Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,105 --> 00:02:30,367
You know what you're gonna do?
2
00:02:34,850 --> 00:02:37,113
You fuck this up,
you're a dead man.
3
00:02:41,248 --> 00:02:42,336
Let's go.
4
00:02:49,778 --> 00:02:50,866
Fill this.
5
00:02:51,823 --> 00:02:52,824
Make sure it's full.
6
00:02:54,565 --> 00:02:55,610
He's all right.
7
00:02:58,656 --> 00:03:00,136
He's your responsibility.
8
00:03:00,702 --> 00:03:01,703
Yes, boss.
9
00:03:04,227 --> 00:03:05,228
Let me see your gun.
10
00:03:06,969 --> 00:03:08,231
You shot a man before, yeah?
11
00:03:10,799 --> 00:03:12,148
Just don't hesitate.
12
00:03:12,235 --> 00:03:13,280
Put that away.
13
00:03:27,076 --> 00:03:28,425
Reggie raises you a dollar.
14
00:03:28,512 --> 00:03:29,557
Well, I'll be damned, Deputy.
15
00:03:29,644 --> 00:03:32,299
Reggie does have
a spinal column.
16
00:03:32,386 --> 00:03:33,822
What you gonna do, Sheriff?
17
00:03:35,389 --> 00:03:37,173
I will see your dollar...
18
00:03:41,873 --> 00:03:44,267
...and raise you 50 cents.
19
00:03:44,354 --> 00:03:46,748
That's another one
of your famous bluffs?
20
00:03:47,444 --> 00:03:48,880
You tell me.
21
00:03:48,967 --> 00:03:51,143
Well, hi there, stranger.
22
00:03:51,231 --> 00:03:52,710
New in Red Ridge?
23
00:03:52,797 --> 00:03:55,147
No, I'm just passing through.
24
00:03:55,235 --> 00:03:57,106
Mm-hmm.
25
00:03:57,193 --> 00:03:58,847
Looks like
you could use some water.
26
00:03:58,934 --> 00:04:00,152
No, thank you.
27
00:04:00,240 --> 00:04:02,720
- No, thank you, I'm good.
- Okay.
28
00:04:14,166 --> 00:04:15,429
Well, shit.
29
00:04:16,734 --> 00:04:18,170
Let's see 'em.
30
00:04:31,271 --> 00:04:33,360
Pocket aces, son of a bitch!
31
00:04:33,447 --> 00:04:35,275
Cards don't lie, Sheriff.
32
00:04:35,362 --> 00:04:37,451
Uh, there was
an 18 percent probability
33
00:04:37,538 --> 00:04:39,627
he was holding those pocket A's.
34
00:04:39,714 --> 00:04:42,194
You think he was cheating?
35
00:04:42,282 --> 00:04:43,805
No.
36
00:04:43,892 --> 00:04:44,849
Not Reggie.
37
00:04:44,936 --> 00:04:47,199
Not Reggie, right.
38
00:04:47,287 --> 00:04:49,419
Head's killing me.
39
00:04:49,506 --> 00:04:50,855
Let's go to Grady's.
40
00:04:52,117 --> 00:04:53,771
Have a good day now, Mrs. Lymon.
41
00:04:53,858 --> 00:04:55,991
Give my regards to the girls,
mm-hmm?
42
00:04:56,078 --> 00:04:57,601
Of course, Mr. Grady.
43
00:04:57,688 --> 00:04:58,950
- You have a nice day now.
- Mm.
44
00:05:00,517 --> 00:05:01,649
Nobody move!
45
00:05:01,736 --> 00:05:03,303
Willis!-No.
46
00:05:03,390 --> 00:05:05,000
I'm sorry, Mrs. Lymon.
47
00:05:05,087 --> 00:05:06,871
Give me all your money,
old man, fast!
48
00:05:06,958 --> 00:05:08,438
What-- What are you doing?
49
00:05:11,485 --> 00:05:12,921
Feels like this town
50
00:05:13,008 --> 00:05:16,272
is slipping ever deeper
into a state of moral decay.
51
00:05:16,359 --> 00:05:17,621
Well...
52
00:05:17,708 --> 00:05:20,668
everyone thought they'd be
swimming in gold by now.
53
00:05:20,755 --> 00:05:22,539
You know what they say
about desperate times.
54
00:05:22,626 --> 00:05:25,368
"If money go before,
all ways do lie open."
55
00:05:25,455 --> 00:05:26,587
Shakespeare, Hank.
56
00:05:28,240 --> 00:05:30,068
Oh, damn it. Drop it, kid.
57
00:05:30,155 --> 00:05:32,636
Mr. Grady here doesn't like it
when the shop gets messy.
58
00:05:32,723 --> 00:05:34,595
Then back off!
59
00:05:34,682 --> 00:05:36,466
I'll put a goddamn bullet
through her head!
60
00:05:36,553 --> 00:05:38,425
It's over. Let her go.
61
00:05:38,512 --> 00:05:39,774
You ain't got nowhere to run.
62
00:05:42,994 --> 00:05:44,387
Just give me some space!
63
00:05:44,474 --> 00:05:46,476
I need to think.
Give me some space.
64
00:05:55,616 --> 00:05:57,444
Come on.
65
00:06:14,199 --> 00:06:15,244
Enough.
66
00:06:15,331 --> 00:06:16,637
That's enough.
67
00:06:24,471 --> 00:06:25,515
Stop!
68
00:06:25,602 --> 00:06:26,951
Stop!
69
00:06:28,692 --> 00:06:30,346
Willis, stop!
70
00:06:30,433 --> 00:06:31,739
What are you doing?
71
00:06:31,826 --> 00:06:33,131
Willis, stop.
72
00:06:35,786 --> 00:06:36,787
Don't do it, son.
73
00:06:50,540 --> 00:06:51,802
No!
74
00:07:34,454 --> 00:07:36,064
Everything's gonna be okay.
75
00:07:36,151 --> 00:07:37,195
Did you get him?
76
00:07:43,506 --> 00:07:44,681
He was just a kid.
77
00:07:46,335 --> 00:07:47,945
Where'd you learn
to fight like that?
78
00:07:50,600 --> 00:07:53,821
Guns can only do so much, Hank.
79
00:07:53,908 --> 00:07:55,475
Them bastards won't quit.
80
00:07:56,345 --> 00:07:58,086
Third holdup this month.
81
00:07:58,173 --> 00:08:00,349
Bigger posse means bigger plans.
82
00:08:00,436 --> 00:08:01,959
I'm afraid
this is just the beginning.
83
00:08:05,006 --> 00:08:06,529
You all right, Mrs. Lymon?
84
00:08:07,791 --> 00:08:10,707
What happened
to our town, Sheriff?
85
00:08:10,794 --> 00:08:14,015
Ain't no place
to raise a family no more.
86
00:08:14,102 --> 00:08:15,407
I can assure you, ma'am,
87
00:08:15,495 --> 00:08:17,105
we're working on it, okay?
88
00:08:19,237 --> 00:08:21,457
Give my regards
to Mr. Lymon and the girls.
89
00:08:23,503 --> 00:08:24,504
I will.
90
00:08:26,201 --> 00:08:27,202
Thank you, Sheriff.
91
00:08:27,289 --> 00:08:28,333
Mrs. Lymon.
92
00:08:30,945 --> 00:08:31,989
Stranger.
93
00:08:52,140 --> 00:08:54,446
Well, what do you know?
94
00:08:54,534 --> 00:08:57,624
Looks like our posse wasn't
just looking for money, Hank.
95
00:08:57,711 --> 00:09:01,149
Money and medicine.
What the hell are they up to?
96
00:09:01,236 --> 00:09:04,500
Well, maybe our new friend here
can enlighten us.
97
00:09:13,422 --> 00:09:15,598
Lance said
that kid would be good.
98
00:09:15,685 --> 00:09:17,992
Well,
he thought he could handle it.
99
00:09:18,079 --> 00:09:19,080
I guess that's what I get
100
00:09:19,167 --> 00:09:20,647
for letting Lance think.
101
00:09:20,734 --> 00:09:22,344
I'm tired of running.
102
00:09:24,868 --> 00:09:26,130
Quit your whining!
103
00:09:27,610 --> 00:09:29,307
I don't wanna hear
any more bullshit
104
00:09:29,394 --> 00:09:31,266
out of any of you.
105
00:09:31,353 --> 00:09:34,922
From now on, we do things
my way and only my way.
106
00:09:45,846 --> 00:09:46,977
Please, you don't understand.
107
00:09:47,064 --> 00:09:48,762
I needed that medicine
for my daughter.
108
00:09:48,849 --> 00:09:49,980
Save it for Judge Simmons.
109
00:09:50,067 --> 00:09:51,503
She's sick.
110
00:09:51,591 --> 00:09:52,592
And that's an excuse
to hang around
111
00:09:52,679 --> 00:09:53,767
with a bunch of outlaws?
112
00:09:53,854 --> 00:09:55,333
I'm not an outlaw.
113
00:09:55,420 --> 00:09:56,378
Then why'd you try to sneak off?
114
00:09:56,465 --> 00:09:57,640
I was scared!
115
00:09:59,076 --> 00:10:00,730
Where's Kent hanging out?
116
00:10:00,817 --> 00:10:01,818
Who's Kent?
117
00:10:03,254 --> 00:10:05,300
A man is dead now
because of you,
118
00:10:05,387 --> 00:10:06,997
you and your two-bit gang.
119
00:10:07,084 --> 00:10:08,608
I'm not a part of a gang.
120
00:10:08,695 --> 00:10:10,044
It was just a coincidence.
121
00:10:10,131 --> 00:10:11,741
Huh. That's about
as likely as winning
122
00:10:11,828 --> 00:10:14,570
a game of Hold 'Em
with pocket aces.
123
00:10:14,657 --> 00:10:16,616
You're wrong.
124
00:10:16,703 --> 00:10:19,575
You know what I like most
about the law?
125
00:10:19,662 --> 00:10:22,317
It makes things simple.
Good is good, bad is bad.
126
00:10:25,407 --> 00:10:27,365
We need to be
more careful next time.
127
00:10:27,452 --> 00:10:28,758
I'll telegraph Fredericksburg.
128
00:10:28,845 --> 00:10:30,499
See if they can send us
some men.
129
00:10:30,586 --> 00:10:32,719
I don't want this
to get too bloody, Hank.
130
00:10:32,806 --> 00:10:34,329
Only as bloody as we make it.
131
00:10:35,591 --> 00:10:37,506
I'm gonna go help Grady
clean up.
132
00:10:37,593 --> 00:10:39,377
Let me know
what Fredericksburg says.
133
00:10:49,779 --> 00:10:52,956
Sheriff, those little devils
won't quit.
134
00:10:53,043 --> 00:10:54,131
Again, Doctor?
135
00:10:54,218 --> 00:10:56,177
I swear,
if one more of those children
136
00:10:56,264 --> 00:10:57,352
come near my garden,
137
00:10:57,439 --> 00:10:59,136
I'll have to take matters
into my own hand.
138
00:10:59,223 --> 00:11:00,268
Okay, Dr. Johnson,
139
00:11:00,355 --> 00:11:01,748
I'll-- I'll make sure those boys
140
00:11:01,835 --> 00:11:03,575
stay far away
from your petunias.
141
00:11:03,663 --> 00:11:06,927
But my garden
provides color to this town.
142
00:11:07,014 --> 00:11:08,711
I'll be sure
to tell their mothers.
143
00:12:57,951 --> 00:12:58,952
Already?
144
00:13:34,161 --> 00:13:35,205
Goddamnit.
145
00:13:52,440 --> 00:13:53,615
Huh?
146
00:14:03,973 --> 00:14:05,757
Oh, my God.
147
00:14:39,313 --> 00:14:40,618
Oh, God.
148
00:15:04,816 --> 00:15:07,950
Mr. Huckabee
wanted us there by sundown.
149
00:15:08,037 --> 00:15:10,953
These trips are a lot
better if you stay hopeful.
150
00:15:12,215 --> 00:15:13,564
There's no place for hope
151
00:15:13,651 --> 00:15:15,044
in railroad finance, Mr. Buford.
152
00:15:15,131 --> 00:15:16,828
- Help!
- Whoa, whoa!
153
00:15:16,916 --> 00:15:18,178
Oh, stop.
154
00:15:18,265 --> 00:15:19,919
Please stop.
155
00:15:20,006 --> 00:15:21,529
- Help...
- Here, hold these.
156
00:15:21,616 --> 00:15:22,617
Help me.
157
00:15:22,704 --> 00:15:24,227
Oh, oh damn.
158
00:15:25,185 --> 00:15:26,142
Oh.
159
00:15:27,317 --> 00:15:28,362
Help.
160
00:15:28,449 --> 00:15:31,278
Oh... Oh, help,
I don't feel good.
161
00:15:31,365 --> 00:15:32,757
Ma'am?
162
00:15:32,844 --> 00:15:33,845
Are you okay?
163
00:15:35,151 --> 00:15:36,805
Not so fast, mister.
164
00:15:42,680 --> 00:15:44,117
What you boys slingin' here?
165
00:15:49,122 --> 00:15:50,906
Please,
we don't want no trouble.
166
00:15:52,864 --> 00:15:53,865
Too late, pal.
167
00:15:53,953 --> 00:15:55,215
Morning, gents.
168
00:15:55,302 --> 00:15:56,520
Gretchen.
169
00:16:01,177 --> 00:16:04,224
All right, both of you,
strip down to your long johns.
170
00:16:04,311 --> 00:16:05,355
That's right.
171
00:16:05,442 --> 00:16:07,140
Take 'em off, fancy pants.
172
00:16:12,014 --> 00:16:14,190
The contents of this coach...
173
00:16:14,277 --> 00:16:17,237
are the sole property
of the State of Nevada
174
00:16:17,324 --> 00:16:20,370
and the Southern
Pacific Railroad.
175
00:16:20,457 --> 00:16:22,851
And will not be transferred...
176
00:16:22,938 --> 00:16:25,158
- ...bartered, or sold...
- Must be freezing.
177
00:16:25,245 --> 00:16:29,249
...without the explicit consent
of the Nevada State Officer.
178
00:16:41,478 --> 00:16:43,132
Looks like I get to be the whip.
179
00:16:52,098 --> 00:16:53,099
We good?
180
00:16:56,841 --> 00:16:57,973
We're great.
181
00:17:11,726 --> 00:17:13,119
Damn.
182
00:17:13,206 --> 00:17:15,382
Look like you slept
in a whiskey bottle last night.
183
00:17:17,210 --> 00:17:18,211
Coffee?
184
00:17:21,779 --> 00:17:23,216
Fredericksburg said
they can't afford
185
00:17:23,303 --> 00:17:25,000
to lose anyone this week.
186
00:17:25,087 --> 00:17:26,349
What, why?
187
00:17:26,436 --> 00:17:27,437
Some fair.
188
00:17:27,524 --> 00:17:28,873
Figure they need
the extra hands.
189
00:17:31,050 --> 00:17:32,529
Lubbock?
190
00:17:32,616 --> 00:17:33,617
I can try them.
191
00:17:35,967 --> 00:17:36,968
What about Waco?
192
00:17:37,578 --> 00:17:38,753
Try them too.
193
00:17:41,016 --> 00:17:42,409
How long do I have to stay here?
194
00:17:47,109 --> 00:17:49,242
You're gonna stay here
until I say so, all right?
195
00:17:50,330 --> 00:17:51,766
Now I don't know
where you're from,
196
00:17:51,853 --> 00:17:53,463
but around here, we got
something called "due process."
197
00:17:53,550 --> 00:17:54,290
Ever heard of it?
198
00:17:54,377 --> 00:17:55,726
Started in the Magna Carta,
199
00:17:55,813 --> 00:17:58,990
later added to the Fifth
Amendment of the Constitution.
200
00:17:59,078 --> 00:18:01,080
Due process means
you gotta stay here
201
00:18:01,167 --> 00:18:02,733
and see Judge Simmons
for sentencing.
202
00:18:02,820 --> 00:18:05,388
So best thing for you to do
is sit there and keep quiet.
203
00:18:05,475 --> 00:18:06,520
Please.
204
00:18:11,829 --> 00:18:12,917
Do you have any more books?
205
00:18:16,965 --> 00:18:18,097
You know how to read?
206
00:18:19,576 --> 00:18:20,621
Yes, sir.
207
00:18:23,580 --> 00:18:25,234
This is the only one
I got right now.
208
00:18:26,235 --> 00:18:27,323
It's pretty advanced.
209
00:18:28,977 --> 00:18:30,674
You ever heard of
kinetic theory?
210
00:18:31,371 --> 00:18:32,763
No.
211
00:18:32,850 --> 00:18:33,851
Give it a look.
212
00:18:34,809 --> 00:18:36,376
They took it.
213
00:18:36,463 --> 00:18:38,943
- Help me, Sheriff, please!
- Easy, easy, what is it?
214
00:18:39,030 --> 00:18:40,771
They killed Mr. Maynard!
About a mile east.
215
00:18:40,858 --> 00:18:43,034
Okay, okay, easy, fella!
I'll go scope it out.
216
00:18:43,122 --> 00:18:44,906
Hey, get this man
some dungarees.
217
00:18:44,993 --> 00:18:46,037
I'll-- I'll be back.
218
00:19:35,739 --> 00:19:37,001
Come on, Arless.
219
00:19:44,444 --> 00:19:46,489
All right, photographer.
Hey, you ready?
220
00:19:47,577 --> 00:19:48,578
Good girl.
221
00:20:00,199 --> 00:20:02,853
Hey, uh, I expect a free copy
of this tomorrow, you hear me?
222
00:20:02,940 --> 00:20:04,028
Hey, Sheriff, Sheriff.
223
00:20:04,115 --> 00:20:05,856
Hey, what... what happened?
224
00:20:05,943 --> 00:20:06,944
There you are.
225
00:20:07,031 --> 00:20:08,729
You missed everything.
226
00:20:08,816 --> 00:20:11,035
I-I caught him trying to rob
Mrs. Wheeler's pie shop.
227
00:20:11,122 --> 00:20:13,560
Mr. Wheeler got our friend
Mac here with a shotgun.
228
00:20:15,083 --> 00:20:16,084
What?
229
00:20:17,607 --> 00:20:19,000
What time is it?
230
00:20:20,001 --> 00:20:21,089
It's about 3:30.
231
00:20:21,176 --> 00:20:22,177
You've been gone a while.
232
00:20:22,264 --> 00:20:23,222
You all right?
233
00:20:25,006 --> 00:20:28,749
Yeah. I'm... I'm fine.
234
00:20:28,836 --> 00:20:30,620
Okay, well, why don't you, uh,
235
00:20:30,707 --> 00:20:32,013
think about
taking the rest of the day off?
236
00:20:32,100 --> 00:20:34,755
I-I got this, okay?
237
00:20:34,842 --> 00:20:36,409
Good girl, good girl.
238
00:20:45,809 --> 00:20:46,854
You ready?
239
00:20:48,203 --> 00:20:50,161
Hey, photographer.
240
00:21:29,723 --> 00:21:31,115
Mac was my best friend.
241
00:21:37,905 --> 00:21:39,602
That sheriff
wants to play rough.
242
00:21:40,560 --> 00:21:41,561
So do I.
243
00:21:47,262 --> 00:21:48,350
Take this.
244
00:21:52,354 --> 00:21:53,660
They'll never see it coming.
245
00:21:57,316 --> 00:21:58,317
Yeah, boss.
246
00:22:30,653 --> 00:22:32,612
Don't let him
cheat now, Dwight.
247
00:22:32,699 --> 00:22:37,225
He thinks that star makes him
king of the world.
248
00:22:37,312 --> 00:22:40,837
Mary, you, uh,
you ever hear of thermodynamics?
249
00:22:40,924 --> 00:22:43,231
Hmm, drunk already, Arless?
250
00:22:43,318 --> 00:22:45,015
No.
251
00:22:45,102 --> 00:22:49,759
Listen, these, um,
these scientists in Europe,
252
00:22:49,846 --> 00:22:53,023
they, they, they have
this new idea that, uh,
253
00:22:53,110 --> 00:22:55,852
that everything's made up
of these tiny little particles.
254
00:22:55,939 --> 00:22:57,201
Sounds like a bunch of cow shit.
255
00:22:57,288 --> 00:22:58,768
Just-- Just listen, okay?
256
00:22:58,855 --> 00:23:01,249
These scientists think that, uh,
257
00:23:01,336 --> 00:23:03,294
that energy doesn't disappear.
258
00:23:03,382 --> 00:23:04,818
It just changes.
259
00:23:04,905 --> 00:23:07,864
Like-- Like how the energy
in that deck of cards changes
260
00:23:07,951 --> 00:23:09,431
every time Dwight shuffles it.
261
00:23:09,518 --> 00:23:10,737
Ooh.
262
00:23:10,824 --> 00:23:13,870
Sounds like your theory
needs some work, Arless.
263
00:23:14,784 --> 00:23:15,742
I'll drink to that.
264
00:23:21,791 --> 00:23:24,185
I've been
feeling off lately, Mary.
265
00:23:26,361 --> 00:23:27,797
I've been having these, uh...
266
00:23:30,017 --> 00:23:31,279
these strange dreams.
267
00:23:31,366 --> 00:23:33,237
Or maybe... not dreams.
268
00:23:35,979 --> 00:23:38,721
Well, I poured
your favorite already, Arless.
269
00:23:39,809 --> 00:23:40,810
Toast to us.
270
00:23:44,335 --> 00:23:45,511
Hey!
271
00:23:52,343 --> 00:23:53,519
Why don't we take a walk
272
00:23:53,606 --> 00:23:55,477
while these boys
blow off some steam?
273
00:23:57,914 --> 00:23:59,220
Lead the way.
274
00:24:04,094 --> 00:24:06,575
Reggie, we talked about this.
275
00:24:06,662 --> 00:24:09,056
Might be time
to call it quits, Mary.
276
00:24:10,274 --> 00:24:11,580
People in Red Ridge
deserve better,
277
00:24:11,667 --> 00:24:13,495
and town's falling apart.
278
00:24:13,582 --> 00:24:15,584
Mm, that might be.
279
00:24:15,671 --> 00:24:17,934
But the people need you, Arless.
280
00:24:18,021 --> 00:24:20,937
It ain't time to hang up
this big old hat just yet.
281
00:24:21,024 --> 00:24:25,594
Yeah, well, being sheriff
comes with a promise,
282
00:24:25,681 --> 00:24:27,814
a promise
to keep that town safe.
283
00:24:27,901 --> 00:24:29,293
You can't protect everyone.
284
00:24:31,687 --> 00:24:33,733
Doc Johnson's garden's
coming along.
285
00:24:33,820 --> 00:24:35,778
Cares more about them flowers
than his own patients.
286
00:24:35,865 --> 00:24:37,127
Right, yeah.
287
00:24:37,214 --> 00:24:38,999
Hey, everyone needs a hobby.
288
00:24:39,086 --> 00:24:41,436
Maybe I oughta start
weaving baskets.
289
00:24:43,177 --> 00:24:45,266
Arless, that was funny.
290
00:24:45,353 --> 00:24:48,095
This is good scotch.
291
00:24:49,313 --> 00:24:50,445
Hey, you stay here, Mary.
292
00:25:01,325 --> 00:25:02,544
Hey, hey.
293
00:25:02,631 --> 00:25:04,415
It's Mrs. Lymon.
294
00:25:04,503 --> 00:25:06,113
Hold still.
295
00:25:06,200 --> 00:25:09,986
Hey, hey, Mrs. Lymon.
296
00:25:11,945 --> 00:25:13,337
You're okay, you're okay.
297
00:25:14,338 --> 00:25:15,688
You just keep breathing.
298
00:25:20,170 --> 00:25:22,825
I need more oats.
299
00:25:25,175 --> 00:25:26,437
Mrs. Lymon...
300
00:25:31,225 --> 00:25:32,313
Goddamnit.
301
00:25:33,836 --> 00:25:35,142
Goddamnit!
302
00:25:38,232 --> 00:25:39,276
You.
303
00:25:41,191 --> 00:25:43,280
Your mother would be
so proud of you.
304
00:25:45,674 --> 00:25:47,415
I hope that makes you happy.
305
00:25:47,502 --> 00:25:48,677
Come on.
306
00:25:56,598 --> 00:25:58,600
Come on.
307
00:25:58,687 --> 00:26:00,123
All right, enough is enough!
308
00:26:00,210 --> 00:26:02,343
You tell me what's going on
with all this right now!
309
00:26:02,430 --> 00:26:04,301
- I don't--
- Get up!
310
00:26:04,388 --> 00:26:05,476
This shit's on me.
311
00:26:05,564 --> 00:26:07,566
These people
are my responsibility.
312
00:26:07,653 --> 00:26:08,741
You tell me what you know,
313
00:26:08,828 --> 00:26:10,743
or you're gonna be
in here till August.
314
00:26:10,830 --> 00:26:12,309
- I told you I'm not--
- Where they hitting next, huh?
315
00:26:12,396 --> 00:26:14,137
- I don't know. I don't know!
- Think! You do!
316
00:26:14,224 --> 00:26:15,878
- I don't know!
- Bullshit!
317
00:26:15,965 --> 00:26:17,750
We got
a classy lady in here, huh?
318
00:26:22,145 --> 00:26:23,625
Let go!
319
00:26:23,712 --> 00:26:25,453
Get in there.
320
00:26:27,673 --> 00:26:29,718
This is your grand scheme?
321
00:26:29,805 --> 00:26:31,459
You and Kent?
322
00:26:31,546 --> 00:26:34,157
Kent's more of a man
than you'll ever be.
323
00:26:34,244 --> 00:26:35,463
Maybe the Lymon girls
will grow up
324
00:26:35,550 --> 00:26:37,030
to be just like you, huh?
325
00:26:40,424 --> 00:26:42,035
Waco said
they'd send us some men,
326
00:26:42,122 --> 00:26:43,253
but it'll be a few days.
327
00:26:46,517 --> 00:26:48,563
"For better than never is late."
328
00:26:48,650 --> 00:26:49,782
Chaucer, Hank.
329
00:28:00,853 --> 00:28:02,506
What the hell's
going on with you, Arless?
330
00:28:39,805 --> 00:28:44,853
♪ Well, the Glendy Burk is a mighty fast boat ♪
331
00:28:44,940 --> 00:28:48,335
♪ With a mightyfast captain too ♪♪
332
00:28:48,422 --> 00:28:53,035
♪ He sits up thereon his hurricane roof ♪♪
333
00:28:53,122 --> 00:28:56,778
♪ And he keeps his eyeon the crew ♪♪
334
00:28:56,865 --> 00:28:59,389
♪ For I can't stay here ♪♪
335
00:28:59,476 --> 00:29:01,740
♪ The work's too hard ♪♪
336
00:29:01,827 --> 00:29:05,221
♪ I'm bound to leave this town ♪♪
337
00:29:05,308 --> 00:29:07,528
♪ So I'll pack my duds ♪♪
338
00:29:07,615 --> 00:29:09,965
♪ And I tote 'em on my back ♪♪
339
00:29:10,052 --> 00:29:14,230
♪ When the Glendy Burkcomes down ♪♪
340
00:29:17,799 --> 00:29:20,236
Could you please be quiet?
341
00:29:20,323 --> 00:29:23,283
♪ Well, the Glendy Burk ♪♪
342
00:29:23,370 --> 00:29:24,545
♪ Is a mighty fast boat ♪♪
343
00:29:24,632 --> 00:29:26,373
♪ With a mightyfast captain too ♪♪
344
00:29:26,460 --> 00:29:27,766
Please!
345
00:29:34,120 --> 00:29:37,906
Now, let's get something
straight here, pussy man.
346
00:29:37,993 --> 00:29:39,473
You keep quiet tomorrow
347
00:29:39,560 --> 00:29:41,301
when that sheriff
comes around...
348
00:29:42,868 --> 00:29:44,826
maybe we'll both
get out of here.
349
00:29:44,913 --> 00:29:45,958
What do you say?
350
00:29:49,396 --> 00:29:50,440
That's right.
351
00:29:50,527 --> 00:29:52,616
You leave everything to me.
352
00:29:53,704 --> 00:29:54,836
Shh.
353
00:29:56,664 --> 00:29:59,493
♪ Well, the Glendy Burk is a mighty fast boat ♪
354
00:29:59,580 --> 00:30:01,843
♪ With a mightyfast captain too ♪♪
355
00:30:01,930 --> 00:30:04,150
♪ He sits up thereon his hurricane roof ♪♪
356
00:30:04,237 --> 00:30:06,630
♪ And he keeps his eyeon the crew ♪♪
357
00:30:06,717 --> 00:30:09,068
♪ I can't stay here,I've worked too hard ♪♪
358
00:30:09,155 --> 00:30:11,200
♪ I'm bound to leave this town ♪♪
359
00:30:11,287 --> 00:30:13,594
♪ So I'll pack my dudsand I tote 'em on my back ♪♪
360
00:30:13,681 --> 00:30:16,118
♪ Till the Glendy Burkcomes down ♪♪
361
00:30:27,738 --> 00:30:30,741
Sheriff, that posse
rode their horses
362
00:30:30,829 --> 00:30:32,265
right through
my garden yesterday.
363
00:30:32,352 --> 00:30:33,570
I'm on it, Doc.
364
00:30:33,657 --> 00:30:34,963
But these terrors gotta stop.
365
00:30:36,660 --> 00:30:37,923
Say, Doc.
366
00:30:38,010 --> 00:30:39,533
Yeah?
367
00:30:39,620 --> 00:30:42,318
What do you know
about, uh, nightmares?
368
00:30:42,405 --> 00:30:43,885
Nightmares?
369
00:30:43,972 --> 00:30:46,757
Yeah, or, um,
you know, hallucinations.
370
00:30:46,845 --> 00:30:48,542
Bad ones.
371
00:30:48,629 --> 00:30:50,761
Dreams are nothing more
than a mind
372
00:30:50,849 --> 00:30:52,763
being overstimulated
during slumber.
373
00:30:54,113 --> 00:30:57,377
Yeah, but is it--
is it possible to dream
374
00:30:57,464 --> 00:30:59,248
while you're still awake?
375
00:30:59,335 --> 00:31:00,597
Oh.
376
00:31:00,684 --> 00:31:01,990
No, I don't believe so.
377
00:31:02,077 --> 00:31:03,383
Okay, yeah.
378
00:31:03,470 --> 00:31:06,299
Sorry, I just-- I've been having
a hard time lately,
379
00:31:06,386 --> 00:31:07,866
falling asleep.
380
00:31:07,953 --> 00:31:10,477
Laying off the whiskey
might be a good start.
381
00:31:12,914 --> 00:31:14,002
Thanks, Doc.
382
00:31:35,502 --> 00:31:36,895
Mr. Lymon, I...
383
00:31:43,510 --> 00:31:46,034
I wanted to find you
and tell you I'm sorry.
384
00:31:46,121 --> 00:31:48,994
I... I should have been there
to save her and...
385
00:31:50,125 --> 00:31:51,257
and I'm sorry.
386
00:31:52,562 --> 00:31:53,694
When we moved here...
387
00:31:54,825 --> 00:31:56,523
everybody said there'd be gold.
388
00:31:56,610 --> 00:31:57,654
Prosperity.
389
00:31:59,265 --> 00:32:03,051
Just seems like this town
is rotten from the inside.
390
00:32:08,535 --> 00:32:09,928
I know there's good and evil
in the world.
391
00:32:11,581 --> 00:32:14,497
Sometimes it's hard to tell
the difference in the two.
392
00:32:14,584 --> 00:32:15,585
But this?
393
00:32:17,587 --> 00:32:18,762
This is pure evil.
394
00:32:21,417 --> 00:32:22,941
She deserves justice.
395
00:32:48,531 --> 00:32:49,576
Morning.
396
00:32:50,969 --> 00:32:52,971
I got questions
that need answers.
397
00:32:54,320 --> 00:32:56,975
Your team is dwindling.
398
00:32:57,062 --> 00:32:58,715
Deputy Wilder and I
are gonna take out
399
00:32:58,802 --> 00:33:00,108
whoever's left in your posse.
400
00:33:00,195 --> 00:33:02,850
So, if you start talking now...
401
00:33:03,807 --> 00:33:05,722
maybe you won't hang as fast.
402
00:33:08,769 --> 00:33:10,292
Hey, Sheriff?
403
00:33:10,379 --> 00:33:12,294
I'm feeling kind of thirsty.
404
00:33:12,381 --> 00:33:14,775
Maybe a cup of water
and I'll start talking?
405
00:33:30,573 --> 00:33:31,661
Beautiful morning, Deputy.
406
00:33:31,748 --> 00:33:32,923
I couldn't agree with you more.
407
00:33:55,424 --> 00:33:56,425
Coffee?
408
00:34:01,735 --> 00:34:03,389
Might still even be warm.
409
00:34:11,136 --> 00:34:13,529
Now you sure know
how to treat a gal.
410
00:34:17,055 --> 00:34:18,447
Wait!-
411
00:34:34,768 --> 00:34:35,986
That's right.
412
00:34:36,074 --> 00:34:37,075
Right there.
413
00:34:39,512 --> 00:34:41,296
This one's for Mac.
414
00:34:43,777 --> 00:34:46,084
Thought we were friends,
pussy man.
415
00:34:58,139 --> 00:34:59,184
Gotta run, Gus.
416
00:35:20,466 --> 00:35:22,163
- What the hell's going on?
- Jesus!
417
00:35:22,250 --> 00:35:23,295
You scared the shit out of me.
418
00:35:23,382 --> 00:35:24,557
I was at Gus's.
419
00:35:24,644 --> 00:35:26,124
- What are you doing?
- She escaped.
420
00:35:26,863 --> 00:35:27,864
Check Grady's.
421
00:35:56,763 --> 00:35:58,678
Hey, there she goes, Sheriff.
422
00:35:58,765 --> 00:36:00,636
Come on,
she's getting away, let's go!
423
00:36:01,724 --> 00:36:03,422
The hell are you doing? Come on!
424
00:36:20,134 --> 00:36:22,136
The fuck was that, Arless?!
425
00:36:22,223 --> 00:36:23,442
What's going on with you?
426
00:36:26,793 --> 00:36:28,098
Huh?
427
00:36:28,751 --> 00:36:30,013
I'm fine.
428
00:36:30,100 --> 00:36:31,232
Bullshit!
429
00:36:39,588 --> 00:36:40,589
I'm your deputy.
430
00:36:43,766 --> 00:36:44,811
Something's going on.
431
00:36:45,812 --> 00:36:47,379
You need to talk to me.
432
00:36:56,649 --> 00:36:57,693
I've been...
433
00:36:59,565 --> 00:37:01,349
I've been seeing things, Hank.
434
00:37:04,613 --> 00:37:05,571
Seeing things?
435
00:37:06,572 --> 00:37:07,747
Not just seeing.
436
00:37:09,139 --> 00:37:11,272
Hearing things, feeling things.
437
00:37:12,795 --> 00:37:14,406
Mrs. Lymon, the boy, all--
438
00:37:14,493 --> 00:37:15,450
Sheriff...
439
00:37:17,191 --> 00:37:18,758
I think you need
to take a break.
440
00:37:24,938 --> 00:37:28,158
These things you're seeing,
they're... in your head.
441
00:37:28,246 --> 00:37:31,074
No, they're not... in my head.
442
00:37:32,598 --> 00:37:35,340
I wake up and they're real.
443
00:37:35,427 --> 00:37:36,993
I can feel their breath on me.
444
00:37:37,080 --> 00:37:38,560
I can...
445
00:37:38,647 --> 00:37:39,779
- touch--
- Listen to me.
446
00:37:44,087 --> 00:37:46,307
Why don't we just...
blow off some steam?
447
00:37:46,394 --> 00:37:47,439
Come on.
448
00:37:54,533 --> 00:37:56,186
Another round, Mary.
449
00:37:56,274 --> 00:37:59,712
Sheriff Dunlap here needs
to drink his demons away.
450
00:37:59,799 --> 00:38:01,279
We ain't got
enough booze for that.
451
00:38:01,366 --> 00:38:03,019
They're not demons.
452
00:38:05,108 --> 00:38:06,980
Arless, I wouldn't worry
about it too much.
453
00:38:07,067 --> 00:38:09,461
I think you just need to...
454
00:38:09,548 --> 00:38:11,985
catch up on sleep
for a couple days.
455
00:38:12,072 --> 00:38:13,769
Give me that beer, Arless.
456
00:38:13,856 --> 00:38:15,249
Come on, give it to me.
457
00:38:18,208 --> 00:38:20,385
Oh, there she is.
458
00:38:22,256 --> 00:38:24,127
Come on, Arless.
Come dance with me.
459
00:38:24,214 --> 00:38:26,478
Oh, I'm not dancing.
460
00:38:26,565 --> 00:38:29,307
Come on,
dance with the lady.
461
00:38:29,394 --> 00:38:30,699
It's your duty.
462
00:38:30,786 --> 00:38:32,222
It's your duty, Arless.
463
00:38:32,310 --> 00:38:33,354
Come on.
464
00:39:00,294 --> 00:39:02,470
I realize
I never said thank you earlier.
465
00:39:04,298 --> 00:39:06,518
Weren't for you,
I'd probably be a dead man.
466
00:39:09,259 --> 00:39:10,739
Wasn't right for me
to lump you in
467
00:39:10,826 --> 00:39:12,001
with Kent's posse.
468
00:39:14,352 --> 00:39:16,571
Wrong place, wrong time,
you know?
469
00:39:22,621 --> 00:39:23,665
Here.
470
00:39:26,102 --> 00:39:27,321
How far along are you?
471
00:39:29,497 --> 00:39:32,935
Probably... I'd say
about halfway now.
472
00:39:34,459 --> 00:39:36,591
It's interesting, right?
473
00:39:38,071 --> 00:39:39,115
Yeah.
474
00:39:43,293 --> 00:39:44,382
Hey, you wanna swig?
475
00:39:45,687 --> 00:39:46,819
Yeah.
476
00:39:46,906 --> 00:39:48,211
Help you sleep.
477
00:39:54,435 --> 00:39:57,046
-Whoa.
478
00:39:57,133 --> 00:39:58,874
Easy, fella.
479
00:40:02,748 --> 00:40:03,705
Uh, Sheriff...
480
00:40:04,793 --> 00:40:05,881
- Yeah?
- How long, uh...
481
00:40:08,580 --> 00:40:11,539
How much longer
do I have to be here?
482
00:40:13,628 --> 00:40:14,586
Well...
483
00:40:15,456 --> 00:40:17,153
Penalty for stealing...
484
00:40:18,590 --> 00:40:20,809
a 50-dollar fine,
a week in jail.
485
00:40:20,896 --> 00:40:22,898
Figure you don't have
the 50 dollars.
486
00:40:22,985 --> 00:40:24,117
So...
487
00:40:25,161 --> 00:40:26,902
Judge Simmons being sick,
488
00:40:26,989 --> 00:40:29,035
might be a little longer
for sentencing.
489
00:40:33,256 --> 00:40:36,259
Hey, it's okay,
you're doing good.
490
00:40:36,346 --> 00:40:37,913
It's just the law, all right?
491
00:40:40,612 --> 00:40:44,659
Look, you want me to send
a telegraph or something?
492
00:40:44,746 --> 00:40:46,226
You let me know and I'll do it.
493
00:40:48,358 --> 00:40:50,578
They don't need a telegraph.
They need medicine.
494
00:40:52,319 --> 00:40:54,452
Okay, well, I mean, I owe you,
495
00:40:54,539 --> 00:40:57,629
so why don't you give me
your address?
496
00:40:57,716 --> 00:41:00,545
We got a small...
497
00:41:00,632 --> 00:41:02,242
amount of money
in the town coffers.
498
00:41:02,329 --> 00:41:06,246
I'll... figure out a way to send
some medicine to your wife.
499
00:41:11,860 --> 00:41:12,861
Thank you.
500
00:41:14,167 --> 00:41:15,908
All right.
501
00:41:15,995 --> 00:41:17,344
But we're even now, all right?
502
00:41:18,301 --> 00:41:20,042
Yeah.
503
00:41:20,129 --> 00:41:23,829
Hell, I'll even throw in
a can of oats.
504
00:41:23,916 --> 00:41:25,918
We made such a mess
505
00:41:26,005 --> 00:41:28,181
with that last batch at Grady's.
506
00:41:28,268 --> 00:41:29,399
I don't know
what scared him more,
507
00:41:29,487 --> 00:41:31,184
the holdup or the cleanup.
508
00:41:32,968 --> 00:41:34,013
Here.
509
00:41:35,405 --> 00:41:36,494
Thank you.
510
00:41:36,581 --> 00:41:37,582
Thanks.
511
00:41:39,845 --> 00:41:41,760
She say anything
to you, Gretchen,
512
00:41:41,847 --> 00:41:43,326
when she was in here last night?
513
00:41:46,852 --> 00:41:49,202
No, she, uh...
514
00:41:49,289 --> 00:41:50,508
...she just kept singing.
515
00:41:51,291 --> 00:41:53,249
Yeah.
516
00:41:53,336 --> 00:41:56,252
Kent's always had
an affinity for the wackos.
517
00:41:56,339 --> 00:41:57,471
You know him?
518
00:41:57,558 --> 00:41:59,125
Since I was a boy.
519
00:42:00,866 --> 00:42:03,477
He's just scared,
like everyone else in this town.
520
00:42:07,046 --> 00:42:10,266
When people first started
coming to Red Ridge,
521
00:42:10,353 --> 00:42:11,920
they thought they'd find gold.
522
00:42:14,749 --> 00:42:17,665
Now it's just
a town of lost dreams.
523
00:42:22,496 --> 00:42:27,762
♪ Yea, when this flesh ♪
524
00:42:27,849 --> 00:42:33,115
- ♪ And heart shall fail ♪
- That's my girl.
525
00:42:33,202 --> 00:42:38,251
♪ And mortal life ♪♪
526
00:42:38,338 --> 00:42:43,517
♪ Shall cease ♪♪
527
00:42:43,604 --> 00:42:48,435
♪ I shall possess ♪♪
528
00:42:48,522 --> 00:42:53,658
♪ Within the veil ♪♪
529
00:42:53,745 --> 00:42:57,575
♪ A life of... ♪♪
530
00:42:58,837 --> 00:43:00,186
♪ Joy ♪
531
00:43:00,273 --> 00:43:03,145
♪ And peace ♪♪
532
00:43:11,545 --> 00:43:13,678
Stars are out full tonight.
533
00:43:16,942 --> 00:43:19,335
You know why we wear stars
over our hearts?
534
00:43:20,336 --> 00:43:22,382
- Lawmen, I mean?
- No.
535
00:43:25,777 --> 00:43:27,866
Ancient civilizations.
536
00:43:29,563 --> 00:43:32,871
They believed the stars
in the sky protected them.
537
00:43:34,350 --> 00:43:36,396
Well, how'd you get yours?
538
00:43:39,094 --> 00:43:42,576
Oh, this one...
belonged to the old sheriff.
539
00:43:42,663 --> 00:43:43,664
Sheriff Bennings.
540
00:43:46,014 --> 00:43:48,800
When my family first came here,
we didn't have much.
541
00:43:48,887 --> 00:43:53,369
So when I wasn't in school,
I was sweeping the cells,
542
00:43:53,456 --> 00:43:56,372
sending telegraphs, whatever
old man Bennings needed.
543
00:43:57,286 --> 00:43:58,548
He got sick and...
544
00:43:59,985 --> 00:44:01,943
so it was time for me
to take over.
545
00:44:02,030 --> 00:44:06,078
He used to say, "Arless,
sheriff is the only thing
546
00:44:06,165 --> 00:44:08,515
between good and bad." So...
547
00:44:10,909 --> 00:44:13,172
figure that's what
I'm supposed to be doing...
548
00:44:15,348 --> 00:44:17,655
protecting people
from bad things.
549
00:44:22,660 --> 00:44:24,357
Isn't killing people
a bad thing?
550
00:44:27,490 --> 00:44:29,667
I never killed no one
I didn't need to.
551
00:44:34,497 --> 00:44:36,543
Goodnight, stranger.
552
00:44:36,630 --> 00:44:39,067
Say, what's
your real name anyway?
553
00:44:39,764 --> 00:44:40,765
It's Paul.
554
00:44:44,899 --> 00:44:46,553
Oh, shit.
555
00:44:48,250 --> 00:44:49,295
Night, Paul.
556
00:44:55,910 --> 00:44:57,129
Good night, Sheriff.
557
00:45:08,227 --> 00:45:09,968
The hell you doing?
558
00:45:10,055 --> 00:45:12,884
Did you sleep here last night?
559
00:45:15,234 --> 00:45:16,757
Let's go
to Mrs. Wheeler's for pie.
560
00:45:16,844 --> 00:45:18,280
You look like
you can use some food in you.
561
00:45:18,977 --> 00:45:19,978
Yeah.
562
00:45:35,515 --> 00:45:37,386
Grady's closing down his shop?
563
00:45:39,171 --> 00:45:40,346
Don't blame yourself, Arless.
564
00:45:40,433 --> 00:45:41,434
You're a good man.
565
00:45:42,914 --> 00:45:44,742
Some things good can't fix.
566
00:45:54,012 --> 00:45:55,709
All due respect, Sheriff...
567
00:45:55,796 --> 00:45:57,798
again, I think
you need to take a break.
568
00:45:57,885 --> 00:45:59,757
How many men
are we getting from Waco?
569
00:46:02,063 --> 00:46:04,544
Sheriff Thomas said
he could spare 13.
570
00:46:04,631 --> 00:46:07,112
But, um, I'd really like to--
571
00:46:07,199 --> 00:46:08,374
It's not a lot.
572
00:46:11,943 --> 00:46:14,032
Have you talked to Doc Johnson
about these, uh...
573
00:46:14,989 --> 00:46:16,251
visions you've been having?
574
00:46:35,836 --> 00:46:37,446
Oh.
575
00:46:37,533 --> 00:46:39,927
Good morning, girly.
576
00:46:40,014 --> 00:46:42,060
Did you sleep well?
577
00:46:43,844 --> 00:46:45,150
There it is.
578
00:46:52,635 --> 00:46:53,680
Watch and learn.
579
00:47:00,513 --> 00:47:02,210
All right, let's get back.
580
00:47:02,297 --> 00:47:04,386
I don't know about you,
I'd like another slice, please.
581
00:47:07,346 --> 00:47:08,390
Just coffee for me.
582
00:47:09,261 --> 00:47:10,436
Thank you.
583
00:47:17,008 --> 00:47:18,139
Thank you.
584
00:47:29,847 --> 00:47:30,848
Gretchen.
585
00:47:34,242 --> 00:47:36,244
Ugh!
586
00:47:36,331 --> 00:47:37,376
Knock it off.
587
00:47:39,726 --> 00:47:41,032
Hurry up!
588
00:47:41,119 --> 00:47:42,555
Would you shut up, woman?
589
00:47:54,915 --> 00:47:55,873
Morning.
590
00:47:56,482 --> 00:47:57,700
Now, get!
591
00:48:22,073 --> 00:48:23,770
- Oh, hot damn.
- Lance.
592
00:48:28,601 --> 00:48:31,778
When those Waco boys get here,
we need to set up a perimeter.
593
00:48:31,865 --> 00:48:33,606
- Mm-hmm.
- Post two up on the hill,
594
00:48:33,693 --> 00:48:35,260
a couple behind the church.
595
00:48:35,347 --> 00:48:36,652
Sheriff!
596
00:48:37,697 --> 00:48:38,959
The jail!
597
00:48:39,960 --> 00:48:41,701
Put it on my tab, Mrs. Wheeler.
598
00:48:47,533 --> 00:48:48,621
How many?
599
00:48:48,708 --> 00:48:50,275
Three from what I saw.
600
00:48:50,362 --> 00:48:52,712
- Through the back.
- Yeah. Get out of here.
601
00:48:59,458 --> 00:49:00,415
- Go, go!
- Whoa!
602
00:49:19,217 --> 00:49:20,305
Shit!
603
00:49:20,392 --> 00:49:21,784
Come on, go!
604
00:49:50,944 --> 00:49:52,511
Oh, God, Eugene.
605
00:49:54,165 --> 00:49:55,601
No, no, no.
606
00:49:56,471 --> 00:49:59,213
No... No, no.
607
00:49:59,300 --> 00:50:00,432
Sheriff.
608
00:50:00,519 --> 00:50:01,911
They went that way.
609
00:50:03,652 --> 00:50:05,263
Okay.
610
00:50:05,350 --> 00:50:06,568
Dr. Johnson!
611
00:50:06,655 --> 00:50:08,657
Eugene, stay with us.
612
00:50:08,744 --> 00:50:09,832
Sheriff, you gotta get 'em.
613
00:50:13,401 --> 00:50:14,489
Eugene, no...
614
00:50:15,490 --> 00:50:17,057
No.
615
00:51:21,600 --> 00:51:23,950
Family, given the circumstances,
616
00:51:24,037 --> 00:51:26,213
asked that I give the eulogy
tomorrow morning.
617
00:51:27,867 --> 00:51:30,087
Yes, of course.
618
00:51:34,091 --> 00:51:35,483
Accidents are...
619
00:51:37,006 --> 00:51:39,052
bound to happen
in a place like this.
620
00:51:41,359 --> 00:51:44,405
Napoleon said accidents...
621
00:51:46,407 --> 00:51:48,279
are "fate misnamed."
622
00:51:54,633 --> 00:51:57,114
Sheriff, Red Ridge
is too dangerous.
623
00:51:57,810 --> 00:51:59,464
We're going home.
624
00:51:59,551 --> 00:52:01,030
Come on, girls, let's go home.
625
00:53:21,372 --> 00:53:22,329
Yeah?
626
00:53:24,113 --> 00:53:25,767
Who's there?
627
00:53:31,251 --> 00:53:32,339
Go away!
628
00:53:34,211 --> 00:53:35,690
Go away, goddamnit.
629
00:53:44,003 --> 00:53:45,352
What do you want?
630
00:53:55,449 --> 00:53:56,581
Get 'em, Sheriff.
631
00:54:04,763 --> 00:54:05,938
Go away.
632
00:54:08,767 --> 00:54:10,203
Morning, Arless.
633
00:54:10,986 --> 00:54:13,075
Just making sure
you ain't gone crazy.
634
00:54:14,642 --> 00:54:16,209
Looks like I'm too late.
635
00:54:16,296 --> 00:54:17,776
Oh.
636
00:54:17,863 --> 00:54:19,081
Hi, Mary.
637
00:54:21,736 --> 00:54:22,781
Eugene?
638
00:54:25,740 --> 00:54:27,176
I have to resign.
639
00:54:28,613 --> 00:54:31,268
This town is not
good enough for you.
640
00:54:31,355 --> 00:54:32,399
They're a bunch of crazies.
641
00:54:32,486 --> 00:54:34,401
No, they're not.
642
00:54:34,488 --> 00:54:36,403
They just thought
there'd be more.
643
00:54:37,230 --> 00:54:38,666
I have served them all,
644
00:54:38,753 --> 00:54:40,320
and believe me,
they're a bunch of loons.
645
00:54:44,498 --> 00:54:46,370
I'm not fit to lead anymore.
646
00:54:48,415 --> 00:54:49,982
Sheriff Bennings knew
when it was time to quit.
647
00:54:50,069 --> 00:54:52,289
I promised when the time came,
I'd do the same.
648
00:54:53,812 --> 00:54:56,467
I don't know what's going up
in that head of yours,
649
00:54:56,554 --> 00:54:59,600
but you have to know
you're a good man, Arless.
650
00:55:04,301 --> 00:55:06,172
What makes a man good?
651
00:55:07,086 --> 00:55:09,001
I don't know.
652
00:55:09,088 --> 00:55:10,785
Sometimes, you just go
with your gut.
653
00:55:17,618 --> 00:55:19,011
That's enough for me.
654
00:55:51,565 --> 00:55:52,740
Morning, Paul.
655
00:55:54,089 --> 00:55:55,090
Morning, Sheriff.
656
00:55:58,964 --> 00:56:00,052
Where's the deputy?
657
00:56:03,447 --> 00:56:05,492
He's giving a eulogy
at the chapel.
658
00:56:07,276 --> 00:56:08,408
What happened?
659
00:56:13,065 --> 00:56:14,371
Where are you from, Paul?
660
00:56:16,329 --> 00:56:17,374
Out in Chandler.
661
00:56:19,506 --> 00:56:22,596
You... walked a good 13 miles
in the desert?
662
00:56:24,032 --> 00:56:25,469
No, I ran for most of it.
663
00:56:29,211 --> 00:56:30,735
Yeah, I've never been
out that way.
664
00:56:34,173 --> 00:56:35,348
Not much to see.
665
00:56:36,828 --> 00:56:37,916
A couple of cows.
666
00:56:39,134 --> 00:56:40,658
Small tumbleweeds.
667
00:56:47,447 --> 00:56:49,536
You know, I finished the book.
668
00:56:50,450 --> 00:56:51,582
What'd you think?
669
00:56:53,584 --> 00:56:55,499
I don't know. It's interesting.
670
00:56:56,717 --> 00:56:59,285
So he's saying
things don't disappear?
671
00:56:59,372 --> 00:57:02,854
He's saying
things change chemically.
672
00:57:02,941 --> 00:57:04,551
It's called "thermodynamics."
673
00:57:05,465 --> 00:57:06,510
I get that.
674
00:57:09,774 --> 00:57:10,905
I just have
a hard time believing
675
00:57:10,992 --> 00:57:12,472
in anything I can't see.
676
00:57:12,559 --> 00:57:14,300
What was that?
677
00:57:14,387 --> 00:57:16,302
- What was what?
- What the hell was that?
678
00:57:17,651 --> 00:57:18,609
Shh, shh, quiet.
679
00:57:22,874 --> 00:57:24,353
No.
680
00:57:24,441 --> 00:57:25,790
You don't hear that?
681
00:57:25,877 --> 00:57:27,444
Hey, who's saying that?
682
00:57:29,141 --> 00:57:30,447
Who's talking?
683
00:57:30,534 --> 00:57:32,666
Paul.
684
00:57:32,753 --> 00:57:33,885
Stop talking!
685
00:57:34,320 --> 00:57:35,539
What's going on?
686
00:57:36,931 --> 00:57:38,542
Who's there?
687
00:57:44,025 --> 00:57:45,070
What did I do?
688
00:57:45,157 --> 00:57:47,246
Why are you doing this?
689
00:57:52,338 --> 00:57:55,384
What did I do?!
Why are you doing this?!
690
00:58:26,285 --> 00:58:27,939
What was that?
691
00:58:28,026 --> 00:58:29,114
That was Doc Johnson.
692
00:58:30,158 --> 00:58:31,638
No, that was a ghost.
693
00:58:31,725 --> 00:58:33,074
It doesn't make sense though.
694
00:58:33,161 --> 00:58:34,293
No shit.
695
00:58:35,294 --> 00:58:36,861
All the others have been dead.
696
00:58:36,948 --> 00:58:38,427
- Other? Wh--
- What?
697
00:58:38,515 --> 00:58:40,821
Yeah.
698
00:58:40,908 --> 00:58:43,955
I just saw Doc...
30 minutes ago, alive.
699
00:58:44,042 --> 00:58:45,130
Do they hurt you?
700
00:58:45,217 --> 00:58:47,001
No, not yet.
701
00:58:47,088 --> 00:58:49,395
Listen, things are going
off the rails.
702
00:58:49,482 --> 00:58:52,006
You're a good man, Paul. Here.
703
00:58:53,312 --> 00:58:54,356
Go home.
704
01:00:18,049 --> 01:00:19,093
Arless.
705
01:00:20,138 --> 01:00:21,269
Hank?
706
01:00:22,706 --> 01:00:24,272
Thought I might've
hit you too hard.
707
01:00:24,359 --> 01:00:27,058
What the hell is going on?
708
01:00:32,324 --> 01:00:33,847
It's time to change things up.
709
01:00:35,022 --> 01:00:37,068
Hey, untie me.
710
01:00:40,462 --> 01:00:41,638
Sorry.
711
01:00:41,725 --> 01:00:43,161
I got business to tend to.
712
01:00:44,553 --> 01:00:46,643
You're supposed
to be giving the eulogy.
713
01:00:48,732 --> 01:00:51,560
Yeah, Eugene's funeral
ain't till Monday morning.
714
01:00:51,648 --> 01:00:53,214
Of course, there won't be
a chapel by then,
715
01:00:53,301 --> 01:00:56,348
so family might need
to find a new venue.
716
01:00:56,435 --> 01:00:58,393
What the hell
are you talking about?
717
01:00:59,830 --> 01:01:01,353
In less than an hour,
718
01:01:01,440 --> 01:01:02,571
Red Ridge ain't gonna be
nothing more
719
01:01:02,659 --> 01:01:03,834
than a pile of dirt.
720
01:01:03,921 --> 01:01:05,923
- What?
- You've seen it.
721
01:01:06,010 --> 01:01:08,926
Town's been going downhill
for quite some time.
722
01:01:09,013 --> 01:01:11,015
When they build
that Southern Pacific Railroad,
723
01:01:11,102 --> 01:01:13,147
it'll be the last nail
in the coffin.
724
01:01:13,234 --> 01:01:14,845
It's time to get rich
and get out.
725
01:01:16,063 --> 01:01:17,238
You've been working with them.
726
01:01:17,325 --> 01:01:19,197
I needed someone
to help me drain the town
727
01:01:19,284 --> 01:01:20,677
before I blow it all sky-high.
728
01:01:24,724 --> 01:01:26,508
These folks are
Red Ridge's finest.
729
01:01:27,945 --> 01:01:29,207
You're gonna blow up the town.
730
01:01:29,294 --> 01:01:30,599
That's right.
731
01:01:30,687 --> 01:01:32,689
And I ain't gonna waste
a single bullet on you.
732
01:01:34,125 --> 01:01:36,127
You got a great view.
733
01:01:36,214 --> 01:01:38,390
I want the last thing you see
to be Red Ridge up in flames
734
01:01:38,477 --> 01:01:41,741
before the vultures come pick
your eyeballs out your head.
735
01:01:41,828 --> 01:01:44,483
"Hell is empty.
And all the devils are--"
736
01:01:44,570 --> 01:01:46,833
Enough with
the stupid fucking quotes!
737
01:01:49,880 --> 01:01:50,837
Hank.
738
01:01:53,057 --> 01:01:54,623
Why the hell are you doing this?
739
01:01:57,626 --> 01:01:59,367
I should have done this
a long time ago.
740
01:02:00,760 --> 01:02:02,022
Enjoy the show.
741
01:02:03,545 --> 01:02:04,808
Come on!
742
01:02:16,733 --> 01:02:17,777
Bye.
743
01:02:41,714 --> 01:02:44,282
Hey, everyone out!
744
01:02:45,022 --> 01:02:46,110
Now!
745
01:02:50,375 --> 01:02:52,594
You're damn lucky
Mr. Wheeler isn't here.
746
01:02:52,681 --> 01:02:54,335
Get out.
747
01:03:41,818 --> 01:03:44,821
Ain't gonna take
too much off here.
748
01:04:02,882 --> 01:04:05,145
Not so fast,
pretty boy.
749
01:04:06,625 --> 01:04:07,974
Where do you think you're going?
750
01:04:09,802 --> 01:04:10,934
Time to go, Gus.
751
01:04:21,161 --> 01:04:22,902
Get out of here now, old man.
752
01:04:29,169 --> 01:04:31,302
No, you get out!
753
01:04:34,871 --> 01:04:36,002
Gus...
754
01:05:51,948 --> 01:05:54,994
Sheriff Dunlap is unfortunately
no longer with us.
755
01:05:55,081 --> 01:05:56,213
But what's going on?
756
01:05:56,300 --> 01:05:58,128
What happened to the sheriff?
757
01:05:58,215 --> 01:05:59,346
We've all seen it.
758
01:05:59,433 --> 01:06:01,044
The man's going mad,
759
01:06:01,131 --> 01:06:02,654
seeing vision, seeing demons.
760
01:06:02,741 --> 01:06:06,440
And then he goes and he shoots
and kills our beloved Eugene.
761
01:06:06,527 --> 01:06:08,529
But why are you working
with these here crooks?
762
01:06:08,616 --> 01:06:11,184
Now, Mr. Grady,
let me set things straight.
763
01:06:11,271 --> 01:06:14,100
These fine folks
are here to help us...
764
01:06:14,187 --> 01:06:15,623
with a very delicate operation.
765
01:06:35,600 --> 01:06:37,645
- Oh.
- Glycerin?
766
01:06:37,732 --> 01:06:38,951
Everybody relax.
767
01:06:40,692 --> 01:06:43,216
Our friends here are gonna be
stuffing this glycerin
768
01:06:43,303 --> 01:06:46,045
into every nook and cranny
in this sad, sad town.
769
01:06:46,132 --> 01:06:48,308
We all know
this is highly explosive liquid.
770
01:06:50,441 --> 01:06:52,008
So we wanna make sure
you good people
771
01:06:52,095 --> 01:06:53,270
ain't anywhere
near the blast zone
772
01:06:53,357 --> 01:06:54,488
when these things detonate.
773
01:06:54,575 --> 01:06:56,273
You're gonna blow up
our whole town?
774
01:06:56,360 --> 01:06:57,752
You gotta tear it down
to rebuild.
775
01:06:57,839 --> 01:06:59,145
Are you insane?
776
01:07:00,538 --> 01:07:02,018
I'd like everyone
to get in the chapel.
777
01:07:02,105 --> 01:07:03,106
Come on, let's go.
778
01:07:03,193 --> 01:07:04,977
I ain't going nowhere.
779
01:07:22,647 --> 01:07:24,127
Anybody else got
something to say?
780
01:07:25,302 --> 01:07:26,564
Good.
781
01:07:26,651 --> 01:07:28,174
Now get in the goddamn chapel!
782
01:07:28,261 --> 01:07:30,089
You heard the man, move! Go!
783
01:07:30,742 --> 01:07:31,786
Get them in.
784
01:07:31,873 --> 01:07:33,919
- Come on, faster.
- Let's go.
785
01:07:54,766 --> 01:07:56,333
- Get outta here, you no good--
- Mary, it's me.
786
01:07:57,290 --> 01:07:58,596
Arless.
787
01:07:58,683 --> 01:08:00,250
Wilder's gonna blow
the whole town to smithereens.
788
01:08:00,337 --> 01:08:02,556
- We gotta stop him.
- How are we gonna do that?
789
01:08:02,643 --> 01:08:04,167
I don't know, we gotta try!
790
01:08:04,254 --> 01:08:05,994
Let's just get outta here
and leave Red Ridge!
791
01:08:06,647 --> 01:08:07,866
I-I can't.
792
01:08:07,953 --> 01:08:09,607
Why the hell not?
793
01:08:09,694 --> 01:08:11,870
I'm not leaving everyone behind.
794
01:08:13,654 --> 01:08:15,656
Mary... Mary, please.
795
01:08:17,310 --> 01:08:18,877
Fine.
796
01:08:18,964 --> 01:08:20,226
What's your plan?
797
01:08:22,707 --> 01:08:23,708
- Sheriff.
- Paul!
798
01:08:23,795 --> 01:08:25,318
No, you gotta
get out of here now!
799
01:08:25,405 --> 01:08:27,712
Hey, give me the gun.
Do you have a gun?
800
01:08:27,799 --> 01:08:30,323
Give me this.
Hey, you gotta run.
801
01:08:30,410 --> 01:08:31,498
Take this and run.
802
01:08:31,585 --> 01:08:33,152
Go back home
to your family, now!
803
01:08:33,239 --> 01:08:34,327
Go, be careful!
804
01:08:40,116 --> 01:08:41,160
I got an idea.
805
01:08:42,727 --> 01:08:43,728
I got an idea.
806
01:08:46,165 --> 01:08:47,427
Okay, Arless.
807
01:08:47,514 --> 01:08:48,863
What are we gonna do?
808
01:08:53,520 --> 01:08:54,869
We've got two left.
809
01:08:54,956 --> 01:08:56,175
Great.
810
01:08:56,262 --> 01:08:57,568
Wire 'em up to the chapel.
811
01:09:02,268 --> 01:09:03,313
There a problem?
812
01:09:05,837 --> 01:09:07,708
Need I remind you
who's in charge?
813
01:09:09,319 --> 01:09:11,190
You said we were both
gonna run this town.
814
01:09:11,277 --> 01:09:13,671
Listen to me,
you slimy little low life.
815
01:09:14,454 --> 01:09:15,673
Shut the hell up
816
01:09:15,760 --> 01:09:17,414
and start threading
the fuse wire.
817
01:09:17,501 --> 01:09:19,459
That's enough, Deputy.
818
01:09:21,374 --> 01:09:23,115
Oh, what the hell?
819
01:09:24,856 --> 01:09:26,074
You're under arrest, Hank.
820
01:09:28,555 --> 01:09:30,992
You're a little
outnumbered, Arless.
821
01:09:31,079 --> 01:09:33,604
Last chance. Let everyone go.
822
01:09:36,172 --> 01:09:37,173
Or what?
823
01:09:38,783 --> 01:09:41,568
I reckon I'll have to telegraph
the governor's office.
824
01:09:45,833 --> 01:09:47,139
I'd like to see you try.
825
01:09:48,314 --> 01:09:49,663
Mary's already on it.
826
01:09:53,450 --> 01:09:55,147
Whoa, whoa, whoa, whoa.
827
01:09:55,234 --> 01:09:56,888
Give me these, give me these.
828
01:09:56,975 --> 01:09:59,064
Come on, get him, come on!
829
01:10:53,814 --> 01:10:54,772
Hey, girly.
830
01:11:00,952 --> 01:11:02,736
Come here.
831
01:11:02,823 --> 01:11:05,522
Time to die.
832
01:11:29,894 --> 01:11:31,025
Sorry, Hank.
833
01:12:05,843 --> 01:12:08,498
It is some good scotch.
834
01:12:10,413 --> 01:12:11,501
Shit.
835
01:12:20,074 --> 01:12:21,119
Stop!
836
01:12:22,250 --> 01:12:23,251
Get in there.
837
01:12:26,342 --> 01:12:27,995
What are you
doing this for, Kent?
838
01:12:30,694 --> 01:12:32,652
You were my first friend
in this town, goddamnit.
839
01:12:32,739 --> 01:12:34,350
I looked up to you!
840
01:12:34,437 --> 01:12:35,916
This is your town too.
841
01:12:37,614 --> 01:12:38,745
My town?
842
01:12:39,572 --> 01:12:40,660
My town?
843
01:12:42,401 --> 01:12:45,012
This town's done nothing
but take from me.
844
01:12:45,099 --> 01:12:46,144
Do you think anyone's ever happy
845
01:12:46,231 --> 01:12:49,321
to see Kent
when he comes to town? No.
846
01:12:49,408 --> 01:12:51,628
Women grab their kids
and they run the other way,
847
01:12:51,715 --> 01:12:53,369
like I got the goddamn plague!
848
01:12:54,805 --> 01:12:56,241
But not you.
849
01:12:56,328 --> 01:12:59,723
You get to be
Sheriff Arless Dunlap,
850
01:12:59,810 --> 01:13:01,246
and the ladies all smile,
851
01:13:01,333 --> 01:13:03,814
and everyone says,
"Good morning, Sheriff."
852
01:13:03,901 --> 01:13:06,120
What do I get to be, huh?!
853
01:13:07,078 --> 01:13:08,122
Nothing!
854
01:13:10,386 --> 01:13:12,518
But you know,
this taught me something.
855
01:13:14,172 --> 01:13:17,218
This world is dog-eat-dog.
856
01:13:17,305 --> 01:13:19,090
It's kill or be killed.
857
01:13:20,439 --> 01:13:23,137
This town hasn't treated you
any better than it has me.
858
01:13:23,224 --> 01:13:24,269
Look at you.
859
01:13:24,356 --> 01:13:26,053
You're a goddamn drunk!
860
01:13:27,141 --> 01:13:28,186
So why?
861
01:13:28,795 --> 01:13:29,883
Why try, Arless?
862
01:13:29,970 --> 01:13:31,798
Why try and save
these sons of bitches
863
01:13:31,885 --> 01:13:34,322
who don't give a shit about you?
864
01:13:34,410 --> 01:13:36,803
They're gonna chew you up
and spit you out,
865
01:13:36,890 --> 01:13:38,370
just like they did to me!
866
01:13:40,938 --> 01:13:43,636
I say let 'em rot.
867
01:13:48,075 --> 01:13:49,381
What is this?
868
01:13:50,426 --> 01:13:52,515
What is this? What's happening?
869
01:14:01,524 --> 01:14:03,003
Somebody help me!
870
01:14:40,432 --> 01:14:41,477
Arless.
871
01:14:43,609 --> 01:14:45,611
Stealing from your hometown,
huh, Hank?
872
01:14:46,438 --> 01:14:47,570
Hope it's worth it.
873
01:14:49,397 --> 01:14:51,269
Hell of a lot more
than you ever paid me.
874
01:14:51,356 --> 01:14:53,140
Kent's dead, it's over.
875
01:14:55,447 --> 01:14:56,492
I beg to differ.
876
01:14:57,623 --> 01:14:59,277
I'm just getting started. Lance?
877
01:15:01,845 --> 01:15:02,933
Lance!
878
01:15:03,673 --> 01:15:04,717
Go!
879
01:15:07,198 --> 01:15:08,329
Got it.
880
01:15:08,982 --> 01:15:10,201
There it is.
881
01:15:11,115 --> 01:15:12,116
Town's dry.
882
01:15:13,421 --> 01:15:14,727
Very good, Lance.
883
01:15:14,814 --> 01:15:15,815
Great job.
884
01:15:19,515 --> 01:15:21,429
I never was good
with numbers like you, Arless.
885
01:15:21,517 --> 01:15:22,909
But I figure
splitting things one way
886
01:15:22,996 --> 01:15:24,302
is better
than splitting 'em two.
887
01:15:24,389 --> 01:15:26,478
- You're a disgrace!
- Oh, I'm a disgrace?
888
01:15:27,784 --> 01:15:28,785
I'm a disgrace?
889
01:15:28,872 --> 01:15:31,309
Ghosts! He's been seeing ghosts!
890
01:15:33,050 --> 01:15:34,660
You ain't been playing
with a full deck of cards
891
01:15:34,747 --> 01:15:35,879
for quite some time.
892
01:15:36,923 --> 01:15:38,359
Now your time's up.
893
01:15:45,149 --> 01:15:47,543
You got it all figured out,
don't you, Wilder?
894
01:15:48,761 --> 01:15:50,241
I just wish, uh...
895
01:15:50,328 --> 01:15:52,460
people of Red Ridge
could see this.
896
01:15:52,548 --> 01:15:55,855
Their own pathetic sheriff
gunned down like a pathetic dog
897
01:15:55,942 --> 01:15:58,641
in the middle
of these pathetic streets.
898
01:15:58,728 --> 01:16:01,818
You still think, uh,
guns can only do so much, huh?
899
01:16:04,734 --> 01:16:05,822
Thermodynamics.
900
01:16:55,349 --> 01:16:56,524
The chapel.
901
01:17:19,069 --> 01:17:20,070
Thank you, Sheriff.
902
01:17:20,157 --> 01:17:21,158
Mr. Grady.
903
01:17:25,902 --> 01:17:28,948
Well, you think
you got it from here?
904
01:17:29,993 --> 01:17:31,821
Yeah, I think so.
905
01:17:31,908 --> 01:17:34,084
I gotta go sweep
a dead woman off my floor.
906
01:17:35,912 --> 01:17:39,089
Thanks, Mary, for everything.
907
01:17:39,176 --> 01:17:40,873
Yeah, no problem.
56724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.