All language subtitles for Homeland.S03E02.WEB-DL.x264-ChameE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,161 --> 00:00:04,296 PRESIDENT REAGAN: Air and naval forces of the United States 2 00:00:04,331 --> 00:00:07,166 launched a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,168 REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:09,202 --> 00:00:10,536 REAGAN: He has sanctioned acts of terror 5 00:00:10,570 --> 00:00:13,272 in Africa, Europe and the Middle East. 6 00:00:13,306 --> 00:00:15,975 PRESIDENT GEORGE HW BUSH: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 7 00:00:16,009 --> 00:00:17,576 REAGAN: This relentless pursuit of terror. 8 00:00:17,611 --> 00:00:19,278 PRESIDENT GEORGE W BUSH: We will make no distinction... 9 00:00:19,312 --> 00:00:21,980 REPORTER: The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden. 10 00:00:22,049 --> 00:00:23,983 This was an act of terrorism. 11 00:00:24,017 --> 00:00:26,385 It was a despicable and cowardly act. 12 00:00:26,420 --> 00:00:28,854 The next samba we're going to swing for you 13 00:00:28,889 --> 00:00:29,989 is one of the good old favorites. 14 00:00:30,023 --> 00:00:32,591 ...until something stops him. 15 00:00:32,626 --> 00:00:35,428 CARRIE: It was right in front of my eyes, 16 00:00:35,462 --> 00:00:37,096 and I never saw it coming. 17 00:00:37,130 --> 00:00:40,166 MAN: That plane crashed into the World Trade Center. 18 00:00:40,200 --> 00:00:42,668 Thousands of people running. 19 00:00:42,703 --> 00:00:46,605 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 20 00:00:46,640 --> 00:00:48,474 (speaking Arabic) 21 00:00:52,546 --> 00:00:54,714 SAUL: You're the smartest and the dumbest fucking person 22 00:00:54,748 --> 00:00:56,882 I've ever known. 23 00:00:56,917 --> 00:00:58,517 CARRIE: I'm not the one who got it wrong. 24 00:00:58,552 --> 00:01:00,686 I'm the only one who got it right. 25 00:01:04,524 --> 00:01:06,392 SAUL: Take 'em. 26 00:01:06,426 --> 00:01:08,160 Take 'em all. 27 00:01:15,160 --> 00:01:17,411 Homeland - 3x02 "Uh... Oh... Ah..." 28 00:01:18,305 --> 00:01:20,973 Previously on Homeland... 29 00:01:21,007 --> 00:01:24,522 LOCKHART: It's been 58 days since the attack on Langley 30 00:01:24,545 --> 00:01:26,712 in which 219 Americans lost 31 00:01:26,747 --> 00:01:29,182 their lives. How can the CIA 32 00:01:29,216 --> 00:01:32,018 be expected to protect this country if it can't even 33 00:01:32,052 --> 00:01:34,187 - protect itself? ADAL: - Her history of insubordination 34 00:01:34,221 --> 00:01:37,156 and mental illness might be more useful to us 35 00:01:37,191 --> 00:01:39,592 than a good performance in front of the Select Committee. 36 00:01:39,626 --> 00:01:40,993 I won't do that. 37 00:01:41,028 --> 00:01:43,229 I won't throw Carrie under the bus. 38 00:01:43,263 --> 00:01:46,432 DR RICHARDSON: Dana has made great progress over the last month. 39 00:01:46,467 --> 00:01:48,401 She's doing well. 40 00:01:48,435 --> 00:01:49,836 You mean for someone who got in a bathtub 41 00:01:49,870 --> 00:01:51,070 and tried to slit her wrists? 42 00:01:51,104 --> 00:01:54,073 When can I see you again? 43 00:01:54,107 --> 00:01:56,108 RYAN: His name is Majid Javadi. 44 00:01:56,143 --> 00:01:58,644 The other six make up the network he put together 45 00:01:58,679 --> 00:02:00,713 to plan and carry out the attacks on Langley. 46 00:02:00,747 --> 00:02:02,114 Take 'em. 47 00:02:02,149 --> 00:02:03,583 (gunshots) 48 00:02:12,493 --> 00:02:14,427 FRANK: Have you seen the paper yet? All right, 49 00:02:14,461 --> 00:02:17,029 now, the headline is... "CIA Officer Linked 50 00:02:17,064 --> 00:02:18,130 to Langley Bomber." 51 00:02:18,165 --> 00:02:19,432 I assume you've seen this. 52 00:02:19,466 --> 00:02:21,567 We all know how we hate things getting out into the press, 53 00:02:21,602 --> 00:02:23,636 unless of course we put them out there ourselves. 54 00:02:23,670 --> 00:02:25,037 Carrie, you're making a bad mistake. 55 00:02:25,072 --> 00:02:28,174 Fuck you! Fuck all of you! 56 00:02:28,208 --> 00:02:29,809 Perhaps you'd care to comment on the article 57 00:02:29,843 --> 00:02:31,677 in yesterday's paper. 58 00:02:31,712 --> 00:02:33,980 The case officer in question, 59 00:02:34,014 --> 00:02:36,282 she's been diagnosed as bipolar, 60 00:02:36,316 --> 00:02:38,417 a condition she concealed from her superiors 61 00:02:38,452 --> 00:02:41,087 - for more than ten years. LOCKHART: - Did she conceal from you 62 00:02:41,121 --> 00:02:43,923 the fact that she was sleeping with Congressman Brody? 63 00:02:43,957 --> 00:02:46,659 I'm afraid she did, yes. 64 00:02:49,062 --> 00:02:52,398 (scoffing) 65 00:03:00,440 --> 00:03:01,640 Carrie. 66 00:03:01,708 --> 00:03:03,075 I need to talk to Saul. Saul! 67 00:03:03,143 --> 00:03:05,644 - He's not here, Carrie. - Saul! 68 00:03:05,712 --> 00:03:08,280 He's not here. 69 00:03:08,348 --> 00:03:11,150 He left already. He had some early morning meeting. 70 00:03:11,218 --> 00:03:14,153 - With whom? - I don't know. 71 00:03:14,221 --> 00:03:16,155 - We could call him. - Well, if I could call him, 72 00:03:16,223 --> 00:03:17,556 why would I come all the way here? 73 00:03:17,624 --> 00:03:19,225 Are you okay? 74 00:03:19,292 --> 00:03:20,326 (scoffs) 75 00:03:21,228 --> 00:03:22,928 Well, tell Saul I came by. 76 00:03:22,996 --> 00:03:24,763 I'm sure he knows. 77 00:03:24,831 --> 00:03:26,632 What is going on with you two? 78 00:03:26,700 --> 00:03:28,267 Hey. 79 00:03:29,169 --> 00:03:30,903 Saul told me about the incident. 80 00:03:30,971 --> 00:03:33,072 - What incident? - At the restaurant. 81 00:03:33,974 --> 00:03:36,041 Oh, that. 82 00:03:36,109 --> 00:03:38,344 - He said you were very upset. - Well, yeah. 83 00:03:38,411 --> 00:03:41,547 I-I guess I was. 84 00:03:41,615 --> 00:03:43,949 But, you know, if-if I think about an incident 85 00:03:44,017 --> 00:03:45,351 that's upsetting to me, 86 00:03:45,418 --> 00:03:47,620 no, I think it would have to be when he sold me down the river 87 00:03:47,687 --> 00:03:50,289 in front of the fucking Senate Select Committee. 88 00:03:50,357 --> 00:03:51,123 Now, that... 89 00:03:51,191 --> 00:03:54,126 that was upsetting. 90 00:03:54,194 --> 00:03:56,328 Be sure to tell him I came by. 91 00:03:56,396 --> 00:03:57,696 Carrie... 92 00:03:57,764 --> 00:03:59,899 Uh, he had his chance. (scoffs) 93 00:04:28,995 --> 00:04:31,130 ♪ ♪ 94 00:04:35,669 --> 00:04:37,603 (indistinct chatter) 95 00:05:00,158 --> 00:05:01,322 (scanner beeps) 96 00:05:08,935 --> 00:05:10,569 So they found nothing. 97 00:05:10,603 --> 00:05:12,037 So far. 98 00:05:12,072 --> 00:05:16,008 Out of all this, including a damn laptop. 99 00:05:16,042 --> 00:05:18,344 We're bringing in a specialist. 100 00:05:18,378 --> 00:05:20,079 She'll find something. 101 00:05:20,113 --> 00:05:23,282 There's a nine-year-old dead. She better. 102 00:05:23,316 --> 00:05:25,351 (door opens) 103 00:05:25,385 --> 00:05:27,019 Hello? 104 00:05:27,053 --> 00:05:29,355 - This is Conference B? - Yeah. 105 00:05:29,389 --> 00:05:30,990 You're Fara? 106 00:05:31,024 --> 00:05:32,791 Yes. 107 00:05:32,826 --> 00:05:35,527 I'm Saul Berenson. This is Peter Quinn. 108 00:05:41,101 --> 00:05:43,769 Is something wrong? 109 00:05:44,804 --> 00:05:47,272 No. 110 00:05:49,409 --> 00:05:52,711 (phone vibrating) 111 00:05:54,614 --> 00:05:57,983 I got to take care of this. 112 00:05:58,018 --> 00:06:00,119 Peter, you'll get her up to speed? 113 00:06:00,153 --> 00:06:02,154 Sure. 114 00:06:09,529 --> 00:06:11,563 So, how long have you worked here? 115 00:06:11,598 --> 00:06:13,265 Since the first. 116 00:06:13,299 --> 00:06:14,633 Of the year? 117 00:06:14,667 --> 00:06:16,201 Of the month. 118 00:06:16,236 --> 00:06:18,871 Eight days. 119 00:06:28,314 --> 00:06:30,916 Our transactions expert arrived. 120 00:06:30,950 --> 00:06:32,451 How is she? 121 00:06:32,485 --> 00:06:35,087 A kid in a headscarf. 122 00:06:35,121 --> 00:06:37,423 And most of the banking division vanished in the explosion. 123 00:06:37,457 --> 00:06:39,391 You asked for a specialist with language skills. 124 00:06:39,426 --> 00:06:40,626 That's what you get. 125 00:06:42,529 --> 00:06:44,329 So, what do you got? 126 00:06:44,364 --> 00:06:45,697 Carrie. 127 00:06:45,732 --> 00:06:47,633 She called a reporter. 128 00:06:49,536 --> 00:06:51,470 Apparently, she thinks it's important they, 129 00:06:51,504 --> 00:06:53,605 quote, "hear her side of the story." 130 00:06:53,640 --> 00:06:55,641 She give any indication what that is? 131 00:06:55,675 --> 00:06:57,943 Not yet, but you know what she's gonna say. 132 00:06:57,977 --> 00:07:00,879 We knew Brody was a terrorist all along. 133 00:07:00,914 --> 00:07:02,981 He wore a suicide vest into a bunker 134 00:07:03,016 --> 00:07:04,383 with the vice president. 135 00:07:04,417 --> 00:07:06,118 She tried to warn us; nobody would listen. 136 00:07:06,152 --> 00:07:08,287 So call the editor; get him to shut it down. 137 00:07:08,321 --> 00:07:09,922 She's out for blood, Saul. 138 00:07:09,956 --> 00:07:11,857 We keep her away from these guys, 139 00:07:11,891 --> 00:07:13,725 she just goes somewhere else. 140 00:07:13,760 --> 00:07:15,027 Look, 141 00:07:15,061 --> 00:07:16,328 we knew this might happen. 142 00:07:16,362 --> 00:07:17,830 We planned for it. 143 00:07:17,864 --> 00:07:21,467 I just wanted you to know I'm gonna stop her. 144 00:07:31,811 --> 00:07:33,745 Okay, I'd like you to acknowledge 145 00:07:33,780 --> 00:07:35,180 that I am recording this 146 00:07:35,215 --> 00:07:37,049 and that everything you say is on the record. 147 00:07:37,083 --> 00:07:38,150 Yeah, I'm being recorded. 148 00:07:38,184 --> 00:07:39,251 I see the red light, 149 00:07:39,285 --> 00:07:40,686 and I want everything on the record. 150 00:07:40,720 --> 00:07:41,887 I'm Nicole Hung, here with... 151 00:07:41,921 --> 00:07:42,988 Carrie Mathison. 152 00:07:43,022 --> 00:07:44,690 You've been with the CIA 14 years. 153 00:07:44,724 --> 00:07:45,891 Yes. 154 00:07:45,925 --> 00:07:47,593 You told me you had a falling out recently. 155 00:07:47,627 --> 00:07:48,660 No, what I said was 156 00:07:48,695 --> 00:07:50,295 I'm under attack. 157 00:07:50,330 --> 00:07:53,265 A week ago, you published a story 158 00:07:53,299 --> 00:07:55,667 that an unnamed CIA officer was in a romantic relationship 159 00:07:55,702 --> 00:07:56,869 with the Langley Bomber. 160 00:07:56,903 --> 00:07:58,337 And is that officer you? 161 00:07:58,371 --> 00:07:59,471 No, you're missing the point. 162 00:07:59,506 --> 00:08:01,240 No one at the CIA was 163 00:08:01,274 --> 00:08:02,708 in a relationship with the Langley Bomber. 164 00:08:02,742 --> 00:08:04,943 Okay, wait, according to my source... 165 00:08:04,978 --> 00:08:06,044 The CIA. 166 00:08:06,079 --> 00:08:08,247 I can't confirm that. 167 00:08:08,281 --> 00:08:10,749 Well, I don't know what kind of conversation 168 00:08:10,783 --> 00:08:12,184 you expect to have here 169 00:08:12,218 --> 00:08:14,520 if you won't acknowledge the fucking obvious. 170 00:08:14,554 --> 00:08:17,256 The CIA gave you that story to set me up. 171 00:08:17,290 --> 00:08:18,524 For what? 172 00:08:20,860 --> 00:08:22,628 The big lie. 173 00:08:22,662 --> 00:08:24,429 Now, despite what they said, 174 00:08:24,464 --> 00:08:26,265 Nicholas Brody is not responsible 175 00:08:26,299 --> 00:08:27,633 for the explosion at Langley. 176 00:08:27,667 --> 00:08:29,334 And you can prove this? 177 00:08:29,369 --> 00:08:30,669 Yeah, that's why I'm here. 178 00:08:30,703 --> 00:08:31,937 Did Saul Berenson know 179 00:08:31,971 --> 00:08:34,039 when he testified before the Senate subcommittee? 180 00:08:34,073 --> 00:08:35,140 Of course he did. 181 00:08:35,175 --> 00:08:36,909 Everything he said was bullshit. 182 00:08:36,943 --> 00:08:38,710 Now, I'm not the one who got it wrong. 183 00:08:38,745 --> 00:08:40,145 I'm the only one who got it right, 184 00:08:40,180 --> 00:08:41,346 and for the longest time, 185 00:08:41,381 --> 00:08:44,249 I couldn't get anyone at the CIA to believe me. 186 00:08:46,286 --> 00:08:48,520 Did you tell anyone that I was coming here? 187 00:08:48,555 --> 00:08:49,788 Just my editor. 188 00:08:49,822 --> 00:08:51,190 Just your editor? 189 00:08:51,224 --> 00:08:52,824 Fucking Saul. 190 00:08:52,859 --> 00:08:54,293 OFFICER: Carrie Mathison, 191 00:08:54,327 --> 00:08:55,761 DC Metro. 192 00:08:55,795 --> 00:08:57,196 You need to come with us. 193 00:08:57,230 --> 00:08:58,697 (scoffs) What, three of you? 194 00:08:58,731 --> 00:08:59,798 You think that's enough? 195 00:08:59,832 --> 00:09:01,800 Standard procedure, ma'am. 196 00:09:01,834 --> 00:09:03,068 Yeah, for-for what? 197 00:09:03,102 --> 00:09:05,070 What sort of bullshit charges did they make up? 198 00:09:05,104 --> 00:09:06,238 There's no charges, ma'am. 199 00:09:06,272 --> 00:09:08,273 We've got a psychiatric detention order. 200 00:09:08,308 --> 00:09:10,342 You understand what that is? 201 00:09:11,744 --> 00:09:14,112 Yeah, I understand. 202 00:09:18,117 --> 00:09:20,185 Hey, that's not necessary. 203 00:09:20,220 --> 00:09:22,221 Is it? 204 00:09:23,590 --> 00:09:25,457 (laughs quietly) 205 00:09:25,491 --> 00:09:27,593 Now, you're entitled to a full commitment hearing 206 00:09:27,627 --> 00:09:28,627 within 24 hours. 207 00:09:28,661 --> 00:09:29,861 This is complete bullshit! 208 00:09:29,896 --> 00:09:31,096 You know that, right? 209 00:09:31,130 --> 00:09:33,565 Ma'am, please. (scoffs) 210 00:09:41,341 --> 00:09:45,143 So, you've been back home now, what, almost a week? 211 00:09:45,178 --> 00:09:47,179 How's that going? 212 00:09:49,282 --> 00:09:51,116 Is it a challenge? 213 00:09:51,150 --> 00:09:54,286 Why would it be a challenge? 214 00:09:54,320 --> 00:09:56,154 I don't know. 215 00:09:56,189 --> 00:09:58,490 Reentry, being back out in the world? 216 00:09:58,524 --> 00:10:00,459 I'm not back out in the world though. 217 00:10:00,493 --> 00:10:01,593 I'm stuck at home. 218 00:10:01,628 --> 00:10:02,961 And why is that? 219 00:10:05,365 --> 00:10:09,868 Dana thinks that she's... famous in a bad way. 220 00:10:09,902 --> 00:10:12,371 The word is "infamous." 221 00:10:12,405 --> 00:10:14,773 RICHARDSON: Is that what you think, that you're infamous? 222 00:10:16,943 --> 00:10:19,544 Okay. No, I'm not. 223 00:10:19,579 --> 00:10:21,246 Well, which is it? 224 00:10:23,216 --> 00:10:26,318 Well, let's see. 225 00:10:26,352 --> 00:10:29,921 My dad blew up the CIA, he killed 300 people, 226 00:10:29,956 --> 00:10:32,524 they call it the second 9/11, and it was 227 00:10:32,558 --> 00:10:35,027 all anybody talked about for a month and a half. 228 00:10:35,061 --> 00:10:37,329 What your dad did? 229 00:10:37,363 --> 00:10:38,997 Right. 230 00:10:39,032 --> 00:10:40,666 What about what you did? 231 00:10:40,700 --> 00:10:44,269 What I did? This? 232 00:10:44,304 --> 00:10:46,838 By comparison, it's, like, nothing. 233 00:10:46,873 --> 00:10:49,775 I know what you mean by that, but it's not nothing. 234 00:10:49,809 --> 00:10:52,678 It's why we're here, the three of us. 235 00:10:54,547 --> 00:10:56,114 So, what about you? 236 00:10:56,149 --> 00:10:57,282 Me? 237 00:10:57,317 --> 00:10:59,284 Same question. How are you doing? 238 00:10:59,319 --> 00:11:00,886 I'm fine. 239 00:11:00,920 --> 00:11:02,621 Okay. 240 00:11:02,655 --> 00:11:03,889 Really. 241 00:11:03,923 --> 00:11:05,657 I'm just glad that she's home. 242 00:11:05,692 --> 00:11:08,393 Good. 243 00:11:08,428 --> 00:11:10,228 (sighs) 244 00:11:10,263 --> 00:11:12,097 I mean, there have been some adjustments, 245 00:11:12,131 --> 00:11:13,799 but we knew there would be. 246 00:11:13,833 --> 00:11:16,268 What kind of adjustments? 247 00:11:16,302 --> 00:11:19,638 She remodeled the bathroom... 248 00:11:19,672 --> 00:11:21,640 where I did it. 249 00:11:21,674 --> 00:11:24,743 I didn't. 250 00:11:24,777 --> 00:11:27,012 Yeah, you did. You remodeled the whole thing. 251 00:11:27,046 --> 00:11:28,480 I didn't. 252 00:11:28,514 --> 00:11:31,283 I didn't remodel it. 253 00:11:31,317 --> 00:11:33,352 The blood wouldn't come out of the grout, 254 00:11:33,386 --> 00:11:37,322 so I had to replace everything, which I did myself with a book. 255 00:11:40,893 --> 00:11:42,861 We don't have to talk about that. 256 00:11:42,895 --> 00:11:44,896 With you there. 257 00:11:56,609 --> 00:11:58,243 Hi. I need to make an appointment 258 00:11:58,277 --> 00:12:01,012 for, um, Thursday for Dr. Richardson. 259 00:12:01,047 --> 00:12:04,049 (people chattering) 260 00:12:16,829 --> 00:12:18,830 (whispers): I miss you. 261 00:12:18,865 --> 00:12:21,400 (whispers): I miss you, too. 262 00:12:22,468 --> 00:12:25,070 Dana, come on. 263 00:12:32,278 --> 00:12:34,279 (footsteps approaching) 264 00:12:39,986 --> 00:12:42,387 Carrie Mathison, I'm Dr. Harlan. 265 00:12:42,422 --> 00:12:43,822 Harlan. I can read. 266 00:12:43,856 --> 00:12:45,824 I'll be with you tomorrow at your commitment hearing. 267 00:12:45,858 --> 00:12:47,726 I'd like to explain to you what that is. 268 00:12:47,760 --> 00:12:49,227 I know what a commitment hearing is. 269 00:12:49,262 --> 00:12:51,430 I just can't believe they're actually going through with it. 270 00:12:51,464 --> 00:12:52,898 I'm not sure what you mean. 271 00:12:52,932 --> 00:12:54,065 Well, I mean, I get it. 272 00:12:54,100 --> 00:12:55,300 Someone tries to tell the truth, 273 00:12:55,334 --> 00:12:56,635 you counter by calling them crazy. 274 00:12:56,669 --> 00:12:59,938 I admire the move; it's elegant, but it's... 275 00:12:59,972 --> 00:13:01,440 it's unnecessary. 276 00:13:01,474 --> 00:13:02,841 Tell them that. 277 00:13:02,875 --> 00:13:04,075 I'm standing down. 278 00:13:04,110 --> 00:13:05,577 You're standing down? 279 00:13:05,611 --> 00:13:09,948 I've learned my lesson, so can I get out of here, please? 280 00:13:12,185 --> 00:13:14,252 Says here you stopped taking your meds. 281 00:13:14,287 --> 00:13:16,087 Says where? What? What? What is that? 282 00:13:16,122 --> 00:13:17,722 It's your medical history. 283 00:13:17,757 --> 00:13:18,924 According to whom? 284 00:13:18,958 --> 00:13:20,192 Your doctors. 285 00:13:20,226 --> 00:13:22,194 Really? 'Cause... 286 00:13:22,228 --> 00:13:24,830 no doctor of mine, one that I am actually seeing, 287 00:13:24,864 --> 00:13:26,264 would write that. 288 00:13:26,299 --> 00:13:28,366 Did you stop taking your meds? 289 00:13:28,401 --> 00:13:30,402 (sighs) 290 00:13:32,505 --> 00:13:35,907 I didn't... I didn't just stop taking my meds. 291 00:13:35,942 --> 00:13:37,542 I have a routine to compensate. 292 00:13:37,577 --> 00:13:39,277 A routine that I have worked out 293 00:13:39,312 --> 00:13:41,580 with my actual doctor, not some CIA shill 294 00:13:41,614 --> 00:13:43,215 who's trying to shut me up. 295 00:13:43,249 --> 00:13:44,516 (sighs) 296 00:13:44,550 --> 00:13:47,419 I, um... I run every day, six miles. 297 00:13:47,453 --> 00:13:48,720 Sometimes more. 298 00:13:48,754 --> 00:13:50,388 Singing helps. Go figure. 299 00:13:50,423 --> 00:13:52,791 And, um, and I meditate. 300 00:13:52,825 --> 00:13:54,092 (exhales) 301 00:13:54,126 --> 00:13:55,627 To stay calm. 302 00:13:55,661 --> 00:13:57,028 Are you... calm? 303 00:13:57,063 --> 00:13:58,330 Well, considering 304 00:13:58,364 --> 00:14:00,465 I'm chained to a gurney in a hospital gown, 305 00:14:00,500 --> 00:14:01,733 I'd say I'm beyond calm. 306 00:14:01,767 --> 00:14:03,034 I'm fucking Zen! 307 00:14:03,069 --> 00:14:05,370 (scoffs) 308 00:14:05,404 --> 00:14:08,673 I just... I can't... 309 00:14:08,708 --> 00:14:10,775 I can't do the meds anymore. 310 00:14:10,810 --> 00:14:11,943 Why not? 311 00:14:11,978 --> 00:14:13,445 Because they dull my head. 312 00:14:13,479 --> 00:14:15,480 I miss things when I'm on them. 313 00:14:15,515 --> 00:14:18,316 Miss, not... as in "yearn for," 314 00:14:18,351 --> 00:14:19,951 but miss as in "fail to see." 315 00:14:19,986 --> 00:14:22,120 - Fail to see what, for example? - Well, for example, 316 00:14:22,154 --> 00:14:25,490 the explosion at Langley that killed 219 people. 317 00:14:25,525 --> 00:14:27,058 And I see it already, 318 00:14:27,093 --> 00:14:29,394 the doubt on your face, but I-I am CIA. 319 00:14:29,428 --> 00:14:30,428 You can verify it. 320 00:14:30,463 --> 00:14:32,297 Unless, of course, 321 00:14:32,331 --> 00:14:34,332 they expunged my records, which... (scoffs) 322 00:14:37,103 --> 00:14:39,571 ...come to think of it, is a real possibility. 323 00:14:39,605 --> 00:14:40,605 (sighs) 324 00:14:43,209 --> 00:14:44,776 Look, my sister is a doctor. 325 00:14:44,810 --> 00:14:46,044 You can call her. 326 00:14:46,078 --> 00:14:48,613 She'll tell you everything I've said is true. 327 00:15:01,761 --> 00:15:03,395 They said you were looking for me? 328 00:15:03,429 --> 00:15:04,696 I didn't want to bother you. 329 00:15:04,730 --> 00:15:05,964 No bother. What do you got? 330 00:15:05,998 --> 00:15:07,933 I managed to source all the accounts on the laptop. 331 00:15:07,967 --> 00:15:09,467 There weren't that many. 332 00:15:09,502 --> 00:15:12,304 And the documents in the briefcase, too. 333 00:15:12,338 --> 00:15:14,039 And? 334 00:15:14,073 --> 00:15:15,874 Nothing originates in Iran. 335 00:15:15,908 --> 00:15:18,143 Let me know when you find something that does. 336 00:15:18,177 --> 00:15:20,145 Sir? 337 00:15:20,179 --> 00:15:22,314 I'm not sure what you expect me to do. 338 00:15:22,348 --> 00:15:23,982 I've looked at all the accounts like you asked. 339 00:15:24,016 --> 00:15:25,016 There's nothing there. 340 00:15:26,052 --> 00:15:27,819 You know what you're here for? 341 00:15:27,853 --> 00:15:30,422 To examine the bank records. 342 00:15:32,258 --> 00:15:33,959 You're following the money. 343 00:15:33,993 --> 00:15:36,595 From Hong Kong Lending Bank to this guy. 344 00:15:36,629 --> 00:15:37,729 Here. 345 00:15:37,763 --> 00:15:40,231 Majid Javadi. 346 00:15:40,266 --> 00:15:42,834 The Iranian who funded the attack on this agency 347 00:15:42,868 --> 00:15:44,436 that occurred on 12/12. 348 00:15:44,470 --> 00:15:46,037 I know. 349 00:15:46,072 --> 00:15:47,238 Good. 350 00:15:47,273 --> 00:15:49,140 So do that. 351 00:15:49,175 --> 00:15:50,875 And you know what else? 352 00:15:50,910 --> 00:15:52,143 While we're talking about an event 353 00:15:52,178 --> 00:15:54,079 that left 200 Americans dead on the ground, 354 00:15:54,113 --> 00:15:56,247 and what you're doing about it, which is apparently nothing... 355 00:15:56,282 --> 00:15:58,283 (sighs) Forgive me. 356 00:16:00,987 --> 00:16:02,954 You wearing that thing on your head 357 00:16:02,989 --> 00:16:05,090 is one big "fuck you" to the people 358 00:16:05,124 --> 00:16:06,558 who would've been your coworkers, 359 00:16:06,592 --> 00:16:09,628 except they perished in a blast right out there. 360 00:16:09,662 --> 00:16:12,130 So if you need to wear it, if you really need to, 361 00:16:12,164 --> 00:16:13,498 which is your right, 362 00:16:13,532 --> 00:16:17,268 you better be the best analyst we've ever seen, 363 00:16:17,303 --> 00:16:19,037 and that means don't tell me there's nothing. 364 00:16:19,071 --> 00:16:21,339 Give me a plan. 365 00:16:21,374 --> 00:16:25,276 Give me a goddamn plan or don't say anything. 366 00:16:25,311 --> 00:16:26,711 Is that clear? 367 00:16:26,746 --> 00:16:29,347 You understand the mission now, what we're trying to do here? 368 00:16:29,382 --> 00:16:30,348 Yes. 369 00:16:30,383 --> 00:16:32,017 Good. 370 00:16:32,051 --> 00:16:33,518 I... 371 00:16:35,021 --> 00:16:36,021 What? 372 00:16:38,491 --> 00:16:40,625 I have a plan. 373 00:16:40,660 --> 00:16:42,560 Well, tell it to me. 374 00:16:42,595 --> 00:16:46,331 We bring in people from this bank. 375 00:16:46,365 --> 00:16:49,567 Ask them about wire transfers from these three branches. 376 00:16:49,602 --> 00:16:51,736 In the Middle East. 377 00:16:51,771 --> 00:16:53,505 The bankers we want to talk to, 378 00:16:53,539 --> 00:16:55,206 they're in New York. 379 00:16:55,241 --> 00:16:57,709 Okay, I'll get them down here. 380 00:16:57,743 --> 00:16:59,577 We'll talk to them tomorrow. 381 00:16:59,612 --> 00:17:00,912 The two of us. 382 00:17:13,325 --> 00:17:15,894 (sniffles) 383 00:17:15,928 --> 00:17:18,163 (sighs) 384 00:17:19,865 --> 00:17:22,300 JESSICA: Dana? 385 00:17:22,334 --> 00:17:23,468 What? 386 00:17:23,502 --> 00:17:25,603 It's getting cold out. Do you want a sweater? 387 00:17:25,638 --> 00:17:26,604 I'm fine. 388 00:17:26,639 --> 00:17:28,139 Mom. 389 00:17:29,208 --> 00:17:30,341 Something to eat? 390 00:17:30,376 --> 00:17:31,643 I said... 391 00:17:31,677 --> 00:17:33,545 CHRIS: Mom, just leave her alone. 392 00:17:33,579 --> 00:17:35,780 I just asked if she wants some food. 393 00:17:35,815 --> 00:17:37,682 CHRIS: Well, don't. You're driving her crazy. 394 00:17:37,717 --> 00:17:40,185 JESSICA: When someone doesn't eat all day, it means something. 395 00:17:40,219 --> 00:17:42,520 Maybe she's not hungry. 396 00:17:44,423 --> 00:17:45,523 Sweetie? 397 00:17:48,327 --> 00:17:49,794 Mom, really, don't. 398 00:17:55,701 --> 00:17:57,702 (sighs) 399 00:18:21,560 --> 00:18:23,595 ♪ ♪ 400 00:18:53,659 --> 00:18:55,660 (water running) 401 00:18:59,064 --> 00:19:01,065 (door buzzes) 402 00:19:10,943 --> 00:19:14,445 (sighs) 403 00:19:14,480 --> 00:19:16,114 Shit, Carrie. 404 00:19:19,485 --> 00:19:22,153 Have a seat. 405 00:19:22,188 --> 00:19:23,521 I didn't know about this. 406 00:19:23,556 --> 00:19:24,989 I came as soon as I heard. 407 00:19:25,024 --> 00:19:26,424 Did you come to get me out? 408 00:19:26,458 --> 00:19:27,492 I-I can't. 409 00:19:27,526 --> 00:19:29,127 Just-just leave. 410 00:19:29,161 --> 00:19:33,565 You can't go around spilling Agency secrets. 411 00:19:33,599 --> 00:19:34,833 You know that. 412 00:19:34,867 --> 00:19:36,601 (sighs) 413 00:19:36,635 --> 00:19:39,070 Saul's panicked. 414 00:19:39,104 --> 00:19:40,638 About me. 415 00:19:40,673 --> 00:19:43,374 About the CIA, if it even has a future. 416 00:19:43,409 --> 00:19:45,376 So he blames the explosion on me. 417 00:19:45,411 --> 00:19:47,545 That's his plan to save the Agency. 418 00:19:47,580 --> 00:19:48,947 - It's fucked up, I know. - Good. 419 00:19:48,981 --> 00:19:51,149 - But it's not gonna get you out of here. - No. 420 00:19:51,183 --> 00:19:53,852 No, my family will be at the hearing tomorrow, 421 00:19:53,886 --> 00:19:56,354 - and they will get me out. - Carrie, you have to... 422 00:19:56,388 --> 00:19:58,189 What? What do I have to do? Look where they put me. 423 00:19:58,224 --> 00:19:59,190 I don't have to do anything. 424 00:19:59,225 --> 00:20:02,660 You have to be careful. 425 00:20:02,695 --> 00:20:05,129 There are things that happened before the explosions 426 00:20:05,164 --> 00:20:07,031 you're not even aware of. 427 00:20:07,066 --> 00:20:09,100 People targeted... 428 00:20:09,134 --> 00:20:12,737 I'm worried you're gonna get yourself hurt. 429 00:20:18,944 --> 00:20:20,912 He sent you here, didn't he? 430 00:20:20,946 --> 00:20:22,580 - Who? - Saul. 431 00:20:22,615 --> 00:20:24,048 He sent you to threaten me. 432 00:20:24,083 --> 00:20:25,783 No, no, he did not send me. 433 00:20:25,818 --> 00:20:26,951 Just leave. 434 00:20:26,986 --> 00:20:28,186 Okay, would you just listen? 435 00:20:28,220 --> 00:20:29,888 Leave me alone! 436 00:20:32,458 --> 00:20:33,658 What's going on? 437 00:20:33,692 --> 00:20:34,792 Are you okay? 438 00:20:34,827 --> 00:20:35,860 Everything is fine. 439 00:20:35,895 --> 00:20:37,128 He was just leaving. 440 00:21:02,755 --> 00:21:04,589 (sighs) 441 00:21:10,362 --> 00:21:12,630 Dana? 442 00:21:20,472 --> 00:21:22,473 Dana? 443 00:21:24,977 --> 00:21:26,978 Dana, where are you? 444 00:21:33,252 --> 00:21:34,519 Mom, what happened? 445 00:21:34,553 --> 00:21:36,587 Your sister's gone. 446 00:21:47,132 --> 00:21:49,133 (phone chirping) 447 00:22:01,580 --> 00:22:03,581 ♪ ♪ 448 00:22:27,339 --> 00:22:30,141 (door creaks softly) 449 00:22:50,763 --> 00:22:53,598 (panting) 450 00:22:53,632 --> 00:22:55,600 Hey. 451 00:22:55,634 --> 00:22:56,868 Go through the door. 452 00:23:04,977 --> 00:23:06,944 Oh... 453 00:23:06,979 --> 00:23:08,046 Wait. 454 00:23:09,114 --> 00:23:10,815 You okay? 455 00:23:10,849 --> 00:23:12,617 I don't know. 456 00:23:12,651 --> 00:23:14,519 Wait. 457 00:23:24,930 --> 00:23:26,931 Watch out. 458 00:23:30,202 --> 00:23:32,170 (panting) 459 00:23:32,204 --> 00:23:33,838 Are you okay? 460 00:23:33,872 --> 00:23:35,873 (crying) 461 00:23:36,909 --> 00:23:38,910 (panting) 462 00:23:42,948 --> 00:23:44,949 I just really needed to see you. 463 00:23:49,354 --> 00:23:51,355 (thunder rumbling softly) 464 00:24:14,113 --> 00:24:16,114 ♪ ♪ 465 00:24:33,265 --> 00:24:35,266 (birds chirping) 466 00:24:40,839 --> 00:24:42,673 Maggie? 467 00:24:42,708 --> 00:24:43,741 MAGGIE: Coming. 468 00:24:43,775 --> 00:24:45,443 What is it? 469 00:24:45,477 --> 00:24:46,777 Paystubs. 470 00:24:46,812 --> 00:24:48,513 Carrie wants her paystubs for the hearing. 471 00:24:48,547 --> 00:24:50,148 - Why? - Well, she says it's evidence. 472 00:24:50,182 --> 00:24:52,250 You know, they reinstated her after the damn explosion 473 00:24:52,284 --> 00:24:53,718 with a huge promotion. 474 00:24:53,752 --> 00:24:56,521 Is that what you do if it's her fault? 475 00:24:56,555 --> 00:24:58,623 It's not the CIA on trial though. 476 00:24:58,657 --> 00:25:01,559 Hope she gets that. 477 00:25:01,593 --> 00:25:03,294 Here. 478 00:25:05,364 --> 00:25:07,365 (doorbell rings) 479 00:25:11,370 --> 00:25:13,871 I really can't believe you're here. 480 00:25:13,906 --> 00:25:16,307 Can I come in? 481 00:25:16,341 --> 00:25:17,508 Hello, Frank. 482 00:25:17,543 --> 00:25:19,177 What are you doing here? 483 00:25:20,412 --> 00:25:22,180 Yeah, why are you here? 484 00:25:22,214 --> 00:25:24,582 Look, I, uh... 485 00:25:24,616 --> 00:25:26,350 I understand you're angry. 486 00:25:26,385 --> 00:25:27,618 Hey, skip the phony sympathy. 487 00:25:27,653 --> 00:25:29,153 What do you want? 488 00:25:31,990 --> 00:25:34,158 I know both of you hate me right now, 489 00:25:34,193 --> 00:25:35,626 but I'm on her side. 490 00:25:35,661 --> 00:25:37,395 - Oh, bullshit. - I am. 491 00:25:37,429 --> 00:25:40,398 Doesn't change the fact that the way she's carrying on, 492 00:25:40,432 --> 00:25:42,433 she's her own worst enemy. 493 00:25:42,467 --> 00:25:44,168 You need to reign her in; she can't be running 494 00:25:44,203 --> 00:25:45,870 to a reporter every time she gets upset. 495 00:25:45,904 --> 00:25:48,005 Is that what she did? 496 00:25:48,040 --> 00:25:50,074 What, she didn't even mention it to you? 497 00:25:50,108 --> 00:25:51,943 - No. - Well, what do you expect her to do? 498 00:25:51,977 --> 00:25:53,044 Not even fight back? 499 00:25:53,078 --> 00:25:54,111 She's not fighting back. 500 00:25:54,146 --> 00:25:55,746 She's making herself a target. 501 00:25:55,781 --> 00:25:57,448 Agency runs on secrecy. 502 00:25:57,482 --> 00:26:00,117 There are people who want her indicted on criminal charges. 503 00:26:00,152 --> 00:26:01,819 So you're threatening us? 504 00:26:01,853 --> 00:26:03,421 I'm telling you the truth. 505 00:26:03,455 --> 00:26:05,289 Best thing you can do for Carrie right now 506 00:26:05,324 --> 00:26:06,591 is convince her to stay inside. 507 00:26:06,625 --> 00:26:07,825 You mean the psych ward? 508 00:26:07,859 --> 00:26:09,727 I mean out of sight, someplace she can level out. 509 00:26:09,761 --> 00:26:11,963 You know she's off her meds, right? 510 00:26:14,833 --> 00:26:16,434 Unless you think that's a good idea, 511 00:26:16,468 --> 00:26:18,336 you really have to help me. 512 00:26:48,267 --> 00:26:50,268 Good. 513 00:26:51,270 --> 00:26:53,004 What? 514 00:26:53,038 --> 00:26:55,539 You're smiling. 515 00:26:55,574 --> 00:26:57,608 So are you. 516 00:26:57,643 --> 00:26:59,310 (chuckles) 517 00:26:59,344 --> 00:27:02,146 Wonder why that is. 518 00:27:09,655 --> 00:27:11,889 You know they're gonna find out soon 519 00:27:11,923 --> 00:27:13,958 that I'm missing. 520 00:27:13,992 --> 00:27:15,593 And your mother is just... 521 00:27:15,627 --> 00:27:17,194 Don't. 522 00:27:17,229 --> 00:27:19,263 Please. 523 00:27:19,298 --> 00:27:21,699 Just want it to be us. 524 00:27:26,972 --> 00:27:28,472 And appliances. 525 00:27:28,507 --> 00:27:29,974 (laughs) 526 00:27:30,008 --> 00:27:33,477 I just want it to be us and appliances. 527 00:27:38,150 --> 00:27:41,652 'Cause we're not defective. 528 00:27:41,687 --> 00:27:44,322 You know? 529 00:27:44,356 --> 00:27:45,990 We're not. 530 00:27:46,024 --> 00:27:47,825 It's everything out there. 531 00:27:52,497 --> 00:27:56,767 Then I'd rather stay here with all the other crazies. 532 00:27:59,471 --> 00:28:01,439 You're not crazy. 533 00:28:01,473 --> 00:28:04,008 So what if I am? 534 00:28:14,686 --> 00:28:16,354 (shutter clicks) 535 00:28:20,992 --> 00:28:23,160 You're so beautiful. 536 00:28:36,808 --> 00:28:39,076 (door closes, Dana gasps) 537 00:28:39,111 --> 00:28:40,511 Hey. 538 00:28:42,147 --> 00:28:43,814 Hey. 539 00:28:43,849 --> 00:28:45,850 (talking quietly) 540 00:28:52,324 --> 00:28:53,991 (clears throat) 541 00:28:56,695 --> 00:28:58,062 He says he's here 542 00:28:58,096 --> 00:29:00,197 as a character witness, if you need him. 543 00:29:00,232 --> 00:29:02,500 I already told him I don't. 544 00:29:02,534 --> 00:29:04,368 If you make a fuss and have him removed, 545 00:29:04,403 --> 00:29:06,871 I don't think it'll help you with the magistrate. 546 00:29:06,905 --> 00:29:09,206 It's not bad to have someone else on your side. 547 00:29:10,442 --> 00:29:12,676 Okay, fine. Just leave him then. 548 00:29:14,780 --> 00:29:16,480 So what are my chances? 549 00:29:16,515 --> 00:29:19,350 We're asking that you be released to your family. 550 00:29:19,384 --> 00:29:20,851 So as far as I'm concerned, 551 00:29:20,886 --> 00:29:22,887 they're excellent. 552 00:29:22,921 --> 00:29:25,689 How do you feel? 553 00:29:25,724 --> 00:29:27,491 I just want this to be over. 554 00:29:27,526 --> 00:29:28,692 Oh, good, they're here. 555 00:29:28,727 --> 00:29:29,827 Maggie, Dad, Hi. 556 00:29:29,861 --> 00:29:30,995 This is Dr. Harlan. 557 00:29:31,029 --> 00:29:32,329 - Hey. - Hey. 558 00:29:32,364 --> 00:29:34,231 - Did you find everything? - Yeah. 559 00:29:34,266 --> 00:29:36,133 Okay. I was wondering where you were. 560 00:29:36,168 --> 00:29:38,402 What's this? 561 00:29:38,437 --> 00:29:41,038 We want to talk about your medication. 562 00:29:42,774 --> 00:29:45,009 Obviously, you already have. 563 00:29:45,043 --> 00:29:46,977 - Carrie, listen... - No, I've got a hearing 564 00:29:47,012 --> 00:29:48,179 in about three minutes. 565 00:29:48,213 --> 00:29:49,780 The whole point being that I don't need 566 00:29:49,815 --> 00:29:51,115 anyone telling me what to do. 567 00:29:51,149 --> 00:29:53,384 - You said you would help. - We are helping. 568 00:29:53,418 --> 00:29:54,919 No, not when you pull this shit! 569 00:29:54,953 --> 00:29:56,287 We're concerned, okay? 570 00:29:56,321 --> 00:29:57,888 - About you getting yourself into trouble. - Don't be. 571 00:29:57,923 --> 00:29:59,857 I mean, from what you've been saying. 572 00:29:59,891 --> 00:30:01,592 I've been saying nothing! 573 00:30:01,626 --> 00:30:03,127 I've spent the last 24 hours 574 00:30:03,161 --> 00:30:04,962 - checked in here. - No, before that. 575 00:30:09,801 --> 00:30:11,769 Oh, you mean the reporter. 576 00:30:11,803 --> 00:30:13,404 Yes. 577 00:30:13,438 --> 00:30:15,806 CARRIE: You want to tell me 578 00:30:15,841 --> 00:30:17,374 how you even know about that? 579 00:30:19,244 --> 00:30:22,179 God... fucking Saul. 580 00:30:22,214 --> 00:30:24,782 - He's worried about you. - Really? 581 00:30:24,816 --> 00:30:27,251 You're divulging classified stuff. 582 00:30:27,285 --> 00:30:29,386 He told you that he was worried about me, 583 00:30:29,421 --> 00:30:30,554 and you believed it, 584 00:30:30,589 --> 00:30:32,790 when he's the one who put me in here. 585 00:30:32,824 --> 00:30:35,893 God, he's... he's try... 586 00:30:35,927 --> 00:30:38,462 He's trying to crush me when I am trying 587 00:30:38,497 --> 00:30:40,764 so hard to do what's... 588 00:30:40,799 --> 00:30:41,932 what's right. 589 00:30:41,967 --> 00:30:43,400 Fuck. 590 00:30:43,435 --> 00:30:46,003 No, he pretended to be my friend, and he's not. 591 00:30:46,037 --> 00:30:48,005 You know what, really? 592 00:30:50,041 --> 00:30:52,776 No different than you. 593 00:30:54,012 --> 00:30:56,046 Hey... 594 00:30:56,081 --> 00:30:57,915 All rise. 595 00:30:57,949 --> 00:31:00,351 The Sixth Circuit, 596 00:31:00,385 --> 00:31:01,952 the Commonwealth of Virginia, 597 00:31:01,987 --> 00:31:05,656 the Honorable Special Justice William Chesney. 598 00:31:08,760 --> 00:31:10,361 CHESNEY: Matter of Carrie Mathison. 599 00:31:12,497 --> 00:31:14,131 Is that you? 600 00:31:20,739 --> 00:31:22,740 Your Honor... 601 00:31:22,774 --> 00:31:24,775 (panting softly) 602 00:31:26,778 --> 00:31:28,546 I'm sorry. 603 00:31:32,250 --> 00:31:33,651 Get off! 604 00:31:34,719 --> 00:31:37,054 (grunting) 605 00:31:37,088 --> 00:31:38,422 No! 606 00:31:38,456 --> 00:31:40,991 This is a fucking sham! 607 00:31:41,026 --> 00:31:42,293 NURSE: Come on. 608 00:31:48,567 --> 00:31:50,701 SAUL: With all respect, you've had a long history 609 00:31:50,735 --> 00:31:52,903 of questionable transactions with Iran. 610 00:31:52,938 --> 00:31:56,440 Item four from the Office of the Controller of the Currency, 611 00:31:56,474 --> 00:31:59,543 three years ago in October, they issued a cease and desist 612 00:31:59,578 --> 00:32:01,478 ordering your client to stop dealings 613 00:32:01,513 --> 00:32:04,682 with the Al Askari Bank in Tehran. 614 00:32:04,716 --> 00:32:07,051 My client complied with that order. 615 00:32:07,085 --> 00:32:10,387 You continued dealings with their trading company. 616 00:32:14,793 --> 00:32:17,494 The order applied only to the bank. 617 00:32:17,529 --> 00:32:18,796 That's your position? 618 00:32:18,830 --> 00:32:20,864 That's the language in the paper. 619 00:32:20,899 --> 00:32:24,134 SAUL: So you proceeded to accept wire transfers 620 00:32:24,169 --> 00:32:27,438 from an Iranian trading company to the tune of $900 million 621 00:32:27,472 --> 00:32:28,706 over that time period. 622 00:32:28,740 --> 00:32:30,975 Systematically altered 623 00:32:31,009 --> 00:32:32,176 the transaction headers 624 00:32:32,210 --> 00:32:35,145 to conceal the true source of the funds. 625 00:32:37,916 --> 00:32:40,117 We're not sure where you're getting your information from. 626 00:32:40,151 --> 00:32:43,354 My client made every effort to comply with federal regulations. 627 00:32:45,824 --> 00:32:47,558 We have an e-mail here saying the opposite. 628 00:32:50,762 --> 00:32:54,098 An instruction to Al Hazlawin Trading. 629 00:32:54,132 --> 00:32:56,967 "Delete all Iranian customer names to avoid any sign 630 00:32:57,002 --> 00:33:00,137 of US legal breach." 631 00:33:05,110 --> 00:33:07,044 These legal breaches, 632 00:33:07,078 --> 00:33:09,947 those are violations of the laws 633 00:33:09,981 --> 00:33:12,049 you just told me you were complying with. 634 00:33:12,083 --> 00:33:14,485 I wouldn't know what it refers to. 635 00:33:14,519 --> 00:33:17,554 How can you not know? You sent the e-mail. 636 00:33:17,589 --> 00:33:20,991 Subject line is "Do not reference Iran." 637 00:33:27,999 --> 00:33:30,134 We have the phony wire transfers-- 638 00:33:30,168 --> 00:33:31,301 thousands of them. 639 00:33:31,336 --> 00:33:33,637 We want the real ones with the real names. 640 00:33:33,672 --> 00:33:35,005 Where did you get this? 641 00:33:35,040 --> 00:33:36,440 That's your question? 642 00:33:38,943 --> 00:33:41,612 Your client is funding attacks by terrorists on this country, 643 00:33:41,646 --> 00:33:44,515 and all you want to know is how did we find out? 644 00:33:44,549 --> 00:33:47,151 So who did you say this is again? 645 00:33:47,185 --> 00:33:49,753 You know your bank? 646 00:33:49,788 --> 00:33:52,356 It's been trafficking in human misery 647 00:33:52,390 --> 00:33:54,091 since the opium wars. 648 00:33:54,125 --> 00:33:56,060 That's not an aberration. 649 00:33:56,094 --> 00:33:57,561 It's not a mistake. 650 00:33:57,595 --> 00:33:59,430 That's your business plan. 651 00:33:59,464 --> 00:34:02,232 You move money for embargoed governments 652 00:34:02,267 --> 00:34:03,534 or phony charities. 653 00:34:03,568 --> 00:34:05,436 Where it goes, you don't want to know, 654 00:34:05,470 --> 00:34:08,005 as long as you get your fee. 655 00:34:08,039 --> 00:34:10,841 But we're telling you where it went this time. 656 00:34:10,875 --> 00:34:13,677 Into an SUV full of C4 that blew up 657 00:34:13,712 --> 00:34:16,046 right outside this building three months ago. 658 00:34:16,081 --> 00:34:19,917 You passed the blast site on your way in. 659 00:34:19,951 --> 00:34:22,419 We know the funds moved through your bank. 660 00:34:24,422 --> 00:34:26,957 We need to know where they originated. 661 00:34:26,991 --> 00:34:28,792 You do? 662 00:34:28,827 --> 00:34:31,528 Yes. 663 00:34:34,499 --> 00:34:37,968 All respect, ma'am... 664 00:34:38,002 --> 00:34:41,305 in this country, that's not the way we ask for help. 665 00:35:03,394 --> 00:35:05,629 Did you think for even a second 666 00:35:05,663 --> 00:35:07,164 how worried I would be? 667 00:35:07,198 --> 00:35:08,699 There was no need to worry. 668 00:35:08,733 --> 00:35:10,400 How do you figure that? 669 00:35:10,435 --> 00:35:12,870 He's not good for you. 670 00:35:12,904 --> 00:35:15,873 And that is based on what, not knowing him at all? 671 00:35:15,907 --> 00:35:18,509 He's got problems, obviously. 672 00:35:18,543 --> 00:35:19,676 He's unstable. 673 00:35:19,711 --> 00:35:22,279 Is that your professional diagnosis, Mom? 674 00:35:22,313 --> 00:35:24,982 He's... Dana, he's not what you need right now. 675 00:35:25,016 --> 00:35:28,385 Maybe he's exactly what I do need. 676 00:35:28,419 --> 00:35:30,454 Dana, every doctor at the center, every pamphlet, 677 00:35:30,488 --> 00:35:32,055 every book that I've read on getting well, 678 00:35:32,090 --> 00:35:34,057 they all say the same thing, 679 00:35:34,092 --> 00:35:35,292 you don't want to start a relationship. 680 00:35:35,326 --> 00:35:37,928 What, with someone who actually understands you? 681 00:35:37,962 --> 00:35:39,463 Is that what they say? 682 00:35:39,497 --> 00:35:41,598 Do you realize how crazy that is? 683 00:35:41,633 --> 00:35:43,934 You think they know something, the people in here. 684 00:35:43,968 --> 00:35:44,935 Well, they don't. 685 00:35:44,969 --> 00:35:47,538 They just yack and yack and yack 686 00:35:47,572 --> 00:35:50,207 until the people who are paying for it feel better. 687 00:35:50,241 --> 00:35:51,809 Like everyone is getting well. 688 00:35:51,843 --> 00:35:54,077 I really don't understand. 689 00:35:54,112 --> 00:35:56,213 Yeah, that's right. 690 00:35:57,482 --> 00:35:59,416 Hey, glad you're all right. 691 00:35:59,450 --> 00:36:00,651 I'm not all right. 692 00:36:00,685 --> 00:36:01,652 Mom, it's okay. 693 00:36:01,686 --> 00:36:02,886 JESSICA: Is it? 694 00:36:02,921 --> 00:36:04,521 When someone runs away to the nuthouse? 695 00:36:04,556 --> 00:36:06,423 What does she want me to do? 696 00:36:06,457 --> 00:36:07,724 Do you want my attention? 697 00:36:07,759 --> 00:36:08,959 Is that it? 698 00:36:08,993 --> 00:36:11,929 Because you got it, completely, believe me. 699 00:36:22,473 --> 00:36:23,907 What are you doing? 700 00:36:23,942 --> 00:36:25,609 I wasn't looking for attention. 701 00:36:25,643 --> 00:36:27,344 Dana, what are you doing? 702 00:36:27,378 --> 00:36:28,445 Showing you something. 703 00:36:28,479 --> 00:36:29,913 No, no! 704 00:36:29,948 --> 00:36:32,816 It wasn't a cry for help what I did. 705 00:36:32,851 --> 00:36:34,451 I didn't want anyone's attention. 706 00:36:34,485 --> 00:36:36,353 I wanted to kill myself. 707 00:36:36,387 --> 00:36:40,390 I wanted it all to be over, and I wanted to die 708 00:36:40,425 --> 00:36:42,793 because I could not stand it anymore! 709 00:36:42,827 --> 00:36:45,796 But now I can. 710 00:36:45,830 --> 00:36:49,933 Now I want to be alive. 711 00:36:49,968 --> 00:36:52,236 And the reason for that is Leo. 712 00:36:54,572 --> 00:36:58,008 I was happy last night for the first time 713 00:36:58,042 --> 00:37:01,211 since I-I don't even know when. 714 00:37:01,246 --> 00:37:04,414 And I am not gonna do this anymore. 715 00:37:04,449 --> 00:37:06,316 I am not gonna let everybody tell me 716 00:37:06,351 --> 00:37:07,751 what I should be fucking thinking 717 00:37:07,785 --> 00:37:09,853 all the time, like I can't decide for myself, 718 00:37:09,888 --> 00:37:12,422 like something is wrong with me. 719 00:37:14,158 --> 00:37:16,760 Because Leo is not crazy, 720 00:37:16,794 --> 00:37:17,995 and I am not crazy. 721 00:37:18,029 --> 00:37:21,431 And in case you're wondering, neither are you. 722 00:37:21,466 --> 00:37:23,934 Dad was crazy. 723 00:37:23,968 --> 00:37:27,170 He was a lot of things. 724 00:37:27,205 --> 00:37:28,605 He was a psycho 725 00:37:28,640 --> 00:37:29,940 who did nothing but lie 726 00:37:29,974 --> 00:37:32,142 from the minute he set foot in this house, 727 00:37:32,176 --> 00:37:34,611 and he ruined our lives. 728 00:37:34,646 --> 00:37:36,680 It's the truth. 729 00:37:36,714 --> 00:37:39,049 But I am okay now. 730 00:37:39,083 --> 00:37:41,251 I really am. I can... I can tell. 731 00:37:41,286 --> 00:37:42,619 Because you know what? 732 00:37:42,654 --> 00:37:45,188 Right now, at this moment, 733 00:37:45,223 --> 00:37:47,958 I want to be alive. 734 00:38:02,140 --> 00:38:03,740 Any word from the bankers? 735 00:38:03,775 --> 00:38:05,175 Nothing. 736 00:38:05,209 --> 00:38:08,578 I did get calls from about 30 congressmen though. 737 00:38:08,613 --> 00:38:10,213 Telling you to back off. 738 00:38:10,248 --> 00:38:13,483 Remind me I'm supposed to be catching terrorists, 739 00:38:13,518 --> 00:38:16,420 not bringing down the international banking system. 740 00:38:16,454 --> 00:38:19,823 - Sit. - No, I'll stand. 741 00:38:19,857 --> 00:38:22,926 I went to Carrie's hearing today, 742 00:38:22,961 --> 00:38:25,262 and I saw her being hauled off, 743 00:38:25,296 --> 00:38:26,897 kicking and screaming. 744 00:38:26,931 --> 00:38:29,833 I heard she lost it. 745 00:38:29,867 --> 00:38:31,501 She didn't lose it. 746 00:38:31,536 --> 00:38:33,637 We did that to her. 747 00:38:33,671 --> 00:38:35,939 We did it. 748 00:38:35,974 --> 00:38:38,742 I would never bail on you in the middle of something, 749 00:38:38,776 --> 00:38:42,012 but I want you to know what's going on here 750 00:38:42,046 --> 00:38:44,381 is not okay with me. 751 00:38:49,620 --> 00:38:51,388 Peter... 752 00:38:51,422 --> 00:38:52,823 (sighs) 753 00:38:52,857 --> 00:38:54,758 It's been a rough week. 754 00:38:54,792 --> 00:38:55,792 I'm aware. 755 00:38:57,328 --> 00:39:00,430 But we're onto something. 756 00:39:00,465 --> 00:39:03,166 And if it leads to where I think, 757 00:39:03,201 --> 00:39:05,102 it will all have been worth it. 758 00:39:06,637 --> 00:39:08,705 I don't know, Saul. 759 00:39:08,740 --> 00:39:10,640 Just have a little faith. 760 00:39:10,675 --> 00:39:13,510 The thing is, I don't. 761 00:39:13,544 --> 00:39:15,979 And when this is over, I'm out. 762 00:39:16,014 --> 00:39:17,814 We'll see when we get there. 763 00:39:17,849 --> 00:39:19,516 I'm telling you now. 764 00:39:29,193 --> 00:39:31,762 It was a mistake, Peter. 765 00:39:31,796 --> 00:39:33,597 What happened to that child. 766 00:39:33,631 --> 00:39:36,366 Yeah. 767 00:39:36,401 --> 00:39:38,168 It was my mistake. 768 00:39:38,202 --> 00:39:41,304 And I'll deal with it. 769 00:39:41,339 --> 00:39:44,808 But I don't know what the hell we're doing, I really don't. 770 00:40:07,131 --> 00:40:09,132 (people chattering) 771 00:40:27,551 --> 00:40:29,552 I saw you at Langley today. 772 00:40:31,555 --> 00:40:33,323 Sorry, I don't remember. 773 00:40:33,357 --> 00:40:34,391 That's understandable. 774 00:40:34,425 --> 00:40:37,127 You were pretty busy lying your ass off. 775 00:40:37,161 --> 00:40:38,261 What? 776 00:40:38,295 --> 00:40:40,397 You lost a colleague this week. 777 00:40:40,431 --> 00:40:41,431 That's right. 778 00:40:41,465 --> 00:40:42,932 He was gunned down, his son, too. 779 00:40:42,967 --> 00:40:44,467 It was a horrible mistake. 780 00:40:44,502 --> 00:40:46,503 I hope it's not repeated. 781 00:40:49,039 --> 00:40:51,074 Tell me who you are. 782 00:40:57,114 --> 00:40:58,581 Who are you? 783 00:40:58,616 --> 00:41:00,216 It's aggravating, isn't it, 784 00:41:00,251 --> 00:41:02,318 when someone won't answer your questions? 785 00:41:02,353 --> 00:41:04,821 Talk to my lawyer... 786 00:41:04,855 --> 00:41:06,656 I'm talking to you. 787 00:41:09,193 --> 00:41:10,927 And I'm telling you, you have a choice. 788 00:41:10,961 --> 00:41:13,396 You can give us the information we're asking for, 789 00:41:13,431 --> 00:41:15,331 or you can keep up your stupid charade. 790 00:41:15,366 --> 00:41:16,666 But if you make the latter, 791 00:41:16,700 --> 00:41:18,701 I want you to know I try very hard 792 00:41:18,736 --> 00:41:22,672 to be patient with venal shitheads like you... 793 00:41:22,706 --> 00:41:24,941 but I can only do it so long. 794 00:41:26,977 --> 00:41:28,945 You have a good flight home. 795 00:41:59,043 --> 00:42:00,109 SAUL: They're all here? 796 00:42:00,144 --> 00:42:02,111 - The records? - Seem to be. 797 00:42:02,146 --> 00:42:03,346 So what'd they give us? 798 00:42:03,380 --> 00:42:04,647 Everything. 799 00:42:04,682 --> 00:42:07,617 HLBC basically ignored the cease and desist order, 800 00:42:07,651 --> 00:42:08,952 just like we said. 801 00:42:08,986 --> 00:42:10,854 They stopped dealing with Al Askari Bank, 802 00:42:10,888 --> 00:42:13,556 but they continued with the trading company. 803 00:42:13,591 --> 00:42:16,192 In fact, the number of transactions increased, 804 00:42:16,227 --> 00:42:17,527 especially toward the date 805 00:42:17,561 --> 00:42:18,661 of the explosion. 806 00:42:18,696 --> 00:42:19,996 Know who all was involved? 807 00:42:20,030 --> 00:42:21,364 We're getting there. 808 00:42:21,398 --> 00:42:23,166 On the receiving end, we've already identified 809 00:42:23,200 --> 00:42:25,201 half a dozen known associates of Abu Nazir. 810 00:42:25,236 --> 00:42:26,736 What about the source? 811 00:42:26,770 --> 00:42:29,739 We're still putting names to the transactions, 812 00:42:29,773 --> 00:42:31,741 but it's all pointing to Iran. 813 00:42:31,775 --> 00:42:33,810 Not just the country. 814 00:42:33,844 --> 00:42:35,578 Inside the government. 815 00:42:43,053 --> 00:42:45,388 So why did they suddenly decide to cooperate? 816 00:42:45,422 --> 00:42:48,091 I'm not sure we want to know. 817 00:42:48,125 --> 00:42:49,959 What is this? 818 00:42:49,994 --> 00:42:51,327 Something I noticed 819 00:42:51,362 --> 00:42:53,897 when I was reconciling the accounts horizontally. 820 00:42:53,931 --> 00:42:55,565 All the Iranian funds 821 00:42:55,599 --> 00:42:57,700 had 20% stripped off by our banker friends-- 822 00:42:57,735 --> 00:43:00,069 a standard fee for prohibited transactions. 823 00:43:00,104 --> 00:43:04,841 But... a quarter of that disappeared. 824 00:43:04,875 --> 00:43:06,442 To where? 825 00:43:06,477 --> 00:43:08,077 I don't know yet. 826 00:43:08,112 --> 00:43:09,979 Just seems to have vanished. 827 00:43:10,014 --> 00:43:12,682 All I know is it was not retained by their bank. 828 00:43:12,716 --> 00:43:13,850 Find it. 829 00:43:13,884 --> 00:43:15,585 - Find out where it went. - I'm trying. 830 00:43:15,619 --> 00:43:17,086 Make it your number one priority. 831 00:43:17,121 --> 00:43:19,989 That right there, that's the key. 832 00:43:20,024 --> 00:43:21,524 Almost $45 million. 833 00:43:25,462 --> 00:43:26,896 Fara... 834 00:43:26,931 --> 00:43:28,765 Yes, sir? 835 00:43:30,768 --> 00:43:33,136 Keep it between us, for the time being. 836 00:43:38,308 --> 00:43:40,309 (Carrie gasping) 837 00:43:42,479 --> 00:43:45,014 I don't know what you think you're proving. 838 00:43:45,048 --> 00:43:48,484 All anyone's asking is that you take your meds. 839 00:43:48,518 --> 00:43:50,319 I mean, you're not leaving us any choice. 840 00:43:50,354 --> 00:43:51,787 Is that what you want? 841 00:43:53,257 --> 00:43:54,323 (grunts) 842 00:44:03,867 --> 00:44:06,202 (panting) 843 00:44:10,607 --> 00:44:12,608 (exhales) 844 00:44:35,999 --> 00:44:38,000 ♪ ♪ 845 00:45:05,829 --> 00:45:07,830 ♪ ♪ 846 00:45:37,494 --> 00:45:39,495 ♪ ♪ 847 00:46:07,457 --> 00:46:09,458 ♪ ♪ 848 00:46:37,487 --> 00:46:39,488 ♪ ♪ 849 00:46:52,936 --> 00:46:54,937 (TV playing quietly) 850 00:47:07,517 --> 00:47:09,185 Right over there. 851 00:47:25,802 --> 00:47:28,771 (grunting quietly) 852 00:47:28,805 --> 00:47:31,640 Carrie. 853 00:47:31,675 --> 00:47:33,676 I am so sorry. 854 00:47:39,816 --> 00:47:42,184 (whispers): Fuck... 855 00:47:42,219 --> 00:47:44,420 you, Saul. 856 00:48:01,448 --> 00:48:06,867 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 58245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.