Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,500 --> 00:00:40,900
=General Order=
=Episode 24=
2
00:00:44,200 --> 00:00:45,140
General Dai,
3
00:00:45,840 --> 00:00:47,890
you're later than I expected.
4
00:00:49,720 --> 00:00:50,840
I can't imagine you really got
5
00:00:50,840 --> 00:00:52,630
Mo convinced.
6
00:00:52,630 --> 00:00:53,940
Such an old fart,
7
00:00:55,560 --> 00:00:57,180
he does want to rebel!
8
00:00:57,520 --> 00:00:58,360
Sun Duo,
9
00:00:59,400 --> 00:01:00,460
I came to you today
10
00:01:01,080 --> 00:01:02,690
for an explanation.
11
00:01:06,120 --> 00:01:07,540
Su Ke,
12
00:01:07,800 --> 00:01:09,220
how absurd! You're so naive!
13
00:01:10,120 --> 00:01:11,290
What's the explanation for it?
14
00:01:12,760 --> 00:01:13,610
I'm telling you that
15
00:01:14,120 --> 00:01:15,650
I'm not part of you guys.
16
00:01:16,910 --> 00:01:18,800
I've been in this palace, a mixed-bag
17
00:01:18,800 --> 00:01:19,910
for 28 years.
18
00:01:19,910 --> 00:01:21,140
If I hadn't learned my business,
19
00:01:21,310 --> 00:01:23,690
I'd die violently. Do you understand?
20
00:01:25,160 --> 00:01:27,330
You can't seek to do hard out of this!
21
00:01:27,720 --> 00:01:28,560
Today,
22
00:01:29,400 --> 00:01:30,930
I'll wipe you out
23
00:01:32,100 --> 00:01:33,190
for the people all under heaven!
24
00:01:34,950 --> 00:01:35,820
Fine!
25
00:01:36,680 --> 00:01:37,580
Alright!
26
00:01:39,310 --> 00:01:40,580
General Dai, you are
27
00:01:41,400 --> 00:01:42,260
righteous man.
28
00:01:42,910 --> 00:01:44,650
And you're patriotic,
29
00:01:46,680 --> 00:01:48,820
the same as your father!
30
00:01:50,630 --> 00:01:52,930
I'll take you to him today!
31
00:02:00,230 --> 00:02:02,050
Don't you think I'm
32
00:02:02,230 --> 00:02:03,730
less prepared?
33
00:02:06,550 --> 00:02:09,010
I should've let you go.
34
00:02:09,270 --> 00:02:12,060
But the only thing I can give you.
35
00:02:13,110 --> 00:02:14,930
It's to take you to death!
36
00:02:16,270 --> 00:02:17,110
Get them!
37
00:02:28,440 --> 00:02:29,460
Dai Yu, watch out!
38
00:02:33,750 --> 00:02:34,590
Dai Yu!
39
00:02:36,360 --> 00:02:37,420
General Dai,
40
00:02:38,270 --> 00:02:39,670
You think you can hide your
41
00:02:39,670 --> 00:02:41,100
illness, cough from me?
42
00:02:42,000 --> 00:02:43,190
In fact, I've already known
43
00:02:43,190 --> 00:02:44,270
it's your soft spot.
44
00:02:44,270 --> 00:02:45,360
I especially prepare this
45
00:02:45,360 --> 00:02:47,620
pollen for you.
46
00:02:48,190 --> 00:02:49,030
Plus,
47
00:02:52,360 --> 00:02:53,440
(The General Token)
it's just for
48
00:02:53,830 --> 00:02:56,060
luring you guys here.
49
00:02:56,440 --> 00:02:59,130
It's completely useless to me.
50
00:02:59,910 --> 00:03:01,730
Bring all back to the starting point?
51
00:03:03,110 --> 00:03:04,340
Not gonna happen!
52
00:03:44,880 --> 00:03:46,010
Why?
53
00:03:55,080 --> 00:03:56,980
I never wanted to hurt you.
54
00:03:58,630 --> 00:03:59,930
Everything I did is
55
00:04:05,320 --> 00:04:06,850
all for you!
56
00:04:16,760 --> 00:04:17,600
Dai Yu!
57
00:04:20,480 --> 00:04:21,320
Dai Yu!
58
00:04:22,200 --> 00:04:23,100
Dai Yu!
59
00:04:24,830 --> 00:04:25,700
You get up!
60
00:04:25,920 --> 00:04:27,600
Get up!
61
00:04:32,040 --> 00:04:32,930
Dai Yu!
62
00:04:39,830 --> 00:04:40,740
Lady.
63
00:04:43,640 --> 00:04:45,170
You're an idiot.
64
00:04:59,000 --> 00:05:00,300
Please tell me more
65
00:05:01,110 --> 00:05:02,170
about
66
00:05:03,200 --> 00:05:04,170
things
67
00:05:05,550 --> 00:05:07,300
in your world.
68
00:05:08,350 --> 00:05:09,260
Is that ok?
69
00:05:15,070 --> 00:05:16,490
Speaking of my world,
70
00:05:17,670 --> 00:05:20,170
it's over a thousand years from now.
71
00:05:20,390 --> 00:05:22,540
How incredible while thinking of it.
72
00:05:25,350 --> 00:05:28,930
We met for over a thousand years!
73
00:05:32,320 --> 00:05:33,160
Lady,
74
00:05:34,830 --> 00:05:38,370
The luckiest thing for me
75
00:05:38,720 --> 00:05:42,860
is to meet...
76
00:05:43,790 --> 00:05:50,380
♪Chasing in the wind
en route with you♪
77
00:05:50,380 --> 00:05:56,380
♪Can't recall the way you were♪
78
00:05:59,480 --> 00:06:00,700
I'm here.
79
00:06:01,200 --> 00:06:04,580
I'm here!
80
00:06:08,860 --> 00:06:11,720
♪Until the end of time♪
81
00:06:11,720 --> 00:06:15,030
♪Yet, buried in the desolate snow♪
82
00:06:15,030 --> 00:06:17,710
♪At this moment♪
83
00:06:18,810 --> 00:06:20,380
You're an idiot!
84
00:06:20,380 --> 00:06:27,220
♪It was all hushed up by frost♪
85
00:06:27,380 --> 00:06:32,780
♪See if your love can be engraved on me♪
86
00:06:32,780 --> 00:06:36,970
♪The bustling world is ever-changing♪
87
00:06:36,970 --> 00:06:40,420
♪I'm teary-eyed♪
88
00:06:40,420 --> 00:06:45,240
♪But you fail to be by my side♪
89
00:06:46,260 --> 00:06:49,740
(The General Token)
90
00:07:33,480 --> 00:07:35,420
Su Ke, be careful while cleaning!
91
00:07:35,830 --> 00:07:36,670
I will!
92
00:08:08,140 --> 00:08:13,580
(The General Token)
93
00:08:17,270 --> 00:08:19,370
- Peaceful with joy.
- I got you.
94
00:08:19,670 --> 00:08:21,330
It's all thanks to your efforts!
95
00:08:22,390 --> 00:08:23,650
That's because of the Emperor, who's
96
00:08:24,000 --> 00:08:25,170
diligent and caring for his people.
97
00:08:25,510 --> 00:08:26,610
Also, striving for prosperity.
98
00:08:26,720 --> 00:08:27,560
You said it.
99
00:08:28,000 --> 00:08:28,840
General, look!
100
00:08:29,350 --> 00:08:31,260
Fewer quarrels are among the neighbors.
101
00:08:31,480 --> 00:08:32,950
- Lady.
- I gave you money.
102
00:08:32,960 --> 00:08:33,860
- Lady!
- You still want it!
103
00:08:34,030 --> 00:08:35,080
Where did all the money go?
104
00:08:35,080 --> 00:08:36,200
I lost the money.
105
00:08:36,200 --> 00:08:37,230
- Lost to Lu Jiu.
- Lost?
106
00:08:37,230 --> 00:08:38,250
I lost money, lady!
107
00:08:39,960 --> 00:08:40,910
Get the money back!
108
00:08:40,910 --> 00:08:42,400
Lu Jiu won all my money!
109
00:08:42,400 --> 00:08:44,330
We guessed riddles, but lost everything.
110
00:08:44,640 --> 00:08:46,060
I'm not lying to you, really!
111
00:08:46,240 --> 00:08:47,150
Lu,
112
00:08:47,150 --> 00:08:48,180
I hope you're well!
113
00:08:48,670 --> 00:08:49,740
Han,
114
00:08:50,710 --> 00:08:52,030
what are you arguing about here?
115
00:08:52,030 --> 00:08:54,420
She doubted I got secret money.
116
00:08:55,030 --> 00:08:55,870
It's long been...
117
00:08:56,230 --> 00:08:57,320
Do you have secret money or not?
118
00:08:57,320 --> 00:08:58,160
No!
119
00:08:58,230 --> 00:08:59,070
I mean it!
120
00:08:59,110 --> 00:08:59,950
If you don't believe in me,
121
00:09:00,000 --> 00:09:01,210
just go and ask Han!
122
00:09:01,670 --> 00:09:03,300
- My character...
- What's that?
123
00:09:03,550 --> 00:09:04,890
- Right?
- Yes.
124
00:09:05,030 --> 00:09:06,030
Look, you don't believe in me.
125
00:09:06,030 --> 00:09:07,020
I don't trust you!
126
00:09:07,670 --> 00:09:08,880
- Lu, where to go?
- Still stubborn!
127
00:09:08,960 --> 00:09:10,310
You did have your secret money!
128
00:09:17,580 --> 00:09:20,660
♪The world is fuzzy and ruthless♪
129
00:09:20,660 --> 00:09:23,300
♪There's no way of avoiding farewells♪
130
00:09:24,140 --> 00:09:30,180
♪Under the moon, your mottled silhouette♪
131
00:09:30,500 --> 00:09:33,380
♪How to remember when fate began♪
132
00:09:33,380 --> 00:09:36,460
♪Face to face, drinking in the wind♪
133
00:09:39,300 --> 00:09:43,340
(Duobao Pavilion)
134
00:09:43,340 --> 00:09:46,220
♪Where to meet and part♪
135
00:09:46,380 --> 00:09:49,100
♪I can't have my final say♪
136
00:09:49,860 --> 00:09:55,860
♪Hoping to reunite but failed♪
137
00:09:56,260 --> 00:10:02,260
♪When dreams end, staring at you♪
138
00:10:02,620 --> 00:10:08,180
♪Ties are tough. Tears fall like rain♪
139
00:10:09,100 --> 00:10:12,420
♪This life is only for you♪
140
00:10:12,420 --> 00:10:15,340
♪I have only you deep in my heart♪
141
00:10:15,580 --> 00:10:18,900
♪Song of longing, letter of farewell♪
142
00:10:18,900 --> 00:10:22,940
♪All gone with the wind♪
143
00:10:26,640 --> 00:10:27,620
Girl, hold on.
144
00:10:38,140 --> 00:10:39,690
(Duobao Pavilion)
145
00:10:39,710 --> 00:10:42,550
♪Where to meet and part♪
146
00:10:42,710 --> 00:10:45,430
♪I can't have my final say♪
147
00:10:46,190 --> 00:10:52,190
♪Hoping to reunite but failed♪
148
00:10:52,590 --> 00:10:58,590
♪When dreams end, staring at you♪
149
00:10:58,950 --> 00:11:04,510
♪Ties are tough. Tears fall like rain♪
150
00:11:05,370 --> 00:11:08,650
♪Millennia change, and flowers fall♪
151
00:11:08,650 --> 00:11:11,570
♪Let go of everything to be with you♪
152
00:11:11,730 --> 00:11:15,050
♪This life is only for you♪
153
00:11:15,050 --> 00:11:17,970
♪I have only you deep in my heart♪
154
00:11:18,210 --> 00:11:21,530
♪Song of longing, letter of farewell♪
155
00:11:21,530 --> 00:11:25,570
♪All gone with the wind♪
156
00:11:25,570 --> 00:11:31,780
(Duobao Pavilion)
157
00:11:50,310 --> 00:11:53,390
♪The world is fuzzy and ruthless♪
158
00:11:53,390 --> 00:11:56,030
♪There's no way of avoiding farewells♪
159
00:11:56,870 --> 00:11:59,070
♪You robe yourself in moonlight♪
160
00:11:59,070 --> 00:12:02,910
♪Staring at your mottled silhouette♪
161
00:12:03,230 --> 00:12:06,110
♪How to remember when fate began♪
162
00:12:06,110 --> 00:12:09,190
♪Face to face, drinking in the wind♪
163
00:12:09,630 --> 00:12:15,470
♪Love and hate are still unsettled♪
164
00:12:16,070 --> 00:12:18,950
♪Where to meet and part♪
165
00:12:19,110 --> 00:12:21,830
♪I can't have my final say♪
166
00:12:22,590 --> 00:12:24,830
♪Hoping to reunite♪
167
00:12:24,830 --> 00:12:28,590
♪But cannot wait for when you return♪
168
00:12:28,990 --> 00:12:31,790
♪I don't know when the dream will end♪
169
00:12:31,790 --> 00:12:34,990
♪Looking at your silhouette from afar♪
170
00:12:35,350 --> 00:12:40,910
♪Ties are tough. Tears fall like rain♪
171
00:12:41,830 --> 00:12:45,150
♪This life is only for you♪
172
00:12:45,150 --> 00:12:47,950
♪No matter if swords pierce bones♪
173
00:12:48,270 --> 00:12:49,990
♪Let the millennia change♪
174
00:12:49,990 --> 00:12:51,550
♪Let the flowers fall as expected♪
175
00:12:51,550 --> 00:12:54,470
♪Let go of everything to be with you♪
176
00:12:54,630 --> 00:12:57,950
♪This life is only for you♪
177
00:12:57,950 --> 00:13:00,870
♪I have only you deep in my heart♪
178
00:13:01,110 --> 00:13:02,830
♪A song of lovesickness♪
179
00:13:02,830 --> 00:13:04,430
♪A letter of farewell♪
180
00:13:04,430 --> 00:13:08,470
♪All gone with the wind♪
181
00:13:09,100 --> 00:13:10,750
(The exclusive network
distribution rights of this work belong)
182
00:13:10,750 --> 00:13:12,060
(to Shenzhen Tencent
Computer System Co., Ltd.)
11838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.