 00:14:25,930
- [alarm blaring]
302
00:14:26,030 --> 00:14:28,380
- What is it, Donny?
What's happening?
303
00:14:28,480 --> 00:14:30,040
- The scanners are detecting
304
00:14:30,140 --> 00:14:32,040
a large cyber energy
surge downtown.
305
00:14:32,140 --> 00:14:34,800
It's similar to the energy
signature of those creatures.
306
00:14:34,900 --> 00:14:38,360
- The Shredder!
We have to go stop him. Now!
307
00:14:38,460 --> 00:14:40,290
- And how are we gonna
do that, exactly?
308
00:14:40,390 --> 00:14:43,460
Ain't like stoppin' old
Shred-Head has ever been easy.
309
00:14:43,570 --> 00:14:46,810
- Uh, how about by stopping
his cyber portal?
310
00:14:46,920 --> 00:14:49,020
That way, maybe he wouldn't
come out so real.
311
00:14:49,120 --> 00:14:50,850
I mean, couldn't
we just beam in
312
00:14:50,950 --> 00:14:52,850
and mess with his
virtual software
313
00:14:52,960 --> 00:14:54,720
so that when he ports out,
314
00:14:54,820 --> 00:14:56,720
he ports out kinda
like this guy.
315
00:14:56,820 --> 00:14:58,720
- Never thought I'd
say this, Mikey,
316
00:14:58,820 --> 00:15:00,720
but that's not
a bad idea.
317
00:15:00,830 --> 00:15:02,240
- Right.
318
00:15:02,340 --> 00:15:04,110
Then we would be able to stop
him with those dart blasters.
319
00:15:09,320 --> 00:15:11,320
- Okay, Donny, you and Mikey
will venture into cyberspace
320
00:15:11,420 --> 00:15:13,800
and attempt to crash
The Shredder's virtual portal.
321
00:15:13,910 --> 00:15:15,910
Send all his hard
work down the drain.
322
00:15:16,010 --> 00:15:17,840
- Right, while you
and Raph head downtown
323
00:15:17,950 --> 00:15:19,880
to that cyber energy surge.
324
00:15:19,980 --> 00:15:22,500
If Mikey and I take down
the portal in time,
325
00:15:22,610 --> 00:15:25,470
whatever you find
won't be pretty.
326
00:15:25,570 --> 00:15:28,510
- But it will be beatable.
327
00:15:28,610 --> 00:15:30,370
- Let's do this!
328
00:15:30,480 --> 00:15:45,010
- ♪
329
00:15:45,110 --> 00:15:47,180
- [zip line whirring]
330
00:15:47,290 --> 00:15:49,560
- According to Donny's
thing-a-ma-jig,
331
00:15:49,670 --> 00:15:52,330
that cyber energy surge
is right under us.
332
00:15:52,430 --> 00:15:55,540
- ♪
333
00:15:55,640 --> 00:15:57,470
- [unintelligible]
334
00:15:57,570 --> 00:16:01,090
We kneel before
the return of our Master--
335
00:16:01,200 --> 00:16:02,750
The Shredder!
336
00:16:02,850 --> 00:16:06,820
- ♪
337
00:16:06,930 --> 00:16:09,760
- Mind if we crash
your party?
338
00:16:09,860 --> 00:16:13,690
- Not at all.
339
00:16:13,800 --> 00:16:15,350
[claps hands]
340
00:16:15,450 --> 00:16:20,220
- ♪
341
00:16:20,320 --> 00:16:22,050
- Looks like
we're surrounded.
342
00:16:22,150 --> 00:16:24,700
- Ninjas, attack!
343
00:16:24,810 --> 00:16:28,640
- ♪
344
00:16:28,740 --> 00:16:30,640
- [engines zooming]
345
00:16:30,740 --> 00:16:34,990
- ♪
346
00:16:35,090 --> 00:16:37,090
- I sure hope you know what
you're doing, Donny.
347
00:16:37,200 --> 00:16:39,440
We're going right
into the lion's den.
348
00:16:39,550 --> 00:16:41,310
- [engines zooming]
349
00:16:41,410 --> 00:16:44,550
- ♪
350
00:16:44,650 --> 00:16:47,280
- Shredder!
351
00:16:47,380 --> 00:16:54,110
- ♪
352
00:16:54,220 --> 00:16:56,910
- He seems to be in some kind
of transferal process--
353
00:16:57,010 --> 00:16:59,430
uploading his code
for conversion into matter.
354
00:16:59,530 --> 00:17:00,950
I think he's off-line.
355
00:17:01,050 --> 00:17:03,020
- Like he doesn't
know we're here?
356
00:17:03,120 --> 00:17:04,360
- For now.
357
00:17:04,470 --> 00:17:05,710
I can disable the portal.
358
00:17:05,810 --> 00:17:07,160
I just need time.
359
00:17:07,260 --> 00:17:10,160
- [alarm beeping]
- Ah, what just happened?
360
00:17:10,270 --> 00:17:11,400
- MALE COMPUTER VOICE:
Uploading of Shredder file
361
00:17:11,510 --> 00:17:14,370
to commence in two minutes,
fifty-five seconds.
362
00:17:14,480 --> 00:17:16,410
- [gasps]
Looks like time's up.
363
00:17:16,510 --> 00:17:18,620
- COMPUTER VOICE:
Fifty-three, fifty-two,
364
00:17:18,720 --> 00:17:21,100
fifty-one, fifty...
365
00:17:21,210 --> 00:17:25,590
- ♪
366
00:17:28,900 --> 00:17:30,770
- [blades clanking]
- Take that!
367
00:17:30,870 --> 00:17:36,120
- ALL: [grunts of combat]
368
00:17:36,220 --> 00:17:40,540
- Fools! I have a garrison of
elite Ninja at my disposal.
369
00:17:40,640 --> 00:17:42,470
It is useless to resist.
370
00:17:42,570 --> 00:17:45,340
You are outnumbered
and outmatched.
371
00:17:45,440 --> 00:17:52,100
- ♪
372
00:17:52,200 --> 00:17:54,860
- The interfacing with this
portal is complicated.
373
00:17:54,970 --> 00:17:56,730
I'll need to bypass
its outer matrix
374
00:17:56,830 --> 00:17:59,250
and access its
multiphasic core.
375
00:17:59,350 --> 00:18:02,520
Aha! This should
do the trick!
376
00:18:02,630 --> 00:18:03,910
Stay sharp, Mikey.
377
00:18:04,010 --> 00:18:05,490
This may activate
whatever safeguards
378
00:18:05,600 --> 00:18:07,810
The Shredder has installed.
379
00:18:07,910 --> 00:18:11,670
Okay, time to get
under the hood.
380
00:18:11,780 --> 00:18:18,060
- ♪
381
00:18:18,160 --> 00:18:21,230
- Whoa.
- [alarm ringing]
382
00:18:21,340 --> 00:18:23,480
- MALE COMPUTER VOICE:
Alert! Portal compromised.
383
00:18:23,580 --> 00:18:25,860
Foreign body attempting
to access core.
384
00:18:25,960 --> 00:18:28,930
Initiating security
program matrix.
385
00:18:29,030 --> 00:18:32,900
- Uh, Donny, I think
we've got company.
386
00:18:33,000 --> 00:18:35,040
Don't worry!
I'll hold them off!
387
00:18:35,140 --> 00:18:45,150
- ♪
388
00:18:45,260 --> 00:18:49,160
- [metal clanking]
- [straining]
389
00:18:49,260 --> 00:18:58,860
- ♪
390
00:18:58,960 --> 00:19:00,860
- That should just
about do it.
391
00:19:00,960 --> 00:19:03,380
- So, is The Shredder
in for a rude awakening?
392
00:19:03,480 --> 00:19:04,620
- We'll find out
soon enough.
393
00:19:04,720 --> 00:19:07,690
Now, come on. We've gotta
get back to Raph and Leo.
394
00:19:07,800 --> 00:19:12,700
- ♪
395
00:19:12,800 --> 00:19:15,290
- KHAN: You fought well,
turtles.
396
00:19:15,390 --> 00:19:18,360
But now you will perish
most horribly.
397
00:19:18,460 --> 00:19:22,740
Behold--the resurgence
of The Shredder!
398
00:19:22,850 --> 00:19:25,470
[nasty laughter]
399
00:19:25,570 --> 00:19:31,820
- ♪
400
00:19:31,920 --> 00:19:37,310
- At last--I am free!
401
00:19:37,410 --> 00:19:41,620
- MEN: Long live The Shredder!
402
00:19:41,730 --> 00:19:44,800
- SHREDDER: And just
as I now taste life,
403
00:19:44,900 --> 00:19:50,290
you Turtles shall
now taste your doom!
404
00:19:50,390 --> 00:19:52,150
[groaning]
405
00:19:52,260 --> 00:19:54,640
- KHAN: My Lord?
406
00:19:54,740 --> 00:19:55,880
- SHREDDER: What...
407
00:19:55,980 --> 00:19:59,370
What is happening to me?
408
00:19:59,470 --> 00:20:01,020
[groaning]
409
00:20:01,130 --> 00:20:02,990
- Donny and Mikey,
that's what.
410
00:20:03,090 --> 00:20:05,030
- [screaming]
411
00:20:05,130 --> 00:20:06,990
- [thunderous pounding]
412
00:20:07,100 --> 00:20:13,070
- ♪
413
00:20:13,170 --> 00:20:14,730
- KHAN: [screaming]
414
00:20:14,830 --> 00:20:18,070
[groaning]
415
00:20:18,180 --> 00:20:21,080
- [electrical zapping]
- SHREDDER: [groaning]
416
00:20:21,180 --> 00:20:24,320
[screaming]
417
00:20:24,430 --> 00:20:26,290
- MEN: [screaming]
418
00:20:34,640 --> 00:20:36,400
- It's now or never--
come on!
419
00:20:36,510 --> 00:20:49,170
- ♪
420
00:20:49,280 --> 00:20:53,320
- SHREDDER: You did
something to the portal
421
00:20:53,420 --> 00:20:56,490
that made me into this--
422
00:20:56,600 --> 00:21:00,390
deformed, diminished.
423
00:21:00,500 --> 00:21:05,600
[growling, gurgling]
424
00:21:05,710 --> 00:21:08,920
- And that's as real as we're
ever gonna let you get.
425
00:21:09,020 --> 00:21:12,200
- Hope you enjoyed it
while it lasted.
426
00:21:12,300 --> 00:21:14,300
- [shots firing]
427
00:21:14,410 --> 00:21:16,370
- [darts clanking]
- SHREDDER: [screaming]
428
00:21:20,270 --> 00:21:24,170
- [electrical zapping]
429
00:21:28,350 --> 00:21:29,700
- Oh!
430
00:21:35,250 --> 00:21:37,390
- His cyber portal
is out of commission.
431
00:21:37,500 --> 00:21:39,090
And, hopefully,
The Shredder is, too.
432
00:21:39,190 --> 00:21:40,600
- Maybe.
433
00:21:40,710 --> 00:21:42,370
But if there's any
way to live on,
434
00:21:42,470 --> 00:21:43,950
The Shredder will find it.
435
00:21:44,060 --> 00:21:47,850
And it'll be up to us
to find a way to stop him.
436
00:21:47,960 --> 00:21:52,130
- [flames crackling]
437
00:21:52,240 --> 00:21:58,480
- ♪
438
00:21:58,590 --> 00:22:01,560
- If the Turtles insist
on interfering with
439
00:22:01,660 --> 00:22:05,560
my return into the real world,
then so be it.
440
00:22:05,660 --> 00:22:08,220
I will make them part
of my exodus!
441
00:22:08,320 --> 00:22:11,050
- [explosion]
442
00:22:11,150 --> 00:22:27,060
- ♪
29575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.