Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,133 --> 00:00:21,566
(Beatrice)
Fremden soll man die Tur offnen.
2
00:00:22,466 --> 00:00:24,000
Diesen christlichen Grundsatz
haben wir beherzigt,
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,166
Diesen christlichen Grundsatz
haben wir beherzigt,
4
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
als wir Ewelike willkommen geheissen
haben in unserer Gemeinschaft.
5
00:00:29,300 --> 00:00:32,000
Ja, wir haben ihn
in unserer Familie aufgenommen.
6
00:00:32,000 --> 00:00:32,066
Ja, wir haben ihn
in unserer Familie aufgenommen.
7
00:00:33,233 --> 00:00:37,133
Ewelike, unser leitender Ingenieur
8
00:00:37,166 --> 00:00:39,733
und einer unserer wichtigsten Manner,
9
00:00:40,600 --> 00:00:46,366
revanchiert sich, indem er unser
einziges Windrad zerstort
10
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
und die gesamte Insel
dem energetischen Kollaps aussetzt.
11
00:00:48,000 --> 00:00:51,033
und die gesamte Insel
dem energetischen Kollaps aussetzt.
12
00:00:51,800 --> 00:00:54,600
Mit meinen eigenen Augen
habe ich das gesehen.
13
00:00:55,500 --> 00:00:56,000
Damit verlieren wir heute
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,400
Damit verlieren wir heute
15
00:00:57,600 --> 00:01:00,500
ein geschatztes Mitglied
unserer Gemeinschaft.
16
00:01:00,533 --> 00:01:04,000
Joachim, es tut mir leid,
dass du dir wehgetan hast wegen mir.
17
00:01:04,000 --> 00:01:04,300
Joachim, es tut mir leid,
dass du dir wehgetan hast wegen mir.
18
00:01:04,333 --> 00:01:06,533
Wirklich, ich war nicht ich selbst.
19
00:01:06,800 --> 00:01:09,366
Mein Herz war gebrochen,
wegen meiner Frau.
20
00:01:09,400 --> 00:01:10,766
Schon gesagt.
21
00:01:12,733 --> 00:01:15,300
(Beatrice)
Ein weiterer unschatzbarer Verlust
22
00:01:15,333 --> 00:01:20,000
ist der Tod unserer
geliebten Freundin Judith Krugschenk.
23
00:01:20,000 --> 00:01:20,500
ist der Tod unserer
geliebten Freundin Judith Krugschenk.
24
00:01:20,533 --> 00:01:23,433
- (entsetztes Raunen und Getuschel)
- (Mann) Was?
25
00:01:24,566 --> 00:01:25,800
(leise drangende Musik)
26
00:01:26,733 --> 00:01:28,000
Und wir wissen, was passiert ist,
27
00:01:28,000 --> 00:01:29,200
Und wir wissen, was passiert ist,
28
00:01:30,200 --> 00:01:31,200
Ewelike.
29
00:01:32,333 --> 00:01:33,366
Was?
30
00:01:33,566 --> 00:01:36,000
Wir haben Blut
auf deinen Klamotten gefunden.
31
00:01:36,000 --> 00:01:36,200
Wir haben Blut
auf deinen Klamotten gefunden.
32
00:01:36,666 --> 00:01:41,333
Blut, das mit der DNA
von Judith ubereinstimmt.
33
00:01:42,566 --> 00:01:44,000
Die verschwunden ist.
34
00:01:44,000 --> 00:01:44,166
Die verschwunden ist.
35
00:01:46,666 --> 00:01:48,100
Ewelike,
36
00:01:48,300 --> 00:01:52,000
Sie sind des Mordes
an Judith Krugschenk angeklagt.
37
00:01:52,000 --> 00:01:52,600
Sie sind des Mordes
an Judith Krugschenk angeklagt.
38
00:01:52,633 --> 00:01:55,366
(Ewelike)
Was? Was? Was? Was soll das?
39
00:01:55,400 --> 00:01:57,133
Mord? Wovon redet ihr?
40
00:01:57,166 --> 00:01:59,433
Von einem entsetzlichen Gewaltakt,
41
00:01:59,466 --> 00:02:00,000
wie man ihn auf unserer Insel
noch nicht erlebt hat.
42
00:02:00,000 --> 00:02:02,066
wie man ihn auf unserer Insel
noch nicht erlebt hat.
43
00:02:02,333 --> 00:02:05,333
Warum wollt ihr mir das anhangen?
Warum sollte ich so was tun?
44
00:02:05,366 --> 00:02:06,800
Einen Mord begehen?
45
00:02:07,066 --> 00:02:08,000
Um einen Platz fur deine
Frau zu schaffen.
46
00:02:08,000 --> 00:02:09,500
Um einen Platz fur deine
Frau zu schaffen.
47
00:02:09,766 --> 00:02:13,100
Ich bin zwar keine Detektivin,
aber selbst ich weiss,
48
00:02:13,133 --> 00:02:15,633
die entscheidende Frage lautet immer:
Cui bono?
49
00:02:16,200 --> 00:02:19,233
Wer hat den grossten Nutzen
von dem begangenen Verbrechen?
50
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
Das ist lacherlich.
Und ihr alle solltet lachen.
51
00:02:22,266 --> 00:02:24,000
Tief in eurem Herzen,
wisst ihr, das ist eine Luge.
52
00:02:24,000 --> 00:02:24,533
Tief in eurem Herzen,
wisst ihr, das ist eine Luge.
53
00:02:24,566 --> 00:02:26,100
So bescheuert kann doch keiner sein.
54
00:02:26,300 --> 00:02:28,766
Habt ihr schon mal
von dem Wort "Sundenbock" gehort?
55
00:02:28,800 --> 00:02:32,000
Ja, Sundenbock kommt von
dem hebraischen Wort "Azazel".
56
00:02:32,000 --> 00:02:32,233
Ja, Sundenbock kommt von
dem hebraischen Wort "Azazel".
57
00:02:32,333 --> 00:02:35,233
Es bezeichnet eine Ziege,
die der Schlachtung entkommen ist.
58
00:02:35,466 --> 00:02:37,233
Und die alten Semiten glaubten,
59
00:02:37,500 --> 00:02:40,000
dass sie von einem bosen
Geist besessen...
60
00:02:40,000 --> 00:02:40,133
dass sie von einem bosen
Geist besessen...
61
00:02:40,166 --> 00:02:41,766
Wenn du unschuldig bist,
62
00:02:41,800 --> 00:02:44,233
warum ist dann ihr Blut
auf deinem Hemd?
63
00:02:44,266 --> 00:02:45,566
(Raunen im Saal)
64
00:02:45,600 --> 00:02:47,566
Das kann doch jeder
dahin getan haben.
65
00:02:47,666 --> 00:02:48,000
Und woher wollt ihr wissen,
dass es ihr Blut ist?
66
00:02:48,000 --> 00:02:50,200
Und woher wollt ihr wissen,
dass es ihr Blut ist?
67
00:02:50,233 --> 00:02:52,100
Marek hat einen DNA-Test gemacht.
68
00:02:52,300 --> 00:02:55,166
Er wird das gerne bestatigen,
nicht wahr, Marek?
69
00:03:00,500 --> 00:03:02,533
(duster lauernde Musik)
70
00:03:05,500 --> 00:03:07,533
(Musik schwillt dramatisch an)
71
00:03:08,366 --> 00:03:10,666
- Ich habe den Test gemacht.
- (Mann) Was?
72
00:03:10,700 --> 00:03:12,000
(Getuschel)
73
00:03:12,000 --> 00:03:12,300
(Getuschel)
74
00:03:12,333 --> 00:03:14,166
Und ich kann das beeidigen.
75
00:03:16,033 --> 00:03:18,433
Na also, da haben wir es ja.
76
00:03:21,366 --> 00:03:22,733
(leise dramatische Musik)
77
00:03:25,733 --> 00:03:27,633
Was? Ihr macht da auch mit?
78
00:03:28,066 --> 00:03:31,200
Und du, du bist nicht mal von hier.
Du gehorst nicht zu denen.
79
00:03:31,433 --> 00:03:33,766
Warum machst du das?
Vielleicht hast du es getan?
80
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Mit den Anschuldigungen
tust du dir keinen Gefallen.
81
00:03:36,000 --> 00:03:36,300
Mit den Anschuldigungen
tust du dir keinen Gefallen.
82
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Das ist Schwachsinn!
83
00:03:37,600 --> 00:03:40,233
Und ihr alle macht da mit,
weil ihr es immer tut.
84
00:03:40,266 --> 00:03:43,000
Du, hor auf deine Schuhe anzustarren!
Ich sehe dich.
85
00:03:44,700 --> 00:03:46,333
Hans, Doris?
86
00:03:46,533 --> 00:03:48,800
Ich bin euer Freund,
warum sagt ihr denn nichts?
87
00:03:51,300 --> 00:03:52,000
Ewelike hat sich das Mordes an
Judith Krugschenk schuldig gemacht.
88
00:03:52,000 --> 00:03:55,366
Ewelike hat sich das Mordes an
Judith Krugschenk schuldig gemacht.
89
00:03:55,400 --> 00:03:57,500
Er streitet dieses Verbrechen ab.
90
00:03:58,800 --> 00:04:00,000
Also, stimmen wir ab.
91
00:04:00,000 --> 00:04:01,066
Also, stimmen wir ab.
92
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Schuldig?
93
00:04:10,466 --> 00:04:13,033
(taktgetriebene, dustere Musik)
94
00:04:14,066 --> 00:04:15,733
(Musik wird drangender)
95
00:04:28,500 --> 00:04:30,700
(Musik setzt sich taktgetrieben fort)
96
00:04:33,366 --> 00:04:34,633
(Beatrice seufzt verachtlich)
97
00:04:37,766 --> 00:04:40,000
(Musik drohnt benebelnd)
98
00:04:40,000 --> 00:04:40,133
(Musik drohnt benebelnd)
99
00:04:45,600 --> 00:04:48,000
(schnelle Streichermusik)
100
00:04:48,000 --> 00:04:48,100
(schnelle Streichermusik)
101
00:04:49,300 --> 00:04:53,066
(rhythmische elektronische Musik
mit dusterem Bass)
102
00:04:53,266 --> 00:04:55,000
(schnelle Streichermusik)
103
00:05:09,400 --> 00:05:12,000
(dissonante, unheilvolle,
taktgetriebene Streichermusik)
104
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
(dissonante, unheilvolle,
taktgetriebene Streichermusik)
105
00:05:23,433 --> 00:05:25,300
(Musik endet mit heller Dissonanz)
106
00:05:25,533 --> 00:05:26,700
Verruckt.
107
00:05:30,200 --> 00:05:33,633
- Neuer leitender Wartungstechniker.
- Mhm. Ja.
108
00:05:34,800 --> 00:05:36,000
Ich bin so stolz auf dich.
109
00:05:36,000 --> 00:05:36,533
Ich bin so stolz auf dich.
110
00:05:37,100 --> 00:05:39,033
- Wir sind wieder wer, hm?
- Ja.
111
00:05:39,633 --> 00:05:41,000
(es klopft laut)
112
00:05:42,466 --> 00:05:43,800
(er stohnt widerwillig)
113
00:05:51,166 --> 00:05:52,000
Soll ich vorbeibringen,
ist von Beatrice.
114
00:05:52,000 --> 00:05:53,166
Soll ich vorbeibringen,
ist von Beatrice.
115
00:05:53,366 --> 00:05:54,700
Herzlichen Gluckwunsch.
116
00:05:57,400 --> 00:05:59,033
(sie schnaubt uberrascht)
117
00:06:11,666 --> 00:06:13,066
Wow.
118
00:06:27,366 --> 00:06:30,466
Ich hole Omas gutes Porzellan
aus der Kammer.
119
00:06:30,500 --> 00:06:31,766
Das haben wir noch.
120
00:06:33,266 --> 00:06:36,566
Etienne, wer ausser uns
hat Zugang zu meinem Schuppen?
121
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
- Schuppen?
- Ja, der Werkzeugschuppen.
122
00:06:40,000 --> 00:06:40,333
- Schuppen?
- Ja, der Werkzeugschuppen.
123
00:06:41,566 --> 00:06:43,233
(dustere wabernde Musik)
124
00:06:43,500 --> 00:06:46,666
Und wer hier hat Zugang
zu Beatrice' megageheimen Lagern,
125
00:06:46,700 --> 00:06:48,000
mit all dem guten Schnaps,
wenn nicht Lisa?
126
00:06:48,000 --> 00:06:49,133
mit all dem guten Schnaps,
wenn nicht Lisa?
127
00:06:50,133 --> 00:06:51,600
Worauf willst denn du hinaus?
128
00:06:51,633 --> 00:06:56,000
Ich will darauf hinaus, meine Liebe,
dass ihr mir das hier angetan habt.
129
00:06:56,000 --> 00:06:56,633
Ich will darauf hinaus, meine Liebe,
dass ihr mir das hier angetan habt.
130
00:06:57,366 --> 00:07:00,566
Was sollen wir gemacht haben?
So ein Quatsch.
131
00:07:00,600 --> 00:07:03,466
Wer hat den grossten Nutzen
von dem begangenen Verbrechen?
132
00:07:03,566 --> 00:07:04,000
Ihr zwei habt den Schnaps
in meinen Schuppen getan.
133
00:07:04,000 --> 00:07:06,166
Ihr zwei habt den Schnaps
in meinen Schuppen getan.
134
00:07:06,200 --> 00:07:08,700
Nicht wahr?
Ihr zwei habt mich reingelegt.
135
00:07:09,266 --> 00:07:11,100
Dich reingelegt?
136
00:07:13,033 --> 00:07:15,766
Haben wir vielleicht
den Schnaps in dich reingeschuttet?
137
00:07:16,200 --> 00:07:18,200
Sind wir verantwortlich
fur deinen Unfall?
138
00:07:18,700 --> 00:07:20,000
Haben wir vielleicht
das Windrad kaputt gehauen?
139
00:07:20,000 --> 00:07:22,433
Haben wir vielleicht
das Windrad kaputt gehauen?
140
00:07:23,066 --> 00:07:24,366
Nee.
141
00:07:24,400 --> 00:07:26,633
Etienne, Kumpel.
142
00:07:27,300 --> 00:07:28,000
Ich verstehe ja, in der Liebe
und im Krieg ist alles erlaubt.
143
00:07:28,000 --> 00:07:31,133
Ich verstehe ja, in der Liebe
und im Krieg ist alles erlaubt.
144
00:07:31,166 --> 00:07:33,466
Aber warum ich?
Ich war immer gut zu dir.
145
00:07:33,733 --> 00:07:36,000
Gut zu mir? Machst du Witze?
146
00:07:36,000 --> 00:07:36,300
Gut zu mir? Machst du Witze?
147
00:07:36,766 --> 00:07:38,433
Du warst verdammt super gut.
148
00:07:38,700 --> 00:07:40,566
Weisst du noch,
wie du vor mir standest,
149
00:07:40,600 --> 00:07:42,300
als ich auf Essensentzug war?
150
00:07:42,333 --> 00:07:44,000
Ja? Nee?
Weisst du, was du zu mir gesagt hast?
151
00:07:44,000 --> 00:07:45,166
Ja? Nee?
Weisst du, was du zu mir gesagt hast?
152
00:07:45,433 --> 00:07:48,200
"Hey E.T., kannste endlich mal
'n paar Kilos verlieren, wa?"
153
00:07:48,466 --> 00:07:51,133
Ja, Kumpel,
du warst immer so was von gut zu mir.
154
00:07:54,733 --> 00:07:57,066
Ihr habt mich vollig fertig gemacht.
155
00:07:59,300 --> 00:08:00,000
(er schluchzt)
156
00:08:00,000 --> 00:08:00,433
(er schluchzt)
157
00:08:03,366 --> 00:08:04,700
Ich bin durch.
158
00:08:06,800 --> 00:08:08,000
- (er schluchzt)
- (dissonante Musik)
159
00:08:08,000 --> 00:08:09,800
- (er schluchzt)
- (dissonante Musik)
160
00:08:10,000 --> 00:08:11,033
(Lisa) Hey...
161
00:08:12,700 --> 00:08:15,333
Du... konntest bei uns bleiben.
162
00:08:16,033 --> 00:08:17,666
Du weisst schon...
163
00:08:17,700 --> 00:08:19,300
...im Haushalt helfen.
164
00:08:19,333 --> 00:08:21,400
Wie denn? Als euer Diener?
165
00:08:22,800 --> 00:08:24,000
Ja, als unser einbeiniger Diener.
166
00:08:24,000 --> 00:08:26,500
Ja, als unser einbeiniger Diener.
167
00:08:26,533 --> 00:08:28,366
(Joachim lacht schluchzend)
168
00:08:30,733 --> 00:08:32,000
(er weint bitterlich)
169
00:08:32,000 --> 00:08:32,766
(er weint bitterlich)
170
00:08:36,500 --> 00:08:37,800
Na komm.
171
00:08:54,066 --> 00:08:55,100
Mmh.
172
00:08:55,300 --> 00:08:56,000
(er stohnt) Oh.
173
00:08:56,000 --> 00:08:56,733
(er stohnt) Oh.
174
00:08:56,766 --> 00:08:58,066
(Lisa) Sehr gut.
175
00:08:58,633 --> 00:08:59,800
Na?
176
00:09:00,500 --> 00:09:01,733
Sehr gut.
177
00:09:06,300 --> 00:09:08,400
(Welle schlagt laut
gegen eine Klippe)
178
00:09:10,000 --> 00:09:11,433
(sie seufzt aufgebracht)
179
00:09:15,400 --> 00:09:16,800
Verfluchte Scheisse.
180
00:09:20,533 --> 00:09:23,233
(einleitende Blasmusik)
181
00:09:24,166 --> 00:09:27,200
(Lied: Jurgen Marcus
"Ein Lied zieht hinaus in die Welt")
182
00:09:27,233 --> 00:09:28,000
'Freunde in den Dorfern und Stadten
183
00:09:28,000 --> 00:09:32,100
'Freunde in den Dorfern und Stadten
184
00:09:33,500 --> 00:09:36,000
'Freunde hier auf unserem Planeten
185
00:09:36,000 --> 00:09:39,466
'Freunde hier auf unserem Planeten
186
00:09:39,500 --> 00:09:42,666
'Fragt ihr euch manchmal
187
00:09:42,700 --> 00:09:44,000
'Wie soll das noch alles weitergehen?
188
00:09:44,000 --> 00:09:48,666
'Wie soll das noch alles weitergehen?
189
00:09:52,700 --> 00:09:54,633
'Wunder
190
00:09:55,000 --> 00:09:59,100
'Darauf konnen wir nicht warten
191
00:09:59,133 --> 00:10:00,000
'Niemand schaut
dem Schicksal in die Karten
192
00:10:00,000 --> 00:10:04,166
'Niemand schaut
dem Schicksal in die Karten
193
00:10:05,166 --> 00:10:08,000
'Wir mussen einer dem andern
194
00:10:08,000 --> 00:10:09,466
'Wir mussen einer dem andern
195
00:10:09,500 --> 00:10:14,733
'Viel mehr zur Seite stehen
196
00:10:16,366 --> 00:10:22,100
'Ein Lied zieht hinaus in die Welt
197
00:10:23,333 --> 00:10:24,000
'Von Liebe singt es
198
00:10:24,000 --> 00:10:26,366
'Von Liebe singt es
199
00:10:28,566 --> 00:10:32,000
'Von Liebe, die so vielen fehlt
200
00:10:32,000 --> 00:10:34,533
'Von Liebe, die so vielen fehlt
201
00:10:35,300 --> 00:10:40,000
'Und die doch jeder ersehnt
202
00:10:40,000 --> 00:10:40,800
'Und die doch jeder ersehnt
203
00:10:41,000 --> 00:10:46,666
'Ein Lied zieht hinaus in die Welt
204
00:10:47,433 --> 00:10:48,000
'Und Hoffnung bringt es
205
00:10:48,000 --> 00:10:52,066
'Und Hoffnung bringt es
206
00:10:53,033 --> 00:10:56,000
'Von Liebe, die so vielen fehlt
207
00:10:56,000 --> 00:10:58,633
'Von Liebe, die so vielen fehlt
208
00:10:59,433 --> 00:11:04,000
'Und die doch jeder ersehnt
209
00:11:04,000 --> 00:11:05,300
'Und die doch jeder ersehnt
210
00:11:05,333 --> 00:11:10,666
'Ein Lied zieht hinaus in die Welt
211
00:11:11,666 --> 00:11:12,000
'Und Hoffnung bringt es
212
00:11:12,000 --> 00:11:15,466
'Und Hoffnung bringt es
213
00:11:17,333 --> 00:11:20,000
'Wer immer es hort, der versteht
214
00:11:20,000 --> 00:11:23,200
'Wer immer es hort, der versteht
215
00:11:24,233 --> 00:11:28,000
- 'Um was es geht'
- (Lied verklingt feierlich)
216
00:11:28,000 --> 00:11:29,800
- 'Um was es geht'
- (Lied verklingt feierlich)
217
00:11:33,333 --> 00:11:34,366
Freunde,
218
00:11:35,066 --> 00:11:36,000
unsere Gemeinschaft findet heute
219
00:11:36,000 --> 00:11:37,200
unsere Gemeinschaft findet heute
220
00:11:37,400 --> 00:11:40,566
nach einer Zeit der Uneinigkeit
endlich wieder zusammen.
221
00:11:41,000 --> 00:11:43,200
Wir wurden es vorziehen,
in einem Moment des Glucks
222
00:11:43,466 --> 00:11:44,000
und der gegenseitigen
Wertschatzung zusammenzukommen.
223
00:11:44,000 --> 00:11:45,800
und der gegenseitigen
Wertschatzung zusammenzukommen.
224
00:11:47,100 --> 00:11:49,533
Stattdessen sind wir hier,
225
00:11:49,566 --> 00:11:52,000
um die schwerste
unserer Pflichten zu erfullen:
226
00:11:52,000 --> 00:11:52,533
um die schwerste
unserer Pflichten zu erfullen:
227
00:11:52,566 --> 00:11:54,500
den Ausschluss eines Freundes.
228
00:12:07,633 --> 00:12:08,000
(Ewelike schreit panisch)
229
00:12:08,000 --> 00:12:09,500
(Ewelike schreit panisch)
230
00:12:13,400 --> 00:12:15,166
(panische Schreie)
231
00:12:19,633 --> 00:12:21,533
(er schnauft hektisch)
232
00:12:24,233 --> 00:12:26,400
(er schreit lauter)
233
00:12:30,533 --> 00:12:32,000
Nein, nein!
234
00:12:32,000 --> 00:12:32,033
Nein, nein!
235
00:12:35,166 --> 00:12:38,066
(er atmet panisch und schreit laut)
236
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
(aus tiefster Seele schreiend) Nein!
237
00:12:48,000 --> 00:12:48,300
(aus tiefster Seele schreiend) Nein!
238
00:12:51,033 --> 00:12:52,600
(Schreien lasst nach)
239
00:12:52,800 --> 00:12:54,566
(er gurgelt)
240
00:12:56,700 --> 00:12:58,333
(panisches Atmen)
241
00:12:59,366 --> 00:13:01,500
(Ewelike hustet und gurgelt)
242
00:13:05,566 --> 00:13:07,533
(Ewelike schreit ringend)
243
00:13:11,800 --> 00:13:12,000
(er gurgelt und ringt nach Luft)
244
00:13:12,000 --> 00:13:13,800
(er gurgelt und ringt nach Luft)
245
00:13:16,333 --> 00:13:18,566
(Schreie und Gurgeln
setzen sich fort)
246
00:13:23,200 --> 00:13:24,766
(wimmerndes Gurgeln)
247
00:13:27,466 --> 00:13:28,000
(lautes Wellenrauschen)
248
00:13:28,000 --> 00:13:29,400
(lautes Wellenrauschen)
249
00:13:38,500 --> 00:13:41,233
(dramatisch anschwellende Musik)
250
00:13:50,300 --> 00:13:52,000
(Musik wabert unheilvoll)
251
00:13:52,000 --> 00:13:52,233
(Musik wabert unheilvoll)
252
00:14:09,100 --> 00:14:11,666
(Musik schwillt langsam an)
253
00:14:17,700 --> 00:14:19,133
(Tur offnet sich laut)
254
00:14:44,166 --> 00:14:46,266
(er murmelt unverstandlich) Papa.
255
00:14:58,133 --> 00:14:59,333
(Marek) Linus.
256
00:15:02,300 --> 00:15:04,000
Ich will dich nicht verstoren,
oder dir wehtun.
257
00:15:04,000 --> 00:15:05,200
Ich will dich nicht verstoren,
oder dir wehtun.
258
00:15:06,466 --> 00:15:07,700
Aber...
259
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Ich weiss...
260
00:15:12,000 --> 00:15:12,200
Ich weiss...
261
00:15:13,166 --> 00:15:15,400
du hast oft nicht verstanden,
262
00:15:15,633 --> 00:15:17,266
was in mir vorging...
263
00:15:19,133 --> 00:15:20,000
...und aus gutem Grund.
264
00:15:20,000 --> 00:15:20,466
...und aus gutem Grund.
265
00:15:21,766 --> 00:15:24,200
Ich hab Dinge vor dir verheimlicht.
266
00:15:26,733 --> 00:15:28,000
So viele, gravierende Dinge.
267
00:15:28,000 --> 00:15:30,300
So viele, gravierende Dinge.
268
00:15:30,500 --> 00:15:32,366
Wenn du immer noch willst,
269
00:15:34,133 --> 00:15:36,000
dann erzahl ich dir alles.
270
00:15:36,000 --> 00:15:36,166
dann erzahl ich dir alles.
271
00:15:37,000 --> 00:15:38,500
Erzahl einfach.
272
00:15:44,766 --> 00:15:46,800
(drangende, elektronische Musik)
273
00:15:50,666 --> 00:15:52,000
(er seufzt) Es kommt mir vor,
als war's 'ne Million Jahre her.
274
00:15:52,000 --> 00:15:54,433
(er seufzt) Es kommt mir vor,
als war's 'ne Million Jahre her.
275
00:15:54,466 --> 00:15:55,666
Aber...
276
00:15:56,766 --> 00:16:00,000
...ich erinnere mich trotzdem daran,
als ware es gestern gewesen.
277
00:16:00,000 --> 00:16:00,366
...ich erinnere mich trotzdem daran,
als ware es gestern gewesen.
278
00:16:02,100 --> 00:16:03,200
(Mann) Manner!
279
00:16:04,266 --> 00:16:06,200
Ihr konnt anfangen, ist alles klar.
280
00:16:06,233 --> 00:16:07,733
(Mann uber Lausprecher)
Ihre Fahre nach Helgoland
281
00:16:07,766 --> 00:16:08,000
ist in wenigen Minuten bereit.
282
00:16:08,000 --> 00:16:09,666
ist in wenigen Minuten bereit.
283
00:16:10,000 --> 00:16:11,466
Zugang nur mit gelostem Fahrschein,
284
00:16:11,500 --> 00:16:14,600
- Weisst Bescheid. Negativtest.
- Negativtest und Wohnsitznachweis.
285
00:16:14,633 --> 00:16:16,000
- (Frau) Aus dem Weg. Wir mussen los.
- (Schiffshorn blast)
286
00:16:16,000 --> 00:16:17,400
- (Frau) Aus dem Weg. Wir mussen los.
- (Schiffshorn blast)
287
00:16:20,000 --> 00:16:23,633
Ihre Fahre nach Helgoland ist
in wenigen Minuten zum Borden bereit.
288
00:16:23,666 --> 00:16:24,000
Zugang nur mit gelostem Fahrschein,
Negativtest und Wohnsitznachweis.
289
00:16:24,000 --> 00:16:28,466
Zugang nur mit gelostem Fahrschein,
Negativtest und Wohnsitznachweis.
290
00:16:29,466 --> 00:16:32,000
- (Frau) Vorsicht.
- (duster anschwellende Musik)
291
00:16:32,000 --> 00:16:32,166
- (Frau) Vorsicht.
- (duster anschwellende Musik)
292
00:16:38,200 --> 00:16:40,000
(dusteres Drohnen)
293
00:16:40,000 --> 00:16:40,033
(dusteres Drohnen)
294
00:16:45,066 --> 00:16:46,733
(sanfte, traurige Musik)
295
00:16:50,200 --> 00:16:52,500
(leises Vibrieren und Klingeln)
296
00:16:55,600 --> 00:16:56,000
- Hey. Du gehst ran. Hey.
- Hey.
297
00:16:56,000 --> 00:16:57,766
- Hey. Du gehst ran. Hey.
- Hey.
298
00:16:58,200 --> 00:17:00,366
Ja, ich muss
immer noch auf die Lieferung warten.
299
00:17:00,633 --> 00:17:03,166
- Hm.
- Wie ist es bei euch da draussen?
300
00:17:03,200 --> 00:17:04,000
In einem Wort: dem Ende
der Welt frappierend ahnlich.
301
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
In einem Wort: dem Ende
der Welt frappierend ahnlich.
302
00:17:06,033 --> 00:17:08,700
(sie seufzt)
Wie geht's meinem Kleinen?
303
00:17:08,733 --> 00:17:10,200
Gut, mir geht's gut, danke.
304
00:17:10,433 --> 00:17:12,000
Ach so,
du meinst deinem anderen Kleinen.
305
00:17:12,000 --> 00:17:13,066
Ach so,
du meinst deinem anderen Kleinen.
306
00:17:15,166 --> 00:17:16,300
Ah, Sekunde.
307
00:17:17,300 --> 00:17:20,000
Ich will dich ja nicht
drangen oder so, aber...
308
00:17:20,000 --> 00:17:20,400
Ich will dich ja nicht
drangen oder so, aber...
309
00:17:20,433 --> 00:17:22,266
Er redet auch neuerdings im Schlaf.
310
00:17:22,300 --> 00:17:25,200
(mit verstellter Stimme) Mami,
wir brauchen dich, ich brauch dich.
311
00:17:25,466 --> 00:17:27,600
Papa ist kacke,
der kriegt's nicht mal hin,
312
00:17:27,633 --> 00:17:28,000
mir so 'ne richtige Kasestulle
zu schmieren.
313
00:17:28,000 --> 00:17:31,100
mir so 'ne richtige Kasestulle
zu schmieren.
314
00:17:31,133 --> 00:17:33,300
Hilfe, Hilfe.
315
00:17:33,333 --> 00:17:35,700
Ja, da horst du es,
in den Worten deines Sohnes.
316
00:17:35,733 --> 00:17:36,000
Und wie gesagt,
null Druck von meiner Seite.
317
00:17:36,000 --> 00:17:38,133
Und wie gesagt,
null Druck von meiner Seite.
318
00:17:38,233 --> 00:17:40,800
Ja, ich fuhle mich auch
gar nicht unter Druck gesetzt.
319
00:17:42,800 --> 00:17:44,000
Im Ernst, hier im Institut
ist es wirklich sicher.
320
00:17:44,000 --> 00:17:46,066
Im Ernst, hier im Institut
ist es wirklich sicher.
321
00:17:46,100 --> 00:17:49,600
Ach, beruhmte letzte Worte. Das haben
die auf der Titanic auch gesagt.
322
00:17:49,633 --> 00:17:52,000
Und der Hindenburg
und vor dem Fall von Saigon.
323
00:17:52,000 --> 00:17:52,033
Und der Hindenburg
und vor dem Fall von Saigon.
324
00:17:52,066 --> 00:17:55,333
Ich muss noch auf die Gewebeprobe
von dieser Frau warten.
325
00:17:55,366 --> 00:17:58,600
Wir haben 'ne echte Chance, das Virus
zu isolieren und zu verstehen.
326
00:17:58,633 --> 00:18:00,000
Ich kann dich doch holen kommen,
ohne Linus.
327
00:18:00,000 --> 00:18:00,766
Ich kann dich doch holen kommen,
ohne Linus.
328
00:18:00,800 --> 00:18:03,700
Ich finde jemanden,
der auf ihn aufpasst und hol dich.
329
00:18:03,733 --> 00:18:05,266
(Schiebetur geht auf)
330
00:18:05,300 --> 00:18:08,000
- Eve Aldeway ist da.
- Sie ist da, ich muss los.
331
00:18:08,000 --> 00:18:08,066
- Eve Aldeway ist da.
- Sie ist da, ich muss los.
332
00:18:08,666 --> 00:18:09,800
Ich liebe dich.
333
00:18:10,800 --> 00:18:12,333
Ich liebe dich auch.
334
00:18:17,766 --> 00:18:19,366
(melancholische Musik)
335
00:18:22,733 --> 00:18:24,000
(Rauspern)
336
00:18:24,000 --> 00:18:24,033
(Rauspern)
337
00:18:25,133 --> 00:18:28,066
Perso, Negativ-Test,
Wohnsitznachweis.
338
00:18:30,066 --> 00:18:31,566
Hallo, Aaron. Echt jetzt?
339
00:18:31,766 --> 00:18:32,000
Ja, sorry, Marek. Ich brauch
deine Meldeadresse auf der Insel,
340
00:18:32,000 --> 00:18:35,500
Ja, sorry, Marek. Ich brauch
deine Meldeadresse auf der Insel,
341
00:18:35,533 --> 00:18:37,566
wenn du ubersetzen willst.
Neue Regel.
342
00:18:37,600 --> 00:18:40,000
Okay, ich hab nur Rechnungen,
also Strom...
343
00:18:40,000 --> 00:18:41,166
Okay, ich hab nur Rechnungen,
also Strom...
344
00:18:41,433 --> 00:18:43,700
Ja, ist egal,
Hauptsache der Name steht drauf.
345
00:18:44,533 --> 00:18:46,033
Okay, alles klar.
346
00:18:56,433 --> 00:18:58,066
Wow, Eve hat einen Schwanz.
347
00:18:59,666 --> 00:19:00,766
Das kann nicht sein.
348
00:19:00,800 --> 00:19:03,033
Wenn das kein Schwanz ist,
weiss ich auch nicht.
349
00:19:06,133 --> 00:19:08,600
Sicher, dass wir
die richtige Leiche haben?
350
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
Eve Aldeway, hier steht's.
351
00:19:12,000 --> 00:19:12,433
Eve Aldeway, hier steht's.
352
00:19:14,066 --> 00:19:15,066
Okay.
353
00:19:17,200 --> 00:19:19,033
(beklemmende Musik)
354
00:19:27,566 --> 00:19:28,000
(Musik schwillt duster an)
355
00:19:28,000 --> 00:19:30,133
(Musik schwillt duster an)
356
00:19:51,266 --> 00:19:52,000
(Musik schwillt weiter an)
357
00:19:52,000 --> 00:19:52,766
(Musik schwillt weiter an)
358
00:19:55,766 --> 00:19:57,666
(Sage brummt)
359
00:20:02,500 --> 00:20:04,766
(Musik ebbt ab)
360
00:20:12,733 --> 00:20:14,366
Okay, nimm 'ne Probe.
361
00:20:33,033 --> 00:20:35,266
(Musik setzt sich dramatisch fort)
362
00:20:36,200 --> 00:20:38,533
(dramatisches Tacken)
363
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
(Tacken verklingt)
364
00:20:48,000 --> 00:20:48,200
(Tacken verklingt)
365
00:20:49,400 --> 00:20:51,000
(Stimmengewirr)
366
00:20:52,633 --> 00:20:55,500
(Mann)
Leute, Leute, beruhigt euch bitte.
367
00:20:57,200 --> 00:21:00,700
Wir bekommen morgen und ubermorgen
jede Menge Nachschub.
368
00:21:00,733 --> 00:21:03,400
- So, bin gleich wieder da, ja?
- Ja.
369
00:21:03,666 --> 00:21:04,000
(Mann) Kommt dann morgen wieder.
370
00:21:04,000 --> 00:21:05,266
(Mann) Kommt dann morgen wieder.
371
00:21:08,333 --> 00:21:09,600
Okay.
372
00:21:09,633 --> 00:21:12,000
(Mann) Wir konnen trotzdem versuchen,
hier Ordnung zu bewahren.
373
00:21:12,000 --> 00:21:13,133
(Mann) Wir konnen trotzdem versuchen,
hier Ordnung zu bewahren.
374
00:21:13,166 --> 00:21:14,800
Ist doch nicht so schwer.
375
00:21:15,233 --> 00:21:16,733
- (Stimmengewirr)
- Leute.
376
00:21:16,766 --> 00:21:18,733
Leute, beruhigt euch bitte.
377
00:21:19,700 --> 00:21:20,000
Wir bekommen morgen und ubermorgen
jede Menge Nachschub.
378
00:21:20,000 --> 00:21:23,666
Wir bekommen morgen und ubermorgen
jede Menge Nachschub.
379
00:21:23,700 --> 00:21:25,733
Ja,
heute sind die Vorrate leider aus.
380
00:21:25,766 --> 00:21:28,000
Tschuldigung,
ich brauch nur fur meinen Sohn...
381
00:21:28,000 --> 00:21:28,433
Tschuldigung,
ich brauch nur fur meinen Sohn...
382
00:21:28,633 --> 00:21:30,166
Wir sind zu.
383
00:21:30,433 --> 00:21:32,600
Nicht anfassen.
Nicht anfassen, bitte.
384
00:21:33,000 --> 00:21:34,433
Was, was soll denn das?
385
00:21:34,700 --> 00:21:36,000
(duster wummernde Musik)
386
00:21:36,000 --> 00:21:36,333
(duster wummernde Musik)
387
00:21:36,366 --> 00:21:37,400
Hey!
388
00:21:39,066 --> 00:21:43,000
Wir wollen uns trotzdem bemuhen,
Ordnung zu halten, ja.
389
00:21:43,600 --> 00:21:44,000
Ist doch nicht so schwer.
390
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Ist doch nicht so schwer.
391
00:21:46,533 --> 00:21:49,166
- (dustere Klange)
- (Stimmengewirr)
392
00:21:54,666 --> 00:21:57,033
(Frau) Mike? Wird's gleich?
393
00:22:05,133 --> 00:22:06,366
Entschuldigung.
394
00:22:07,700 --> 00:22:08,000
Ah, ist leider gerade ganz schlecht.
Heute ist hier Land unter.
395
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Ah, ist leider gerade ganz schlecht.
Heute ist hier Land unter.
396
00:22:11,033 --> 00:22:14,233
Die Leute horten vollig sinnlos,
alles was geht, egal was.
397
00:22:14,800 --> 00:22:16,000
Ich mein,
gefrorene Zwiebelringe in Aspik?
398
00:22:16,000 --> 00:22:17,333
Ich mein,
gefrorene Zwiebelringe in Aspik?
399
00:22:18,733 --> 00:22:21,533
Gigi,
lauf mal ins Lager und hol "Kleenex".
400
00:22:22,300 --> 00:22:23,533
Und Klopapier.
401
00:22:25,033 --> 00:22:26,800
Und dann bring direkt
die nachste Ladung.
402
00:22:27,000 --> 00:22:29,166
Bis du wieder hier bist,
ist alles wieder weg.
403
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
Ah,
was hatten Sie gesagt brauchen Sie?
404
00:22:34,633 --> 00:22:38,366
Ich suche irgendwie noch
was Gesundes fur mein Kind.
405
00:22:38,400 --> 00:22:40,000
- Gibt's gar nichts mehr?
- Ah. Kommen Sie mal mit.
406
00:22:40,000 --> 00:22:41,266
- Gibt's gar nichts mehr?
- Ah. Kommen Sie mal mit.
407
00:22:44,666 --> 00:22:46,066
- Hahnchen-Dinos.
- Mhm.
408
00:22:47,400 --> 00:22:48,000
- Okay. Das kann ich, glaub ich...
- Oh, doch, Sie konnen.
409
00:22:48,000 --> 00:22:50,533
- Okay. Das kann ich, glaub ich...
- Oh, doch, Sie konnen.
410
00:22:51,133 --> 00:22:53,566
Geben Sie ihm das
und er frisst Ihnen aus der Hand.
411
00:22:54,566 --> 00:22:56,000
Ich weiss, wovon ich spreche.
412
00:22:56,000 --> 00:22:56,166
Ich weiss, wovon ich spreche.
413
00:22:56,600 --> 00:22:58,033
Ist die reinste Magie.
414
00:23:01,133 --> 00:23:04,000
Wer hat denn
die Blaubeer-Muffins zu den Kirsch...
415
00:23:04,000 --> 00:23:04,300
Wer hat denn
die Blaubeer-Muffins zu den Kirsch...
416
00:23:04,333 --> 00:23:05,733
Ich glaub es ja nicht.
417
00:23:07,066 --> 00:23:09,333
(sie seufzt genervt) Mein Gott...
418
00:23:14,366 --> 00:23:16,266
(sie schnappt angeekelt nach Luft)
419
00:23:19,033 --> 00:23:20,000
Oh Gott, Orangenlimo.
420
00:23:20,000 --> 00:23:21,100
Oh Gott, Orangenlimo.
421
00:23:21,600 --> 00:23:25,100
Ausgerechnet, das Zeug ist voll...
Luca, wisch das auf!
422
00:23:25,300 --> 00:23:26,666
(sie seufzt genervt)
423
00:23:26,700 --> 00:23:28,000
(Stimmengewirr draussen wird lauter)
424
00:23:28,000 --> 00:23:28,800
(Stimmengewirr draussen wird lauter)
425
00:23:35,100 --> 00:23:36,000
Wir haben zu.
426
00:23:36,000 --> 00:23:36,266
Wir haben zu.
427
00:23:40,600 --> 00:23:44,000
Ich hab meine Schichten verloren,
wir haben keine Kohle mehr!
428
00:23:44,000 --> 00:23:44,600
Ich hab meine Schichten verloren,
wir haben keine Kohle mehr!
429
00:23:45,033 --> 00:23:48,066
- Was schreien Sie mich da an?
- Weil wir trotzdem essen mussen.
430
00:23:48,100 --> 00:23:49,800
- Beruhigt euch.
- Freunde, Freunde!
431
00:23:50,166 --> 00:23:52,000
Freunde, Freunde, Freunde.
432
00:23:52,000 --> 00:23:52,433
Freunde, Freunde, Freunde.
433
00:23:52,466 --> 00:23:55,633
Mein Name ist Beatrice.
Die hier einkaufen, kennen mich.
434
00:23:55,666 --> 00:23:57,566
- Ich arbeite hier.
- (kollektiv) Ja.
435
00:23:57,600 --> 00:24:00,000
Also, die Sachen
kommen im Moment unregelmassig rein.
436
00:24:00,000 --> 00:24:01,100
Also, die Sachen
kommen im Moment unregelmassig rein.
437
00:24:01,366 --> 00:24:02,633
- (Unmut)
- Das hat man...
438
00:24:02,666 --> 00:24:05,400
Das hat man Ihnen mitgeteilt
und so ist es auch.
439
00:24:05,433 --> 00:24:08,000
Aber Fakt ist,
morgen fruh um sechs Uhr
440
00:24:08,000 --> 00:24:09,466
Aber Fakt ist,
morgen fruh um sechs Uhr
441
00:24:09,666 --> 00:24:12,300
kriegen wir eine
extra grosse Lieferung.
442
00:24:12,333 --> 00:24:13,466
Hab ich doch gesagt.
443
00:24:13,500 --> 00:24:16,000
Kommen Sie um acht, ein wenig Zeit
zum Auspacken brauchen wir.
444
00:24:16,000 --> 00:24:17,366
Kommen Sie um acht, ein wenig Zeit
zum Auspacken brauchen wir.
445
00:24:17,633 --> 00:24:19,433
Kommen Sie genau hierher,
446
00:24:19,466 --> 00:24:21,566
schon in einer Reihe,
schon ordentlich,
447
00:24:21,600 --> 00:24:24,000
und Sie kriegen von mir alles,
was auf Ihrer Liste steht.
448
00:24:24,000 --> 00:24:24,800
und Sie kriegen von mir alles,
was auf Ihrer Liste steht.
449
00:24:25,233 --> 00:24:26,433
(Mann) Alles?
450
00:24:26,633 --> 00:24:28,466
(unglaubiges Stimmengewirr)
451
00:24:29,233 --> 00:24:31,600
Mit 15 Prozent Rabatt.
452
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
(einige erstaunt) Wow.
453
00:24:33,433 --> 00:24:35,233
(unzufriedene Stimmen)
454
00:24:35,266 --> 00:24:37,666
Also gut, 20, 20, okay?
455
00:24:37,700 --> 00:24:39,600
- Klingt das gut?
- (mehrere) Ja.
456
00:24:40,033 --> 00:24:41,800
Also gut, Leute, dann bis dann.
457
00:24:42,166 --> 00:24:43,566
(Frau) Vergesst's nicht.
458
00:24:43,600 --> 00:24:44,666
Na klar,
459
00:24:45,433 --> 00:24:47,433
morgen fruh um zehn vor acht.
460
00:24:47,700 --> 00:24:48,000
Ich werde hier sein.
461
00:24:48,000 --> 00:24:49,133
Ich werde hier sein.
462
00:24:49,733 --> 00:24:52,633
Morgen fruh um acht.
463
00:24:56,333 --> 00:24:57,666
(leise, ungewisse Musik)
464
00:25:03,700 --> 00:25:04,000
(Musik spitzt sich duster zu)
465
00:25:04,000 --> 00:25:05,700
(Musik spitzt sich duster zu)
466
00:25:08,666 --> 00:25:09,733
Wow.
467
00:25:10,366 --> 00:25:12,000
Habt ihr das alle mitgekriegt?
468
00:25:12,000 --> 00:25:12,400
Habt ihr das alle mitgekriegt?
469
00:25:13,333 --> 00:25:16,066
Beatrice hat
was ganz Erstaunliches gemacht.
470
00:25:17,133 --> 00:25:18,266
(er seufzt)
471
00:25:18,300 --> 00:25:20,000
Die hat jeden einzelnen Warenposten
in meinem Laden
472
00:25:20,000 --> 00:25:22,200
Die hat jeden einzelnen Warenposten
in meinem Laden
473
00:25:22,233 --> 00:25:26,366
mit einem Preisabschlag
von 20 Prozent verschenkt.
474
00:25:27,566 --> 00:25:28,000
Sind Sie verruckt?
475
00:25:28,000 --> 00:25:28,800
Sind Sie verruckt?
476
00:25:30,166 --> 00:25:31,533
(er schnaubt abfallig)
477
00:25:31,566 --> 00:25:34,666
Da hat ja jeder dieser
vollig verblodeten Teenager hier
478
00:25:34,700 --> 00:25:36,000
mehr Gehirn als Sie.
479
00:25:36,000 --> 00:25:36,466
mehr Gehirn als Sie.
480
00:25:38,666 --> 00:25:40,600
Ja, ja, da guckt ihr.
481
00:25:40,633 --> 00:25:44,000
(laut) Diese damliche Alte hier hat
gerade schlimmere Scheisse gebaut,
482
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
(laut) Diese damliche Alte hier hat
gerade schlimmere Scheisse gebaut,
483
00:25:46,033 --> 00:25:48,300
als ihr das jemals
fertiggebracht habt.
484
00:25:48,533 --> 00:25:50,100
Und das will was heissen.
485
00:25:50,733 --> 00:25:52,000
So. Zumachen, aufwischen,
Schnauze halten.
486
00:25:52,000 --> 00:25:54,433
So. Zumachen, aufwischen,
Schnauze halten.
487
00:25:56,566 --> 00:25:58,133
Das gilt auch fur Sie.
488
00:26:01,500 --> 00:26:03,133
20 Prozent...
489
00:26:03,166 --> 00:26:04,400
Vollkommen verruckt.
490
00:26:04,600 --> 00:26:07,733
(sarkastisch) Warum denn nicht 40?
Warum nicht 80?
491
00:26:08,166 --> 00:26:11,466
Konnen wir gleich alles,
alles verschenken hier?
492
00:26:12,466 --> 00:26:14,300
(er schreit) Das ist mein Laden!
493
00:26:14,800 --> 00:26:16,000
Was sind denn
das fur Angestellte hier?
494
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Was sind denn
das fur Angestellte hier?
495
00:26:17,033 --> 00:26:18,300
Okay. Macht weiter.
496
00:26:20,633 --> 00:26:23,066
(dissonante, bedruckende Musik)
497
00:26:23,100 --> 00:26:24,000
Ah. Tschuldigung,
wir haben geschlossen.
498
00:26:24,000 --> 00:26:25,266
Ah. Tschuldigung,
wir haben geschlossen.
499
00:26:25,466 --> 00:26:27,666
Zahlen Sie das beim nachsten Mal. Hm?
500
00:26:27,700 --> 00:26:29,033
- Ja?
- Ja, ja.
501
00:26:30,500 --> 00:26:32,000
Sie machen das schon.
502
00:26:32,000 --> 00:26:32,033
Sie machen das schon.
503
00:26:34,266 --> 00:26:35,566
Sie auch.
504
00:26:37,733 --> 00:26:40,000
- (beklemmende Musik)
- (rhythmisches Pochen)
505
00:26:40,000 --> 00:26:40,433
- (beklemmende Musik)
- (rhythmisches Pochen)
506
00:26:54,366 --> 00:26:56,000
(Musik schwillt an)
507
00:26:56,000 --> 00:26:56,333
(Musik schwillt an)
508
00:27:02,000 --> 00:27:03,566
(Beatrice) Der Chef ist nicht da.
509
00:27:03,633 --> 00:27:04,000
Deshalb gibt es im Moment nur einen,
der das Sagen hat, namlich mich.
510
00:27:04,000 --> 00:27:07,233
Deshalb gibt es im Moment nur einen,
der das Sagen hat, namlich mich.
511
00:27:07,266 --> 00:27:11,700
Also, dass einem 'ne ganze Palette
Orangenfruhstucksdrinks runterfallt,
512
00:27:11,733 --> 00:27:12,000
kann schon mal vorkommen.
513
00:27:12,000 --> 00:27:13,200
kann schon mal vorkommen.
514
00:27:13,400 --> 00:27:17,066
Auch eine ganze Lieferung extra
starker Industriereinigungsmittel
515
00:27:17,100 --> 00:27:19,800
zu zerschreddern,
ist nichts Ungewohnliches. Aber...
516
00:27:20,500 --> 00:27:22,333
(seufzend) beides gleichzeitig?
517
00:27:22,533 --> 00:27:25,666
Das eine mit dem anderen
zu vernichten, das ist...
518
00:27:27,166 --> 00:27:28,000
(sie schnaubt)
519
00:27:28,000 --> 00:27:28,266
(sie schnaubt)
520
00:27:28,300 --> 00:27:29,333
echtes Talent.
521
00:27:30,433 --> 00:27:31,500
Hm?
522
00:27:32,800 --> 00:27:34,133
Wie heisst du?
523
00:27:37,466 --> 00:27:39,700
(sie spricht es deutsch aus)
"Viserys"?
524
00:27:41,033 --> 00:27:43,133
(er spricht es englisch aus) Viserys.
525
00:27:43,166 --> 00:27:44,000
Meine Eltern
sind "Game of Thrones"-Fans.
526
00:27:44,000 --> 00:27:45,233
Meine Eltern
sind "Game of Thrones"-Fans.
527
00:27:46,533 --> 00:27:48,166
Viserys, okay.
528
00:27:49,166 --> 00:27:51,466
Viserys, du bist neu hier,
529
00:27:51,500 --> 00:27:52,000
erlaube mir, dass ich dir
'ne ganz direkte Frage stelle.
530
00:27:52,000 --> 00:27:54,700
erlaube mir, dass ich dir
'ne ganz direkte Frage stelle.
531
00:27:54,733 --> 00:27:56,700
- Guckst du Nachrichten?
- Nee.
532
00:27:59,066 --> 00:28:00,000
Da oben.
533
00:28:00,000 --> 00:28:00,366
Da oben.
534
00:28:06,300 --> 00:28:08,000
(unheilvoll wabernde Musik)
535
00:28:08,000 --> 00:28:08,633
(unheilvoll wabernde Musik)
536
00:28:12,100 --> 00:28:13,466
Wir sind an einem Scheideweg.
537
00:28:14,266 --> 00:28:16,000
Noch lauft alles,
aber es liegt jetzt an uns,
538
00:28:16,000 --> 00:28:16,433
Noch lauft alles,
aber es liegt jetzt an uns,
539
00:28:16,466 --> 00:28:18,666
ob das Leben weitergeht
oder ob es zusammenbricht.
540
00:28:19,066 --> 00:28:21,433
Weil die da oben
kriegen nix gebacken.
541
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Die laufen rum wie
die kleinen Kinder.
542
00:28:24,000 --> 00:28:25,500
Die laufen rum wie
die kleinen Kinder.
543
00:28:25,533 --> 00:28:28,633
Lieber, lieber Gott,
was sollen wir nur machen?
544
00:28:33,066 --> 00:28:36,133
Also, hier muss Ordnung rein.
545
00:28:37,200 --> 00:28:38,300
Versteht ihr das?
546
00:28:40,300 --> 00:28:42,100
Und jetzt frage ich euch:
547
00:28:42,366 --> 00:28:44,433
Wollt ihr mit Scheuklappen
durchs Leben gehen
548
00:28:44,466 --> 00:28:47,133
und euch ab und zu einen reinziehen,
bis alles vorbei ist?
549
00:28:47,166 --> 00:28:48,000
Oder wollt ihr endlich
was Richtiges machen?
550
00:28:48,000 --> 00:28:49,300
Oder wollt ihr endlich
was Richtiges machen?
551
00:28:49,500 --> 00:28:52,000
Das ist der Punkt,
an dem wir jetzt stehen.
552
00:28:52,266 --> 00:28:54,400
Es gibt nur noch
eine schmale Trennlinie
553
00:28:54,433 --> 00:28:56,000
zwischen "Wir werden uberleben"
554
00:28:56,000 --> 00:28:56,566
zwischen "Wir werden uberleben"
555
00:28:56,600 --> 00:29:00,166
oder "deine Mami knallt dich ab
fur ein Glas Trinkwasser".
556
00:29:00,400 --> 00:29:02,066
Was Drittes gibt es nicht.
557
00:29:03,233 --> 00:29:04,000
Und diese schmale,
schmale Trennlinie,
558
00:29:04,000 --> 00:29:06,533
Und diese schmale,
schmale Trennlinie,
559
00:29:06,733 --> 00:29:08,100
das sind wir.
560
00:29:08,133 --> 00:29:11,366
Wir armen Trottel
sind die Trennlinie.
561
00:29:11,600 --> 00:29:12,000
Und ihr habt die Wahl.
562
00:29:12,000 --> 00:29:13,100
Und ihr habt die Wahl.
563
00:29:13,733 --> 00:29:15,633
Lasst euch weiter den Arsch abwischen
564
00:29:16,000 --> 00:29:17,466
oder geht in Stellung!
565
00:29:18,133 --> 00:29:20,000
Also, was wollt ihr, ha?
566
00:29:20,000 --> 00:29:20,733
Also, was wollt ihr, ha?
567
00:29:22,366 --> 00:29:23,466
Was wollt ihr?
568
00:29:24,133 --> 00:29:25,766
Also, ich wollt noch sagen...
569
00:29:27,800 --> 00:29:28,000
Verdammte Scheisse, ja, Mann!
570
00:29:28,000 --> 00:29:29,533
Verdammte Scheisse, ja, Mann!
571
00:29:32,233 --> 00:29:34,266
Ja, genau.
572
00:29:35,600 --> 00:29:36,000
Cool.
573
00:29:36,000 --> 00:29:36,766
Cool.
574
00:29:40,166 --> 00:29:41,566
Okay, gut.
575
00:29:43,700 --> 00:29:44,000
Fangen wir an.
576
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Fangen wir an.
577
00:29:45,500 --> 00:29:47,400
Hallo Marek, auch mal wieder hier?
578
00:29:48,233 --> 00:29:49,633
(er schnauft) Ach, du.
579
00:29:50,566 --> 00:29:51,766
Ich helf dir.
580
00:29:56,033 --> 00:29:58,500
- Stehen Wahlen an, oder...?
- (er lacht)
581
00:30:00,166 --> 00:30:03,300
Sag mal, ah, Meldenachweis, ja?
582
00:30:04,333 --> 00:30:07,333
Null Inzidenzen auf der Insel,
das wird auch so bleiben.
583
00:30:10,366 --> 00:30:11,566
Wann kommt Tessa?
584
00:30:12,200 --> 00:30:14,233
(seufzend) Ja, ich arbeite dran.
585
00:30:14,800 --> 00:30:16,000
Und im Gegensatz zu uns
kummert sie sich naturlich
586
00:30:16,000 --> 00:30:17,400
Und im Gegensatz zu uns
kummert sie sich naturlich
587
00:30:17,433 --> 00:30:19,100
um wirklich wichtige Dinge.
588
00:30:19,133 --> 00:30:20,200
Ja.
589
00:30:23,133 --> 00:30:24,000
(es rumst und klirrt dumpf)
590
00:30:24,000 --> 00:30:24,666
(es rumst und klirrt dumpf)
591
00:30:26,233 --> 00:30:27,300
Egal.
592
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
Wir mussen jeden
auf der Insel testen,
593
00:30:32,000 --> 00:30:32,033
Wir mussen jeden
auf der Insel testen,
594
00:30:32,066 --> 00:30:33,733
um sicher zu sein,
dass alle gesund sind.
595
00:30:33,766 --> 00:30:35,433
Ja, ich kann auch was machen.
596
00:30:35,466 --> 00:30:36,766
Das hab ich gehofft.
597
00:30:37,666 --> 00:30:40,000
Unser Inselarzt ist abgehauen,
aufs Festland zu seinen Enkeln.
598
00:30:40,000 --> 00:30:41,066
Unser Inselarzt ist abgehauen,
aufs Festland zu seinen Enkeln.
599
00:30:42,166 --> 00:30:44,466
Ist doch hoffentlich
alles bald vorbei, oder?
600
00:30:44,500 --> 00:30:47,166
Na ja,
das sieht ganz schon ernst aus.
601
00:30:48,200 --> 00:30:50,266
Es weiss ja keiner,
womit wir es zu tun haben.
602
00:30:50,533 --> 00:30:53,700
Tessa sagt, das Ding verandert
25 Basen in seiner DNA, wochentlich.
603
00:30:53,733 --> 00:30:56,000
Bei Ebola war es eine.
H1N1 waren was? Zehn?
604
00:30:56,000 --> 00:30:56,533
Bei Ebola war es eine.
H1N1 waren was? Zehn?
605
00:30:57,400 --> 00:30:58,533
Also...
606
00:30:59,733 --> 00:31:01,033
Wie auch immer.
607
00:31:01,800 --> 00:31:04,000
Tessa wird das schon machen, oder?
608
00:31:04,000 --> 00:31:04,100
Tessa wird das schon machen, oder?
609
00:31:06,033 --> 00:31:07,733
(Stifte kratzen uber Papier)
610
00:31:07,766 --> 00:31:10,500
(Marek) Pennst du immer noch
auf dem Boden der Cafeteria?
611
00:31:10,533 --> 00:31:12,000
Es geht schon.
612
00:31:12,000 --> 00:31:12,366
Es geht schon.
613
00:31:13,133 --> 00:31:14,600
(Tessa) Mach dir keine Sorgen.
614
00:31:14,633 --> 00:31:16,700
Silbermann
hat den Fahrbetrieb eingestellt,
615
00:31:16,733 --> 00:31:19,200
man kommt jetzt nur
noch runter von der Insel.
616
00:31:19,233 --> 00:31:20,000
Aber nicht mehr rauf.
617
00:31:20,000 --> 00:31:20,266
Aber nicht mehr rauf.
618
00:31:20,466 --> 00:31:21,500
Was?
619
00:31:22,566 --> 00:31:24,166
Das kann der doch gar nicht.
620
00:31:24,766 --> 00:31:26,566
Kann er. Und hat er.
621
00:31:26,600 --> 00:31:28,000
Aber er versprach, dass wir dich
reinkriegen, wenn wir schnell sind.
622
00:31:28,000 --> 00:31:29,633
Aber er versprach, dass wir dich
reinkriegen, wenn wir schnell sind.
623
00:31:29,666 --> 00:31:31,766
Bald soll es gar nicht
mehr moglich sein.
624
00:31:31,800 --> 00:31:33,100
Hab verstanden.
625
00:31:34,266 --> 00:31:36,000
Wirklich, ich hore,
was du sagst, aber...
626
00:31:36,000 --> 00:31:36,233
Wirklich, ich hore,
was du sagst, aber...
627
00:31:36,266 --> 00:31:38,433
Tess, wir konnen nicht nur abwarten.
628
00:31:38,533 --> 00:31:42,133
Wir haben totale Schwierigkeiten,
ein komplettes Isolat zu bekommen.
629
00:31:42,633 --> 00:31:44,000
Vielleicht haben wir
den vollig falschen Ansatz.
630
00:31:44,000 --> 00:31:45,100
Vielleicht haben wir
den vollig falschen Ansatz.
631
00:31:45,366 --> 00:31:48,633
Das Virus fabriziert standig
neue Varianten in einem irren Tempo.
632
00:31:48,666 --> 00:31:50,300
Tess, hor mal, horst du zu?
633
00:31:50,500 --> 00:31:52,000
Wir mussen was entscheiden.
Und zwar so ziemlich jetzt.
634
00:31:52,000 --> 00:31:53,633
Wir mussen was entscheiden.
Und zwar so ziemlich jetzt.
635
00:31:53,666 --> 00:31:55,266
Ja, morgen, okay?
636
00:31:55,300 --> 00:31:56,633
(Linus stohnt)
637
00:31:57,233 --> 00:31:59,366
- Ja?
- Aber wirklich.
638
00:31:59,633 --> 00:32:00,000
Nicht sauer sein, bitte.
639
00:32:00,000 --> 00:32:01,200
Nicht sauer sein, bitte.
640
00:32:01,233 --> 00:32:03,133
Linus braucht mich. Morgen fruh.
641
00:32:04,100 --> 00:32:05,100
Versprochen?
642
00:32:05,300 --> 00:32:06,533
Aber wirklich.
643
00:32:10,133 --> 00:32:12,200
(kriechende, bedrohliche Musik)
644
00:32:17,600 --> 00:32:20,033
- (Linus wimmert leise)
- (Musik verklingt)
645
00:32:35,600 --> 00:32:37,433
(Lore) Ich erinnere mich an Tessa.
646
00:32:37,633 --> 00:32:38,766
Ah ja?
647
00:32:38,800 --> 00:32:40,000
Liebes Madchen.
Ihre Eltern kamen jeden Sommer.
648
00:32:40,000 --> 00:32:42,333
Liebes Madchen.
Ihre Eltern kamen jeden Sommer.
649
00:32:43,466 --> 00:32:46,300
Hatte eine
furchterliche Pferdehaarallergie.
650
00:32:47,400 --> 00:32:48,000
Aber sie konnte einfach
nicht von den Viechern wegbleiben.
651
00:32:48,000 --> 00:32:50,200
Aber sie konnte einfach
nicht von den Viechern wegbleiben.
652
00:32:50,233 --> 00:32:52,033
War eine Herausforderung fur uns.
653
00:32:52,300 --> 00:32:56,000
Ja, Tessa in Reinkultur.
Die ist jetzt Virologin.
654
00:32:56,000 --> 00:32:56,400
Ja, Tessa in Reinkultur.
Die ist jetzt Virologin.
655
00:32:57,200 --> 00:32:59,466
Und ich bin Tropenmediziner.
656
00:32:59,500 --> 00:33:01,500
Und durch sie habe ich
einiges aufgeschnappt.
657
00:33:01,700 --> 00:33:03,733
Da Ihr Inselarzt
nicht mehr da ist, dachte ich,
658
00:33:03,766 --> 00:33:04,000
wir konnten vielleicht zusammen
die Teststation aufbauen.
659
00:33:04,000 --> 00:33:07,100
wir konnten vielleicht zusammen
die Teststation aufbauen.
660
00:33:07,666 --> 00:33:09,133
Gerne.
661
00:33:09,800 --> 00:33:12,000
Wir haben zwar nur begrenzte Mittel,
aber ich arbeite an einem Verfahren
662
00:33:12,000 --> 00:33:14,533
Wir haben zwar nur begrenzte Mittel,
aber ich arbeite an einem Verfahren
663
00:33:14,566 --> 00:33:18,133
mit dem konnen wir die
Blutproben vor Ort untersuchen.
664
00:33:20,666 --> 00:33:22,800
(beklemmende, dustere Musik)
665
00:33:24,666 --> 00:33:28,000
Ja, Arzte sind jetzt Mangelware.
Euch hat es als Erstes erwischt.
666
00:33:28,000 --> 00:33:28,433
Ja, Arzte sind jetzt Mangelware.
Euch hat es als Erstes erwischt.
667
00:33:34,733 --> 00:33:36,000
- Ammoniumthiocyanat, kennen Sie das?
- Nee.
668
00:33:36,000 --> 00:33:38,333
- Ammoniumthiocyanat, kennen Sie das?
- Nee.
669
00:33:38,366 --> 00:33:42,000
Das ist Standardausstattung,
aber bei den Lieferketten aktuell...
670
00:33:43,400 --> 00:33:44,000
Brauchen wir, um sichere
Testergebnisse zu bekommen.
671
00:33:44,000 --> 00:33:46,366
Brauchen wir, um sichere
Testergebnisse zu bekommen.
672
00:33:48,233 --> 00:33:50,066
Und wir brauchen eine Menge davon.
673
00:33:51,433 --> 00:33:52,000
(ruhige Gitarrenmusik)
674
00:33:52,000 --> 00:33:53,200
(ruhige Gitarrenmusik)
675
00:33:54,333 --> 00:33:56,133
(Frau) So, hier ist jetzt alles da.
676
00:34:00,233 --> 00:34:02,733
(Mann) Zwei, drei...
677
00:34:05,000 --> 00:34:07,133
(Musik setzt sich friedlich fort)
678
00:34:08,000 --> 00:34:09,633
(Frau) Dann funf von denen.
679
00:34:17,766 --> 00:34:19,700
(Mann) Das ist die letzte Charge.
680
00:34:31,033 --> 00:34:32,000
(Beatrice lacht) Mach mir hier
keine Unordnung, Hendrik.
681
00:34:32,000 --> 00:34:34,466
(Beatrice lacht) Mach mir hier
keine Unordnung, Hendrik.
682
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
Das fehlte mir gerade noch.
683
00:34:38,800 --> 00:34:40,000
(Musik setzt sich selig fort)
684
00:34:40,000 --> 00:34:41,366
(Musik setzt sich selig fort)
685
00:34:44,433 --> 00:34:45,600
Grossartig.
686
00:34:52,433 --> 00:34:54,033
(Musik endet abrupt)
687
00:34:54,433 --> 00:34:55,766
(Beatrice) Ach so.
688
00:34:56,466 --> 00:35:00,166
Was zum Himmelswillen habt Ihr
denn mit meinem Laden gemacht?
689
00:35:04,366 --> 00:35:07,166
Herr Suber, wir setzen uns
nicht langer den Gefahren aus,
690
00:35:07,200 --> 00:35:09,500
die vom Verhalten
unserer Kunden ausgehen.
691
00:35:09,533 --> 00:35:12,000
Wie lange, glauben Sie,
wird es dauern, bis Sie einem von uns
692
00:35:12,000 --> 00:35:12,633
Wie lange, glauben Sie,
wird es dauern, bis Sie einem von uns
693
00:35:12,666 --> 00:35:15,000
den Schadel einschlagen
wegen einer Dose Fisch?
694
00:35:15,200 --> 00:35:16,533
Wir brauchen Schutz.
695
00:35:16,566 --> 00:35:18,000
Die brauchen Sicherheit.
696
00:35:18,200 --> 00:35:20,000
- Und ich in meiner Funktion...
- Moment, Moment.
697
00:35:20,000 --> 00:35:20,700
- Und ich in meiner Funktion...
- Moment, Moment.
698
00:35:20,733 --> 00:35:21,766
Was steht hier?
699
00:35:22,466 --> 00:35:23,433
Im Ernst?
700
00:35:23,633 --> 00:35:24,666
Lesen.
701
00:35:26,066 --> 00:35:27,433
Muss ich nicht. "Suber".
702
00:35:28,233 --> 00:35:31,000
- Und was steht da draussen dran?
- "Subermarkt".
703
00:35:31,733 --> 00:35:32,766
Ja.
704
00:35:33,500 --> 00:35:36,000
Fand ich, ehrlich gesagt,
immer ein bisschen...
705
00:35:36,000 --> 00:35:36,066
Fand ich, ehrlich gesagt,
immer ein bisschen...
706
00:35:36,566 --> 00:35:38,333
...simpel, aber Sie sind der Chef.
707
00:35:38,533 --> 00:35:39,533
Ja.
708
00:35:40,666 --> 00:35:42,000
Ganz genau.
709
00:35:42,466 --> 00:35:44,000
Mein Verantwortungsbereich
ist hier klar definiert. Oder?
710
00:35:44,000 --> 00:35:46,366
Mein Verantwortungsbereich
ist hier klar definiert. Oder?
711
00:35:47,233 --> 00:35:48,366
Genau wie Ihrer.
712
00:35:48,566 --> 00:35:51,366
Zudem es meines Wissens
nach nicht gehort,
713
00:35:51,566 --> 00:35:52,000
hier das Kommando zu ubernehmen.
714
00:35:52,000 --> 00:35:53,533
hier das Kommando zu ubernehmen.
715
00:35:55,366 --> 00:35:56,366
Und schon gar nicht,
716
00:35:56,633 --> 00:35:58,733
Ihr komisches Balg
mit zur Arbeit zu bringen.
717
00:35:59,166 --> 00:36:00,000
Lesen Sie mal Ihren Vertrag!
718
00:36:00,000 --> 00:36:01,433
Lesen Sie mal Ihren Vertrag!
719
00:36:01,466 --> 00:36:03,566
Schon gut, Mann.
Schon gut, schon gut. Hm?
720
00:36:03,766 --> 00:36:06,566
- S...
- Dann setzen Sie den Vertrag durch.
721
00:36:14,100 --> 00:36:15,766
(er lacht verunsichert)
722
00:36:31,666 --> 00:36:32,000
Ich wollte ja nur...
723
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Ich wollte ja nur...
724
00:36:34,366 --> 00:36:38,400
Ich wollte ja nur sagen, vielleicht
macht ihr den Laden einfach mal auf.
725
00:36:46,266 --> 00:36:47,500
(Suber schluckt)
726
00:36:50,000 --> 00:36:52,566
Also gut, Leute, macht den Laden auf.
727
00:36:52,600 --> 00:36:56,000
- (Mitarbeiterin) Mhm.
- (friedliche Musik setzt wieder ein)
728
00:37:02,300 --> 00:37:04,000
- (Mann) Wie spat ist es?
- (Mann) Ah, ist gleich acht.
729
00:37:04,000 --> 00:37:04,800
- (Mann) Wie spat ist es?
- (Mann) Ah, ist gleich acht.
730
00:37:07,566 --> 00:37:10,000
(Frau) Hier, guck mal,
schon vier Wochen.
731
00:37:10,033 --> 00:37:12,000
(ruhige Keyboard-Instrumentalversion
von "Freude, schoner Gotterfunken")
732
00:37:12,000 --> 00:37:13,800
(ruhige Keyboard-Instrumentalversion
von "Freude, schoner Gotterfunken")
733
00:37:16,333 --> 00:37:17,666
(ruhiges Stimmengewirr)
734
00:37:20,100 --> 00:37:22,033
Drinnen einkaufen ist durch, Meister.
735
00:37:22,666 --> 00:37:24,533
Kein Indoor-Shopping mehr!
736
00:37:25,066 --> 00:37:27,333
Sie geben uns die
Listen mit den Sachen,
737
00:37:27,366 --> 00:37:28,000
wir stellen alles zusammen
und dann geben wir es Ihnen.
738
00:37:28,000 --> 00:37:30,400
wir stellen alles zusammen
und dann geben wir es Ihnen.
739
00:37:30,433 --> 00:37:31,433
Alles klar.
740
00:37:32,700 --> 00:37:35,066
Dann bring mir mal
200 Rollen Klopapier,
741
00:37:35,100 --> 00:37:36,000
acht Dosen Raumspray
und 35 Liter Milch.
742
00:37:36,000 --> 00:37:38,166
acht Dosen Raumspray
und 35 Liter Milch.
743
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
Das war's. Schwing die Hufe.
744
00:37:45,200 --> 00:37:46,566
(Musik wird dusterer)
745
00:37:51,166 --> 00:37:52,000
Was sagt dir
dein gesunder Menschenverstand?
746
00:37:52,000 --> 00:37:53,533
Was sagt dir
dein gesunder Menschenverstand?
747
00:37:54,333 --> 00:37:55,366
Hm?
748
00:37:56,066 --> 00:37:57,433
(wildes Stimmengewirr)
749
00:37:58,433 --> 00:38:00,000
In einem Wort: Fick deine Mutter.
Nachster.
750
00:38:00,000 --> 00:38:01,333
In einem Wort: Fick deine Mutter.
Nachster.
751
00:38:01,600 --> 00:38:05,200
Fick dich selber. Fick dich.
Was willst Du? Was willst Du?
752
00:38:05,233 --> 00:38:07,100
Herrschaften, wir sind bewaffnet.
753
00:38:07,300 --> 00:38:08,000
Unbefugte werden erschossen.
Ich akzeptiere keine Unordnung,
754
00:38:08,000 --> 00:38:10,633
Unbefugte werden erschossen.
Ich akzeptiere keine Unordnung,
755
00:38:11,000 --> 00:38:12,666
Plunderungen oder dergleichen.
756
00:38:12,700 --> 00:38:16,000
Ich verspreche, dass jeder
das bekommt, was er absolut braucht.
757
00:38:16,000 --> 00:38:16,266
Ich verspreche, dass jeder
das bekommt, was er absolut braucht.
758
00:38:16,466 --> 00:38:18,166
Soweit vorhanden.
759
00:38:18,200 --> 00:38:21,366
Und keine Hamsterkaufe mehr.
Keiner bekommt mehr als die anderen,
760
00:38:21,400 --> 00:38:24,000
aber jeder bekommt, was er braucht.
Das garantiere ich.
761
00:38:24,000 --> 00:38:24,266
aber jeder bekommt, was er braucht.
Das garantiere ich.
762
00:38:24,533 --> 00:38:26,433
Ich sorge dafur,
dass die Ware fliesst,
763
00:38:26,466 --> 00:38:29,033
solange Sie sich
an Ihren Teil der Abmachung halten.
764
00:38:29,233 --> 00:38:31,366
Also, was brauchen Sie wirklich?
765
00:38:32,100 --> 00:38:33,766
Die Fettbacke weiss, was ich brauche.
766
00:38:33,800 --> 00:38:36,366
Und ich glaub nicht,
dass Ihr Ficker bewaffnet seid.
767
00:38:36,400 --> 00:38:39,000
Sie sind herzlich eingeladen,
das herauszufinden.
768
00:38:39,266 --> 00:38:40,000
Falls irgendjemand durch diese Tur
kommt, einfach abdrucken.
769
00:38:40,000 --> 00:38:43,100
Falls irgendjemand durch diese Tur
kommt, einfach abdrucken.
770
00:38:44,000 --> 00:38:46,633
Verstanden, Boss.
Geladen und entsichert.
771
00:38:46,666 --> 00:38:47,766
(bedrohliche Musik)
772
00:38:48,033 --> 00:38:50,466
Na los. Versuss mir den Tag, Punk!
773
00:38:51,400 --> 00:38:54,566
Bitte Leute,
gehen Sie ein bisschen zur Seite. Ja?
774
00:38:54,600 --> 00:38:56,000
Sicher ist sicher.
775
00:38:56,000 --> 00:38:56,100
Sicher ist sicher.
776
00:38:58,700 --> 00:39:00,633
(Mann) Wir sollen 'ne Gasse machen.
777
00:39:02,233 --> 00:39:04,000
Alles klar. Alles klar.
778
00:39:04,000 --> 00:39:04,500
Alles klar. Alles klar.
779
00:39:07,600 --> 00:39:09,400
(bedrohliche Musik verklingt)
780
00:39:11,466 --> 00:39:12,000
Also, der Nachste, bitte.
Was kann ich fur Sie tun?
781
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Also, der Nachste, bitte.
Was kann ich fur Sie tun?
782
00:39:14,266 --> 00:39:16,766
Hier ist Tessa.
Nachrichten nach dem Ton.
783
00:39:16,800 --> 00:39:18,366
Hey, ah...
784
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
Ja, du gehst nicht ran.
785
00:39:20,000 --> 00:39:20,100
Ja, du gehst nicht ran.
786
00:39:20,533 --> 00:39:22,133
Bist wahrscheinlich...
787
00:39:22,633 --> 00:39:24,066
Ja, weiss ich nicht.
788
00:39:25,000 --> 00:39:26,600
Also, ich kann dich noch herholen.
789
00:39:26,633 --> 00:39:28,000
Aber ich muss wissen,
ob du dann auch wirklich kommst.
790
00:39:28,000 --> 00:39:30,166
Aber ich muss wissen,
ob du dann auch wirklich kommst.
791
00:39:31,333 --> 00:39:32,466
Und ob es dir gut geht.
792
00:39:32,500 --> 00:39:35,500
Ist schwer auszuhalten,
nicht zu wissen, wie es dir geht.
793
00:39:36,633 --> 00:39:40,266
Na ja, also melde dich mal,
wenn du kannst. Ciao.
794
00:39:41,466 --> 00:39:43,633
(Uhr tickt leise)
795
00:39:55,533 --> 00:39:57,733
(bedrohlicher, dusterer Basston)
796
00:40:00,233 --> 00:40:02,466
Was hecken
Sie jetzt schon wieder aus?
797
00:40:02,500 --> 00:40:05,500
Na... Nichts.
Ich dachte, ich hatte was gehort.
798
00:40:05,533 --> 00:40:07,400
Aber es ist nichts.
799
00:40:07,633 --> 00:40:08,000
Ich warne Sie.
800
00:40:08,000 --> 00:40:08,733
Ich warne Sie.
801
00:40:09,633 --> 00:40:12,200
Wenn Sie Ihr komisches Kind
noch mal mitbringen,
802
00:40:12,233 --> 00:40:13,433
feuere ich Sie.
803
00:40:14,300 --> 00:40:16,000
Und es ist mir scheissegal,
ob Sie bis dahin
804
00:40:16,000 --> 00:40:16,400
Und es ist mir scheissegal,
ob Sie bis dahin
805
00:40:16,433 --> 00:40:18,000
die Chefin von Verdi sind
806
00:40:18,033 --> 00:40:20,333
oder ob's diesen Laden
bis dahin noch gibt.
807
00:40:20,433 --> 00:40:24,000
Nein, nein, Sie haben recht.
Ich weiss, das war nicht gut von mir.
808
00:40:24,000 --> 00:40:24,466
Nein, nein, Sie haben recht.
Ich weiss, das war nicht gut von mir.
809
00:40:25,733 --> 00:40:27,733
Ab jetzt verhalte
ich mich angemessen.
810
00:40:28,100 --> 00:40:30,166
Was immer Sie sagen,
Sie sind der Chef.
811
00:40:32,733 --> 00:40:34,033
Gut.
812
00:40:35,166 --> 00:40:36,433
(er seufzt erleichtert)
813
00:40:36,466 --> 00:40:38,433
Wie geht's eigentlich Ihren Kindern?
814
00:40:39,266 --> 00:40:40,000
Die sind im Internat
in der Schweiz, oder?
815
00:40:40,000 --> 00:40:42,133
Die sind im Internat
in der Schweiz, oder?
816
00:40:42,600 --> 00:40:43,700
(er seufzt)
817
00:40:48,100 --> 00:40:49,266
Das...
818
00:40:51,433 --> 00:40:52,666
Ich weiss es nicht.
819
00:40:56,000 --> 00:40:57,466
Ich erreiche die nicht.
820
00:41:00,000 --> 00:41:02,200
Keine Ahnung, wo die sind.
821
00:41:02,400 --> 00:41:03,766
- Ah.
- (er atmet zittrig)
822
00:41:03,800 --> 00:41:04,000
Es tut mir sehr leid, das zu horen.
823
00:41:04,000 --> 00:41:06,266
Es tut mir sehr leid, das zu horen.
824
00:41:11,600 --> 00:41:12,000
Danke.
825
00:41:12,000 --> 00:41:12,666
Danke.
826
00:41:15,466 --> 00:41:16,466
Das...
827
00:41:19,300 --> 00:41:20,000
Es tut mir leid, dass ich...
828
00:41:20,000 --> 00:41:21,366
Es tut mir leid, dass ich...
829
00:41:23,266 --> 00:41:24,500
Es ist nur...
830
00:41:25,233 --> 00:41:26,700
Wissen Sie...
831
00:41:26,733 --> 00:41:28,000
Mit allem...
832
00:41:28,000 --> 00:41:28,200
Mit allem...
833
00:41:30,566 --> 00:41:34,266
Und dann noch meine Kinder.
Ja, die sind irgendwo...
834
00:41:35,500 --> 00:41:36,000
...auf dem Festland.
835
00:41:36,000 --> 00:41:36,733
...auf dem Festland.
836
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
- Hm.
- (er seufzt lachelnd)
837
00:41:43,133 --> 00:41:44,000
Gute Nacht.
838
00:41:44,000 --> 00:41:44,133
Gute Nacht.
839
00:41:45,333 --> 00:41:47,333
- Bis morgen.
- Bis morgen.
840
00:41:49,633 --> 00:41:51,366
(Schiebetur offnet sich)
841
00:41:55,366 --> 00:41:56,800
(Wind pfeift)
842
00:42:16,533 --> 00:42:17,666
(Schlussel klappern)
843
00:42:18,366 --> 00:42:19,700
Du haltst deine Schnauze.
844
00:42:20,666 --> 00:42:22,300
(unverstandlicher Dialog)
845
00:42:23,666 --> 00:42:24,000
(beklemmende, bedrohliche Musik)
846
00:42:24,000 --> 00:42:25,600
(beklemmende, bedrohliche Musik)
847
00:42:26,466 --> 00:42:28,166
(mechanisches Knacken)
848
00:42:30,433 --> 00:42:31,700
Geh einfach!
849
00:42:31,733 --> 00:42:32,000
(drangendes, schnelles Tacken)
850
00:42:32,000 --> 00:42:33,466
(drangendes, schnelles Tacken)
851
00:42:33,500 --> 00:42:34,766
- Was ist los?
- Geh weiter!
852
00:42:38,133 --> 00:42:40,000
- (Tacken setzt sich schnell fort)
- (Musik spitzt sich zu)
853
00:42:40,000 --> 00:42:41,266
- (Tacken setzt sich schnell fort)
- (Musik spitzt sich zu)
854
00:42:47,500 --> 00:42:48,000
Lassen Sie uns mal in den Laden?
855
00:42:48,000 --> 00:42:49,633
Lassen Sie uns mal in den Laden?
856
00:42:50,000 --> 00:42:51,266
(dusteres Drohnen)
857
00:42:51,300 --> 00:42:54,700
Wenn Sie uns nicht reinlassen,
erschiessen die mich.
858
00:42:54,733 --> 00:42:56,000
(Tacken setzt sich fort)
859
00:42:56,000 --> 00:42:56,166
(Tacken setzt sich fort)
860
00:42:56,433 --> 00:42:57,800
Lassen Sie mich rein.
861
00:42:58,166 --> 00:42:59,733
Die sollen die Waffen wegwerfen.
862
00:43:01,100 --> 00:43:03,566
Jetzt machen Sie doch mal
den Laden auf!
863
00:43:04,200 --> 00:43:05,433
Sekunde.
864
00:43:07,000 --> 00:43:08,300
(dustere Klange)
865
00:43:11,466 --> 00:43:12,000
Okay, Demokratie. Jede Stimme zahlt.
866
00:43:12,000 --> 00:43:14,566
Okay, Demokratie. Jede Stimme zahlt.
867
00:43:14,600 --> 00:43:17,466
Wir lassen Suber rein,
wir verlieren alle Bestande,
868
00:43:18,133 --> 00:43:20,000
die ubernehmen, wir haben nichts.
Keine Macht, keine Moglichkeit.
869
00:43:20,000 --> 00:43:21,500
die ubernehmen, wir haben nichts.
Keine Macht, keine Moglichkeit.
870
00:43:21,533 --> 00:43:23,366
Wahrscheinlich werden wir erschossen.
871
00:43:23,400 --> 00:43:24,800
Was macht die denn so lange?
872
00:43:26,066 --> 00:43:28,000
Oder aber wir nehmen
ein kleines Opfer in Kauf.
873
00:43:28,000 --> 00:43:29,133
Oder aber wir nehmen
ein kleines Opfer in Kauf.
874
00:43:29,200 --> 00:43:30,566
Bedauerlicherweise.
875
00:43:30,633 --> 00:43:33,300
Dafur behalten wir
die Kontrolle uber das Gebaude.
876
00:43:34,166 --> 00:43:36,000
Gibt keine dritte Option.
Handzeichen.
877
00:43:36,000 --> 00:43:36,400
Gibt keine dritte Option.
Handzeichen.
878
00:43:37,100 --> 00:43:38,666
Wer ist dafur, dass wir aufgeben?
879
00:43:40,033 --> 00:43:41,333
Wer ist fur das Opfer?
880
00:43:43,666 --> 00:43:44,000
Okay, Leute. Haltet mir den Rucken
frei da draussen.
881
00:43:44,000 --> 00:43:47,266
Okay, Leute. Haltet mir den Rucken
frei da draussen.
882
00:43:47,466 --> 00:43:49,333
(spannungsgeladene Musik)
883
00:43:53,666 --> 00:43:56,100
Also,
wir kommen leider nicht ins Geschaft.
884
00:43:56,733 --> 00:43:59,100
- Was?
- Sie kommen nicht rein.
885
00:43:59,133 --> 00:44:00,000
Und alle Waffen
sind auf euch gerichtet.
886
00:44:00,000 --> 00:44:01,500
Und alle Waffen
sind auf euch gerichtet.
887
00:44:02,433 --> 00:44:06,133
Eine Bewegung, egal welche,
und das war's fur euch.
888
00:44:06,166 --> 00:44:08,000
Moment. Ganz langsam.
889
00:44:08,000 --> 00:44:08,433
Moment. Ganz langsam.
890
00:44:08,633 --> 00:44:10,233
Beatrice.
891
00:44:10,266 --> 00:44:12,800
Wir beide hatten
ein paar Differenzen.
892
00:44:13,000 --> 00:44:15,266
- Aber hier geht's doch...
- Bist du bescheuert?
893
00:44:15,466 --> 00:44:16,000
(Suber stohnt)
894
00:44:16,000 --> 00:44:16,800
(Suber stohnt)
895
00:44:18,333 --> 00:44:19,733
(er atmet zittrig)
896
00:44:33,300 --> 00:44:36,133
Waffen fallen lassen. Sofort.
Auf den Boden.
897
00:44:36,800 --> 00:44:39,533
- Sofort sonst... Bereit?
- Bereit!
898
00:44:43,800 --> 00:44:45,700
(traurige Streichermusik)
899
00:44:46,066 --> 00:44:48,000
(getragene, melancholische Musik)
900
00:44:48,000 --> 00:44:48,033
(getragene, melancholische Musik)
901
00:45:14,733 --> 00:45:17,100
Ich will,
dass ihr euch das sofort anschaut.
902
00:45:17,133 --> 00:45:19,133
Schaut euch das ganz genau an.
903
00:45:22,700 --> 00:45:25,566
Und was wollt ihr jetzt machen, ha?
904
00:45:30,333 --> 00:45:31,466
Bewegt euch, Leute.
905
00:45:31,666 --> 00:45:34,566
Los, nehmt euch die Waffen.
Das gibt's doch nicht.
906
00:45:37,333 --> 00:45:38,666
Viserys, hilft mir mal.
907
00:45:43,666 --> 00:45:44,000
(dissonante, dustere Musik)
908
00:45:44,000 --> 00:45:45,733
(dissonante, dustere Musik)
909
00:45:50,766 --> 00:45:52,000
Kommt mal her, kommt mal her.
910
00:45:52,000 --> 00:45:52,233
Kommt mal her, kommt mal her.
911
00:45:53,433 --> 00:45:56,766
Jetzt hort mir mal gut zu.
Die Welt geht gerade unter.
912
00:45:57,366 --> 00:45:58,700
Dieser kleine Felsen hier
913
00:45:58,733 --> 00:46:00,000
ist vielleicht der einzig
sichere Ort weit und breit.
914
00:46:00,000 --> 00:46:01,333
ist vielleicht der einzig
sichere Ort weit und breit.
915
00:46:02,066 --> 00:46:04,600
Und wir sind vielleicht
die einzigen Uberlebenden.
916
00:46:04,633 --> 00:46:07,733
Dieser kleine Haufen
ganz gewohnlicher Menschen.
917
00:46:08,166 --> 00:46:11,333
Wir, die kleinen Leute.
Die Unscheinbaren, die keiner sieht.
918
00:46:12,200 --> 00:46:15,100
Ja, wir werden leben
und wir werden die Welt retten.
919
00:46:15,133 --> 00:46:16,000
Das geht aber nur,
wenn wir diese Insel schutzen.
920
00:46:16,000 --> 00:46:17,433
Das geht aber nur,
wenn wir diese Insel schutzen.
921
00:46:17,466 --> 00:46:20,366
Das geht nur,
wenn ihr Kampfer werdet.
922
00:46:20,400 --> 00:46:23,400
Soldaten.
Ihr musst verdammte Killer werden.
923
00:46:23,433 --> 00:46:24,000
- Versteht ihr das?
- Mhm.
924
00:46:24,000 --> 00:46:25,466
- Versteht ihr das?
- Mhm.
925
00:46:25,700 --> 00:46:30,000
Ihr alle kennt doch das Gefuhl: Wann
passiert mal was in meinem Leben?
926
00:46:30,033 --> 00:46:32,000
Und ich sage euch, es passiert jetzt.
Genau in diesem Moment.
927
00:46:32,000 --> 00:46:33,300
Und ich sage euch, es passiert jetzt.
Genau in diesem Moment.
928
00:46:33,566 --> 00:46:36,100
Wenn also einer auftaucht,
der uns Boses will,
929
00:46:36,166 --> 00:46:38,400
musst ihr bereit sein,
ihm den Schadel einzuschlagen.
930
00:46:38,600 --> 00:46:40,000
Und zwar wortlich
und innerhalb von Sekunden.
931
00:46:40,000 --> 00:46:41,166
Und zwar wortlich
und innerhalb von Sekunden.
932
00:46:41,233 --> 00:46:42,800
- Ist das klar?
- Ja!
933
00:46:43,000 --> 00:46:44,266
Also gut.
934
00:46:45,133 --> 00:46:47,600
Findet den Scheisskerl,
der unseren Suber erschossen hat
935
00:46:47,633 --> 00:46:48,000
und bringt ihn mir.
936
00:46:48,000 --> 00:46:48,700
und bringt ihn mir.
937
00:47:04,300 --> 00:47:06,566
(schnelle Streichermusik)
938
00:47:08,366 --> 00:47:11,766
(rhythmische elektronische Musik
mit dusterem Bass)
66536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.