Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,845 --> 00:00:26,055
Major Adams!
2
00:00:27,097 --> 00:00:29,183
Major, Hawks is hit.
I'm going out there.
3
00:00:29,224 --> 00:00:30,685
You stay where you are.
4
00:00:33,362 --> 00:00:36,032
Stay right here and
get busy with that rifle.
5
00:00:39,617 --> 00:00:41,829
Major Adams, I'm hit!
6
00:00:41,871 --> 00:00:44,540
You couldn't do anything
to me even if you wanted.
7
00:00:44,617 --> 00:00:46,077
I'm going after him!
8
00:00:47,203 --> 00:00:49,246
Major!!!
9
00:00:58,429 --> 00:01:01,223
♪
10
00:01:27,416 --> 00:01:31,212
We had fought the snow,
the mud and the high mountains.
11
00:01:31,253 --> 00:01:34,757
Now, as we moved into
the arid wastelands of Arizona,
12
00:01:34,832 --> 00:01:37,001
the heat was almost a relief.
13
00:01:37,043 --> 00:01:38,920
Charlie pulled the train up
as usual
14
00:01:38,962 --> 00:01:40,630
at this point of our trip.
15
00:01:40,673 --> 00:01:43,944
Some folks aboard would be
asking why we were stopping.
16
00:01:43,968 --> 00:01:47,373
I'd never given it much thought
one way or the other.
17
00:01:47,397 --> 00:01:50,442
It was always Bill Hawks
who brought my horse up.
18
00:01:50,472 --> 00:01:52,516
He and Chuck had gone through
the motions
19
00:01:52,558 --> 00:01:54,852
so many times before.
20
00:01:54,894 --> 00:01:58,190
There was nothing to say,
and they didn't try.
21
00:01:58,232 --> 00:02:00,484
They knew I wouldn't
be gone long...
22
00:02:00,524 --> 00:02:02,568
Just long enough
to sit with someone
23
00:02:02,609 --> 00:02:04,486
who had been so close to me.
24
00:02:04,528 --> 00:02:08,491
I'd often thought how much
these few moment meant to me.
25
00:02:10,493 --> 00:02:12,453
I guess he never will forget.
26
00:02:12,495 --> 00:02:15,415
Nah, I suppose not.
Some people never do.
27
00:02:15,456 --> 00:02:16,749
You're right.
28
00:02:22,921 --> 00:02:24,047
Where's the Major?
29
00:02:24,089 --> 00:02:25,784
He'll be back
in a couple of hours.
30
00:02:25,808 --> 00:02:27,059
Where'd he go?
31
00:02:27,101 --> 00:02:29,186
Back in his life
a couple of years, I think.
32
00:02:31,385 --> 00:02:34,960
Desert country like this
can be the most peaceful,
33
00:02:34,984 --> 00:02:37,278
or the loneliest,
34
00:02:37,319 --> 00:02:40,030
depending on the reason
for your being here.
35
00:02:40,070 --> 00:02:42,073
It's mostly dry and barren,
36
00:02:42,115 --> 00:02:45,451
with the sun
beating hot on your face.
37
00:02:45,526 --> 00:02:49,766
It's a hard country,
hard on man and beast.
38
00:02:49,790 --> 00:02:53,837
But there's a proud stubbornness
about this desert country,
39
00:02:53,879 --> 00:02:55,922
the people who live in it
40
00:02:55,999 --> 00:02:59,775
and the plants and life
that survive on it.
41
00:02:59,799 --> 00:03:03,220
It's almost as though
they were defying nature
42
00:03:03,262 --> 00:03:07,183
to take away
their right to live.
43
00:03:07,257 --> 00:03:09,259
But I guess
it's like Charlie says:
44
00:03:09,301 --> 00:03:13,362
When your time runs out
the hands of the clock stop,
45
00:03:13,386 --> 00:03:17,199
and no amount of begging,
pleading, or praying
46
00:03:17,223 --> 00:03:19,558
starts them up again.
47
00:03:19,600 --> 00:03:22,037
Nobody knows when or why,
48
00:03:22,061 --> 00:03:26,376
but sooner or later,
time gets to us all.
49
00:03:26,400 --> 00:03:29,847
It takes us,
wrapping us in its arms,
50
00:03:29,871 --> 00:03:31,915
and carries us off,
51
00:03:31,956 --> 00:03:34,877
leaving behind
only the memories we create
52
00:03:34,956 --> 00:03:37,416
in the hearts of others.
53
00:03:37,458 --> 00:03:41,462
The memories stay with you,
they take you back in time,
54
00:03:41,501 --> 00:03:45,493
in my case to an earlier wagon
train crossing that I was leading,
55
00:03:45,517 --> 00:03:49,039
and to a stagecoach headed West,
56
00:03:49,063 --> 00:03:51,857
bearing Rainie Webster.
57
00:03:57,937 --> 00:03:59,689
Mrs. Webster,
58
00:03:59,730 --> 00:04:03,410
I'm wondering what a
lovely young woman like you
59
00:04:03,434 --> 00:04:06,145
would be doing traveling
out here so far away.
60
00:04:06,188 --> 00:04:09,484
Mighty long ways
from Pennsylvania.
61
00:04:09,526 --> 00:04:12,779
I lost my husband
during the war.
62
00:04:12,818 --> 00:04:14,403
I'm sorry.
63
00:04:14,444 --> 00:04:18,825
I guess I'm like a lot of
people these days... restless.
64
00:04:18,870 --> 00:04:21,456
You see, my brother-in-law
made arrangements for me
65
00:04:21,498 --> 00:04:23,768
to join a wagon train
going West.
66
00:04:23,792 --> 00:04:26,941
Oh. Well, in that case,
67
00:04:26,965 --> 00:04:30,428
we'll undoubtedly be seeing
a good deal of each other.
68
00:04:38,766 --> 00:04:40,686
Whoa! Whoa!
69
00:04:40,729 --> 00:04:42,188
Whoa!
70
00:04:48,823 --> 00:04:50,935
Right this way, folks.
71
00:04:50,959 --> 00:04:52,544
We've got a good, hot meal
72
00:04:52,585 --> 00:04:53,920
all waiting for you.
73
00:04:53,962 --> 00:04:56,423
Since that road
is as dusty as it is long,
74
00:04:56,496 --> 00:04:58,665
I think Mrs. Webster here
would appreciate a chance
75
00:04:58,707 --> 00:05:00,709
to freshen up a bit.
I certainly would.
76
00:05:00,752 --> 00:05:03,982
Wendoka, here.
77
00:05:04,006 --> 00:05:06,675
Show the young lady
where to wash.
78
00:05:08,013 --> 00:05:09,848
Hands.
79
00:05:09,891 --> 00:05:12,186
Face.
80
00:05:12,227 --> 00:05:13,896
Wash.
81
00:05:14,942 --> 00:05:16,503
Wash.
82
00:05:16,527 --> 00:05:18,505
How much time do we have?
83
00:05:18,529 --> 00:05:20,823
Just time to eat
and change horses, ma'am.
84
00:05:20,867 --> 00:05:22,660
Of course, uh,
85
00:05:22,702 --> 00:05:24,830
with the young ladies aboard,
86
00:05:24,875 --> 00:05:26,853
you may be held up a spell.
87
00:05:26,877 --> 00:05:30,547
We don't get a chance to see
pretty things like that around here.
88
00:05:36,394 --> 00:05:37,937
Thank you.
89
00:05:37,978 --> 00:05:39,480
Excuse me.
90
00:05:39,522 --> 00:05:41,732
Just take this table here,
will you, sir?
91
00:05:45,244 --> 00:05:47,746
Thank you, that's fine.
92
00:05:53,513 --> 00:05:56,100
You all right, Mrs. Webster?
93
00:05:56,145 --> 00:05:57,772
Yes, I'm fine.
94
00:05:57,814 --> 00:06:00,400
I guess I'm just feeling
the dust, that's all.
95
00:06:00,442 --> 00:06:03,213
I wish you'd try
and eat a little more.
96
00:06:03,237 --> 00:06:06,219
A person should keep up
their strength on a trip like this.
97
00:06:06,243 --> 00:06:07,953
I'll be all right, Colonel.
98
00:06:11,166 --> 00:06:13,085
I see our traveling companions
99
00:06:13,127 --> 00:06:15,462
haven't lost their appetites.
100
00:06:18,763 --> 00:06:21,411
Mrs. Webster...
101
00:06:21,435 --> 00:06:23,770
well, while I have
this opportunity,
102
00:06:23,812 --> 00:06:25,689
may I just say how glad I am
103
00:06:25,734 --> 00:06:27,863
that we're riding
the same stage together?
104
00:06:27,904 --> 00:06:31,032
You've made
an otherwise tedious trip
105
00:06:31,077 --> 00:06:32,495
a most enjoyable one.
106
00:06:32,537 --> 00:06:34,205
Thank you, Colonel.
107
00:06:34,247 --> 00:06:36,124
It's nice of you to say that.
108
00:06:36,168 --> 00:06:38,128
It's only the truth, ma'am.
109
00:06:38,170 --> 00:06:41,924
MAN: Folks,
stage ready for boarding!
110
00:06:41,967 --> 00:06:45,137
Well, as they say,
no rest for the wicked.
111
00:06:45,182 --> 00:06:47,142
Nor the weary.
112
00:07:05,384 --> 00:07:07,595
Something to see, isn't it?
113
00:07:07,636 --> 00:07:09,638
It certainly is.
114
00:07:09,680 --> 00:07:12,142
Back in Pennsylvania
one gets thinking
115
00:07:12,187 --> 00:07:15,773
the world just isn't
large enough anymore.
116
00:07:15,818 --> 00:07:17,945
It's a pleasant change.
117
00:07:17,987 --> 00:07:21,782
You'd have liked my
home, then. Kentucky.
118
00:07:21,825 --> 00:07:26,164
Just like out there,
only green...
119
00:07:26,210 --> 00:07:30,214
so green that it'll strain
your eyes on a clear day.
120
00:07:31,843 --> 00:07:33,054
Well, right now,
121
00:07:33,095 --> 00:07:36,327
I'd welcome a little
eye strain of that kind.
122
00:07:36,351 --> 00:07:39,663
Have you ever seen
so much wasteland?
123
00:07:39,687 --> 00:07:42,837
Yes, but it won't
always be that way.
124
00:07:42,861 --> 00:07:46,115
Someday it'll be fertile,
prosperous,
125
00:07:46,160 --> 00:07:48,246
making money for men...
126
00:07:48,287 --> 00:07:50,915
The right kind of men, that is.
127
00:07:50,958 --> 00:07:54,044
It's a big job,
but it'll be done.
128
00:07:54,086 --> 00:07:55,588
Take my word for that.
129
00:07:57,386 --> 00:08:01,014
DRIVER: Stage pulling in
in a few minutes!
130
00:08:04,192 --> 00:08:05,611
Hmm.
131
00:08:05,689 --> 00:08:09,150
Those are the most welcome words
I've heard in days.
132
00:08:24,171 --> 00:08:27,217
I hear there's a pair
of dancing girls from Abilene
133
00:08:27,261 --> 00:08:28,887
on that stage, boys.
134
00:08:28,929 --> 00:08:31,376
Let's drink up
and give 'em a welcome!
135
00:08:31,400 --> 00:08:34,111
Cowboys'll drink
this town dry, Major.
136
00:08:34,152 --> 00:08:36,683
Oh, a little wettin' down
won't do 'em any harm.
137
00:08:36,707 --> 00:08:40,045
They'll dry out long before
we hit the next town.
138
00:08:41,966 --> 00:08:44,194
Ah, sit down, sit down.
139
00:08:44,218 --> 00:08:47,346
That boy's liable to
mop up the floor with you.
140
00:08:47,423 --> 00:08:49,301
Pullin' in in a few minutes!
141
00:08:49,342 --> 00:08:51,372
Where you goin', Charlie?
You heard the man.
142
00:08:51,396 --> 00:08:54,857
Dancing girls
all the way from Abilene!
143
00:08:54,899 --> 00:08:57,402
The door's that
way. I know that.
144
00:08:58,405 --> 00:09:00,241
How about another drink, Pete?
145
00:09:02,979 --> 00:09:04,935
Haven't you had enough?
146
00:09:04,959 --> 00:09:07,086
Is there enough? Ha ha!
147
00:09:08,588 --> 00:09:10,799
Charlie, you know,
if those dancing girls
148
00:09:10,842 --> 00:09:12,468
ever get a look
at that face of yours,
149
00:09:12,510 --> 00:09:16,097
they're liable to get right back
on that stage and go home.
150
00:09:16,175 --> 00:09:19,094
We got a couple of passengers
coming on that stage...
151
00:09:19,136 --> 00:09:20,573
Maybe we ought to
go welcome them, huh?
152
00:09:20,597 --> 00:09:22,308
Yeah. Come on, let's go.
153
00:09:34,116 --> 00:09:35,701
Here we are.
154
00:09:35,745 --> 00:09:37,705
You'll have to
forgive the boys, honey,
155
00:09:37,747 --> 00:09:39,165
must have been
they didn't see you.
156
00:09:39,207 --> 00:09:41,376
Keep your hands to yourself!
157
00:10:00,247 --> 00:10:03,959
Looks to me like you're pretty
quick with that gun, mister.
158
00:10:04,001 --> 00:10:05,992
You the law here, sir?
159
00:10:06,016 --> 00:10:08,393
If I was, you can bet
your bottom dollar
160
00:10:08,435 --> 00:10:10,687
I wouldn't be
just standing here.
161
00:10:10,764 --> 00:10:13,141
He went for his gun. There
was nothing else I could do.
162
00:10:13,183 --> 00:10:15,797
One shot'll usually stop a man.
163
00:10:15,821 --> 00:10:18,282
Sometimes he'll live
to tell about it.
164
00:10:18,324 --> 00:10:20,534
But that wasn't
your idea, was it?
165
00:10:20,577 --> 00:10:23,997
Mister, I don't intend to vindicate
my actions to you or anyone else!
166
00:10:24,039 --> 00:10:25,874
I shot this man in self-defense!
167
00:10:25,951 --> 00:10:28,830
As far as I'm concerned,
that's good enough.
168
00:10:28,871 --> 00:10:30,734
Hold on a minute.
169
00:10:30,758 --> 00:10:33,427
Your name Hillery?
170
00:10:33,469 --> 00:10:35,054
I'm Colonel Hillery, yes, sir.
171
00:10:35,098 --> 00:10:36,975
I'm Seth Adams.
172
00:10:37,017 --> 00:10:38,686
Oh.
173
00:10:38,727 --> 00:10:41,855
You got my letter, then,
about joining your wagon train?
174
00:10:41,899 --> 00:10:43,859
I got it, all right.
175
00:10:46,239 --> 00:10:48,951
Oh, may I present Mrs. Webster?
176
00:10:51,286 --> 00:10:52,705
Mrs. We...
177
00:10:55,419 --> 00:10:57,212
Seth?
178
00:11:05,974 --> 00:11:07,892
Mrs. Webster,
I'll get your luggage
179
00:11:07,934 --> 00:11:10,730
and if you wish,
I'll see you to the hotel.
180
00:11:10,772 --> 00:11:13,066
Thank you, but...
181
00:11:13,108 --> 00:11:17,279
Major Adams and I haven't
seen each other in a long time.
182
00:11:17,323 --> 00:11:18,992
As you say.
183
00:11:19,033 --> 00:11:20,536
But just one more thing...
184
00:11:20,580 --> 00:11:22,165
Since we're both
traveling alone,
185
00:11:22,206 --> 00:11:23,499
I'd be more than honored
186
00:11:23,541 --> 00:11:26,127
if you'd ride in my wagon
with me in the morning.
187
00:11:26,173 --> 00:11:29,736
No, the Major... I've already made
arrangements for Mrs. Webster.
188
00:11:29,760 --> 00:11:31,122
Oh?
189
00:11:31,146 --> 00:11:33,940
Charlie, get Mrs.
Webster's luggage.
190
00:11:33,982 --> 00:11:36,735
Hillery, if you don't
get a move on,
191
00:11:36,812 --> 00:11:39,440
you won't be going
with us in the morning.
192
00:11:39,482 --> 00:11:42,235
You got a wagon, horses,
and supplies to buy,
193
00:11:42,279 --> 00:11:43,906
if there's any left.
194
00:11:43,947 --> 00:11:47,263
I'll be ready in the
morning, I assure you.
195
00:11:47,287 --> 00:11:49,456
Good day, Mrs. Webster.
196
00:11:52,051 --> 00:11:53,512
Luggage, Major?
197
00:12:06,398 --> 00:12:08,126
Hello, Major. Hiya, Joe.
198
00:12:08,150 --> 00:12:10,152
I'd like to get a room
for this young lady.
199
00:12:10,195 --> 00:12:12,072
She's going to join our train
in the morning.
200
00:12:12,113 --> 00:12:14,199
Sorry, Major, I let out
the last one last night.
201
00:12:14,241 --> 00:12:15,479
You haven't got a room
in the place?
202
00:12:15,503 --> 00:12:17,588
See for yourself, Major.
203
00:12:17,630 --> 00:12:19,590
Well, I don't care
to look at your re...
204
00:12:21,763 --> 00:12:24,808
Hey, what's that?
"Charles B. Wooster"?
205
00:12:24,849 --> 00:12:28,062
You mean that little runt's
got hisself a room to sleep in?
206
00:12:28,105 --> 00:12:29,440
Last night, Major.
207
00:12:29,482 --> 00:12:31,067
Give me the key.
208
00:12:31,110 --> 00:12:33,964
But Major, the policy...
Joe, give me the key.
209
00:12:33,988 --> 00:12:37,701
Yes, Major. You better send
somebody up to clean that room,
210
00:12:37,745 --> 00:12:38,996
it'll need it.
211
00:12:39,038 --> 00:12:40,498
Yes, Major.
212
00:12:47,093 --> 00:12:49,929
Well, Charlie Wooster's
been here, all right,
213
00:12:49,971 --> 00:12:52,932
there's no doubt about that.
214
00:12:52,974 --> 00:12:55,893
I feel badly about
putting your friend out.
215
00:12:55,936 --> 00:12:57,437
Don't you worry about that.
216
00:12:57,479 --> 00:12:58,857
I'll take care of him.
217
00:13:01,319 --> 00:13:02,779
Can you imagine that little cuss
218
00:13:02,821 --> 00:13:04,906
renting hisself a room
219
00:13:04,948 --> 00:13:08,012
just so he could sneak a
night's sleep on a real bed.
220
00:13:08,036 --> 00:13:10,832
Well, that's my boy Wooster.
221
00:13:15,004 --> 00:13:16,797
Well, I...
222
00:13:16,840 --> 00:13:19,217
Rainie, I guess that's about it.
223
00:13:19,259 --> 00:13:22,555
I'll, uh, see that your room
gets cleaned up right away.
224
00:13:24,225 --> 00:13:25,602
Seth...
225
00:13:28,356 --> 00:13:30,211
Oh, Seth!
226
00:13:30,235 --> 00:13:32,822
I still can't believe it's you!
227
00:13:32,864 --> 00:13:36,326
It's all right, Rainie,
it's all right.
228
00:13:36,370 --> 00:13:38,497
I thought you'd been killed.
229
00:13:38,539 --> 00:13:40,225
It was in the paper.
230
00:13:40,249 --> 00:13:42,294
Everybody said that...
They said that you were...
231
00:13:42,336 --> 00:13:44,796
Is that why
you didn't wait for me?
232
00:13:46,550 --> 00:13:49,136
You know that's why.
233
00:13:49,178 --> 00:13:51,931
It's the only reason.
234
00:13:53,645 --> 00:13:55,229
Oh, Seth, I was
beginning to think
235
00:13:55,276 --> 00:13:57,654
there was no good
left in the world.
236
00:13:57,695 --> 00:14:01,560
I was wrong... so very wrong.
237
00:14:01,584 --> 00:14:03,503
I know.
238
00:14:03,545 --> 00:14:06,048
I heard about your marriage.
239
00:14:08,092 --> 00:14:11,908
My husband was killed five
days before the surrender.
240
00:14:11,932 --> 00:14:14,411
Oh, I'm sorry.
241
00:14:14,435 --> 00:14:17,897
I didn't know him, but if he was
good enough for you to marry,
242
00:14:17,976 --> 00:14:20,645
he must have been a fine man.
243
00:14:23,574 --> 00:14:26,078
You're married.
244
00:14:26,152 --> 00:14:29,072
No. That was my father's ring.
245
00:14:29,114 --> 00:14:32,993
My mother gave it to him when
they were married a long time ago.
246
00:14:36,133 --> 00:14:37,802
Why?
247
00:14:44,895 --> 00:14:48,233
Why did it have to happen
the way it did?
248
00:14:53,909 --> 00:14:57,205
Sometimes it's better...
249
00:14:57,251 --> 00:15:00,004
not to try to find
all the answers.
250
00:15:01,840 --> 00:15:06,553
I think that's the only thing
that kept me going...
251
00:15:06,595 --> 00:15:09,349
after that last day with you.
252
00:15:13,688 --> 00:15:15,502
Seth?
253
00:15:15,526 --> 00:15:17,111
Honestly, Seth!
254
00:15:17,153 --> 00:15:19,007
Oh, I'm sorry, Rainie.
Here, let me help you.
255
00:15:19,031 --> 00:15:21,908
No, I have it. I was just
reading where President Lincoln
256
00:15:21,952 --> 00:15:25,247
is calling for
75,000 volunteers.
257
00:15:25,292 --> 00:15:28,712
And if that outfit of mine
decides to volunteer en masse,
258
00:15:28,754 --> 00:15:30,958
I'll be going with them.
259
00:15:30,982 --> 00:15:33,293
You mean that militia group
you train with?
260
00:15:33,317 --> 00:15:36,654
Yes, yes. I know
it's just a militia group,
261
00:15:36,723 --> 00:15:38,808
but they're
a fine corps of men, Rainie,
262
00:15:38,850 --> 00:15:40,060
well trained.
263
00:15:40,101 --> 00:15:43,272
They'll do themselves proud
in any battle.
264
00:15:43,318 --> 00:15:46,693
Really, Seth, you sound
as if you want to go to war.
265
00:15:46,717 --> 00:15:50,220
That's about the last thing
I want, Rainie.
266
00:15:50,263 --> 00:15:53,159
But it's like Mr. Lincoln says:
267
00:15:53,183 --> 00:15:57,479
If this country's going to be
strong, it's got to remain united.
268
00:15:57,559 --> 00:16:00,645
There can only be
one government, one people,
269
00:16:00,688 --> 00:16:02,983
under one flag.
270
00:16:03,025 --> 00:16:04,693
Yes...
271
00:16:04,735 --> 00:16:06,434
yes, I suppose so,
272
00:16:06,458 --> 00:16:10,336
but it seems that the same
thing could be accomplished
273
00:16:10,446 --> 00:16:12,950
without fighting each other.
274
00:16:12,991 --> 00:16:15,900
Well, sometimes not, Rainie.
275
00:16:15,924 --> 00:16:20,331
Sometimes in spite of how a man
tries to stay out of a fight,
276
00:16:20,355 --> 00:16:23,233
he ends up with crossed swords.
277
00:16:55,372 --> 00:16:58,209
I'm not asking you
to understand, Rainie.
278
00:16:58,251 --> 00:17:01,572
Maybe no woman can
understand a thing like this,
279
00:17:01,596 --> 00:17:03,240
I don't know.
280
00:17:03,264 --> 00:17:06,684
All I know is, I love you.
281
00:17:06,729 --> 00:17:09,441
I want you to marry me.
282
00:17:09,483 --> 00:17:12,611
Today. Now.
Before I have to leave.
283
00:17:14,398 --> 00:17:17,262
You ask me that...
284
00:17:17,286 --> 00:17:21,333
and then walk out that door
and maybe never come back again?
285
00:17:22,670 --> 00:17:24,505
No, Seth.
286
00:17:24,547 --> 00:17:26,465
No, it's not fair...
287
00:17:26,508 --> 00:17:28,678
Not when you don't have to go.
288
00:17:34,102 --> 00:17:37,272
Rainie, our country's at war.
289
00:17:38,899 --> 00:17:42,362
Inside of him, every man that's
able knows what he's got to do.
290
00:17:44,658 --> 00:17:47,244
And so does every woman.
291
00:17:47,291 --> 00:17:51,713
Seth, you don't belong in it.
292
00:17:51,756 --> 00:17:54,986
There are other men
that are younger...
293
00:17:55,010 --> 00:17:56,511
that are willing to go.
294
00:17:56,555 --> 00:18:00,328
If I've lived in this country
longer than the next fella,
295
00:18:00,352 --> 00:18:02,898
that's all the more reason
why I should fight for it.
296
00:18:06,237 --> 00:18:09,157
I'm sorry, Seth.
297
00:18:09,199 --> 00:18:11,511
You know my feelings.
298
00:18:11,535 --> 00:18:13,830
You won't change your mind?
299
00:18:18,795 --> 00:18:21,215
Then I guess
that's all I can say.
300
00:18:33,689 --> 00:18:35,524
Good-bye, Rainie.
301
00:18:44,161 --> 00:18:45,747
Seth!
302
00:18:53,609 --> 00:18:55,654
God be with you.
303
00:19:17,179 --> 00:19:20,182
CHARLIE: You know, Sarge,
I was just sitting here thinkin'...
304
00:19:20,224 --> 00:19:22,935
when this war is over,
I'm going back home,
305
00:19:22,977 --> 00:19:25,729
I'm gonna get me
a nice little widow,
306
00:19:25,775 --> 00:19:27,610
and I'm gonna settle down.
307
00:19:27,652 --> 00:19:30,531
No more drinking,
no more gambling.
308
00:19:30,573 --> 00:19:32,284
I'm just gonna live
a quiet life.
309
00:19:32,325 --> 00:19:34,428
You're a married man,
ain't ya, Sergeant?
310
00:19:34,452 --> 00:19:36,934
Yeah, I sure am.
311
00:19:36,958 --> 00:19:38,919
Tell me... what's it like?
312
00:19:38,961 --> 00:19:42,274
Well, it's mostly
being with someone...
313
00:19:42,298 --> 00:19:44,300
sharing things.
314
00:19:44,341 --> 00:19:46,112
Of course, that isn't all.
315
00:19:46,136 --> 00:19:48,054
I got a letter from Emily today.
316
00:19:48,096 --> 00:19:50,433
Oh? I'll read you some of it.
317
00:19:52,019 --> 00:19:54,104
Let's see...
318
00:19:54,146 --> 00:19:55,605
Oh, yeah. She says,
319
00:19:55,652 --> 00:19:56,754
"I wish you would write a letter
320
00:19:56,778 --> 00:19:58,280
"to President Lincoln
or somebody
321
00:19:58,322 --> 00:20:01,117
"and tell them you've
just got to come home.
322
00:20:01,160 --> 00:20:03,454
"The fence needs mending,
the well needs cleaning,
323
00:20:03,495 --> 00:20:06,040
the roof needs patching,
the windmill needs greasing..."
324
00:20:06,082 --> 00:20:07,751
Hold it, Sergeant, hold it.
325
00:20:07,792 --> 00:20:09,145
After listening to that,
326
00:20:09,169 --> 00:20:11,650
that drinking and gambling
ain't too bad after all.
327
00:20:11,674 --> 00:20:14,344
Well, Charlie, maybe I'd
best read some more to you.
328
00:20:14,385 --> 00:20:18,181
"Bill, even if there wasn't a
single thing that needed fixing,
329
00:20:18,224 --> 00:20:19,827
"I'd still wish you were home.
330
00:20:19,851 --> 00:20:22,499
"I wish it more than
anything in the world.
331
00:20:22,523 --> 00:20:26,173
"I remember our days together,
and you're all I think about.
332
00:20:26,197 --> 00:20:28,342
"And I guess
all I'm living for now
333
00:20:28,366 --> 00:20:31,814
is to have them and you
back once again."
334
00:20:31,838 --> 00:20:35,634
Them's mighty,
mighty pretty words, Sergeant.
335
00:20:35,710 --> 00:20:38,671
But you know I'm a little
doubtful about that first part.
336
00:20:38,713 --> 00:20:41,027
You don't have anything
to worry about, Charlie.
337
00:20:41,051 --> 00:20:42,677
What do you mean?
338
00:20:42,719 --> 00:20:44,597
With a face like that?
339
00:20:44,639 --> 00:20:48,505
Sergeant, I want you to know there been
plenty of women crazy about this old face.
340
00:20:48,529 --> 00:20:51,532
I'll take your word for it.
Just keep polishing that rifle,
341
00:20:51,610 --> 00:20:54,071
and maybe someday you'll
be wearing a couple of stripes
342
00:20:54,113 --> 00:20:55,865
on that sleeve of yours.
343
00:20:58,669 --> 00:21:00,588
Stripes, he says.
344
00:21:00,630 --> 00:21:02,048
I raise.
345
00:21:23,414 --> 00:21:25,624
Don't any of you fellas
ever go broke?
346
00:21:25,702 --> 00:21:28,622
Why don't you go
crawl off somewhere?
347
00:21:28,664 --> 00:21:29,999
Hmph.
348
00:21:38,271 --> 00:21:39,397
I'll raise again.
349
00:21:41,108 --> 00:21:43,753
You shouldn't throw your
money away that way, soldier.
350
00:21:43,777 --> 00:21:44,921
That's why you're losing.
351
00:21:44,945 --> 00:21:47,142
Who said I'm losing?
352
00:21:47,166 --> 00:21:49,253
Well, if you ain't, you will be.
353
00:21:49,294 --> 00:21:51,046
You fellas oughta be
ashamed of yourselves
354
00:21:51,124 --> 00:21:53,001
taking money from
a big lunkhead like this.
355
00:21:53,042 --> 00:21:55,606
Look, cactus face, one
more crack out of you and I'll...
356
00:21:55,630 --> 00:21:56,923
You'll what?
357
00:22:02,556 --> 00:22:05,726
Now pick yourself up and get
out of here, if you got the strength.
358
00:22:05,771 --> 00:22:07,791
I'll show you how much
strength I got!
359
00:22:07,815 --> 00:22:08,983
Wooster! Charlie, hold it.
360
00:22:09,025 --> 00:22:10,770
What's going on here?
361
00:22:10,794 --> 00:22:12,003
Better teach this old windbag
362
00:22:12,045 --> 00:22:13,648
to keep his mouth shut,
or somebody's gonna
363
00:22:13,672 --> 00:22:14,965
jam his foot in it.
364
00:22:15,006 --> 00:22:16,237
Well, it won't be you!
365
00:22:16,261 --> 00:22:17,571
All right, Stanton,
be on your way.
366
00:22:17,595 --> 00:22:18,638
I'll take care of him.
367
00:22:18,680 --> 00:22:20,974
I sure don't
envy you any, Sergeant.
368
00:22:23,043 --> 00:22:26,533
Why don't you learn to mind
your own business once in a while?
369
00:22:26,557 --> 00:22:27,784
But all I did was... Shut up!
370
00:22:27,808 --> 00:22:28,809
Straighten up
371
00:22:28,851 --> 00:22:29,935
that uniform!
372
00:22:29,977 --> 00:22:31,256
Sergeant Hawks.
373
00:22:31,280 --> 00:22:33,158
Yes, sir!
374
00:22:33,199 --> 00:22:35,285
Come here a minute, please.
375
00:22:38,323 --> 00:22:39,949
At ease, Bill.
376
00:22:41,529 --> 00:22:44,175
I'd like you go over
these supply lists.
377
00:22:44,199 --> 00:22:46,112
We won't have time
to do it in the morning.
378
00:22:46,136 --> 00:22:47,363
Does that mean
we're moving out, Major?
379
00:22:47,387 --> 00:22:49,723
That's right.
I just got the dispatch.
380
00:22:49,764 --> 00:22:51,683
Yes, sir.
381
00:22:51,759 --> 00:22:54,221
Say, where did we get that?
382
00:22:56,016 --> 00:22:58,810
New replacement, sir.
Came in two weeks ago.
383
00:22:58,852 --> 00:23:01,508
They must be digging into
the bottom of the barrel.
384
00:23:01,532 --> 00:23:03,635
More like scraping a barrel,
I'd say, sir.
385
00:23:03,659 --> 00:23:05,913
I guess so.
386
00:23:39,213 --> 00:23:40,756
Raise a dollar.
387
00:23:40,832 --> 00:23:43,960
Scrub face, old boy,
you got a lot of nerve,
388
00:23:44,002 --> 00:23:45,667
real nerve.
389
00:23:45,691 --> 00:23:48,862
He's bluffin', soldier.
Go ahead, kick him back.
390
00:23:48,904 --> 00:23:51,823
Why don't you shut up
and let me play my own hand?
391
00:23:51,899 --> 00:23:54,360
Looks like somebody should...
You sure don't know how.
392
00:23:55,771 --> 00:23:58,566
Aw, sit down, pop.
393
00:23:58,608 --> 00:24:00,110
Pop?!
394
00:24:00,152 --> 00:24:01,903
Why, you...
395
00:24:13,566 --> 00:24:15,734
Why don't you try me
for size, Olson?
396
00:24:20,225 --> 00:24:22,013
Sergeant Hawks!
397
00:24:22,037 --> 00:24:23,247
Attention!
398
00:24:29,547 --> 00:24:32,904
Sergeant, you're supposed
to be in charge of this platoon.
399
00:24:32,928 --> 00:24:35,055
Yes, sir. Is this the
way you handle 'em
400
00:24:35,097 --> 00:24:36,932
when I send you back here
for a rest?
401
00:24:36,976 --> 00:24:39,312
No, sir. If your men
are so full of fight,
402
00:24:39,353 --> 00:24:41,564
I suggest that
they save it for the rebs.
403
00:24:41,640 --> 00:24:42,975
Yes, sir. Well, you see...
404
00:24:43,017 --> 00:24:45,925
All I can see is that
you're gonna lose those stripes!
405
00:24:45,949 --> 00:24:48,160
Now, who started this?
406
00:24:49,995 --> 00:24:52,581
Major, sir,
that pot washer over there
407
00:24:52,624 --> 00:24:54,627
took a cut at me
for no reason at all.
408
00:24:57,415 --> 00:25:00,335
Oh, you ain't had enough
yet, huh?! Attention! Attention!!!
409
00:25:00,377 --> 00:25:03,027
But Major... I said attention!
410
00:25:03,051 --> 00:25:04,446
What's your name, soldier?
411
00:25:04,470 --> 00:25:07,181
Private Wooster, sir.
Charles B. Wooster.
412
00:25:07,224 --> 00:25:09,685
But honest, Major, I... You're
supposed to be at attention!
413
00:25:09,727 --> 00:25:11,479
Yes, sir.
414
00:25:11,521 --> 00:25:14,817
From all I can see, you're not
much of a man, let alone a soldier.
415
00:25:14,859 --> 00:25:17,172
Now, you get that beard trimmed
and that uniform cleaned up
416
00:25:17,196 --> 00:25:19,114
before Reveille. You understand?
417
00:25:19,156 --> 00:25:20,783
Yes, sir. Yes, sir.
418
00:25:20,826 --> 00:25:22,328
You got a lot to learn, soldier.
419
00:25:22,370 --> 00:25:24,163
Sergeant Hawks. Yes, sir.
420
00:25:24,205 --> 00:25:26,312
See this soldier
to his quarters.
421
00:25:26,336 --> 00:25:29,631
I'll hold you responsible for
his appearance at Reveille.
422
00:25:29,673 --> 00:25:32,653
Soon as you're through with
him, report to my quarters.
423
00:25:32,677 --> 00:25:34,345
Yes, sir.
424
00:25:39,520 --> 00:25:43,774
Why don't you pick on
somebody your own size just once?
425
00:25:43,818 --> 00:25:45,504
Me? You were here,
you saw what...
426
00:25:45,528 --> 00:25:48,281
Don't make excuses to me.
You heard what the Major said.
427
00:25:48,326 --> 00:25:49,869
He never gave me
a chance to explain.
428
00:25:49,911 --> 00:25:52,497
Well, now,
isn't that just too bad.
429
00:25:52,540 --> 00:25:54,851
Maybe you'd like me to
bring the Major back here.
430
00:25:54,875 --> 00:25:56,863
No, no, no, I don't
want any more of him.
431
00:25:56,887 --> 00:25:59,557
Well, come on, Wooster,
it's time to get you cleaned up.
432
00:26:06,150 --> 00:26:08,696
Sergeant Hawks reporting, sir,
and Private Wooster.
433
00:26:16,242 --> 00:26:18,911
Well... Private Wooster.
434
00:26:18,953 --> 00:26:21,874
It's a great relief to me
to see that you do have
435
00:26:21,917 --> 00:26:24,896
some kind of a face
beneath that brush you had.
436
00:26:24,920 --> 00:26:28,966
But where in blue blazes
did you ever get that uniform?
437
00:26:29,009 --> 00:26:30,428
It was issued to me, sir.
438
00:26:30,470 --> 00:26:32,346
Well, what happened?
439
00:26:32,390 --> 00:26:34,559
Did you lose that much weight
since you got it?
440
00:26:34,601 --> 00:26:36,269
Oh, no, sir. I gained.
441
00:26:40,942 --> 00:26:42,653
Private Wooster...
442
00:26:42,695 --> 00:26:46,228
did it ever occur to you that
that uniform you're wearing
443
00:26:46,252 --> 00:26:48,838
represents the country
that you're fighting for?
444
00:26:48,880 --> 00:26:50,673
Yes, sir. Uh, no, sir.
445
00:26:50,717 --> 00:26:52,428
Well, I mean, Major, you...
446
00:26:52,470 --> 00:26:54,906
Well, what exactly do you mean?
447
00:26:54,930 --> 00:26:58,578
Well, I mean, sir, I never gave
that ver-ver-very much thought.
448
00:26:58,602 --> 00:27:01,081
Well, maybe it's time you did.
449
00:27:01,105 --> 00:27:03,817
Yes, sir. And stop
saying "Yes sir."
450
00:27:03,859 --> 00:27:05,402
Yes, sir.
451
00:27:08,824 --> 00:27:10,659
Private Wooster...
452
00:27:10,701 --> 00:27:13,537
you've already come through
one battle with us,
453
00:27:13,581 --> 00:27:15,417
and you're lucky... you're alive.
454
00:27:15,459 --> 00:27:17,294
But there's gonna be
more battles...
455
00:27:17,337 --> 00:27:19,106
Bigger and rougher ones.
456
00:27:19,130 --> 00:27:20,524
If you're gonna
come through all right,
457
00:27:20,548 --> 00:27:23,593
you better start to shape up.
458
00:27:23,636 --> 00:27:27,003
Your conduct last night was a
disgrace to this entire company.
459
00:27:27,027 --> 00:27:29,255
You know that, don't you?
460
00:27:29,279 --> 00:27:30,423
Well?!
461
00:27:30,447 --> 00:27:33,283
The Major told me
not to say "yes sir."
462
00:27:33,318 --> 00:27:34,486
Sir?
463
00:27:36,157 --> 00:27:37,575
Sergeant Hawks,
464
00:27:37,617 --> 00:27:39,994
what kind of report do you have
on this man in battle?
465
00:27:40,036 --> 00:27:42,831
Well, sir, he's brave
enough, but it's just that...
466
00:27:42,875 --> 00:27:44,210
It's just that what?
467
00:27:44,252 --> 00:27:46,149
Well, Major,
after three days of battle,
468
00:27:46,174 --> 00:27:48,110
I'd be willing to bet my life
that he didn't come within
469
00:27:48,134 --> 00:27:50,053
20 feet of hitting
one of them rebs.
470
00:27:51,598 --> 00:27:53,559
Oh?
471
00:27:59,651 --> 00:28:02,639
Is there anything wrong
with your eyes, soldier?
472
00:28:02,663 --> 00:28:05,123
Not a thing, sir.
473
00:28:05,165 --> 00:28:07,376
Begging the Major's pardon,
sir, it's just that...
474
00:28:07,419 --> 00:28:08,964
Yes, Bill?
475
00:28:09,005 --> 00:28:10,882
He's such an awful shot.
476
00:28:10,926 --> 00:28:12,386
That ain't true, Sergeant.
477
00:28:12,427 --> 00:28:14,221
You're at attention! Yes, sir.
478
00:28:19,389 --> 00:28:21,099
At ease, men.
479
00:28:27,575 --> 00:28:29,034
I said, at ease!
480
00:28:29,076 --> 00:28:30,328
I heard you, sir.
481
00:28:30,370 --> 00:28:32,706
Then why don't you do
what the Major says?!
482
00:28:32,748 --> 00:28:35,251
It's all right, Bill,
it's all right.
483
00:28:36,497 --> 00:28:38,291
Private Wooster,
484
00:28:38,333 --> 00:28:41,530
one of the main duties
of a commanding officer
485
00:28:41,554 --> 00:28:44,932
is to know what kind of work
his men are suited for.
486
00:28:44,974 --> 00:28:47,393
Now, in view of
Sergeant Hawks' report,
487
00:28:47,437 --> 00:28:51,010
I think perhaps we'd better find
some other kind of duty for you.
488
00:28:51,034 --> 00:28:52,829
Yes, sir. Yes, sir.
489
00:28:52,871 --> 00:28:55,039
Tell me a little bit
about yourself.
490
00:28:55,081 --> 00:28:57,792
Well, my name is
Charles B. Wooster,
491
00:28:57,870 --> 00:28:59,705
and I come from Mound City.
492
00:28:59,747 --> 00:29:02,250
I know your name, Private.
493
00:29:02,291 --> 00:29:04,585
What I mean is, what kind
of work have you done?
494
00:29:04,627 --> 00:29:05,729
If any.
495
00:29:05,753 --> 00:29:07,588
Oh, all kinds, all kinds.
496
00:29:07,634 --> 00:29:09,403
Well, what, for instance?
497
00:29:09,427 --> 00:29:12,805
Well, I've cleaned out livery
stables, swept out saloons,
498
00:29:12,850 --> 00:29:15,078
butchered cattle,
and I was a kook.
499
00:29:15,102 --> 00:29:16,812
A what?
500
00:29:16,856 --> 00:29:17,815
Kook.
501
00:29:17,857 --> 00:29:19,442
You mean a cook?
502
00:29:19,484 --> 00:29:21,757
Yes, sir. I was the chief kook
503
00:29:21,781 --> 00:29:23,407
with the Benton Mining Company.
504
00:29:23,449 --> 00:29:24,910
Then one night after dinner,
505
00:29:24,952 --> 00:29:28,622
poor old Mr. Benton, God rest
his soul, he up and died on me.
506
00:29:32,920 --> 00:29:34,607
I see. I, uh...
507
00:29:34,631 --> 00:29:37,676
I hope it wasn't
because of your cooking.
508
00:29:37,717 --> 00:29:38,677
Oh, no, sir.
509
00:29:38,718 --> 00:29:40,762
Hmm.
510
00:29:42,651 --> 00:29:44,361
Well, that'll...
511
00:29:44,402 --> 00:29:45,947
that'll be all, Private.
512
00:29:50,652 --> 00:29:52,862
I said that would be all.
You're dismissed.
513
00:29:52,906 --> 00:29:55,575
Yes, sir. Oh, and Private...
514
00:29:55,617 --> 00:29:58,409
Yes, sir? You better
stop by the supply tent
515
00:29:58,433 --> 00:30:00,153
and see if you can find
a uniform that comes
516
00:30:00,185 --> 00:30:01,895
somewheres near fitting you.
517
00:30:02,004 --> 00:30:03,547
Yes, sir!
518
00:30:08,932 --> 00:30:12,965
Oh, it's just no use riding
that little buzzard anymore, Bill.
519
00:30:12,989 --> 00:30:16,272
All the soldiering in the world
isn't going to change him any.
520
00:30:16,296 --> 00:30:19,008
Yeah, but why did I
have to draw him?
521
00:30:19,050 --> 00:30:22,637
Well, Bill, we do need a cook.
What do you think about him?
522
00:30:22,713 --> 00:30:26,008
Oh, no, you'd be taking
an awful chance there, Major.
523
00:30:26,053 --> 00:30:28,431
Well, let's take that chance.
524
00:30:28,472 --> 00:30:30,963
Assign him to the cook staff,
but keep an eye on him, will ya?
525
00:30:30,987 --> 00:30:32,798
All right, sir.
Will that be all, sir?
526
00:30:32,822 --> 00:30:34,532
Yes, Bill, that's all.
527
00:30:38,571 --> 00:30:40,073
Pardon me, Major.
528
00:30:40,115 --> 00:30:43,368
I got a letter from Emily
and she said to say hello.
529
00:30:43,402 --> 00:30:44,862
Thanks, Bill.
530
00:30:44,904 --> 00:30:47,858
Give my best to her, will ya?
How is she?
531
00:30:47,882 --> 00:30:51,137
Still naggin'... but it's
not as noisy this way.
532
00:30:51,180 --> 00:30:54,809
I imagine you could use a little of
that noise right now, couldn't you?
533
00:30:54,851 --> 00:30:56,102
I sure could, Major.
534
00:31:08,705 --> 00:31:10,832
"Dearest Seth,"
535
00:31:10,874 --> 00:31:13,030
"I pray this letter reaches you"
536
00:31:13,054 --> 00:31:15,223
"and finds you safe and well,"
537
00:31:15,265 --> 00:31:19,352
"for with it,
I'm sending my love..."
538
00:31:19,388 --> 00:31:22,141
"all the love I'll ever have."
539
00:31:25,975 --> 00:31:28,937
"Seth, I've been such a fool.
540
00:31:28,978 --> 00:31:31,926
"I've heard it said that
women can see nothing
541
00:31:31,950 --> 00:31:34,537
"other than what is
in front of their eyes.
542
00:31:34,579 --> 00:31:38,708
"I guess I'm a shining example
of that statement.
543
00:31:38,752 --> 00:31:42,907
"If only we'd been able to
spend those last days together...
544
00:31:42,931 --> 00:31:45,769
"as man and wife,
545
00:31:45,810 --> 00:31:49,939
"then that would have been
enough to last me a lifetime.
546
00:31:50,016 --> 00:31:56,054
"As it is, the only thing left
are heartaches.
547
00:31:56,078 --> 00:32:01,124
"I love you, Seth.
I love you so much.
548
00:32:01,168 --> 00:32:03,897
"I always will.
549
00:32:03,921 --> 00:32:08,176
"God keep you and protect you.
550
00:32:08,221 --> 00:32:11,015
"I'll be waiting for you.
551
00:32:11,092 --> 00:32:16,459
"My love always, in all ways,
552
00:32:16,483 --> 00:32:18,194
Rainie."
553
00:32:39,058 --> 00:32:40,810
Your supper, Major, sir.
554
00:32:42,565 --> 00:32:44,900
Your supper. Oh.
555
00:32:44,942 --> 00:32:47,444
Just put it
on the table there, Charlie.
556
00:32:47,490 --> 00:32:48,825
Yes, sir.
557
00:32:51,080 --> 00:32:53,249
Charlie... Yes, sir?
558
00:32:53,291 --> 00:32:57,156
Can't you ever cook
anything else besides stew?
559
00:32:57,180 --> 00:32:59,975
I can cook a lot of things, sir.
560
00:33:02,510 --> 00:33:04,179
Like what?
561
00:33:04,220 --> 00:33:07,515
Well, the way the supplies
are coming through...
562
00:33:08,768 --> 00:33:11,050
I know...
563
00:33:11,074 --> 00:33:12,660
I know.
564
00:33:20,587 --> 00:33:23,007
And this is supposed
to be coffee, I guess.
565
00:33:23,082 --> 00:33:24,417
Yes, sir.
566
00:33:24,459 --> 00:33:25,543
You made it?
567
00:33:27,046 --> 00:33:28,923
Out of what?
568
00:33:28,964 --> 00:33:31,217
Well, I...
569
00:33:31,259 --> 00:33:33,864
Oh, never mind, Charlie.
570
00:33:33,888 --> 00:33:35,598
I know your problems,
571
00:33:35,640 --> 00:33:37,504
and under existing conditions
572
00:33:37,528 --> 00:33:40,239
I guess you do a pretty
good job. Thank you, Major.
573
00:33:41,325 --> 00:33:42,826
Oh, pardon me, sir.
574
00:33:42,868 --> 00:33:45,496
It's all right, Bill,
come on in.
575
00:33:45,538 --> 00:33:47,519
At ease.
576
00:33:47,543 --> 00:33:51,297
I've just been reading your
report here on Private Wooster.
577
00:33:51,376 --> 00:33:55,381
I might add that
I'm pleasantly surprised.
578
00:33:57,352 --> 00:34:00,980
You say here that in spite
of conditions in the field
579
00:34:01,024 --> 00:34:06,072
he still maintains a competent
and clean mess. Yes, sir.
580
00:34:06,116 --> 00:34:09,245
And you finish up by
recommending him for promotion.
581
00:34:09,286 --> 00:34:10,454
Yes, sir, I do.
582
00:34:10,496 --> 00:34:12,873
What do you think
of that, Wooster?
583
00:34:12,950 --> 00:34:14,594
I'd be very proud, sir,
584
00:34:14,618 --> 00:34:15,786
very proud.
585
00:34:15,828 --> 00:34:17,401
You like the army, Charlie?
586
00:34:17,425 --> 00:34:20,762
I like it here...
With you and Sergeant Hawks.
587
00:34:22,015 --> 00:34:24,393
All right, Charlie,
you're dismissed.
588
00:34:24,434 --> 00:34:26,436
Thank you, sir.
589
00:34:30,444 --> 00:34:32,530
He's quite a little man,
isn't he?
590
00:34:32,574 --> 00:34:35,286
One of the best, sir,
he really is.
591
00:34:35,327 --> 00:34:38,943
Well, Bill, I think
I'll accept your recommendation.
592
00:34:38,967 --> 00:34:40,969
Thank you, sir.
593
00:35:12,182 --> 00:35:14,935
Yes, come in.
594
00:35:17,782 --> 00:35:19,242
Major Adams.
595
00:35:19,284 --> 00:35:21,035
That's me. What is it?
596
00:35:21,145 --> 00:35:23,899
Dispatch from
General Headquarters, sir.
597
00:35:31,802 --> 00:35:34,306
Will there be an answer, sir?
598
00:35:34,347 --> 00:35:37,600
Uh, no. No, thanks,
that'll be all.
599
00:35:37,678 --> 00:35:39,305
Yes, sir.
600
00:35:42,936 --> 00:35:44,730
Orderly!
601
00:35:44,772 --> 00:35:47,816
Pass the word to Sergeants
Miller, Hawks, and Clayton.
602
00:35:47,862 --> 00:35:50,406
Have 'em report to me
at once. We're moving out.
603
00:35:55,789 --> 00:35:59,042
How you Yanks doing over there?
604
00:36:06,156 --> 00:36:07,800
I don't like it.
605
00:36:07,824 --> 00:36:09,409
What do you mean, Major?
606
00:36:09,451 --> 00:36:11,536
They're too quiet.
607
00:36:12,900 --> 00:36:15,612
I want a volunteer
for reconnaissance.
608
00:36:15,654 --> 00:36:17,716
I'll go, sir.
609
00:36:17,740 --> 00:36:19,534
No, Charlie,
610
00:36:19,575 --> 00:36:21,994
good cooks are too hard to find.
611
00:36:22,038 --> 00:36:23,873
I'll go, sir.
612
00:36:23,915 --> 00:36:25,583
All right, Bill.
613
00:36:25,625 --> 00:36:28,170
You're gonna have to go
across that pond.
614
00:36:28,214 --> 00:36:30,258
We'll keep you covered
as best we can.
615
00:36:30,299 --> 00:36:32,385
Keep low and take
care. Right, sir.
616
00:36:45,322 --> 00:36:48,732
- Yanks, I hope you're ready.
- We're coming in!
617
00:36:48,756 --> 00:36:51,592
I wish that Hawks
would get back.
618
00:36:58,109 --> 00:37:01,279
Here they come. Hold your
fire until you get a target.
619
00:37:19,556 --> 00:37:21,434
Major! Major Adams!
620
00:37:23,306 --> 00:37:25,451
He needs help, Major!
Somebody's gotta go out after him!
621
00:37:25,475 --> 00:37:27,337
They'd be cut down
before they got 20 feet.
622
00:37:27,361 --> 00:37:29,280
You just can't let him
die out there!
623
00:37:29,321 --> 00:37:32,594
You try that once more
and you'll get a court-martial.
624
00:37:32,618 --> 00:37:35,079
Major!
625
00:37:35,121 --> 00:37:38,332
You could do anything to me
you want. I'm going after him!
626
00:37:55,939 --> 00:37:57,143
Come on, now!
627
00:37:57,167 --> 00:37:58,960
We'll make it all right.
628
00:38:43,152 --> 00:38:46,197
Prepare for
amputation. Both legs.
629
00:38:50,454 --> 00:38:51,956
Can you hear me?
630
00:38:53,042 --> 00:38:54,252
Can you hear me?
631
00:38:58,969 --> 00:39:00,595
Can you hear me?
632
00:39:12,611 --> 00:39:15,281
Where...
633
00:39:15,322 --> 00:39:17,032
where am I?
634
00:39:17,077 --> 00:39:20,057
Just behind the lines.
Hospital tent.
635
00:39:20,081 --> 00:39:23,585
My name is Jenner. Dr. Jenner.
636
00:39:26,088 --> 00:39:29,133
Well, I... I remember...
637
00:39:31,055 --> 00:39:34,912
Sergeant Hawks... how is he?
638
00:39:34,936 --> 00:39:38,273
We have no record
of a Sergeant Hawks.
639
00:39:40,276 --> 00:39:43,780
Has my company been notified?
640
00:39:43,823 --> 00:39:45,926
I'm afraid
that's been impossible.
641
00:39:45,950 --> 00:39:48,620
You see, we don't even
know your name.
642
00:39:49,916 --> 00:39:52,420
My... name is...
643
00:39:54,758 --> 00:39:56,134
Adams.
644
00:39:57,678 --> 00:39:59,805
Major Adams.
645
00:40:06,241 --> 00:40:07,427
Is...
646
00:40:07,451 --> 00:40:08,928
That's all right, Major,
647
00:40:08,952 --> 00:40:10,763
there'll be time for that later.
648
00:40:10,787 --> 00:40:13,582
My outfit... is...
649
00:40:13,627 --> 00:40:14,795
It's all right, Major,
650
00:40:14,837 --> 00:40:16,443
there'll be time for that later.
651
00:40:16,467 --> 00:40:18,135
Our forces are so scattered,
652
00:40:18,177 --> 00:40:21,096
we probably couldn't
get word to them anyway.
653
00:40:22,140 --> 00:40:23,951
Well, I...
654
00:40:23,975 --> 00:40:25,686
I see.
655
00:40:27,275 --> 00:40:31,112
Major Adams, I'm afraid I
have some bad news for you.
656
00:40:34,324 --> 00:40:36,202
What is it, Doctor?
657
00:40:36,243 --> 00:40:37,995
It's your legs.
658
00:40:39,833 --> 00:40:41,752
My legs?
659
00:40:41,795 --> 00:40:44,047
Don't strain.
660
00:40:44,089 --> 00:40:47,760
Yes. You see, they've
been badly torn up.
661
00:40:47,804 --> 00:40:49,305
A canister.
662
00:40:49,347 --> 00:40:52,517
I... don't...
663
00:40:52,553 --> 00:40:54,346
feel any pain.
664
00:40:54,388 --> 00:40:56,874
That's just it.
The nerves are dead.
665
00:40:56,898 --> 00:41:00,277
Even at best, you'd never
be able to walk again.
666
00:41:03,448 --> 00:41:05,534
What do you mean "at best"?
667
00:41:05,575 --> 00:41:08,454
I'm sorry, Major, but
your legs must come off.
668
00:41:08,500 --> 00:41:10,794
Both of them.
669
00:41:15,300 --> 00:41:17,803
Doctor...
670
00:41:17,846 --> 00:41:20,266
neither you nor...
671
00:41:20,307 --> 00:41:23,936
any man on earth is gonna
cut my legs off.
672
00:41:23,979 --> 00:41:26,040
I know how you feel,
Major Adams,
673
00:41:26,064 --> 00:41:27,649
believe me, I do.
674
00:41:29,151 --> 00:41:31,112
But unless they come off,
675
00:41:31,154 --> 00:41:34,365
you haven't one chance
in a thousand.
676
00:41:34,408 --> 00:41:37,953
There's no use
talking any more, Doctor.
677
00:41:37,997 --> 00:41:43,879
Even if it's
a million-to-one chance...
678
00:41:43,923 --> 00:41:46,926
I'll take that chance.
679
00:41:46,969 --> 00:41:49,096
I think you would too.
680
00:41:51,443 --> 00:41:53,820
All right, Major.
681
00:41:53,862 --> 00:41:55,905
We'll wait another 24 hours.
682
00:42:00,782 --> 00:42:02,659
But Major Adams...
683
00:42:02,701 --> 00:42:06,288
you may not last through
that 24 hours.
684
00:42:08,845 --> 00:42:12,223
We'll see, Doctor.
685
00:42:12,266 --> 00:42:14,186
We'll see.
686
00:42:30,959 --> 00:42:32,669
You got a Major Adams here?
687
00:42:42,351 --> 00:42:44,436
Major? Major Adams.
688
00:42:53,824 --> 00:42:56,202
Well, I'll be.
689
00:42:56,244 --> 00:42:59,330
I told you there's no war
that can kill the Major.
690
00:42:59,375 --> 00:43:01,655
It's good to see you,
Major, real good.
691
00:43:01,679 --> 00:43:04,724
It's good to see you, Bill,
Charlie.
692
00:43:04,766 --> 00:43:07,436
They had you down as Missing
In Action. I knew they was wrong.
693
00:43:07,515 --> 00:43:11,143
It seems like I didn't
know much of anything
694
00:43:11,185 --> 00:43:13,062
for quite a while, Charlie.
695
00:43:13,106 --> 00:43:14,649
How bad is it, Major?
696
00:43:14,691 --> 00:43:18,641
Well, they tell me
I'm healing up pretty good now,
697
00:43:18,665 --> 00:43:20,917
all except my legs.
698
00:43:20,959 --> 00:43:24,462
A few weeks ago they were
talking about cutting 'em off,
699
00:43:24,539 --> 00:43:28,334
but I didn't like
that idea. Ha ha ha!
700
00:43:28,378 --> 00:43:32,829
Now the doc says
maybe I'll walk again.
701
00:43:32,853 --> 00:43:34,354
You got those letters, Charlie?
702
00:43:34,396 --> 00:43:36,927
Letters? Right here, right here.
703
00:43:36,951 --> 00:43:40,247
Captain Wesley gave me
these in case we found you.
704
00:43:46,005 --> 00:43:48,299
Bill...
705
00:43:48,377 --> 00:43:51,784
just mark 'em Return To
Sender, will you, please?
706
00:43:51,808 --> 00:43:54,394
Ain't you gonna open 'em?
707
00:43:54,435 --> 00:43:57,230
There's not much point, Charlie.
708
00:43:57,273 --> 00:44:01,026
Just start me thinkin', and...
709
00:44:01,068 --> 00:44:04,406
a fella in my shape doesn't
have any right to think, I guess,
710
00:44:04,516 --> 00:44:07,853
especially about the person
that wrote those.
711
00:44:10,709 --> 00:44:13,671
Lying in the hospital
these past months,
712
00:44:13,715 --> 00:44:17,719
I've done a lot of thinking
about a lot of things.
713
00:44:17,756 --> 00:44:20,634
I guess mainly about my legs.
714
00:44:20,675 --> 00:44:23,124
Now for the first time
I had to stand
715
00:44:23,148 --> 00:44:25,400
and try to use them.
716
00:44:28,699 --> 00:44:31,521
I thank God for three things:
717
00:44:31,545 --> 00:44:36,551
Bill Hawks, Charlie Wooster,
and I still had my legs.
718
00:44:36,587 --> 00:44:39,131
Good or bad, I still had them.
719
00:44:46,308 --> 00:44:47,935
HAWKS: Major.
720
00:44:50,765 --> 00:44:52,801
Well...
721
00:44:52,825 --> 00:44:55,077
I take it you boys
are out of the army.
722
00:44:55,119 --> 00:44:57,289
Yep. Finest tailor in Savannah.
723
00:44:57,368 --> 00:45:00,263
Maybe he just didn't have
the finest subject, Charlie.
724
00:45:00,287 --> 00:45:02,331
Say, Major, here's
your railroad ticket.
725
00:45:02,373 --> 00:45:04,583
Thank you, Bill.
726
00:45:04,625 --> 00:45:08,442
You know, I hope she
sees things the way I do.
727
00:45:08,466 --> 00:45:10,051
She will, Major.
728
00:45:10,093 --> 00:45:13,082
You know, I never answered
any of her letters.
729
00:45:13,106 --> 00:45:14,816
She'll understand.
730
00:45:14,858 --> 00:45:16,234
I hope so.
731
00:45:16,276 --> 00:45:19,322
Say, boys,
I got a surprise for you.
732
00:45:19,400 --> 00:45:23,570
I've been thinking about it
a long time... I'm going West.
733
00:45:23,647 --> 00:45:26,638
New country, new faces,
fresh start.
734
00:45:26,662 --> 00:45:29,809
I'd like to have the both of
you with me. What do you think?
735
00:45:29,833 --> 00:45:31,781
Sounds good to me. Great, great!
736
00:45:31,805 --> 00:45:33,115
What about Emily, Bill?
737
00:45:33,139 --> 00:45:35,475
Major, you know how
she feels about you.
738
00:45:35,517 --> 00:45:37,060
Charlie? I'm halfway there!
739
00:45:37,105 --> 00:45:39,358
Well, then, it's a deal.
We go together.
740
00:45:49,030 --> 00:45:52,477
I guess I knew long before
I knocked at Rainie's door...
741
00:45:52,501 --> 00:45:54,628
When, I don't know exactly,
742
00:45:54,670 --> 00:45:58,132
but somewhere,
something inside me told me
743
00:45:58,175 --> 00:46:00,219
she wouldn't be there.
744
00:46:00,261 --> 00:46:03,223
I remembered the doctor
at the field hospital
745
00:46:03,297 --> 00:46:05,674
telling me my legs
would have to come off
746
00:46:05,716 --> 00:46:08,082
or I wouldn't
live through the night.
747
00:46:08,106 --> 00:46:10,567
I refused, taking my chances,
748
00:46:10,608 --> 00:46:13,508
a chance that
I had to live or die with.
749
00:46:13,532 --> 00:46:15,844
This was different.
750
00:46:15,868 --> 00:46:19,538
I had fought to survive,
fought to live... and for what?
751
00:46:19,583 --> 00:46:21,877
It was as though all I had done,
752
00:46:21,919 --> 00:46:25,299
all I had been through,
had been laid to waste,
753
00:46:25,340 --> 00:46:27,968
leaving only
a well of loneliness.
754
00:46:33,613 --> 00:46:34,614
Major.
755
00:46:37,652 --> 00:46:39,112
Major Adams.
756
00:47:00,234 --> 00:47:01,694
Did you see her, Major?
757
00:47:03,358 --> 00:47:06,254
No, Charlie...
758
00:47:06,278 --> 00:47:07,947
I didn't see her.
759
00:47:11,124 --> 00:47:13,043
I'm afraid I never will.
760
00:47:13,087 --> 00:47:14,588
What do you mean?
761
00:47:14,630 --> 00:47:17,759
She's...
762
00:47:17,797 --> 00:47:19,924
she's married.
763
00:47:19,966 --> 00:47:21,994
Married?! But I thought...
764
00:47:22,018 --> 00:47:23,770
Be quiet, Charlie.
765
00:47:26,106 --> 00:47:28,776
That's all right, Bill.
766
00:47:28,821 --> 00:47:31,615
I thought the same thing myself.
767
00:47:32,784 --> 00:47:35,120
Maybe...
Maybe there's some mistake.
768
00:47:35,161 --> 00:47:36,871
No.
769
00:47:38,210 --> 00:47:40,337
There's no mistake, Bill.
770
00:47:42,257 --> 00:47:44,384
I guess she just couldn't wait.
771
00:47:44,425 --> 00:47:46,010
What are you gonna do?
772
00:47:46,052 --> 00:47:48,638
I don't know, Bill.
773
00:47:51,185 --> 00:47:54,689
The lady has a right
to change her mind.
774
00:47:56,023 --> 00:47:59,026
If I'd just
answered those letters...
775
00:47:59,070 --> 00:48:01,657
But what about California,
Major? Are we still going?
776
00:48:04,160 --> 00:48:07,454
I don't know, Charlie.
I don't know.
777
00:48:09,335 --> 00:48:13,299
One letter, that's all...
778
00:48:13,342 --> 00:48:14,927
that's all I'd have needed.
779
00:48:14,969 --> 00:48:17,752
Just one letter
to prove that my...
780
00:48:17,776 --> 00:48:20,821
My prayers had been answered...
781
00:48:20,863 --> 00:48:22,866
that you were still alive.
782
00:48:24,161 --> 00:48:27,122
Rainie...
783
00:48:27,199 --> 00:48:29,451
I never blamed you.
784
00:48:29,492 --> 00:48:33,818
And after a while, I even
stopped blaming the war.
785
00:48:33,842 --> 00:48:37,470
I guess that's when I quit
trying to find all the answers.
786
00:48:41,383 --> 00:48:43,345
I was such a fool.
787
00:48:44,973 --> 00:48:47,837
I know that now.
788
00:48:47,861 --> 00:48:52,032
Seth, my husband was a fine man.
789
00:48:52,073 --> 00:48:54,744
In many ways,
he was a lot like you.
790
00:48:57,031 --> 00:49:00,326
We hardly had a chance
to even know each other, though.
791
00:49:03,539 --> 00:49:07,575
My selfishness cost me
the only thing I ever loved...
792
00:49:07,599 --> 00:49:09,768
You, Seth.
793
00:49:11,144 --> 00:49:13,605
Can you understand that?
794
00:49:13,648 --> 00:49:16,318
I can understand, Rainie...
795
00:49:16,360 --> 00:49:18,362
if you can.
796
00:49:19,574 --> 00:49:22,327
All things come to an end,
797
00:49:22,370 --> 00:49:25,289
as they did
for you and me, Rainie.
798
00:49:25,331 --> 00:49:27,834
But many things happened
in the moments between...
799
00:49:27,911 --> 00:49:31,599
Warm things, exciting things,
800
00:49:31,623 --> 00:49:33,792
wonderful things.
57895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.