Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,320
I don't know what to do, how
long I can keep this shit up.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,136
You were right, I never should
have started working for your brother.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,480
You're still too chicken
shit to come by yourself?
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,200
- We'll come in for a min.
- You're not coming into my house.
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,640
Just go away.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,360
Fuck in dog!!
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,360
What do you think he'll
do when he finds out
8
00:00:19,480 --> 00:00:22,480
- you were hiding Mo here?
- I don't know where he is.
9
00:00:22,600 --> 00:00:24,336
You know the whole fuck
in family don't you!!??!!
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,440
- Where's Mo? You're his brother, right?
- We don't speak to him anymore, man.
11
00:00:30,680 --> 00:00:33,920
Ma? ...Ma, stop screaming.
I can't hear you, what's up?
12
00:00:36,120 --> 00:00:38,080
He took them hostage.
13
00:00:38,200 --> 00:00:40,640
If Yunuz had done what
he had been asked to do.
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,840
Then you wouldn't be
having these problems now.
15
00:00:42,960 --> 00:00:45,376
I don't think they'll start talking
to me because I'm Moroccan.
16
00:00:45,400 --> 00:00:47,280
We don't want you to
talk to the family either.
17
00:00:47,400 --> 00:00:49,496
You just have to post nearby.
Somebody has to know something.
18
00:00:49,520 --> 00:00:51,816
Can you please step out for a
moment? I'm conducting an investigation.
19
00:00:51,840 --> 00:00:53,600
- I'm a detective.
- Hands on the wheel, now.
20
00:00:53,720 --> 00:00:56,040
It's like we're always two steps behind.
21
00:00:56,160 --> 00:00:58,480
They seem to know what
we're going to do, before we do it.
22
00:00:58,600 --> 00:01:00,736
GEUSEBROEK: Are you insinuating
that there is a leak in my team?
23
00:01:00,760 --> 00:01:02,400
- Those fingerprints?
- Not his.
24
00:01:02,520 --> 00:01:04,520
They're guys from your
old fuck in hood, Jaouad.
25
00:01:04,640 --> 00:01:07,960
Why do you want to ruin their
lives? Because your life is ruined.
26
00:01:08,080 --> 00:01:10,520
My life is ruined?
27
00:01:10,640 --> 00:01:12,840
Everyone wants to get
rid of Pope…he has to die.
28
00:01:12,960 --> 00:01:15,840
My husband is a sissy. If
he even sees blood, he faints.
29
00:01:15,960 --> 00:01:18,440
No, don't.
30
00:01:18,560 --> 00:01:21,000
I'm an errand boy. I hang
out in the locker rooms...
31
00:01:21,120 --> 00:01:23,640
- Where they mix everything.
- Do you know why Eiffel is dead?
32
00:01:23,760 --> 00:01:26,120
If it's about Pope? I can take you to Pope.
33
00:01:27,520 --> 00:01:30,680
He couldn't listen,
Zakaria. Can you listen?
34
00:01:30,800 --> 00:01:33,560
Keep doing what you're doing.
Once you get closer to Pope
35
00:01:33,680 --> 00:01:35,880
get in touch.
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,480
Don't invite strange/weird people.
37
00:01:37,600 --> 00:01:40,000
I'm not talking to you, I'm talking to him.
38
00:01:42,000 --> 00:01:48,074
Translated by an Anonymous Subtitler.
39
00:01:58,040 --> 00:02:01,640
I want to ask for peace. The kid
is changing his life for the better.
40
00:02:01,760 --> 00:02:03,936
I understand that you seek
retribution…but it's not up to us.
41
00:02:03,960 --> 00:02:05,880
That's up to God. Please forgive him.
42
00:02:06,000 --> 00:02:08,880
VAN JAREN: Today we
have dealt organized crime
43
00:02:09,000 --> 00:02:10,480
it's first blow.
44
00:02:10,600 --> 00:02:12,074
It's the 1. of a series
of blows
45
00:02:12,086 --> 00:02:13,456
to turn the entire Criminal
World upside-down.
46
00:02:13,480 --> 00:02:15,640
Criminals are under the assumption
47
00:02:15,760 --> 00:02:18,800
that the encryption of these
devices cannot be cracked,
48
00:02:18,920 --> 00:02:21,840
and that they can speak
freely. That's a misconception.
49
00:02:35,120 --> 00:02:38,000
If I were to ask, if any of that
"white stuff" could come this way??
50
00:02:38,120 --> 00:02:39,640
No problem.
51
00:02:39,760 --> 00:02:42,360
I want to know the exact location
of your South American contact.
52
00:02:42,440 --> 00:02:45,040
- Tia Alvarez.
- What did you say to him?
53
00:02:45,160 --> 00:02:47,240
I didn't say anything.
54
00:02:48,480 --> 00:02:51,960
- Give them the Contact Info for Tia.
- He can go fuck his mother.
55
00:02:52,080 --> 00:02:52,906
We're gonna find your
cousin. We're gonna find him...
56
00:02:52,918 --> 00:02:53,896
♪♪Phone♪♪ To: Tonanno
Message: My Uncle has Pope. Bring Army!!
57
00:02:53,920 --> 00:02:55,400
And we're going to get him back.
58
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
You want to get your
grams, right? I get that.
59
00:03:00,360 --> 00:03:01,880
Ten.
60
00:03:03,880 --> 00:03:06,440
- I'm sorry, Dad.
- Bring Pope.
61
00:03:09,480 --> 00:03:12,640
- Who the fuck are they?
- No idea.
62
00:03:12,760 --> 00:03:14,760
He's got nothing to do
with it, he is my brother!!
63
00:03:20,720 --> 00:03:23,760
Fuck, fuck!!
64
00:03:36,000 --> 00:03:41,000
Translated by an Anonymous Subtitler
65
00:05:17,960 --> 00:05:21,680
I can't hear you, I can't hear you.
66
00:06:27,600 --> 00:06:31,200
It's okay if you don't want
to do this. We're here for you.
67
00:06:35,400 --> 00:06:37,700
Can I have the washcloth, please?
68
00:07:14,760 --> 00:07:19,440
- Is your name Scennoe or not?
- They used to call me that in the Hood.
69
00:07:19,560 --> 00:07:21,520
That's rhetorical.
70
00:07:21,700 --> 00:07:23,900
These assholes didn't even graduate Public
School,
71
00:07:24,000 --> 00:07:26,100
and you come here with
expensive words for them.
72
00:07:26,200 --> 00:07:28,480
- I know the meaning.
- Shut your fuck in mouth.
73
00:07:28,600 --> 00:07:30,480
Who's talking to you?
74
00:07:30,600 --> 00:07:32,100
Whore.
75
00:07:32,200 --> 00:07:34,160
Your Mattie ripped me off.
76
00:07:34,280 --> 00:07:36,400
And saddled me with a fuck in debt!!
77
00:07:36,600 --> 00:07:38,400
And you're still sitting here talking?
78
00:07:44,440 --> 00:07:46,720
I want Zakaria at my feet, okay?
79
00:07:46,840 --> 00:07:50,080
Hello? Bring Zakaria, did you hear me?
80
00:07:50,200 --> 00:07:52,100
Fuck off!
81
00:07:52,300 --> 00:07:55,400
Come back. Look at me.
82
00:07:57,200 --> 00:08:00,520
Rhetorical means…
That Scennoe knows, that I know
83
00:08:00,640 --> 00:08:02,920
that Scennoe is Scennoe, okay?
84
00:08:03,100 --> 00:08:05,300
Understood??
85
00:08:05,480 --> 00:08:07,936
All you need to know: Is that
you should only open your mouth
86
00:08:07,960 --> 00:08:09,380
when you're asked something.
87
00:08:09,600 --> 00:08:11,200
Go, Fuck off, you.
88
00:08:14,520 --> 00:08:19,880
- Brother, there's another full one.
- Put it with the rest, for now.
89
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
That's going to be a real problem.
90
00:09:01,560 --> 00:09:04,976
Bro, those bags can just stay
there? What's the problem?
91
00:09:05,000 --> 00:09:07,600
Do you think my club is
Bank Chaabi, Taxi?
92
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
- Click Yes.
- Go away you.
93
00:09:09,900 --> 00:09:12,200
What, do I have to fill every
dressing room with money?
94
00:09:12,520 --> 00:09:15,400
- It's Not like that, bro.
- Not so?
95
00:09:15,600 --> 00:09:17,000
Look, Taxi...
96
00:09:17,520 --> 00:09:20,136
You going to fit those ten bags
in this beautiful new European
97
00:09:20,160 --> 00:09:22,960
apartment of yours?
98
00:09:23,080 --> 00:09:26,480
Or am I going have to tell
Pope, that you said he's a faggot?
99
00:09:26,600 --> 00:09:28,120
Choose.
100
00:09:32,080 --> 00:09:35,680
Selim will go with you to
bring those ten bags here.
101
00:09:35,900 --> 00:09:40,200
- Are you out of your mind?
- How are you, Rambo?
102
00:09:43,020 --> 00:09:45,060
Don't worry, everyone knows.
103
00:09:46,480 --> 00:09:48,640
He knows it, I know it,
you know.
104
00:09:48,760 --> 00:09:51,015
Everybody knows who has
the balls in your relationship.
105
00:09:51,027 --> 00:09:52,160
What the Fuck did you Say?
106
00:09:53,800 --> 00:09:55,500
Go away, Taxi. Go away.
107
00:09:55,840 --> 00:09:58,076
Who are you... sitting
here puffing your chest out?
108
00:09:58,100 --> 00:10:01,900
Please, just calm the Fuck down, won't you?
109
00:10:06,060 --> 00:10:08,576
I was Just kidding. Get that vein out of
your neck, man.
110
00:10:08,600 --> 00:10:11,800
I'm gonna pick up the kids from school.
111
00:10:16,280 --> 00:10:19,400
Whether we Negotiate, or Not.
112
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
Those ten bags are coming.
113
00:10:22,040 --> 00:10:24,520
Put something down here,
Put something over there.
114
00:10:24,600 --> 00:10:27,000
But your chance to
negotiate already passed.
115
00:10:30,900 --> 00:10:32,700
GO, Dickhead! Go.
116
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Sucker.
117
00:11:03,480 --> 00:11:04,976
ADIL: Take it easy, man.
118
00:11:05,000 --> 00:11:07,300
- Mama...
- Be quiet, sweetheart.
119
00:11:07,640 --> 00:11:09,360
Adil: I'll go in myself, Calm down.
120
00:11:10,640 --> 00:11:12,120
Shit.
121
00:11:28,040 --> 00:11:30,600
- Did you know the boy lying there?
- No.
122
00:11:32,440 --> 00:11:36,160
It's important that you see
the reality of these streets.
123
00:11:36,280 --> 00:11:38,534
I don't ever want them
bringing you in here.
124
00:11:38,546 --> 00:11:39,800
You don't even know me.
125
00:11:39,900 --> 00:11:41,100
Thank You.
126
00:11:41,640 --> 00:11:44,440
If you ever need anything,
we're here for you.
127
00:11:44,560 --> 00:11:46,760
Do you have any contacts
in the neighborhood?
128
00:11:46,880 --> 00:11:49,240
I want to trace the last steps of my son.
129
00:11:49,360 --> 00:11:50,986
So I can find out how this had happened.
130
00:11:51,010 --> 00:11:57,900
- My son's not a dealer, you know?
- Your son?
131
00:11:58,520 --> 00:12:00,276
Zakaria.
132
00:12:00,300 --> 00:12:02,000
Condolences.
133
00:12:02,100 --> 00:12:04,900
Never lie to your parents, Zakaria.
134
00:12:05,000 --> 00:12:06,480
I'll put you in touch with Chaib.
135
00:12:06,600 --> 00:12:09,480
He works a lot with young people
from the neighborhood. He can help you.
136
00:12:11,300 --> 00:12:13,300
May God Help Us.
137
00:12:13,600 --> 00:12:16,360
God willing I'll find the
person who did this to my son.
138
00:12:16,480 --> 00:12:17,960
God willing.
139
00:12:27,160 --> 00:12:30,760
- Are you sure he's in there?
- Of course, see how it looks.
140
00:12:30,880 --> 00:12:32,484
Maybe we should
check if it's all good first.
141
00:12:32,496 --> 00:12:33,776
We know where
he's chilling at now.
142
00:12:33,800 --> 00:12:36,240
- Did I bring this for nothing?
- How about this one?
143
00:12:36,500 --> 00:12:38,800
- What are you doing?
- This one's fake, buddy.
144
00:12:40,560 --> 00:12:42,360
- Bro. Let's go.
- Wait, wait, wait.
145
00:12:42,480 --> 00:12:44,240
- We're not going in like hyenas.
- Why Not?
146
00:12:44,360 --> 00:12:46,176
How do you know exactly
who we're supposed to get?
147
00:12:46,200 --> 00:12:50,520
I'll tell you, the first motherfucker
who runs... that's him!
148
00:12:50,640 --> 00:12:53,000
He's right, brother. Come on, let's go.
149
00:12:53,120 --> 00:12:55,120
- I don't know, dude... Guys!!!
- Watch Out, bro.
150
00:12:55,200 --> 00:12:57,578
Why don't you stay here,
and keep scanning the field.
151
00:12:57,590 --> 00:12:58,700
Come on guys, let's go.
152
00:13:21,800 --> 00:13:23,280
CrackHeads.
153
00:13:30,760 --> 00:13:32,360
What are you looking at?
154
00:13:37,720 --> 00:13:40,560
There, There. That's the
one. Get that fuck in whore.
155
00:13:44,520 --> 00:13:48,080
Guys, he's back here! Behind you brother!
156
00:14:40,560 --> 00:14:44,680
Germany, they're in Germany.
157
00:14:44,800 --> 00:14:46,840
Germany is really fuck in big.
158
00:14:59,800 --> 00:15:04,720
Dusseldorf, Dusseldorf.
159
00:15:04,840 --> 00:15:07,760
You should've said that
right from the start, Arie.
160
00:15:07,880 --> 00:15:09,800
Put him in that fuck in box.
161
00:15:13,960 --> 00:15:18,000
- Bro, go work at a butcher's or something.
- A butcher, yeah.
162
00:15:18,120 --> 00:15:20,960
Did you see how I threw that hand?
163
00:15:21,080 --> 00:15:23,440
Just like a Shot Putter.
164
00:15:23,560 --> 00:15:28,480
They're going to send me
to the Olympics, my friends.
165
00:15:28,800 --> 00:15:31,536
- Watch what you're doing, bitch.
- Just pick it up. Five-second rule.
166
00:15:31,560 --> 00:15:34,600
Since I got this haircut,
people look at me differently.
167
00:15:34,720 --> 00:15:36,400
They are afraid.
168
00:15:37,760 --> 00:15:39,640
And then, I look at them like this.
169
00:15:44,240 --> 00:15:48,000
I'm psycho, pal... Psycho! You understand?
170
00:15:48,120 --> 00:15:52,040
Hey, what's all this
noise? Calm Down, guys.
171
00:15:53,200 --> 00:15:55,640
- Noise pollution...
- For sure.
172
00:15:55,900 --> 00:15:58,700
Do you teach them how to
blow up bomb vests in there?
173
00:15:58,800 --> 00:16:02,300
He teaches them the schematics of
the ING Bank for a robbery to get rich.
174
00:16:02,800 --> 00:16:07,400
Either that, or he teaches them
what a Hairline from Istanbul looks like.
175
00:16:09,680 --> 00:16:14,120
Nice. Turn that volume Up. I
don't want to hear any more of y'all.
176
00:16:18,900 --> 00:16:20,300
Nothing at his mom's house, man.
177
00:16:20,720 --> 00:16:23,376
Fucking. Komtgoed
178
00:16:23,400 --> 00:16:25,976
The only folks who are welcome
there are them, and the black one.
179
00:16:26,000 --> 00:16:27,960
One hundred percent, she
knows where Komtgoed is.
180
00:16:28,040 --> 00:16:31,320
Bro, we'll think of something in
a minute. I'm going to take a piss.
181
00:17:38,900 --> 00:17:41,000
Turn, Turn around.
182
00:17:47,700 --> 00:17:52,500
Patron... I'll blow this Old Mule
Nut straight into Royal Air of Morocco.
183
00:17:52,700 --> 00:17:56,600
Go, go. I'll call you in a minute, okay?
184
00:17:58,900 --> 00:18:00,416
I don't want to leave you alone with him.
185
00:18:00,440 --> 00:18:02,200
Is he going to escape?
186
00:18:17,840 --> 00:18:19,320
Tatta.
187
00:18:40,160 --> 00:18:42,880
You killed my wife and my son, Jaouad.
188
00:18:46,640 --> 00:18:48,640
My wife and child.
189
00:18:51,600 --> 00:18:56,200
You got me back good.
190
00:18:56,300 --> 00:18:58,000
What do you want?
191
00:19:03,900 --> 00:19:05,100
What do you want, Jaouad?
192
00:19:06,900 --> 00:19:08,000
Stand Up.
193
00:19:09,900 --> 00:19:13,100
Look at me. Be a man.
194
00:19:13,700 --> 00:19:21,700
Finish it... Finish it!...FINISH IT!!!
195
00:19:53,000 --> 00:19:54,868
In the name of Allah...
In the name of Allah...
196
00:19:54,880 --> 00:19:56,760
In the name of Allah...
In the name of Allah...
197
00:20:09,880 --> 00:20:11,440
How long are you going to keep me here?
198
00:20:13,240 --> 00:20:14,920
You won, Jaouad.
199
00:20:17,200 --> 00:20:18,720
I didn't win.
200
00:20:21,480 --> 00:20:24,200
I'm winning. Maybe.
201
00:20:24,320 --> 00:20:26,440
But I haven't won yet.
202
00:20:37,000 --> 00:20:38,520
What exactly do you want?
203
00:20:41,920 --> 00:20:43,440
Romano.
204
00:20:44,760 --> 00:20:46,240
Fuck Romano.
205
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
So... Now what???
206
00:22:18,320 --> 00:22:19,880
WOMAN: Samira?
207
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
- Samira?
- Hi.
208
00:22:25,280 --> 00:22:28,800
- You know who I am right?
- Yes, No, of course. Leila, sorry.
209
00:22:32,920 --> 00:22:34,440
How ya doing?
210
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
I'm doing...
211
00:22:41,840 --> 00:22:44,800
♪♪SINISTER MUSIC♪♪...and a fake ass hug.
212
00:22:47,280 --> 00:22:49,520
If there's anything I can do for you
you let me know.
213
00:22:52,720 --> 00:22:54,280
I was here because we
214
00:22:56,880 --> 00:22:59,680
get together tonight to talk
215
00:22:59,800 --> 00:23:01,776
about what's been
happening in the neighborhood.
216
00:23:01,800 --> 00:23:03,280
Yeah. That's Good.
217
00:23:04,920 --> 00:23:06,400
You should come too.
218
00:23:07,600 --> 00:23:09,760
- What time is the meeting?
- Seven o'clock.
219
00:23:09,880 --> 00:23:12,240
- Mom...
- It's about the future...
220
00:23:12,360 --> 00:23:14,960
Of the children… including your children.
221
00:23:23,520 --> 00:23:25,640
I'll understand if you can't come.
222
00:23:29,520 --> 00:23:31,160
With the kids.
223
00:23:31,280 --> 00:23:35,200
Yeah, I'll be fine. Younes can.
224
00:23:37,000 --> 00:23:40,400
- I'll be there, take care.
- Bye.
225
00:23:59,000 --> 00:24:00,480
Good day.
226
00:24:01,900 --> 00:24:03,300
Can I help you?
227
00:24:03,640 --> 00:24:06,680
- I'm looking for Chaib.
- That's me.
228
00:24:09,160 --> 00:24:14,200
My son used to come here
…I think... I hope.
229
00:24:14,320 --> 00:24:16,360
Come and sit down. Coffee or tea?
230
00:24:20,440 --> 00:24:22,440
What exactly happened, brother?
231
00:24:24,600 --> 00:24:26,200
They found him the other day...
232
00:24:27,760 --> 00:24:29,240
In a junkyard.
233
00:24:30,360 --> 00:24:33,440
I want to know who
gave him that shit to sell.
234
00:24:33,560 --> 00:24:35,841
I'm looking for a lead, the
police aren't doing anything.
235
00:24:36,760 --> 00:24:38,360
Yo, Soufiane.
236
00:24:40,200 --> 00:24:41,800
- Yes?
- This is the father of the kid
237
00:24:41,920 --> 00:24:43,960
they found in that drug
house, the other day.
238
00:24:44,080 --> 00:24:46,720
- His name, brother?
- Ibrahim.
239
00:24:46,840 --> 00:24:49,800
- Did you know this boy, Soufiane?
- Ibrahim?
240
00:24:51,440 --> 00:24:52,920
I don't know, man.
241
00:24:54,040 --> 00:24:58,360
- Condolences.
- Come, Come. Where are you going?
242
00:24:58,480 --> 00:25:00,600
My mom said I had to run to the butcher.
243
00:25:00,720 --> 00:25:02,960
I just came here to take
a quick piss, you know.
244
00:25:04,880 --> 00:25:06,640
And the rest of those boys?
245
00:25:06,760 --> 00:25:09,800
They don't know anything.
246
00:25:09,920 --> 00:25:12,760
Nadir, come. Did you know Ibrahim?
247
00:25:12,880 --> 00:25:14,856
The guy they found in that
drug house the other day?
248
00:25:14,880 --> 00:25:18,336
Ibo? No, man. Didn't know him. Not
really... even a little bit, sometimes...
249
00:25:18,360 --> 00:25:20,880
- Don't lie, man.
- I'm not lying. I didn't know him.
250
00:25:21,000 --> 00:25:25,040
Not really. Check KomtGoed, that's Zakaria.
251
00:25:25,160 --> 00:25:29,920
- What does this Zakaria look like?
- Short, little guy.
252
00:25:30,040 --> 00:25:31,800
Is he the son of that body washer?
253
00:25:31,920 --> 00:25:34,200
Corpse cleaner? He doesn't have a father.
254
00:25:36,120 --> 00:25:38,320
What the heck, corpse washer?
255
00:26:27,300 --> 00:26:29,800
Hello? Anybody home?
256
00:26:34,900 --> 00:26:37,700
You want to stay in the
car or something? Get out.
257
00:26:42,720 --> 00:26:46,720
ROMANO: Adil.. K.O., Adil.. K.O.
258
00:26:48,160 --> 00:26:51,600
- So you're behind this one?
- Yeah, bro. How was prison? Heavy?
259
00:26:53,760 --> 00:26:56,920
Taxi ride go well?
What do you think, brother?
260
00:26:57,040 --> 00:26:59,920
That the Dutch state actually has the
power to just do, ANYTHING, to us?
261
00:27:00,040 --> 00:27:01,880
Welcome to the Interpol list, bro.
262
00:27:04,040 --> 00:27:07,600
What was that operation? You
made crazy/slick connections.
263
00:27:07,720 --> 00:27:10,476
I'll , bro.
First, we're going to get you straight.
264
00:27:10,500 --> 00:27:12,900
Make sure found in the vehicle.
265
00:27:13,000 --> 00:27:15,700
And bring him an angle grinder.
266
00:27:16,320 --> 00:27:18,640
International, brother. International.
267
00:27:19,900 --> 00:27:21,300
Is this your old enemy?
268
00:27:23,200 --> 00:27:27,200
Maybe he can tell me, himself,
what's so special about him.
269
00:27:28,100 --> 00:27:30,000
Shall I explain it in Spanish?
270
00:27:30,100 --> 00:27:32,300
Or English?
271
00:27:32,600 --> 00:27:36,700
If you want, I can also
tell you in German.
272
00:27:37,000 --> 00:27:38,800
Good to meet you.
273
00:28:03,880 --> 00:28:07,080
Shouldn't you be happy you don't
have a bottle up your ass right now?
274
00:28:13,100 --> 00:28:15,400
That Abramovich-money is crazy, huh?
275
00:28:17,040 --> 00:28:19,640
Definitely the joker of the group, eh?
276
00:28:22,100 --> 00:28:25,613
I'm the:
"look-at-me-weird-and-I'll-slam-your-pussy-ass-on-the-ground...
277
00:28:25,625 --> 00:28:26,800
One in this group."
278
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Joke, Lion.
279
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
Everything is clear, right?
280
00:28:50,040 --> 00:28:51,520
Mounir.
281
00:28:51,900 --> 00:28:55,200
Go to Utrecht... Tell
the family that I'm okay.
282
00:28:57,520 --> 00:28:59,040
Are you sure?
283
00:29:00,960 --> 00:29:03,160
It's all good.
284
00:29:06,480 --> 00:29:10,360
Good. He belongs to us now.
285
00:29:12,840 --> 00:29:16,500
If anyone has anything
to say this is your moment.
286
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Sit, Señor, sit
287
00:29:41,900 --> 00:29:45,800
- We heard that your Mexican friends...
- Are in Düsseldorf.
288
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
They working together with
Turkish and Lebanese families
289
00:29:49,100 --> 00:29:51,800
in the north and in the south.
290
00:29:52,100 --> 00:29:55,600
- So..I think its good if we send...
- No, No Jaouad.
291
00:29:56,700 --> 00:29:58,500
They came for me.
292
00:29:58,700 --> 00:30:01,800
This is now my problem.
293
00:30:03,900 --> 00:30:06,800
I'm looking forward to us coming together
to do business
294
00:30:06,900 --> 00:30:10,000
I am convinced that it will
be a fruitful collaboration.
295
00:30:10,900 --> 00:30:13,000
Maybe he can teach you some Spanish?
296
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
Goodbye, gentlemen.
297
00:30:29,480 --> 00:30:32,360
- I'm going.
- No Need.
298
00:30:32,480 --> 00:30:34,256
You can just stay here,
nobody's going to say anything.
299
00:30:34,280 --> 00:30:36,136
I saw the way she looked.
She expects me to be there.
300
00:30:36,160 --> 00:30:37,720
Plus: I want to know
what is being said.
301
00:30:37,900 --> 00:30:39,496
Everyone knows who your brother is, man.
302
00:30:39,520 --> 00:30:40,648
And everybody also
knows, that I'm not on
303
00:30:40,660 --> 00:30:41,936
speaking terms with
him. So Why wouldn't I go?
304
00:30:41,960 --> 00:30:43,846
I'm don't want to stand
out. Have you forgotten
305
00:30:43,858 --> 00:30:45,440
that we moved out
of that neighborhood?
306
00:30:48,120 --> 00:30:50,800
I don't understand why I'm
discussing this with you anyway.
307
00:30:50,920 --> 00:30:53,176
Since you got out of the hospital...
you've barely left the house.
308
00:30:53,200 --> 00:30:56,080
It's called tactics.
309
00:30:57,800 --> 00:30:59,900
Oh Really?...Tactics.
310
00:31:01,200 --> 00:31:03,176
Is it also tactics that you
mumble in your sleep:
311
00:31:03,200 --> 00:31:05,320
'No, Samira. No, don't.'
312
00:31:07,160 --> 00:31:09,720
'Don't leave the kids
on the iPad for too long.
313
00:31:19,520 --> 00:31:22,360
When I was in Prison, I used to
have a walk through nature, every day.
314
00:31:22,480 --> 00:31:27,880
All night I'd lay awake, and think
about this walk. All the details.
315
00:31:28,000 --> 00:31:31,560
Only then did I begin to appreciate
what God has given us in nature.
316
00:31:31,680 --> 00:31:33,680
- Ah yes.
- Ah yes?
317
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
- What are you actually trying to do here?
- Huh -What are you trying to do?
318
00:31:40,120 --> 00:31:44,880
I haven't seen you my entire life.
And now suddenly you are a wise man.
319
00:31:45,000 --> 00:31:49,680
There is not a single Moroccan
parent who takes his son to the woods.
320
00:31:49,800 --> 00:31:51,360
You have a lot of anger in you.
321
00:31:52,880 --> 00:31:55,160
That's okay, it's understandable.
322
00:31:55,280 --> 00:31:57,880
I made a lot of mistakes
when I was younger.
323
00:31:58,000 --> 00:31:59,809
I commanded that... and
continue to do so. And will
324
00:31:59,821 --> 00:32:01,536
pay for the rest of my
life for those decisions.
325
00:32:01,560 --> 00:32:04,960
But I thank God that I'm
able to pay in this way.
326
00:32:05,080 --> 00:32:08,480
And Not like that poor boy
who was lying there on that table.
327
00:32:10,160 --> 00:32:11,776
You're going to learn all
that when you get older.
328
00:32:11,800 --> 00:32:14,520
For now, you can be angry at the world.
329
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
which is a Pain, because... listen.
330
00:32:34,400 --> 00:32:37,700
Get it? Hold on, Wait a minute.
331
00:32:38,640 --> 00:32:42,276
Hey, brother. Zakaria said
he would meet me here.
332
00:32:42,300 --> 00:32:44,000
And Who is Zakaria?
333
00:32:44,440 --> 00:32:46,200
The little one, about that big.
334
00:32:46,320 --> 00:32:48,096
Ahh, he left a few
hours ago with his father.
335
00:32:48,120 --> 00:32:50,880
- Okay, all right.
- Ok, bye.
336
00:32:51,000 --> 00:32:53,500
I'll come see you, that'll
be one way to break the ice.
337
00:32:57,720 --> 00:33:01,080
Did he do anything for
you while you were inside?
338
00:33:01,600 --> 00:33:03,000
No, Man. No Contact.
339
00:33:05,760 --> 00:33:07,280
He also felt abandoned.
340
00:33:08,760 --> 00:33:10,560
That action on Smooth was badly timed.
341
00:33:10,700 --> 00:33:13,300
He fucked the mother of my child, bro.
342
00:33:14,080 --> 00:33:16,400
She was no longer your Wife.
343
00:33:16,520 --> 00:33:18,520
At some point you have to let her go, too.
344
00:33:18,640 --> 00:33:22,080
Only people without
kids say that kind of shit.
345
00:33:24,880 --> 00:33:27,920
Okay, you had half. Where did you go?
346
00:33:29,120 --> 00:33:32,520
Then I had to get new Papers to travel.
347
00:33:32,640 --> 00:33:35,840
May I Present to you... Marciano Rozentak.
348
00:33:35,960 --> 00:33:39,080
With those new papers, I
could safely cross the border.
349
00:33:39,200 --> 00:33:41,160
In a casino, I made
contact with some Mexicans.
350
00:33:41,280 --> 00:33:43,960
They do business in Netherlands, Germany.
351
00:33:44,080 --> 00:33:46,560
So now I'm here.
352
00:33:46,680 --> 00:33:51,440
- So what do they want from you?
- We have common interests.
353
00:33:51,560 --> 00:33:54,320
Those Turks are their partners?
354
00:33:54,440 --> 00:33:56,080
Do you trust them?
355
00:33:56,200 --> 00:33:58,720
Do you think you can make
it in Germany without Turks?
356
00:34:01,120 --> 00:34:03,840
- I don't know, man.
- Exactly, you don't know.
357
00:34:03,960 --> 00:34:06,960
So I'm telling you: They're
hunting for Pope just as hard.
358
00:34:07,080 --> 00:34:10,080
First he stole their coke in the harbor
359
00:34:10,200 --> 00:34:12,800
when he wiped
out one of their guys.
360
00:34:12,920 --> 00:34:14,680
His time has long since passed.
361
00:34:18,560 --> 00:34:21,040
- And now?
- Ewa yes, now you are here.
362
00:34:23,520 --> 00:34:25,080
Now I'm here, yes.
363
00:34:25,200 --> 00:34:28,040
And on the Interpol
list, and on the News,
364
00:34:28,160 --> 00:34:30,240
and in every fucking newspaper.
365
00:34:30,360 --> 00:34:32,760
You don't get an omelet, without
breaking some eggs, friend.
366
00:34:32,840 --> 00:34:34,320
You should be happy, man.
367
00:34:34,500 --> 00:34:37,200
I put some serious money down for you.
368
00:34:38,520 --> 00:34:42,480
Good people are precious, bro.
You can't just buy them anywhere.
369
00:34:42,600 --> 00:34:44,480
Think.
370
00:35:05,120 --> 00:35:06,600
Shit.
371
00:35:35,520 --> 00:35:37,040
Come.
372
00:35:40,240 --> 00:35:43,920
Paprika. Knife in, you
cut around the stalk.
373
00:35:50,920 --> 00:35:53,800
Steel it out, and all the seeds.
374
00:35:53,920 --> 00:35:56,200
- Where did you learn that?
- In prison.
375
00:35:56,320 --> 00:35:58,040
Try it yourself.
376
00:36:03,400 --> 00:36:05,600
In prison?
377
00:36:05,700 --> 00:36:07,400
Prison's a bitch, huh?
378
00:36:10,120 --> 00:36:11,800
Yeah, man.
379
00:36:11,900 --> 00:36:13,500
Prison's really shitty.
380
00:36:16,600 --> 00:36:22,000
Prison is very shitty, yes. But
you did learn something, right?
381
00:36:22,200 --> 00:36:23,960
Or not?
382
00:36:27,800 --> 00:36:31,440
But I'm not alone. We're not alone.
383
00:36:33,440 --> 00:36:36,760
Far too many of you have
a story of your own by now.
384
00:36:36,880 --> 00:36:39,440
In recent years there have been
more than 20 young people
385
00:36:39,560 --> 00:36:42,280
that's been killed by street violence.
386
00:36:44,000 --> 00:36:46,200
Those are OUR children.
387
00:36:47,760 --> 00:36:49,320
OUR sons.
388
00:36:50,560 --> 00:36:52,120
OUR brothers.
389
00:36:53,960 --> 00:36:58,120
Is there anyone else who would
like to share his or her story here?
390
00:37:06,320 --> 00:37:09,040
Perhaps we should take this
moment and give the floor to the police.
391
00:37:11,360 --> 00:37:14,000
…so here is Detective El Moussaoui.
392
00:37:17,520 --> 00:37:19,840
EL MOUSSAOUI: Hello, all of you.
393
00:37:19,960 --> 00:37:23,200
As Ms. Kaddouri said, we from the police
394
00:37:23,320 --> 00:37:25,400
give support where necessary.
395
00:37:25,520 --> 00:37:30,320
Together we can find out
who is behind these acts.
396
00:37:30,440 --> 00:37:32,200
Recently, I've had a lot of contact...
397
00:37:32,320 --> 00:37:36,720
With the Kaddouri family, about
the loss of Kamal and Moshin.
398
00:38:31,120 --> 00:38:34,280
Shouldn't I just take you to your brother?
399
00:38:37,000 --> 00:38:40,976
♪♪Ink Translation: This Tattoo
don't look SHIT like Joey♪♪
400
00:38:41,000 --> 00:38:43,519
♪♪Ink Translation: In
fact, it ACTUALLY looks
401
00:38:43,531 --> 00:38:45,896
more like the Uncle who
got Joey SHOT!!!♪♪
402
00:38:45,920 --> 00:38:49,760
Ink Translation: Sorry back to the show
403
00:39:23,000 --> 00:39:26,700
Why are you still here? Go.
404
00:39:26,900 --> 00:39:31,800
- What's their fucking problem?
- Zafer.
405
00:39:37,200 --> 00:39:40,120
This is Omer, the eldest
son of Mr. Ozdemir.
406
00:39:40,240 --> 00:39:42,400
- Good day.
- And this is Zafer.
407
00:39:42,520 --> 00:39:44,440
But you guys already know each other.
408
00:39:46,300 --> 00:39:49,600
I think I once saw a
match of yours, in Germany.
409
00:39:49,800 --> 00:39:52,400
- Did I win?
- With a K.O.
410
00:39:52,700 --> 00:39:54,300
Sounds like me then, friend.
411
00:39:54,500 --> 00:39:59,500
- Uncle ...I don't like this guy.
- Quiet.
412
00:40:00,000 --> 00:40:02,900
We're going to the
Mexicans. We'll see you later.
413
00:40:03,040 --> 00:40:06,720
Come on, bro. There's some
Mexicans you haven't met yet.
414
00:40:21,280 --> 00:40:23,000
What's up?
415
00:40:24,920 --> 00:40:29,360
Dusseldorf, I think Tia has
underestimated the situation.
416
00:40:29,480 --> 00:40:31,120
That's not a problem, is it?
417
00:40:31,240 --> 00:40:33,520
Let me go after it, I'll
talk to some people.
418
00:40:33,640 --> 00:40:36,520
- In a few days, I'll be back.
- Easier said than done.
419
00:40:38,280 --> 00:40:40,320
Tia's stubborn, right?
420
00:40:40,440 --> 00:40:43,520
Here's what we do: You go there.
421
00:40:43,640 --> 00:40:45,400
You check on those guys of Tia's.
422
00:40:46,680 --> 00:40:48,160
You go with him.
423
00:40:49,600 --> 00:40:53,440
I have a connection
there, that I can check out.
424
00:40:53,560 --> 00:40:56,720
Then, he can sell it
to Tia, that we're here.
425
00:40:56,840 --> 00:40:58,680
That's not a problem, right?
426
00:41:05,800 --> 00:41:07,876
Bro, why does he have to come along?
427
00:41:07,900 --> 00:41:10,800
What's your problem? Just
shut up and follow.
428
00:41:48,760 --> 00:41:50,840
Is this a hotel, dog?
429
00:41:50,960 --> 00:41:52,680
- Sorry, brother...
- Shut the fuck up.
430
00:41:52,800 --> 00:41:54,520
Did I tell you to talk?
431
00:41:56,280 --> 00:41:57,800
Come.
432
00:42:10,760 --> 00:42:13,400
Now you can talk.
Have you found Zakaria yet?
433
00:42:13,600 --> 00:42:16,500
Bro, I swear. Really, I swear.
434
00:42:16,700 --> 00:42:18,400
- I swear, seriously.
- Don't swear.
435
00:42:18,640 --> 00:42:21,840
No joke, but: Today was a little difficult.
436
00:42:21,960 --> 00:42:25,360
- Was a little difficult?
- Yes... But we're looking anyway.
437
00:42:25,480 --> 00:42:27,763
Not that there's any
reason to think: We're being
438
00:42:27,775 --> 00:42:29,840
zigzag with you. But
we were looking anyway.
439
00:42:29,960 --> 00:42:32,760
And today, every time we got
close, something would interfere...
440
00:42:32,880 --> 00:42:35,000
Is always fucked up when
something interferes man.
441
00:42:35,120 --> 00:42:37,320
Yeah, bro.
442
00:42:37,440 --> 00:42:42,640
- But yeah…it happens right, lion?
- You get me, bro!
443
00:42:42,760 --> 00:42:46,600
- You're going to take care of it?
- Yes, 100 percent, 100 percent.
444
00:42:55,320 --> 00:42:57,320
They work well in there, don't they?
445
00:42:57,440 --> 00:43:00,520
- Eredivisie, huh.
- They're fuck in sharp.
446
00:43:00,640 --> 00:43:03,000
They work fuck in hard.
447
00:43:07,160 --> 00:43:12,200
If there's anything, call me... just
don't throw things at me huh, ha ha.
448
00:43:12,320 --> 00:43:14,880
Don't worry.
449
00:43:15,000 --> 00:43:16,960
What was it that actually intervened, man?
450
00:43:18,880 --> 00:43:22,360
Nothing, just some crazy fuck
in junkies busted for that rip...
451
00:43:24,160 --> 00:43:26,080
Ripple, uhhh Chips.
452
00:43:27,280 --> 00:43:28,920
Chips, uhhh RippleChips.
453
00:43:31,400 --> 00:43:32,960
The one that goes like this.
454
00:43:34,280 --> 00:43:37,360
We were sitting in the square,
then one of these junkies...
455
00:43:38,920 --> 00:43:41,720
A junkie, right? A fuck in junkie, huh?
456
00:43:43,520 --> 00:43:45,880
Go Sit the Fuck Down, eh? Stay!!!!
457
00:43:53,400 --> 00:43:54,920
Fuck in dog!!!
458
00:43:59,720 --> 00:44:02,720
You fuck in kids have
not been raised properly!!!!
459
00:44:02,840 --> 00:44:04,960
Do you want this, do you want this!!!
460
00:44:05,305 --> 00:44:09,768
Talk, Then Talk!! Tell Me, Pussy boy!!!!
461
00:44:16,500 --> 00:44:20,900
Okay Stop... Stop... I know where
he works, I know where he works
36332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.