Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,869
Previously on Heartland.
2
00:00:01,893 --> 00:00:04,790
We should be focusing
on restoring our image.
3
00:00:04,890 --> 00:00:06,560
I think we should have
a big open house.
4
00:00:06,660 --> 00:00:07,820
Open house?
5
00:00:07,930 --> 00:00:10,360
I'm flying a new supply run
and, uh, it's not gonna be
6
00:00:10,460 --> 00:00:12,600
- coming through Hudson anymore.
- I'm gonna miss you.
7
00:00:12,700 --> 00:00:14,300
I'm getting more and more
excited about moving
8
00:00:14,330 --> 00:00:16,730
to Vancouver and putting this
place in my rearview mirror.
9
00:00:16,840 --> 00:00:19,600
(Jack): If you take this job,it'll be the end of an era.
10
00:00:19,710 --> 00:00:21,670
And you're asking me
to just smile
11
00:00:21,770 --> 00:00:23,740
and give you my blessing
like it's nothing?
12
00:00:23,840 --> 00:00:25,216
(Caleb): Would you be opento her looking
13
00:00:25,240 --> 00:00:26,480
after Dodger
just for a little while?
14
00:00:26,550 --> 00:00:28,026
A few weeks of care,
he'll be like a new horse.
15
00:00:28,050 --> 00:00:29,150
Go, boy!
16
00:00:29,250 --> 00:00:30,850
Go! Go!
17
00:00:30,950 --> 00:00:32,126
(Caleb): Nathan,how's that going?
18
00:00:32,150 --> 00:00:34,790
We decided that it was
just too complicated
19
00:00:34,890 --> 00:00:36,090
with our ranches competing.
20
00:00:37,920 --> 00:00:39,520
OK, I'm gonna ride
until I can find cell service.
21
00:00:39,560 --> 00:00:41,960
- Yah!
- Lou, stay awake, please.
22
00:00:46,330 --> 00:00:49,400
(dramatic music)
23
00:00:53,070 --> 00:00:55,170
(whinnying)
24
00:01:00,880 --> 00:01:02,050
- Whoa!
- Whoa, whoa!
25
00:01:02,150 --> 00:01:04,180
Whoa, whoa, whoa.
26
00:01:04,280 --> 00:01:06,450
- Hey.
- Mom!
27
00:01:06,550 --> 00:01:07,850
- Hey. It's OK.
- Mom.
28
00:01:07,950 --> 00:01:10,490
Mom, please, please, please.
Wake up, Mom.
29
00:01:10,590 --> 00:01:11,630
When I got here,
she was awake,
30
00:01:11,720 --> 00:01:13,590
but then she passed out
moments after.
31
00:01:13,690 --> 00:01:15,660
But I think she hit her head,
it's bleeding.
32
00:01:15,760 --> 00:01:18,460
OK, well, her pulse
is strong so that's good.
33
00:01:18,560 --> 00:01:22,070
(dramatic music)
34
00:01:24,000 --> 00:01:26,940
Whoa! Whoa!
(siren blaring)
35
00:01:29,210 --> 00:01:30,540
Yah! Yah!
36
00:01:42,890 --> 00:01:44,350
(horse neighs)
37
00:01:53,470 --> 00:01:55,470
Hey. She's over there.
38
00:01:55,570 --> 00:01:56,570
She's bleeding from her head.
39
00:01:56,600 --> 00:01:57,946
We didn't know
whether we should move her.
40
00:01:57,970 --> 00:01:59,446
We don't know if she's
broken something or…
41
00:01:59,470 --> 00:02:01,240
- Let me see, please.
- Let's check the vitals.
42
00:02:01,340 --> 00:02:03,140
Yeah. OK.
43
00:02:04,410 --> 00:02:06,610
(Jack sighs)
(door closes)
44
00:02:09,110 --> 00:02:10,180
(door closes)
45
00:02:11,520 --> 00:02:13,580
(sad piano music)
46
00:02:18,790 --> 00:02:19,820
Where is everybody?
47
00:02:21,230 --> 00:02:22,660
Lisa?
48
00:02:22,760 --> 00:02:24,860
♪♪♪
49
00:02:44,720 --> 00:02:46,250
It's OK. It's OK.
50
00:02:46,350 --> 00:02:49,020
(ambulance siren blaring)
51
00:02:49,120 --> 00:02:51,520
She's gonna be fine.
She's gonna be fine.
52
00:02:51,620 --> 00:02:52,920
Yeah.
53
00:03:01,630 --> 00:03:03,570
(theme music)
54
00:03:16,880 --> 00:03:19,680
♪♪ And at the break of day ♪
55
00:03:19,790 --> 00:03:22,190
♪ You sank into ♪
56
00:03:22,290 --> 00:03:24,190
♪ A dream ♪
57
00:03:24,290 --> 00:03:26,760
♪ You dreamer ♪
58
00:03:28,390 --> 00:03:29,830
♪ You dreamer ♪
59
00:03:32,430 --> 00:03:37,470
♪ You dreamer ♪♪
60
00:03:37,694 --> 00:03:41,194
– Subtitle formatting by Alice –
– www.addic7ed.com –
61
00:03:41,670 --> 00:03:45,140
(heartbeat)
(beeping)
62
00:03:49,110 --> 00:03:52,680
Hey. There she is. Hi.
63
00:03:53,690 --> 00:03:55,390
Hi.
(indistinct intercom message)
64
00:03:55,490 --> 00:03:58,150
- Where am I?
- Hey, you're in the hospital.
65
00:03:59,420 --> 00:04:01,290
OK, you hit your head
pretty hard,
66
00:04:01,390 --> 00:04:03,060
and you broke your leg, OK?
67
00:04:03,160 --> 00:04:04,760
Hang on.
68
00:04:04,860 --> 00:04:07,830
Ah, Peter, I wanna go–
I wanna go home.
69
00:04:07,930 --> 00:04:09,430
OK. Not just yet, though.
70
00:04:09,530 --> 00:04:11,570
And we're gonna get you home
as soon as we can.
71
00:04:11,670 --> 00:04:13,340
The doctors want
to keep you here
72
00:04:13,440 --> 00:04:15,010
just for a little
while longer.
73
00:04:15,110 --> 00:04:17,110
OK? They want to run
some tests because
74
00:04:17,210 --> 00:04:19,340
there's a bit
of swelling in your brain.
75
00:04:19,440 --> 00:04:21,310
Oh, Katie…
76
00:04:21,410 --> 00:04:23,010
- Yeah, Katie's here.
- Oh, sweetie…
77
00:04:23,120 --> 00:04:24,510
Oh, sweetie,
78
00:04:24,620 --> 00:04:26,550
I'm so sorry
I worried you.
79
00:04:26,650 --> 00:04:29,250
No. No, Mom, I'm sorry.
80
00:04:29,350 --> 00:04:30,820
I don't want
to fight anymore, Mom.
81
00:04:32,020 --> 00:04:33,890
That makes two of us.
82
00:04:35,960 --> 00:04:38,900
♪♪♪
83
00:04:44,900 --> 00:04:47,670
(Stetson neighing)
That's it. Good boy, Stetson.
84
00:04:49,010 --> 00:04:51,210
Tchk, tchk. Tchk, tchk.
85
00:04:53,080 --> 00:04:54,710
Ho.
86
00:05:00,420 --> 00:05:01,950
Hey, Stetson.
87
00:05:02,050 --> 00:05:03,490
Hey. Hey.
88
00:05:03,590 --> 00:05:06,560
You're OK. It's all right.
89
00:05:06,660 --> 00:05:08,290
(Stetson snorting)
90
00:05:08,390 --> 00:05:09,390
You're OK.
91
00:05:19,640 --> 00:05:20,900
(Stetson neighs)
Hey.
92
00:05:21,840 --> 00:05:22,910
You're OK.
93
00:05:24,880 --> 00:05:26,580
There's nothing
to be afraid of, buddy.
94
00:05:27,650 --> 00:05:28,680
You're OK.
95
00:05:30,480 --> 00:05:35,650
And… I will
put this… right here.
96
00:05:36,920 --> 00:05:40,220
Boop! And you are now
an anatomically correct octopus.
97
00:05:40,330 --> 00:05:41,460
(Caleb chuckling)
98
00:05:41,560 --> 00:05:43,630
Ah… Caleb…
99
00:05:43,730 --> 00:05:46,860
You look so good. I love it.
100
00:05:46,970 --> 00:05:48,200
I have
a fun question for you.
101
00:05:48,300 --> 00:05:50,430
What is one thing you should
never do with an octopus?
102
00:05:50,540 --> 00:05:53,100
- What?
- An arm wrestle. Ugh!
103
00:05:53,210 --> 00:05:54,700
It's true.
(Amy and Lyndy chuckling)
104
00:05:54,810 --> 00:05:56,040
(Caleb grunting)
105
00:05:56,140 --> 00:05:57,640
Ah, it's too strong.
106
00:05:57,740 --> 00:05:58,780
Just no winning.
107
00:05:58,880 --> 00:05:59,980
(Caleb laughs)
108
00:06:00,080 --> 00:06:01,810
I… you should go
show GG your costume.
109
00:06:01,910 --> 00:06:02,810
He's gonna love it.
110
00:06:02,910 --> 00:06:04,780
- OK.
- OK.
111
00:06:06,020 --> 00:06:07,420
(Amy chuckles)
112
00:06:07,520 --> 00:06:09,620
Well, I should, uh,
probably hit the road.
113
00:06:09,720 --> 00:06:11,490
I've got Carson
for the next few days.
114
00:06:12,860 --> 00:06:13,960
You keep me posted on Lou?
115
00:06:15,090 --> 00:06:16,930
Yeah, I will.
116
00:06:17,030 --> 00:06:18,760
And Caleb, I hate
that you're not coming
117
00:06:18,860 --> 00:06:19,860
through Hudson anymore
118
00:06:19,970 --> 00:06:21,560
'cause what am I gonna do
without you?
119
00:06:21,670 --> 00:06:23,030
(Caleb sighs)
120
00:06:23,140 --> 00:06:25,000
Amy, I…
121
00:06:25,100 --> 00:06:28,270
Look, I'll…
I'll see you soon. Promise.
122
00:06:34,650 --> 00:06:36,510
(Lou): I remembergoing in the bison pen.
123
00:06:36,620 --> 00:06:37,510
(Lou exhales)
124
00:06:37,620 --> 00:06:39,380
The rest is just
bits and pieces.
125
00:06:40,850 --> 00:06:45,120
But I-I realized pretty quick
that no one knew where I was…
126
00:06:45,220 --> 00:06:46,260
and help wasn't coming.
127
00:06:47,890 --> 00:06:51,530
(sighs)
And I felt… alone.
128
00:06:51,630 --> 00:06:53,460
A lot of things went
through my head.
129
00:06:53,570 --> 00:06:55,000
I thought about Katie,
130
00:06:55,100 --> 00:06:58,670
Georgie, Peter,
and I thought about you guys.
131
00:06:59,840 --> 00:07:01,200
I thought about everyone I love.
132
00:07:02,440 --> 00:07:05,980
But I didn't think
about the market price of beef
133
00:07:06,080 --> 00:07:09,850
or shelf space
at Crown Shoppers.
134
00:07:09,950 --> 00:07:11,820
I took this thing
with Nathan too far.
135
00:07:11,920 --> 00:07:14,620
(Tim): This thing with Nathan,
we all took too far.
136
00:07:14,720 --> 00:07:17,650
He's willing
to change course if we are.
137
00:07:17,760 --> 00:07:19,560
Whatever you discussed
with… with Nathan,
138
00:07:19,660 --> 00:07:21,260
I will listen, I promise.
139
00:07:24,100 --> 00:07:25,420
Well, there's
plenty of time for that.
140
00:07:26,430 --> 00:07:28,730
You just need to get
yourself better first.
141
00:07:28,830 --> 00:07:30,330
That's what matters
most right now.
142
00:07:31,470 --> 00:07:32,770
You're tired.
143
00:07:34,510 --> 00:07:36,370
We'll come back later.
144
00:07:36,480 --> 00:07:37,870
OK.
145
00:07:37,980 --> 00:07:40,340
- We love you, honey.
- I love you too.
146
00:07:42,780 --> 00:07:44,210
Uh, Amy?
147
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
Yeah?
148
00:07:49,790 --> 00:07:50,990
Can you ever
forgive me?
149
00:07:51,090 --> 00:07:52,260
Oh, Lou.
150
00:07:52,360 --> 00:07:55,290
No, I made you choose
between Nathan and this family,
151
00:07:55,390 --> 00:07:57,730
and that was so unfair.
152
00:07:57,830 --> 00:07:59,160
I made that choice
all on my own.
153
00:08:00,300 --> 00:08:01,970
And it's like you said,
154
00:08:02,070 --> 00:08:03,830
the only thing that matters
is family.
155
00:08:03,940 --> 00:08:06,440
But, Amy, you should
get to be in love.
156
00:08:07,710 --> 00:08:10,440
And not the hard,
complicated kind;
157
00:08:10,540 --> 00:08:12,780
you should get
to… have fun,
158
00:08:12,880 --> 00:08:14,240
be carefree.
159
00:08:15,880 --> 00:08:17,110
You should get
to float on air.
160
00:08:18,220 --> 00:08:21,420
Yeah, and maybe
I'll find that one day,
161
00:08:21,520 --> 00:08:23,820
the right person,
when the time's right.
162
00:08:27,130 --> 00:08:29,390
Hey, you need your sleep.
163
00:08:30,460 --> 00:08:31,590
How's Stetson?
164
00:08:33,200 --> 00:08:34,900
He's a bit nervous.
165
00:08:35,000 --> 00:08:36,730
I think that the accident
affected him.
166
00:08:39,240 --> 00:08:40,900
You're gonna
help him, right?
167
00:08:41,010 --> 00:08:42,410
Yeah.
168
00:08:42,510 --> 00:08:43,640
I'll do everything I can.
169
00:08:47,510 --> 00:08:48,580
Rest.
170
00:08:50,350 --> 00:08:51,980
(soft music)
171
00:08:53,650 --> 00:08:54,980
(distant horse neighs)
172
00:09:00,290 --> 00:09:02,260
Hey there, Dodger.
173
00:09:02,360 --> 00:09:04,490
I'm not gonna hurt you,
I promise.
174
00:09:05,730 --> 00:09:07,400
Just here to give you
a little brush.
175
00:09:07,500 --> 00:09:08,930
Would that be OK?
176
00:09:09,030 --> 00:09:11,430
(whinnies softly)
177
00:09:11,540 --> 00:09:13,170
(upset whinnying)
178
00:09:13,270 --> 00:09:15,340
OK, OK.
179
00:09:15,440 --> 00:09:16,570
It's OK.
180
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
Maybe next time.
181
00:09:26,790 --> 00:09:28,380
If you don't mind,
I might just hang around here
182
00:09:28,490 --> 00:09:29,820
for a little while.
183
00:09:31,490 --> 00:09:34,520
I'm kind of… trying
to avoid my family.
184
00:09:37,830 --> 00:09:42,100
But I guess,
more accurately, I've been…
185
00:09:42,200 --> 00:09:43,570
trying to avoid myself.
186
00:09:48,740 --> 00:09:50,510
You see, I've made
a lot of mistakes lately.
187
00:09:54,310 --> 00:09:57,710
And I've hurt a lot of people
who really don't deserve it.
188
00:10:01,490 --> 00:10:02,750
Especially my mom.
189
00:10:07,530 --> 00:10:09,890
Hey. Hey.
190
00:10:10,000 --> 00:10:11,330
Hey, buddy.
191
00:10:14,130 --> 00:10:15,130
(softly): Hey.
192
00:10:16,600 --> 00:10:19,540
(gentle music)
193
00:10:28,110 --> 00:10:29,350
(eagle screams)
194
00:10:29,450 --> 00:10:31,510
(bison growls)
195
00:10:31,620 --> 00:10:32,620
(Stetson neighs)
196
00:10:36,620 --> 00:10:38,820
(Stetson neighing)
Hey, Stetson.
197
00:10:38,920 --> 00:10:40,060
Come on, it's OK.
198
00:10:40,160 --> 00:10:41,620
You're fine. It's OK.
199
00:10:42,530 --> 00:10:44,360
They're not gonna hurt you.
200
00:10:44,460 --> 00:10:46,530
(Stetson neighing)
All right.
201
00:10:47,600 --> 00:10:49,330
Too soon, huh, bud?
202
00:10:49,430 --> 00:10:51,300
All right.
We'll take a break.
203
00:11:01,450 --> 00:11:02,880
Come on, boy.
204
00:11:02,980 --> 00:11:03,980
Here you go, Stetson.
205
00:11:07,950 --> 00:11:10,620
Good boy.
(cows mooing)
206
00:11:10,720 --> 00:11:12,290
(Stetson neighing)
Whoa. Whoa.
207
00:11:12,390 --> 00:11:15,430
Stetson. Stetson, whoa!
Whoa, Stetson!
208
00:11:15,530 --> 00:11:17,060
Hey. Hey, hey, hey. Whoa!
209
00:11:17,160 --> 00:11:18,260
Settle down.
210
00:11:18,360 --> 00:11:19,960
(neighing)
211
00:11:20,070 --> 00:11:22,300
Ah! Stetson!
212
00:11:36,510 --> 00:11:37,550
Out for
an evening stroll?
213
00:11:38,920 --> 00:11:40,450
Not by choice.
214
00:11:40,550 --> 00:11:42,820
Stetson decided
to go home without me.
215
00:11:42,920 --> 00:11:45,250
No, he doesn't seem like
the kind of horse who'd run off.
216
00:11:45,360 --> 00:11:47,490
Yeah, usually he's not.
217
00:11:47,590 --> 00:11:49,490
But he got in a bad wreck
a couple of days ago,
218
00:11:49,590 --> 00:11:51,830
and… been a little
worked up since.
219
00:11:52,900 --> 00:11:54,530
What happened?
220
00:11:54,630 --> 00:11:56,070
It's a long story.
221
00:11:56,170 --> 00:11:57,930
Lou ended up getting
pretty hurt, though.
222
00:11:58,040 --> 00:11:59,170
Is she gonna be OK?
223
00:11:59,270 --> 00:12:01,240
She's in the hospital
recovering.
224
00:12:02,770 --> 00:12:04,070
Oh, man. Amy, I'm sorry.
225
00:12:04,180 --> 00:12:05,710
Is there anything
I can do?
226
00:12:07,710 --> 00:12:09,710
No. Thank you, though.
227
00:12:11,320 --> 00:12:12,750
I could at least give
you a ride home.
228
00:12:12,850 --> 00:12:14,280
(Amy sighs)
229
00:12:15,620 --> 00:12:16,620
I think I can walk.
230
00:12:17,490 --> 00:12:18,520
Well, something tells me
231
00:12:18,620 --> 00:12:19,960
it's gonna be dark
before you get there.
232
00:12:21,530 --> 00:12:23,460
- Come on.
- OK.
233
00:12:24,700 --> 00:12:25,730
OK.
234
00:12:28,730 --> 00:12:29,930
(horse whinnies)
235
00:12:30,030 --> 00:12:31,070
- You good?
- Yeah.
236
00:12:31,170 --> 00:12:32,840
All right?
237
00:12:32,940 --> 00:12:33,940
Yeah.
238
00:12:39,280 --> 00:12:41,580
♪♪♪
239
00:12:46,920 --> 00:12:47,920
Whoa.
240
00:12:49,890 --> 00:12:51,850
Oh, good.
Thank you for the lift.
241
00:12:52,990 --> 00:12:53,990
Don't mention it.
242
00:12:56,130 --> 00:12:58,800
Listen, uh…
243
00:12:58,900 --> 00:13:01,200
I know this might be
bad timing with Lou and all,
244
00:13:01,300 --> 00:13:03,900
but I was hoping you might
consider doing me a favour.
245
00:13:04,000 --> 00:13:05,330
What sort of favour?
246
00:13:05,440 --> 00:13:09,040
Well, I'm, uh… I'm moving
my dad into a home tomorrow
247
00:13:09,140 --> 00:13:10,870
and you seem to have
a calming effect on him.
248
00:13:10,980 --> 00:13:12,340
I was hoping
you… you might come with.
249
00:13:13,380 --> 00:13:14,980
- I'll understand if–
- No.
250
00:13:15,080 --> 00:13:16,610
I'll be there.
251
00:13:17,680 --> 00:13:18,780
Thanks.
252
00:13:18,880 --> 00:13:20,120
Appreciate it.
253
00:13:21,020 --> 00:13:23,490
- See you tomorrow.
- Yeah.
254
00:13:23,590 --> 00:13:25,420
Yeah, yeah.
See you tomorrow.
255
00:13:34,800 --> 00:13:37,370
(Tim): Rod's agreed to pushmy start date by a week.
256
00:13:37,470 --> 00:13:38,870
Also gave me the schedule,
257
00:13:38,970 --> 00:13:41,300
and it turns out this is
a much bigger commitment
258
00:13:41,410 --> 00:13:42,410
than I first thought.
259
00:13:42,510 --> 00:13:44,440
I'm gonna be gone
for weeks at a time.
260
00:13:46,880 --> 00:13:49,850
OK. Well, but if this is
your dream, we'll make it work.
261
00:13:51,380 --> 00:13:52,520
It's gonna be
a big change.
262
00:13:54,190 --> 00:13:56,550
It's not like teaching rodeo
or raising cattle.
263
00:13:57,620 --> 00:13:59,520
I haven't been
on the road
264
00:13:59,620 --> 00:14:01,790
since I was chasing buckles
on the circuit.
265
00:14:03,230 --> 00:14:04,350
Are you having
second thoughts?
266
00:14:05,430 --> 00:14:07,560
I don't know, just…
267
00:14:07,670 --> 00:14:09,900
maybe… cold feet.
268
00:14:11,070 --> 00:14:12,270
Well, that's understandable.
269
00:14:12,370 --> 00:14:14,370
You're about to embark
on a whole new path.
270
00:14:15,770 --> 00:14:17,340
Change is never easy.
271
00:14:17,440 --> 00:14:18,980
But trust me, it's worth it.
272
00:14:24,320 --> 00:14:25,350
(bird chirps)
273
00:14:25,450 --> 00:14:27,050
(Lou): Yeah, Georgie,don't you dare fly home.
274
00:14:28,050 --> 00:14:29,120
No, I'm feeling much better.
275
00:14:30,360 --> 00:14:34,520
Yeah. We'll see you at Christmas
like we planned. OK.
276
00:14:34,630 --> 00:14:36,090
Bye, Georgie.
277
00:14:36,190 --> 00:14:37,330
We love you, honey.
278
00:14:37,430 --> 00:14:39,430
OK, bye.
(beep)
279
00:14:39,530 --> 00:14:40,900
Hey, hey.
280
00:14:41,000 --> 00:14:42,300
Got some mail for you
this morning
281
00:14:42,400 --> 00:14:44,070
from the Vancouver
Fine Arts School.
282
00:14:46,340 --> 00:14:49,810
- Oh, uh… I can open it later.
- No, no, no.
283
00:14:49,910 --> 00:14:51,410
Open it now.
284
00:14:51,510 --> 00:14:52,510
OK.
285
00:14:59,980 --> 00:15:01,380
- I got in!
- (chuckles)
286
00:15:03,860 --> 00:15:05,760
Of course you did.
Like there was ever any doubt.
287
00:15:05,860 --> 00:15:07,960
Congratulations, sweetheart.
288
00:15:08,060 --> 00:15:09,190
You know what
this means, right?
289
00:15:09,290 --> 00:15:11,360
You're gonna have to move in
with me now, full time.
290
00:15:11,460 --> 00:15:13,100
You guys are gonna
have so much fun.
291
00:15:13,200 --> 00:15:16,670
Yeah, I… I can't believe
this is really happening.
292
00:15:16,770 --> 00:15:18,270
(Peter chuckles)
I'm proud of you.
293
00:15:18,370 --> 00:15:20,500
Yeah, you deserve it.
294
00:15:20,610 --> 00:15:21,740
More good news.
295
00:15:21,840 --> 00:15:25,210
I talked to your doctor
and got your MRI results back.
296
00:15:25,310 --> 00:15:26,380
What? Oh, what did he say?
297
00:15:26,480 --> 00:15:29,580
He said that your brain
is normal size to go.
298
00:15:29,680 --> 00:15:31,480
OK, I will try
not to take offense to that,
299
00:15:31,580 --> 00:15:33,050
as long as it means
I can go home.
300
00:15:33,150 --> 00:15:35,620
It does. But you have
to promise to take it easy.
301
00:15:35,720 --> 00:15:37,250
- Rest.
- Yes, of course.
302
00:15:37,360 --> 00:15:39,990
Absolutely. I will do nothing
but rest.
303
00:15:40,090 --> 00:15:42,020
If we send outthe invites today, we could
304
00:15:42,130 --> 00:15:43,390
host the open house
this weekend.
305
00:15:43,490 --> 00:15:46,160
You have a very loose
definition of rest, Lou.
306
00:15:46,260 --> 00:15:48,100
I thought we were done
trying to show up Pryce.
307
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
That's not what this
is about, not anymore.
308
00:15:51,440 --> 00:15:53,400
Do you remember the first time
we did an open house?
309
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
It was shortly after Mom died,
and I was trying
310
00:15:55,610 --> 00:15:57,910
to drum up some business
for the ranch.
311
00:15:58,010 --> 00:15:59,840
Yeah, I remember I was
totally against it.
312
00:15:59,940 --> 00:16:01,840
Exactly, but then
you blew everyone away
313
00:16:01,950 --> 00:16:03,750
when you figured out
what was wrong with that horse,
314
00:16:03,850 --> 00:16:05,880
and you showed the people of
Hudson what we're really about,
315
00:16:05,980 --> 00:16:09,690
which is healing horses,
and family and community.
316
00:16:09,790 --> 00:16:11,550
Doing another open house
now would show
317
00:16:11,660 --> 00:16:13,690
that that hasn't changed.
318
00:16:13,790 --> 00:16:14,960
I support
that idea.
319
00:16:15,060 --> 00:16:15,960
So do I.
320
00:16:16,060 --> 00:16:17,330
Yeah, me too.
321
00:16:17,430 --> 00:16:18,330
All right!
322
00:16:18,430 --> 00:16:20,200
OK, well,
let's at least wait
323
00:16:20,300 --> 00:16:21,340
until you're back
on your feet.
324
00:16:21,400 --> 00:16:22,400
Yes, let's–
325
00:16:22,430 --> 00:16:24,000
If this experience
has taught me anything,
326
00:16:24,100 --> 00:16:25,630
it's that life is short.
327
00:16:25,740 --> 00:16:27,370
And, you know, there's
no time like the present.
328
00:16:27,470 --> 00:16:29,710
So, we do the open house
this weekend.
329
00:16:29,810 --> 00:16:31,116
OK, great.
Anything else you want to do?
330
00:16:31,140 --> 00:16:32,780
Learn to skydive?
Go golfing maybe?
331
00:16:32,880 --> 00:16:33,980
(Amy chuckles)
332
00:16:43,250 --> 00:16:44,450
You're sure
you're up for this?
333
00:16:46,120 --> 00:16:47,890
Yeah, absolutely.
334
00:16:47,990 --> 00:16:50,090
OK. I was thinking
that you could lunge him
335
00:16:50,190 --> 00:16:52,630
for a bit, and if it feels
right, try a join up.
336
00:16:52,730 --> 00:16:54,760
Just take things slow.
337
00:16:54,870 --> 00:16:57,130
Slow is pretty much
my only speed right now.
338
00:17:02,010 --> 00:17:02,910
Hey, Stetson.
339
00:17:03,010 --> 00:17:04,570
(Stetson whinnies)
340
00:17:04,680 --> 00:17:06,840
I missed you.
(Stetson neighs)
341
00:17:06,940 --> 00:17:09,450
Hey, hey, hey, hey.
You're OK. You're OK.
342
00:17:11,020 --> 00:17:12,250
You're OK.
343
00:17:13,580 --> 00:17:14,880
Should I keep going?
344
00:17:17,220 --> 00:17:18,550
Yeah, he seems fine now.
345
00:17:19,890 --> 00:17:21,260
You're OK.
346
00:17:24,530 --> 00:17:27,460
(Stetson neighing)
347
00:17:28,900 --> 00:17:30,000
Whoa, Stetson!
348
00:17:30,100 --> 00:17:31,000
Settle!
349
00:17:31,100 --> 00:17:33,940
(panting)
350
00:17:34,040 --> 00:17:35,810
Go!
(Stetson neighing)
351
00:17:35,910 --> 00:17:38,010
- (Amy): Whoa. Easy, easy.
- This… this is a mistake.
352
00:17:39,680 --> 00:17:42,550
Lou… Hey.
353
00:17:42,650 --> 00:17:44,550
Hey. Hey, hey, hey.
354
00:17:44,650 --> 00:17:46,080
I have to lie down.
355
00:17:52,590 --> 00:17:56,130
Every band in Hudson seems
to be booked this weekend.
356
00:17:56,230 --> 00:17:57,890
Not gonna be much
of an open house
357
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
without entertainment.
358
00:18:00,100 --> 00:18:02,000
Looks like you're gonna be
the sole attraction, Amy.
359
00:18:03,100 --> 00:18:04,000
What does that mean?
360
00:18:04,100 --> 00:18:05,840
Thank you.
361
00:18:05,940 --> 00:18:09,240
Your demonstration,
it's gonna be the main event.
362
00:18:09,340 --> 00:18:10,700
What do you have planned
for that anyway?
363
00:18:17,380 --> 00:18:19,100
I don't want to talk about
the open house right now.
364
00:18:20,890 --> 00:18:23,190
I'd like to know what went on
out there with Stetson.
365
00:18:27,730 --> 00:18:29,530
I started
remembering things, OK?
366
00:18:29,630 --> 00:18:31,330
Things that I'd rather forget.
367
00:18:33,130 --> 00:18:34,130
Like what?
368
00:18:38,000 --> 00:18:39,200
Stetson wouldn't
leave my side.
369
00:18:46,840 --> 00:18:49,310
But I realized I needed him
to run and get help.
370
00:18:49,410 --> 00:18:50,610
(Lou sniffles)
371
00:18:53,480 --> 00:18:56,720
OK, so I started
yelling at him and screaming,
372
00:18:56,820 --> 00:18:58,190
and he wouldn't go.
373
00:18:59,760 --> 00:19:02,490
So I grabbed his reins,
and I swung them at him,
374
00:19:02,590 --> 00:19:06,830
and I… threw them at him hard.
375
00:19:07,870 --> 00:19:09,830
And finally, he ran off.
376
00:19:12,870 --> 00:19:14,040
No wonder he's terrified of me.
377
00:19:16,340 --> 00:19:18,740
You can repair the bond
you have with Stetson.
378
00:19:18,840 --> 00:19:20,840
If I go back in that pen,
it's all gonna come
379
00:19:20,950 --> 00:19:24,150
flooding back to me
more than it is now, and I…
380
00:19:24,250 --> 00:19:26,150
I don't want to feel
like that ever again.
381
00:19:26,250 --> 00:19:27,420
Do you understand?
382
00:19:32,920 --> 00:19:34,660
Stetson came
and found us, you know?
383
00:19:36,290 --> 00:19:37,290
He led us to you.
384
00:19:38,430 --> 00:19:39,600
He saved your life.
385
00:19:45,470 --> 00:19:46,870
You can help Stetson
without me.
386
00:19:56,380 --> 00:19:57,380
(Nathan): Here.
387
00:20:00,150 --> 00:20:01,350
Why don't you put
this shirt on.
388
00:20:01,450 --> 00:20:04,190
And, uh, go eat in the cafeteria
with all the other residents.
389
00:20:05,260 --> 00:20:06,690
I hear the food here
is pretty good.
390
00:20:06,790 --> 00:20:08,620
- I want to go home.
- Yeah, I know.
391
00:20:08,730 --> 00:20:11,730
Mr. Pryce, where do you
think we should hang this one?
392
00:20:11,830 --> 00:20:13,660
Maybe above the desk?
393
00:20:16,770 --> 00:20:18,600
There. How's that?
394
00:20:18,700 --> 00:20:20,300
That way you can see it
from your chair.
395
00:20:25,880 --> 00:20:28,680
Yeah. Yeah,
that's the perfect place.
396
00:20:28,780 --> 00:20:30,110
It's a good thing
Marion's here.
397
00:20:31,350 --> 00:20:32,780
It's always nice
to have a woman's touch.
398
00:20:34,750 --> 00:20:36,750
You know, I noticed
399
00:20:36,850 --> 00:20:38,820
that a bunch of the residents
here are women.
400
00:20:38,920 --> 00:20:40,760
Maybe you should change
into that shirt,
401
00:20:40,860 --> 00:20:42,020
make yourself presentable.
402
00:20:43,290 --> 00:20:45,890
You're right, as always.
(Amy chuckles)
403
00:20:49,130 --> 00:20:50,930
I… I should look my best.
404
00:20:54,510 --> 00:20:56,810
(Amy sighs)
405
00:20:56,910 --> 00:20:59,380
You really do have
a way with him.
406
00:20:59,480 --> 00:21:00,910
Thank you.
407
00:21:01,010 --> 00:21:02,010
Yeah.
408
00:21:03,150 --> 00:21:05,010
I should
probably go. Yeah.
409
00:21:05,120 --> 00:21:07,020
Lou is organizing
this whole open house,
410
00:21:07,120 --> 00:21:08,380
and I need to help her.
411
00:21:09,490 --> 00:21:10,490
I understand.
412
00:21:10,590 --> 00:21:12,020
There's all kinds of food.
413
00:21:12,120 --> 00:21:14,990
Oh, and I'm supposed to be doing
this demonstration with a horse,
414
00:21:15,090 --> 00:21:16,560
and I have no idea
what I'm going to be doing,
415
00:21:16,660 --> 00:21:18,830
but we'll see.
416
00:21:18,930 --> 00:21:20,130
Ad we need a band,
417
00:21:20,230 --> 00:21:21,560
but Lou has had
a really hard time
418
00:21:21,670 --> 00:21:24,230
trying to track one down,
so it's gonna be great.
419
00:21:24,340 --> 00:21:26,370
(Amy laughs)
420
00:21:26,470 --> 00:21:29,470
Um, if… if you're not
doing anything tomorrow,
421
00:21:29,570 --> 00:21:31,070
you should…
you should stop by.
422
00:21:32,410 --> 00:21:33,716
I'd love to, but I should
probably be here
423
00:21:33,740 --> 00:21:35,410
with my dad tomorrow.
424
00:21:35,510 --> 00:21:37,350
- Yeah, of course.
- Yeah.
425
00:21:39,720 --> 00:21:43,590
Well, don't you
look dapper. Here.
426
00:21:43,690 --> 00:21:45,390
Just fix this,
427
00:21:45,490 --> 00:21:47,820
and you… are all set.
428
00:21:47,930 --> 00:21:49,860
OK. May I accompany you
to the cafeteria?
429
00:21:49,960 --> 00:21:51,090
- Ah.
- Uh…
430
00:21:51,200 --> 00:21:53,230
she's gotta go, Dad,
she can't stay.
431
00:21:53,330 --> 00:21:56,130
- Oh.
- I… I have time for lunch.
432
00:21:56,230 --> 00:21:58,370
- Shall we?
- That's wonderful.
433
00:21:58,470 --> 00:22:00,000
I hear the food
is pretty good here.
434
00:22:00,100 --> 00:22:02,140
Yeah.
♪♪♪
435
00:22:10,750 --> 00:22:12,210
Oh, that came
for you this morning.
436
00:22:31,770 --> 00:22:34,400
"Dear Dad,
437
00:22:34,510 --> 00:22:36,610
"thanks again
for all your advice
438
00:22:36,710 --> 00:22:38,440
"about parenting
when I came to visit.
439
00:22:40,210 --> 00:22:43,810
"Shock finding out Chloe
and I were going to be parents
440
00:22:43,910 --> 00:22:48,520
"has worn off and turned
into excitement and joy,
441
00:22:48,620 --> 00:22:51,620
"balanced out
by a healthy dose of fear.
442
00:22:52,860 --> 00:22:56,090
"Please find enclosed
the first photo of your…
443
00:22:58,260 --> 00:22:59,400
…grandson."
444
00:22:59,500 --> 00:23:02,460
- Ah! Hehehe!
- "Love, Shane and Chloe."
445
00:23:04,540 --> 00:23:05,930
I'm gonna have a grandson.
446
00:23:07,710 --> 00:23:10,640
You're gonna have a grandson!
(Tim laughs)
447
00:23:10,740 --> 00:23:11,970
Oh!
448
00:23:12,080 --> 00:23:13,780
Oh… boy.
449
00:23:13,880 --> 00:23:16,150
Wow! Yes.
450
00:23:31,430 --> 00:23:32,690
Gracie.
451
00:23:36,270 --> 00:23:38,870
You know, when I got here,
Dad had no clue who I was.
452
00:23:38,970 --> 00:23:42,600
Hell of a thing when your own
dad doesn't even recognize you.
453
00:23:42,710 --> 00:23:43,840
He got pretty worked up.
454
00:23:43,940 --> 00:23:45,840
Nurse gave him a sedative.
He's out cold.
455
00:23:45,940 --> 00:23:47,940
Whoa, what are you doing?
Would you… would you stop?
456
00:23:48,050 --> 00:23:49,450
You should have picked
better pictures.
457
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
Dad didn't even
like these.
458
00:23:50,510 --> 00:23:52,510
- Just stop.
- What's with this… chair?
459
00:23:53,720 --> 00:23:55,520
The brown one
was his favourite.
460
00:23:55,620 --> 00:23:57,090
Torn up by a barn cat
he took in.
461
00:23:57,190 --> 00:23:58,190
Yeah, yeah.
462
00:23:58,260 --> 00:24:00,090
You'd know that
if you ever came to visit.
463
00:24:05,400 --> 00:24:06,900
How long are you
gonna be here?
464
00:24:07,000 --> 00:24:09,100
Depends on how long it takes
me to clean up your mess.
465
00:24:10,230 --> 00:24:12,970
- What mess?
- I checked with Dad's lawyer.
466
00:24:13,070 --> 00:24:14,770
What's this deal
you have with Heartland?
467
00:24:16,940 --> 00:24:19,310
I don't have
to explain myself to you.
468
00:24:19,410 --> 00:24:21,510
Now that Dad's power
of attorney's kicked in,
469
00:24:21,610 --> 00:24:23,610
I own 50%
of Pryce Beef,
470
00:24:23,710 --> 00:24:26,050
you don't get to make those kind
of decisions without my say.
471
00:24:28,390 --> 00:24:30,890
- They're our neighbours.
- No, they're our competition.
472
00:24:32,520 --> 00:24:33,790
which is why I was
surprised to hear
473
00:24:33,890 --> 00:24:35,790
you were team roping
with that Fleming girl.
474
00:24:35,890 --> 00:24:38,090
So what's the deal?
Sweet on her or something?
475
00:24:39,400 --> 00:24:40,400
Let me give you
some advice.
476
00:24:40,500 --> 00:24:43,070
Whatever you got going on
with that girl, end it.
477
00:24:43,170 --> 00:24:44,700
'Cause I have no plans
478
00:24:44,800 --> 00:24:46,570
of making deals
with our competition.
479
00:24:48,470 --> 00:24:49,570
I plan on burying them.
480
00:24:53,910 --> 00:24:54,990
Anyway, plenty of time for that.
481
00:24:56,280 --> 00:24:59,680
Right now, I need a shower
and a good night's rest.
482
00:25:02,290 --> 00:25:03,690
See you at home, little brother.
483
00:25:11,460 --> 00:25:13,800
- Morning, Jack!
- Caleb, nice to see you!
484
00:25:17,230 --> 00:25:19,400
- Hey, Lou.
- Hey.
485
00:25:22,010 --> 00:25:24,310
Caleb, I didn't expect
you back so soon.
486
00:25:25,940 --> 00:25:28,240
Oof! I have a confession.
(clears his throat)
487
00:25:29,650 --> 00:25:32,010
I… I tried to tell you this
the last time I was in town,
488
00:25:32,120 --> 00:25:34,150
but, uh, just couldn't
find the right moment.
489
00:25:35,620 --> 00:25:37,950
The truth is, I've been
flying the same route
490
00:25:38,060 --> 00:25:40,520
that I always have,
I just…
491
00:25:40,620 --> 00:25:41,890
I'm actually
in town quite a bit.
492
00:25:41,990 --> 00:25:43,960
But at the rodeo dance,
you said–
493
00:25:44,060 --> 00:25:45,060
I lied.
494
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
Why?
495
00:25:48,430 --> 00:25:51,600
Amy, I've been wrestling
with my feelings for you,
496
00:25:51,700 --> 00:25:53,940
and I needed a reason
to disappear.
497
00:25:54,040 --> 00:25:55,140
Just for a little bit.
498
00:25:58,040 --> 00:26:00,240
Caleb, I wish you felt you
could just be honest with me.
499
00:26:00,340 --> 00:26:02,580
Hey, I'm really glad
that I took time to myself.
500
00:26:04,010 --> 00:26:07,020
It helped me realize
that I need to move on.
501
00:26:08,850 --> 00:26:11,020
I recently reconnected
with somebody.
502
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
With who?
503
00:26:13,420 --> 00:26:16,220
It's really new, and I'm not
sure if it's going anywhere,
504
00:26:16,330 --> 00:26:19,130
but it feels right,
I think.
505
00:26:21,170 --> 00:26:23,100
I'm gonna head
to the house, uh,
506
00:26:23,200 --> 00:26:24,800
put my stuff down,
and get changed for the party.
507
00:26:28,610 --> 00:26:29,840
I'm glad you're here.
508
00:26:29,940 --> 00:26:30,940
Me too.
509
00:26:36,110 --> 00:26:37,150
(Caleb exhales)
510
00:26:42,190 --> 00:26:43,690
- Hey.
- (Amy): Hey.
511
00:26:44,820 --> 00:26:47,060
Thank you for taking
such good care of him.
512
00:26:47,160 --> 00:26:48,520
Yeah. He is
a really sweet horse.
513
00:26:50,490 --> 00:26:52,290
So what's gonna
happen to him now?
514
00:26:52,400 --> 00:26:54,630
His owner asked me to find him
a new home as soon as I can.
515
00:26:56,770 --> 00:26:57,870
Oh.
516
00:26:57,970 --> 00:26:59,470
But he-he's not gonna
stay here?
517
00:27:00,870 --> 00:27:03,610
Katie, I would love
to keep him,
518
00:27:03,710 --> 00:27:05,370
but Dodger deserves a home
519
00:27:05,480 --> 00:27:07,340
where he's gonna be
ridden every day,
520
00:27:07,440 --> 00:27:09,080
someone who's gonna
shower him with attention.
521
00:27:10,310 --> 00:27:11,210
That's what he deserves
522
00:27:11,320 --> 00:27:12,980
after being locked
in a shed for months.
523
00:27:18,860 --> 00:27:19,860
Hey, buddy.
524
00:27:25,860 --> 00:27:28,100
Well, you found
a band, good job!
525
00:27:28,200 --> 00:27:29,560
I had nothing
to do with it.
526
00:27:29,670 --> 00:27:31,300
That is Kyle McKearney,
527
00:27:31,400 --> 00:27:33,540
and apparently, he used to be
a ranch hand for Pryce Beef.
528
00:27:34,870 --> 00:27:36,910
Uh, Nathan called in
a favour.
529
00:27:37,010 --> 00:27:38,810
I wonder how he even knew
we needed a band.
530
00:27:47,550 --> 00:27:48,450
(cell phone chimes)
531
00:27:48,550 --> 00:27:49,620
(cell phone rings)
532
00:28:02,870 --> 00:28:03,870
Who is it?
533
00:28:04,870 --> 00:28:05,970
Hmm?
534
00:28:06,070 --> 00:28:07,070
I know that smile.
535
00:28:08,970 --> 00:28:11,240
I used to smile like that
when I first met your mother.
536
00:28:12,140 --> 00:28:13,780
I'd be out bailing hay,
537
00:28:13,880 --> 00:28:14,920
couldn't get her
out of my mind.
538
00:28:16,450 --> 00:28:17,450
I'd just smile.
539
00:28:22,150 --> 00:28:23,150
So who's the girl?
540
00:28:24,620 --> 00:28:25,850
Come on.
541
00:28:25,960 --> 00:28:28,020
Come on, you had to be
thinking of someone just now.
542
00:28:30,290 --> 00:28:31,330
Yeah, I was.
543
00:28:35,970 --> 00:28:36,970
Do you love her?
544
00:28:42,110 --> 00:28:44,610
That's a complicated question.
545
00:28:49,150 --> 00:28:50,950
Is she the first person
you want to see in the morning?
546
00:28:53,350 --> 00:28:54,450
Last person you think about
547
00:28:54,550 --> 00:28:56,220
before you close
your eyes at night?
548
00:29:03,930 --> 00:29:05,130
Yeah.
549
00:29:05,230 --> 00:29:07,000
There ain't nothing
complicated about that.
550
00:29:16,110 --> 00:29:17,110
Play a card.
551
00:29:24,010 --> 00:29:25,010
Sorry to interrupt.
552
00:29:26,520 --> 00:29:28,780
But I couldn't wait
until after to say hello.
553
00:29:28,890 --> 00:29:30,320
Good to see you!
554
00:29:30,420 --> 00:29:31,320
Ashley, what are
you doing here?
555
00:29:31,420 --> 00:29:33,090
Oh, I was
visiting my mother,
556
00:29:33,190 --> 00:29:34,720
and I heard
about the open house,
557
00:29:34,830 --> 00:29:35,920
so I had to say hello.
558
00:29:36,030 --> 00:29:37,660
Well, do you remember
that open house we had,
559
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
like, a million years ago?
560
00:29:38,800 --> 00:29:39,900
Of course I do.
561
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
I accused you of drugging
a horse in front of everyone.
562
00:29:43,100 --> 00:29:45,530
Yeah, you did.
Don't do that this year, OK?
563
00:29:45,640 --> 00:29:47,470
You won't hear
a peep out of me,
564
00:29:47,570 --> 00:29:50,010
except for the occasional,
you go, girl!
565
00:29:50,110 --> 00:29:51,240
(both chuckling)
566
00:29:51,340 --> 00:29:53,020
I can't wait to catch up,
but I've got to get ready.
567
00:29:53,110 --> 00:29:54,540
Oh. Be dazzling.
568
00:29:54,650 --> 00:29:55,880
I'll talk to you later.
569
00:29:55,980 --> 00:29:57,910
Ashley, uh…
570
00:29:58,020 --> 00:30:00,580
just so you know,
Caleb's out there somewhere.
571
00:30:01,690 --> 00:30:02,690
I know.
572
00:30:05,890 --> 00:30:07,020
(sighs)
573
00:30:09,360 --> 00:30:11,230
(indistinct chatter)
574
00:30:11,330 --> 00:30:12,830
- Hi, everyone.
- Hi.
575
00:30:12,930 --> 00:30:14,530
Welcome. Thank you for coming.
576
00:30:16,000 --> 00:30:17,200
This is Stetson.
577
00:30:17,300 --> 00:30:18,570
What is she…
what is she doing?
578
00:30:18,670 --> 00:30:22,370
Now, a few days ago, he had
an encounter with a bison.
579
00:30:23,940 --> 00:30:25,670
His rider was thrown
580
00:30:25,780 --> 00:30:28,240
and she was pretty
badly injured
581
00:30:28,350 --> 00:30:30,310
and left stranded
far from home.
582
00:30:30,410 --> 00:30:33,080
Now, Stetson didn't leave
her side the entire time.
583
00:30:34,420 --> 00:30:38,020
But when they realized
that no one was coming, she had
584
00:30:38,120 --> 00:30:40,420
to send him away
forcefully to get help.
585
00:30:40,520 --> 00:30:42,020
Now, his rider
was eventually
586
00:30:42,130 --> 00:30:44,130
found, thankfully,
587
00:30:44,230 --> 00:30:48,700
but Stetson, he remained
fearful, afraid, uneasy.
588
00:30:48,800 --> 00:30:52,970
That once strong bond between
horse and rider was broken.
589
00:30:56,010 --> 00:30:57,040
Would you try again?
590
00:30:59,940 --> 00:31:01,080
Amy, I can't.
591
00:31:02,610 --> 00:31:05,110
Lou, I can imagine
592
00:31:05,220 --> 00:31:07,480
how scary it was to be
out there and feel
593
00:31:07,580 --> 00:31:10,620
so alone, like no one
was coming to save you.
594
00:31:11,720 --> 00:31:13,690
But you're not alone now.
595
00:31:13,790 --> 00:31:15,420
Look around.
596
00:31:15,530 --> 00:31:17,190
Everyone you love is right here.
597
00:31:18,200 --> 00:31:20,200
(gentle music)
598
00:31:33,580 --> 00:31:36,710
(Stetson snorting softly)
599
00:31:41,320 --> 00:31:42,880
(Lou sighs)
600
00:31:47,760 --> 00:31:49,520
Get up, Stetson.
601
00:31:49,630 --> 00:31:52,660
(Stetson snorting
and neighing)
602
00:31:52,760 --> 00:31:54,860
(lovely music)
603
00:32:19,490 --> 00:32:21,190
(neighs loudly)
604
00:32:26,900 --> 00:32:28,360
♪♪♪
605
00:32:40,940 --> 00:32:43,080
Hey, boy.
606
00:32:43,180 --> 00:32:44,980
Ah.
607
00:32:45,080 --> 00:32:47,220
Yeah. I know.
608
00:32:52,690 --> 00:32:55,490
♪♪ Watching baseball ♪
(indistinct chatter)
609
00:32:55,590 --> 00:32:59,590
Hi!
♪ Working on old cars ♪
610
00:32:59,700 --> 00:33:03,470
♪ Driving on Sundays ♪
611
00:33:03,570 --> 00:33:06,470
♪ Down at the trainyard ♪
612
00:33:07,570 --> 00:33:10,070
♪ Fishing on the water ♪
613
00:33:11,640 --> 00:33:14,610
♪ Trouble all gone away ♪
614
00:33:15,710 --> 00:33:18,080
♪ Was my grandfather ♪
615
00:33:18,180 --> 00:33:19,250
Open it.
616
00:33:19,350 --> 00:33:22,880
♪ I can still hear him say ♪
617
00:33:22,990 --> 00:33:26,320
Just a… it's
a little something to say
618
00:33:26,420 --> 00:33:29,160
congratulations
on your new job.
619
00:33:29,260 --> 00:33:31,860
I figured you might have
occasion to get dressed up
620
00:33:31,960 --> 00:33:33,460
once in a while,
621
00:33:33,560 --> 00:33:36,130
now that you're
a… a big shot commentator.
622
00:33:36,230 --> 00:33:37,630
And when you do, I…
623
00:33:37,730 --> 00:33:39,930
I just hope you wear
that with pride.
624
00:33:40,040 --> 00:33:41,040
Wow!
625
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
Thank you, Jack.
626
00:33:45,780 --> 00:33:49,740
Well, I'm not gonna be needing
it down south as planned.
627
00:33:49,850 --> 00:33:51,110
Why not?
628
00:33:51,210 --> 00:33:53,920
I decided that I wanted
to stay a little closer to home,
629
00:33:54,020 --> 00:33:56,420
so if I do any announcing,
630
00:33:56,520 --> 00:33:57,550
it'll be local.
631
00:33:58,720 --> 00:34:00,990
You changed your mind?
632
00:34:01,090 --> 00:34:02,620
I guess.
633
00:34:04,260 --> 00:34:06,190
Yeah, I think I want
to spend as much time
634
00:34:06,300 --> 00:34:08,730
with my kids
and grandkids as I can.
635
00:34:08,830 --> 00:34:11,100
Time… time goes by fast.
636
00:34:11,200 --> 00:34:12,500
Oh, yes, it does.
637
00:34:13,700 --> 00:34:15,670
So you're not just
making excuses
638
00:34:15,770 --> 00:34:17,170
because you're
afraid, huh?
639
00:34:17,270 --> 00:34:18,870
You know, I thought
you might be happy
640
00:34:18,980 --> 00:34:20,940
that I changed my plans.
641
00:34:21,040 --> 00:34:22,840
You've been on me
about it for a week.
642
00:34:22,950 --> 00:34:24,710
Oh, I'm-I'm happy
about it;
643
00:34:24,820 --> 00:34:28,420
I'm just making sure that
you got your reason straight.
644
00:34:28,520 --> 00:34:30,690
- I'll take the bolo tie back.
- No, no, no, no.
645
00:34:31,720 --> 00:34:32,790
Can't take a gift back.
646
00:34:32,890 --> 00:34:34,090
If I knew you were
sticking around,
647
00:34:34,190 --> 00:34:35,266
I wouldn't have gone
to the trouble.
648
00:34:35,290 --> 00:34:38,160
- Now give it back.
- No. No. I'm keeping it.
649
00:34:39,600 --> 00:34:41,520
You know, all in all, this has
been a pretty good day for me.
650
00:34:42,230 --> 00:34:43,970
You just gave me
a fancy new bolo tie,
651
00:34:44,070 --> 00:34:46,600
and you haven't kicked me
out of the open house.
652
00:34:46,700 --> 00:34:48,570
Well, the day
is still young.
653
00:34:51,070 --> 00:34:54,340
♪ How you spoke
from the heart ♪
654
00:34:54,440 --> 00:34:58,680
♪ You said,
My time on Earth is done ♪
655
00:34:58,780 --> 00:35:01,780
♪ I'm going back
where I come from ♪
656
00:35:03,050 --> 00:35:06,920
♪ And you've given me
the best of memories ♪♪
657
00:35:07,020 --> 00:35:08,720
You have a real nice
place here.
658
00:35:08,830 --> 00:35:10,290
Thank you.
659
00:35:10,390 --> 00:35:12,260
Uh, are you enjoying
the open house?
660
00:35:12,360 --> 00:35:15,160
Oh, yeah, yeah.
Very much.
661
00:35:15,270 --> 00:35:16,930
I'm Lou by the way.
662
00:35:18,300 --> 00:35:19,370
Gracie.
663
00:35:21,100 --> 00:35:23,510
I'm from out of town, but I'm
thinking about sticking around
664
00:35:23,610 --> 00:35:24,910
for a little while.
665
00:35:25,010 --> 00:35:26,240
There's just no place
in the world
666
00:35:26,340 --> 00:35:27,680
more beautiful than this.
667
00:35:30,250 --> 00:35:31,610
Why would anyone want to leave?
668
00:35:32,620 --> 00:35:33,620
I couldn't agree more.
669
00:35:36,490 --> 00:35:37,990
Did you want to sit?
670
00:35:39,220 --> 00:35:40,890
Ah, I better get going.
(song ends)
671
00:35:40,990 --> 00:35:43,190
Thanks for the hospitality.
(crowd cheers and applauds)
672
00:35:43,290 --> 00:35:44,290
Maybe I'll see you around.
673
00:35:45,930 --> 00:35:48,100
Yeah. You can count on it.
674
00:35:51,740 --> 00:35:55,700
♪♪ I said goodbye ♪
675
00:35:55,810 --> 00:35:58,370
♪ Her wandering eyes,
they haunt me ♪
676
00:35:58,480 --> 00:36:00,610
♪ On a lonely whisky night ♪
677
00:36:01,680 --> 00:36:03,580
I bet you enjoy that burger.
678
00:36:03,680 --> 00:36:04,580
Yeah, all right.
679
00:36:04,680 --> 00:36:07,680
♪ I could have compromised ♪
680
00:36:07,780 --> 00:36:10,120
♪ Could have spoken
too softly ♪
681
00:36:10,220 --> 00:36:12,450
We met at
the first open house.
682
00:36:12,560 --> 00:36:15,460
Yes, we did.
That was a long time ago.
683
00:36:15,560 --> 00:36:17,660
- Feels like yesterday.
- Yeah, it does.
684
00:36:17,760 --> 00:36:19,090
♪ At the edge of the 95 ♪
685
00:36:19,200 --> 00:36:20,300
♪ Barely made it out… ♪
686
00:36:20,400 --> 00:36:22,630
Yeah, a lot's
changed since then.
687
00:36:22,730 --> 00:36:23,970
We've changed.
688
00:36:24,070 --> 00:36:26,470
Yeah, a few more wrinkles,
that's for sure.
689
00:36:27,870 --> 00:36:30,670
That may be true,
but it's not what I meant.
690
00:36:30,770 --> 00:36:31,840
We've changed each other.
691
00:36:33,210 --> 00:36:34,980
And because of you,
692
00:36:35,080 --> 00:36:36,980
I think I'm a little
more adventurous.
693
00:36:38,150 --> 00:36:40,750
And… I think I have
a better appreciation
694
00:36:40,850 --> 00:36:42,580
for good red wine.
695
00:36:42,690 --> 00:36:44,420
You do. You do.
696
00:36:44,520 --> 00:36:47,420
And because of you,
I can rope a steer.
697
00:36:47,520 --> 00:36:48,660
Yeah.
698
00:36:48,760 --> 00:36:53,530
And… I get to be part of
this big, loud, loving family.
699
00:36:53,630 --> 00:36:55,100
I'm really glad
I popped by
700
00:36:55,200 --> 00:36:56,730
and got a burger off you,
Jack Bartlett,
701
00:36:56,830 --> 00:36:58,230
all those years ago.
702
00:36:58,340 --> 00:36:59,870
I am too.
(Lisa chuckles)
703
00:37:01,710 --> 00:37:03,440
There's another way
you changed me.
704
00:37:03,540 --> 00:37:05,540
Oh? What's that?
705
00:37:05,640 --> 00:37:07,540
Well, thanks to
those dance lessons
706
00:37:07,640 --> 00:37:11,280
that you made me take,
I can do a pretty mean two-shot.
707
00:37:11,380 --> 00:37:14,280
♪ Left my truck
at the edge of the 95 ♪
708
00:37:14,380 --> 00:37:17,450
♪ I still hear the sound
of them screeching tires ♪
709
00:37:17,550 --> 00:37:21,360
♪ And my old guitar
was a gift Ma left to me ♪
710
00:37:24,030 --> 00:37:26,730
♪ Couple states left,
I could hitch a ride ♪
711
00:37:26,830 --> 00:37:30,000
♪ To the life I left
back in 1999 ♪
712
00:37:30,100 --> 00:37:32,270
♪ Weren't a mistake
left to make ♪♪
713
00:37:32,370 --> 00:37:33,840
Think I made
a mistake?
714
00:37:35,110 --> 00:37:38,540
I think you made
a tough decision
715
00:37:38,640 --> 00:37:40,110
during a very difficult time.
716
00:37:41,810 --> 00:37:44,110
Rod told me to sleep on it,
get back to him.
717
00:37:46,980 --> 00:37:48,080
Maybe I'll change my mind.
718
00:37:50,090 --> 00:37:51,820
Hmm, and that's
a decision for tomorrow.
719
00:37:53,090 --> 00:37:54,120
Right now, look around.
720
00:37:55,330 --> 00:37:57,590
Here we are at the event
of the season
721
00:37:57,690 --> 00:37:59,660
with the people
we love most in the world.
722
00:38:01,060 --> 00:38:02,900
I'm pretty sure
it doesn't get better than that.
723
00:38:04,400 --> 00:38:05,470
I agree.
724
00:38:07,470 --> 00:38:09,300
Doesn't get better than this.
725
00:38:09,410 --> 00:38:11,310
♪♪ Heaven help me ♪
726
00:38:11,410 --> 00:38:14,180
♪ Good God, Juliet ♪
727
00:38:14,280 --> 00:38:17,580
♪ Always said
you'd be the death of me ♪
728
00:38:17,680 --> 00:38:19,380
Hey.
♪ In the end ♪♪
729
00:38:19,480 --> 00:38:20,720
Hey, sweetie.
730
00:38:21,620 --> 00:38:22,880
Can I keep Dodger?
731
00:38:24,390 --> 00:38:25,550
Who's Dodger?
732
00:38:25,660 --> 00:38:26,660
A horse Amy rescued.
733
00:38:28,560 --> 00:38:30,590
I don't think my place
is big enough for a horse,
734
00:38:30,690 --> 00:38:33,460
and honestly, the condo board,
zero chill.
735
00:38:35,700 --> 00:38:39,500
I'm sorry, Dad, but…
I'm not moving to Vancouver.
736
00:38:40,540 --> 00:38:42,270
Oh.
737
00:38:42,370 --> 00:38:43,500
OK.
738
00:38:43,610 --> 00:38:44,740
Why not?
739
00:38:44,840 --> 00:38:47,610
Well, because I'd be doing it
for the wrong reason.
740
00:38:48,910 --> 00:38:50,950
You see, I thought
that I didn't belong here,
741
00:38:51,050 --> 00:38:52,050
that I was different.
742
00:38:53,520 --> 00:38:55,880
So I pretended to be older in
order to fit in somewhere else,
743
00:38:55,990 --> 00:38:58,850
but that just felt
empty in the end.
744
00:38:58,960 --> 00:39:00,050
Believe it or not,
745
00:39:00,160 --> 00:39:02,260
being older is not
all it's cracked up to be.
746
00:39:02,360 --> 00:39:03,360
Yeah.
747
00:39:03,430 --> 00:39:04,590
I realize that now,
748
00:39:04,690 --> 00:39:07,230
which is why I just want
to be a kid for a while longer.
749
00:39:07,330 --> 00:39:09,800
And you know, the great thing
about being a kid is
750
00:39:09,900 --> 00:39:11,500
nobody expects you
to define who you are.
751
00:39:13,300 --> 00:39:15,240
Maybe I'm a writer,
752
00:39:15,340 --> 00:39:17,610
or maybe I'm a country girl
who rides a horse named Dodger,
753
00:39:17,710 --> 00:39:18,970
or a dirt bike.
754
00:39:20,240 --> 00:39:21,360
But I don't want
to have to choose.
755
00:39:22,680 --> 00:39:23,750
Not yet, anyway.
756
00:39:25,250 --> 00:39:27,180
Well…
757
00:39:27,280 --> 00:39:29,120
to not having
to choose.
758
00:39:32,590 --> 00:39:34,760
♪♪ I've been working ♪
759
00:39:34,860 --> 00:39:38,230
♪ My hands to the bone ♪
760
00:39:40,260 --> 00:39:42,860
♪ No sign of stopping ♪
761
00:39:42,970 --> 00:39:46,970
♪ No sign of home ♪
762
00:39:47,070 --> 00:39:51,070
♪ Too tired to know
the month or day ♪
763
00:39:51,170 --> 00:39:54,540
♪ These north winds
cut lines on my face ♪
764
00:39:54,640 --> 00:39:56,940
Let's pretend like we're
meeting for the first time
765
00:39:57,050 --> 00:39:59,410
on a dating app.
766
00:39:59,520 --> 00:40:01,450
And you're a…
767
00:40:01,550 --> 00:40:05,390
single, divorced dad who looks
really good in a cowboy hat.
768
00:40:05,490 --> 00:40:10,160
Ha! And you're a single,
divorced mom with two cats?
769
00:40:10,260 --> 00:40:11,990
- Three.
- Three cats?
770
00:40:12,100 --> 00:40:14,430
- Yes.
- Hmm.
771
00:40:14,530 --> 00:40:16,730
So, what should
our first date be?
772
00:40:18,000 --> 00:40:19,270
We could hop
in my plane,
773
00:40:19,370 --> 00:40:20,640
go out and watch
the sunset together.
774
00:40:20,740 --> 00:40:21,800
Really?
775
00:40:23,010 --> 00:40:26,070
That's one heck
of a first date, Caleb Odell.
776
00:40:26,180 --> 00:40:27,780
We leave right now,
that'd be just enough time.
777
00:40:29,050 --> 00:40:31,150
What are we waiting for?
778
00:40:31,250 --> 00:40:32,250
Let's go.
779
00:40:35,690 --> 00:40:38,020
♪ Whoa ohhh oh ♪
780
00:40:38,120 --> 00:40:40,590
(Amy): Hey, you guys
are heading out already?
781
00:40:40,690 --> 00:40:42,160
Yeah. Sorry
for the short visit.
782
00:40:42,260 --> 00:40:43,890
We have a sunset
to catch.
783
00:40:43,990 --> 00:40:46,030
Ash, do you mind
if I just take a minute?
784
00:40:46,130 --> 00:40:47,330
I'll catch right up.
785
00:40:47,430 --> 00:40:49,700
Yeah, don't be
too long. Bye, Amy.
786
00:40:49,800 --> 00:40:51,630
I'll see you.
787
00:40:51,730 --> 00:40:52,730
Why didn't you just tell me
788
00:40:52,770 --> 00:40:54,440
it was Ashley you were
reconnecting with?
789
00:40:55,910 --> 00:40:58,910
I don't know, I… thought it
might be kind of a fun surprise.
790
00:41:00,240 --> 00:41:01,540
Am I crazy?
791
00:41:01,640 --> 00:41:04,510
♪ Of a time ♪
No.
792
00:41:04,610 --> 00:41:07,820
♪ When you used
to lay beside me ♪
793
00:41:08,890 --> 00:41:12,050
♪ Sweet as your loving sigh ♪
794
00:41:12,160 --> 00:41:16,490
♪ Bitter as our last goodbye ♪
795
00:41:16,590 --> 00:41:20,090
♪ Singing lonesome lullaby ♪
796
00:41:20,200 --> 00:41:24,130
♪ Whispering pines ♪
797
00:41:24,230 --> 00:41:28,000
♪ Whispering pines ♪
798
00:41:28,100 --> 00:41:31,470
♪ Oh oh oh oh, oh ♪
799
00:41:33,980 --> 00:41:35,480
♪ Calling ♪
800
00:41:35,580 --> 00:41:39,550
♪ Calling out to you ♪
801
00:41:41,920 --> 00:41:43,420
♪ Do you ♪
802
00:41:43,520 --> 00:41:47,260
♪ Do you hear it too ♪♪
803
00:42:04,710 --> 00:42:06,640
Not dancing
with the others?
804
00:42:12,420 --> 00:42:13,680
I didn't want
to miss the sunset.
805
00:42:15,050 --> 00:42:16,180
Mind if I join you?
806
00:42:26,300 --> 00:42:27,700
I think we have a problem.
807
00:42:29,130 --> 00:42:30,200
Just one?
808
00:42:34,540 --> 00:42:35,840
I know we agreed
to stay apart,
809
00:42:35,940 --> 00:42:37,070
and we had a million
good reasons.
810
00:42:43,080 --> 00:42:44,380
That's not gonna work for me.
811
00:42:46,750 --> 00:42:47,820
Why is that?
812
00:42:51,850 --> 00:42:53,050
Because I love you.
813
00:42:58,630 --> 00:43:00,230
I love you too.
814
00:43:02,270 --> 00:43:03,830
Ah…
815
00:43:03,930 --> 00:43:05,530
So what are we gonna do?
816
00:43:06,440 --> 00:43:07,740
(chuckles gently)
817
00:43:11,770 --> 00:43:13,370
♪♪ Calling ♪
818
00:43:13,480 --> 00:43:17,950
♪ Calling out to you ♪
819
00:43:19,680 --> 00:43:22,220
♪ Do you ♪
820
00:43:22,320 --> 00:43:26,050
♪ Do you hear it too ♪♪
821
00:43:37,660 --> 00:43:41,230
– Subtitle formatting by Alice –
– www.addic7ed.com –
57600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.