All language subtitles for Ma Soeur Est Une Putain My Sister is a Whore 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,712 --> 00:01:02,250 Jessico? 2 00:01:02,250 --> 00:01:02,625 Ano. 3 00:01:02,625 --> 00:01:05,333 Pan Rogers už tě čeká na lekci. 4 00:01:05,333 --> 00:01:10,050 A kdy přiletí Mia? Nechci to zmeškat. 5 00:01:10,050 --> 00:01:12,975 Je to ještě několik hodin. 6 00:01:12,975 --> 00:01:15,775 Neměj obavy, poslal jsem pro ní auto. 7 00:01:15,775 --> 00:01:17,350 Výborně, díky. 8 00:01:17,350 --> 00:01:19,650 Hodiny klavíru? 9 00:01:19,650 --> 00:01:21,990 Také bych to mohl zkusit. 10 00:01:21,990 --> 00:01:25,375 Zeptej se pana Rogerse, jestli bych mohl také chodit na jeho hodiny. 11 00:01:25,375 --> 00:01:26,725 Samozřejmě 12 00:01:26,725 --> 00:01:29,358 Uvidíme se později, bratříčku. 13 00:01:30,933 --> 00:01:33,967 Je pilná studentka 14 00:01:33,967 --> 00:01:36,213 Nemůže se dočkat, až začnou lekce. 15 00:01:36,213 --> 00:01:38,700 Mohl by ses něco naučit od sestry, Chade. 16 00:01:38,700 --> 00:01:41,175 Hrát na klavír není snadné. 17 00:01:41,175 --> 00:01:45,433 Nezdržuj zbytečně pána Rogerse. 18 00:16:13,167 --> 00:16:17,535 A tak už jsi zpátky. Lekce už skončila? 19 00:16:17,535 --> 00:16:19,285 Ano, zrovna jsme skončili. 20 00:16:19,285 --> 00:16:21,633 Viděla jsem auto, přijela Mia. 21 00:16:21,633 --> 00:16:24,500 Chade, pojď dolů, přijela Mia. 22 00:16:24,500 --> 00:16:25,800 Dobře. 23 00:16:27,075 --> 00:16:30,275 Ahoj! Pojď dovnitř! 24 00:16:30,275 --> 00:16:31,701 Měla jsi dobrou cestu? 25 00:16:31,701 --> 00:16:32,533 Ano 26 00:16:32,533 --> 00:16:34,367 Pomoz ji s věcmi. 27 00:16:34,367 --> 00:16:35,350 Děkuji 28 00:16:35,350 --> 00:16:38,425 Ahoj Mio! Jak se máš? 29 00:16:38,425 --> 00:16:41,725 Tak ráda tě vidím. 30 00:16:41,725 --> 00:16:43,903 Tohle je Chad - můj bratr 31 00:16:43,903 --> 00:16:44,500 Ahoj 32 00:16:44,500 --> 00:16:48,343 Ráda tě poznávám. 33 00:16:48,343 --> 00:16:51,463 Pojď, všechno ti ukážu. 34 00:17:11,850 --> 00:17:14,333 Měli jste během letu nějakou zábavu? 35 00:17:14,333 --> 00:17:16,501 Ne, televize byla rozbitá 36 00:17:16,501 --> 00:17:17,433 To ne! 37 00:17:17,433 --> 00:17:18,700 Ano, děkuji. 38 00:17:18,700 --> 00:17:20,775 Měla jsi aspoň knihu na čtení? 39 00:17:20,775 --> 00:17:22,850 Jo, měla jsem knihu. 40 00:17:22,850 --> 00:17:24,410 A jakou? 41 00:17:24,410 --> 00:17:30,606 Už ji máš nejspíš přečtenou. 42 00:17:32,050 --> 00:17:35,350 Takže ráda čteš? 43 00:17:35,350 --> 00:17:38,075 A naše dcera studuje módu. 44 00:17:38,075 --> 00:17:40,625 Chad hraje v týmu 45 00:17:40,716 --> 00:17:43,881 A také studuje 46 00:17:43,881 --> 00:17:45,775 Tak na setkání! 47 00:17:45,775 --> 00:17:47,800 Na setkání! 48 00:17:47,800 --> 00:17:51,483 Buď u nás jako doma. 49 00:18:08,750 --> 00:18:14,100 Vždyť jsme ti říkali, aby sis nehrál s telefonem. Není to slušné. 50 00:18:14,100 --> 00:18:16,639 Pořád se jen rozptyluješ 51 00:18:16,639 --> 00:18:18,333 Už nevím, jak tě přivést k rozumu. 52 00:18:18,333 --> 00:18:20,543 Jen si hraješ na telefonu nebo počítači. 53 00:18:20,543 --> 00:18:21,450 Mami... 54 00:18:21,450 --> 00:18:24,050 Myslíš, že ne? 55 00:18:24,050 --> 00:18:26,075 Ještě si o tom promluvíme 56 00:18:26,075 --> 00:18:28,650 Nyní se věnuj kamarádce své sestry. 57 00:18:28,650 --> 00:18:33,425 Právě přijela, tak měj k ní úctu a buď milý! 58 00:18:33,425 --> 00:18:37,825 Co kdyby jsme změnili téma? 59 00:18:37,825 --> 00:18:41,933 Mio, nejen že ráda čteš, říkala jsi, že se zajímáš o balet? 60 00:18:41,933 --> 00:18:44,837 To je tak roztomilé. 61 00:18:49,367 --> 00:18:54,015 Ale studium na vysoké škole nekončí 62 00:18:54,015 --> 00:18:57,667 Učit se je potřeba neustále i doma 63 00:18:57,667 --> 00:18:59,150 A také uklízet. 64 00:18:59,150 --> 00:19:04,050 Úklid nezabere moc času, vždy je čas na dobrou knížku. 65 00:19:04,050 --> 00:19:08,275 A neztrácet čas hloupostmi. 66 00:19:08,275 --> 00:19:10,075 Už jsme o tom nejednou mluvili. 67 00:19:10,075 --> 00:19:13,467 Navíc to zasáhne i do rodinného rozpočtu. 68 00:19:13,467 --> 00:19:15,460 Ano, máš pravdu 69 00:19:34,240 --> 00:19:39,526 Myslím si, že spolu budeme dobře vycházet. 70 00:19:39,526 --> 00:19:42,775 A nebudeme se hádat kvůli frontě na sprchu. 71 00:19:42,775 --> 00:19:46,367 Už ti bylo 20, že? 72 00:19:46,367 --> 00:19:48,050 Ano 73 00:19:48,050 --> 00:19:50,150 Jak jsi na tom se studiem? 74 00:19:50,150 --> 00:19:51,625 Vše je v pořádku 75 00:19:51,625 --> 00:19:53,737 Líbí se mi to 76 00:19:59,232 --> 00:20:03,165 Chceš si později otevřít vlastní firmu? 77 00:20:05,319 --> 00:20:07,579 Ano, možná 78 00:20:24,567 --> 00:20:27,007 Potřebuji na toaletu. 79 00:20:27,007 --> 00:20:28,775 Dobře, miláčku. 80 00:24:07,984 --> 00:24:11,375 Tohle je hrozné 81 00:24:11,375 --> 00:24:13,175 Dali tam hodně pepře 82 00:24:13,175 --> 00:24:14,950 Příliš mnoho. 83 00:24:14,950 --> 00:24:17,175 Ale víno je dobré. 84 00:24:17,175 --> 00:24:18,275 Opravdu 85 00:24:18,275 --> 00:24:21,882 Vidím, že ho tady mají rádi všichni. 86 00:25:41,792 --> 00:25:43,850 Kde je Jessica? 87 00:25:43,850 --> 00:25:45,850 Jessica? 88 00:25:45,850 --> 00:25:48,450 Nějak se tam zdržela. 89 00:25:48,450 --> 00:25:50,367 Šla na záchod a zmizela. 90 00:25:50,367 --> 00:25:56,074 Asi si jen upravuje účes nebo make-up. 91 00:25:56,074 --> 00:25:59,683 Na dámských toaletách jsou pořád fronty. 92 00:28:30,500 --> 00:28:32,450 Děkuji. 93 00:28:32,450 --> 00:28:34,025 Děkuji. 94 00:28:34,025 --> 00:28:36,918 Je to tu velmi chutné. 95 00:28:37,967 --> 00:28:41,535 Upravovala jsem si make-up. 96 00:28:41,535 --> 00:28:43,477 Tak už je tady 97 00:28:43,477 --> 00:28:44,375 Kde jsi byla? 98 00:28:44,375 --> 00:28:46,875 Upravovala si make-up. 99 00:28:46,875 --> 00:28:52,822 Vždyť jsem to říkala, že si jen upravuje make-up. 100 00:28:52,822 --> 00:28:57,575 Asi už půjdeme, necháme mladé o samotě. 101 00:28:57,575 --> 00:28:59,775 Ať se baví! 102 00:28:59,775 --> 00:29:02,602 Chade, ale nevrať se pozdě, dobře? 103 00:29:02,602 --> 00:29:05,750 Dohlídni, aby se dámy dostaly v pořádku domů. 104 00:29:05,750 --> 00:29:09,325 Pro jistotu dám Jessice kartu. 105 00:29:09,325 --> 00:29:10,867 Děkuji tati. 106 00:29:10,867 --> 00:29:11,885 Uvidíme se později. 107 00:29:11,885 --> 00:29:13,919 Hlavně se vraťte domů. 108 00:29:13,919 --> 00:29:15,550 Hezky se bavte. 109 00:29:15,550 --> 00:29:16,850 Zatím 110 00:29:19,340 --> 00:29:21,940 Proč dal kartu tobě? 111 00:29:21,940 --> 00:29:24,125 Jsem jejich oblíbenec. 112 00:29:24,125 --> 00:29:26,108 Ale jsem starší. 113 00:29:28,150 --> 00:29:31,175 Jsou pryč, můžeme si zakouřit. 114 00:29:31,175 --> 00:29:32,175 Budeš? 115 00:29:32,175 --> 00:29:34,210 Ne, díky. 116 00:30:37,090 --> 00:30:39,690 Dělej, rozepni si to! 117 00:30:43,051 --> 00:30:45,086 Tak dobře 118 00:30:47,050 --> 00:30:49,625 Máš ráda zvířata? 119 00:30:49,625 --> 00:30:52,367 Máš oblíbené zvíře? 120 00:30:52,367 --> 00:30:54,447 Nebo plazy? 121 00:30:55,250 --> 00:30:56,550 No... 122 00:30:56,550 --> 00:30:59,007 Ano, miluji plazy. 123 00:30:59,007 --> 00:31:00,475 To je skvělé. 124 00:31:00,475 --> 00:31:02,003 Ano. 125 00:31:02,497 --> 00:31:04,106 Mám ráda psy. 126 00:31:04,106 --> 00:31:05,485 Ano 127 00:31:05,670 --> 00:31:07,750 Měla jsi psa? 128 00:31:07,750 --> 00:31:09,148 Ano 129 00:34:35,677 --> 00:34:39,272 No tak, šukej mě do zadku. 130 00:34:40,349 --> 00:34:43,860 Jo, pojď hluboko 131 00:36:57,367 --> 00:37:00,450 Půjdu na záchod 132 00:37:00,450 --> 00:37:02,450 Dobře 133 00:38:47,577 --> 00:38:50,742 Otoč se ke mě. 134 00:39:17,037 --> 00:39:21,332 Viděla jsi Jessicu? 135 00:39:21,414 --> 00:39:23,104 Jessicu? 136 00:39:23,255 --> 00:39:25,255 Ne 137 00:39:25,255 --> 00:39:27,725 Ona nebyla na záchodě? 138 00:39:27,725 --> 00:39:29,545 Ne. 139 00:42:48,705 --> 00:42:50,705 Jessico? 140 00:42:50,705 --> 00:42:53,450 Vždyť jsem to jen já 141 00:42:53,450 --> 00:42:55,450 Nepropadej panice. 142 00:42:55,450 --> 00:42:57,108 Co tu děláš? 143 00:42:57,108 --> 00:43:00,267 Myslela jsem, že máš přítele 144 00:43:00,267 --> 00:43:01,205 Jo 145 00:43:01,205 --> 00:43:05,650 Upřímně, kdyby můj přítel byl daleko, dělala bych to samé. 146 00:43:05,650 --> 00:43:08,475 Jo, měla jsem ti to říct. 147 00:43:08,475 --> 00:43:13,275 Viděla jsem tě v restauraci s mužem. 148 00:43:13,467 --> 00:43:16,479 Ty jsi mě sledovala? 149 00:43:16,479 --> 00:43:18,101 Řekla jsi to někomu? 150 00:43:18,101 --> 00:43:21,220 Neboj, rozumím, o nic nejde. 151 00:43:23,350 --> 00:43:25,933 Vlastně jsem unavená. 152 00:43:25,933 --> 00:43:28,533 Asi z toho mluvení s Chadem. 153 00:43:28,533 --> 00:43:31,047 Chci se vyspat. 154 00:43:31,047 --> 00:43:34,775 Rozumím, neboj. Uvidíme se ráno. 155 00:43:34,775 --> 00:43:36,693 Dobrou noc. 156 00:43:48,367 --> 00:43:51,350 Udělej mi toast, miláčku. 157 00:43:51,350 --> 00:43:54,470 Ano, samozřejmě miláčku. 158 00:44:01,664 --> 00:44:03,925 Dobré ráno 159 00:44:03,925 --> 00:44:05,907 Ahoj! 160 00:44:07,350 --> 00:44:12,250 Tvoje vlasy jsou odporné 161 00:44:12,250 --> 00:44:14,400 Dobré ráno! 162 00:44:14,400 --> 00:44:15,573 Dobré ráno všem! 163 00:44:15,573 --> 00:44:18,175 Spala jsi dobře? 164 00:44:18,175 --> 00:44:20,450 Ano, dobře, děkuji. 165 00:44:20,450 --> 00:44:23,900 Jsi připravena na procházku po Londýně? 166 00:44:23,900 --> 00:44:27,275 Ano, chtěla bych vidět Big Ben. 167 00:44:27,275 --> 00:44:29,333 Nějaká muzea... 168 00:44:29,333 --> 00:44:32,150 Ne, ne, ne, ukážu ti skutečný Londýn. 169 00:44:32,150 --> 00:44:35,150 A ne to, co si myslíš. 170 00:44:35,150 --> 00:44:36,710 Dobře 171 00:44:42,350 --> 00:44:45,733 Tak, kam jdeme? 172 00:44:45,733 --> 00:44:48,618 Uvidíš, bude se ti to líbit. 173 00:44:48,618 --> 00:44:51,450 Tohle bude nejlepší večer tvého života. 174 00:44:51,450 --> 00:44:55,220 Pojď sem, vyfotíme se. 175 00:44:56,133 --> 00:44:57,941 Jak milé. 176 00:44:57,941 --> 00:44:58,850 Ano. 177 00:44:58,850 --> 00:45:00,850 Skvělý! 178 00:45:11,730 --> 00:45:14,244 Pojď za mnou 179 00:45:15,751 --> 00:45:18,220 Pojď, posaď se. 180 00:45:19,940 --> 00:45:22,540 Posaď se, neboj se. 181 00:45:26,725 --> 00:45:28,900 Tohle je můj kamarád, Jack. 182 00:45:28,900 --> 00:45:32,865 Odveze nás na skvělé místo. 183 00:45:58,120 --> 00:46:00,155 Neboj se. 184 00:47:09,640 --> 00:47:11,675 Uvolni se 185 00:47:11,675 --> 00:47:13,325 Sundej si to. 186 00:47:13,325 --> 00:47:17,847 Ať se tu dobře cítíš 187 00:47:56,400 --> 00:47:59,750 Ahoj jak se máš? 188 00:47:59,750 --> 00:48:02,850 Dlouho jsme se neviděli. 189 00:48:02,850 --> 00:48:05,425 Tohle je moje kamarádka Mia. 190 00:48:05,425 --> 00:48:08,188 Ráda tě poznávám 191 00:50:40,567 --> 00:50:42,750 Pojď za mnou 192 00:50:42,872 --> 00:50:44,872 Pojďme! 193 00:50:44,998 --> 00:50:46,265 Zatím 194 00:51:01,107 --> 00:51:03,820 Pojď za mnou 195 00:51:36,050 --> 00:51:39,375 Ahoj, jak se máš? 196 00:51:39,375 --> 00:51:42,677 Viděla jsi Miguela? 197 00:51:42,859 --> 00:51:44,894 Je tamhle 198 00:51:46,627 --> 00:51:48,627 Pojď 199 00:51:51,485 --> 00:51:55,385 Ahoj, Migueli, jak se máš? 200 00:51:56,150 --> 00:51:58,475 Tohle je Mia 201 00:51:58,475 --> 00:52:01,350 Moje kamarádka z Ameriky 202 00:52:01,350 --> 00:52:03,375 Můžete se políbit 203 00:52:03,375 --> 00:52:07,113 Ráda tě poznávám. 204 00:52:43,714 --> 00:52:48,089 Možná, už jsem to také slyšela. 205 00:52:48,675 --> 00:52:50,675 Pojď 206 00:52:50,675 --> 00:52:52,250 Promiň, pojď, Mio 207 00:52:52,250 --> 00:52:54,250 Pojďme. 208 00:53:06,661 --> 00:53:08,696 Ano! Ano! 209 00:55:13,557 --> 00:55:17,400 Přidáme se k nim? 210 00:55:17,400 --> 00:55:20,447 Ne, já nechci. 211 00:55:20,447 --> 00:55:23,267 Určitě? Bude to skvělé! 212 00:55:23,267 --> 00:55:24,600 Pojď! 213 00:55:24,600 --> 00:55:28,400 Ne ne, jdi tam sama! 214 00:55:28,400 --> 00:55:32,257 Pojď, bude zábava! 215 00:55:32,667 --> 00:55:35,467 Nemůžeš teď odejít? 216 00:55:35,467 --> 00:55:37,157 Bav se! 217 00:59:46,581 --> 00:59:49,267 Tak tady jsi 218 00:59:49,267 --> 00:59:52,083 Pojď sem za mnou 219 01:11:03,467 --> 01:11:06,450 Dobře, odcházíme. 220 01:11:06,450 --> 01:11:10,870 Máš narozeniny, ale tohle je náš dům. 221 01:11:12,250 --> 01:11:15,933 Spoléhám na tebe, dohlídni na něj. 222 01:11:15,933 --> 01:11:18,575 Dobře, mami, postarám se o něj. 223 01:11:18,575 --> 01:11:20,075 Skvělé! 224 01:11:20,075 --> 01:11:21,602 Děkuji! 225 01:11:23,750 --> 01:11:29,990 Chade, nerozbij klavír své sestry. 226 01:11:30,550 --> 01:11:32,875 Budeš na mě dohlížet? 227 01:11:32,875 --> 01:11:34,075 No a co? 228 01:11:34,075 --> 01:11:35,775 Kdyby věděli, jaká jsi.. 229 01:11:35,775 --> 01:11:37,525 Jo, ale nevědí to 230 01:11:37,525 --> 01:11:39,275 Jsem jejich oblíbená holčička. 231 01:11:39,275 --> 01:11:43,050 Neboj, budeš trávit čas se svými přáteli. 232 01:11:43,050 --> 01:11:44,950 Ale tohle je moje párty. 233 01:11:44,950 --> 01:11:48,720 Ani se k mým kamarádům nepřibližuj, děláš mi ostudu. 234 01:11:48,750 --> 01:11:52,250 Nedělej si starosti. Takhle to máme pořád. 235 01:11:52,250 --> 01:11:55,775 Myslíš si, že nevidím, co se mezi vámi děje? 236 01:11:55,775 --> 01:11:56,778 Ne. 237 01:11:56,778 --> 01:11:57,550 Ano 238 01:11:57,550 --> 01:11:59,725 Vidím, jak se na tebe dívá. 239 01:11:59,725 --> 01:12:02,550 Je do tebe blázen. Znám ho, je můj bratr. 240 01:12:02,550 --> 01:12:04,950 Je to opravdu tak zřejmé? 241 01:12:04,950 --> 01:12:07,750 Nevím, jsem tak stydlivá. 242 01:12:07,750 --> 01:12:09,233 Neboj se. 243 01:12:09,233 --> 01:12:11,050 Pomůžu ti 244 01:12:11,050 --> 01:12:13,130 Počítej se mnou. 245 01:12:15,401 --> 01:12:17,401 Jo, jo! 246 01:12:17,698 --> 01:12:20,603 To ti nevyšlo! 247 01:12:21,794 --> 01:12:25,174 Poslouchej, máš ještě pivo? 248 01:12:26,089 --> 01:12:28,350 Ne, už ne. 249 01:12:29,148 --> 01:12:30,621 Co? 250 01:12:32,050 --> 01:12:35,050 Možná bych mohl jít pro další 251 01:12:35,050 --> 01:12:37,000 Jo 252 01:12:37,499 --> 01:12:39,499 Ano 253 01:12:41,527 --> 01:12:43,054 Tak dobře 254 01:12:44,325 --> 01:12:46,825 Vrátím se za půl hodiny. 255 01:12:46,825 --> 01:12:50,238 Zatím budeme hrát bez tebe. 256 01:12:56,577 --> 01:12:59,957 No tak! No tak! 257 01:13:00,250 --> 01:13:03,075 Vidíš, ani se na mě nepodívá. 258 01:13:03,075 --> 01:13:04,550 Vůbec se nedívá. 259 01:13:04,550 --> 01:13:07,575 Musíš být výraznější. 260 01:13:07,575 --> 01:13:08,775 Pomůžu ti. 261 01:13:08,775 --> 01:13:10,563 Nehýbej se. 262 01:13:52,367 --> 01:13:55,875 Pusťte to z hlavy, chlapci. 263 01:13:55,875 --> 01:13:57,375 Mia není pro vás 264 01:13:57,375 --> 01:14:01,373 Ona potřebuje někoho jiného, že? 265 01:14:11,567 --> 01:14:14,975 Já jsem ale volná 266 01:14:14,975 --> 01:14:18,583 Znám pro vás lepší hru 267 01:33:50,493 --> 01:33:54,913 Tentokrát to Jessica přehnala. 268 01:33:58,941 --> 01:34:00,501 Chad 269 01:34:02,594 --> 01:34:05,974 Máma s tátou zjistí, jaká doopravdy jsi 270 01:34:53,145 --> 01:34:54,445 Co? 271 01:35:13,967 --> 01:35:16,275 Pro mého milovaného bratra. 272 01:35:16,275 --> 01:35:19,233 Svůj dárek máš na posteli, Jessica. 273 01:52:27,067 --> 01:52:29,900 Ty jsi ale děvka! 274 01:52:29,900 --> 01:52:31,807 Pokračuj15905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.