All language subtitles for For.Evigt.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,440 --> 00:00:33,080 Ja. Duktig kille. 2 00:00:38,200 --> 00:00:41,000 Kom. 3 00:00:54,360 --> 00:00:56,360 TĂœri? 4 00:00:57,680 --> 00:00:59,760 Vad Ă€r det? 5 00:00:59,920 --> 00:01:03,240 Lugn nu, allt Ă€r bra. 6 00:01:38,400 --> 00:01:40,480 TĂœri! 7 00:01:40,640 --> 00:01:45,120 TĂœr! 8 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 TĂœri! 9 00:02:17,160 --> 00:02:22,600 Vakna. 10 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 FÖR EVIGT 11 00:02:44,040 --> 00:02:48,560 KAPITEL I UNG FÖR EVIGT 12 00:02:49,800 --> 00:02:52,720 Kolla pĂ„ han dĂ€r. 13 00:02:59,240 --> 00:03:01,240 Kom. 14 00:03:07,560 --> 00:03:09,560 UrsĂ€kta! 15 00:03:10,880 --> 00:03:12,480 UrsĂ€kta! 16 00:03:27,280 --> 00:03:29,600 SkĂ„l! 17 00:03:34,000 --> 00:03:36,600 - Vad heter du? - Elias. 18 00:03:36,760 --> 00:03:38,560 Anita. 19 00:03:38,720 --> 00:03:41,600 - Trevligt att trĂ€ffa dig. - Detsamma. 20 00:03:44,560 --> 00:03:46,560 Jo, jo, jo. 21 00:03:46,720 --> 00:03:50,320 - Den hĂ€r. - Tycker du det? Tack. 22 00:04:02,040 --> 00:04:04,440 Jag ska bara kissa. 23 00:04:10,600 --> 00:04:13,000 Bjuder du pĂ„ en cigg? 24 00:04:17,160 --> 00:04:21,040 - Har du trevligt? - Skippa de dĂ€r oviktiga frĂ„gorna. 25 00:04:23,160 --> 00:04:27,080 FörlĂ„t. Jag försöker bara lĂ€ra kĂ€nna dig lite bĂ€ttre. 26 00:04:27,240 --> 00:04:31,960 Svara dĂ„ pĂ„ det hĂ€r: Varför Ă€r de bra mĂ€nnen horor ibland? 27 00:04:32,120 --> 00:04:35,080 Horor? Är det inte lite vĂ„ldsamt? 28 00:04:35,240 --> 00:04:41,360 Lyssna. Om en tjej vill ha dig, sĂ„ gör du det. För hon vill ha dig nu. 29 00:04:42,200 --> 00:04:46,720 Det vet jag inte. Jag rĂ„r inte för att jag har sĂ„ lĂ€tt för att ragga. 30 00:04:46,880 --> 00:04:50,600 Jaha. Det Ă€r det jag menar. Du Ă€r en hora. 31 00:04:50,760 --> 00:04:53,200 Jaha. FörlĂ„t. 32 00:04:57,080 --> 00:05:00,440 AlltsĂ„, röker du ens? 33 00:05:00,600 --> 00:05:04,320 Det Ă€r inte det som jag Ă€r bĂ€st pĂ„. 34 00:05:04,480 --> 00:05:07,440 Vad gör du dĂ„? 35 00:05:07,600 --> 00:05:10,680 Jag försöker sĂ€ga till dig- 36 00:05:10,840 --> 00:05:16,400 - att jag inte behöver vara en hora och Ă€r lite intresserad av dig. 37 00:05:18,480 --> 00:05:23,000 - Du har ett kul sĂ€tt att visa det pĂ„. - Detsamma. 38 00:05:42,360 --> 00:05:45,360 - Kom in. - Tack. 39 00:05:51,160 --> 00:05:55,600 - AlltsĂ„, vem Ă€r du? - Börja med att berĂ€tta vem du Ă€r. 40 00:05:55,760 --> 00:05:58,080 Okej. Blixtsnabbt dĂ„. 41 00:05:58,240 --> 00:06:02,360 21, röd, VĂ€dur, lasagne. 42 00:06:02,520 --> 00:06:05,760 Och kanske blir jag sĂ„ngare en dag. 43 00:06:05,920 --> 00:06:08,120 Shit. 44 00:06:08,280 --> 00:06:13,640 - Din tur. - 23, grön, Vattuman. 45 00:06:13,800 --> 00:06:18,080 RĂ„gbröd, kanske. Undervattenspilot och klimatforskare. 46 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 Okej. 47 00:06:23,720 --> 00:06:26,760 Du Ă€r lite konstig, va? 48 00:06:30,320 --> 00:06:36,000 - Har du inte följt med? - Skalvet pĂ„ Island för nĂ„gra Ă„r sen. 49 00:06:36,160 --> 00:06:39,840 Det var ett jordskalv som skapade sprickan. 50 00:06:40,000 --> 00:06:45,480 - OvĂ€ntat att sprickan var snuskig. - Jag vet inte hur snuskig den Ă€r. 51 00:06:55,320 --> 00:06:59,760 BerĂ€tta lite mer för mig om sprickan som du vill ner till. 52 00:07:02,600 --> 00:07:07,840 Teorin Ă€r att allt kommer frĂ„n jordens inre kĂ€rna. Den förĂ€ndras. 53 00:07:08,000 --> 00:07:12,160 Sprickan blir en viktig faktor i klimatförĂ€ndringarna. 54 00:07:12,320 --> 00:07:16,560 - En bemannad ubĂ„t ska stĂ€nga den. - NĂ€r? 55 00:07:18,840 --> 00:07:21,800 Inom ett Ă„rtionde eller tvĂ„. 56 00:07:23,040 --> 00:07:26,080 Det Ă€r verkligen lĂ€nge. 57 00:07:27,480 --> 00:07:33,120 Det ger mig tid att bli den som Ă„ker ner dit. Det vill jag göra. 58 00:07:33,280 --> 00:07:38,800 Okej, sĂ„ din dröm Ă€r att komma Ă€nda in i sprickan. 59 00:07:45,320 --> 00:07:47,480 Ja. 60 00:07:47,640 --> 00:07:50,480 Vad drömmer du om att hitta? 61 00:07:51,480 --> 00:07:53,880 En lösning. 62 00:07:55,240 --> 00:07:57,840 Vad Ă€r din dröm? 63 00:07:58,000 --> 00:08:00,400 Att bli lycklig. 64 00:08:48,040 --> 00:08:52,240 Jag har en idĂ© till en lek som vi kan leka. 65 00:08:52,400 --> 00:08:57,840 - Okej. - Det gĂ„r ut pĂ„ att sĂ€ga ett djurljud. 66 00:08:58,000 --> 00:09:02,960 Vi turas om att sĂ€ga ett djurljud och sĂ„ ska vi vara Ă€rliga och sĂ€ga: 67 00:09:03,120 --> 00:09:06,160 "Jag vet vilket djur du gör." 68 00:09:06,320 --> 00:09:10,680 Ser du nĂ„t? Det spelar faktiskt ingen roll. 69 00:09:10,840 --> 00:09:15,760 - SĂ„ ska jag gissa? - Gissa vad jag sĂ€ger. Blunda. 70 00:09:35,720 --> 00:09:40,720 Ja, okej, Anita. DĂ„ tar vi tvĂ„ takter före och sĂ„ kliver du in. 71 00:09:43,800 --> 00:09:47,560 En söndagsmorgon i dödens trĂ€dgĂ„rd 72 00:09:47,720 --> 00:09:51,760 Om ni vĂ€ntar lite sĂ„ vill jag berĂ€tta om ett nytt forskningsprogram. 73 00:09:51,920 --> 00:09:57,640 Forskningen visar att sprickan vĂ€xer och den kommer att fortsĂ€tta vĂ€xa. 74 00:09:57,800 --> 00:10:02,960 DĂ€rför har MIT i USA skapat en sĂ€rskild forskarutbildning- 75 00:10:03,120 --> 00:10:08,040 - som nu öppnats för ansökningar och ni bör kanske söka. Tack. 76 00:10:08,200 --> 00:10:12,560 och de som Ă€lskar Ă€r ljus i vĂ€rlden 77 00:10:12,720 --> 00:10:17,400 och hopp i mörkret och jordens salt 78 00:10:17,560 --> 00:10:20,520 Tror du att jag kan fĂ„nga dig? 79 00:10:21,640 --> 00:10:23,320 Mamma! 80 00:10:23,480 --> 00:10:27,880 - Mamma! - Hey! Hej! Oj... 81 00:10:30,480 --> 00:10:35,400 - Ska jag bara ta en? De Ă€r varma. - Salt och peppar. 82 00:10:35,560 --> 00:10:40,120 Kaffe pĂ„ morgonen. Det tycker jag Ă€r jĂ€ttegott. 83 00:10:43,360 --> 00:10:46,040 - Trivs du hĂ€r? - Ja, mycket. 84 00:10:46,200 --> 00:10:50,920 - Min familj har aldrig samlats sĂ„. - Hur var det dĂ„? 85 00:10:51,080 --> 00:10:56,520 - Det var inte alls lika trevligt. - Alla har det svĂ„rt med sin familj. 86 00:10:56,680 --> 00:11:01,480 - Du kan fĂ„ min, om den Ă€r bĂ€ttre. - Är det sant? Jaha, tack. 87 00:11:02,600 --> 00:11:07,440 Har du nĂ„nsin funderat pĂ„ nĂ€r du kan tĂ€nka dig att fĂ„ ett barn? 88 00:11:07,600 --> 00:11:11,320 Det var ingen liten atombomb att slĂ€ppa. 89 00:11:11,480 --> 00:11:16,680 Om vi nu helt fiktivt skulle prata om det, vad skulle barnet dĂ„ heta? 90 00:11:16,840 --> 00:11:19,760 Vad tycker du? 91 00:11:19,920 --> 00:11:22,720 Simon, Sofia eller Lucas. 92 00:11:22,880 --> 00:11:28,280 - Du har alltsĂ„ tĂ€nkt pĂ„ det? - Nej, det Ă€r bara sĂ„nt man gör. 93 00:11:31,080 --> 00:11:33,400 Lucas Ă€r mycket bra. 94 00:11:43,320 --> 00:11:46,840 Elias? Du har lovat att följa med. 95 00:11:48,160 --> 00:11:50,360 Ja, tvĂ„ sekunder. 96 00:11:50,520 --> 00:11:54,440 - Vill du se nĂ„t som jag har gjort? - Ja. 97 00:11:55,440 --> 00:11:57,560 Okej. 98 00:11:58,560 --> 00:12:03,880 Scenario A, B, C. Jag har bara utgĂ„tt frĂ„n de offentliga mĂ€tningarna. 99 00:12:04,040 --> 00:12:09,320 - Men de tre scenariorna visar... - Jag har köpt en kostym till dig. 100 00:12:15,440 --> 00:12:18,640 - Struntar du helt i det hĂ€r? - Nej. 101 00:12:18,800 --> 00:12:23,160 Men om det Ă€ndĂ„ gĂ„r Ă„t skogen, kan vi dĂ„ inte bara njuta av det? 102 00:12:23,320 --> 00:12:28,080 - Vad ska vi göra med det hĂ€r dĂ„? - Vet inte. Den tiden, den sorgen. 103 00:12:31,120 --> 00:12:35,600 Jag fattar inte hur du kan gĂ„ pĂ„ fest. 104 00:12:35,760 --> 00:12:38,640 Nej, vet du vad? Du Ă€r bara trĂ„kig. 105 00:12:38,800 --> 00:12:43,400 Du Ă€r trĂ„kig och sĂ„ anvĂ€nder du det hĂ€r som ursĂ€kt. 106 00:12:45,880 --> 00:12:50,120 Det ligger en kostym dĂ€r, om du Ă„ngrar dig. 107 00:13:22,400 --> 00:13:27,040 NĂ€r jordskalvet drabbade Island förstod nog bara fĂ„ av oss- 108 00:13:27,200 --> 00:13:30,120 vad det skulle betyda för vĂ€rlden. 109 00:13:30,280 --> 00:13:36,720 Sprickan pĂ„ havsbotten har vuxit och forskare följer utvecklingen. 110 00:13:36,880 --> 00:13:40,480 Nu har forskare i hela vĂ€rlden dragit slutsatsen- 111 00:13:40,640 --> 00:13:46,280 - att sprickan uppstod pĂ„ grund av mĂ€nniskoskapta klimatförĂ€ndringar. 112 00:13:49,160 --> 00:13:53,840 Gruppen Northern Partnership for Fractural Activities har bildats- 113 00:13:54,000 --> 00:13:57,560 - och inleder nu ett gemensamt försök- 114 00:13:57,720 --> 00:14:01,640 - i Norden för att sĂ€kra och försegla sprickan. 115 00:14:04,600 --> 00:14:10,080 Jordens magnetfĂ€lt som skyddar oss mot rymdstrĂ„lning försvagas. 116 00:14:10,240 --> 00:14:14,120 Det pĂ„verkar levnadsvillkoren pĂ„ vĂ„r planet. 117 00:14:14,280 --> 00:14:20,680 De första tecknen blir utplĂ„nandet av högre livsformer pĂ„ havsbotten. 118 00:14:20,840 --> 00:14:23,760 MagnetfĂ€ltets sista förĂ€ndringar- 119 00:14:23,920 --> 00:14:29,600 - kommer att ses som ljusblixtar och Ă€ndringar i atmosfĂ€rens fĂ€rg. 120 00:15:13,080 --> 00:15:18,560 Älskling? Var Ă€r du? 121 00:15:20,760 --> 00:15:23,160 Jag Ă€r hĂ€r inne. 122 00:15:25,080 --> 00:15:28,040 Jag kom fanimej in pĂ„ MIT. 123 00:15:29,040 --> 00:15:33,640 Jag kan inte riktigt förstĂ„ det. Hör du, Ă€lskling? 124 00:15:35,800 --> 00:15:38,800 Kan du inte öppna dörren? 125 00:15:42,840 --> 00:15:45,600 Är det nĂ„t galet? 126 00:16:01,040 --> 00:16:03,440 Vad betyder det? 127 00:16:05,920 --> 00:16:08,800 Vad tror du att det betyder? 128 00:16:14,400 --> 00:16:18,360 Tar du inte dina p-piller, eller? 129 00:16:20,400 --> 00:16:26,320 Jo. Skulle du komma ihĂ„g att du mĂ„ste ta ett piller varje dag? 130 00:16:30,880 --> 00:16:35,280 Jag ser att graviditeten ligger inne i livmodern. 131 00:16:39,480 --> 00:16:46,200 - Varför slĂ„r hjĂ€rtat sĂ„ fort? - Det Ă€r helt normalt i detta stadiet. 132 00:16:53,680 --> 00:16:57,680 Jag trodde verkligen inte att jag skulle kĂ€nna sĂ„ hĂ€r. 133 00:16:57,840 --> 00:17:01,120 Det Ă€r bara en galen kĂ€nsla. 134 00:17:01,280 --> 00:17:06,160 - Jag kĂ€nner mig inte alls redo. - Hur kan du bara byta Ă„sikt? 135 00:17:06,319 --> 00:17:10,319 Jag har inte bytt Ă„sikt. Det Ă€r bara nĂ„t vi har pratat om. 136 00:17:10,480 --> 00:17:15,240 Jag tycker att det betyder nĂ„t att man pratar om sĂ„nt. 137 00:17:17,200 --> 00:17:22,400 - Om vi aldrig fĂ„r chansen igen dĂ„? - SjĂ€lvklart fĂ„r vi det. 138 00:17:25,319 --> 00:17:28,240 Kan vi inte avtala att vĂ€nta? 139 00:17:30,600 --> 00:17:32,600 Okej. 140 00:18:06,040 --> 00:18:11,320 - NĂ€r hade du mens sist? - För cirka tvĂ„ mĂ„nader sen. 141 00:18:11,520 --> 00:18:15,520 Ja, jag ser att fostrets storlek Ă€r cirka 25 mm. 142 00:18:15,680 --> 00:18:19,280 SĂ„ det stĂ€mmer bra med att du har gĂ„tt mer Ă€n tvĂ„ mĂ„nader. 143 00:18:19,440 --> 00:18:22,800 Du kan vĂ€lja mellan kirurgisk och medicinsk abort- 144 00:18:22,960 --> 00:18:27,080 - men eftersom du har gĂ„tt sĂ„ lĂ„ngt rekommenderar jag en kirurgisk. 145 00:18:27,240 --> 00:18:31,600 Det finns en risk för infektion och i vissa fall kan det göra- 146 00:18:31,760 --> 00:18:35,320 - att det kan bli svĂ„rt att bli gravid igen. 147 00:18:35,480 --> 00:18:39,560 Behöver du prata med nĂ„n om det först? 148 00:18:53,800 --> 00:18:56,120 - Hey. - Hej. 149 00:18:58,560 --> 00:19:02,600 - FĂ„r jag komma in? - Ja, sjĂ€lvklart. Kom in. 150 00:19:08,360 --> 00:19:11,000 Vill du ha nĂ„t att dricka? 151 00:19:11,160 --> 00:19:16,240 Nej, jag ska bara ha det sista, sĂ„ gĂ„r jag igen. 152 00:19:16,400 --> 00:19:19,920 - Det har kĂ€nts konstigt att inte ses. - Ja... 153 00:19:20,080 --> 00:19:23,400 - Hur mĂ„r du? - Bra. 154 00:19:25,280 --> 00:19:29,480 Du kan ju fortfarande komma och besöka mig, om du har lust. 155 00:19:29,640 --> 00:19:32,120 DĂ„ sĂ€ger vi det. 156 00:19:36,480 --> 00:19:39,480 Jag har verkligen saknat dig. 157 00:19:41,960 --> 00:19:44,120 Sluta med det dĂ€r. 158 00:19:47,840 --> 00:19:50,960 Hur gick det med det dĂ€r? 159 00:19:51,120 --> 00:19:56,080 - Är det bara det du vill veta? - Jag hade gĂ€rna velat vara med. 160 00:19:56,240 --> 00:20:00,600 Det Ă€r lugnt, min syster var med. Nu Ă€r det överstökat. 161 00:20:00,760 --> 00:20:04,800 Kan du inte berĂ€tta för mig hur det gick? 162 00:20:04,960 --> 00:20:09,760 Jag tror kanske att det Ă€r det svĂ„raste jag har gjort i mitt liv. 163 00:20:12,080 --> 00:20:15,480 Kan jag inte fĂ„ resten av mina saker? 164 00:20:19,680 --> 00:20:22,600 Jo, sjĂ€lvklart. 165 00:20:58,320 --> 00:21:01,800 Du har inte lust att stanna lite? 166 00:21:01,960 --> 00:21:05,200 Min syster vĂ€ntar dĂ€r nere, sĂ„... 167 00:21:08,080 --> 00:21:10,640 Var rĂ€dd om dig. 168 00:21:10,800 --> 00:21:15,560 Du med. Jag hoppas verkligen att du hittar det du letar efter. 169 00:22:41,360 --> 00:22:46,200 Det har varit en lĂ„ng resa. Jag Ă€r vĂ€ldigt stolt över er alla. 170 00:22:46,360 --> 00:22:48,760 Vi har jobbat med det hĂ€r lĂ€nge. 171 00:22:48,920 --> 00:22:53,680 Och det vi gör nu blir avgörande för kommande generationer. 172 00:22:53,840 --> 00:22:57,280 FĂ„ den hĂ€r fĂ€rden att rĂ€knas. 173 00:22:57,440 --> 00:23:00,080 Lycka till, allihop. 174 00:23:04,280 --> 00:23:07,280 Elias? Vi Ă€r redo. 175 00:23:38,320 --> 00:23:44,480 All right, Babylon, dĂ€cket tömt, luckan sĂ€krad och ventilerna klara. 176 00:23:44,640 --> 00:23:47,560 Uppfattat, Fortuna. 177 00:23:47,720 --> 00:23:50,960 - Börja dyka. - Uppfattat. 178 00:23:51,120 --> 00:23:54,720 Öppnar ventilerna och börjar dyka. 179 00:23:59,840 --> 00:24:03,400 Gör klart att öppna tankarna. 180 00:24:03,560 --> 00:24:05,560 - Är du redo? - Ja. 181 00:24:05,720 --> 00:24:10,520 Öppnar ballasttankarna om tre, tvĂ„, en... 182 00:24:15,000 --> 00:24:17,600 Ballasttankarna öppna. 183 00:24:30,520 --> 00:24:35,400 - Börjar du bli fĂ€rdig med det dĂ€r? - Kan du inte klara dig utan mig? 184 00:24:40,280 --> 00:24:43,960 Okej. Trycket Ă€r 120 atm. 185 00:24:50,400 --> 00:24:53,960 Aktivera styrpropellrarna. Vi nĂ€rmar oss sprickan. 186 00:24:56,200 --> 00:25:00,000 30 sekunder tills ni ser den. 187 00:25:05,400 --> 00:25:07,440 15. 188 00:25:07,600 --> 00:25:10,880 14.13. 189 00:25:11,040 --> 00:25:13,880 12. 190 00:25:15,960 --> 00:25:20,880 Vi bör se den om tre, tvĂ„, en... 191 00:25:51,720 --> 00:25:55,120 TrycknivĂ„erna Ă€r okej. 30 sekunder. 192 00:25:58,000 --> 00:26:00,400 20 sekunder. 193 00:26:03,520 --> 00:26:06,160 Gör klart för landning. 194 00:26:06,320 --> 00:26:11,040 Fem, fyra, tre, tvĂ„, en... 195 00:26:17,000 --> 00:26:21,200 SĂ€ker landning. Babylon, jag repeterar: sĂ€ker landning. 196 00:26:21,360 --> 00:26:26,800 SuverĂ€nt jobbat. Ni kan nu pĂ„börja förseglingsproceduren. 197 00:26:28,880 --> 00:26:30,960 Elias? 198 00:26:31,120 --> 00:26:34,440 Uppfattat. Skickar ut drönarna. 199 00:26:57,960 --> 00:27:01,640 StĂ€ll ute. Aktiverar gripklor. 200 00:27:02,880 --> 00:27:07,880 TrycknivĂ„ i komponent A Ă€r bra. Komponent... B Ă€r bra. 201 00:27:08,040 --> 00:27:11,840 Babylon, begĂ€r tillstĂ„nd att starta förseglingsfasen. 202 00:27:12,000 --> 00:27:15,960 - Ni kan börja, Fortuna. - Det Ă€r uppfattat. 203 00:27:16,120 --> 00:27:20,720 Okej. Komponent A, stabilt flöde. Komponent B, stabilt flöde. 204 00:27:21,640 --> 00:27:28,080 Rörelserna verkar synkade och reaktionen pĂ„ hĂ€rdaren verkar stabil. 205 00:27:29,520 --> 00:27:31,520 Vad hĂ€nder? 206 00:27:33,680 --> 00:27:38,120 Fortuna? David? Elias? 207 00:27:40,120 --> 00:27:43,840 - Vad hĂ€nder? - Jag vet inte, systemet dog. 208 00:27:44,000 --> 00:27:48,640 - Anmoda om backupkontroll. - BegĂ€r backupkontroll. 209 00:27:54,480 --> 00:27:58,200 - MĂ„ste vi göra det hĂ€r för hand? - VĂ€nta. 210 00:27:59,880 --> 00:28:02,200 BegĂ€ran godkĂ€nd. 211 00:28:02,360 --> 00:28:05,080 Byter till backupkontroll. 212 00:28:07,280 --> 00:28:10,320 PĂ„ rĂ€tt spĂ„r igen. 213 00:28:11,440 --> 00:28:15,000 All right. Backupkontrollen funkar. 214 00:28:18,560 --> 00:28:21,040 All right. 30 %. 215 00:28:29,400 --> 00:28:31,960 Fem. 216 00:28:32,120 --> 00:28:34,600 Och... 217 00:28:44,680 --> 00:28:47,080 Slutfört. 218 00:28:52,320 --> 00:28:57,840 Mina damer och herrar, första delen av förseglingsfasen har lyckats. 219 00:28:58,000 --> 00:29:03,000 BekrĂ€ftat, Fortuna. Ta in gripklorna och kom upp igen. 220 00:29:03,160 --> 00:29:06,960 - Vi ser fram emot att fĂ„ se er. - Det Ă€r uppfattat. 221 00:29:07,960 --> 00:29:10,960 Jag tar upp henne igen. 222 00:29:14,320 --> 00:29:18,720 Vi sĂ„g nĂ„gra oroande anomalier under ett kort ögonblick. 223 00:29:19,720 --> 00:29:23,880 Vi kĂ€nner till dem. Vi kommer att övervaka det noga. 224 00:29:24,880 --> 00:29:27,680 - Och blixten? - Blixten? 225 00:29:27,840 --> 00:29:33,080 - Sprickan sĂ€nde ut en ljusblixt. - Ja, han har rĂ€tt. Det kom en. 226 00:29:33,240 --> 00:29:36,240 Kameran registrerade inte det. 227 00:29:36,400 --> 00:29:40,280 - Det var nĂ„t. - Vi kollar upp det. 228 00:29:41,240 --> 00:29:45,680 SuverĂ€nt jobbat, allihop. Vi fortsĂ€tter om tvĂ„ veckor. 229 00:29:55,320 --> 00:30:00,560 Vi Ă„ker hĂ€rifrĂ„n. Innan de hittar pĂ„ nĂ„n ursĂ€kt för att hĂ„lla oss kvar. 230 00:30:03,480 --> 00:30:05,800 Nu Ă„ker vi. 231 00:30:13,200 --> 00:30:16,960 - Ska vi ta en liten svĂ€ng? - Har vi tid med det? 232 00:30:17,120 --> 00:30:19,960 - Det löser vi. - Kan vi ta en omvĂ€g? 233 00:30:20,120 --> 00:30:23,320 - Klart vi kan. - Perfekt. 234 00:30:43,120 --> 00:30:45,120 Kom igen. 235 00:30:45,280 --> 00:30:49,240 Jag Ă€r inte i samma form som jag brukar vara. 236 00:30:50,680 --> 00:30:53,280 Börjar du bli gammal? 237 00:30:53,440 --> 00:30:55,440 Nej. 238 00:31:00,320 --> 00:31:05,840 TĂ€nk att vĂ€rlden skulle förĂ€ndras hĂ€rifrĂ„n. En plats mitt i ingenstans. 239 00:31:10,680 --> 00:31:15,280 Den hĂ€r platsen kanske inte betyder nĂ„nting för oss, men... 240 00:31:15,440 --> 00:31:20,320 - För henne hĂ€r sĂ„ betyder den allt. - Jag sĂ„g nĂ„t dĂ€r nere i dag. 241 00:31:21,760 --> 00:31:26,400 - Vad? - Gjorde inte du det? 242 00:31:29,600 --> 00:31:31,920 Vad sĂ„g du? 243 00:31:33,560 --> 00:31:35,560 Ljuset? 244 00:31:36,720 --> 00:31:39,240 Nej, det andra. 245 00:31:39,400 --> 00:31:41,800 Vad sĂ„g du? 246 00:31:43,920 --> 00:31:49,280 Skit samma. Det var sĂ€kert min hjĂ€rna som kraschade. Bara glöm det. 247 00:31:56,600 --> 00:32:02,880 KAPITEL II KÄRNAN 248 00:32:03,040 --> 00:32:07,280 Vi har en förnĂ€m gĂ€st i dag. De flesta av er vet vem han Ă€r. 249 00:32:07,440 --> 00:32:11,640 Utbildad i oceanografi i USA, klimatforskare och ubĂ„tspilot. 250 00:32:11,800 --> 00:32:15,760 Han Ă€r i Danmark i tvĂ„ veckor innan de Ă„terupptar arbetet. 251 00:32:15,920 --> 00:32:21,120 Han ska berĂ€tta om uppdraget och vad vi kan förvĂ€nta. Elias, varsĂ„god. 252 00:32:21,280 --> 00:32:23,800 Tack, tack. Tack. 253 00:32:23,960 --> 00:32:27,840 Ja, vi har varit nere och stĂ€ngt sprickans första del. 254 00:32:28,000 --> 00:32:32,680 Som ni förhoppningsvis vet sĂ„ gick det bra. Vi ska snart ner igen. 255 00:32:32,840 --> 00:32:37,040 Men det Ă€r ett rĂ€tt unikt fenomen och det Ă€r mycket vi inte vet om det- 256 00:32:37,200 --> 00:32:40,880 - sĂ„ det har varit mĂ„nga oförutsĂ€gbara utmaningar. 257 00:32:41,040 --> 00:32:44,840 Men jag Ă€r otroligt stolt för att vi nu har en teknologi- 258 00:32:45,000 --> 00:32:49,440 - som gör att vi kan arbeta under sĂ„ massiva tryckförhĂ„llanden. 259 00:32:49,600 --> 00:32:56,680 Jag ska visa bilder av teknologin som vi har förmĂ„nen att arbeta med. 260 00:33:01,920 --> 00:33:04,600 Det Ă€r skitroligt att se er. 261 00:33:04,760 --> 00:33:10,040 Jag vet att vi firar min sista dag i frihet, men jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„t. 262 00:33:10,200 --> 00:33:12,680 Jag ska bli pappa. 263 00:33:12,840 --> 00:33:15,040 - Grattis! - Bravo! 264 00:33:15,200 --> 00:33:17,640 - DĂ„ funkar den ju! - Grattis. 265 00:33:17,800 --> 00:33:22,080 SĂ„... skĂ„l pĂ„ er. SkĂ„l. SkĂ„l. SkĂ„l. 266 00:33:26,600 --> 00:33:29,000 Du fĂ„r en till, du fĂ„r en till. 267 00:33:31,800 --> 00:33:34,800 - Det Ă€r hĂ€ftigt. - Det Ă€r det. 268 00:33:34,960 --> 00:33:36,800 - Grattis. - Tack. 269 00:33:45,440 --> 00:33:49,200 Hejsan. Jag vill bestĂ€lla tio shots. 270 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 SkĂ„l! 271 00:34:01,280 --> 00:34:04,680 - Grattis! - Grattis! 272 00:34:05,720 --> 00:34:10,719 Elias, kan jag bara fĂ„ frĂ„ga nĂ„t? SĂ„ dĂ€r helt seriöst. 273 00:34:10,880 --> 00:34:15,880 Är det inte helt galet det du gör? AlltsĂ„, det ser sĂ„ spĂ€nnande ut. 274 00:34:16,040 --> 00:34:19,239 Det Ă€r spĂ€nnande. Ja, jo. Det Ă€r det. 275 00:34:19,400 --> 00:34:23,440 Blir man rik pĂ„ det, eller? Vad? 276 00:34:23,600 --> 00:34:28,280 - Det Ă€r skitkul att se dig igen. - Detsamma. 277 00:34:31,480 --> 00:34:33,880 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 278 00:34:35,239 --> 00:34:39,280 Men han har rĂ€tt. Det Ă€r skitkul att se dig. Det var för lĂ€nge sen. 279 00:34:39,440 --> 00:34:42,040 Det Ă€r roligt att vara hĂ€r ocksĂ„. 280 00:34:42,199 --> 00:34:45,400 - MĂ„r du bra? - Ja. 281 00:34:45,560 --> 00:34:50,120 AlltsĂ„, om det Ă€r nĂ„t sĂ„ vet du att vi kan prata. 282 00:34:50,280 --> 00:34:52,679 Jag tror att jag mĂ„r fint. 283 00:34:53,920 --> 00:34:58,400 - Kul att se dig. - Detsamma. Grattis. - Vi ses! 284 00:35:12,440 --> 00:35:15,880 NĂ„got Ă€r pĂ„ vĂ€g 285 00:35:16,040 --> 00:35:20,160 inte i trafik, men pĂ„ vĂ€g 286 00:35:20,320 --> 00:35:23,360 broarna brinner 287 00:35:23,520 --> 00:35:26,960 vi dricker vin och dansar nĂ€ra 288 00:35:27,120 --> 00:35:31,280 bygger luftslott 289 00:35:31,440 --> 00:35:34,000 lever och Ă€lskar 290 00:35:34,160 --> 00:35:37,040 som mĂ€nniskor 291 00:35:42,080 --> 00:35:46,280 du Ă€r bekymmersfri det gillar jag 292 00:35:46,440 --> 00:35:52,080 Ă€lskar ditt sĂ€tt att vara du jag tror att jag kĂ€nner dig 293 00:35:54,800 --> 00:35:59,960 snabba hĂ€nder, snabba fötter 294 00:36:01,080 --> 00:36:04,440 lever och andas 295 00:36:04,600 --> 00:36:08,200 dansar och sjunger 296 00:36:08,360 --> 00:36:11,600 ta mina hĂ€nder 297 00:36:11,760 --> 00:36:15,320 mina snabba hĂ€nder 298 00:36:15,480 --> 00:36:21,960 kĂ€nn mina lĂ€ppar kyss mig, Ă€lska mig 299 00:36:23,320 --> 00:36:29,280 dj: ns ljud Ă€r subsoniskt men det Ă€r dig jag Ă€lskar 300 00:36:30,280 --> 00:36:33,680 flammorna speglas i vattnet 301 00:36:37,320 --> 00:36:41,240 jag kan se dina molekyler 302 00:36:41,400 --> 00:36:44,480 ditt innersta inre 303 00:36:44,680 --> 00:36:48,240 jag tror jag kĂ€nner dig 304 00:36:48,400 --> 00:36:52,480 jag vet att jag kĂ€nner dig 305 00:36:52,640 --> 00:36:56,280 snabba hĂ€nder 306 00:36:56,440 --> 00:36:59,840 snabba fötter 307 00:37:00,000 --> 00:37:03,400 lever och andas 308 00:37:03,560 --> 00:37:06,160 dansar och sjunger 309 00:37:07,160 --> 00:37:10,200 ta mina hĂ€nder 310 00:37:10,360 --> 00:37:14,280 mina snabba hĂ€nder 311 00:37:14,440 --> 00:37:17,320 kĂ€nn mina lĂ€ppar 312 00:37:18,360 --> 00:37:21,360 kyss mig och Ă€lska mig 313 00:37:25,200 --> 00:37:27,200 Tack. 314 00:37:29,040 --> 00:37:33,160 - Kom du igĂ„ng med att skriva lĂ„tar? - Lite. 315 00:37:33,320 --> 00:37:37,680 - Jag undervisar mest nu. - Okej. Men det dĂ€r dĂ„? 316 00:37:37,840 --> 00:37:40,960 Det Ă€r mest för att jag saknar att sjunga ibland. 317 00:37:41,120 --> 00:37:44,680 - DĂ„ skulle du göra det lite oftare. - Ja. 318 00:37:44,840 --> 00:37:48,160 Jag har en liten spelning senare i Ă„r. 319 00:37:48,320 --> 00:37:52,680 DĂ„ fĂ„r jag sjunga nĂ„t som jag sjĂ€lv har skrivit. 320 00:37:52,840 --> 00:37:57,280 - Det vill jag gĂ€rna se. - Nej, för fan, det ska du inte. 321 00:37:57,440 --> 00:38:00,240 Jag Ă€r nervös nog redan. 322 00:38:00,400 --> 00:38:04,080 Det gĂ„r sĂ€kert bra. Det tror jag inte du ska vara. 323 00:38:04,240 --> 00:38:10,040 Jag Ă€r inte sĂ„ mĂ„linriktad med det. Jag anpassar mig efter hand. 324 00:38:10,200 --> 00:38:13,440 En sĂ„n dĂ€r "go with the flow" -typ. 325 00:38:13,600 --> 00:38:19,680 - Din engelska har blivit bra. - Du ska alltid jĂ€vlas med mig. 326 00:38:19,840 --> 00:38:23,240 Ja, jag Ă€r "go with the flow" -typen. 327 00:38:24,240 --> 00:38:29,800 - Jag har följt er expedition lite. - Okej? AlltsĂ„, sĂ„ dĂ€r fanaktigt? 328 00:38:29,960 --> 00:38:33,760 Nej, sĂ„ dĂ€r "honom har jag knullat" -aktigt. 329 00:38:35,760 --> 00:38:38,160 Bara knullat? 330 00:38:42,080 --> 00:38:44,960 Jag har varit stolt över dig. 331 00:38:47,480 --> 00:38:51,280 NĂ€r jag ser allt det du gör och... 332 00:38:51,440 --> 00:38:54,120 ...att du mĂ„r bra. 333 00:38:57,040 --> 00:38:59,960 Hur lĂ€nge Ă€r du hemma dĂ„? 334 00:39:00,120 --> 00:39:04,640 Det vet jag faktiskt inte om man kan kalla det ens. 335 00:39:04,800 --> 00:39:08,600 Bara ett par dar. Sen ska jag ivĂ€g igen. 336 00:39:11,680 --> 00:39:15,360 - Det Ă€r roligt att se dig. - Detsamma. 337 00:39:19,760 --> 00:39:24,000 - Vad? - Det var en dag jag ofta tĂ€nker pĂ„. 338 00:39:24,160 --> 00:39:26,720 DĂ„... 339 00:39:26,880 --> 00:39:31,280 Vi skulle inte göra nĂ„t speciellt. Vi skulle ses pĂ„ stranden. 340 00:39:31,440 --> 00:39:36,680 Men jag fick plötsligt ett behov av att se dig, sĂ„ jag spurtade. 341 00:39:36,840 --> 00:39:41,360 Jag sprang hela vĂ€gen. NĂ€r vi sen Ă€ntligen möts Ă€r jag sĂ„ andfĂ„dd- 342 00:39:41,520 --> 00:39:45,320 - att jag tycker det Ă€r pinsamt och försöker dölja det. 343 00:39:45,480 --> 00:39:50,000 Fuck, vad du Ă€r knĂ€pp. Det visste jag inte alls. 344 00:39:50,160 --> 00:39:54,080 Den kĂ€nslan tĂ€nker jag ofta pĂ„. Den saknar jag. 345 00:40:04,680 --> 00:40:09,000 - Det Ă€r verkligen roligt att se dig. - Detsamma. 346 00:40:20,320 --> 00:40:22,840 Jag har ett liv, Elias. 347 00:40:26,320 --> 00:40:30,520 Det hĂ€r gĂ„r inte. Jag mĂ„ste gĂ„. 348 00:41:48,840 --> 00:41:52,240 Ta emot Elias Sejergaard, chef. 349 00:41:52,400 --> 00:41:57,120 David Gustafson, sekond, och Maria HaukrdĂłttir, teamoperatör. 350 00:41:57,280 --> 00:42:02,080 - Jag lĂ€mnar över ordet till er. - VĂ€lkomna. 351 00:42:02,240 --> 00:42:08,640 Å partnerskapets vĂ€gnar kan jag stolt vĂ€lkomna er- 352 00:42:08,800 --> 00:42:14,040 - efter en lyckad första del av vĂ„rt gemensamma uppdrag. Första frĂ„gan? 353 00:42:14,200 --> 00:42:16,840 Vill du kommentera ryktena om- 354 00:42:17,000 --> 00:42:22,080 - att avvikelser registrerades under uppdragets första del? 355 00:42:22,240 --> 00:42:27,040 Vi Ă€r sĂ€kra pĂ„ att om nĂ„t ovĂ€ntat skulle hĂ€nda, sĂ„ Ă€r vi redo. 356 00:42:27,200 --> 00:42:32,880 Uppdragets första del gick planenligt och det gör den sista delen ocksĂ„. 357 00:42:33,040 --> 00:42:38,200 Hur hanterar era familjer uppdragets möjliga risker? 358 00:42:40,840 --> 00:42:43,760 Jag miste min familj för lĂ€nge sen- 359 00:42:43,920 --> 00:42:47,960 - men om de var hĂ€r skulle de förstĂ„ att vi behöver göra det hĂ€r. 360 00:42:48,120 --> 00:42:53,200 Vi har sett förĂ€ndringar i kĂ€rnans magma som inte liknar nĂ„t annat. 361 00:42:53,360 --> 00:42:56,320 - Vet David? - Det avgör du. 362 00:42:58,080 --> 00:43:03,200 Jag sĂ€ger det bara till dig för att inte sĂ„ onödigt tvivel. 363 00:43:07,200 --> 00:43:10,400 Men Ă€r det sĂ€kert? 364 00:43:26,040 --> 00:43:29,520 100 meter till sprickan. 365 00:43:29,680 --> 00:43:32,200 Aktivera styrpropellrarna. 366 00:43:32,360 --> 00:43:36,160 All right. Vi nĂ€rmar oss sprickan. 367 00:43:48,160 --> 00:43:50,680 Det Ă€r vackert. 368 00:44:08,800 --> 00:44:12,560 SĂ€ker landning. Jag repeterar, Babylon: sĂ€ker landning. 369 00:44:12,720 --> 00:44:15,960 Aktiverar gripklorna. David? 370 00:44:17,320 --> 00:44:20,320 - David. - Ja. 371 00:44:22,720 --> 00:44:25,520 Aktiverar gripklorna. 372 00:44:30,120 --> 00:44:36,640 Okej, komponent... A, stabilt flöde. Komponent B, stabilt flöde. 373 00:44:38,440 --> 00:44:42,040 Rörelserna verkar synkade. 374 00:44:44,280 --> 00:44:50,320 Babylon, vi har ett stort problem. Vi har ett stort problem. Svara. 375 00:44:50,480 --> 00:44:53,320 Alla skĂ€rmar slocknade. Jag har noll kontroll. 376 00:44:53,480 --> 00:44:57,320 - LĂ„t oss skifta till backupkontroll. - BegĂ€r backupkontroll. 377 00:44:57,480 --> 00:45:00,960 Jag repeterar: BegĂ€r backupkontroll. 378 00:45:01,120 --> 00:45:04,280 Vad fan pĂ„gĂ„r? Det hĂ€nder ingenting. 379 00:45:04,440 --> 00:45:09,400 - Hör ni mig? - Varför svarar de inte? - Jag gĂ„r ut och ordnar det manuellt. 380 00:45:09,560 --> 00:45:14,520 Nej, du gĂ„r inte ut innan vi har kontakt. Det andra Ă€r för farligt. 381 00:45:14,680 --> 00:45:19,120 Vi har problem... signalen. 382 00:45:19,280 --> 00:45:23,240 Hör ni mig? Vi har problem med signalen. 383 00:45:23,400 --> 00:45:27,400 - Ja, Ă„h fan. - Vi har problem... 384 00:45:27,560 --> 00:45:32,120 Vi Ă€r i sista stadiet och vill gĂ„ ut och starta om gripklorna manuellt. 385 00:45:32,280 --> 00:45:36,880 Jag repeterar: vi behöver gĂ„ ut och starta om gripklorna manuellt. 386 00:45:37,040 --> 00:45:42,280 - Uppfattat. Det beviljas. - Men, Maria, Ă€r det sĂ€kert att gĂ„ ut? 387 00:45:43,280 --> 00:45:46,840 Jag repeterar: Är det sĂ€kert att gĂ„ ut? 388 00:45:47,840 --> 00:45:50,800 - Ja, det Ă€r sĂ€kert. - All right. 389 00:45:54,520 --> 00:45:57,520 - David. - Ja? 390 00:45:58,760 --> 00:46:01,960 - Var försiktig. Okej? - Ja. 391 00:46:36,640 --> 00:46:39,040 Elias... 392 00:46:40,800 --> 00:46:43,640 Repetera, Maria. 393 00:46:43,800 --> 00:46:47,200 Maria, du hörs dĂ„ligt. Jag hör dig inte. 394 00:46:47,360 --> 00:46:51,000 - Repetera. - FĂ„ in honom igen. 395 00:46:51,160 --> 00:46:53,160 Elias! 396 00:46:53,320 --> 00:46:56,800 David? Kom tillbaka. Vad hĂ€nder? 397 00:46:56,960 --> 00:46:59,240 FĂ„ in honom igen! 398 00:46:59,400 --> 00:47:02,000 David, vĂ€nd! 399 00:47:05,360 --> 00:47:07,160 David! 400 00:48:20,560 --> 00:48:23,040 Vakna. 401 00:49:38,720 --> 00:49:43,120 Vi tappade signalen. Vi behöver din inspelning. 402 00:50:12,640 --> 00:50:15,640 Vad hĂ€nde, Elias? 403 00:50:19,040 --> 00:50:21,680 Han bara försvann. 404 00:50:24,400 --> 00:50:29,640 Vi förlorade David Gustafson. Det var en tragisk olycka som vi undersöker. 405 00:50:29,840 --> 00:50:33,640 Förhoppningsvis fĂ„r vi veta exakt vad som gick fel. 406 00:50:33,800 --> 00:50:37,880 Men vi vet att han av nĂ„n anledning inte följde rutinerna. 407 00:50:38,040 --> 00:50:42,160 Men lĂ„t mig vara helt tydlig. Innan vi fortsĂ€tter uppdraget- 408 00:50:42,320 --> 00:50:47,280 - vidtar vi alla nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kra vĂ„rt manskaps sĂ€kerhet. 409 00:50:47,440 --> 00:50:51,200 Elias, vad tĂ€nker du om olyckan? 410 00:50:56,080 --> 00:50:59,037 Han gjorde ett misstag och jag kunde inte hjĂ€lpa honom. 411 00:50:59,120 --> 00:51:03,800 - Men vad hĂ€nde egentligen? - SnĂ€lla, rikta era frĂ„gor till mig. 412 00:51:03,960 --> 00:51:07,840 Som sagt sĂ„ undersöker vi det och förhoppningsvis fĂ„r vi svar... 413 00:51:09,200 --> 00:51:16,120 KAPITEL III FÖR EVIGT 414 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 SOLISTKONSERTER 415 00:51:40,320 --> 00:51:45,760 Hemmet Ă€r en lycktrĂ€ff 416 00:51:45,920 --> 00:51:49,760 lĂ€tt att fĂ„ 417 00:51:49,920 --> 00:51:53,400 lĂ€tt att mista 418 00:51:55,600 --> 00:52:01,200 pausar mellan 419 00:52:01,360 --> 00:52:08,160 ord som betydde allt för mig 420 00:52:09,600 --> 00:52:12,680 vem visste 421 00:52:15,600 --> 00:52:19,160 att jag kunde bli nĂ„n ny? 422 00:52:24,600 --> 00:52:30,600 svĂ€var sakta in och ut ur drömmen 423 00:52:30,760 --> 00:52:37,080 Ă€r jag i djup sömn eller Ă€r jag vaken? 424 00:52:38,320 --> 00:52:44,640 bara viskar i mitt förvridna minne 425 00:52:44,800 --> 00:52:51,040 Ă€r jag i djup sömn eller Ă€r jag vaken? 426 00:52:53,480 --> 00:53:00,120 djup sömn 427 00:53:00,280 --> 00:53:05,560 rullar som en vĂ„g jag drunknar 428 00:53:07,040 --> 00:53:13,720 djup sömn 429 00:53:13,880 --> 00:53:19,240 rullar som en vĂ„g jag drunknar 430 00:53:21,080 --> 00:53:28,160 djup sömn 431 00:53:28,320 --> 00:53:32,720 rullar som en vĂ„g jag drunknar 432 00:53:34,000 --> 00:53:40,000 viskar bara i mitt förvridna minne 433 00:53:40,160 --> 00:53:46,560 Ă€r jag i djup sömn eller Ă€r jag vaken? 434 00:54:24,200 --> 00:54:26,640 - Hej, Ă€lskling. - Hej. 435 00:54:34,360 --> 00:54:36,520 - Hej. - Hej. 436 00:54:38,440 --> 00:54:41,480 - Hej. Alexander. - Elias. 437 00:54:42,480 --> 00:54:45,480 - Lucas. - Elias. 438 00:54:47,400 --> 00:54:50,200 - Det Ă€r din familj? - Ja. 439 00:54:50,360 --> 00:54:53,040 Du kĂ€nner min mamma? 440 00:54:53,200 --> 00:54:57,600 - Ja, frĂ„n förr i tiden. - Gött. 441 00:54:57,760 --> 00:55:03,640 Lucas skriver examensuppsats i grundskolan om er fĂ€rd och om dig. 442 00:55:03,800 --> 00:55:08,000 - Gör du det? - Ja, jag skriver om er expedition. 443 00:55:08,160 --> 00:55:11,337 Och vilka konsekvenserna blir om vi kan styra klimatet. 444 00:55:11,480 --> 00:55:16,520 - Han pratar nĂ€stan inte om annat nu. - Det Ă€r ju viktigt. 445 00:55:18,720 --> 00:55:21,920 - Hur gammal Ă€r du? - Jag Ă€r 15. 446 00:55:22,920 --> 00:55:25,360 Vad gör du hĂ€r? 447 00:55:26,840 --> 00:55:30,400 Ja, vi sĂ„g att expeditionen inte gick sĂ„ bra. 448 00:55:30,560 --> 00:55:34,600 - Det stĂ€mmer bra. - Ska ni ner dit igen? 449 00:55:35,840 --> 00:55:41,960 Jag Ă€r bara i vĂ€ntlĂ€ge tills teamet Ă€r pĂ„ plats och utrustningen klar. 450 00:55:42,120 --> 00:55:46,360 De har samling för familjerna dĂ€r. Ska vi inte gĂ„ till de andra? 451 00:55:46,520 --> 00:55:50,240 Kan jag fĂ„ intervjua dig till min uppsats? 452 00:55:50,400 --> 00:55:53,880 Elias har sĂ€kert mycket att göra. 453 00:55:54,040 --> 00:55:58,720 - Nej, nej, det gör jag gĂ€rna. - Tack. 454 00:55:58,880 --> 00:56:03,280 DĂ„ avtalar jag en dag med din mamma som passar. 455 00:56:03,440 --> 00:56:06,080 - Det var trevligt att trĂ€ffas. - Ja. 456 00:56:20,560 --> 00:56:22,960 - Grattis. - Tack. 457 00:56:37,520 --> 00:56:41,000 - Vet ni var Anita Winther undervisar? - Nej. 458 00:56:42,280 --> 00:56:45,200 Vet du var Anita Winther undervisar? 459 00:56:45,360 --> 00:56:48,720 Ja, nere i 220. LĂ€ngre ner. 460 00:57:04,480 --> 00:57:06,880 Har du ett ögonblick? 461 00:57:08,320 --> 00:57:11,160 Nej, faktiskt inte just nu. 462 00:57:11,320 --> 00:57:14,560 Bara vĂ€nta ett ögonblick. 463 00:57:28,800 --> 00:57:31,240 Är det min son? 464 00:57:32,040 --> 00:57:35,720 - Ge mig ett svar. Är det min son? - VĂ€nta lite. - UrsĂ€kta... 465 00:57:35,880 --> 00:57:40,600 - Svara, för helvete! Är det min son? - Kan ni bara ge oss ett ögonblick? 466 00:57:45,000 --> 00:57:47,400 Är det min son? 467 00:58:02,360 --> 00:58:04,360 Ja. 468 00:58:17,640 --> 00:58:20,320 Varför sa du inget? 469 00:58:28,520 --> 00:58:33,800 Jag var hos doktorn och jag skulle göra det, men jag kunde bara inte. 470 00:58:33,960 --> 00:58:36,560 Det kĂ€ndes fel. 471 00:58:36,720 --> 00:58:40,240 FörlĂ„t att jag inte har sagt nĂ„t. 472 00:58:46,960 --> 00:58:49,640 Men jag kan inte Ă„ngra det. 473 00:58:49,840 --> 00:58:52,240 Han existerar. 474 00:58:57,000 --> 00:59:00,840 Och han Ă€r sĂ„ trevlig och underbar. 475 00:59:14,480 --> 00:59:18,440 Jag vill bara trĂ€ffa honom. Riktigt. 476 00:59:20,680 --> 00:59:24,200 Jag mĂ„ste fundera pĂ„ det. 477 00:59:26,000 --> 00:59:29,240 Jag vill bara sitta med honom. 478 00:59:30,280 --> 00:59:33,520 Jag vill bara sitta med honom. 479 00:59:57,280 --> 01:00:00,360 Elias, allt ser bra ut. 480 01:00:01,880 --> 01:00:04,560 Din fysiska kondition Ă€r utmĂ€rkt. 481 01:00:18,320 --> 01:00:20,760 Allt kĂ€nns annorlunda. 482 01:00:24,160 --> 01:00:28,640 Men det Ă€r förstĂ„eligt. Du har gĂ„tt igenom mycket. 483 01:00:42,400 --> 01:00:44,280 Tack. 484 01:01:01,760 --> 01:01:04,640 FĂ„r jag spela in? SĂ„ jag inte glömmer nĂ„t. 485 01:01:04,800 --> 01:01:08,160 Gör det. Var börjar vi? 486 01:01:08,320 --> 01:01:13,640 Jag vill börja med att frĂ„ga dig hur din fĂ€rd var nere vid sprickan. 487 01:01:13,800 --> 01:01:17,320 Sprickan Ă€r ju inget fenomen som vi har sett förut. 488 01:01:17,480 --> 01:01:23,160 Att se den var som att vara pĂ„ en annan planet. Det var mycket vackert. 489 01:01:23,320 --> 01:01:28,400 Vackert? Du sa att den var farlig. Den förstör ju jorden inifrĂ„n. 490 01:01:28,560 --> 01:01:32,640 Det gör den. Och den Ă€r farlig. Den vĂ€xer exponentiellt. 491 01:01:32,800 --> 01:01:36,040 NĂ€r jag var ung, kanske lite Ă€ldre Ă€n du- 492 01:01:36,200 --> 01:01:40,000 - trodde vi att den skulle bli hĂ€lften sĂ„ stor som den Ă€r nu. 493 01:01:40,160 --> 01:01:43,560 SĂ„ du menar att tiden springer ifrĂ„n oss? 494 01:01:43,720 --> 01:01:48,200 Ja. Tiden gĂ„r fortare Ă€n vi tror. 495 01:01:49,400 --> 01:01:52,720 Och fortare Ă€n vi kan förstĂ„. 496 01:01:52,880 --> 01:01:58,440 Men jag vill höra mer om din fĂ€rd. Kan du beskriva vad du upplevde dĂ€r? 497 01:01:58,600 --> 01:02:02,760 Det var som om att allt flög ivĂ€g- 498 01:02:02,920 --> 01:02:08,560 - samtidigt som det stod stilla. Det var alla kĂ€nslor pĂ„ en gĂ„ng. 499 01:02:08,720 --> 01:02:12,920 SĂ„ det var lite som att vara förĂ€lskad? 500 01:02:13,080 --> 01:02:16,280 Ja. Ja, det kan man visst sĂ€ga. 501 01:02:18,960 --> 01:02:21,360 Har du en flickvĂ€n? 502 01:02:24,840 --> 01:02:28,440 - JasĂ„? Det var nĂ„t nytt. - Ja. 503 01:02:29,920 --> 01:02:35,320 LĂ€s upp inledningen pĂ„ din uppsats. Den Ă€r sĂ„ bra. LĂ„t honom höra den. 504 01:02:35,480 --> 01:02:37,920 Jag vill höra den. 505 01:02:45,560 --> 01:02:50,200 "Sprickan sĂ€ger nĂ„t. Hör du det? Den viskar en kort sekund. En dröm." 506 01:02:50,360 --> 01:02:53,520 "Man föds, man lever och sen Ă€r man borta." 507 01:02:53,680 --> 01:02:57,077 "Vi har varit hĂ€r. Kanske har vi satt ett avtryck. Kanske." 508 01:02:57,160 --> 01:03:00,880 "Jag ska studera konsekvenserna av sprickan"- 509 01:03:01,040 --> 01:03:04,560 "om den inte stĂ€ngs i tid." 510 01:03:06,760 --> 01:03:09,480 - Det var bra. - Tack. 511 01:03:11,160 --> 01:03:13,160 Mycket bra. 512 01:03:14,840 --> 01:03:17,320 Han Ă€r duktig. 513 01:03:24,880 --> 01:03:27,920 Sen Ă€r det bara huset dĂ€r. 514 01:03:29,000 --> 01:03:33,360 - Men... tack för hjĂ€lpen. - FĂ„r du högsta betyg nu? 515 01:03:33,520 --> 01:03:37,840 - Det rĂ€knar jag med. - SjĂ€lvförtroendet Ă€r pĂ„ topp. 516 01:03:38,880 --> 01:03:41,760 - Vi ses. - Det gör vi. 517 01:03:43,600 --> 01:03:47,680 - Det var trevligt. - Ja, det var det. Vi ses. 518 01:03:51,000 --> 01:03:52,600 Anita? 519 01:03:56,400 --> 01:03:59,600 Ska vi ses igen? 520 01:04:00,920 --> 01:04:04,960 - Kan du fundera pĂ„ det? - Kanske. 521 01:04:05,120 --> 01:04:07,320 Kanske... 522 01:04:16,400 --> 01:04:21,520 Jag behöver att du Ă€r en ledare nu. Nu mĂ„ste vi gĂ„ vidare. 523 01:04:22,520 --> 01:04:25,920 - Okej? - Ja. Okej. 524 01:04:35,440 --> 01:04:39,960 All information visar att David orsakade olyckan. 525 01:04:40,120 --> 01:04:44,440 VĂ„rt uppdrag kan inte lastas och fortsĂ€tter som planerat. 526 01:04:44,600 --> 01:04:51,600 Laura assisterar Elias. Hon har varit med frĂ„n start och kan ersĂ€tta David. 527 01:04:51,760 --> 01:04:57,120 Sprickdelen som vi har stĂ€ngt gör att trycket ökar i sprickan. 528 01:04:57,280 --> 01:05:02,000 DĂ€rför Ă€r det vĂ€ldigt ont om tid. LĂ„t oss börja. 529 01:05:06,920 --> 01:05:13,000 Det Ă€r Elias. Jag ska ivĂ€g snart och vill trĂ€ffa dig innan jag Ă„ker. 530 01:05:14,000 --> 01:05:16,640 Okej, ja. 531 01:05:16,800 --> 01:05:19,600 Det glĂ€der mig. 532 01:05:21,640 --> 01:05:24,640 Det Ă€r bra. Vi ses. 533 01:05:35,160 --> 01:05:38,400 Hej. HĂ€rligt att du kunde komma. 534 01:05:38,560 --> 01:05:40,880 Kom in. 535 01:05:51,560 --> 01:05:54,600 - Hur Ă€r han egentligen? - Lucas? 536 01:05:54,760 --> 01:05:58,840 Han Ă€r... Han Ă€r helt galet omtĂ€nksam. 537 01:06:00,240 --> 01:06:07,240 Jag minns nĂ€r han var 3-4 Ă„r och hade lĂ€rt sig ordet "paus". 538 01:06:07,400 --> 01:06:13,440 SĂ„ nĂ€r jag stressade runt i huset ville han att jag tog paus i soffan. 539 01:06:13,600 --> 01:06:18,160 - SĂ„ satt vi tillsammans och tog paus. - Okej. 540 01:06:18,320 --> 01:06:23,560 - Och sĂ„ Ă€r han sjukt bra pĂ„ fotboll. - Ja, det har han inte frĂ„n mig. 541 01:06:23,720 --> 01:06:27,840 Nej, det Ă€r roligt. Han Ă€r helt och hĂ„llet sin egen. 542 01:06:30,920 --> 01:06:36,000 Hur tror du att det hade blivit om vi hade blivit ett par? 543 01:06:37,400 --> 01:06:41,200 Det vet jag inte. Vad tror du? 544 01:06:43,280 --> 01:06:46,240 - Jaha, okej. SĂ„ dĂ€r? - Ja. 545 01:06:46,400 --> 01:06:49,800 Jag tror att du hade sjungit mer Ă€n du undervisar. 546 01:06:49,960 --> 01:06:55,440 Du hade fĂ„tt oss att ha massa fester dĂ€r folk skulle upptrĂ€da- 547 01:06:55,600 --> 01:06:59,320 - och dĂ€r du naturligtvis var kvĂ€llens stjĂ€rna. 548 01:07:03,480 --> 01:07:08,760 Hur tror du att Lucas hade varit om vi hade hĂ„llit ihop? 549 01:07:08,920 --> 01:07:14,040 Jag tror att han kanske hade blivit mer som du. 550 01:07:17,640 --> 01:07:20,880 Du fĂ„r det att lĂ„ta som nĂ„t dĂ„ligt. 551 01:07:21,040 --> 01:07:25,680 Nej, du var distrĂ€ nĂ€r vi var unga. Lite mer instĂ€lld pĂ„ att vara ensam. 552 01:07:25,840 --> 01:07:30,200 Det Ă€r jag nog mycket glad för att han inte har Ă€rvt. 553 01:07:34,720 --> 01:07:39,800 - Är det sĂ„ du minns mig? - Inte bara, men alltsĂ„... 554 01:07:40,880 --> 01:07:45,320 Är du inte mycket glad för att han inte har den kĂ€nslan? 555 01:07:47,000 --> 01:07:50,560 Han skulle kanske bara fĂ„ veta sanningen. 556 01:07:59,200 --> 01:08:02,320 Jag har förlorat 15 Ă„r med Lucas. 557 01:08:05,800 --> 01:08:07,800 15. 558 01:08:24,720 --> 01:08:27,960 Du Ă€r skyldig mig att fundera pĂ„ det. 559 01:08:35,840 --> 01:08:38,399 Jag tror inte pĂ„ dig. 560 01:10:29,880 --> 01:10:33,280 FörlĂ„t - var rĂ€dd om dig 561 01:11:51,920 --> 01:11:55,760 Hej. Vad gör du hĂ€r? 562 01:11:56,800 --> 01:12:00,280 Jag har tagit med den hĂ€r till Lucas. 563 01:12:00,440 --> 01:12:04,240 - Tack. - FĂ„r jag ge honom den sjĂ€lv? 564 01:12:07,800 --> 01:12:10,200 Ja. Kom in. 565 01:12:15,880 --> 01:12:20,280 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hem frĂ„n skolan, sĂ„ han Ă€r inte hĂ€r just nu. 566 01:12:27,560 --> 01:12:29,560 Jisses. 567 01:12:30,640 --> 01:12:33,480 - Fin utsikt. - Tack. 568 01:12:39,840 --> 01:12:43,800 Jag vet inte vad du tror att du hĂ„ller pĂ„ med. 569 01:12:43,960 --> 01:12:46,040 Vad menar du? 570 01:12:46,200 --> 01:12:49,400 Jag har varit pappa Ă„t honom hela hans liv. 571 01:12:49,560 --> 01:12:55,560 Du fĂ„r trĂ€ffa honom, men att bli hans pappa nu gĂ„r inte, det Ă€r för sent. 572 01:13:00,760 --> 01:13:03,200 Men jag Ă€r hans pappa. 573 01:13:06,240 --> 01:13:08,760 Men jag Ă€r hans pappa. 574 01:13:13,960 --> 01:13:17,720 Varför har ni inte sagt nĂ„t till honom? 575 01:13:17,880 --> 01:13:22,040 Anita tyckte det var bĂ€ttre sĂ„. För mig gjorde det ingen skillnad. 576 01:13:22,200 --> 01:13:26,840 Jag har varit dĂ€r sen han var liten och det kommer jag fortsĂ€tta vara. 577 01:13:27,000 --> 01:13:32,400 TĂ€nk dig för innan du sĂ€ger nĂ„t som betyder nĂ„t för dig, men inte Lucas. 578 01:13:37,480 --> 01:13:43,480 Anita Ă€r hemma. GĂ„ och sĂ€g hej dĂ„. Hon Ă€r nere i hallen till vĂ€nster. 579 01:14:07,680 --> 01:14:11,560 Vad gör du hĂ€r? Vet Alexander att du Ă€r hĂ€r? 580 01:14:11,720 --> 01:14:17,200 Ja, han slĂ€ppte in mig. Jag kom bara för att lĂ€mna det hĂ€r till Lucas. 581 01:14:18,520 --> 01:14:21,400 - Ska du inte ivĂ€g snart? - Jo. 582 01:14:21,560 --> 01:14:25,200 - Jag trodde du skulle tĂ€nka pĂ„ det. - Det har jag gjort. 583 01:14:25,360 --> 01:14:31,160 Inte tillrĂ€ckligt. Du mĂ„ste sĂ€ga att du anar nĂ„t, du kĂ€nner nĂ„t nu. 584 01:14:32,920 --> 01:14:36,720 - Det var ett misstag. - Nej, sĂ€g inte sĂ„. 585 01:14:36,880 --> 01:14:39,280 Det var ett misstag. 586 01:14:41,960 --> 01:14:46,400 Om du hade fĂ„tt som du ville sĂ„ hade Lucas inte funnits i dag. 587 01:14:46,560 --> 01:14:49,960 Det förlĂ„ter jag dig aldrig för. 588 01:14:58,160 --> 01:14:59,960 Hej! 589 01:15:01,440 --> 01:15:06,240 Jag stannar hĂ€r hos min familj. Du fĂ„r inte sĂ€ga nĂ„t. 590 01:15:08,080 --> 01:15:12,840 Om nĂ„n av oss betyder nĂ„t för dig sĂ„ fĂ„r du inte sĂ€ga nĂ„t. 591 01:15:18,400 --> 01:15:20,400 Hej dĂ„. 592 01:15:29,600 --> 01:15:32,920 - Du har fint besök. - Hej. 593 01:15:33,080 --> 01:15:35,760 - Hej. - DĂ€r var du. 594 01:15:35,920 --> 01:15:40,920 Jag kom bara för att ge dig den hĂ€r. Lite extrainformation till uppsatsen. 595 01:15:41,080 --> 01:15:44,200 Men du har redan gett mig sĂ„ mycket. 596 01:15:44,360 --> 01:15:47,160 - Du behöver inte. - Det Ă€r lugnt. 597 01:15:47,320 --> 01:15:52,080 - FĂ„r jag ens anvĂ€nda det hĂ€r? - Ja, ja, det fĂ„r du visst. 598 01:15:53,040 --> 01:15:55,200 Tack. 599 01:15:55,360 --> 01:15:58,720 Ni har det fint hĂ€r, va? 600 01:15:58,880 --> 01:16:01,760 Ja, jag trivs bra hĂ€r. 601 01:16:01,920 --> 01:16:04,320 Det ser jag. 602 01:16:07,480 --> 01:16:09,880 Var rĂ€dd om dig. 603 01:16:12,040 --> 01:16:15,360 Men jag hoppas att er fĂ€rd gĂ„r bra. 604 01:16:26,920 --> 01:16:28,920 Tack. 605 01:18:15,680 --> 01:18:19,560 Öppnar ventilerna och börjar dyka. 606 01:18:29,400 --> 01:18:34,160 Babylon, begĂ€r tillstĂ„nd att öppna ballasttankarna. Uppfattat. 607 01:18:34,320 --> 01:18:38,320 Öppnar ballasttankarna om tre, tvĂ„, en... 608 01:18:40,480 --> 01:18:43,640 - SĂ„... - Okej, okej. 609 01:18:43,800 --> 01:18:49,200 - TrycknivĂ„erna ser bra ut. - DĂ„ gĂ„r vi ner. 610 01:19:04,960 --> 01:19:08,920 - Aktivera styrpropellrarna. - Styrpropellrar aktiverade. 611 01:19:10,160 --> 01:19:12,960 Vi nĂ€rmar oss sprickan. 612 01:19:18,920 --> 01:19:24,160 Vi bör se sprickan om tre, tvĂ„, en... 613 01:19:41,760 --> 01:19:44,360 Gör klart för landning. 614 01:19:45,360 --> 01:19:47,360 Klart. 615 01:19:48,800 --> 01:19:54,600 Vi landar om fem, fyra, tre, tvĂ„, en... 616 01:20:03,560 --> 01:20:06,840 Babylon, sĂ€ker landning. Allt Ă€r under kontroll. 617 01:20:08,200 --> 01:20:14,560 Maria, begĂ€r tillstĂ„nd att inleda den andra, sista förseglingsfasen. 618 01:20:14,720 --> 01:20:17,800 Uppfattat. Beviljas, Fortuna. 619 01:20:20,960 --> 01:20:22,480 Elias? 620 01:20:22,640 --> 01:20:25,320 - Gripklor aktiverade. - Perfekt. 621 01:20:25,480 --> 01:20:28,720 BĂ„da komponenterna ser bra ut. 622 01:20:30,120 --> 01:20:33,000 Vi har stabilt flöde. 623 01:20:37,640 --> 01:20:41,440 Reaktionen pĂ„ hĂ€rdaren Ă€r stabil. 624 01:20:43,760 --> 01:20:46,160 Vad Ă€r det hĂ€r? 625 01:20:47,480 --> 01:20:51,800 Tekniskt fel. Maria, tekniskt fel. BegĂ€r backupkontroll. 626 01:20:53,640 --> 01:20:56,040 Elias? Laura? 627 01:20:58,840 --> 01:21:03,160 Vi mĂ„ste starta backupkontrollen. Jag repeterar: backupkontroll. 628 01:21:03,320 --> 01:21:08,160 - Maria? Maria, hör du mig? - Det hörs inget. 629 01:21:10,080 --> 01:21:14,480 - Jag mĂ„ste ut och fixa det manuellt. - Är du sĂ€ker? 630 01:21:18,440 --> 01:21:20,440 Vi har ingen signal. 631 01:21:22,880 --> 01:21:25,120 Ja, jag Ă€r sĂ€ker. 632 01:21:25,280 --> 01:21:29,720 FortsĂ€tt tĂ€ta sprickan om det gĂ„r. Uppfattat? 633 01:25:12,320 --> 01:25:15,280 Luktar den ocksĂ„? Gör den det? 634 01:26:05,320 --> 01:26:08,320 Kommer du pĂ„ nĂ„t nytt? 635 01:26:11,000 --> 01:26:13,400 Det vet jag inte. 636 01:26:21,640 --> 01:26:23,760 Vad Ă€r det dĂ„? 637 01:26:23,920 --> 01:26:26,320 Är du okej? 638 01:26:33,320 --> 01:26:35,920 Ja, det tror jag. 639 01:26:38,480 --> 01:26:42,560 - Vi mĂ„ste skynda oss lite. - Varför? 640 01:26:42,720 --> 01:26:45,280 Han vĂ€ntar pĂ„ dig. 641 01:27:30,760 --> 01:27:33,480 - Det lĂ€t verkligen bra. - Tack. 642 01:27:33,640 --> 01:27:37,440 Jag har ju övat... en liten smula. 643 01:27:40,320 --> 01:27:43,600 Du pĂ„minner mycket om din mamma. 644 01:27:43,760 --> 01:27:48,480 Hon Ă€r faktiskt lite för spydig. DĂ„ vill jag nog hellre likna dig. 645 01:27:48,680 --> 01:27:50,480 Tack. 646 01:27:52,680 --> 01:27:56,000 FörlĂ„t om jag inte har varit dĂ€r för dig... 647 01:27:56,160 --> 01:27:59,040 FörlĂ„t om jag inte har varit dĂ€r för dig. 648 01:27:59,200 --> 01:28:03,920 Vad pratar du om? Du har ju alltid varit dĂ€r för mig. 649 01:28:08,320 --> 01:28:10,320 Tack. 650 01:28:13,360 --> 01:28:18,920 - Är du okej? SĂ€g om det Ă€r nĂ„nting. - Allt Ă€r precis som det ska vara. 651 01:28:19,080 --> 01:28:23,880 - Jag Ă€r stolt över den du har blivit. - Tack, pappa. 652 01:28:26,680 --> 01:28:29,880 - Jag Ă€lskar dig. - Detsamma. 653 01:28:40,400 --> 01:28:44,560 - Ska du inte vara med? - Jo, jag kommer strax. 654 01:28:50,760 --> 01:28:55,520 - Du stannar hĂ€r, va? - Vart skulle jag annars ta vĂ€gen? 655 01:28:55,680 --> 01:28:59,800 Det vet jag inte. Du kunde ju ha Ă„kt tillbaka. 656 01:30:34,040 --> 01:30:36,840 - Hey. - Hej. 657 01:30:37,000 --> 01:30:40,720 Jaha? Är det bra? 658 01:30:42,040 --> 01:30:45,720 - Varför Ă€r du sĂ„ andfĂ„dd? - Det Ă€r jag ju inte. 659 01:30:45,880 --> 01:30:48,480 - Det Ă€r du inte? - Nej. 660 01:30:49,480 --> 01:30:52,640 - Du Ă€r sĂ„ konstig. - Nej. 661 01:31:10,640 --> 01:31:14,920 - Det lĂ„ter som en bra lĂ„t. - Tycker du? 662 01:31:15,080 --> 01:31:17,200 Det tycker jag. 663 01:31:17,360 --> 01:31:19,360 Tack. 664 01:31:24,760 --> 01:31:27,160 Jag ska i vattnet. 665 01:32:35,600 --> 01:32:42,040 FÖR EVIGT 666 01:37:17,280 --> 01:37:20,280 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 667 01:37:20,600 --> 01:37:23,600 Ansvarig utgivare: Kristina Nises 53265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.