Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,972 --> 00:00:15,937
DANNY:I'm telling you, Harry,
this program is no joke.
2
00:00:16,040 --> 00:00:18,868
I'm taking Intro to Forensics,
Theories of Criminal Behavior.
3
00:00:18,972 --> 00:00:20,868
Oh, my professor said
the FBI recruits
4
00:00:20,972 --> 00:00:22,524
straight out of Waverly's
Criminology Program.
5
00:00:22,628 --> 00:00:24,455
That is how good it is.
6
00:00:25,731 --> 00:00:28,214
I'm not set on the FBI just yet.
7
00:00:28,317 --> 00:00:30,145
You know, that's why
I'm doing this internship.
8
00:00:30,248 --> 00:00:33,317
See how it is
to be a private eye.
9
00:00:33,421 --> 00:00:36,007
Not exactly
Raymond Chandler, is it?
10
00:00:36,110 --> 00:00:37,455
Who?[sighs]
11
00:00:37,559 --> 00:00:39,698
Listen, kid,
the client doesn't need
12
00:00:39,801 --> 00:00:41,836
700 pictures of his wife
standing in a window.
13
00:00:41,939 --> 00:00:45,146
He just wants one picture
of the wife with the boy toy.
14
00:00:45,249 --> 00:00:46,594
That's the money shot.
15
00:00:46,698 --> 00:00:48,249
Harry, come on,
we have been here all night.
16
00:00:48,353 --> 00:00:49,560
Nothing is going to happen.
17
00:00:49,663 --> 00:00:51,008
[chuckling]:
Trust me, kid,
18
00:00:51,111 --> 00:00:53,974
people will screw each other
any time of day.
19
00:00:55,353 --> 00:00:57,009
Hmm?
20
00:00:57,837 --> 00:00:59,975
Okay. Showtime.
21
00:01:01,078 --> 00:01:02,492
[camera beeping]
22
00:01:02,595 --> 00:01:03,906
Come on, kid,
take the picture.
23
00:01:04,009 --> 00:01:05,492
I-I think the battery died.
24
00:01:05,595 --> 00:01:06,699
For crying out loud.
25
00:01:06,802 --> 00:01:08,457
How many times
I got to tell you?
26
00:01:08,561 --> 00:01:10,112
Always bring a backup.
27
00:01:10,216 --> 00:01:12,147
Come on, lover boy.
28
00:01:12,250 --> 00:01:15,562
Show me your pretty face.
29
00:01:16,700 --> 00:01:20,217
[camera shutter clicking]
30
00:01:25,182 --> 00:01:27,665
[chuckles] Gotcha.
31
00:01:29,700 --> 00:01:31,942
โช โช
32
00:02:00,081 --> 00:02:01,840
No, Mrs. Anderson, I get it.
33
00:02:01,943 --> 00:02:03,253
Okay, you're upset,
34
00:02:03,357 --> 00:02:06,357
and your daughter's upset,
I completely understand,
35
00:02:06,461 --> 00:02:07,772
but you got to...
36
00:02:07,875 --> 00:02:09,047
Well, Mrs. Anderson,
I don't know what you
37
00:02:09,151 --> 00:02:10,530
expect me to do about this.
38
00:02:10,634 --> 00:02:11,703
It's just a game.
39
00:02:11,806 --> 00:02:13,185
You know, it's-it's a kid...
40
00:02:13,289 --> 00:02:14,323
Hello?
41
00:02:15,392 --> 00:02:16,944
Hello?
42
00:02:18,151 --> 00:02:19,220
Good morning?
43
00:02:19,323 --> 00:02:20,461
Yeah, not so much.
44
00:02:20,565 --> 00:02:21,737
Who was that?
45
00:02:21,841 --> 00:02:22,979
That was Mrs. Anderson,
46
00:02:23,082 --> 00:02:25,048
the third parent
to call me this morning.
47
00:02:25,152 --> 00:02:28,255
Huh. Sounds like somebody could
use a chausson aux pommes,
48
00:02:28,359 --> 00:02:30,255
the original apple turnover.
49
00:02:30,359 --> 00:02:31,290
No?
50
00:02:31,393 --> 00:02:32,669
You know, 400 years ago,
51
00:02:32,773 --> 00:02:34,945
these babies saved
an entire French village.
52
00:02:35,048 --> 00:02:36,497
No, thanks, I'm not hungry.
53
00:02:36,600 --> 00:02:38,566
You know what the crazy thing
about this is, too?
54
00:02:38,669 --> 00:02:39,980
I volunteered for this.
55
00:02:40,083 --> 00:02:42,912
You volunteered to be
yelled at by angry parents?
56
00:02:43,015 --> 00:02:44,429
No, I volunteered
to be a referee
57
00:02:44,532 --> 00:02:46,256
in my kids' local soccer league.
58
00:02:46,360 --> 00:02:47,912
[snorts] Oh, no.
59
00:02:48,015 --> 00:02:49,532
McGEE: I mean,
I thought it'd be fun.
60
00:02:49,636 --> 00:02:51,222
You know? Good for the kids,
61
00:02:51,325 --> 00:02:52,774
nice cardio for me.
62
00:02:52,877 --> 00:02:55,256
So, that's why when Jimmy
asked me to do it, I said yeah.
63
00:02:55,360 --> 00:02:56,670
Hold it.
64
00:02:56,774 --> 00:02:58,187
Jimmy is a ref, too?
65
00:02:58,291 --> 00:03:00,602
Oh, he's not just a ref,
he is the head ref.
66
00:03:00,706 --> 00:03:01,947
Yeah, don't remind me.
67
00:03:02,050 --> 00:03:04,706
Whenever Jimmy puts on
those knee-high socks,
68
00:03:04,809 --> 00:03:05,913
he becomes a different man.
69
00:03:06,016 --> 00:03:06,982
[chuckles]
JIMMY: Okay.
70
00:03:07,085 --> 00:03:08,809
Oh, here comes, uh, Dr. Palmer
71
00:03:08,913 --> 00:03:10,326
- and Mr. Hyde now.
- JIMMY: Okay. Yeah.
72
00:03:10,430 --> 00:03:13,257
No, I hear you, Bob.
Yeah, I do, you are yelling.
73
00:03:13,361 --> 00:03:15,706
Look, I think it might be better
if we just continue this
74
00:03:15,809 --> 00:03:16,948
after you've had
a chance to calm down.
75
00:03:17,051 --> 00:03:18,293
And maybe not while
76
00:03:18,396 --> 00:03:20,120
you're driving
your kids to school.
77
00:03:20,224 --> 00:03:21,638
Although, you know,
they have learned
78
00:03:21,741 --> 00:03:23,258
some fun new words today,
haven't they?
79
00:03:23,362 --> 00:03:25,983
Okay, all right, you have
a good day, Bob, all right.
80
00:03:26,086 --> 00:03:27,845
Bye-bye.
81
00:03:27,948 --> 00:03:30,293
Mmm. Chausson aux pommes.
82
00:03:30,396 --> 00:03:32,603
Huh? You know, these
things saved a village.
83
00:03:32,707 --> 00:03:33,846
Mais oui.
84
00:03:33,949 --> 00:03:34,846
KNIGHT:
So what'd you guys do
85
00:03:34,949 --> 00:03:36,259
to piss off all the parents?
86
00:03:36,363 --> 00:03:37,708
No, it's nothing really.
87
00:03:37,811 --> 00:03:39,570
Just a little disagreement
about a call we made.
88
00:03:39,673 --> 00:03:42,397
It was a call that decided
the championship game.
89
00:03:42,501 --> 00:03:43,915
Ah.
90
00:03:44,018 --> 00:03:45,742
Kids were crying.
Parents were yelling.
91
00:03:46,742 --> 00:03:47,915
I don't know,
it was kind of awful.
92
00:03:48,018 --> 00:03:50,087
It's all part
of being a ref, Tim.
93
00:03:50,190 --> 00:03:51,985
It'll blow over.
You'll see.
94
00:03:52,743 --> 00:03:54,295
[devices chiming]
95
00:03:54,398 --> 00:03:57,329
All right, that's
kickoff, folks.
96
00:03:57,433 --> 00:04:00,571
We got a dead Naval researcher
in an Arlington park.
97
00:04:00,674 --> 00:04:02,881
Jimmy, see you there.
98
00:04:03,916 --> 00:04:05,019
Anyone heard
from Nick?
99
00:04:05,122 --> 00:04:06,847
PARKER:
Call him on the way.
100
00:04:13,020 --> 00:04:14,951
All right, we got
Dr. Roger Carnahan.
101
00:04:15,054 --> 00:04:16,675
He's the new head
of Warfare and Weapons
102
00:04:16,779 --> 00:04:18,158
at the Office
of Naval Research.
103
00:04:18,261 --> 00:04:19,779
He's only had the job
about ten months.
104
00:04:19,882 --> 00:04:21,330
ONR. Isn't that
near here?
105
00:04:21,434 --> 00:04:23,365
McGEE:
Yeah, it's about
a ten-minute walk east.
106
00:04:23,468 --> 00:04:25,572
The doctor's house is about
a ten-minute walk west.
107
00:04:25,675 --> 00:04:26,987
[phone chimes][grunts]
108
00:04:27,090 --> 00:04:28,849
Well, Torres finally
got back to me.
109
00:04:28,952 --> 00:04:30,987
Said he's not feeling well.
110
00:04:31,090 --> 00:04:32,987
Can't remember
the last time he was sick.
111
00:04:33,090 --> 00:04:34,400
Well, the good news is,
I don't think you guys
112
00:04:34,504 --> 00:04:36,814
are gonna need four agents
to solve this one.
113
00:04:36,918 --> 00:04:38,297
Call it, ref.
114
00:04:38,400 --> 00:04:40,538
Got a gun near his hand.
115
00:04:40,642 --> 00:04:41,918
A bullet near his temple.
116
00:04:42,021 --> 00:04:44,229
This looks like a suicide.
117
00:04:44,332 --> 00:04:46,574
Maybe the pressure of
the new job got to him?
118
00:04:46,677 --> 00:04:48,401
So what
are we thinking?
119
00:04:48,505 --> 00:04:50,022
He was walking to work
when he decided
120
00:04:50,125 --> 00:04:52,056
to stop here and kill himself?
121
00:04:52,160 --> 00:04:54,677
Why even start walking to work
in the first place?
122
00:04:54,781 --> 00:04:56,608
Oh, it's a great park.
123
00:04:56,712 --> 00:04:58,022
You know?
I mean, I'd like to have
124
00:04:58,125 --> 00:04:59,608
a nice view before I die.
125
00:04:59,712 --> 00:05:01,264
- KNIGHT: Jimmy?
- Yeah?
126
00:05:01,368 --> 00:05:03,540
Help me lift up his head.
I'm trying to unlock his phone.
127
00:05:03,644 --> 00:05:04,713
Oh, sure, yeah.
128
00:05:04,816 --> 00:05:06,195
It's not all
that uncommon
129
00:05:06,299 --> 00:05:08,264
for suicides to occur
outside of the house.
130
00:05:08,368 --> 00:05:10,437
It spares their loved ones
the cleanup.
131
00:05:10,540 --> 00:05:11,920
Doesn't look like
the good doctor was married.
132
00:05:12,023 --> 00:05:13,506
I don't see a ring.
133
00:05:14,678 --> 00:05:15,920
Then what's that?
134
00:05:18,921 --> 00:05:20,403
Looks like a ring.
135
00:05:20,507 --> 00:05:22,748
There's a tan line from
where it used to be.
136
00:05:22,852 --> 00:05:24,852
All right, we need
to talk to his wife.
137
00:05:24,955 --> 00:05:27,265
I'm in his phone.
I can look up her...
138
00:05:27,369 --> 00:05:28,852
Wow.
139
00:05:28,955 --> 00:05:30,334
What? What is it?
140
00:05:30,438 --> 00:05:34,300
I think I might know why
Carnahan killed himself.
141
00:05:37,473 --> 00:05:38,853
[sighs]
142
00:05:43,542 --> 00:05:45,646
Oh, hey, guys.
143
00:05:45,749 --> 00:05:46,922
What are you doing here?
144
00:05:47,025 --> 00:05:49,266
Was gonna ask you
the same question.
145
00:05:49,370 --> 00:05:52,439
We need to speak
to Mrs. Carnahan.
146
00:05:54,578 --> 00:05:56,957
AMBER:
Nick? Is everything all right?
147
00:06:01,957 --> 00:06:03,992
[laughs]
148
00:06:04,957 --> 00:06:06,543
It's not what it looks like.
149
00:06:13,061 --> 00:06:15,234
McGEE:
Jimmy puts Dr. Carnahan's
time of death
150
00:06:15,337 --> 00:06:16,820
between 6:30
and 7:00 a.m.
151
00:06:16,924 --> 00:06:18,372
He received the photos
of you and Amber
152
00:06:18,475 --> 00:06:19,648
just before that.
153
00:06:19,751 --> 00:06:21,303
Who sent these?
154
00:06:21,406 --> 00:06:24,303
Don't know. They used
an encrypted messaging app.
155
00:06:24,406 --> 00:06:27,613
Nick, I want to give you
the benefit of the doubt,
156
00:06:27,717 --> 00:06:29,235
but you got to realize
how this looks.
157
00:06:29,338 --> 00:06:33,166
Tell me you're not having an
affair with our victim's wife.
158
00:06:38,580 --> 00:06:39,994
Amber's not a fling.
159
00:06:40,787 --> 00:06:42,614
She's a confidential informant.
160
00:06:42,718 --> 00:06:45,580
She's your C.I.?
Since when?
161
00:06:45,684 --> 00:06:47,512
Remember that party that SECNAV
threw a few weeks ago?
162
00:06:47,615 --> 00:06:50,305
Yeah, I remember making
an excuse to get out of it.
163
00:06:50,408 --> 00:06:51,650
Yeah, me, too.
164
00:06:51,753 --> 00:06:53,581
Oh, really? Well,
that's great, guys. Thanks.
165
00:06:53,684 --> 00:06:55,305
Just-- What happened
- at the party?
- What do you think happened?
166
00:06:55,408 --> 00:06:57,374
I got bored.
Filled up a plate with food.
167
00:06:57,477 --> 00:06:59,788
I went to the terrace thinking,
hey, I'm gonna lay low here.
168
00:06:59,891 --> 00:07:01,995
Except Amber had the same idea.
169
00:07:02,098 --> 00:07:04,685
Started to talk for a while,
then she finally
170
00:07:04,789 --> 00:07:06,478
told me that she had evidence
171
00:07:06,582 --> 00:07:08,720
her husband
was gonna commit a crime.
172
00:07:08,823 --> 00:07:12,064
She couldn't talk in front of
him, so I slipped her my card.
173
00:07:12,168 --> 00:07:13,133
Why didn't you come to us?
174
00:07:13,237 --> 00:07:14,996
'Cause she was scared.
175
00:07:15,099 --> 00:07:16,168
Trust me,
if I would've brought you in,
176
00:07:16,271 --> 00:07:17,168
she would've pulled away.
177
00:07:17,271 --> 00:07:18,409
How do you know that?
178
00:07:18,513 --> 00:07:19,996
Because it's what
I do, Parker.
179
00:07:20,099 --> 00:07:22,307
You cultivate orchids,
I cultivate C.I.s.
180
00:07:22,410 --> 00:07:26,479
All right, how did you end up
at this fine establishment?
181
00:07:26,583 --> 00:07:28,721
Amber called me,
she said she wanted to meet.
182
00:07:28,824 --> 00:07:30,928
I showed up, we talked,
but she was still too scared.
183
00:07:31,031 --> 00:07:32,169
PARKER:
Skip to the end.
184
00:07:32,272 --> 00:07:33,962
What was her husband
planning to do?
185
00:07:34,065 --> 00:07:35,755
I don't know.
You knocked on the door,
186
00:07:35,859 --> 00:07:36,893
you screwed everything up.
187
00:07:36,997 --> 00:07:38,342
Yeah, can you
blame us?
188
00:07:38,446 --> 00:07:39,756
It's my fault.
189
00:07:39,860 --> 00:07:42,411
I didn't know where else to go,
so I checked in here.
190
00:07:42,515 --> 00:07:45,273
Roger's always been
the jealous type.
191
00:07:46,170 --> 00:07:47,825
He must've hired someone
to follow me.
192
00:07:47,929 --> 00:07:49,998
How could you have known?
193
00:07:50,101 --> 00:07:51,722
He's done it before.
194
00:07:51,825 --> 00:07:53,929
Amber, I'm sorry
for your loss,
195
00:07:54,032 --> 00:07:55,999
but considering
the sensitive nature
196
00:07:56,102 --> 00:07:57,619
of your husband'swork...
197
00:07:58,930 --> 00:08:01,067
...we need to know everything.
198
00:08:04,205 --> 00:08:07,585
You can trust them.
It'll be all right.
199
00:08:08,412 --> 00:08:11,067
Director Vance, I'm already
having a hard enough time
200
00:08:11,171 --> 00:08:13,620
accepting that Roger Carnahan
took his own life,
201
00:08:13,724 --> 00:08:15,689
but now you also expect me
to believe that
202
00:08:15,793 --> 00:08:18,482
he was planning to sell
top secret research?
203
00:08:18,586 --> 00:08:20,896
I don't want to believe it
either, Dr. Lythcott,
204
00:08:21,000 --> 00:08:22,551
but the allegations
are serious.
205
00:08:22,655 --> 00:08:24,379
What is your source?
206
00:08:25,379 --> 00:08:28,034
Uh, Dr. Lythcott, I'm afraid
that we can't reveal our source
207
00:08:28,137 --> 00:08:30,759
while the investigation
is ongoing, but
208
00:08:30,863 --> 00:08:32,104
they mentioned a project
209
00:08:32,207 --> 00:08:34,449
that the doctor
was planning to steal.
210
00:08:35,759 --> 00:08:37,932
Does the "MAD Falcon"
ring any bells?
211
00:08:39,069 --> 00:08:41,449
- Alarm bells.
- What can you tell us?
212
00:08:41,552 --> 00:08:45,173
Nothing. It's-it's top secret
with a capital everything.
213
00:08:45,276 --> 00:08:47,621
You'd need
authorization.
214
00:08:47,725 --> 00:08:49,174
Let me worry
about that.
215
00:08:49,277 --> 00:08:51,967
Right now, we need you
to lock down ONR's systems.
216
00:08:52,070 --> 00:08:53,622
We're sending
a computer forensic
217
00:08:53,726 --> 00:08:55,174
specialist
to do a sweep.
218
00:08:55,277 --> 00:08:56,622
Of course, Director.
219
00:08:56,726 --> 00:08:59,381
But before I go,
how is Mrs. Carnahan doing?
220
00:08:59,484 --> 00:09:02,553
I can't imagine
what she must be going through.
221
00:09:03,381 --> 00:09:06,175
Don't worry, Doctor.
She's in good hands.
222
00:09:07,175 --> 00:09:08,485
I'll await your specialist.
223
00:09:11,520 --> 00:09:12,830
Good hands?
224
00:09:12,934 --> 00:09:15,451
I take it you saw the
photos from the motel.
225
00:09:15,554 --> 00:09:16,934
I have.
226
00:09:17,037 --> 00:09:18,899
Let's just hope the press
never sees them.
227
00:09:19,003 --> 00:09:21,934
I want to know who took them,
and I want them contained.
228
00:09:22,037 --> 00:09:24,072
I'll get Kasie on it.
229
00:09:24,866 --> 00:09:27,004
Torres.
230
00:09:28,004 --> 00:09:30,348
Was he out of bounds?
231
00:09:30,452 --> 00:09:31,659
No.
232
00:09:32,693 --> 00:09:34,659
But it's still a mess.
233
00:09:34,762 --> 00:09:36,452
[door opens]
234
00:09:36,555 --> 00:09:37,624
[door closes]
235
00:09:39,935 --> 00:09:41,694
You're doing the right thing.
236
00:09:41,798 --> 00:09:43,798
The right thing?
237
00:09:44,694 --> 00:09:46,832
The right thing
got Roger killed.
238
00:09:46,936 --> 00:09:48,798
He's dead
because of me.
239
00:09:48,901 --> 00:09:50,556
Come on, stop.
240
00:09:51,591 --> 00:09:53,487
If you're gonna blame someone,
241
00:09:53,591 --> 00:09:54,867
blame me.
242
00:09:54,970 --> 00:09:57,073
I should've seen
we were being watched.
243
00:09:57,177 --> 00:09:59,626
If I had,
this would've never happened.
244
00:10:00,626 --> 00:10:02,074
No. Hey.
245
00:10:02,178 --> 00:10:04,661
You were there for me
when I needed someone.
246
00:10:08,626 --> 00:10:10,247
Sorry to interrupt.
247
00:10:10,350 --> 00:10:12,212
Just wanted to let
you know that
248
00:10:12,316 --> 00:10:14,454
we found hard drives
taken from the ONR
249
00:10:14,557 --> 00:10:16,524
hidden under the floorboards
of your house.
250
00:10:16,627 --> 00:10:18,386
You were right.
251
00:10:18,489 --> 00:10:20,627
So does this mean
that I can go home now?
252
00:10:20,731 --> 00:10:23,524
Well, the place is crawling
with federal agents.
253
00:10:23,627 --> 00:10:25,972
Do you have any friends or
family that you can stay with?
254
00:10:26,075 --> 00:10:28,627
No family,
and, um...
255
00:10:28,731 --> 00:10:31,627
I really don't have
- any friends... Whew.
- Whoa. You all right?
256
00:10:31,731 --> 00:10:33,594
Yeah.
257
00:10:33,697 --> 00:10:36,490
I just haven't eaten anything
since yesterday. [sighs]
258
00:10:37,318 --> 00:10:39,352
Well, then let's
get you some food.
259
00:10:40,732 --> 00:10:43,214
[whistle blowing]
260
00:10:43,318 --> 00:10:44,421
Huh.
261
00:10:44,525 --> 00:10:46,076
Jimmy.
Oh.
262
00:10:46,732 --> 00:10:48,628
Hey, sorry, Tim. I was just
practicing my tones.
263
00:10:48,732 --> 00:10:52,112
I don't think I have the
end-of-play triple blast down.
264
00:10:52,215 --> 00:10:53,629
[whistle blowing]
265
00:10:53,733 --> 00:10:54,698
Oh, there it is. [laughs]
266
00:10:54,802 --> 00:10:56,319
Remember,
267
00:10:56,422 --> 00:10:57,974
your whistle is your voice
on the field.
268
00:10:58,077 --> 00:11:00,112
Don't be afraid to use it.
269
00:11:00,215 --> 00:11:01,698
[chuckles]
Yeah.
270
00:11:01,802 --> 00:11:05,077
Hey, Jimmy, um, the call
that we made this past weekend,
271
00:11:05,181 --> 00:11:06,767
do you think that
maybe we got it wrong?
272
00:11:06,871 --> 00:11:09,182
Do you think we got it wrong?
273
00:11:09,285 --> 00:11:10,527
I don't know,
274
00:11:10,630 --> 00:11:11,872
I keep replaying it
in my head, right?
275
00:11:11,975 --> 00:11:13,803
I see the shot on goal,
276
00:11:13,906 --> 00:11:15,389
and I see little
Susan Finley
277
00:11:15,492 --> 00:11:16,320
leaps for it.
278
00:11:16,423 --> 00:11:17,975
And she saved it.
279
00:11:18,078 --> 00:11:20,320
Look, Tim, all of
these parents saying
280
00:11:20,423 --> 00:11:21,872
they saw the ball
cross the goal line,
281
00:11:21,975 --> 00:11:23,010
they don't make the call.
282
00:11:23,113 --> 00:11:24,182
Okay? We make the call.
283
00:11:24,285 --> 00:11:25,735
Simple as that.
284
00:11:25,838 --> 00:11:28,631
Right, right, but...
I think they may be right.
285
00:11:28,735 --> 00:11:31,424
[blows whistle]
Whoa, time-out.
286
00:11:31,528 --> 00:11:33,562
Sorry, I know there's
no time-outs in soccer.
287
00:11:33,666 --> 00:11:36,011
But, Tim,
288
00:11:36,114 --> 00:11:37,735
what you're going through
right now,
289
00:11:37,838 --> 00:11:39,114
it's natural.
290
00:11:39,217 --> 00:11:40,873
I felt the
same thing
291
00:11:40,976 --> 00:11:42,286
when I first
started reffing.
292
00:11:42,391 --> 00:11:43,701
You know,
doubting myself,
293
00:11:43,805 --> 00:11:44,943
questioning every call,
294
00:11:45,046 --> 00:11:46,356
wondering if
I had what it takes.
295
00:11:46,460 --> 00:11:49,529
Now, trust me, it will pass.
296
00:11:49,632 --> 00:11:51,425
But until it does,
you can't let these parents
297
00:11:51,529 --> 00:11:54,218
get under your skin. Okay?
298
00:11:54,322 --> 00:11:56,701
Yeah, yeah. You're right.
299
00:11:56,805 --> 00:11:59,667
Besides, we totally
made the right call.
300
00:11:59,770 --> 00:12:01,737
I'm not sure I can
say the same thing
301
00:12:01,840 --> 00:12:03,288
about Dr. Carnahan here.
302
00:12:03,392 --> 00:12:04,564
What do you mean?
303
00:12:04,668 --> 00:12:05,978
Well, I pulled up
his medical records.
304
00:12:06,081 --> 00:12:07,288
A few weeks ago,
305
00:12:07,392 --> 00:12:08,702
he went to see an
orthopedic surgeon
306
00:12:08,806 --> 00:12:09,978
about a torn
rotator cuff
307
00:12:10,081 --> 00:12:11,978
- in his right shoulder.
- Mm-hmm.
308
00:12:12,081 --> 00:12:13,357
Now, raising a gun up
309
00:12:13,461 --> 00:12:15,288
to shoot himself in the head
at the angle he did,
310
00:12:15,392 --> 00:12:17,289
would've been
nearly impossible.
311
00:12:18,220 --> 00:12:19,876
Speaking of angles,
312
00:12:19,979 --> 00:12:21,772
take a look at this.
313
00:12:21,876 --> 00:12:24,082
Now, if he had
shot himself,
314
00:12:24,186 --> 00:12:25,393
you would expect
the bullet
315
00:12:25,496 --> 00:12:27,634
to pass through on
a horizontal plane,
316
00:12:27,738 --> 00:12:30,151
but in this case...
317
00:12:30,255 --> 00:12:32,703
The bullet passed through
at a downward angle.
318
00:12:33,496 --> 00:12:34,946
Someone else
was holding the gun.
319
00:12:35,049 --> 00:12:37,566
Which would make this murder.
320
00:12:40,290 --> 00:12:43,739
When Roger was offered
the job at ONR,
321
00:12:43,842 --> 00:12:45,152
that was huge.
322
00:12:45,256 --> 00:12:48,463
But it meant that
I had to quit my job in L.A.
323
00:12:48,566 --> 00:12:50,497
and move across
the country with him.
324
00:12:50,601 --> 00:12:52,740
And what did
you do in L.A.?
325
00:12:53,602 --> 00:12:54,774
You're gonna laugh.
326
00:12:54,878 --> 00:12:56,602
Try me.
327
00:12:56,705 --> 00:12:58,878
I was an on-air pitchwoman
328
00:12:58,981 --> 00:13:01,084
for the Buy Now
Home Shopping Channel.
329
00:13:01,188 --> 00:13:04,153
I knew I recognized you.
You know, I think
330
00:13:04,257 --> 00:13:06,878
I actually bought a blender
from you at 3:00 a.m.
331
00:13:06,981 --> 00:13:09,257
[laughs] Yeah, that was me.
332
00:13:09,360 --> 00:13:12,258
Blenders, vacuums, mops.
333
00:13:12,361 --> 00:13:14,568
I could sell anything.
334
00:13:14,672 --> 00:13:17,292
Roger thought it was...
335
00:13:17,396 --> 00:13:19,017
stupid.
336
00:13:19,120 --> 00:13:22,051
"Frivolous" was
the word he used.
337
00:13:22,154 --> 00:13:24,189
Not like his work.
338
00:13:26,327 --> 00:13:27,983
And he had a point.
339
00:13:28,086 --> 00:13:30,707
So I quit,
and here I am.
340
00:13:30,811 --> 00:13:33,224
For better or for worse, right?
341
00:13:35,121 --> 00:13:37,328
Amber, did he ever hurt you?
342
00:13:38,155 --> 00:13:39,845
I, um...
343
00:13:39,949 --> 00:13:41,362
I had a lot of coffee.
344
00:13:42,431 --> 00:13:43,397
Where's the, um...
345
00:13:43,500 --> 00:13:45,743
Just through
that door.
346
00:13:46,984 --> 00:13:47,915
Hi.
Sorry.
347
00:13:48,019 --> 00:13:49,294
Mm-hmm.
348
00:13:51,363 --> 00:13:52,812
[sighs]
349
00:13:55,019 --> 00:13:56,260
You okay?
350
00:13:56,363 --> 00:13:58,294
I'm fine, yeah.
351
00:13:58,398 --> 00:13:59,777
It's Amber I'm worried about.
352
00:13:59,881 --> 00:14:02,123
Her husband.
353
00:14:02,226 --> 00:14:03,675
Yeah, a real piece of work, huh?
354
00:14:03,778 --> 00:14:06,088
It took a lot of courage
for her to speak up.
355
00:14:06,192 --> 00:14:08,813
And she's really lucky
that she found you.
356
00:14:09,951 --> 00:14:11,157
I know you've
only known her
357
00:14:11,261 --> 00:14:12,433
for a couple of weeks,
358
00:14:12,537 --> 00:14:13,537
but you've been
really protective.
359
00:14:13,640 --> 00:14:16,295
Yeah, well, I've known
360
00:14:16,399 --> 00:14:18,468
men like Carnahan.
361
00:14:19,469 --> 00:14:20,745
[phone vibrates]
362
00:14:22,021 --> 00:14:23,469
Mm, it's Parker.
363
00:14:23,572 --> 00:14:26,745
Jimmy just ruled
Carnahan's death a homicide.
364
00:14:26,848 --> 00:14:28,469
And Cyber Divisionconfirms
365
00:14:28,572 --> 00:14:31,193
he stole files
from ONR's system.
366
00:14:31,296 --> 00:14:33,021
Must've killed him
for those files.
367
00:14:33,124 --> 00:14:34,158
AMBER:
Help!
368
00:14:34,262 --> 00:14:35,607
Help!
369
00:14:35,710 --> 00:14:37,608
[shouting]
370
00:14:39,022 --> 00:14:40,849
Help me, Nick!
371
00:14:40,953 --> 00:14:42,228
[tires screeching]
372
00:14:44,194 --> 00:14:45,435
No shot, no shot!
373
00:14:56,298 --> 00:14:58,264
- Anything?
- We've put a BOLO out
374
00:14:58,367 --> 00:15:00,540
on the van and MPD
is setting up a perimeter.
375
00:15:00,643 --> 00:15:01,712
I don't understand,
376
00:15:01,816 --> 00:15:03,988
why would someone
take Amber Carnahan?
377
00:15:04,091 --> 00:15:05,574
We think that whoever
her husband was selling
378
00:15:05,678 --> 00:15:07,505
top secret research to
must have found out
379
00:15:07,609 --> 00:15:09,264
that she's been talking to NCIS.
380
00:15:09,367 --> 00:15:10,919
So they killed him
and abducted her.
381
00:15:11,023 --> 00:15:13,713
Probably to find out
how much she told us.
382
00:15:13,817 --> 00:15:16,506
And what will they
do with her after that?
383
00:15:17,817 --> 00:15:19,024
Oh, God.
384
00:15:19,127 --> 00:15:20,610
We're gonna find her,
but it would help
385
00:15:20,713 --> 00:15:23,161
if we knew
what her husband stole.
386
00:15:23,265 --> 00:15:25,092
What is the "MAD Falcon?"
387
00:15:25,196 --> 00:15:27,161
SecDef has authorized
Dr. Lythcott
388
00:15:27,265 --> 00:15:29,300
- to read us in.
- Please.
389
00:15:30,645 --> 00:15:32,576
[beeping]
390
00:15:32,680 --> 00:15:36,473
MAD Falcon is the Navy's next-
generation hypersonic missile.
391
00:15:36,576 --> 00:15:37,887
"MAD" stands for
392
00:15:37,990 --> 00:15:39,300
Missile Air Defense.
393
00:15:39,404 --> 00:15:41,025
It's the culmination
of years of research.
394
00:15:41,128 --> 00:15:42,783
Is that what I think it is?
395
00:15:42,887 --> 00:15:45,576
Yes, the Falcon would be
396
00:15:45,680 --> 00:15:47,508
the first nuclear-capable
hypersonic missile
397
00:15:47,612 --> 00:15:49,267
in the military's arsenal.
398
00:15:49,370 --> 00:15:52,405
Well, that narrows
our suspect list.
399
00:15:52,508 --> 00:15:54,681
Russia, China, North Korea.
400
00:15:54,784 --> 00:15:56,301
Carnahan wasn't
hurting for money.
401
00:15:56,405 --> 00:15:57,715
He didn't just wake up one day
402
00:15:57,819 --> 00:15:59,681
and decide to
betray his country.
403
00:15:59,784 --> 00:16:02,094
I'm thinking
he was recruited years ago.
404
00:16:02,198 --> 00:16:04,992
It's a pretty big thing to miss
on a DoD background check.
405
00:16:05,095 --> 00:16:06,958
Yeah, too big.
406
00:16:07,061 --> 00:16:08,233
Makes you wonder who ran it.
407
00:16:08,337 --> 00:16:09,751
Track 'em down.
408
00:16:10,889 --> 00:16:12,544
Agent Parker?
409
00:16:13,509 --> 00:16:15,716
Please find
Mrs. Carnahan.
410
00:16:22,131 --> 00:16:23,890
Tim, you find the van?
411
00:16:23,993 --> 00:16:25,579
Well, uh,
yes and no.
412
00:16:25,683 --> 00:16:27,303
We got a hit
on a traffic cam
413
00:16:27,407 --> 00:16:28,476
from about
seven hours ago.
414
00:16:28,579 --> 00:16:30,476
This is from
the Arlington park
415
00:16:30,579 --> 00:16:31,855
where Dr. Carnahan
was murdered.
416
00:16:31,959 --> 00:16:34,924
So, whoever killed Carnahan
kidnapped Amber.
417
00:16:35,028 --> 00:16:36,407
But that doesn't
help us find her.
418
00:16:36,510 --> 00:16:37,545
What about the motel?
419
00:16:37,648 --> 00:16:39,546
- What about it?
- Remember, I told you
420
00:16:39,649 --> 00:16:40,822
I saw the white van
parked outside
421
00:16:40,925 --> 00:16:42,029
right where
the photos were taken?
422
00:16:42,132 --> 00:16:43,029
Rule 39.
423
00:16:43,132 --> 00:16:44,373
That's the one about
424
00:16:44,477 --> 00:16:45,960
no coincidences, right?
425
00:16:46,063 --> 00:16:47,718
KNIGHT:
So, maybe the killer
426
00:16:47,822 --> 00:16:50,546
was watching Amber at the motel
to see who she was talking to.
427
00:16:50,649 --> 00:16:52,029
And then used these photos
428
00:16:52,132 --> 00:16:54,925
to sell her husband's murder
as a suicide.
429
00:16:55,029 --> 00:16:56,477
Kasie's been
working on ID'ing
430
00:16:56,581 --> 00:16:57,857
the photographer.
I'll go talk to her.
431
00:16:57,961 --> 00:16:59,030
Knight, I need you to pull
432
00:16:59,133 --> 00:17:00,443
Carnahan's background
investigation
433
00:17:00,547 --> 00:17:01,926
and find out who worked it.
434
00:17:02,030 --> 00:17:04,685
I want to know why
they missed these red flags.
435
00:17:04,788 --> 00:17:05,926
You got it.
436
00:17:06,030 --> 00:17:07,098
Whoa, whoa,
whoa, Torres.
437
00:17:07,202 --> 00:17:08,719
Where you going?
438
00:17:08,823 --> 00:17:11,064
I'm gonna go see if Jimmy
missed anything else important.
439
00:17:11,167 --> 00:17:13,996
Well, look, whoever staged
Carnahan's suicide
440
00:17:14,099 --> 00:17:16,306
knew what they were doing.
This isn't Jimmy's fault.
441
00:17:16,410 --> 00:17:18,031
No, it's not, it's mine.
442
00:17:18,134 --> 00:17:19,927
She was my C.I., Parker.
443
00:17:20,031 --> 00:17:20,996
It was my job to protect her.
444
00:17:21,099 --> 00:17:22,306
Yeah, and it still is.
445
00:17:22,410 --> 00:17:24,651
Jimmy's doing his job,
you do yours.
446
00:17:24,755 --> 00:17:26,513
Go back over Amber's statement.
447
00:17:26,617 --> 00:17:28,513
Maybe there's something
that we missed.
448
00:17:29,893 --> 00:17:31,928
All right.
449
00:17:33,721 --> 00:17:34,997
Hey, Kase.
450
00:17:35,100 --> 00:17:37,618
Hey, McGee.
Hey, tell me if this is weird.
451
00:17:37,721 --> 00:17:40,411
So, I just finished analyzing
the drives found at
452
00:17:40,514 --> 00:17:42,514
the Carnahan house.
Guess what they contained?
453
00:17:42,618 --> 00:17:44,825
Top secret missile designs?
454
00:17:44,928 --> 00:17:45,894
Nothing.
455
00:17:45,997 --> 00:17:47,307
Well, not nothing.
456
00:17:47,411 --> 00:17:49,446
I mean, like, you know,
expense reports,
457
00:17:49,550 --> 00:17:50,757
meeting transcripts,
458
00:17:50,860 --> 00:17:52,550
a recipe for
cauliflower soup.
459
00:17:52,653 --> 00:17:55,170
Nothing remotely classified.
Weird, right?
460
00:17:55,274 --> 00:17:56,412
Yeah, very weird.
461
00:17:56,515 --> 00:17:57,619
But that's not
why I'm down here.
462
00:17:57,722 --> 00:17:59,274
Oh, the motel photos?
463
00:17:59,377 --> 00:18:01,170
Yeah. Any luck ID'ing
who took them?
464
00:18:01,274 --> 00:18:03,791
Whew! It has been
a journey, my friend.
465
00:18:03,895 --> 00:18:05,550
So first, I started off
trying to trace
466
00:18:05,653 --> 00:18:07,344
the encrypted texts
that put the photos
467
00:18:07,447 --> 00:18:09,068
on Carnahan's phone
in the first place.
468
00:18:09,171 --> 00:18:10,585
No luck.
469
00:18:10,689 --> 00:18:13,068
But then, I noticed
something interesting
470
00:18:13,171 --> 00:18:14,792
in one of the
wider shots.
471
00:18:14,896 --> 00:18:16,240
See that?
472
00:18:16,344 --> 00:18:18,309
Yeah, it looks
like smoke.
Uh, yeah.
473
00:18:18,413 --> 00:18:19,689
And that little tendril
474
00:18:19,792 --> 00:18:21,792
sent me on the hunt
for some butts.
475
00:18:22,413 --> 00:18:23,689
Cigarette butts. I figured
476
00:18:23,793 --> 00:18:25,724
someone in the van
was a smoker.
477
00:18:25,828 --> 00:18:28,207
And since most vehicles
phased out ashtrays
478
00:18:28,310 --> 00:18:29,724
decades ago,
I assumed
479
00:18:29,828 --> 00:18:31,207
they sadly did what
most people do.
480
00:18:31,310 --> 00:18:33,000
Toss their butts out the window.
481
00:18:33,103 --> 00:18:34,345
Drives me crazy.
482
00:18:34,448 --> 00:18:35,345
Oh, yeah, me too.
483
00:18:35,448 --> 00:18:36,586
But I was right.
484
00:18:36,690 --> 00:18:38,035
So, I sent Curtis to the motel,
485
00:18:38,138 --> 00:18:39,931
and he found five butts,
486
00:18:40,035 --> 00:18:42,311
all in the area where
the photos were taken.
487
00:18:42,415 --> 00:18:44,139
Two of the butts
were useless,
488
00:18:44,242 --> 00:18:46,691
but three of the butts
had partial fingerprints.
489
00:18:46,794 --> 00:18:48,346
So, I took
all the partial prints
490
00:18:48,449 --> 00:18:49,553
from the butts-- Oh, my gosh.
491
00:18:49,656 --> 00:18:51,346
I'm saying "butts"
a lot, aren't I?
492
00:18:51,449 --> 00:18:52,449
Hmm. Okay.
493
00:18:52,553 --> 00:18:54,070
And I ran them all
through AFIS.
494
00:18:54,173 --> 00:18:55,070
Still waiting.
495
00:18:55,173 --> 00:18:57,001
But... [clears throat]
496
00:18:57,104 --> 00:18:58,761
Nevertheless,
497
00:18:58,864 --> 00:19:00,450
I thought I could update you
498
00:19:00,554 --> 00:19:02,381
on Refgate 2024.
499
00:19:02,485 --> 00:19:03,968
"Refgate"?
500
00:19:04,071 --> 00:19:05,174
Oh, yeah,
501
00:19:05,278 --> 00:19:06,312
I also like
"Scandalball."
502
00:19:06,416 --> 00:19:07,588
Yeah, Curtis told me
about your
503
00:19:07,692 --> 00:19:09,174
little championship confusion,
504
00:19:09,278 --> 00:19:12,623
and I realized that
what you need is VAR.
505
00:19:12,726 --> 00:19:14,726
Video assisted referee?
506
00:19:14,830 --> 00:19:16,175
Exactly.
507
00:19:16,279 --> 00:19:18,106
So, I uploaded
all the social media
508
00:19:18,210 --> 00:19:19,900
videos of the game
509
00:19:20,003 --> 00:19:21,727
into a simulator,
and it generated
510
00:19:21,831 --> 00:19:24,693
a 3D reenactment
of the disputed play.
511
00:19:27,244 --> 00:19:28,555
Kasie, this is--
512
00:19:28,658 --> 00:19:29,969
About as sporty as I get.
513
00:19:30,072 --> 00:19:31,624
I was a clumsy child.
514
00:19:31,727 --> 00:19:34,935
Um, I still can't tell if
the ball crossed the goal line.
515
00:19:35,039 --> 00:19:36,832
Hmm. Wait for it.
516
00:19:40,832 --> 00:19:43,004
[whistle blows][booing sound effects play]
517
00:19:43,107 --> 00:19:44,383
It crossed.
518
00:19:45,107 --> 00:19:46,176
They scored?
519
00:19:46,280 --> 00:19:47,659
Which means...
520
00:19:47,763 --> 00:19:49,832
[sighs] Jimmy and I were wrong.
521
00:19:49,935 --> 00:19:52,315
[exhales]
We made a bad call.
522
00:19:52,419 --> 00:19:54,488
So, what are
you gonna do?
523
00:19:54,591 --> 00:19:56,591
Ooh, got a hit on the prints.
524
00:19:57,626 --> 00:20:00,971
Okay, so, meet Harold Lamb.
525
00:20:01,074 --> 00:20:02,074
Retired Navy.
526
00:20:02,177 --> 00:20:03,764
Now a private
investigator.
527
00:20:03,867 --> 00:20:04,902
And...
528
00:20:05,005 --> 00:20:06,419
oh.
529
00:20:06,522 --> 00:20:09,178
Guess what kind of vehicle
is registered to his name?
530
00:20:09,282 --> 00:20:11,247
- A white van.
- Mm-hmm.
531
00:20:11,351 --> 00:20:13,351
Do we know where he is now?
532
00:20:13,454 --> 00:20:15,972
โช โช
533
00:20:19,282 --> 00:20:20,903
Someone's inside.
534
00:20:25,523 --> 00:20:27,076
- Federal agents!
- Open up!
535
00:20:30,835 --> 00:20:32,490
- Out of the van!
- What?
536
00:20:32,593 --> 00:20:33,593
Headphones off!
537
00:20:33,697 --> 00:20:34,628
Out of the van!
538
00:20:34,731 --> 00:20:36,007
- Okay.
- Let's go!
539
00:20:36,973 --> 00:20:38,421
Turn around.
540
00:20:38,524 --> 00:20:40,697
I'm just an intern, I'm
doing this for school credit.
541
00:20:41,938 --> 00:20:43,422
[sighs]
542
00:20:45,077 --> 00:20:46,077
Daniel Simmons.
543
00:20:46,180 --> 00:20:47,387
Goes to
Waverly University.
544
00:20:47,491 --> 00:20:48,594
No sign of Amber.
545
00:20:48,698 --> 00:20:50,905
- Who?
- Where's Lamb?
546
00:20:51,008 --> 00:20:53,318
He's undercover
in the bar next door.
547
00:20:53,422 --> 00:20:54,456
He's on a case.
548
00:20:54,560 --> 00:20:56,939
So are we. Pull him out. Now.
549
00:21:00,871 --> 00:21:02,147
[sighs]
550
00:21:03,423 --> 00:21:04,733
Oh, man.
551
00:21:04,837 --> 00:21:07,388
You got some nerve,
burning me like that.
552
00:21:07,492 --> 00:21:08,630
Do you know
how many weeks
553
00:21:08,733 --> 00:21:10,147
it took for me
to set up this undercover?
554
00:21:10,250 --> 00:21:12,664
And what the hell
does NCIS want with me anyway?
555
00:21:12,768 --> 00:21:15,630
I've been retired
from the Navy for 30 years.
556
00:21:16,457 --> 00:21:18,112
Oh.
557
00:21:18,216 --> 00:21:19,458
Now I get it.
558
00:21:19,562 --> 00:21:20,976
Lover boy's a Fed.
559
00:21:21,079 --> 00:21:23,665
Okay, now is this the point
where we shut off the camera
560
00:21:23,769 --> 00:21:25,907
and we all go
and look for my teeth?
561
00:21:27,458 --> 00:21:28,700
Where is she?
562
00:21:28,803 --> 00:21:30,079
How should I know? I mean,
563
00:21:30,182 --> 00:21:32,424
I hate to break it to you,
Casanova, but,
564
00:21:32,527 --> 00:21:33,907
ten to one,
she probably
565
00:21:34,010 --> 00:21:35,942
tuck-tailed and went back
to her husband.
566
00:21:36,046 --> 00:21:38,942
So if you want to find her,
you can ask him.
567
00:21:39,046 --> 00:21:40,011
Yeah, well,
568
00:21:40,114 --> 00:21:42,321
he's not talking, Harry.
569
00:21:42,425 --> 00:21:43,942
Oh.
570
00:21:44,046 --> 00:21:45,390
[inhales deeply]
571
00:21:45,494 --> 00:21:46,942
Hmm.
572
00:21:47,046 --> 00:21:48,666
Well...
573
00:21:48,770 --> 00:21:51,942
that explains
why I haven't gotten paid.
574
00:21:53,702 --> 00:21:55,426
Wait a minute.
575
00:21:55,529 --> 00:21:56,598
Is that why I'm here?
576
00:21:56,702 --> 00:21:58,253
'Cause you think I did this?
577
00:21:58,357 --> 00:22:01,495
We've got your van at the park
where Carnahan was killed.
578
00:22:01,598 --> 00:22:03,391
And we got your van
579
00:22:03,495 --> 00:22:04,874
at the diner
where Amber
580
00:22:04,978 --> 00:22:06,529
was kidnapped.
581
00:22:06,633 --> 00:22:08,253
Well, I don't know
anything about that,
582
00:22:08,357 --> 00:22:09,702
but that's
not my van.
583
00:22:09,805 --> 00:22:10,737
Looks like your van.
584
00:22:10,841 --> 00:22:12,772
Yeah, but it's not.
585
00:22:12,875 --> 00:22:14,634
I mean, there are a whole lot
of white vans out there.
586
00:22:14,737 --> 00:22:17,392
Why do you think
I use 'em for surveillance?
587
00:22:17,496 --> 00:22:18,565
Now, listen,
588
00:22:18,668 --> 00:22:21,634
Carnahan hired me ten days ago
589
00:22:21,737 --> 00:22:24,427
because he thought
he was being two-timed by her
590
00:22:24,530 --> 00:22:25,910
and he wanted me to tail her.
591
00:22:26,013 --> 00:22:26,737
Which I did.
592
00:22:26,841 --> 00:22:28,566
That's it. End of story.
593
00:22:28,669 --> 00:22:30,049
What about the beginning?
594
00:22:30,152 --> 00:22:31,462
What?
595
00:22:31,566 --> 00:22:32,842
When did you first meet him?
596
00:22:32,945 --> 00:22:34,324
I told you,
about ten days ago.
597
00:22:34,428 --> 00:22:35,324
Wrong answer.
598
00:22:35,428 --> 00:22:36,428
You met him a year ago.
599
00:22:37,255 --> 00:22:39,083
You did his background
investigation
600
00:22:39,186 --> 00:22:41,704
before he joined ONR.
601
00:22:42,531 --> 00:22:44,566
Government work is classified.
602
00:22:44,669 --> 00:22:48,705
So it's not a lie
if Uncle Sam says it isn't.
603
00:22:48,808 --> 00:22:51,739
Hmm. Well, it is a crime
to falsify the report.
604
00:22:51,843 --> 00:22:53,601
What? What are you
talking about?
605
00:22:53,705 --> 00:22:55,291
Carnahan was clean as a whistle.
606
00:22:55,394 --> 00:22:56,774
I got news for you, Harry--
607
00:22:56,877 --> 00:22:57,981
before he was murdered,
608
00:22:58,084 --> 00:23:00,808
Carnahan stole
top secret research.
609
00:23:00,912 --> 00:23:02,532
But you already knew that,
didn't you?
610
00:23:02,636 --> 00:23:05,671
PARKER:And you painted a pretty
picture with this report,
611
00:23:05,775 --> 00:23:08,154
which got Carnahan
in the door at ONR.
612
00:23:08,257 --> 00:23:11,223
And then you two
hatched a plan to steal
613
00:23:11,326 --> 00:23:12,602
and sell the MAD Falcon.
614
00:23:12,706 --> 00:23:14,637
[laughing]
615
00:23:15,775 --> 00:23:16,878
You think this is funny?
616
00:23:16,982 --> 00:23:18,878
[chuckles]
No.
617
00:23:18,982 --> 00:23:21,362
[sighs]
I think it's a setup.
618
00:23:21,465 --> 00:23:23,120
And I think
that broad
619
00:23:23,224 --> 00:23:25,327
has got her hooks
so deep into you
620
00:23:25,431 --> 00:23:27,879
that you can't even see it.
621
00:23:29,603 --> 00:23:31,052
We got a problem.
622
00:23:31,155 --> 00:23:33,465
Oof, actually, more than one.
623
00:23:33,569 --> 00:23:34,776
I've been processing the van,
624
00:23:34,879 --> 00:23:36,948
and the P.I.'s
hidden camera confirms
625
00:23:37,052 --> 00:23:39,777
that he was in that bar
for the last five hours.
626
00:23:39,880 --> 00:23:41,949
So he couldn't
have abducted Amber.
627
00:23:42,053 --> 00:23:43,811
And we are looking
for a different white van.
628
00:23:43,915 --> 00:23:45,190
What's the other problem?
629
00:23:45,294 --> 00:23:47,018
I've been trying
to track Amber's phone,
630
00:23:47,121 --> 00:23:49,087
and when I accessed
her cloud account,
631
00:23:49,190 --> 00:23:50,466
I found two files.
632
00:23:50,570 --> 00:23:52,949
The first is the guest list
for SECNAV's party,
633
00:23:53,053 --> 00:23:54,501
where she and Torres met.
634
00:23:54,604 --> 00:23:56,191
How the hell did she get that?
635
00:23:56,295 --> 00:24:00,571
And the second is
Torres' classified NCIS file.
636
00:24:00,674 --> 00:24:02,364
How the hell'd she get that?
637
00:24:02,467 --> 00:24:04,847
I don't know how,
but I know when she got it--
638
00:24:04,950 --> 00:24:07,950
a whole week before she
and Torres had their meet-cute.
639
00:24:08,054 --> 00:24:09,674
KNIGHT:
Lamb's right.
640
00:24:09,778 --> 00:24:11,398
This is a setup.
641
00:24:11,502 --> 00:24:15,020
Amber's been playing us
the whole time.
642
00:24:21,296 --> 00:24:23,744
PARKER:
Amber's got to be
one hell of a hacker
643
00:24:23,848 --> 00:24:26,848
to pull SECNAV's party list
from a DoD server.
644
00:24:26,951 --> 00:24:28,503
And she would've had to hack
one of our own
645
00:24:28,606 --> 00:24:29,813
to get Nick's personnel file.
646
00:24:29,917 --> 00:24:31,573
Got Curtis looking
into it now.
647
00:24:31,676 --> 00:24:33,262
We're missing something.
648
00:24:33,366 --> 00:24:34,849
Amber's a TV pitchwoman.
649
00:24:34,952 --> 00:24:37,021
She sells mops and Chia Pets,
650
00:24:37,124 --> 00:24:38,711
not hypersonic missiles.
651
00:24:38,814 --> 00:24:40,193
Don't sell her short.
652
00:24:40,297 --> 00:24:41,676
Before movingto D.C.,
653
00:24:41,780 --> 00:24:42,918
Amber workedin L.A.
654
00:24:43,021 --> 00:24:45,262
for the Buy Now
Home Shopping Channel.
655
00:24:45,366 --> 00:24:47,538
And as part of her job,
she spent a lot of time in China
656
00:24:47,642 --> 00:24:49,194
working with suppliers.
657
00:24:49,298 --> 00:24:50,919
Especially this man.
658
00:24:51,022 --> 00:24:53,781
Zhao Ming,
a deputy minister
659
00:24:53,884 --> 00:24:56,091
of Chinese
State Security.
660
00:24:56,919 --> 00:24:59,712
He has a history of
grooming American assets.
661
00:24:59,815 --> 00:25:02,436
You're saying that Amber
might be a spy?
662
00:25:03,229 --> 00:25:06,471
Well, if that's true, maybe her
kidnapping wasn't a kidnapping.
663
00:25:07,299 --> 00:25:09,747
Maybe it was an extraction
disguised as a kidnapping.
664
00:25:09,851 --> 00:25:12,368
Kind of like a murder
disguised as a suicide.
665
00:25:12,471 --> 00:25:14,506
I'm telling you,
we're missing something.
666
00:25:14,609 --> 00:25:15,851
PARKER:Nick,
667
00:25:15,954 --> 00:25:17,437
listen, you may not
want to hear this,
668
00:25:17,540 --> 00:25:19,471
but everything
that she has done
669
00:25:19,575 --> 00:25:22,023
all points to her playing
the long game.
670
00:25:22,126 --> 00:25:23,300
But what game?
671
00:25:23,403 --> 00:25:24,748
Why come to me? Why...
672
00:25:24,852 --> 00:25:26,921
why tip me off on a crime
she's about to commit?
673
00:25:27,024 --> 00:25:29,472
Look, I'm not saying
that she's innocent.
674
00:25:29,576 --> 00:25:31,541
I'm just saying...
675
00:25:31,645 --> 00:25:33,093
We're missing something.
676
00:25:33,886 --> 00:25:35,921
Well, we better find her,
get some answers.
677
00:25:36,024 --> 00:25:38,817
I think I know
who might be able to help.
678
00:25:39,748 --> 00:25:42,577
Oh, wow. So he-he
just walked out naked?
679
00:25:42,680 --> 00:25:43,922
- Mm-hmm.
- And what'd you do?
680
00:25:44,025 --> 00:25:46,611
Well, my job.
Took the pictures.
681
00:25:46,715 --> 00:25:49,749
Uh, client never used 'em
though, I guess,
682
00:25:49,853 --> 00:25:52,577
because the target's
a senator now, so...
683
00:25:53,611 --> 00:25:57,197
That's a warrant for all of your
surveillance on Amber Carnahan.
684
00:25:57,301 --> 00:25:58,750
[sighs]
I see.
685
00:25:58,854 --> 00:26:01,888
So, first you accuse me
of murder and kidnapping,
686
00:26:01,992 --> 00:26:03,612
but now you want
my help, right?
687
00:26:03,716 --> 00:26:07,302
The sooner we find her, the
sooner you get your van back.
688
00:26:07,405 --> 00:26:08,992
We just need help
going through all of this.
689
00:26:09,095 --> 00:26:10,440
Anything that might tell us
where she's going.
690
00:26:10,543 --> 00:26:13,095
Oh, so she wasn't kidnapped, hmm?
691
00:26:13,198 --> 00:26:14,509
KASIE:
Whew.
692
00:26:14,612 --> 00:26:17,062
Ah. I think
that's the last of it.
693
00:26:17,165 --> 00:26:19,544
Man, Harry, you got
- a whole office back there.
- Yeah.
694
00:26:19,648 --> 00:26:21,579
Office, bedroom,
695
00:26:21,682 --> 00:26:23,717
occasionally a
bathroom, you know?
696
00:26:23,820 --> 00:26:25,958
Yeah, I, uh...
I-I found the jars.
697
00:26:26,062 --> 00:26:27,372
Oh!
698
00:26:27,475 --> 00:26:28,924
I also found this.
699
00:26:30,165 --> 00:26:32,649
It was buried
under a stack of folders.
700
00:26:33,545 --> 00:26:35,063
Wow, that's a Bronze Star.
701
00:26:36,131 --> 00:26:37,994
- That's got to be a story.
- Yeah, not really.
702
00:26:38,097 --> 00:26:40,856
Listen, I-I think
that my intern
703
00:26:40,959 --> 00:26:42,752
would do a better
job of this than me,
704
00:26:42,856 --> 00:26:44,442
so--He's already back at Waverly.
705
00:26:44,545 --> 00:26:45,649
Stop stalling.[sighs]
706
00:26:45,752 --> 00:26:47,614
Let's get this over with.
707
00:26:52,477 --> 00:26:53,374
JIMMY:
Hold the elevator!
708
00:26:53,477 --> 00:26:54,822
[grunts]
Thanks.
709
00:26:54,926 --> 00:26:56,305
Hey. What you
still doing here?
710
00:26:56,408 --> 00:26:58,236
Oh, just finished
my autopsy report.
711
00:26:58,339 --> 00:27:00,546
What about you? Any luck
finding Mrs. Carnahan?
712
00:27:00,650 --> 00:27:01,684
Uh, unfortunately not.
713
00:27:01,788 --> 00:27:03,270
Yeah, I feel for Nick.
714
00:27:03,374 --> 00:27:05,477
Having someone you trust
betray you like that,
715
00:27:05,581 --> 00:27:07,720
- I can't imagine.
- Mm.
716
00:27:07,823 --> 00:27:10,271
Listen, Jimmy,
about the game...
717
00:27:13,754 --> 00:27:15,582
What are you doing?
718
00:27:15,685 --> 00:27:18,789
Tim, I saw the reenactment
Kasie made.
719
00:27:19,685 --> 00:27:21,099
So you know?
720
00:27:21,202 --> 00:27:23,133
Did you tell anyone?
721
00:27:23,237 --> 00:27:25,134
No.
722
00:27:25,238 --> 00:27:27,272
Um...
723
00:27:27,376 --> 00:27:28,479
but don't you think we should?
724
00:27:28,583 --> 00:27:29,479
Absolutely not.
725
00:27:29,583 --> 00:27:31,272
Tim, you know these parents.
726
00:27:31,376 --> 00:27:32,479
We reverse our decision,
727
00:27:32,583 --> 00:27:33,824
we'll never hear
the end of it.
728
00:27:33,928 --> 00:27:35,548
They will question
every call we make.
729
00:27:35,652 --> 00:27:38,238
Our days of reffing
will be over.
730
00:27:38,341 --> 00:27:40,238
Yeah, but what about the kids
that should've won?
731
00:27:40,341 --> 00:27:43,204
I mean, don't you think
they deserve to know?
732
00:27:43,308 --> 00:27:45,480
Kids are resilient.
733
00:27:45,584 --> 00:27:47,308
Trust me.
734
00:27:48,101 --> 00:27:50,308
It's the parents
who are fragile.
735
00:27:51,687 --> 00:27:53,515
All right. Well...
736
00:27:53,618 --> 00:27:56,135
whatever you decide, Jimmy,
I-I got your back.
737
00:27:56,239 --> 00:27:57,860
Thank you, Ref.
738
00:27:58,825 --> 00:28:00,171
Oh, you got
to flip the...
739
00:28:00,274 --> 00:28:01,309
Hmm? Oh, right.
740
00:28:01,412 --> 00:28:02,723
[chuckling]
741
00:28:03,688 --> 00:28:04,895
Never done
that before.
742
00:28:04,999 --> 00:28:06,757
Quite the power move.
[chuckles softly]
743
00:28:07,619 --> 00:28:08,861
[sighs]
744
00:28:09,792 --> 00:28:10,999
All right, what about this?
745
00:28:11,102 --> 00:28:13,447
She ate lunch alone
at a cafรฉ two days in a row.
746
00:28:13,550 --> 00:28:14,964
She interact with anyone?
747
00:28:15,068 --> 00:28:16,171
No.
748
00:28:16,274 --> 00:28:17,758
- Did she leave anything?
- No.
749
00:28:17,862 --> 00:28:19,172
Did you take any photos?
750
00:28:19,275 --> 00:28:20,827
No, because
her husband
751
00:28:20,931 --> 00:28:22,827
wanted me to get a picture
of her in the act,
752
00:28:22,931 --> 00:28:25,275
not while she's
eating a croissant!
753
00:28:25,379 --> 00:28:26,896
You know what,
754
00:28:27,000 --> 00:28:29,482
I'm done with this. This
is just a waste of time.
755
00:28:29,586 --> 00:28:31,413
Sit down, Harry.
756
00:28:31,517 --> 00:28:32,793
Or what? You gonna arrest me?
757
00:28:32,896 --> 00:28:34,069
I said, sit down.
758
00:28:34,172 --> 00:28:35,725
Okay, maybe we should take
a break.
759
00:28:35,828 --> 00:28:37,759
You know what your
problem is, Torres?
760
00:28:37,863 --> 00:28:40,242
You broke the first
rule of surveillance--
761
00:28:40,345 --> 00:28:41,932
never get too close.
762
00:28:42,035 --> 00:28:43,483
'Cause when you
get too close,
763
00:28:43,587 --> 00:28:46,725
you get burned.
764
00:28:47,690 --> 00:28:50,173
What happened to you, man?
765
00:28:51,828 --> 00:28:53,933
You served your country.
766
00:28:57,208 --> 00:29:00,277
You know, they only give these
to heroes.
767
00:29:02,519 --> 00:29:04,450
Look at you.
768
00:29:06,726 --> 00:29:08,139
Yeah.
769
00:29:08,933 --> 00:29:10,658
I served, all right.
770
00:29:10,761 --> 00:29:12,830
And you know
what I got?
771
00:29:12,934 --> 00:29:15,382
I got screwed over.
772
00:29:15,485 --> 00:29:17,313
So...
773
00:29:17,416 --> 00:29:18,623
I guess, me and you,
774
00:29:18,727 --> 00:29:21,244
we got a lot more in common
than we thought.
775
00:29:27,624 --> 00:29:29,521
Nick.
776
00:29:29,624 --> 00:29:30,624
Hey.
777
00:29:30,728 --> 00:29:33,417
Don't listen to him.
778
00:29:33,521 --> 00:29:35,004
Why not?
779
00:29:35,797 --> 00:29:37,245
He's right.
780
00:29:38,038 --> 00:29:39,590
She played me.
781
00:29:39,693 --> 00:29:42,452
She read my file. She knew about
the man who hurt my mother.
782
00:29:42,555 --> 00:29:44,660
She knew what buttons to push.
783
00:29:44,763 --> 00:29:46,522
Someone came to you,
784
00:29:46,625 --> 00:29:48,867
asking for help.
785
00:29:48,970 --> 00:29:50,970
And what did you do?
786
00:29:51,074 --> 00:29:52,349
You helped them.
787
00:29:53,384 --> 00:29:56,522
Because that's who you are and
that's who you've always been.
788
00:29:57,315 --> 00:30:00,142
Nick, you didn't do
anything wrong.
789
00:30:00,246 --> 00:30:02,488
So get out
of your head.
790
00:30:03,316 --> 00:30:06,143
We got a two-timing
broad to catch.
791
00:30:07,833 --> 00:30:10,006
Well, maybe this'll help.
792
00:30:11,488 --> 00:30:13,626
A GPS tracker?
793
00:30:13,730 --> 00:30:15,557
Yeah. I put it on Amber's car.
794
00:30:15,661 --> 00:30:17,833
I didn't say anything because...
795
00:30:17,937 --> 00:30:19,489
Because it's illegal?
796
00:30:25,213 --> 00:30:27,420
What was Amber doing
in a place like this?
797
00:30:32,076 --> 00:30:33,972
[squealing nearby]
798
00:30:34,076 --> 00:30:35,662
You hear that sound?
799
00:30:35,765 --> 00:30:37,111
It's coming
from in there.
800
00:30:38,697 --> 00:30:39,766
Ready?
801
00:30:39,870 --> 00:30:41,077
Three, two...
802
00:30:47,628 --> 00:30:48,835
Dr. Lythcott?
803
00:30:48,939 --> 00:30:50,283
What's she doing here?
804
00:30:51,835 --> 00:30:53,525
Not breathing.
805
00:30:56,802 --> 00:30:58,250
I found the van!
806
00:31:06,146 --> 00:31:09,078
[muffled groaning, whimpering]
807
00:31:12,941 --> 00:31:15,182
[gasps]
Is he gone?
808
00:31:15,285 --> 00:31:17,044
- Who?
- The man who kidnapped me.
809
00:31:17,147 --> 00:31:19,182
He had me locked
in there for hours.
810
00:31:20,113 --> 00:31:21,699
I knew you'd come.
811
00:31:21,803 --> 00:31:23,389
Drop the act.
812
00:31:23,492 --> 00:31:24,768
What act?
813
00:31:24,872 --> 00:31:26,630
I know you targeted me.
814
00:31:26,734 --> 00:31:28,216
What are you talking about?
815
00:31:28,320 --> 00:31:29,838
PARKER:
The MAD Falcon.
816
00:31:29,942 --> 00:31:32,080
You and your hubby
stole the plans.
817
00:31:32,183 --> 00:31:34,528
I have no idea
what you're talking about.
818
00:31:34,631 --> 00:31:37,045
I found something
that might jog her memory.
819
00:31:41,011 --> 00:31:42,597
Is that a 3D printer?
820
00:31:42,700 --> 00:31:44,390
Yeah. Check it out.
821
00:31:44,493 --> 00:31:47,598
They were printing parts
for a Falcon missile prototype.
822
00:31:47,701 --> 00:31:49,322
Coming back to you?
823
00:31:49,425 --> 00:31:51,770
Nick, it's not
what it looks like.
824
00:31:51,874 --> 00:31:53,460
She's right.
825
00:31:53,563 --> 00:31:56,425
They didn't steal plans
for a missile.
826
00:31:57,322 --> 00:32:00,287
Behold the MAD Falcon.
827
00:32:04,633 --> 00:32:06,495
A vacuum cleaner?
828
00:32:17,254 --> 00:32:18,668
Please, I can explain.
829
00:32:18,771 --> 00:32:20,185
You've got it all wrong.
830
00:32:20,288 --> 00:32:21,600
Well, half wrong.
831
00:32:21,703 --> 00:32:23,289
See, it turns out
832
00:32:23,393 --> 00:32:25,841
you and your husband
didn't steal the MAD Falcon.
833
00:32:25,945 --> 00:32:27,772
That's what I'm trying
to tell you.
834
00:32:27,876 --> 00:32:29,703
But you and Dr. Lythcott did.
835
00:32:29,807 --> 00:32:31,358
Phone calls
836
00:32:31,462 --> 00:32:33,703
and emails between you
837
00:32:33,807 --> 00:32:36,531
and Dr. Lythcott
going back months.
838
00:32:36,634 --> 00:32:38,600
KNIGHT:
The two of were accomplices.
839
00:32:38,703 --> 00:32:40,187
She stole the plans
for the Falcon,
840
00:32:40,290 --> 00:32:43,049
and you used NCIS
to frame your husband for it.
841
00:32:43,152 --> 00:32:45,152
PARKER:
Lythcott killed him,
842
00:32:45,256 --> 00:32:46,463
then you killed her.
843
00:32:46,566 --> 00:32:49,428
No! No. I would never.
844
00:32:52,394 --> 00:32:54,325
[murmurs]
845
00:32:54,428 --> 00:32:57,809
I lied when I told you that
I didn't have any friends here.
846
00:32:58,602 --> 00:32:59,878
I had one:
847
00:32:59,981 --> 00:33:01,981
Wendy Lythcott.
848
00:33:02,085 --> 00:33:04,085
And she told me everything
about the MAD Falcon.
849
00:33:04,188 --> 00:33:08,222
Would that be the missile
or the vacuum?
850
00:33:09,602 --> 00:33:11,257
The missile was a dud.
851
00:33:11,360 --> 00:33:12,636
After five years
852
00:33:12,740 --> 00:33:14,430
and billions of dollars,
853
00:33:14,534 --> 00:33:16,017
it didn't work.
854
00:33:16,120 --> 00:33:18,879
When my husband joined ONR,
he shelved the project.
855
00:33:18,982 --> 00:33:21,154
And how did Wendy feel
about that?
856
00:33:21,258 --> 00:33:22,499
How do you think?
857
00:33:22,603 --> 00:33:26,223
She poured her heart and soul
into the Falcon.
858
00:33:26,327 --> 00:33:27,672
One night,
859
00:33:27,775 --> 00:33:29,396
we were drowning
our sorrows
860
00:33:29,499 --> 00:33:32,569
over a bottle of wine,
and she told me everything.
861
00:33:32,673 --> 00:33:34,673
"High-speed vortex,"
862
00:33:34,776 --> 00:33:37,121
"cyclonic separation."
863
00:33:38,811 --> 00:33:40,259
I don't know what they mean,
864
00:33:40,362 --> 00:33:42,638
but I have said those words
a thousand times
865
00:33:42,742 --> 00:33:45,121
when I was selling vacuums
on TV.
866
00:33:46,535 --> 00:33:50,432
So, you weren't gonna sell
the Falcon to a foreign power.
867
00:33:50,536 --> 00:33:53,674
You were gonna put them
on store shelves.
868
00:33:53,777 --> 00:33:55,674
It was simple.
869
00:33:55,777 --> 00:33:57,605
Wendy designs it,
870
00:33:57,708 --> 00:34:00,743
and I use my home-shopping
contacts to get it to market.
871
00:34:00,846 --> 00:34:03,743
But they were still
Navy property.
872
00:34:03,846 --> 00:34:05,191
You're telling me
873
00:34:05,294 --> 00:34:07,433
that this was worth
committing treason?
874
00:34:07,537 --> 00:34:08,882
It was worth it
875
00:34:08,985 --> 00:34:11,261
if it meant
I finally got away from him.
876
00:34:11,364 --> 00:34:13,157
He was a monster!
877
00:34:13,261 --> 00:34:15,847
The Falcon was my ticket out.
878
00:34:18,847 --> 00:34:20,882
I know what you're thinking,
879
00:34:20,985 --> 00:34:22,985
but I didn't kill him.
880
00:34:23,089 --> 00:34:25,917
- Then who did?
- I don't know!
881
00:34:26,021 --> 00:34:28,090
Someone found out
about our plan.
882
00:34:28,193 --> 00:34:29,296
[sighs]
883
00:34:29,400 --> 00:34:32,227
He killed Roger,
then he kidnapped me.
884
00:34:32,331 --> 00:34:34,952
Then he contacted Wendy
and told her,
885
00:34:35,055 --> 00:34:36,262
if she didn't give up
the Falcon,
886
00:34:36,365 --> 00:34:38,055
he would put a bullet
in my head.
887
00:34:38,158 --> 00:34:40,090
But I'm guessing your kidnapper
wasn't too thrilled
888
00:34:40,193 --> 00:34:42,470
when he learned that
the Falcon missile was nothing
889
00:34:42,573 --> 00:34:45,263
but a high-priced Hoover.
890
00:34:45,366 --> 00:34:47,366
He got angry.
891
00:34:49,159 --> 00:34:52,263
He shot Wendy and got away
with a copy of the Falcon.
892
00:34:56,125 --> 00:34:58,539
Please, you have to believe me.
893
00:34:58,643 --> 00:35:00,609
[sighs]
Nick!
894
00:35:00,712 --> 00:35:01,885
Tell them!
895
00:35:01,988 --> 00:35:03,885
Nick, please!
896
00:35:03,988 --> 00:35:05,954
Please tell them.
You know me! You know
897
00:35:06,057 --> 00:35:07,781
I'm not a killer!
[inhales sharply]
898
00:35:07,885 --> 00:35:10,229
[crying]
899
00:35:10,333 --> 00:35:12,402
- Nick, please.
- What do you think?
900
00:35:12,505 --> 00:35:13,954
Hey, she's lying.
901
00:35:14,057 --> 00:35:15,505
Wasn't talking to you.
902
00:35:16,610 --> 00:35:18,024
Sit down, please.
903
00:35:18,127 --> 00:35:19,851
I believe her.
904
00:35:19,955 --> 00:35:22,368
After everything she's done?
905
00:35:23,403 --> 00:35:25,748
Yeah. Amber's not a murderer.
906
00:35:25,851 --> 00:35:28,058
Somebody else killed them.
907
00:35:34,507 --> 00:35:37,059
Man, seriously,
the more I study this thing,
908
00:35:37,162 --> 00:35:38,680
the more I want one.
909
00:35:38,783 --> 00:35:41,231
Here. Check it out. Okay.
910
00:35:42,059 --> 00:35:43,921
It uses the missile's
impeller technology
911
00:35:44,025 --> 00:35:45,611
to compress
912
00:35:45,714 --> 00:35:48,852
and expel air, bypassing the
need for internal combustion.
913
00:35:48,956 --> 00:35:50,542
- Kasie.
- No. Hold on now.
Wait a minute.
914
00:35:50,645 --> 00:35:53,198
People talk about building
a better mousetrap,
915
00:35:53,301 --> 00:35:54,991
but damn, this thing could
suck up mice like candy.
916
00:35:55,095 --> 00:35:57,060
- Kasie!
- Oh, yes!
917
00:35:57,163 --> 00:35:59,543
Sorry. Killer on the loose.
Okay, here we go.
918
00:35:59,646 --> 00:36:01,198
So...
919
00:36:01,301 --> 00:36:03,474
I processed the van that you
recovered from the warehouse.
920
00:36:03,577 --> 00:36:04,819
According to the VIN,
921
00:36:04,922 --> 00:36:06,267
it was stolen
three days ago.
922
00:36:06,370 --> 00:36:07,750
Now, I found
Amber's hair,
923
00:36:07,853 --> 00:36:10,027
Amber's fingerprints,
Amber's DNA,
924
00:36:10,130 --> 00:36:11,854
but no one else's.
925
00:36:11,958 --> 00:36:14,130
Whoever they are,
they are smart.
926
00:36:14,233 --> 00:36:16,164
Okay, but you're smarter, right?
927
00:36:16,268 --> 00:36:18,647
Listen, I'm sorry, Nick,
but all I can tell you
928
00:36:18,751 --> 00:36:20,647
about the killer is what
radio station they liked.
929
00:36:20,751 --> 00:36:23,061
'Cause it was playing
when I started the van.
930
00:36:23,164 --> 00:36:25,578
"WVUY, the official
station of..."
931
00:36:25,682 --> 00:36:27,510
Waverly University.
932
00:36:29,269 --> 00:36:31,372
See, Kasie, I told you
you were smarter.
933
00:36:32,407 --> 00:36:33,648
Hey, Tim.
934
00:36:33,752 --> 00:36:35,407
Is Harry still with you?
935
00:36:36,717 --> 00:36:39,165
When did he leave?
936
00:36:39,993 --> 00:36:41,924
Hey, Harry,
what's on the schedule?
937
00:36:42,028 --> 00:36:44,339
Hey, kid.
Uh, well, no cases today,
938
00:36:44,442 --> 00:36:46,787
just a...
just a business opportunity.
939
00:36:46,891 --> 00:36:49,098
Vacuums.
940
00:36:49,201 --> 00:36:50,546
[laughs]
Excuse me?
941
00:36:50,649 --> 00:36:53,511
Come on, kid.
Don't act dumb.
942
00:36:53,615 --> 00:36:55,511
I know what you did.
I was looking
943
00:36:55,615 --> 00:36:59,304
at the surveillance of Amber
last night, and I saw gaps
944
00:36:59,408 --> 00:37:02,133
and missing reports,
all of which happened
945
00:37:02,236 --> 00:37:04,409
when you were working solo
on your shift.
946
00:37:04,512 --> 00:37:06,685
No. Your van's a mess, Harry.
You probably lost 'em.
947
00:37:06,788 --> 00:37:08,719
No, I don't think so.
948
00:37:08,823 --> 00:37:10,616
No, I think that you overheard
949
00:37:10,719 --> 00:37:13,202
Amber talking
about stealing the Falcon,
950
00:37:13,305 --> 00:37:16,167
and you decided to cash in.
951
00:37:16,271 --> 00:37:18,030
The only thing was,
you didn't count
952
00:37:18,133 --> 00:37:19,893
on becoming a vacuum salesman,
953
00:37:19,996 --> 00:37:22,134
but, uh,
I can help you with that.
954
00:37:22,237 --> 00:37:24,686
No, you're crazy.
I'm out of here.
955
00:37:24,789 --> 00:37:27,720
Or I could turn you in
to NCIS.
956
00:37:34,306 --> 00:37:37,652
I leach off Amber's plan,
now you leach off mine? That it?
957
00:37:37,756 --> 00:37:39,514
Way of the world, kid.
958
00:37:39,618 --> 00:37:41,307
Only question is,
959
00:37:41,411 --> 00:37:43,963
why did you kill Carnahan, hmm?
960
00:37:44,790 --> 00:37:45,894
He was a loose end.
961
00:37:45,997 --> 00:37:47,169
Ah.
962
00:37:47,273 --> 00:37:48,790
Leaving him alive was
the biggest flaw
963
00:37:48,894 --> 00:37:50,514
in Amber's plan.
964
00:37:51,618 --> 00:37:52,756
But I...
965
00:37:52,859 --> 00:37:54,722
thought of everything.
966
00:37:56,688 --> 00:37:57,860
Get in the van.
967
00:37:57,964 --> 00:38:00,308
How many times
I got to tell you, kid?
968
00:38:00,412 --> 00:38:02,619
Always bring backup.
969
00:38:04,722 --> 00:38:05,757
Drop the gun, Danny.
970
00:38:06,619 --> 00:38:08,515
It's over.
We got it all on tape.
971
00:38:09,584 --> 00:38:11,137
Yeah, I guess you'll get
your criminology degree
972
00:38:11,240 --> 00:38:12,792
when you're in prison.
973
00:38:14,137 --> 00:38:17,034
DANNY:
You son of a bitch.
974
00:38:22,275 --> 00:38:23,482
[Torres grunts]
975
00:38:24,792 --> 00:38:26,689
Nick!
976
00:38:26,792 --> 00:38:29,035
You okay?
977
00:38:31,897 --> 00:38:33,345
Oh, yeah, I'm okay. I'm okay.
978
00:38:33,448 --> 00:38:34,897
I'm okay.
979
00:38:35,000 --> 00:38:36,414
Are you?
980
00:38:36,517 --> 00:38:38,414
Yeah.
981
00:38:39,621 --> 00:38:42,138
[groans]
982
00:38:44,448 --> 00:38:47,277
[distant sirens wailing]
983
00:38:53,518 --> 00:38:55,311
Jimmy? You down here?
984
00:38:55,415 --> 00:38:56,829
[door opening]
985
00:38:56,932 --> 00:38:58,656
Hey, Tim. Thanks for coming.
986
00:38:58,760 --> 00:39:01,760
[door closes]
Yeah, what's, uh...
what's going on?
987
00:39:01,863 --> 00:39:03,278
Why are you in uniform?
988
00:39:03,381 --> 00:39:07,278
I want to look official
for my last act as head ref.
989
00:39:08,243 --> 00:39:09,864
I'm resigning.
990
00:39:10,692 --> 00:39:14,002
What?
- Because of one bad call?
- No.
991
00:39:14,106 --> 00:39:16,485
It wasn't just that.
992
00:39:16,588 --> 00:39:20,209
You know I started reffing
after Breena died?
993
00:39:20,312 --> 00:39:23,244
Yeah, suddenly
I was a single dad,
994
00:39:23,348 --> 00:39:25,348
my life spinning out of control.
995
00:39:25,451 --> 00:39:27,658
And I know this is gonna
sound silly, but...
996
00:39:29,279 --> 00:39:30,934
...the rules,
997
00:39:31,038 --> 00:39:34,796
and of course,
the uniform...
998
00:39:34,900 --> 00:39:37,589
It really helped me
through a tough time.
999
00:39:37,693 --> 00:39:39,314
You know, and then
everything with Jess.
1000
00:39:39,418 --> 00:39:41,590
I guess I just kind
of doubled down.
1001
00:39:42,452 --> 00:39:44,832
But it's time to
make a substitution.
1002
00:39:45,832 --> 00:39:47,142
Remember, Tim,
1003
00:39:47,245 --> 00:39:51,108
your whistle is your voice
on the field.
1004
00:39:53,073 --> 00:39:55,211
Don't be afraid to use it.
1005
00:40:01,453 --> 00:40:06,143
Jimmy, if being a ref helps you,
you got to keep doing it.
1006
00:40:06,246 --> 00:40:08,074
Because you are
the best head ref
1007
00:40:08,177 --> 00:40:09,867
this league has ever seen.
1008
00:40:09,971 --> 00:40:12,177
I...Come on. Come on.
1009
00:40:14,385 --> 00:40:16,385
Besides, I, uh...
I already quit.
1010
00:40:16,489 --> 00:40:17,868
These parents are crazy.
1011
00:40:17,972 --> 00:40:19,765
I just want
to watch my kids play soccer.
1012
00:40:19,868 --> 00:40:21,765
I know, right?
I mean, if you ask me,
1013
00:40:21,868 --> 00:40:24,247
some of these people take
this stuff way too seriously.
1014
00:40:24,351 --> 00:40:25,937
[chuckles]
1015
00:40:26,041 --> 00:40:31,283
[whistle blowing]
1016
00:40:33,111 --> 00:40:36,628
LAMB:
Well, I guess we both got played
for suckers, huh?
1017
00:40:36,731 --> 00:40:40,593
Well, that's what you get for
trying to do the right thing.
1018
00:40:41,662 --> 00:40:44,076
Hey, thanks for your help
in getting Danny's confession.
1019
00:40:44,179 --> 00:40:46,076
Oh, it was kind of fun,
1020
00:40:46,179 --> 00:40:48,146
being part of a team again.
1021
00:40:48,249 --> 00:40:53,146
Last time I felt like that,
I was with the SEALs in 'Nam.
1022
00:40:53,249 --> 00:40:56,249
Which is why
I asked you to meet me here.
1023
00:41:01,112 --> 00:41:03,560
You left this back at NCIS.
1024
00:41:06,975 --> 00:41:10,664
Harry, do you stay in touch
with any of your old teammates?
1025
00:41:10,768 --> 00:41:12,078
No.
1026
00:41:12,181 --> 00:41:14,630
Not many of 'em left, though.
1027
00:41:14,733 --> 00:41:17,906
Most of them that are
deserve this more than I do.
1028
00:41:20,285 --> 00:41:22,527
Let me ask you. Um...
1029
00:41:22,631 --> 00:41:24,045
[sighs]
1030
00:41:24,148 --> 00:41:26,838
Why'd you do that? I mean,
push me out of the way?
1031
00:41:26,941 --> 00:41:29,458
You could have been killed.
1032
00:41:29,562 --> 00:41:31,458
You were my C.I., Harry.
1033
00:41:31,562 --> 00:41:33,838
It was my job to protect you.
1034
00:41:35,114 --> 00:41:37,182
I don't have to explain that
to a hero like you.
1035
00:41:37,286 --> 00:41:38,734
[laughs softly]
1036
00:41:38,838 --> 00:41:41,046
So, um...
1037
00:41:41,149 --> 00:41:42,735
you gonna buy me lunch?
1038
00:41:42,839 --> 00:41:45,149
Oh, man. There he is.
1039
00:41:45,252 --> 00:41:46,942
Maybe I should have
let him shoot you.
1040
00:41:47,046 --> 00:41:48,597
[both laughing]
1041
00:41:48,701 --> 00:41:51,218
Well, that's what you get
for doing the right thing.
67929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.