All language subtitles for Life After People.S01E08 Armed and Defenseless 720p.BluRay.x264-NODLABS.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,147 --> 00:00:06,957 Forestil jer vores planet uden dens folk. 2 00:00:07,147 --> 00:00:11,869 Forestil jer, at alle mennesker simpelthen er forsvundet. 3 00:00:12,067 --> 00:00:15,549 Det er ikke historien om, hvordan det kan ske - 4 00:00:15,747 --> 00:00:20,753 - men om hvad der sker med den verden, vi efterlader os. 5 00:00:22,747 --> 00:00:26,069 I dette afsnit: 6 00:00:26,267 --> 00:00:29,874 Betyder et st�rkt forsvar lang overlevelse - 7 00:00:30,067 --> 00:00:34,356 - eller har de tilsyneladende svage bedre chancer? 8 00:00:34,547 --> 00:00:39,951 Store krigsskibe angribes. Kv�g m klare sig selv. 9 00:00:41,707 --> 00:00:47,237 Et hemmeligt atomspr�nghoved finder nye m�l p� havbunden. 10 00:00:48,347 --> 00:00:53,035 Tag med p� en rejse til den h�jt beliggende by - 11 00:00:53,227 --> 00:00:59,712 - til bunden af havet og et forladt sted i New York. 12 00:01:01,627 --> 00:01:05,951 Velkommen til Jorden. Befolkning: 0 13 00:01:17,387 --> 00:01:21,153 Intet er bygget mere solidt end krigsmaskiner. 14 00:01:24,467 --> 00:01:28,597 Kampfly, slagskibe 15 00:01:28,787 --> 00:01:32,314 og bef�stede bunkere. 16 00:01:32,507 --> 00:01:38,435 Men giver dette forsvar beskyttelse i et liv efter mennesket? 17 00:01:38,627 --> 00:01:45,397 Eller er de lige s� s�rbare, som de mest forsvarsl�se bygninger og dyr? 18 00:01:45,587 --> 00:01:49,751 1 DAG EFTER MENNESKET 19 00:01:53,987 --> 00:01:56,991 1 dag efter mennesket. 20 00:01:59,587 --> 00:02:04,195 I Stillehavets dybde ligger en arv fra den kolde krig. 21 00:02:06,147 --> 00:02:08,753 En tidsindstillet bombe. 22 00:02:12,307 --> 00:02:19,270 I 1968 sank den russiske ub�d K-129 under mystiske forhold. 23 00:02:21,227 --> 00:02:26,313 Den bar p� atomv�ben, inklusive to atomtorpedoer - 24 00:02:26,507 --> 00:02:32,469 - og tre SS-N-5 Serb-missiler med spr�nghoveder p� 1 megaton. 25 00:02:35,787 --> 00:02:39,314 I 1974 bj�rgede CIA en del af ub�den - 26 00:02:39,507 --> 00:02:44,434 - men resten, inklusive missilerne, ligger p� bunden. 27 00:02:44,627 --> 00:02:48,154 N�sten 5 km nede. 28 00:02:51,707 --> 00:02:54,870 Udover de 3 kg plutonium i hver udl�ser - 29 00:02:55,067 --> 00:03:01,598 - indeholder de lithiumdeuterid, der giver brinten til en brintbombe. 30 00:03:01,787 --> 00:03:07,351 Det gr� saltlignende emne eksploderer, hvis det r�rer vand. 31 00:03:11,347 --> 00:03:16,592 Da ub�den sank, kan mindst et spr�nghoved have taget skade. 32 00:03:16,787 --> 00:03:21,475 1 dag efter mennesket holder metalskroget vandet ude. 33 00:03:21,667 --> 00:03:24,716 Indtil videre 34 00:03:28,587 --> 00:03:33,991 2900 km mod syd�st ligger slagskibet Missouri i Pearl Harbor- 35 00:03:34,187 --> 00:03:36,838 - p� den hawaiianske � Oahu. 36 00:03:39,067 --> 00:03:42,628 Hun har ligget forl�jet som museumsskib siden 1998. 37 00:03:42,827 --> 00:03:48,277 Hun var det sidste amerikanske slagskib, der togs ud af tjeneste. 38 00:03:48,467 --> 00:03:52,711 Hun er 1,5 m l�ngere og 5,5 m bredere end Titanic. 39 00:03:56,307 --> 00:04:02,474 Hun s�sattes i 1944, og japanerne kapitulerede p� hendes d�k. 40 00:04:06,227 --> 00:04:12,394 Kanonerne besk�d m�l sidste gang i 1991 under Operation �rkenstorm. 41 00:04:17,947 --> 00:04:23,238 Missouri er bev�bnet til at k�mpe mod fjendtlige fly og skibe. 42 00:04:23,427 --> 00:04:29,958 Men under d�k i messen findes forsvaret i et liv efter mennesket 43 00:04:36,187 --> 00:04:41,512 En af kontrolenhederne i Missouris katoderustbeskyttelsessystem. 44 00:04:43,507 --> 00:04:49,958 Det forhindrer rust ved at sende str�m gennem zinkstave p� skroget. 45 00:04:50,147 --> 00:04:54,914 Det ladte zink tr�kker rusten v�k fra st�let- 46 00:04:55,107 --> 00:04:58,748 - men det virker kun under vand. 47 00:04:58,947 --> 00:05:03,828 Over vandlinjen er reng�ring og maling det eneste forsvar. 48 00:05:05,187 --> 00:05:09,431 Et forsvar der br�d ned allerede p� menneskets tid. 49 00:05:09,627 --> 00:05:13,518 Jeg skal vise jer eksempler p� rust p� USS Missouri. 50 00:05:13,707 --> 00:05:17,268 Overfladerusten opst�r hurtigt uden maling. 51 00:05:17,467 --> 00:05:21,836 Hvis man ser p� holdere, st�tter til stigerne - 52 00:05:22,027 --> 00:05:28,876 - og r�rene, s� giver de til sidst efter og falder sammen. 53 00:05:31,907 --> 00:05:32,026 2 DAGE EFTER MENNESKET 54 00:05:32,027 --> 00:05:36,271 2 DAGE EFTER MENNESKET 55 00:05:38,627 --> 00:05:41,551 2 dage efter mennesket. 56 00:05:43,747 --> 00:05:50,278 Verdens mest forsvarsl�se dyr m�der en verden, de ikke kender. 57 00:05:52,027 --> 00:05:58,308 Der er 9 millioner malkek�er alene i USA, og de skal malkes hver dag. 58 00:06:04,827 --> 00:06:10,231 Men malkemaskinerne g�et i st�. 59 00:06:15,107 --> 00:06:21,353 Malkek�er har brug for mennesker. Hvis de ikke malkes efter planen - 60 00:06:21,547 --> 00:06:25,438 - s� bliver de forvirrede. 61 00:06:25,627 --> 00:06:31,236 Hvorn�r bliver jeg malket? Hvorn�r giver nogen mig noget mere f�de? 62 00:06:32,587 --> 00:06:38,708 De br�ler for af fort�lle, at de har brug for opm�rksomhed. 63 00:06:40,827 --> 00:06:47,153 Nogle udvikler yverinfektioner, men smerten og ubehaget g�r over. 64 00:06:48,427 --> 00:06:54,878 Det store flertal vil t�rre ud. De stopper med at producere m�lk. 65 00:06:55,067 --> 00:06:59,834 M�lken i yveret genoptages af kroppen. 66 00:07:00,027 --> 00:07:06,512 Kroppen siger, det er p� tide at holde op. Det tager to uger. 67 00:07:07,547 --> 00:07:10,790 Men ikke alle k�er er i sikkerhed. 68 00:07:10,987 --> 00:07:14,309 De dyr, der bliver mest stresset - 69 00:07:14,507 --> 00:07:19,638 - og f�r de st�rste problemer uden mennesker, er kalvene. 70 00:07:19,827 --> 00:07:23,991 De er s�rbare og afh�ngige af mennesker. 71 00:07:27,867 --> 00:07:31,349 Kalve m� h�ndf�des af mennesker - 72 00:07:31,547 --> 00:07:37,475 -fordi m�drene er vant til bare at lave m�lk og v�re ligeglade. 73 00:07:40,987 --> 00:07:45,868 Mange voksne k�er er lige s� afh�ngige af mennesker for f�de. 74 00:07:46,067 --> 00:07:52,473 Uden f�den g�r de forvirrede rundt og skubber til l�gerne. 75 00:07:52,667 --> 00:07:55,955 Hvis de ikke kan f� l�gerne op - 76 00:07:56,147 --> 00:08:02,154 - bliver de svagere, l�gger sig ned og d�r til sidst 77 00:08:06,027 --> 00:08:10,077 3 DAGE EFTER MENNESKET 78 00:08:11,467 --> 00:08:14,789 3 dage efter mennesket. 79 00:08:16,347 --> 00:08:22,798 4000 jagerfly, bombefly og andre fly st�r i Arizona�rkenen. 80 00:08:26,267 --> 00:08:29,510 Denne sp�gelsesfl�de er d�kket af hvidt. 81 00:08:31,907 --> 00:08:34,717 Det er ikke piloter 82 00:08:34,907 --> 00:08:38,992 men pr�rieulve der stryger omkring her. 83 00:08:39,187 --> 00:08:43,511 Dette er Aerospace Maintenance and Regeneration Center. 84 00:08:44,667 --> 00:08:50,788 P� menneskets tid var det en kirkeg�rd og lager for kampfly. 85 00:08:52,947 --> 00:08:58,431 Flyene her er bedst forberedte p� et liv efter mennesket. 86 00:09:01,707 --> 00:09:07,988 Det hvide latexlag er det, der holder dem n�sten som nye. 87 00:09:11,427 --> 00:09:17,594 Det er over cockpittet og tankene. Og hver skrue er forseglet. 88 00:09:17,787 --> 00:09:20,552 Der er ogs� forseglinger i br�ndstofsystemet. 89 00:09:22,507 --> 00:09:27,593 Det holder st�v og regn ude, og det hvide reflekterer varme. 90 00:09:27,787 --> 00:09:33,032 Indersiden er aldrig mere end et par gradere varme end ydersiden. 91 00:09:33,227 --> 00:09:35,992 Uanset hvor varm solen er. 92 00:09:43,547 --> 00:09:48,872 For disse fly er del ikke solen, der er enden p� del hele - 93 00:09:49,067 --> 00:09:51,673 - men jorden under dem. 94 00:09:57,347 --> 00:10:01,068 4 DAGE EFTER MENNESKET 95 00:10:02,987 --> 00:10:05,718 4 dage efter mennesket. 96 00:10:07,867 --> 00:10:14,148 Ved Pearl Harbor er viserne p� Aloha Towers ur standset. 97 00:10:19,387 --> 00:10:23,312 Uret fra 1926 drives af tunge v�gte - 98 00:10:23,507 --> 00:10:26,954 - som nu er n�et til bunden af deres cyklus. 99 00:10:29,467 --> 00:10:33,233 De stilles normalt elektrisk hver anden dag - 100 00:10:33,427 --> 00:10:38,035 - men nu er der ingen str�m p� �en. 101 00:10:40,787 --> 00:10:45,953 Det betyder ogs�, at USS Missouris rustbeskyttelsessystemer stopper. 102 00:10:49,947 --> 00:10:53,793 Havvand begynder nu at �tse skroget 103 00:10:56,747 --> 00:11:02,356 Fra himlen rammes Missouri af et nyt slags luftangreb. 104 00:11:06,587 --> 00:11:11,912 6 M�NEDER EFTER MENNESKET 105 00:11:14,547 --> 00:11:17,551 6 m�neder efter mennesket. 106 00:11:19,027 --> 00:11:23,510 Hawaiis fugle samles p� deres nye yndlings �. 107 00:11:25,787 --> 00:11:28,996 Fugle har ingen problemer med at komme dertil. 108 00:11:29,187 --> 00:11:32,953 De vil behandler skibet som en lille �. 109 00:11:33,147 --> 00:11:36,071 Fuglene f�rer nyt liv til skibsd�kket - 110 00:11:36,267 --> 00:11:42,798 - i form af fr�, der s�tter sig i skibets 4770 m2 store tr�d�k. 111 00:11:44,427 --> 00:11:49,069 Slagskibe! Missouri har teak-d�k. Det er en organisk begyndelse. 112 00:11:49,267 --> 00:11:53,591 Det samler sig jord og l�v lige som p� land. 113 00:11:54,747 --> 00:11:58,274 Det er kun et sp�rgsm�l om tid. 114 00:11:58,467 --> 00:12:01,710 Da Missouri bliver den nyeste hawaiianske � - 115 00:12:01,907 --> 00:12:08,756 - er metalhylsteret p� det russiske spr�nghoved ved at g� i stykker. 116 00:12:14,067 --> 00:12:18,629 15 �R EFTER MENNESKET 117 00:12:20,347 --> 00:12:23,317 15 �r inde i et liv efter mennesket. 118 00:12:29,027 --> 00:12:34,830 I Pearl Harbor har USS Missouri n�et rebets ende. 119 00:12:35,027 --> 00:12:40,397 Fart�jet holdes fast med nylonliner. Denne line er i stykker. 120 00:12:40,587 --> 00:12:43,557 Efter 15-20 �r g�r de i stykker - 121 00:12:43,747 --> 00:12:47,638 - og skibe! bryder fri af fort�jningen. 122 00:12:52,147 --> 00:12:57,392 Da linerne kn�kker, tr�kker det store skib sig v�k fra havnen. 123 00:12:57,587 --> 00:13:01,592 Hvad bliver dets sk�bne, nu da det flyder frit? 124 00:13:05,227 --> 00:13:09,789 20 �R EFTER MENNESKET 125 00:13:11,267 --> 00:13:13,838 20 �r efter mennesket. 126 00:13:16,307 --> 00:13:20,995 I Arizona viser de mumificerede fly, der st�r opmagasineret - 127 00:13:21,187 --> 00:13:23,667 - tegn p� slitage. 128 00:13:26,547 --> 00:13:32,793 Flere �rs st�rke vinde har spredt flyene som leget�j. 129 00:13:34,827 --> 00:13:39,151 P� menneskets tid m�tte flyene af og til flyttes p� plads igen. 130 00:13:39,347 --> 00:13:43,955 Flyene har en vertikal stabilisator, nemlig sideroret. 131 00:13:44,147 --> 00:13:48,550 Det g�r, at flyet bliver n�rmest som en vejrhane. 132 00:13:48,747 --> 00:13:52,513 Vi har haft lokale vindst�d p� 190 km/t. 133 00:13:52,707 --> 00:13:56,678 Det er nok til at flytte lidt rundt p� flyene. 134 00:14:00,067 --> 00:14:03,913 Beskyttelseslaget p� fly, der m�ske tages i tjeneste igen - 135 00:14:04,107 --> 00:14:07,350 - skal ogs� vedligeholdes. 136 00:14:07,547 --> 00:14:11,996 De, der ikke fik den behandling, led de alvorlige f�lger. 137 00:14:14,467 --> 00:14:19,712 Latexlaget tjener ikke noget form�l l�ngere. 138 00:14:19,907 --> 00:14:26,517 Regn kommer ind her og tr�nge ind underlaget. 139 00:14:28,147 --> 00:14:33,756 Efter 20 �r uden vedligehold slides alle flyene meget 140 00:14:33,947 --> 00:14:37,668 Malingen bliver tyndere, og rusten �del�gger samlingerne. 141 00:14:37,867 --> 00:14:44,477 Tagene sl�res af UV-skader, og jetmotorerne bliver fuglereder. 142 00:14:47,347 --> 00:14:52,877 Vingerne falder ikke af. Det er den st�rkeste del af konstruktionen. 143 00:14:53,067 --> 00:14:57,914 De holder flyet i luften og b�rer lasten p� jorden. 144 00:14:58,107 --> 00:15:04,592 Efter menneske! vil vingerne blive siddende langt ind i fremtiden. 145 00:15:05,987 --> 00:15:10,231 Disse fly st�r her ikke l�nge nok til at tabe vingerne. 146 00:15:10,427 --> 00:15:14,955 Her er et eksempel p� erosion efter regnvand. 147 00:15:15,147 --> 00:15:19,516 Det er almindeligt p� alle flyene her. 148 00:15:19,707 --> 00:15:24,554 Der er en god risiko for, at dette er sket under en enkelt storm. 149 00:15:27,907 --> 00:15:34,517 �rkenregnen skraber jorden v�k, og vinden bl�ser st�v ind ovenfra. 150 00:15:34,707 --> 00:15:38,917 Jorden er ved at sluge den en gang s� st�rke fl�de. 151 00:15:40,587 --> 00:15:45,195 25 �R EFTER MENNESKET 152 00:15:47,267 --> 00:15:50,988 25 �r inde i et liv efter mennesket. 153 00:15:52,747 --> 00:15:57,389 Tre russiske atomv�ben ligger p� Stillehavets bund. 154 00:15:58,787 --> 00:16:04,510 Spr�nghovederne indeholder et emne, der spr�nger i vand. 155 00:16:04,707 --> 00:16:07,870 Emnet sidder forseglet inde i et metalhylster - 156 00:16:08,067 --> 00:16:12,914 - der er d�kket af et skjold til at tr�nge ind i atmosf�ren. 157 00:16:16,547 --> 00:16:23,078 Under havets tryk kan den mindste spr�kke v�re sk�bnesvanger. 158 00:16:25,027 --> 00:16:30,591 25 �r efter mennesket siver havet ind til en af bomberne. 159 00:16:35,467 --> 00:16:39,756 Eksplosionen d�mpes af trykket, der ogs� �bnede spr�kken. 160 00:16:39,947 --> 00:16:45,875 Tryk svarende til at blive knust under en v�gt p� 800.000 kg. 161 00:16:48,707 --> 00:16:51,677 Bombens plutonium spredes over et lille omr�de - 162 00:16:51,867 --> 00:16:57,158 - og dyr, der kommer i kontakt med det, d�r af str�ling. 163 00:16:59,467 --> 00:17:04,029 30 �R EFTER MENNESKET 164 00:17:07,507 --> 00:17:10,033 30 �r efter mennesket. 165 00:17:11,547 --> 00:17:16,155 P� land er de fleste af verdens malkek�er d�de. 166 00:17:16,347 --> 00:17:23,276 Selv de, der fandt mad eller flygtede, kan ikke forplante sig. 167 00:17:25,547 --> 00:17:31,111 For at producere m�lk, skal de v�re dr�gtige en gang om �ret 168 00:17:33,707 --> 00:17:37,428 P� menneskets tid brugte man ofte insemination. 169 00:17:37,627 --> 00:17:43,953 Mange malkek�er tilbragte hele deres liv uden at se en tyr. 170 00:17:45,667 --> 00:17:50,229 Der var undtagelser, og nu begynder disse grupper af k�er - 171 00:17:50,427 --> 00:17:55,354 - en evolution�r forandring tilbage til naturen. 172 00:17:57,947 --> 00:18:03,511 Steder som Colorados sletter er perfekte gr�smarker. 173 00:18:07,867 --> 00:18:14,830 I Denver i Colorado er den st�rste bygning Wells Fargo Center'. 174 00:18:18,227 --> 00:18:22,152 Det blev bygge! i 1983 og fik k�lenavnet "Kasseapparatet" - 175 00:18:22,347 --> 00:18:26,352 - p� grund af det karakteristiske b�jede tag. 176 00:18:29,227 --> 00:18:33,471 Bygningens design udgjorde et overraskende problem. 177 00:18:33,667 --> 00:18:38,833 Idet snerige klima m�tte man installere varmer�r i taget - 178 00:18:39,027 --> 00:18:43,954 - for at forhindre, at sneen samledes og s� gled ned. 179 00:18:49,627 --> 00:18:53,871 Da r�rene ikke virker, har bygningen en krone af sne - 180 00:18:54,067 --> 00:18:56,832 - der drypper fugt ind i bygningen. 181 00:18:57,027 --> 00:19:02,272 Fra tid til anden rammes Denver af en bylavine. 182 00:19:11,267 --> 00:19:14,794 45 �R EFTER MENNESKET 183 00:19:16,187 --> 00:19:19,077 45 �r efter mennesket. 184 00:19:20,227 --> 00:19:23,868 Menneskets fodaftryk p� Jorden krymper. 185 00:19:24,067 --> 00:19:30,313 Fremtiden findes allerede her! 1 km fra en af verdens st�rste byer. 186 00:19:32,427 --> 00:19:36,432 �en Manhattan har 1,5 millioner indbyggere. 187 00:19:37,987 --> 00:19:43,312 Men North Brother Island har en befolkning p� O. 188 00:19:46,307 --> 00:19:50,835 De f�rste bygninger blev opf�rt i 1880'erne. 189 00:19:51,027 --> 00:19:55,191 �en har haft mange forskellige form�l i l�bet af �rene. 190 00:19:56,507 --> 00:19:59,636 Her boede krigsveteraner 191 00:20:01,907 --> 00:20:05,468 og syge kom i karant�ne her. 192 00:20:07,187 --> 00:20:11,192 Senere behandlede man narkomaner her. 193 00:20:12,907 --> 00:20:17,629 De tidligere beboere har alle efterladt spor. 194 00:20:20,107 --> 00:20:25,591 Bygningen bag mig blev bygget som en infektionsklinik i 1943. 195 00:20:27,707 --> 00:20:33,476 Den blev brug! indtil 1964. Dengang var stedet, hvor jeg st�r - 196 00:20:33,667 --> 00:20:40,391 - en bred gade lige gennem �en. Det var �ens hovedgade. 197 00:20:40,587 --> 00:20:47,357 Denne brandhane st�r foran hospitalet og stod ved vejkanten. 198 00:20:47,547 --> 00:20:50,835 Under planterne ser man fortovet. 199 00:20:51,027 --> 00:20:56,397 Der er cirka 2,5 cm jord her, som har samlet sig i l�bet af 45 �r. 200 00:20:58,667 --> 00:21:03,468 Riverside Hospital p� North Brother opf�rtes i 1881. 201 00:21:05,747 --> 00:21:11,516 Det blev revet ned i 1900-tallet, men nogle bygninger st�r stadig. 202 00:21:13,147 --> 00:21:15,991 I 1907 satte man den mest berygtede b�rer - 203 00:21:16,187 --> 00:21:20,397 - af en smitsom sygdom i karant�ne: 204 00:21:22,867 --> 00:21:25,074 Tyfus-Mary. 205 00:21:26,947 --> 00:21:31,669 Tyfus er en sygdom, der som regel spredes i urent vand. 206 00:21:31,867 --> 00:21:35,474 Udbrud blev sj�ldnere med bedre sanitet - 207 00:21:35,667 --> 00:21:40,070 - men Tyfus-Mary var en speciel trussel mod New York. 208 00:21:41,107 --> 00:21:47,752 Mary Mallen var kok og rask b�rer, der aldrig selv blev syg. 209 00:21:49,907 --> 00:21:53,036 Hun skal have smittet 53 mennesker - 210 00:21:53,227 --> 00:21:58,154 - men mange troede, hun havde smitte! 1400 i alt. 211 00:22:00,227 --> 00:22:05,597 Hun blev sat p� North Brother Island f�rste gang i 1907. 212 00:22:05,787 --> 00:22:09,917 Hun d�de fil sidst p� �en i 1938. 213 00:22:15,467 --> 00:22:19,995 Isoleret af vand var �en helt afh�ngig af b�de - 214 00:22:20,187 --> 00:22:25,068 - for at f� forsyninger af alt fra mad fil br�ndsel. 215 00:22:29,427 --> 00:22:34,354 Denne kuldok var i brug p� North Brother indtil 1960. 216 00:22:34,547 --> 00:22:40,429 Dokken var aflastningssted for pramme, der bragte kul hertil. 217 00:22:43,347 --> 00:22:49,798 De fleste planker mangler, men de 25 cm lange jernbolte viser - 218 00:22:49,987 --> 00:22:53,594 - hvor dybt t�mmeret stak. 219 00:22:53,787 --> 00:22:57,792 Vi st�r p� en betonplatform - 220 00:22:57,987 --> 00:23:03,198 - der h�nger over vandet p� tr�p�le. 221 00:23:05,547 --> 00:23:12,351 Betonen er sunket og revnet, fordi p�lene nedbrydes. 222 00:23:18,587 --> 00:23:25,516 Livet var sj�ldent enkelt her, hvor folk h�bede p� at blive raske. 223 00:23:29,147 --> 00:23:33,709 Bygningerne, der beskyttede dem, er nu selv i d�rlig stand. 224 00:23:36,147 --> 00:23:42,348 I de �ldste bygninger �del�gger frostspr�ngninger v�ggene. 225 00:23:45,187 --> 00:23:49,476 Inden for ruster kulkedlerne i fugten. 226 00:23:51,347 --> 00:23:56,911 Resten af hospitalet forfalder under de ukontrollerede planter. 227 00:23:57,107 --> 00:23:59,838 Vi er ved indgangen til hospitalet. 228 00:24:00,027 --> 00:24:05,238 Det var et rehabiliteringscenter. Patienter kom hertil med b�d. 229 00:24:07,947 --> 00:24:11,349 Mange af planterne blev ogs� taget med. 230 00:24:12,907 --> 00:24:19,074 Kudzu, gedeblad og tr�morder har overtaget �en. 231 00:24:19,267 --> 00:24:23,750 I processen har de givet havfugle et nyt hjem. 232 00:24:23,947 --> 00:24:26,757 �en er en vigtig redeplads. 233 00:24:28,707 --> 00:24:35,636 De bygger ikke rede hvor som helst. De har brug for en vis afstand - 234 00:24:35,827 --> 00:24:40,594 - s� North Brother Island er et af de f� steder - 235 00:24:40,787 --> 00:24:43,552 - hvor fuglene kan yngle. 236 00:24:47,667 --> 00:24:51,069 Efter at tuberkulose og tyfus var under kontrol - 237 00:24:51,267 --> 00:24:56,831 - blev hospitalet et tilflugtssted for folk, der havde brug for fred. 238 00:24:59,987 --> 00:25:05,710 F�r de blev forladt, var bygningerne omgivet af �bne gr�spl�ner. 239 00:25:07,027 --> 00:25:13,273 Efter 45 �rs fors�mmelse ser hele hospitalet ud til have gemt sig. 240 00:25:13,467 --> 00:25:17,677 Det her var tennisbanerne p� Riverside Hospital. 241 00:25:17,867 --> 00:25:23,795 Vi ser 40 �r af planter og aflejring af jord. 242 00:25:23,987 --> 00:25:26,991 Man kan sparke lidt af det organiske v�k 243 00:25:28,587 --> 00:25:31,830 Her har vi den tidligere asfaltoverflade. 244 00:25:34,347 --> 00:25:37,112 Et lag muld d�kker den gamle tennisbane - 245 00:25:37,307 --> 00:25:41,710 - hvor veteraner fors�gte at glemme krigens r�dsler. 246 00:25:41,907 --> 00:25:46,595 Nu har naturen angrebet asfalten med sine egne v�ben. 247 00:25:47,707 --> 00:25:51,678 Det her er et ahorntr�, der vokser rundt om netstolpen. 248 00:25:53,187 --> 00:25:59,194 Fr�et faldt nok i 1964 og har vokset i 44 �r. 249 00:25:59,387 --> 00:26:02,675 Kan I forestille jer at spille her nu? 250 00:26:05,267 --> 00:26:10,228 �ens net af vinranker har fundet vej ind i bygningerne. 251 00:26:12,227 --> 00:26:16,312 Vi er i en af Riversides store afdelinger - 252 00:26:16,507 --> 00:26:21,035 - som blev bygge! fil patienter med tuberkulose, men aldrig brugt. 253 00:26:21,227 --> 00:26:24,948 Det eneste, der lever her nu, er s�lvvin. 254 00:26:26,027 --> 00:26:32,148 Den er vokse! fra jorden op til vinduet p� fjerde sal. 255 00:26:32,347 --> 00:26:35,908 S�lvvin kan vokse s� meget som 30 cm per dag. 256 00:26:38,587 --> 00:26:41,158 Det er s� hurtigt, man n�sten kan se det. 257 00:26:50,387 --> 00:26:56,633 I 50'erne og 60'erne behandledes narkomaner i �ens nye bygninger. 258 00:26:56,827 --> 00:27:00,673 Kunsten p� v�ggene fort�ller om deres pinsler. 259 00:27:02,987 --> 00:27:08,232 Det er 1964. Hvis man er narkoman, der lager en kold tyrker- 260 00:27:08,427 --> 00:27:11,317 - s� var det ikke et dejligt v�relse at v�re i. 261 00:27:13,907 --> 00:27:17,116 Sk�men til h�jre er tyk - 262 00:27:17,307 --> 00:27:22,473 - og forhindrer narkomaner i at n� hen til vinduet. 263 00:27:22,667 --> 00:27:29,118 D�ren har et lille kighul og en stor l�s. 264 00:27:29,307 --> 00:27:33,790 Man kommer ikke ud herfra, f�r de giver en lov. 265 00:27:38,507 --> 00:27:44,071 Et sted st�r der: "Hj�lp! Jeg er her mod min vilje." 266 00:27:44,267 --> 00:27:49,797 Der st�r navne, omr�der, steder og gader i New York. 267 00:27:49,987 --> 00:27:54,390 50 �r efter mennesket husker ingen navnene. 268 00:27:57,787 --> 00:28:02,395 Bygningens forfald er tydeligst i bunkerne af puds - 269 00:28:02,587 --> 00:28:05,750 - der samles for foden af v�ggene. 270 00:28:05,947 --> 00:28:10,475 Puds er det bl�deste materiale her og g�r i stykker f�rst - 271 00:28:10,667 --> 00:28:14,717 - n�r knuste vinduer uds�tter det indvendige for fugt. 272 00:28:18,627 --> 00:28:23,793 Nedenunder ses de tykke tegl, der isolerer v�relserne. 273 00:28:23,987 --> 00:28:29,949 Bygningen viser, at den blev bygget til afsondrethed og stilhed. 274 00:28:30,147 --> 00:28:33,356 Da den oprindeligt blev bygget - 275 00:28:33,547 --> 00:28:37,677 - skulle det v�re et tuberkulose-sanatorium. 276 00:28:40,507 --> 00:28:44,671 Tiden har forandret bygningens oprindelige form�l. 277 00:28:44,867 --> 00:28:49,509 Det, som skulle give isolering og afsondrethed - 278 00:28:49,707 --> 00:28:54,315 - er nu en del af naturens kakofoni. 279 00:28:54,507 --> 00:28:57,397 S�dan g�r det efter mennesket. 280 00:28:59,187 --> 00:29:06,150 Det er ikke kun i luften, at naturen kv�ler det, vi har efterladt. 281 00:29:07,907 --> 00:29:12,993 P� lavt vand udk�mper krigsskibe en kamp mod havets liv. 282 00:29:13,187 --> 00:29:16,031 Det er en kamp, de ikke kan vinde. 283 00:29:20,187 --> 00:29:24,590 50 �R EFTER MENNESKET 284 00:29:25,627 --> 00:29:28,358 Der er 50 �r efter mennesket. 285 00:29:30,507 --> 00:29:32,714 P� den hawaiianske � Oahu - 286 00:29:32,907 --> 00:29:38,277 - har junglen slugt vejene ind til Pearl Harbor. 287 00:29:39,667 --> 00:29:45,390 Vil man forestille sig, hvordan vejene ender, kan man se her. 288 00:29:45,587 --> 00:29:50,798 Denne vej lukkedes i 1960, og her ser vi resten af midterlinjen. 289 00:29:50,987 --> 00:29:56,027 Vegetationen fra bjerget er n�et hele vejen dertil. 290 00:29:56,227 --> 00:30:03,076 L�ngere fremme er der kun en smal sti tilbage. 291 00:30:04,307 --> 00:30:08,835 65 �R EFTER MENNESKET 292 00:30:10,347 --> 00:30:13,829 65 �r efter mennesket. 293 00:30:14,947 --> 00:30:18,918 Selv de bedst byggede krigsanl�g forfalder. 294 00:30:21,187 --> 00:30:27,991 Langs den franske kyst ruster kanoner, pigtr�d og forhindringer'. 295 00:30:30,867 --> 00:30:36,556 P� menneskets tid var det allerede tydeligt ved Pointe du Hoc - 296 00:30:36,747 --> 00:30:40,547 - som skuer ud over Normandiets stande. 297 00:30:45,627 --> 00:30:50,189 Det er en del af Atlantvolden, som tyskerne byggede - 298 00:30:50,387 --> 00:30:55,075 - for at holde de allierede ude af Nordeuropa. 299 00:30:55,267 --> 00:31:01,752 D. 6. juni, 1944, blev Pointe du Hoc beskudt under invasionen p� D-dag. 300 00:31:06,267 --> 00:31:10,636 Skansen her var en milit�r fiasko, fordi den ikke - 301 00:31:10,827 --> 00:31:16,834 - modstod invasion. Men bygningerne er meget vellykkede. 302 00:31:17,027 --> 00:31:22,238 De er uf roligt h�rdf�re, men er dog ved at forfalde. 303 00:31:24,227 --> 00:31:30,473 Bunkere og kanonstillinger blev bygget i armeret beton. 304 00:31:30,667 --> 00:31:34,035 De blev bygget under truslen om invasion - 305 00:31:34,227 --> 00:31:37,709 - og derfor skar man hj�rner. 306 00:31:38,827 --> 00:31:41,478 Skaller blev tit blandet ind i cementen. 307 00:31:41,667 --> 00:31:48,027 Nogle gange n�ede betonen ikke at h�rde, f�r bomberne faldt. 308 00:31:50,587 --> 00:31:57,152 Det gjorde dem s�rbare for b�de bomber og fremtidig forvitring. 309 00:31:57,347 --> 00:32:03,195 Beton brydes ned af flere �rsager. Det kan skyldes reaktiv jord - 310 00:32:03,387 --> 00:32:07,597 - eller frostskader. Men den slags forekommer ikke her. 311 00:32:09,267 --> 00:32:12,874 Hovedproblemet vedr�rer st�larmeringen. 312 00:32:15,307 --> 00:32:19,312 Fugt og salt i luften er tr�ngt ind gennem porer og spr�kker. 313 00:32:22,067 --> 00:32:25,469 Det f�r st�larmeringen til at ruste. 314 00:32:25,667 --> 00:32:29,388 De udvider sig og spr�nger betonen. 315 00:32:31,867 --> 00:32:36,077 Deroppe er et eksempel p�, hvad der sker. 316 00:32:36,267 --> 00:32:40,955 Man kan se, at betonen er sprukket, og st�let er rustet. 317 00:32:41,147 --> 00:32:45,869 Man ser rusten, der for�rsager forfaldet. 318 00:32:46,067 --> 00:32:51,870 Det kan repareres, men uden mennesker, ruster det videre. 319 00:32:55,707 --> 00:32:59,678 Romerne brugte beton i deres store bygninger - 320 00:32:59,867 --> 00:33:03,508 - l�nge f�r st�larmeringsjern blev opfundet. 321 00:33:03,707 --> 00:33:10,272 Denne svaghed giver dem faktisk en fordel i et liv efter mennesket. 322 00:33:11,427 --> 00:33:16,831 Efter mennesket kan ikke-armeret beton holde l�ngere. 323 00:33:17,027 --> 00:33:21,316 Panteon i Rom har 6 m tykke nedre v�gge. 324 00:33:21,507 --> 00:33:26,513 Det mangler armeringsjern, men har st�et i n�sten 2000 �r. 325 00:33:26,707 --> 00:33:32,191 Bygninger i Pointe du Hoc har rustende st�larmeringsjern - 326 00:33:32,387 --> 00:33:38,156 - der nedbrydes hurtigere end en 2000 �r gammel bygning. 327 00:33:40,747 --> 00:33:45,275 70 �R EFTER MENNESKET 328 00:33:46,467 --> 00:33:49,471 Det er 70 �r efter mennesket. 329 00:33:51,947 --> 00:33:58,432 I Pearl Harbor ligger fl�dens stolthed d�kket af et gr�nt lag. 330 00:33:58,627 --> 00:34:03,394 Et t�ppe af buske og gr�s d�kker USS Missouris d�k. 331 00:34:03,587 --> 00:34:09,071 Vinranker kravler op ad broen og de 16 tommer store kanoner. 332 00:34:12,667 --> 00:34:18,629 Fort�jningen kn�kkede for l�nge siden, men hun er ikke drevet langt. 333 00:34:18,827 --> 00:34:24,834 Mudderet har holdt den 45.000 ton tunge kolos t�t p� land. 334 00:34:27,667 --> 00:34:33,834 Overraskende nok nedbrydes hun hurtigere over vandet end under. 335 00:34:35,867 --> 00:34:41,158 Det ved vi takket v�re udforskning af slagskibet USS Arizona - 336 00:34:41,347 --> 00:34:46,194 - 70 �r efter at hun blev s�nket i angrebet p� Pearl Harbor. 337 00:34:51,627 --> 00:34:57,714 Efter �rtier under vand er de blottede delene meget rustne. 338 00:34:59,827 --> 00:35:02,148 Men under vandet- 339 00:35:02,347 --> 00:35:07,717 - bevares skroget af mangefarvede svampe, orme og koraller. 340 00:35:07,907 --> 00:35:11,753 Det er som en s�rskorpe der d�kker skibet. 341 00:35:11,947 --> 00:35:15,918 Det beskytter mod rust og sinker rustens udbredelse. 342 00:35:16,107 --> 00:35:20,749 N�r der er en skorpe, ruster skroget langsommere. 343 00:35:22,747 --> 00:35:26,877 Mens det maritime liv beskytter Arizonas st�lskrog - 344 00:35:27,067 --> 00:35:33,871 - d�kkes tr�d�kket af et lag slam og aflejringer, der ogs� beskytter. 345 00:35:34,067 --> 00:35:38,868 Organismer, der ellers ville have nedbrudt d�kket, holdes v�k - 346 00:35:39,067 --> 00:35:44,551 - s� teak-d�kkene er velbevarede. B�rster man dem lidt, er de glatte - 347 00:35:44,747 --> 00:35:49,787 - og ser ud som dengang i december 1941. 348 00:35:52,627 --> 00:35:55,870 70 �r efter at hun sank - 349 00:35:56,067 --> 00:35:59,674 - havde Arizona stadig knap 2 mio. liter olie. 350 00:35:59,867 --> 00:36:04,429 Meget af det er stadig i tankene og i hulrum under vandet. 351 00:36:06,987 --> 00:36:13,950 1 liter olie stiger hver dag til overfladen som et bl�dende s�r. 352 00:36:18,507 --> 00:36:21,431 Vil det blive USS Missouris sk�bne? 353 00:36:21,627 --> 00:36:27,031 Eller vil hun sprede sin egen �del�ggelse? 354 00:36:27,227 --> 00:36:31,869 I Denver venter den st�rste lavine forude. 355 00:36:35,107 --> 00:36:39,510 200 �R EFTER MENNESKET 356 00:36:40,667 --> 00:36:44,035 Det er nu 200 �r efter mennesket. 357 00:36:45,307 --> 00:36:48,595 Uden sit forsvar har "Kasseapparatet" - 358 00:36:48,787 --> 00:36:53,349 - flere gange sendt laviner ned mod gaderne nedenfor. 359 00:36:57,067 --> 00:37:01,868 Den n�ste lavine er ikke af sne, men af st�l. 360 00:37:04,307 --> 00:37:07,675 P� menneskets tid studerede ingeni�rer - 361 00:37:07,867 --> 00:37:12,156 - de mange m�der, skyskrabere kan styrte sammen p�. 362 00:37:13,867 --> 00:37:19,078 Her repr�senterer st�lpladerne bygningens etage. 363 00:37:21,067 --> 00:37:27,427 De tynde tr�pinde repr�senterer det rustne skrog. 364 00:37:27,627 --> 00:37:32,428 Hvis en af de �vre etager falder, giver det en voldsom kaskade. 365 00:37:40,307 --> 00:37:44,437 N�r den �verste etage l�sner sig - 366 00:37:44,627 --> 00:37:51,431 - bev�ger den sig af tyngdekraften. N�r den rammer etagen under - 367 00:37:52,947 --> 00:37:59,148 - er kraften det dobbelte af dens v�gt. Det stiger med hver etage. 368 00:38:00,387 --> 00:38:05,188 En bygning, der er s� h�j som Wells Fargo-bygningen - 369 00:38:05,387 --> 00:38:10,473 - kan blive ramt af den kaskadeeffekt efter ca. 200 �r. 370 00:38:24,827 --> 00:38:31,358 P� pr�rien uden for Denver har tamkv�get skabt sig et nyt liv. 371 00:38:33,627 --> 00:38:37,837 Fremtidens kv�g vil se meget anderledes ud end dem - 372 00:38:38,027 --> 00:38:44,637 - vi ser nu. Det ville v�re mindre, hurtigere og smidigere - 373 00:38:44,827 --> 00:38:48,627 - s� de kan flygte fra rovdyr. 374 00:38:48,827 --> 00:38:53,037 De ville minde om hjorte. 375 00:38:55,707 --> 00:39:02,238 Mere sl�ende er bisenhjorde. Inden vi n�sten udryddede dem - 376 00:39:02,427 --> 00:39:06,876 - var der 60 millioner af disse dyr i Amerika. 377 00:39:07,067 --> 00:39:12,233 I det 21. �rhundrede var bestanden nede p� 350.000. 378 00:39:14,907 --> 00:39:21,438 De er tilpassede til terr�net, og p� 200 �r har de for�ge! sig. 379 00:39:22,507 --> 00:39:26,432 Bisonerne kan igen l�be frit omkring. 380 00:39:26,627 --> 00:39:31,474 250 �R EFTER MENNESKET 381 00:39:31,667 --> 00:39:35,592 250 �r efter mennesket. 382 00:39:35,787 --> 00:39:42,477 I Pearl Harbor er USS Missouris d�k stadig over vandet. 383 00:39:43,747 --> 00:39:46,990 Men vand tr�nger ind i skroget. 384 00:39:47,187 --> 00:39:52,193 Nede ved vandlinjen er der nitter. De er det svage led. 385 00:39:53,547 --> 00:40:00,510 De ruster og falder v�k, og vandet fylder skibet op. 386 00:40:02,507 --> 00:40:06,990 N�r hun tager vand ind, synker skibet dybere ned i mudderet. 387 00:40:09,507 --> 00:40:16,277 D�kket er 3 m over vandet, s� elementerne slider broen ned. 388 00:40:16,467 --> 00:40:20,392 Hvor l�nge kan Missouris skrog holde til det? 389 00:40:25,307 --> 00:40:29,869 Fors�g p� USS Arizona i 2008 og 2009 viser - 390 00:40:30,067 --> 00:40:36,348 - at hendes skrog f�rst er nedbrudt om 300 �r. 391 00:40:37,747 --> 00:40:42,992 Det 30 �r yngre Missouri er et mere avanceret skib. 392 00:40:44,467 --> 00:40:47,073 Med et 43 cm tykt ydre skrog - 393 00:40:47,267 --> 00:40:52,990 - ansl�r man, at hun kan holde i hele 20.000 �r. 394 00:40:56,387 --> 00:41:00,631 Hun bliver et ny! hjem for generationer af tropiske fisk. 395 00:41:02,667 --> 00:41:07,355 Et skibsvrag som kunstigt rev er ikke nyt koncept. 396 00:41:09,787 --> 00:41:12,757 I 2006 s�nkede fl�den med vilje - 397 00:41:12,947 --> 00:41:18,397 - det udtjente hangarskib USS Oriskany ud for Florida. 398 00:41:18,587 --> 00:41:22,228 Det tog hende under 45 minutter at synke. 399 00:41:22,427 --> 00:41:28,389 Med sine 275 m blev hun et af verdens st�rste kunstige rev. 400 00:41:28,587 --> 00:41:35,471 Efter f� m�neder vrimlede det med liv, herunder 38 fiskearter. 401 00:41:39,587 --> 00:41:43,797 Oriskany blev kendt som "The Great Carrier Reef". 402 00:41:48,587 --> 00:41:53,468 Overalt i verden k�mper de bev�bnede og forsvarsl�se. 403 00:41:53,667 --> 00:41:56,716 Nogle viser overraskende udholdenhed. 404 00:41:56,907 --> 00:42:01,435 Andre rammes af skjulte svagheder, der f�r dem i kn�. 405 00:42:01,627 --> 00:42:06,713 P� havets bund, langs kyster og ude p� �rkensletter - 406 00:42:06,907 --> 00:42:13,267 -forts�tter kampen i stilhed i et liv efter mennesket. 407 00:42:13,467 --> 00:42:14,753 Tekster: David Ibsen www.sdimedia.com 36939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.