Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,204
♪♪
2
00:00:09,076 --> 00:00:10,377
You're up early too.
3
00:00:10,444 --> 00:00:13,313
Yes, I was too excited to sleep.
4
00:00:16,817 --> 00:00:18,752
Mmm, well good morning, honey.
5
00:00:18,986 --> 00:00:19,887
Honey?
6
00:00:19,920 --> 00:00:20,921
Well, sure.
7
00:00:20,988 --> 00:00:22,689
I mean, what do almost
married people call each other?
8
00:00:22,790 --> 00:00:25,659
I know, I know, why don't you call
me what your mom calls your dad.
9
00:00:25,859 --> 00:00:28,347
Okay.
I'll call you, Frank.
10
00:00:29,797 --> 00:00:31,999
I'm gonna call my parents
right now and tell them the news.
11
00:00:32,065 --> 00:00:33,167
Okay.
12
00:00:33,534 --> 00:00:35,569
Oh, it's the biggest news
of our lives.
13
00:00:35,636 --> 00:00:38,038
And you wouldn't believe what I've
gone through to make this happen.
14
00:00:39,640 --> 00:00:40,607
Hold it!
15
00:00:40,674 --> 00:00:42,810
I'm getting a message
from the ground!
16
00:00:43,143 --> 00:00:45,345
It's from somebody named, Kelly.
17
00:00:45,446 --> 00:00:47,514
Kelly?
Well, what does she want?
18
00:00:47,581 --> 00:00:49,049
Zack, can you hear me?
19
00:00:49,149 --> 00:00:50,384
Look, please don't jump.
20
00:00:50,484 --> 00:00:52,119
She says, "Please don't jump."
21
00:00:52,186 --> 00:00:53,587
- Why not?
- Why not?
22
00:00:53,654 --> 00:00:54,721
Zack, look.
23
00:00:54,788 --> 00:00:56,557
I don't want
you to jump because...
24
00:00:56,657 --> 00:00:58,392
"Don't jump because..."
25
00:00:58,492 --> 00:01:00,027
Because...
26
00:01:00,727 --> 00:01:02,196
I love you.
27
00:01:02,496 --> 00:01:03,497
"I love you."
28
00:01:03,597 --> 00:01:05,199
I love you too!
29
00:01:07,501 --> 00:01:09,336
"I love you too."
30
00:01:10,037 --> 00:01:12,406
Now get back down here
so I can hold you in my arms
31
00:01:12,506 --> 00:01:14,475
and show you
how much I love you.
32
00:01:15,175 --> 00:01:16,376
She says 10-4.
33
00:01:16,477 --> 00:01:17,544
Oh God!
34
00:01:17,644 --> 00:01:18,946
Hey, you guys.
Did you hear that?
35
00:01:19,046 --> 00:01:20,681
This is incredible.
She says, she loves me.
36
00:01:20,781 --> 00:01:24,117
Oh I feel like,
like I must be crazy.
37
00:01:24,218 --> 00:01:25,986
I don't want to jump out
of an airplane.
38
00:01:26,086 --> 00:01:28,322
Oh, guys, she says she loves me!
I don't want to die!
39
00:01:28,422 --> 00:01:29,756
It's okay, it's okay.
I got you.
40
00:01:29,809 --> 00:01:30,954
You're not gonna go anywhere.
41
00:01:31,048 --> 00:01:32,793
Okay, turn the plane around.
We're not gonna jump.
42
00:01:32,893 --> 00:01:34,228
Roger!
43
00:01:34,828 --> 00:01:36,630
Oh! Oh!
Hey!
44
00:01:36,730 --> 00:01:38,832
[screaming]
45
00:01:43,770 --> 00:01:46,907
That's right, Kelly and I
are getting married.
46
00:01:47,341 --> 00:01:49,543
So, what'd your parents say?
47
00:01:50,077 --> 00:01:53,380
They said we're too young,
it's a huge mistake,
48
00:01:53,647 --> 00:01:55,916
and they won't give us
a penny for the wedding.
49
00:01:56,283 --> 00:01:57,584
Do you know what this means?
50
00:01:57,684 --> 00:01:58,986
[scoffs] Yeah.
51
00:01:59,086 --> 00:02:01,688
Means we're not gonna
be calling our first son, Frank.
52
00:02:05,592 --> 00:02:08,428
♪ I'm standing
at the edge of tomorrow, ♪
53
00:02:08,562 --> 00:02:11,732
♪ and it's all up to
me how far I go ♪
54
00:02:11,832 --> 00:02:14,801
♪ I'm standing at the
edge of tomorrow ♪
55
00:02:15,369 --> 00:02:18,372
♪ I've never seen
such a view before, ♪
56
00:02:18,472 --> 00:02:21,508
♪ a new world before my eyes ♪
57
00:02:21,642 --> 00:02:24,611
♪ So much for me to explore ♪
58
00:02:24,711 --> 00:02:26,980
♪ It's where my future lies ♪
59
00:02:27,080 --> 00:02:30,484
♪ Today, I'm standing at
the edge of tomorrow ♪
60
00:02:30,918 --> 00:02:33,387
♪ From here, the future
looks bright for me ♪
61
00:02:33,520 --> 00:02:36,723
♪ And it's all up to
me how far I go ♪
62
00:02:36,990 --> 00:02:39,793
♪ It's my time to break away ♪
63
00:02:39,893 --> 00:02:44,264
♪ I'm standing at the edge
of tomorrow today ♪
64
00:02:48,435 --> 00:02:49,636
Yeah.
65
00:02:50,837 --> 00:02:53,473
Alright, then I guess there's
nothing else left to say.
66
00:02:53,607 --> 00:02:54,808
Bye.
67
00:02:55,943 --> 00:02:57,945
Guess your mom
wasn't too thrilled.
68
00:02:58,178 --> 00:03:00,781
I could hear her crying
on the other end of the phone.
69
00:03:01,048 --> 00:03:02,583
That was Dad.
70
00:03:04,685 --> 00:03:08,155
You know it's funny,
ever since I was a little girl,
71
00:03:08,355 --> 00:03:10,624
I had this fantasy
of a dream wedding.
72
00:03:10,991 --> 00:03:13,393
Look, it's not gonna happen if
both of our parents are against it.
73
00:03:13,493 --> 00:03:14,861
Yes it is.
Yes it is.
74
00:03:14,962 --> 00:03:16,597
Kelly, we are getting
married this weekend,
75
00:03:16,697 --> 00:03:18,365
and you are gonna have
the wedding of your dreams.
76
00:03:18,465 --> 00:03:19,633
I promise.
77
00:03:19,733 --> 00:03:22,436
Zack, that's really
sweet of you to say
78
00:03:22,569 --> 00:03:24,338
but you can't pull off
a wedding by yourself.
79
00:03:24,438 --> 00:03:25,539
Yes I can.
80
00:03:25,639 --> 00:03:28,775
Listen, Grammy Morris gave me
$3000 in savings bonds when I was five,
81
00:03:28,875 --> 00:03:31,211
she said I should only use
them in case of an emergency.
82
00:03:31,411 --> 00:03:33,547
You have $3000?
83
00:03:33,814 --> 00:03:35,515
No, I kind of have 1800.
84
00:03:35,616 --> 00:03:38,118
I sort of spent the rest
at a video arcade one summer.
85
00:03:38,752 --> 00:03:40,721
Listen, I can do it.
86
00:03:40,821 --> 00:03:42,222
Trust me.
87
00:03:45,993 --> 00:03:47,894
Hey, guys.
I need your help.
88
00:03:47,995 --> 00:03:50,263
And I need your help,
my zipper's stuck!
89
00:03:50,631 --> 00:03:51,932
This is more important.
90
00:03:52,032 --> 00:03:53,300
Oh, easy for you to say.
91
00:03:53,400 --> 00:03:55,502
You're not the one
who has to feel the breeze.
92
00:03:55,902 --> 00:03:57,938
I could catch pneumonia.
93
00:03:59,406 --> 00:04:01,541
Listen, Slader, our parents
won't help us throw the wedding,
94
00:04:01,642 --> 00:04:03,577
so I need my friends
to help me pull it off.
95
00:04:03,777 --> 00:04:04,945
Not this friend.
96
00:04:05,012 --> 00:04:06,446
What do you mean?
You're my buddy.
97
00:04:06,546 --> 00:04:09,082
That's right. That's why
I'm telling you the truth.
98
00:04:09,182 --> 00:04:11,351
You're too young
to get tied down, man.
99
00:04:11,485 --> 00:04:12,853
What do you want,
to ruin your life?
100
00:04:12,953 --> 00:04:14,187
Listen, Slader, I love Kelly.
101
00:04:14,287 --> 00:04:15,489
So get married.
102
00:04:15,589 --> 00:04:17,924
Who's stopping you?
But, don't expect me to help.
103
00:04:18,025 --> 00:04:20,227
Fine.
I won't.
104
00:04:21,895 --> 00:04:24,998
Hey, Screech, how would
you like to be my best man?
105
00:04:25,532 --> 00:04:27,934
Zack, this is the
greatest honor of my life.
106
00:04:28,035 --> 00:04:29,670
Do I get to throw the bouquet?
107
00:04:30,404 --> 00:04:32,205
No, the bride
throws the bouquet.
108
00:04:32,305 --> 00:04:33,340
Oh.
109
00:04:33,473 --> 00:04:35,275
Well, do I get
to wear the garter?
110
00:04:35,342 --> 00:04:37,611
No. The bride wears the garter.
111
00:04:37,778 --> 00:04:40,280
Boy the bride gets
to do all the fun stuff.
112
00:04:40,353 --> 00:04:41,866
Screech, what are
you trying to say?
113
00:04:41,951 --> 00:04:43,092
You want to be a bride?
114
00:04:43,150 --> 00:04:44,785
- Oh no, of course not.
- Oh.
115
00:04:44,885 --> 00:04:46,987
But it'd be nice to be asked.
116
00:04:52,592 --> 00:04:53,827
Hey, girls, girls.
117
00:04:53,927 --> 00:04:55,328
Which gown do you like better?
118
00:04:55,529 --> 00:04:57,831
Oh, I like the white
off the shoulder.
119
00:04:58,031 --> 00:05:00,434
But you know, you're gonna
have to shave your back.
120
00:05:01,301 --> 00:05:02,602
Come on guys, I'm serious.
121
00:05:02,703 --> 00:05:04,738
Kelly wants a classy wedding,
and I'm gonna give her one.
122
00:05:04,838 --> 00:05:07,340
Oh by the way,
I registered us at Foot Locker.
123
00:05:09,676 --> 00:05:13,580
Zack, before she gets back,
can I be the maid of honor?
124
00:05:13,780 --> 00:05:15,182
Sure.
Why not?
125
00:05:15,282 --> 00:05:18,385
Thanks.
Oh, I better start practicing.
126
00:05:22,155 --> 00:05:24,925
Zack... Now that she's gone,
will you talk to Kelly?
127
00:05:25,025 --> 00:05:26,693
I want to be the maid of honor.
128
00:05:26,927 --> 00:05:29,096
Sure. Why not?
[chuckling]
129
00:05:31,398 --> 00:05:32,799
[knocking]
130
00:05:33,266 --> 00:05:34,634
Hey, can I talk to you guys?
131
00:05:34,687 --> 00:05:35,682
- Sure.
- What's up?
132
00:05:35,736 --> 00:05:37,104
It's about this wedding.
133
00:05:37,537 --> 00:05:39,639
I can't let you guys
make this mistake.
134
00:05:40,707 --> 00:05:44,077
Back when I was your age,
I almost got married, too.
135
00:05:44,745 --> 00:05:49,950
But, my football coach strongly
recommended that I not do it.
136
00:05:50,183 --> 00:05:52,052
[scoffs] Why did he care?
137
00:05:52,352 --> 00:05:55,288
Well, probably
'cause it was his daughter.
138
00:05:57,390 --> 00:05:58,992
Her name was Margot.
139
00:05:59,226 --> 00:06:01,161
Boy, she was the sweetest girl.
140
00:06:01,461 --> 00:06:05,031
You know, there's not a day that
goes by that I don't think about her.
141
00:06:05,398 --> 00:06:08,668
You know, she's probably
the one great love of my life.
142
00:06:09,803 --> 00:06:11,705
And, I let her
slip through my fingers.
143
00:06:12,339 --> 00:06:14,141
Mike, that's so sad.
144
00:06:14,341 --> 00:06:15,675
[choking sigh]
145
00:06:15,942 --> 00:06:17,611
It is, isn't it?
146
00:06:19,880 --> 00:06:22,015
Man, what a dope I was.
147
00:06:23,083 --> 00:06:25,652
Here I am, all alone...
148
00:06:26,753 --> 00:06:28,054
You guys should get married.
149
00:06:28,155 --> 00:06:30,924
Hey, if there's anything I
can do for ya, just let me know.
150
00:06:33,660 --> 00:06:35,996
Wasn't he supposed to talk us
out of getting married?
151
00:06:36,096 --> 00:06:38,965
Yeah. I just hope he never
mans a suicide hotline.
152
00:06:39,065 --> 00:06:40,634
[knocking]
153
00:06:40,901 --> 00:06:42,869
Oh, that must
be my little surprise now.
154
00:06:42,969 --> 00:06:44,838
Wh-What surprise?
155
00:06:45,172 --> 00:06:46,473
[sighs]
156
00:06:46,573 --> 00:06:49,476
Don't you guys have
a bell-boy or something?
157
00:06:54,915 --> 00:06:56,783
[squeals]
158
00:07:02,622 --> 00:07:04,558
What are you doing here?
159
00:07:04,658 --> 00:07:07,594
Zack called me, I wouldn't have
missed it for the world, girl.
160
00:07:07,694 --> 00:07:08,795
[squeals]
161
00:07:09,396 --> 00:07:12,432
Okay, it's all set,
the dresses, the flowers...
162
00:07:12,532 --> 00:07:14,000
Who are you?
163
00:07:14,935 --> 00:07:18,371
Alex, Leslie, this is my
life-long friend, Lisa Turtle.
164
00:07:18,471 --> 00:07:19,873
I can't believe she's here.
165
00:07:19,973 --> 00:07:21,174
Of course I'm here.
166
00:07:21,274 --> 00:07:23,343
You can't have a wedding
without the maid of honor.
167
00:07:24,811 --> 00:07:26,580
You're the maid of honor?
168
00:07:27,180 --> 00:07:29,850
Zack, you said
I could be the maid of honor.
169
00:07:30,383 --> 00:07:31,685
Get in line.
170
00:07:31,785 --> 00:07:33,653
Zack said I could be
the maid of honor.
171
00:07:33,753 --> 00:07:36,823
Zack, the bride is supposed
to choose the maid of honor.
172
00:07:37,224 --> 00:07:39,526
You're right.
You handle it.
173
00:07:40,594 --> 00:07:41,728
Don't worry, Lisa.
174
00:07:41,828 --> 00:07:43,396
Three more trips
and I'll have them all.
175
00:07:43,496 --> 00:07:44,531
[chuckles]
176
00:07:44,598 --> 00:07:45,832
Screech, hey.
177
00:07:45,932 --> 00:07:47,100
- Yeah?
- Hey.
178
00:07:47,200 --> 00:07:48,335
So, did you price rings?
179
00:07:48,435 --> 00:07:49,803
Yeah, I'm afraid so.
180
00:07:49,870 --> 00:07:52,072
The cheapest one I could find
at the jewelry store was $1200.
181
00:07:52,140 --> 00:07:53,742
Twelve hundred?
I can't afford that.
182
00:07:53,818 --> 00:07:54,678
It gets worse.
183
00:07:54,741 --> 00:07:56,209
The chapel's booked
for the next six months.
184
00:07:56,309 --> 00:07:58,345
- Wait, we can't get the chapel?
- No, no, Kelly.
185
00:07:58,445 --> 00:08:00,046
We're gonna get the chapel,
and we're gonna get you a ring,
186
00:08:00,146 --> 00:08:01,882
and we're gonna
find us an apartment.
187
00:08:01,982 --> 00:08:03,850
Zack, have you talked
to Dean McMann?
188
00:08:03,950 --> 00:08:06,219
Freshmen need her
permission to live off-campus.
189
00:08:06,319 --> 00:08:07,587
[all groan] Oh no.
190
00:08:07,654 --> 00:08:09,489
Oh, she hates you, right?
191
00:08:09,589 --> 00:08:10,724
No, no.
192
00:08:10,824 --> 00:08:12,559
Dean McMann doesn't hate me.
193
00:08:12,993 --> 00:08:14,861
She despises me.
194
00:08:23,637 --> 00:08:26,206
Well, Dean McMann,
we're getting married,
195
00:08:26,273 --> 00:08:28,275
and we need your permission
to live off-campus.
196
00:08:28,375 --> 00:08:31,878
Oh, Kelly.
You're not gonna marry this.
197
00:08:31,978 --> 00:08:35,248
Now, I know you didn't
mean that like it sounded.
198
00:08:35,448 --> 00:08:37,317
What, did it sound nasty?
199
00:08:37,417 --> 00:08:38,485
Yeah.
200
00:08:38,618 --> 00:08:40,353
That's how I meant it.
201
00:08:40,787 --> 00:08:43,857
Dean McMann, Zack and I
are very serious about this.
202
00:08:43,957 --> 00:08:45,625
Well, okay.
203
00:08:45,725 --> 00:08:49,796
I suppose it's time for me to give you my
speech about getting married too young.
204
00:08:49,896 --> 00:08:51,264
Sit down.
205
00:08:51,498 --> 00:08:54,534
Now, I have seen this
time and time again,
206
00:08:54,634 --> 00:08:56,503
and always with
the same results.
207
00:08:56,569 --> 00:08:59,205
The financial burden
proves too great.
208
00:08:59,306 --> 00:09:02,442
To support his bride
and pay for the new apartment,
209
00:09:02,542 --> 00:09:06,313
the young husband is forced
to drop out of school and--
210
00:09:10,917 --> 00:09:13,653
Drop out of school...
211
00:09:15,255 --> 00:09:19,259
On the other hand, there's
a lot to be said for marriage.
212
00:09:19,359 --> 00:09:21,428
All we know is that
we really love each other.
213
00:09:21,528 --> 00:09:23,530
Oh that [stammering]
214
00:09:23,630 --> 00:09:26,232
that is just so lovely.
215
00:09:27,033 --> 00:09:29,135
I'll do anything
I can to help you.
216
00:09:29,235 --> 00:09:31,438
You have my permission
to live off-campus.
217
00:09:31,496 --> 00:09:33,373
[both] Oh that's great.
Thank you, Dean.
218
00:09:33,473 --> 00:09:36,943
Now is there anything else I can
do, to hurry this marriage along?
219
00:09:37,477 --> 00:09:39,746
Well, we sort of wanted to get
married in the school chapel,
220
00:09:39,846 --> 00:09:41,047
but it's booked up.
221
00:09:41,147 --> 00:09:42,615
Oh.
[chuckles]
222
00:09:42,716 --> 00:09:44,217
It was booked.
223
00:09:44,451 --> 00:09:45,986
Yes, Reverend Dunlap.
224
00:09:46,086 --> 00:09:47,687
Yes, this is Dean McMann, here.
225
00:09:47,754 --> 00:09:50,223
I would like to reserve
the chapel this Sunday,
226
00:09:50,323 --> 00:09:52,592
for the Kapowski-Morris wedding.
227
00:09:53,493 --> 00:09:56,830
Yes, well, bump
Professor Fink's funeral.
228
00:09:57,564 --> 00:09:59,666
He'll keep till Monday.
229
00:10:00,500 --> 00:10:02,602
Yes.
Thank you.
230
00:10:03,136 --> 00:10:05,138
Well, you have the chapel.
231
00:10:05,238 --> 00:10:06,539
- Oh.
- Great.
232
00:10:06,639 --> 00:10:08,541
But Reverend Dunlap
would like to meet you
233
00:10:08,641 --> 00:10:11,544
just to make sure that you are
sincere about marriage. So...
234
00:10:11,644 --> 00:10:13,480
So, when you meet him...
235
00:10:13,813 --> 00:10:15,715
really sling it.
236
00:10:17,150 --> 00:10:18,918
So after all these years,
237
00:10:19,052 --> 00:10:21,254
you and Zack
are getting married.
238
00:10:21,354 --> 00:10:22,922
How does it feel?
239
00:10:23,023 --> 00:10:26,659
Oh, I'm feeling 100
different things right now.
240
00:10:26,960 --> 00:10:29,729
I'm excited, I'm nervous,
241
00:10:30,030 --> 00:10:32,732
I'm anxious,
and I'm really happy.
242
00:10:32,799 --> 00:10:35,969
Oh, that's how I felt
when I saw my first mall.
243
00:10:37,037 --> 00:10:38,872
Lisa, you haven't
changed at all.
244
00:10:38,972 --> 00:10:41,041
No I haven't.
Which reminds me.
245
00:10:41,107 --> 00:10:42,609
Remember when we were ten,
246
00:10:42,675 --> 00:10:44,244
we made a bet about
who would get married first?
247
00:10:44,344 --> 00:10:45,879
Well, since it looks
like it's gonna be you,
248
00:10:45,945 --> 00:10:47,847
you have to say
the farewell speech.
249
00:10:47,981 --> 00:10:49,682
You didn't bring the picture.
250
00:10:49,783 --> 00:10:51,451
[laughing] Yes I did.
251
00:10:51,518 --> 00:10:54,320
Say goodbye to our first love,
252
00:10:54,687 --> 00:10:56,256
Kirk Cameron.
253
00:10:56,489 --> 00:10:57,857
[laughing]
254
00:10:57,982 --> 00:10:59,684
Okay, okay.
255
00:11:00,326 --> 00:11:02,595
- This is really silly.
- I know, I know, but it's a bet.
256
00:11:02,695 --> 00:11:04,330
- Go ahead.
- Okay.
257
00:11:04,431 --> 00:11:05,765
Kirk.
258
00:11:06,499 --> 00:11:08,468
How can I break it to you?
259
00:11:09,002 --> 00:11:11,805
I've watched every
episode of Growing Pains,
260
00:11:12,472 --> 00:11:16,543
including the socially relevant
ones that weren't very funny.
261
00:11:16,943 --> 00:11:20,213
But, I've found someone else.
262
00:11:20,547 --> 00:11:21,981
I'm sorry, Kirk.
263
00:11:22,082 --> 00:11:24,250
This is goodbye.
264
00:11:26,519 --> 00:11:28,655
Oh I love Kirk Cameron.
265
00:11:28,755 --> 00:11:32,892
Their episode on gum disease is
what inspired me to become an actress.
266
00:11:33,793 --> 00:11:36,529
Um, Kelly, I want to talk to you
about your floral arrangements.
267
00:11:36,629 --> 00:11:38,865
Oh yeah, Kelly,
I've got some great ideas, too.
268
00:11:38,965 --> 00:11:41,334
Well then save them for when
your other friends get married.
269
00:11:41,434 --> 00:11:44,571
I'm the maid of honor,
so what I say goes.
270
00:11:44,671 --> 00:11:47,240
[sarcastic chuckle]
Excuse me,
271
00:11:47,340 --> 00:11:49,309
but I believe
I'm the maid of honor.
272
00:11:49,409 --> 00:11:51,244
I just flew
cross-country for this.
273
00:11:51,344 --> 00:11:52,912
Well then you'll
just win the prize for
274
00:11:52,979 --> 00:11:54,881
"Brides Maid who
Traveled the Furthest."
275
00:11:55,748 --> 00:11:57,817
I can't believe you two
are fighting about this,
276
00:11:57,917 --> 00:11:59,519
it's so childish and petty.
277
00:11:59,619 --> 00:12:01,387
Besides, I'm the maid of honor!
278
00:12:01,488 --> 00:12:03,656
[overlapping arguments]
279
00:12:07,293 --> 00:12:09,662
Come on, Slater, why won't
you go to Zack's bachelor party?
280
00:12:09,796 --> 00:12:11,831
Is it because I'm best man,
and you're not?
281
00:12:11,931 --> 00:12:14,400
Screech, if you were
the last man on Earth,
282
00:12:14,501 --> 00:12:16,636
you still wouldn't
be the best man.
283
00:12:17,270 --> 00:12:18,338
Hey, guys.
284
00:12:18,438 --> 00:12:20,340
Here you go, and that's for you.
285
00:12:20,540 --> 00:12:22,675
- What's this?
- Wedding invitations.
286
00:12:22,976 --> 00:12:25,712
I told you man, I am not
gonna be a part of this.
287
00:12:27,580 --> 00:12:30,683
Come on guys, I'll take you to
that discount jewelry store I found.
288
00:12:33,653 --> 00:12:34,888
Zack, Lisa,
289
00:12:35,021 --> 00:12:36,422
I'd like you to meet Stan.
290
00:12:36,723 --> 00:12:38,591
Yeah, yeah, charmed to make
your acquaintance.
291
00:12:38,725 --> 00:12:41,694
Hey, uh, Stan,
where's your store?
292
00:12:41,828 --> 00:12:43,329
It's right here kid. Eh?
293
00:12:44,230 --> 00:12:47,567
And as you can see, I not only have
a diverse selection of elegant rings,
294
00:12:47,667 --> 00:12:49,669
but I have some other items
that have been tailored
295
00:12:49,769 --> 00:12:51,437
to the needs
of the newlywed. Eh?
296
00:12:51,538 --> 00:12:53,339
Like these speakers
right here. Eh?
297
00:12:53,406 --> 00:12:55,341
What do you think?
Real space savers, huh?
298
00:12:55,441 --> 00:12:56,676
Ooh, how much?
299
00:12:56,776 --> 00:12:58,978
Uh, Stan, can we just
please see your rings.
300
00:12:59,112 --> 00:13:02,015
Your wish is my life.
Come on, step over here.
301
00:13:02,348 --> 00:13:04,083
Look what I've got
today for you.
302
00:13:04,217 --> 00:13:06,486
Picked out just fine for you.
Look at those beauties. Woo.
303
00:13:06,586 --> 00:13:08,054
[nervous chuckle]
304
00:13:08,755 --> 00:13:13,326
Garbage, garbage, oh junk.
305
00:13:14,060 --> 00:13:16,529
Hey whoa, young lady.
Please, huh?
306
00:13:16,629 --> 00:13:18,231
Jewelers got feelings too.
307
00:13:18,298 --> 00:13:20,066
Yeah, but there's only
one good stone in here
308
00:13:20,166 --> 00:13:23,002
and that's that 75 point
diamond on your finger.
309
00:13:23,169 --> 00:13:24,370
What, this?
310
00:13:24,470 --> 00:13:26,472
Nah, nah, nah,
this is a family heirloom.
311
00:13:26,573 --> 00:13:27,807
I'll never part with this.
312
00:13:27,907 --> 00:13:29,509
Not for less than $1000.
313
00:13:29,609 --> 00:13:31,010
- Six hundred.
- Seven.
314
00:13:31,110 --> 00:13:32,979
Zack, you know we are
wasting our time here.
315
00:13:33,079 --> 00:13:34,347
Okay!
Alright, alright.
316
00:13:34,480 --> 00:13:35,815
Six.
[chuckles]
317
00:13:35,915 --> 00:13:38,351
And lady, I hope you stay
in college a long time.
318
00:13:38,451 --> 00:13:40,486
The real world
ain't ready for her.
319
00:13:40,687 --> 00:13:43,990
So Screech, talk to your
grandmother about that watch?
320
00:13:46,559 --> 00:13:49,128
Zack, it's beautiful.
321
00:13:49,429 --> 00:13:52,131
I have to admit, you're really
making this wedding happen.
322
00:13:52,198 --> 00:13:54,100
Which reminds me, what
time is the minister coming by?
323
00:13:54,167 --> 00:13:55,101
At seven.
324
00:13:55,201 --> 00:13:57,904
That gives us just enough time to
check out the apartment I found for us.
325
00:13:58,004 --> 00:13:59,439
You found one?
That's great.
326
00:13:59,505 --> 00:14:01,307
Yup, I just have enough money
left for the deposit.
327
00:14:01,374 --> 00:14:02,642
Oh, I can't wait to see it.
328
00:14:02,742 --> 00:14:04,310
Mmm, neither can I.
329
00:14:06,145 --> 00:14:08,214
[classy music ♪]
330
00:14:13,453 --> 00:14:15,255
Hi, honey.
I'm home.
331
00:14:15,355 --> 00:14:18,091
Oh, darling,
I missed you so much.
332
00:14:18,224 --> 00:14:19,392
Oh.
333
00:14:19,492 --> 00:14:20,526
Muah.
334
00:14:20,593 --> 00:14:21,828
So, what's for dinner?
335
00:14:21,928 --> 00:14:24,330
Oh, I just whipped up
a little Caesar salad,
336
00:14:24,430 --> 00:14:29,469
lobster bisque, chateaubriand,
and for dessert, this.
337
00:14:31,871 --> 00:14:33,573
Daddy, daddy.
338
00:14:33,673 --> 00:14:36,643
Oh, hi there,
Zackarina, Zack Jr.
339
00:14:37,076 --> 00:14:39,312
We waited up to see you, Daddy.
340
00:14:39,412 --> 00:14:41,347
And now,
we're going to bed quietly.
341
00:14:41,447 --> 00:14:44,450
By ourselves,
so we won't bother you.
342
00:14:44,917 --> 00:14:46,653
[both] Goodnight children.
343
00:14:46,753 --> 00:14:48,288
Goodnight!
344
00:14:49,355 --> 00:14:50,990
Life doesn't get
any better than this.
345
00:14:51,090 --> 00:14:54,260
Oh, yes it does,
Monday Night Football's on.
346
00:14:55,828 --> 00:14:57,263
[sighs]
347
00:14:58,931 --> 00:15:00,700
Are you picturing
what I'm picturing?
348
00:15:00,800 --> 00:15:01,901
Yeah.
349
00:15:02,001 --> 00:15:04,570
I just hope it's not
the Cowboys vs. the Bills.
350
00:15:06,272 --> 00:15:07,907
- What?
- Hmm?
351
00:15:07,974 --> 00:15:10,643
Oh, nevermind, nevermind.
352
00:15:13,813 --> 00:15:16,015
This way.
Here it is.
353
00:15:16,983 --> 00:15:18,651
There we go.
Wait a minute.
354
00:15:18,751 --> 00:15:22,322
Now, I know this is corny, but I am
going to carry you over this threshold.
355
00:15:22,422 --> 00:15:24,324
Zack. [giggling]
356
00:15:28,995 --> 00:15:30,596
[yells] Oh.
357
00:15:36,669 --> 00:15:37,904
Sorry Kelly.
I'm sorry.
358
00:15:38,004 --> 00:15:39,038
But, don't worry.
359
00:15:39,138 --> 00:15:41,207
I'm sure the manager
will fix this place right up.
360
00:15:41,307 --> 00:15:42,742
Hey, hey, dude.
361
00:15:42,842 --> 00:15:44,911
You like the way
I fixed up your crib?
362
00:15:45,011 --> 00:15:46,245
Ah, Stingray.
363
00:15:46,346 --> 00:15:48,081
Wait a minute,
you're the manager?
364
00:15:48,181 --> 00:15:49,315
Yeah.
365
00:15:49,415 --> 00:15:53,353
They let me crash in the basement
if I keep the dump looking sharp.
366
00:15:55,955 --> 00:15:58,057
So, do you got your deposit?
367
00:15:58,157 --> 00:16:00,460
Zack, you're really not gonna
take this place are you?
368
00:16:00,560 --> 00:16:02,495
Come on, Kelly, it's the
only place we can afford.
369
00:16:02,595 --> 00:16:06,165
And besides, once we, I don't
know, get some new furniture,
370
00:16:06,299 --> 00:16:07,934
a new rug... [gasps]
371
00:16:08,034 --> 00:16:11,404
Oh, um,
I'll need some references.
372
00:16:11,971 --> 00:16:13,539
At least we'll be together.
373
00:16:13,806 --> 00:16:16,376
Well that's good, because I
don't want to be here alone.
374
00:16:17,210 --> 00:16:18,277
Here's the deposit.
375
00:16:18,378 --> 00:16:21,013
Cash.
Wo ho ho.
376
00:16:21,114 --> 00:16:24,183
Forget about the references.
[laughing]
377
00:16:25,418 --> 00:16:28,020
Well, first place together.
378
00:16:28,221 --> 00:16:29,655
Pretty exciting, huh?
379
00:16:29,856 --> 00:16:31,090
Yeah.
380
00:16:31,491 --> 00:16:33,426
- Can we go now?
- Yeah.
381
00:16:39,599 --> 00:16:40,967
Something wrong?
382
00:16:41,300 --> 00:16:43,770
Uh, it's just, our apartment
turned out to be a dump.
383
00:16:44,070 --> 00:16:46,139
I tell you,
Kelly was really depressed.
384
00:16:46,372 --> 00:16:47,707
And so am I.
385
00:16:47,807 --> 00:16:49,108
Sorry to hear that.
386
00:16:49,208 --> 00:16:50,977
Yeah well, maybe you're right.
387
00:16:51,177 --> 00:16:53,212
Maybe this time I took on
more than I can handle.
388
00:16:53,413 --> 00:16:56,649
Nah, you're just overreacting.
It's probably not that bad.
389
00:16:56,749 --> 00:16:59,034
Well, if you come to visit us,
bring a ladder.
390
00:17:00,319 --> 00:17:03,423
Look, I bet if you get a bunch
of your friends together,
391
00:17:03,523 --> 00:17:06,959
some paint brushes, a tool box,
you can turn that place right around.
392
00:17:07,059 --> 00:17:08,261
Now, wait a minute.
393
00:17:08,394 --> 00:17:10,730
Are you saying that you're
one of my friends again?
394
00:17:10,830 --> 00:17:12,565
Hey, I always was.
395
00:17:12,765 --> 00:17:14,000
And I still am.
396
00:17:14,100 --> 00:17:15,334
Thanks man.
397
00:17:15,568 --> 00:17:17,069
[snap]
398
00:17:18,471 --> 00:17:19,539
Well I gotta take a shower.
399
00:17:19,639 --> 00:17:21,174
I gotta see a man
about a church.
400
00:17:21,307 --> 00:17:22,508
Hey cuz.
401
00:17:22,708 --> 00:17:25,478
Screech, I changed my mind.
402
00:17:25,711 --> 00:17:27,447
I'm coming
to that bachelor party.
403
00:17:27,580 --> 00:17:29,081
Only, you better let me plan it,
404
00:17:29,182 --> 00:17:31,684
'cause I'm gonna throw my bud
a real bachelor party.
405
00:17:31,818 --> 00:17:32,885
Well, fine.
406
00:17:32,985 --> 00:17:35,188
Then you be the one
to cancel Barney.
407
00:17:40,026 --> 00:17:42,728
Ta-ta-ta-ta. [laughing]
408
00:17:43,563 --> 00:17:45,264
What are you wearing?
409
00:17:45,364 --> 00:17:48,634
This happens to be the perfect
bridesmaid dress for Kelly's wedding.
410
00:17:48,734 --> 00:17:52,538
Yeah, but only if she's planning
on marrying Krusty the Clown.
411
00:17:53,573 --> 00:17:56,509
Why don't we go for something
more conservative? Like this.
412
00:17:56,609 --> 00:17:57,643
Conservative?
413
00:17:57,743 --> 00:18:02,181
Leslie, that dress should have its
own chair on the McLaughlin group.
414
00:18:03,015 --> 00:18:04,550
Hey, guys, how's it going?
415
00:18:04,650 --> 00:18:07,053
- Kelly, look at this bridesmaid--
- Don't, you'll go blind.
416
00:18:07,153 --> 00:18:08,621
Now, if you want elegance,
can I suggest--
417
00:18:08,721 --> 00:18:10,490
- What about simplicity?
- Whoa, whoa!
418
00:18:10,590 --> 00:18:12,992
I thought the bride was supposed
to make choices like this.
419
00:18:13,092 --> 00:18:15,094
You're right, go ahead.
420
00:18:17,163 --> 00:18:18,965
Okay, okay.
421
00:18:19,165 --> 00:18:21,100
Look, my choice is that
you three stop fighting
422
00:18:21,200 --> 00:18:23,736
over every detail and start
getting along with each other
423
00:18:23,836 --> 00:18:25,938
before this wedding is over.
424
00:18:30,176 --> 00:18:32,745
If we keep this up we're
going to ruin Kelly's wedding.
425
00:18:32,845 --> 00:18:34,046
Yeah, you're right.
426
00:18:34,146 --> 00:18:35,915
You guys, let's do something
to cheer her up.
427
00:18:35,982 --> 00:18:37,316
Let's um...
428
00:18:37,416 --> 00:18:38,851
Throw her a shower.
429
00:18:39,051 --> 00:18:40,520
Or a bachelorette party.
430
00:18:40,586 --> 00:18:41,721
- Yes!
- That's a great idea.
431
00:18:41,781 --> 00:18:42,859
Let's do it tonight.
432
00:18:42,922 --> 00:18:44,524
Yeah, something really
classy and stylish.
433
00:18:44,624 --> 00:18:48,528
Exactly! I'll go hire
the male exotic dancer.
434
00:18:53,766 --> 00:18:55,368
Alright, now, Reverend Dunlap
should be here in a minute.
435
00:18:55,468 --> 00:18:58,437
Now all we have to do is convince him
that we're mature enough to get married.
436
00:18:58,538 --> 00:19:00,039
[loud knocking]
That's him! That's him.
437
00:19:00,139 --> 00:19:01,941
- Pull your skirt down lower.
- Okay.
438
00:19:02,208 --> 00:19:04,977
Why, that's something I never
thought I'd hear you say.
439
00:19:05,211 --> 00:19:06,846
[all] Surprise!
440
00:19:06,946 --> 00:19:08,948
It's your bachelorette party!
441
00:19:09,649 --> 00:19:12,151
Ah, guys, this is
really sweet but the timing--
442
00:19:12,251 --> 00:19:15,454
Yeah, you and Zack will have plenty
of time for that after you two get married.
443
00:19:15,555 --> 00:19:17,990
Listen, girls, you're all gonna
have to leave. I've got a Reverend--
444
00:19:18,090 --> 00:19:19,425
Surprise!
445
00:19:19,525 --> 00:19:20,660
[cheering]
446
00:19:20,760 --> 00:19:21,761
What's going on?
447
00:19:21,861 --> 00:19:23,362
Hey, this is
your bachelor party, man.
448
00:19:23,462 --> 00:19:24,697
No, no, no, Slater!
Not now!
449
00:19:24,797 --> 00:19:26,265
[whistle]
450
00:19:26,766 --> 00:19:28,701
There's a lot of noise in here.
451
00:19:29,468 --> 00:19:31,938
Now which one
of you is Zack Morris?
452
00:19:32,038 --> 00:19:34,173
Uh, I am.
453
00:19:35,608 --> 00:19:36,676
[rock music ♪]
454
00:19:36,742 --> 00:19:39,312
Surprise!
[cheering]
455
00:19:48,788 --> 00:19:50,556
There you go!
456
00:19:52,258 --> 00:19:53,426
No, no, no!
457
00:19:53,492 --> 00:19:55,227
- Relax.
- Quit it!
458
00:19:55,328 --> 00:19:57,563
[cheering continues]
459
00:20:06,272 --> 00:20:08,474
Uh, excuse me,
I must be in the wrong place.
460
00:20:08,574 --> 00:20:10,242
I'm looking for Kelly Kapowski?
461
00:20:10,309 --> 00:20:11,711
No, no, no,
you're in the right place.
462
00:20:11,811 --> 00:20:14,213
I love the outfit, now lose it.
463
00:20:15,881 --> 00:20:17,083
I beg your pardon?
464
00:20:17,183 --> 00:20:19,385
You heard me,
beefcake, peel down.
465
00:20:20,486 --> 00:20:22,188
Rev-Reverend Dunlap?
466
00:20:22,488 --> 00:20:24,056
Are you by any chance,
Zack Morris?
467
00:20:24,123 --> 00:20:27,026
Yes! Yes, um, nice to meet you.
468
00:20:27,226 --> 00:20:29,061
Have you met my fiancé,
Kelly Kapowski?
469
00:20:29,121 --> 00:20:30,643
- Nice to meet you.
- It is a pleasure.
470
00:20:30,744 --> 00:20:32,466
No! No, no, no,
this is not my fiancé.
471
00:20:32,535 --> 00:20:34,103
This is the stripper.
472
00:20:34,784 --> 00:20:37,554
I see. Well maybe I should
come back another time.
473
00:20:37,670 --> 00:20:39,338
Oh, that'd be great. Say, um...
474
00:20:39,472 --> 00:20:41,107
- [whispers] Monday.
- Monday. Monday?
475
00:20:41,207 --> 00:20:44,110
I was thinking more along
the lines of ten years.
476
00:20:44,443 --> 00:20:46,445
When you've had a
chance to grow up.
477
00:20:47,013 --> 00:20:48,481
Goodnight.
478
00:20:51,784 --> 00:20:54,153
I knew we should
have gone with Barney.
479
00:21:00,459 --> 00:21:01,761
Hey.
480
00:21:03,629 --> 00:21:05,364
We lost the chapel, huh?
481
00:21:05,765 --> 00:21:07,800
Yeah.
Listen.
482
00:21:08,567 --> 00:21:09,969
Kelly, I know what
you're gonna say.
483
00:21:10,069 --> 00:21:11,404
If I can't handle
planning a wedding,
484
00:21:11,504 --> 00:21:13,172
how am I gonna handle
a marriage?
485
00:21:13,406 --> 00:21:15,408
I guess our parents were right.
486
00:21:15,875 --> 00:21:17,810
That's not what I was gonna say.
487
00:21:18,144 --> 00:21:19,545
It's not?
488
00:21:19,645 --> 00:21:20,980
No.
489
00:21:21,247 --> 00:21:22,748
Look, Zack.
490
00:21:22,915 --> 00:21:25,518
You've tried so hard
to give me my dream wedding.
491
00:21:26,085 --> 00:21:27,820
But my real dream
is to have a husband
492
00:21:27,920 --> 00:21:30,556
who would do anything
in his power to make me happy.
493
00:21:31,090 --> 00:21:32,591
And that's you.
494
00:21:33,159 --> 00:21:34,760
I love you, Kelly.
495
00:21:35,361 --> 00:21:37,063
I love you too.
496
00:21:39,098 --> 00:21:40,700
So, hmm?
497
00:21:40,800 --> 00:21:42,601
What do we do now?
498
00:21:43,035 --> 00:21:44,837
We get married, right now.
499
00:21:44,937 --> 00:21:46,272
Reno's only a few hours away.
500
00:21:46,372 --> 00:21:48,074
We can get married
in ten minutes in Nevada.
501
00:21:48,140 --> 00:21:49,241
No.
No way!
502
00:21:49,308 --> 00:21:53,112
No bride of mine is going to be married
in some cheap tacky place like Reno.
503
00:21:53,913 --> 00:21:55,915
We're going to Las Vegas.
504
00:22:01,353 --> 00:22:02,655
[knocking]
505
00:22:03,290 --> 00:22:04,481
Guys, can I talk you you?
506
00:22:04,576 --> 00:22:05,622
- Sure, Mike.
- What's up?
507
00:22:05,691 --> 00:22:06,959
It's about this wedding.
508
00:22:07,059 --> 00:22:09,028
I can't let you make
this mistake.
509
00:22:09,228 --> 00:22:10,763
I'm in love with Kelly.
510
00:22:10,896 --> 00:22:12,732
[laughing]
511
00:22:15,901 --> 00:22:17,203
Hey Professor Lasky.
512
00:22:17,269 --> 00:22:18,537
Hey Mr. Slater.
513
00:22:18,637 --> 00:22:20,439
So, did you hear the news
about Kelly and Zack?
514
00:22:20,539 --> 00:22:21,874
No, and I'm not interested.
515
00:22:21,941 --> 00:22:23,442
What Kelly does with Zack,
or anybody else,
516
00:22:23,542 --> 00:22:24,643
is no concern of mine.
517
00:22:24,744 --> 00:22:26,579
They're getting married.
[spits]
518
00:22:26,812 --> 00:22:30,149
[spits repeatedly]
519
00:22:30,382 --> 00:22:31,717
What?
35483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.