All language subtitles for Life After People.S01E06 Bound and Buried 720p.BluRay.x264-NODLABS.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,381 --> 00:00:06,305 Forestil jer vores planet uden folk. 2 00:00:06,501 --> 00:00:11,985 Forestil jer, at alle mennesker simpelthen er forsvundet. 3 00:00:12,181 --> 00:00:15,663 Dette er ikke historien om, hvordan det kan ske - 4 00:00:15,861 --> 00:00:20,025 - men om hvad der sker med den verden, vi efterlader. 5 00:00:21,701 --> 00:00:28,664 I dette afsnit: Hvad sker der med vores dyrebareste mesterv�rker? 6 00:00:30,581 --> 00:00:37,544 Bevare! i montrer og begrave! er de beskyttet indtil videre. 7 00:00:39,821 --> 00:00:44,463 Et sted vogter kilder til livet i "Dommedagsboksen". 8 00:00:46,301 --> 00:00:51,592 En anden mystisk grotte indeholder udtryk fra forhistorisk tid. 9 00:00:52,581 --> 00:00:58,941 Kan disse skatte bevares for evigt, eller lider de menneskets sk�bne? 10 00:01:00,221 --> 00:01:05,068 Stig ind i vores en gang s� travle byers fremtid - 11 00:01:05,261 --> 00:01:08,868 - og bes�g en by, hvor fremtiden allerede er sket. 12 00:01:10,381 --> 00:01:15,751 Velkommen til Jorden. Befolkning: 0 13 00:01:23,541 --> 00:01:28,103 1 DAG EFTER MENNESKET 14 00:01:29,981 --> 00:01:32,552 1 dag efter mennesket. 15 00:01:34,501 --> 00:01:41,032 Uafh�ngighedserkl�ringen findes i Independence Hall i Philadelphia. 16 00:01:41,221 --> 00:01:47,467 Af de 200 kopier trykt den 4. juli, 1776, er der kun 25 tilbage. 17 00:01:47,661 --> 00:01:54,146 Denne er v�rdsat, fordi den blev l�st h�jt, og ligger nu i en grav. 18 00:01:59,901 --> 00:02:05,988 Uafh�ngighedserkl�ringen ligger i en slags "babushka-dukke". 19 00:02:06,181 --> 00:02:12,268 Den opbevares i et syrefrit milj� inde i en klimakontrolleret kasse - 20 00:02:12,461 --> 00:02:18,070 - i et klimakontrolleret rum i en klimakontrolleret bygning. 21 00:02:18,261 --> 00:02:22,789 Uden el kryber fugt ind og truer dokumentet. 22 00:02:22,981 --> 00:02:26,269 Til forskel fra nutidens papir af tr�masse - 23 00:02:26,461 --> 00:02:31,467 - indeholdt 1700-lallets papir bomuld og l�rred, der styrker det. 24 00:02:33,181 --> 00:02:38,950 Hvis l�rredspapir ikke uds�ttes for lys, fugt eller hede - 25 00:02:39,141 --> 00:02:42,782 - holder det nok i �rtusinder. 26 00:02:42,981 --> 00:02:49,512 P� den anden side af gaden h�nger klokken fra underskrivelsen i 1716. 27 00:02:49,701 --> 00:02:55,344 Liberty Bell beskyttes af to tykke marmormure. 28 00:02:55,541 --> 00:03:02,504 Murenes konstruktion er hemmelig, men de kan t�le voldsomme st�d. 29 00:03:08,141 --> 00:03:15,104 De er af smuk, poleret marmor, men de skal beskytte mod bomber. 30 00:03:19,821 --> 00:03:23,348 N�sten 6400 km v�k, i Louvre i Paris - 31 00:03:23,541 --> 00:03:29,344 - er Leonardo da Vincis "Mona Lisa" udsat for farer indefra. 32 00:03:29,541 --> 00:03:33,591 Det er malet p� tr� og kan vokse og krympe. 33 00:03:36,861 --> 00:03:41,992 Maleriet er beskyttet af en luftt�t kasse, der t�ler granatangreb. 34 00:03:42,181 --> 00:03:46,470 Sensorer fornemmer selv den mindste opsvulmning i tr�et. 35 00:03:49,861 --> 00:03:55,345 Sensorerne kan fornemme en udvidelse p� en mikron. 36 00:03:55,541 --> 00:04:00,991 Det er 1/100 af tykkelsen p� et menneskeh�r. 37 00:04:02,061 --> 00:04:06,623 Skatten med det ber�mte smil ligger under flere beskyttende lag. 38 00:04:06,821 --> 00:04:09,825 Men hvor l�nge holder de? 39 00:04:15,541 --> 00:04:20,627 Mens nogle ikoner er begravede er andre bundet fast. 40 00:04:22,021 --> 00:04:26,071 San Franciscos sporvogne er ikke i drift. 41 00:04:29,301 --> 00:04:36,025 P� menneskets tid blev de trukket op og ned ad bakkerne af kabler. 42 00:04:39,981 --> 00:04:42,348 Dette er maskinrummet. 43 00:04:42,541 --> 00:04:48,548 N�r hjulene drejer rundt, tr�kker de kablerne med 15,3 km/t. 44 00:04:48,741 --> 00:04:53,907 Sporvognene griber fat i kablet, n�r de k�rer. 45 00:04:56,261 --> 00:05:01,142 1 dag efter mennesket standser tr�kkablerne. 46 00:05:01,341 --> 00:05:05,744 De verdensber�mte sporvogne st�r stille. 47 00:05:05,941 --> 00:05:10,071 De h�nger i en kabeltr�d indtil videre. 48 00:05:11,421 --> 00:05:15,904 2 DAGE EFTER MENNESKET 49 00:05:18,621 --> 00:05:20,908 To broer - 50 00:05:21,101 --> 00:05:26,585 - Golden Gate og San Francisco Oakland Bay, er underligt tyste. 51 00:05:31,821 --> 00:05:35,064 Golden Gate var et ingeni�rm�ssigt mirakel - 52 00:05:35,261 --> 00:05:39,630 - som 108.000 biler hver dag k�rte over. 53 00:05:42,981 --> 00:05:49,830 2 dage efter mennesket er der kun een stille morder tilbage. 54 00:05:51,621 --> 00:05:55,592 San Franciscos st�rste vartegn dr�bes af t�gen. 55 00:05:55,781 --> 00:06:01,151 Fugten i t�gen kondenseres p� broen - 56 00:06:01,341 --> 00:06:04,345 - og f�r broen til at ruste. 57 00:06:04,541 --> 00:06:08,546 T�gen sniger sig ind p� sm� kattepoter - 58 00:06:08,741 --> 00:06:14,669 - men n�r det g�lder st�lkonstruktioner er den en tiger. 59 00:06:14,861 --> 00:06:20,948 Mod �st str�kker Bay Bridge sig over 6,4 km fil Oakland. 60 00:06:21,141 --> 00:06:24,065 Ingen enkel bro kunne r�kke s� vidt - 61 00:06:24,261 --> 00:06:29,870 - s� i 1933 l�ste man problemet ved at bygge en r�kke broer. 62 00:06:33,461 --> 00:06:38,069 En h�vet vel, en konsolbro i midten - 63 00:06:38,261 --> 00:06:43,028 - og en dobbelt h�ngebro over den dybe skibsrende. 64 00:06:44,221 --> 00:06:48,783 Bay Bridge er et gadeklyde, men p� den gode m�de. 65 00:06:48,981 --> 00:06:52,190 En str�kning styrtede sammen i 1989 i et jordsk�lv - 66 00:06:52,381 --> 00:06:57,547 - s� broen fik nye bolte, plader og st�l. 67 00:07:00,421 --> 00:07:05,587 St�rke end nogen sinde er det nu kun st�v, der passerer her. 68 00:07:05,781 --> 00:07:09,342 Og det giver sine egne udfordringer. 69 00:07:15,101 --> 00:07:21,302 Den eneste lyd er b�lger, der sl�r mod et fragtskib. 70 00:07:21,501 --> 00:07:24,664 Trods en teknologisk eksplosion - 71 00:07:24,861 --> 00:07:31,267 - blev skibe fort�jet med samme udstyr som i gamle dage. 72 00:07:31,461 --> 00:07:33,543 Reb fort�jer skibene. 73 00:07:35,581 --> 00:07:42,465 2 dage efter mennesket holder otte syntetiske reb skibet fast. 74 00:07:42,661 --> 00:07:47,110 Et enkelt reb kan holde 55 ton. 75 00:07:50,981 --> 00:07:55,145 Hvor l�nge? Det vil vise sig. 76 00:07:56,461 --> 00:08:01,069 1 UGE EFTER MENNESKET 77 00:08:02,461 --> 00:08:05,032 1 uge efter mennesket. 78 00:08:05,221 --> 00:08:10,307 Petronas Towers rejser sig over Kuala Lumpur i Malaysia. 79 00:08:10,501 --> 00:08:16,383 Verdens h�jeste tvillingbygninger med den h�jeste f�lles gangbro. 80 00:08:17,541 --> 00:08:24,151 Den h�nger ca. 120 m oppe mellem 41. og 42. etage. 81 00:08:24,341 --> 00:08:26,821 Den er et enest�ende tr�k. 82 00:08:29,821 --> 00:08:33,542 Ved to forskellige lejligheder fors�gte Alain Robert - 83 00:08:33,741 --> 00:08:39,669 - at klatre op ad de 452 m h�je t�rne med sine bare h�nder. 84 00:08:39,861 --> 00:08:45,391 Begge gange klatrede han 60 etager, f�r han lod sig anholde. 85 00:08:48,501 --> 00:08:52,267 Nu er det kun solen, der klatrer op ad murene. 86 00:08:54,421 --> 00:08:57,311 2 UGER EFTER MENNESKET 87 00:08:57,501 --> 00:09:01,472 Der findes overlevende blandt civilisationens rester. 88 00:09:01,661 --> 00:09:05,063 I Nordamerika tiltr�kker stanken af gammel mad - 89 00:09:05,261 --> 00:09:08,629 - alle mulige slags sultne dyr. 90 00:09:12,981 --> 00:09:17,987 14 dage efter mennesket invaderer 400.000 vilde ulve - 91 00:09:18,181 --> 00:09:21,185 - boliger for at f� et nemt m�ltid. 92 00:09:26,901 --> 00:09:32,624 Mens ulve tr�nger ind, fors�ger hunde at slippe ud. 93 00:09:32,821 --> 00:09:35,745 Men disse dyr er knyttet til mennesket. 94 00:09:35,941 --> 00:09:41,027 Vi begyndte at manipulere genetikken hos andre dyr - 95 00:09:41,221 --> 00:09:47,672 - l�nge inden landbruget. I fors�get p� at bevare de barnlige tr�k - 96 00:09:47,861 --> 00:09:54,745 - har vi forst�rket det i hunde. Derfor accepterer de vores autoritet. 97 00:09:54,941 --> 00:09:59,344 Hunde er ikke gode til nemme ting s�som at komme ud. 98 00:09:59,541 --> 00:10:04,672 De kan ikke smadre vinduer og har l�rt, de ikke m� fl� ting i stykker. 99 00:10:04,861 --> 00:10:08,707 De fleste ville bare sidde der og sulte ihjel. 100 00:10:08,901 --> 00:10:15,068 En slags hund ville passe perfekt i den nye verden: Vilde hunde. 101 00:10:18,661 --> 00:10:24,304 De tilh�rer ingen og er dygtige til at overleve. 102 00:10:24,501 --> 00:10:30,907 De vejer ca. 10 kg og er bygget til at klare sig p� meget lidt. 103 00:10:32,821 --> 00:10:36,189 De kan �de den v�rste slags mad - 104 00:10:36,381 --> 00:10:40,670 - og har gjort det i �rtusinder. De klarer sig med meget lidt. 105 00:10:43,061 --> 00:10:47,430 De f�rste m�neder efter mennesket lever, �der og k�mper- 106 00:10:47,621 --> 00:10:51,831 - hundeflokke om maden p� lossepladser. 107 00:10:52,021 --> 00:10:56,185 S� bliver det sv�rere at overleve. 108 00:10:59,661 --> 00:11:04,189 3 M�NEDER EFTER MENNESKET 109 00:11:06,261 --> 00:11:09,822 3 m�neder inde i et liv efter mennesket. 110 00:11:13,501 --> 00:11:18,792 De forhistoriske hulemalerier i Lascaux-grotterne i Frankrig - 111 00:11:18,981 --> 00:11:25,944 - menes at v�re malet for 30.000 �r siden af Cro Magnon-mennesker. 112 00:11:31,901 --> 00:11:38,785 Kvaliteten og dynamikken er utrolig. Noget af vores smukkeste kunst. 113 00:11:40,501 --> 00:11:45,746 Uforstyrret kan de overleve i tusindvis af �r. 114 00:11:45,941 --> 00:11:48,831 S� l�nge de forbliver begravet. 115 00:11:51,821 --> 00:11:57,112 Hvor l�nge klarer vores civilisations andre skatte sig? 116 00:11:57,301 --> 00:11:59,907 Hvorn�r falder de andre? 117 00:12:01,021 --> 00:12:05,549 Hvad sker der med stedet, der kaldes Dommedagsboksen. 118 00:12:07,061 --> 00:12:09,302 4 M�NEDER EFTER MENNESKET 119 00:12:12,501 --> 00:12:16,187 4 m�neder efter mennesket. 120 00:12:16,381 --> 00:12:23,026 P� Norges nordligste � f�rer en d�r i sneen ned til en mystisk krypt. 121 00:12:25,581 --> 00:12:29,825 Den kaldes Dommedagsboksen og skulle beskytte os - 122 00:12:30,021 --> 00:12:33,309 - mod den katastrofe, der nu indtr�ffer. 123 00:12:35,181 --> 00:12:40,904 Katastrofen skyldtes, at man m�tte br�df�de en st�rre befolkning. 124 00:12:43,821 --> 00:12:49,385 Landbrugsfirmaer manipulerede afgr�der for at �ge udbyttet. 125 00:12:49,581 --> 00:12:54,508 Store omr�der blev beplantet med kun een slags fr�. 126 00:12:54,701 --> 00:13:01,425 Men det ofrede afgr�dernes st�rkeste v�ben: Mangfoldighed. 127 00:13:01,621 --> 00:13:06,343 Mangfoldigheden, der lod b�nder i 1700- og 1800-tallet - 128 00:13:06,541 --> 00:13:10,432 - drive landbrug i USA, er hovedsageligt forsvundet. 129 00:13:10,621 --> 00:13:14,706 Cirka 95 procent af majs- og hvedesorterne - 130 00:13:14,901 --> 00:13:19,589 - der fandtes i 1800-tallet, er borte for evigt. 131 00:13:21,461 --> 00:13:26,945 Kan en sygdom lide een afgr�de, kan den lide dem alle. 132 00:13:27,141 --> 00:13:30,702 S� t�mmede afgr�der overlever ikke l�nge. 133 00:13:32,021 --> 00:13:36,390 P� menneskets tid beskyttede b�nder afgr�derne med gift. 134 00:13:37,581 --> 00:13:41,791 4 m�neder efter mennesket forhindrer intet, at en insektsart - 135 00:13:41,981 --> 00:13:45,827 - �der hundredetusinder hektar. 136 00:13:49,781 --> 00:13:53,547 Svalbards globale fr�boks i Norge - 137 00:13:53,741 --> 00:13:57,541 - byggedes med s�dan en dommedagssygdom i tankerne. 138 00:13:57,741 --> 00:14:04,704 Her er milliarder af fr� fra millioner af sorter. 139 00:14:07,061 --> 00:14:13,182 Skulle noget g� helt galt, fx en asteroide eller atomkrig, - 140 00:14:14,661 --> 00:14:19,906 - indeholder fr�boksen fr�, der kan genoprette landbruget. 141 00:14:23,541 --> 00:14:26,067 P� menneskets tid holdt et k�lesystem - 142 00:14:26,261 --> 00:14:30,823 - krypten nedk�let til -20 grader, hvilket passer perfekt til fr�. 143 00:14:31,021 --> 00:14:35,345 Siden elektriciteten forsvandt, er krypten blevet varmere. 144 00:14:35,541 --> 00:14:40,547 Den stabiliseres ved -4 grader som permafrosten omkring den. 145 00:14:40,741 --> 00:14:44,109 Men hvor l�nge kan fr�ene overleve nu? 146 00:14:49,261 --> 00:14:53,949 2 �R EFTER MENNESKET 147 00:14:56,541 --> 00:14:59,067 2 �r efter mennesket. 148 00:15:00,821 --> 00:15:06,908 En sporvogn i San Francisco er ved at blive et lyntog. 149 00:15:08,501 --> 00:15:13,667 Kernen i kablerne under gaden er et helt almindeligt reb. 150 00:15:16,261 --> 00:15:21,711 Efter to �r er det r�dnet v�k, og vognen undslipper - 151 00:15:21,901 --> 00:15:26,463 - og bliver et 8 ton tungt missil af tr� og st�l. 152 00:15:28,781 --> 00:15:34,390 Den kolliderer nok f�rst med et k�ret�j, der st�r i vejen. 153 00:15:35,661 --> 00:15:40,827 Med den fart vil sporvognen sk�re lige igennem det. 154 00:15:45,541 --> 00:15:52,186 P� den anden side af bugten har otte liner holdt fragtskibet i 2 �r. 155 00:15:53,341 --> 00:16:00,031 Rebene holder skibet ret l�st, s� det f�lger tidevandet. 156 00:16:01,941 --> 00:16:05,991 I San Francisco-bugten er tidevandet omkring 2 m. 157 00:16:08,781 --> 00:16:13,343 En hylende storm s�tter rebene p� pr�ve. 158 00:16:15,421 --> 00:16:22,225 Det handler om reb, der t�ler en v�gt p� 50-75 ton. 159 00:16:24,541 --> 00:16:28,068 Et skib kan veje 50.000 ton. 160 00:16:28,261 --> 00:16:31,026 50.000 ton, der gynges af vind og b�lger- 161 00:16:31,221 --> 00:16:36,387 - tr�kker helt enormt, og et af rebene kn�kker. 162 00:16:38,221 --> 00:16:45,070 Da det f�rste kn�kker, f�lger de andre efter, og katastrofen venter. 163 00:16:49,261 --> 00:16:51,787 Et skib, der bryder sin fort�jning - 164 00:16:51,981 --> 00:16:57,624 - bliver drevet nordp� mod Oakland Bay Bridge. 165 00:16:57,821 --> 00:17:02,543 Man har alts� en stor genstand - 166 00:17:02,741 --> 00:17:06,063 - der rammer en anden stor genstand. 167 00:17:06,261 --> 00:17:12,109 Hvis midten af skroget rammes, tager skibet vand ind. 168 00:17:12,301 --> 00:17:16,351 Det bliver tungere, mens de to ender flyder mere. 169 00:17:16,541 --> 00:17:19,909 Det kan br�kke skibet midt over. 170 00:17:25,621 --> 00:17:30,070 10 �R EFTER MENNESKET 171 00:17:33,141 --> 00:17:37,032 Efter 10 �r m�der uafh�ngighedserkl�ringen - 172 00:17:37,221 --> 00:17:41,704 - en fjende, der er v�rre end de britiske r�dfrakker. 173 00:17:41,901 --> 00:17:48,671 Independence Halls vinduer var bl�ndet for at undg� solstr�ler. 174 00:17:50,981 --> 00:17:56,988 Ultraviolet lys ophidser molekylerne i papiret og nedbryder dem hurtigere. 175 00:17:57,181 --> 00:18:00,549 Det infrar�de lys skaber varme - 176 00:18:00,741 --> 00:18:05,224 - som udt�rrer papiret og desuden �ger nedbrydningen. 177 00:18:05,421 --> 00:18:08,550 Lys er den st�rste trussel. 178 00:18:09,621 --> 00:18:16,266 Hvis een rude knuses, trues uafh�ngighedserkl�ringen. 179 00:18:17,821 --> 00:18:23,624 En lille sten fra en anden bygning, der styrter sammen, eller en gren - 180 00:18:23,821 --> 00:18:27,826 - kan blive bl�st lige ind gennem ruden. 181 00:18:28,021 --> 00:18:32,743 N�r det begynder at g� i stykker, tager det fart. 182 00:18:34,501 --> 00:18:38,062 Uden noget, der bremser vinden, �del�gger den skodderne. 183 00:18:38,261 --> 00:18:41,026 Dagslyset str�mmer ind i bygningen. 184 00:18:42,101 --> 00:18:46,470 Uafh�ngighedserkl�ringens ord begynder at blegne. 185 00:18:53,981 --> 00:19:00,591 P� den anden side af Atlanten sker der noget med en uvurderlig skat. 186 00:19:02,661 --> 00:19:08,907 Den forhistoriske kunst i Lascaux spoleres. Grottens v�gge skaller. 187 00:19:09,101 --> 00:19:15,427 Hvorfor forfalder grotterne nu, n�r de har holdt i 30.000 �r? 188 00:19:16,621 --> 00:19:23,505 Fordi det ikke er den oprindelige grotte, der blev for nedslidt. 189 00:19:23,701 --> 00:19:29,788 Frankrig byggede en kopi til turister i 1983: Lascaux Il. 190 00:19:30,821 --> 00:19:37,102 Den byggedes i et stenbrud n�r den oprindelige og var godt udf�rt. 191 00:19:41,021 --> 00:19:47,711 Blot 10 �r efter mennesket falder konstruktionen af st�l og gips ned. 192 00:19:50,541 --> 00:19:56,992 Den ville hurtigt falde sammen. Lascaux II kan ikke overleve. 193 00:20:00,181 --> 00:20:03,310 Det modsatte sker med den originale grotte. 194 00:20:06,901 --> 00:20:13,227 Uden kropsvarmen og de daglige turister, er grotterne - 195 00:20:13,421 --> 00:20:16,743 - vendt tilbage til en naturlig balance. 196 00:20:16,941 --> 00:20:20,582 De klarer sig nok i 25.000-30.000 �r til. 197 00:20:20,781 --> 00:20:25,309 De klarer sig fint i m�rket 198 00:20:25,501 --> 00:20:32,350 De forhistoriske menneskers kunst overlever de modernes kopi. 199 00:20:37,101 --> 00:20:42,028 Istidsmalerierne overlever, fordi de befinder sig under jorden. 200 00:20:42,221 --> 00:20:47,625 I en amerikansk by, der allerede har eksisteret i 25 �r uden mennesker - 201 00:20:47,821 --> 00:20:52,861 -for�rsagede en underjordisk katastrofe dens undergang. 202 00:20:57,101 --> 00:21:02,267 25 �R EFTER MENNESKET 203 00:21:02,461 --> 00:21:05,670 25 �r efter mennesket. 204 00:21:05,861 --> 00:21:10,389 I en vindbl�st park markerer en sten en mystisk krypt. 205 00:21:10,581 --> 00:21:17,112 Den n�vner en by, men der er n�sten intet at se. 206 00:21:20,381 --> 00:21:26,423 Skilte viser gader og parkering, men der findes ingen biler. 207 00:21:26,621 --> 00:21:31,548 Kirkeg�rdsmurene er nedslidte, gaderne er asfalterede - 208 00:21:31,741 --> 00:21:35,712 - men der er ingen bygninger udover et hus nu og da. 209 00:21:37,301 --> 00:21:42,944 En vej har en bule, som om en underlig kraft har grebet den. 210 00:21:43,141 --> 00:21:50,025 Det var den blomstrende by Centralia. Hvad skete der? 211 00:21:51,021 --> 00:21:57,188 Der er ingen spar udover veje, fortove og gadeskilte. 212 00:21:57,381 --> 00:21:59,748 Det er et underligt sted. 213 00:21:59,941 --> 00:22:04,583 I 1983 boede her over 1000 indbyggere. 214 00:22:04,781 --> 00:22:08,342 Butikker, kirker og skolen var landsbyens rygrad. 215 00:22:08,541 --> 00:22:11,704 Landevej 61 var hovedgaden. 216 00:22:14,221 --> 00:22:19,307 Centralia var en klassisk lille by, hvor alle kendte hinanden. 217 00:22:19,501 --> 00:22:22,948 Men noget var frygteligt galt. 218 00:22:24,501 --> 00:22:30,463 Midt i kulomr�det havde Centralia altid levet af kulminerne. 219 00:22:30,661 --> 00:22:34,427 Nu var byen ved at blive dr�bt af dem. 220 00:22:35,461 --> 00:22:40,627 Stenkul er h�rdt kul, der br�nder varmt og l�nge. 221 00:22:41,941 --> 00:22:45,388 I over 20 �r havde en underjordisk ild - 222 00:22:45,581 --> 00:22:50,747 - br�ndt i en labyrint af kulskakler, der l� under byen. 223 00:22:51,981 --> 00:22:58,944 Farlig gas l�kkede ind i husene, s� indbyggerne m�tte rejse v�k. 224 00:23:00,221 --> 00:23:05,671 Mine-ilden skabte tre giftige gasser. Alle he kan kv�le en. 225 00:23:05,861 --> 00:23:09,263 Kulilten er den, man frygter mest 226 00:23:10,821 --> 00:23:16,544 I 1984 k�bte staten hundreder hjem, og en stor udflytning begyndte. 227 00:23:16,741 --> 00:23:21,110 Men en h�ndfuld indbyggere n�gtede at rejse v�k. 228 00:23:23,141 --> 00:23:29,103 I forladte byer er naturens f�rste job at rive bygninger ned. 229 00:23:29,301 --> 00:23:32,623 I Centralia hjalp mennesket til. 230 00:23:32,821 --> 00:23:36,428 N�sten alle bygningerne blev revet ned. 231 00:23:36,621 --> 00:23:39,989 Naturen fik lov at rykke ind. 232 00:23:42,981 --> 00:23:47,828 25 �r senere vokser vinranker over en rusten campingvogn. 233 00:23:48,021 --> 00:23:52,265 Inden i er gulvene blevet �delagt af fuglen. 234 00:23:52,461 --> 00:23:56,750 Julekugler af plastik har overlevet sne og regn - 235 00:23:56,941 --> 00:24:02,948 - men glansen er forsvundet. Stenv�gge falder for tyngdekraften. 236 00:24:03,141 --> 00:24:07,783 Tr�er, gr�s og buske har grebet chancen - 237 00:24:07,981 --> 00:24:13,067 - og efterlader kun f� spor af menneskeheden efter sig. 238 00:24:16,181 --> 00:24:22,063 Forlove og kantsien er der stadig, men der er ingen huse filbage. 239 00:24:23,861 --> 00:24:29,789 Det underjordiske inferno br�ndte under hovedvejen i kanten af byen. 240 00:24:29,981 --> 00:24:35,272 Ildevarslende spr�kker gjorde det n�dvendigt at oml�gge vejen. 241 00:24:37,101 --> 00:24:42,028 25 �r senere har ilden fl�et en stor revne i den gamle vej. 242 00:24:42,221 --> 00:24:45,942 Svovlholdig r�g og damp stiger op. 243 00:24:46,141 --> 00:24:50,146 Mos vokser i varmen, hvor den beskyttes mod vinteren. 244 00:24:50,341 --> 00:24:55,905 Vejen er foldet pga. hullerne, som ilden har for�rsaget. 245 00:24:56,101 --> 00:25:00,311 100 m l�ngere oppe, hvor b�de menneske og ild har v�ret - 246 00:25:00,501 --> 00:25:04,586 - vokser tykke tr�er midt i den forladte asfalt. 247 00:25:09,581 --> 00:25:15,065 Spindelv�v og st�v d�kker de forladte huse, der snart v�lter. 248 00:25:16,261 --> 00:25:21,267 K�lderen er en underverden str�et med en families ejendele. 249 00:25:21,461 --> 00:25:25,830 Vinduerne giver et godt udsyn til ingenting. 250 00:25:28,941 --> 00:25:32,787 Centralia er en rigtig sp�gelsesby. 251 00:25:34,781 --> 00:25:40,709 Locust Avenue og Wood Street. Her stod der en masse huse. 252 00:25:40,901 --> 00:25:47,068 Nu er det et overgroet omr�de, som naturen har genvundet. 253 00:25:47,261 --> 00:25:50,663 I dag er der kun et hus tilbage. 254 00:25:52,661 --> 00:25:56,461 Uden for byen ligger der r�r, som blev brugt - 255 00:25:56,661 --> 00:26:01,747 - til at ventilere gassen v�k, rustne og tilgroede. 256 00:26:04,381 --> 00:26:10,912 Kirkeg�rdens jernperle t�t p�, hvor branden br�d ud, er rustet. 257 00:26:13,181 --> 00:26:19,541 Tr�taget i et pakhus er r�dne! og beskytter ikke l�ngere. 258 00:26:19,741 --> 00:26:23,268 Betonblokkene vil st� i adskillige �rtier - 259 00:26:23,461 --> 00:26:27,591 - indtil m�rtlen smuldrer og stenene falder sammen. 260 00:26:31,021 --> 00:26:36,232 Under det hele raser ilden stille videre under jorden. 261 00:26:36,421 --> 00:26:43,066 Den br�nder i 250 �r til. L�nge efter at Centralia er v�k. 262 00:26:45,181 --> 00:26:49,630 Det mest vedvarende i denne fort�lling er naturens kraft. 263 00:26:49,821 --> 00:26:55,942 Folk kan v�re udholdende og leve under vanvittige forhold - 264 00:26:56,141 --> 00:26:59,429 - men naturen vinder altid fil sidst. 265 00:27:02,701 --> 00:27:06,308 Der er en sidste an: tilbage under jorden. 266 00:27:06,501 --> 00:27:13,111 Det markeres af stenen, der f�r var byens centrum. En tidskapsel. 267 00:27:13,301 --> 00:27:18,307 Den gravedes ned for 50 �r siden og skal tages op i 2016. 268 00:27:18,501 --> 00:27:24,952 Indholdet kan v�re den sidste g�de, f�r vildmarken overtager. 269 00:27:25,141 --> 00:27:25,260 50 �R EFTER MENNESKET 270 00:27:25,261 --> 00:27:29,630 50 �R EFTER MENNESKET 271 00:27:31,061 --> 00:27:33,667 50 �r efter mennesket. 272 00:27:33,861 --> 00:27:40,824 I Norge forg�r planter i en bygning, der ellers skulle beskytte dem. 273 00:27:43,181 --> 00:27:48,267 De f�rste fr� er begyndt at d� i Svalbards globale fr�boks. 274 00:27:49,821 --> 00:27:55,624 De fr�, der klarer sig kortest, er solsikke og salat. 275 00:27:55,821 --> 00:28:00,509 Det tager 50-75 �r under disse forhold. 276 00:28:02,741 --> 00:28:07,110 Forskere tror, fr�ene har et protein mod �ldning. 277 00:28:07,301 --> 00:28:13,024 N�r proteinet d�r, d�r fr�et. Som rustent armeringsjern i beton - 278 00:28:13,221 --> 00:28:16,748 - for�rsager det en strukturel nedbrydning. 279 00:28:21,261 --> 00:28:25,903 I den kolde krypt kan det v�re proteinernes sammenbrud - 280 00:28:26,101 --> 00:28:29,628 - der g�r, at salatfr� d�r f�rst. 281 00:28:31,821 --> 00:28:36,987 75 �R EFTER MENNESKET 282 00:28:37,181 --> 00:28:39,582 75 �rs tropisk varme - 283 00:28:39,781 --> 00:28:43,786 - har t�ret en st�ldel af Petronas Towers. 284 00:28:43,981 --> 00:28:47,144 St�tterne under gangbroen. 285 00:28:48,901 --> 00:28:52,462 Gangbroen er hovedsagelig lavet af st�l. 286 00:28:52,661 --> 00:28:57,303 St�l er s�rbart for naturlig nedbrydning. 287 00:28:58,701 --> 00:29:05,505 Rusten bukker et ben og g�r broen fil en envejselevator... 288 00:29:15,581 --> 00:29:19,381 Tvillingt�rnene med deres st�rke s�jler er intakte - 289 00:29:19,581 --> 00:29:23,586 - men forbindelsen mellem dem er brudt for evigt. 290 00:29:28,461 --> 00:29:34,025 Tusinder kilometer v�k ringer Liberty Bell en sidste gang. 291 00:29:37,021 --> 00:29:43,870 Bronze holder i tusinder af �r, men den trues af en stor spr�kke - 292 00:29:44,061 --> 00:29:48,225 - og en mindre synlig spr�kke, der kan v�re lige s� skadelig. 293 00:29:48,421 --> 00:29:55,270 Man kan se, den fine spr�kke str�kker sig over inskriptionen. 294 00:29:55,461 --> 00:29:58,067 Det er klokkens st�rste svaghed. 295 00:29:58,261 --> 00:30:02,903 Det begynder ved tr�blokken, der holder klokken. 296 00:30:03,101 --> 00:30:10,064 Den er lavet at elm, men 75 �rs fugt og insekter har sv�kket den. 297 00:30:14,381 --> 00:30:20,104 Selv om den fl�kkes i to dele, er frihedssymbolet genkendeligt. 298 00:30:23,261 --> 00:30:27,346 Frihed er blevet det vigtigste for vilde hunde. 299 00:30:27,541 --> 00:30:30,385 F�r var de afh�ngige af menneskers affald 300 00:30:30,581 --> 00:30:35,792 - men er nu blevet de vilde rovdyr, de var, f�r de blev t�mmet. 301 00:30:37,501 --> 00:30:42,063 Der findes steder i verden, hvor de er vilde igen. 302 00:30:42,261 --> 00:30:47,745 I Australien har de udviklet sig til den s�kaldte dingo. 303 00:30:48,861 --> 00:30:54,072 Dingoer blev bragt hertil omkring �r 2000 f.Kr. som tamme hunde. 304 00:30:54,261 --> 00:30:59,028 De blev sluppet ud, og der var snart hundredetusinder. 305 00:31:00,261 --> 00:31:02,502 De klarer sig fint. 306 00:31:04,501 --> 00:31:10,986 Uden mennesker, der gav dem mad, er der nu meget f�rre vildhunde. 307 00:31:12,381 --> 00:31:18,263 F�r var der 300 mio. af dem, men nu er der kun f� millioner. 308 00:31:21,621 --> 00:31:25,262 Som ar! overlever de takke! v�re deres m�de at l�be p� - 309 00:31:25,461 --> 00:31:29,705 - som adskiller dem fra alle andre dyr i dyreriget. 310 00:31:29,901 --> 00:31:32,745 Geparden er verden hurtigste - 311 00:31:32,941 --> 00:31:37,390 - men de l�ber kun et par hundrede meter. 312 00:31:37,581 --> 00:31:42,109 En hund kan l�be flere kilometer. 313 00:31:42,301 --> 00:31:45,703 Det er der ikke andre dyr, der kan. 314 00:31:45,901 --> 00:31:49,110 De skal nok klare sig godt. 315 00:31:50,101 --> 00:31:54,629 100 �R EFTER MENNESKET 316 00:31:54,821 --> 00:31:57,904 100 �r efter mennesket. 317 00:31:58,101 --> 00:32:04,746 St�let i Golden Gate er blevet sv�kket af almindelig ilt. 318 00:32:05,781 --> 00:32:11,185 Broen er malet rustr�d nu. 319 00:32:11,381 --> 00:32:14,305 Mange �r fra nu er det bare rust. 320 00:32:14,501 --> 00:32:20,827 Farven er den samme, men man skal ikke komme for t�t p�. 321 00:32:23,181 --> 00:32:27,425 Tyk t�ge n�rer rusten, der truer de steder - 322 00:32:27,621 --> 00:32:31,626 - hvor de lodrette kabler holder vejbanen oppe. 323 00:32:32,661 --> 00:32:36,108 Vejbanen er ikke bygget til at holde sig selv oppe. 324 00:32:36,301 --> 00:32:40,147 Den skal b�res af kablerne. 325 00:32:40,341 --> 00:32:44,027 N�r et kabel kn�kker, ryger de andre hurtigt med. 326 00:32:44,221 --> 00:32:51,150 Uden st�tte falder vejbanen 75 m ned i det kolde vand. 327 00:32:58,261 --> 00:33:03,301 Blot f� kilometer mod �st ligger Bay Bridge t�rrere og vamlere. 328 00:33:03,501 --> 00:33:08,507 Det bremser rusten, men noget andet vokser frem i stedet. 329 00:33:09,581 --> 00:33:14,826 Det vil ligne en skov. Der vil vokse tr�er. 330 00:33:17,381 --> 00:33:22,512 Uden vedligeholdelse fylder jord efterh�nden udvidelsesfugerne. 331 00:33:22,701 --> 00:33:27,912 Uden plads til at give sig, er sk�bnen beseglet for sektionerne. 332 00:33:33,501 --> 00:33:37,187 I Louvre byggedes Mona Lisas beskyttelsesmontre - 333 00:33:37,381 --> 00:33:40,590 - til at kunne t�le et terrorangreb. 334 00:33:40,781 --> 00:33:46,788 Men st�v tr�nger ind i seglene, og baner vejen for fugt. 335 00:33:47,901 --> 00:33:52,668 Den mindste revne eller hul i den montre - 336 00:33:52,861 --> 00:33:55,910 - og s� kommer der nemt fugt ind. 337 00:33:56,101 --> 00:33:59,867 Selve montren - 338 00:34:00,061 --> 00:34:03,190 - bliver Mona Lisas fjende. 339 00:34:05,421 --> 00:34:07,992 Fugten dr�ber maleriet. 340 00:34:08,181 --> 00:34:13,950 Det skaber det perfekte milj� for egeborebillen. 341 00:34:15,941 --> 00:34:20,663 I middelalderen, n�r folk ventede p� at en elsket gik bort - 342 00:34:20,861 --> 00:34:24,786 - var huset tyst og roligt. 343 00:34:24,981 --> 00:34:30,988 S� kunne de h�re en bankelyd i v�ggene. 344 00:34:31,181 --> 00:34:36,506 Det var billerne. Det er en svag bankelyd. 345 00:34:36,701 --> 00:34:39,307 Det kunne knapt h�res. 346 00:34:39,501 --> 00:34:44,587 Men billen har intet med d�den at g�re normalt. 347 00:34:45,901 --> 00:34:51,226 Mona Lisa er malet p� tr�, og disse biller �der tr�. 348 00:34:51,421 --> 00:34:55,187 De spiser m�ske smilet til sidst som dessert 349 00:34:55,381 --> 00:35:01,388 Mona Lisas sk�bne er blot starten p� civilisationens undergang. 350 00:35:01,581 --> 00:35:05,586 Snart besegles en hel bys sk�bne. 351 00:35:08,061 --> 00:35:12,589 200 �R EFTER MENNESKET 352 00:35:12,781 --> 00:35:15,944 Det er nu 200 �r efter mennesket. 353 00:35:18,421 --> 00:35:23,143 Kun skeletterne af Golden Gates pyloner st�r stadig. 354 00:35:23,341 --> 00:35:30,304 Men ved Bay Bridge er der nok vraggods til at danne en passage. 355 00:35:31,861 --> 00:35:35,070 Der opst�r landjord, fordi der dannes en prop, - 356 00:35:35,261 --> 00:35:42,190 - s� naturligt dynd i bugten l�gger sig op ad det. 357 00:35:42,381 --> 00:35:48,184 Det bliver som en �, eller halv� helt af sig selv. 358 00:35:49,821 --> 00:35:53,871 300 �R EFTER MENNESKET 359 00:35:55,701 --> 00:36:01,982 300 �r efter os har regn skabt en ny bes�ttelsesmagt i Philadelphia 360 00:36:02,181 --> 00:36:04,149 En t�t skov. 361 00:36:04,341 --> 00:36:10,701 Blandt tr�erne rejser de to murer om Liberty Bell sig. 362 00:36:15,101 --> 00:36:20,312 Det ville ligne en grav. Som en krypt. 363 00:36:22,221 --> 00:36:28,422 N�r skoven begraver klokken, er skriften nok det sidste synlige. 364 00:36:32,821 --> 00:36:39,784 Uafh�ngighedserkl�ringen ligger 100 m v�k i det Hvide Hus' ruiner. 365 00:36:39,981 --> 00:36:43,667 Montren, bygget til at kunne modst� et hammerslag, - 366 00:36:43,861 --> 00:36:47,070 - har beskyttet dokumentet siden �r 2000. 367 00:36:47,261 --> 00:36:52,142 Men varme og lys har gjort papiret skr�beligt og nedbrudt. 368 00:36:55,821 --> 00:37:01,510 300 �r efter mennesket vil den f�rste luft, der tr�nger ind - 369 00:37:01,701 --> 00:37:04,784 - f� dokumentet til at g� i opl�sning. 370 00:37:07,341 --> 00:37:12,427 500 �R EFTER MENNESKET 371 00:37:12,621 --> 00:37:19,425 500 �r efter mennesket er Petronas Towers nok den h�jeste bygning - 372 00:37:19,621 --> 00:37:23,023 - takket v�re en konstruktionsdetalje. 373 00:37:24,181 --> 00:37:29,142 De var verdens h�jeste bygninger, som blev b�ret oppe af beton. 374 00:37:33,301 --> 00:37:36,271 De fleste skyskrabere har st�lrammer. 375 00:37:36,461 --> 00:37:42,821 Men Malaysia har ingen egen st�lindustri, s� de er enest�ende. 376 00:37:44,501 --> 00:37:50,827 500 �r i tropisk sol og fugt har sv�kket den st�rke cement. 377 00:37:51,021 --> 00:37:56,061 Kollapset starter, hvor s�jlerne er smallest: �verst oppe. 378 00:38:05,101 --> 00:38:10,141 Murbrokker fra et t�rn f�r det andet til at v�lte. 379 00:38:12,901 --> 00:38:18,146 P� f� sekunder er bygningerne blevet fil st�v og murbrokker. 380 00:38:18,341 --> 00:38:22,027 Det er en progressiv effekt, hvor begge t�rne - 381 00:38:22,221 --> 00:38:26,021 - styrter til jorden omtrent samtidig. 382 00:38:36,981 --> 00:38:43,944 Efter f� �r begraver junglen de f�r s� enorme bygninger. 383 00:38:46,341 --> 00:38:49,743 2000 �R EFTER MENNESKET 384 00:38:53,341 --> 00:38:58,905 2000 �r efter mennesket er Mona Lisa for l�ngst v�k. 385 00:38:59,101 --> 00:39:05,222 Men Louvre gemte p� en anden ber�mt kvinde, Venus de Milo. 386 00:39:05,421 --> 00:39:12,270 Den 2 m h�je statue l� begravet i 2000 �r, f�r hun blev fundet i 1820. 387 00:39:13,381 --> 00:39:16,749 Nu begraves hun langsomt igen. 388 00:39:18,661 --> 00:39:24,270 Marmorskulpturen af k�rlighedens gudinde blev skabt til at holde. 389 00:39:26,941 --> 00:39:33,222 P� den anden side af floden st�r katedralen Notre Dame stadig. 390 00:39:33,421 --> 00:39:38,791 Den er bygget helt i sten og holdes sammen af tyngdekraften. 391 00:39:40,581 --> 00:39:45,621 Notre Dames konstruktion, og is�r de to t�rne - 392 00:39:45,821 --> 00:39:50,987 - vil blive st�ende og v�re genkendelige om 2000 �r. 393 00:39:52,461 --> 00:39:56,511 20.000 �R EFTER MENNESKET 394 00:39:59,101 --> 00:40:01,581 20.000 �r efter mennesket - 395 00:40:01,781 --> 00:40:07,106 - er de sidste af de hundreder millioner fr� i krypten d�de. 396 00:40:07,301 --> 00:40:11,101 Potentialet til at give nyt liv er v�k for altid. 397 00:40:11,301 --> 00:40:15,590 For indholdet i denne krypt er dommedagen kommet. 398 00:40:19,541 --> 00:40:24,024 10 MIO. �R EFTER MENNESKET 399 00:40:25,021 --> 00:40:28,025 10 millioner �r efter mennesket. 400 00:40:28,221 --> 00:40:34,866 Kan resterne af San Francisco blive fossiler lige som dinosaurerne? 401 00:40:35,861 --> 00:40:42,665 Bygninger og knogler fossileres, hvis de begraves, for de forvitrer. 402 00:40:45,181 --> 00:40:49,505 Sk�bnen afg�res af om jordskorpen, de ligger p� - 403 00:40:49,701 --> 00:40:52,830 - trykker jorden op eller ned. 404 00:40:53,021 --> 00:40:57,071 Hvor skorpen rejser sig, eroderes overfladen v�k - 405 00:40:57,261 --> 00:41:01,232 - og sletter sporene af menneskelig civilisation. 406 00:41:01,421 --> 00:41:05,745 Hvor skorpen s�nker sig, under havet eller jorden - 407 00:41:05,941 --> 00:41:11,027 - begraves resterne, og fossileringen kan begynde. 408 00:41:16,781 --> 00:41:20,866 San Francisco l� ved San Andreas-forkastningen - 409 00:41:21,061 --> 00:41:24,782 - hvor to store tektoniske plader m�des. 410 00:41:27,181 --> 00:41:33,985 Her forekom store jordsk�lv, og i en langsom geologisk bev�gelse - 411 00:41:34,181 --> 00:41:37,310 -tildeles det endegyldige d�dsst�d. 412 00:41:37,501 --> 00:41:41,347 Jorden i San Francisco har ingen chance. 413 00:41:41,541 --> 00:41:48,390 Landskabet trykkes opad, og derfor eroderes det. 414 00:41:52,381 --> 00:41:56,943 San Francisco er en smuk by, men den bliver udslettet. 415 00:41:59,461 --> 00:42:03,307 Verdslige ting er flygtige. 416 00:42:03,501 --> 00:42:10,464 Jordens overflade er intet sted for vores ting uden os. 417 00:42:10,621 --> 00:42:14,228 Tekster: David Ibsen www.sdimedia.com 37931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.