Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,766 --> 00:00:58,566
ровняйсь
2
00:01:33,966 --> 00:01:34,766
выше
3
00:01:36,433 --> 00:01:38,400
бестовные шаги вправо
4
00:01:41,366 --> 00:01:42,300
вперёд спиной
5
00:01:59,600 --> 00:02:00,633
товарищи мы все знаем
6
00:02:00,733 --> 00:02:02,966
что наши дети в четверг едут в Бишкек на день борьбы
7
00:02:03,733 --> 00:02:05,566
и у нас с тренером край новым есть предложение
8
00:02:05,600 --> 00:02:06,666
закупить на всю команду
9
00:02:07,466 --> 00:02:09,300
новые куртки одинакового цвета
10
00:02:10,333 --> 00:02:12,200
2 000 сомов где-то 1 куртка
11
00:02:13,33 --> 00:02:14,400
я поддерживаю предложение моё
12
00:02:24,266 --> 00:02:25,433
бросок цуриковыми горщ
13
00:02:25,866 --> 00:02:26,766
то есть через бедро
14
00:02:28,433 --> 00:02:30,733
производим захват правой руки противника
15
00:02:37,966 --> 00:02:39,966
Лесков давай с санитина
16
00:02:40,900 --> 00:02:42,966
Приходько с алмазом Гоша ко мне
17
00:02:59,0 --> 00:03:00,633
миллионер я
18
00:03:00,900 --> 00:03:02,233
машину долго ещё мыть
19
00:03:02,600 --> 00:03:03,733
никак нет домывают
20
00:03:03,900 --> 00:03:06,333
ну заплатил никак нет
21
00:03:06,333 --> 00:03:07,800
хозяин отказался деньги брать
22
00:03:09,0 --> 00:03:09,800
здравствуй
23
00:03:11,766 --> 00:03:12,633
ты почему деньги
24
00:03:13,233 --> 00:03:15,533
за мойку не берешь вода дешевая
25
00:03:17,66 --> 00:03:17,866
бе бе бе
26
00:03:20,133 --> 00:03:20,933
пакет
27
00:03:25,500 --> 00:03:26,233
в котором везут
28
00:03:26,233 --> 00:03:27,833
поедем на ход щас
29
00:03:30,100 --> 00:03:32,100
штраф дай денег Феде на куртку
30
00:03:33,0 --> 00:03:33,800
я ещё не знаю
31
00:03:33,866 --> 00:03:35,266
поедем на соревнования или нет
32
00:03:37,166 --> 00:03:38,966
дай денег Феде и одолжу Вовану
33
00:03:40,833 --> 00:03:42,500
Вовану сколько нужно 1 400
34
00:03:47,766 --> 00:03:48,566
Федя
35
00:03:49,166 --> 00:03:50,233
про Федю дома поговорим
36
00:03:51,233 --> 00:03:52,33
за мойке сколько
37
00:03:53,200 --> 00:03:55,166
та не обижай друга нисколько
38
00:03:56,466 --> 00:03:57,900
зеляин я сколько
39
00:03:58,733 --> 00:03:59,533
200 сом
40
00:04:02,400 --> 00:04:03,200
оригинал
41
00:04:12,800 --> 00:04:17,400
Крылов очередное стихотворение напечатал ведение
42
00:04:21,166 --> 00:04:23,133
в табачном дыму ресторана
43
00:04:23,733 --> 00:04:25,500
с подносом тарелок плывёшь
44
00:04:26,333 --> 00:04:28,366
ты грубого слова не стерпишь
45
00:04:28,566 --> 00:04:30,300
ты ласково к сердцу прижмёшь
46
00:04:31,0 --> 00:04:32,766
тебя пересуды не сломят
47
00:04:33,0 --> 00:04:34,733
ты жизненной силой полна
48
00:04:35,600 --> 00:04:37,300
тебе посвящаю по Эмму
49
00:04:37,400 --> 00:04:38,866
тобою полна голова
50
00:04:39,666 --> 00:04:40,900
оставьте коренного в покое
51
00:04:41,400 --> 00:04:44,766
отжимайся он ещё уроки не сделал отжимайся отжимайся
52
00:04:49,66 --> 00:04:50,900
отважную объявили в честь нашего отъезда
53
00:04:52,333 --> 00:04:55,33
провода майора дисково на новое место службы в Рязани
54
00:04:55,133 --> 00:04:56,466
15-ого ноября в 18
55
00:04:56,533 --> 00:04:57,633
0 0 в красной комнате
56
00:05:00,200 --> 00:05:01,33
теперь в узким упором
57
00:05:02,966 --> 00:05:03,766
поехали
58
00:05:13,166 --> 00:05:14,266
дай денег Феде на форму
59
00:05:14,766 --> 00:05:15,566
я ж тебе сказал
60
00:05:16,300 --> 00:05:16,966
я ещё не знаю
61
00:05:16,966 --> 00:05:18,233
поедет он в Бишкек
62
00:05:18,266 --> 00:05:19,66
или нет
63
00:05:19,466 --> 00:05:20,266
поеду
64
00:05:21,900 --> 00:05:22,700
продолжай
65
00:05:29,966 --> 00:05:30,766
давай давай
66
00:05:35,333 --> 00:05:36,133
перестань дуться
67
00:05:37,833 --> 00:05:38,633
не не дуйся
68
00:05:39,733 --> 00:05:40,900
у Феди здесь друг остаётся
69
00:05:44,966 --> 00:05:46,400
найдёт себя в Рязани нового друга
70
00:05:47,833 --> 00:05:48,900
поступит в другую секцию
71
00:05:51,900 --> 00:05:52,966
зачем ему новая куртка
72
00:05:54,900 --> 00:05:55,700
поцелуй меня
73
00:06:12,933 --> 00:06:15,33
Федя должен поехать на соревнованиях Бишкека
74
00:06:36,0 --> 00:06:36,800
здрасьте
75
00:06:37,933 --> 00:06:38,733
привет Лен
76
00:06:39,766 --> 00:06:40,766
поздравляю с Рязани
77
00:06:41,766 --> 00:06:42,566
завидую
78
00:06:44,566 --> 00:06:45,633
а вам сколько ещё здесь
79
00:06:46,233 --> 00:06:47,33
на обед смотреть
80
00:06:48,633 --> 00:06:49,433
2 года
81
00:06:51,466 --> 00:06:52,266
куда собрались
82
00:06:52,466 --> 00:06:53,933
к вам в парикмахерскую
83
00:06:54,466 --> 00:06:55,800
о будем рады
84
00:07:49,466 --> 00:07:51,633
думаешь я когда приеду спасибо
85
00:07:54,766 --> 00:07:55,766
придёт ваша Дуся
86
00:08:01,200 --> 00:08:04,33
доброе утро присаживайтесь здравствуйте
87
00:08:05,266 --> 00:08:06,233
стричься будете
88
00:08:07,366 --> 00:08:08,166
нет
89
00:08:09,200 --> 00:08:10,500
пойдёмте куртки покупать
90
00:08:15,633 --> 00:08:16,433
идите
91
00:08:16,833 --> 00:08:17,833
я за двоих поработаю
92
00:08:31,500 --> 00:08:33,133
Николай переживает почему
93
00:08:33,733 --> 00:08:35,666
потому что его Федя с девочкой в пару поставили
94
00:08:37,233 --> 00:08:38,133
он ее побережет
95
00:08:41,33 --> 00:08:41,833
я просто не хочу
96
00:08:41,833 --> 00:08:42,966
чтобы она ушла из лекции
97
00:08:46,766 --> 00:08:48,266
вы же уедете через пару недель
98
00:08:53,466 --> 00:08:54,266
бело белого цвета
99
00:08:56,800 --> 00:08:57,600
красный
100
00:08:58,100 --> 00:08:58,900
красный
101
00:09:00,100 --> 00:09:00,900
да
102
00:09:06,700 --> 00:09:10,500
ну вот эти вот одинаковые раз 2 3 4 5 6 7
103
00:09:11,100 --> 00:09:12,633
8 может они где-то ещё лежат
104
00:09:12,633 --> 00:09:13,500
да ничего всё ничего
105
00:09:13,700 --> 00:09:14,500
красные у меня
106
00:09:15,433 --> 00:09:16,233
ха ха
107
00:09:33,400 --> 00:09:35,566
давай 140 сука
108
00:09:42,133 --> 00:09:42,933
9-ое
109
00:09:44,500 --> 00:09:45,300
10-ое
110
00:09:46,966 --> 00:09:49,166
вы сейчас рассчитывайтесь я подойду
111
00:09:54,933 --> 00:09:55,733
привет
112
00:09:58,966 --> 00:09:59,766
когда будет Пензе
113
00:10:01,33 --> 00:10:01,833
да да да да да
114
00:10:05,633 --> 00:10:08,633
бензин везде здесь чё здесь делится да
115
00:10:11,533 --> 00:10:12,300
я тоже не могу
116
00:10:12,300 --> 00:10:13,100
понимаешь проверки
117
00:10:13,133 --> 00:10:13,966
щас деньги взял
118
00:10:14,633 --> 00:10:16,466
пока командир не приедет ничего не будет
119
00:10:28,466 --> 00:10:29,266
подождите
120
00:10:31,166 --> 00:10:32,366
мой мужчина банан любит
121
00:10:34,100 --> 00:10:35,466
дайте мне пожалуйста вот эти
122
00:10:42,166 --> 00:10:44,933
а у вас какое самое яркое впечатление о юности
123
00:10:47,933 --> 00:10:49,66
рынок ю хе хе
124
00:10:49,400 --> 00:10:50,966
рынок в Екатеринбурге помню
125
00:10:52,466 --> 00:10:53,300
пирожки с картошкой
126
00:10:54,333 --> 00:10:55,666
штук 6 могла за раз съесть
127
00:10:56,700 --> 00:10:57,500
6
128
00:10:58,500 --> 00:11:00,966
а я был влюблён в девушку старше меня на 2 года
129
00:11:02,500 --> 00:11:03,533
она естественно в курсантов
130
00:11:05,266 --> 00:11:06,166
она закончила школу
131
00:11:06,800 --> 00:11:08,0
и вышла за него замуж
132
00:11:10,500 --> 00:11:12,533
офицерские погоны полонили вдаль
133
00:11:13,733 --> 00:11:16,133
не танцуешь больше в зале на душе печаль
134
00:12:02,266 --> 00:12:03,66
извините
135
00:12:10,666 --> 00:12:11,466
пошли вышканул
136
00:12:48,200 --> 00:12:49,266
господь господь и
137
00:13:10,766 --> 00:13:11,566
успокойся тренер
138
00:13:26,100 --> 00:13:27,33
надо соли посыпать
139
00:14:14,66 --> 00:14:16,966
товарищ майор суточный наряд построен
140
00:14:17,400 --> 00:14:19,666
отсутствует начальник караула
141
00:14:20,33 --> 00:14:22,66
капитан Крайнов вольно
142
00:14:23,233 --> 00:14:24,33
вольно
143
00:14:25,500 --> 00:14:26,300
где он
144
00:15:03,900 --> 00:15:06,333
справа по 1 в король на помещение шагом марш
145
00:15:09,300 --> 00:15:09,800
здравия желаю
146
00:15:09,800 --> 00:15:10,466
товарищ майор
147
00:15:10,466 --> 00:15:12,433
во время несения дежурства происшествие не случилось
148
00:15:12,733 --> 00:15:14,33
начальный караок и к нам Приходько
149
00:15:16,33 --> 00:15:17,666
Серёга тебе придётся остаться
150
00:15:19,433 --> 00:15:20,433
есть жить идти
151
00:15:21,433 --> 00:15:22,233
идите
152
00:15:41,133 --> 00:15:41,933
опоздал
153
00:15:42,866 --> 00:15:43,833
так точно товарищ майор
154
00:15:45,166 --> 00:15:46,200
завес на дороге застрял
155
00:15:47,666 --> 00:15:49,66
приходит ко вместо тебя заступил
156
00:15:49,400 --> 00:15:50,266
ты заступишь завтра
157
00:15:51,233 --> 00:15:52,833
я же завтра ребята везу на день борьбы
158
00:15:58,200 --> 00:16:02,366
повезу я а ты заступишь начальником караула понятно
159
00:16:03,700 --> 00:16:04,966
понятно товарищ майор
160
00:16:06,500 --> 00:16:07,866
отдыхай есть
161
00:16:13,366 --> 00:16:14,433
не понимаю где я
162
00:16:18,300 --> 00:16:19,633
вокруг одинаковые лица
163
00:16:23,633 --> 00:16:25,366
таскаем эту мебель с места на место
164
00:16:25,500 --> 00:16:26,566
она толком нигде не встаёт
165
00:16:27,566 --> 00:16:28,366
щас приедем в Рязань
166
00:16:28,400 --> 00:16:29,900
нужно было жить с матерью Лескова
167
00:16:33,100 --> 00:16:34,266
Маш хватит жаловаться а
168
00:16:35,466 --> 00:16:36,666
это ко мне киргизы ходят
169
00:16:37,366 --> 00:16:38,466
а к тебе только офицеры
170
00:16:39,233 --> 00:16:40,66
вот уедем в Рязань
171
00:16:40,66 --> 00:16:41,266
тебе будут все офицеры ходить
172
00:17:14,133 --> 00:17:14,933
Федька
173
00:17:16,600 --> 00:17:17,400
отжиматься будем
174
00:17:18,200 --> 00:17:20,266
нет у меня рука болит рука моя
175
00:18:21,366 --> 00:18:23,633
открываем виски на камеру
176
00:18:57,866 --> 00:19:00,300
у меры джаштэг музтвёртыч
177
00:19:00,433 --> 00:19:02,33
холодина ты аштэй
178
00:19:02,333 --> 00:19:07,0
шарапты Алла б куя шашты и моли о ру дума города
179
00:19:40,833 --> 00:19:41,900
отжиматься надо было
180
00:19:42,133 --> 00:19:42,966
у меня рука болит
181
00:19:43,933 --> 00:19:44,733
рука
182
00:22:44,466 --> 00:22:46,33
ну что как выступили
183
00:22:47,700 --> 00:22:48,933
твой выиграл мой проиграл
184
00:22:49,700 --> 00:22:50,933
новая куртка не помогла
185
00:22:51,300 --> 00:22:53,933
не помогла ты Федю не видела нет
186
00:24:04,400 --> 00:24:05,233
Николай Федя по
187
00:24:05,233 --> 00:24:06,33
шее ноги стрелял
188
00:24:09,566 --> 00:24:10,300
жалко конечно
189
00:24:10,300 --> 00:24:11,333
что я с ними не поехал
190
00:24:12,0 --> 00:24:12,800
на соревнования
191
00:24:27,833 --> 00:24:28,633
мне очень жалко
192
00:25:36,900 --> 00:25:38,566
Коля я вам рыбу принесла
193
00:25:39,566 --> 00:25:40,366
держи наловила
194
00:25:40,633 --> 00:25:42,233
спасибо Федю то нашли
195
00:25:42,800 --> 00:25:43,600
нет
196
00:25:43,900 --> 00:25:46,66
надо было с кленовым на соревнования ехать
197
00:25:46,800 --> 00:25:48,933
а при чем тут к краю не при чем
198
00:25:50,300 --> 00:25:51,866
вон с Марией на реке Федю ищет
199
00:25:54,166 --> 00:25:54,966
он в наряде
200
00:25:56,933 --> 00:25:57,733
корабль
201
00:26:31,700 --> 00:26:32,500
нашла Федю
202
00:26:33,833 --> 00:26:34,833
да он гуляет с Леной
203
00:27:22,833 --> 00:27:23,733
Федь прости меня
204
00:27:23,800 --> 00:27:24,600
я вчера сорвался
205
00:27:56,266 --> 00:27:57,66
слушаю вас
206
00:28:01,433 --> 00:28:02,366
я изменила мужу
207
00:28:05,633 --> 00:28:07,966
месяц не будете причищаться гладить маму
208
00:28:12,233 --> 00:28:13,133
господи бог наш
209
00:28:14,266 --> 00:28:16,166
во имя отца и сына и святого духа
210
00:28:16,200 --> 00:28:17,233
мини греститесь
211
00:28:22,833 --> 00:28:23,633
проходите
212
00:28:43,700 --> 00:28:44,833
здравствуйте Елена Семеновна
213
00:28:45,0 --> 00:28:46,466
привет Володь
214
00:28:46,833 --> 00:28:48,466
надо бы песню написать для ансамбль
215
00:28:49,333 --> 00:28:50,366
отвальную для лесковых
216
00:28:51,933 --> 00:28:52,733
не пишу
217
00:28:56,333 --> 00:28:58,133
говорят твои дзюдоисты плохо выступят
218
00:29:02,633 --> 00:29:03,766
чё сам то с ними не поехал
219
00:29:07,500 --> 00:29:08,500
товарищ подполковник
220
00:29:08,500 --> 00:29:09,300
когда возвращается
221
00:29:10,766 --> 00:29:13,633
через неделю говорит по охоте соскучился
222
00:29:15,300 --> 00:29:16,600
блин Семёнов песню напишу
223
00:29:17,533 --> 00:29:18,400
полотенечко ждём
224
00:29:19,533 --> 00:29:20,333
спасибо
225
00:29:26,166 --> 00:29:26,966
ну чё
226
00:29:35,766 --> 00:29:36,566
привет
227
00:31:27,133 --> 00:31:28,400
а может у меня кто-то есть а
228
00:31:57,933 --> 00:31:58,933
сними пожалуйста бельё
229
00:32:37,0 --> 00:32:39,33
ко мне Малеев приходил из бензоколонки
230
00:32:40,633 --> 00:32:41,433
чё ему нужно
231
00:32:42,333 --> 00:32:43,366
бензин ты ему обещал
232
00:32:43,533 --> 00:32:44,333
он мечеть строит
233
00:32:45,166 --> 00:32:46,400
я ему уже 2 цистерны дал
234
00:32:46,400 --> 00:32:47,400
пусть дальше командир решает
235
00:32:57,700 --> 00:32:59,300
ты его дочерью стихи сочиняешь
236
00:33:01,833 --> 00:33:02,633
кому
237
00:33:03,633 --> 00:33:05,866
Алине из ресторана про тарелки
238
00:33:07,266 --> 00:33:08,833
ты грубого слова не стерпишь
239
00:33:08,833 --> 00:33:10,333
ты ласково к сердцу прижмёшь
240
00:33:12,833 --> 00:33:13,900
дал слово нужно держать
241
00:33:16,466 --> 00:33:17,266
ты о чём
242
00:33:21,166 --> 00:33:21,966
о бензине
243
00:33:36,33 --> 00:33:36,833
ты сегодня с мамой спишь
244
00:33:37,666 --> 00:33:38,466
я здесь
245
00:35:15,66 --> 00:35:16,133
ты почему не причащалась
246
00:35:18,266 --> 00:35:19,66
согрешила
247
00:36:54,766 --> 00:36:55,666
чё ты приехал то
248
00:36:57,600 --> 00:36:58,433
мне отец приказал
249
00:37:08,466 --> 00:37:09,933
с каких это пор ты ездишь на охоту
250
00:37:20,200 --> 00:37:22,0
ну ка сюда иди
251
00:37:25,266 --> 00:37:26,66
мужики
252
00:37:26,966 --> 00:37:27,766
поверьте
253
00:37:29,0 --> 00:37:29,800
так лучше будет
254
00:37:32,466 --> 00:37:33,600
мужики за бабами ссорятся
255
00:37:35,200 --> 00:37:36,200
ты Алину оставь в покое
256
00:37:41,66 --> 00:37:42,33
не тебя что ли
257
00:37:43,466 --> 00:37:44,300
давай давай
258
00:37:44,600 --> 00:37:45,400
давай
259
00:37:46,66 --> 00:37:49,233
короче все давай проверим нож
260
00:38:56,166 --> 00:38:57,400
Володь накати лучше
261
00:39:00,33 --> 00:39:00,833
пехуська
262
00:39:01,666 --> 00:39:03,366
прекрати тебе уже хватит
263
00:39:03,700 --> 00:39:05,300
так похолодается леща
264
00:39:06,666 --> 00:39:08,200
Бакет скажи
265
00:39:08,200 --> 00:39:09,333
будет сегодня похолодание
266
00:39:38,633 --> 00:39:39,633
козлов потерял
267
00:39:42,966 --> 00:39:43,866
куда поправляться
268
00:39:48,333 --> 00:39:49,366
ты к оленям больше не ходи
269
00:39:55,200 --> 00:39:56,333
я же тебе про козлов говорю
270
00:40:06,333 --> 00:40:07,133
а где Бакет
271
00:40:08,233 --> 00:40:09,500
на горе меня оставил вниз пошёл
272
00:40:44,700 --> 00:40:45,700
ты снимай за Алины
273
00:40:45,866 --> 00:40:46,866
отношения выясняешь
274
00:40:53,633 --> 00:40:54,766
ты возил её отцу бензин
275
00:40:54,866 --> 00:40:55,933
потом вдруг перестал
276
00:41:03,100 --> 00:41:04,800
поменял официантку на другую женщину
277
00:41:09,266 --> 00:41:10,66
поменял
278
00:43:08,666 --> 00:43:09,466
приходи ка
279
00:43:10,400 --> 00:43:11,200
нож принеси
280
00:43:14,500 --> 00:43:15,766
очень здоровый такой
281
00:43:22,100 --> 00:43:22,900
Крайнов где
282
00:43:28,266 --> 00:43:29,66
я его на горе оставил
283
00:43:31,100 --> 00:43:31,900
на горе
284
00:43:32,633 --> 00:43:33,433
я думал
285
00:43:34,0 --> 00:43:34,800
он к вам спустился
286
00:43:53,866 --> 00:43:55,266
та где точка то ваша была
287
00:43:57,466 --> 00:43:58,266
здесь что ли
288
00:43:59,66 --> 00:43:59,866
а Крайнов где
289
00:44:01,866 --> 00:44:02,666
чё молчишь то
290
00:44:04,333 --> 00:44:05,133
мы с ним здесь сидели
291
00:44:06,666 --> 00:44:07,466
он несколько раз
292
00:44:08,466 --> 00:44:09,266
выстрелил вниз
293
00:44:10,433 --> 00:44:11,800
а я из бинокля за козлами следил
294
00:44:13,700 --> 00:44:14,766
потом я к стоянке спустился
295
00:44:15,733 --> 00:44:16,533
а он здесь оставался
296
00:44:18,300 --> 00:44:19,466
колхоз где
297
00:44:20,366 --> 00:44:22,366
хлещет или школу здесь поищем
298
00:44:24,233 --> 00:44:25,66
поезжай в часть
299
00:44:25,766 --> 00:44:27,600
поднимай солдат есть
300
00:45:29,966 --> 00:45:33,466
следователь капитан милиции дешалкулов
301
00:45:33,766 --> 00:45:37,266
майор Лесков замещая командиры части полковника Егорова
302
00:45:37,533 --> 00:45:38,333
пойдёмте
303
00:45:49,733 --> 00:45:50,533
а ну ка
304
00:45:51,300 --> 00:45:52,533
положите тело на место
305
00:45:54,66 --> 00:45:55,0
это ваш офицер
306
00:45:55,400 --> 00:45:56,466
наш капитан капитан
307
00:45:56,466 --> 00:45:58,133
наш офицер сотрудников отставить
308
00:45:58,966 --> 00:46:00,266
отставить кому я сказал
309
00:46:15,500 --> 00:46:16,300
кто такая Алина
310
00:46:17,966 --> 00:46:18,866
официантка из ашханы
311
00:46:21,233 --> 00:46:22,33
на
312
00:46:22,933 --> 00:46:23,733
сволочь
313
00:46:25,200 --> 00:46:26,733
мы отвезем тебя в городской морг
314
00:46:27,833 --> 00:46:28,466
там наши люди
315
00:46:28,466 --> 00:46:29,266
поработай с ним
316
00:46:30,500 --> 00:46:34,333
я вынужден буду вызвать военного следователя из Душанбе
317
00:46:42,0 --> 00:46:42,800
1 разок
318
00:46:46,566 --> 00:46:47,766
со своей семьёй будет
319
00:46:53,766 --> 00:46:56,0
разрешите проходите
320
00:47:03,800 --> 00:47:06,0
старший Лейкин следственный отдел войны прокуратуры
321
00:47:06,200 --> 00:47:08,33
по поводу происшествия с капитаном края новым
322
00:47:08,566 --> 00:47:09,366
майор олежков
323
00:47:10,733 --> 00:47:11,966
Галина Семёновна Егорова
324
00:47:12,466 --> 00:47:13,633
жена командира чести
325
00:47:14,433 --> 00:47:16,566
председатель жансовет шпилет
326
00:47:16,700 --> 00:47:17,500
очень приятно
327
00:47:18,300 --> 00:47:19,900
где командир а в Екатеринбурге
328
00:47:20,233 --> 00:47:21,366
на сборах так точно
329
00:47:22,600 --> 00:47:23,766
прибудет через 5 дней
330
00:47:23,766 --> 00:47:26,100
я замечаю где разместим капитана
331
00:47:27,533 --> 00:47:28,700
в общежитие в гостевой
332
00:47:29,133 --> 00:47:29,933
по галюгу
333
00:47:30,566 --> 00:47:32,700
проводи товарищ капитанов есть
334
00:48:00,433 --> 00:48:01,866
да это тяжёлая утрата для нас
335
00:48:02,633 --> 00:48:03,966
и прежде всего для вас
336
00:48:05,33 --> 00:48:06,66
ищем вам тренера
337
00:48:06,66 --> 00:48:08,300
но пока нет предложили лескову он уезжает
338
00:48:09,366 --> 00:48:12,66
вы же знаете отец Филипп ведёт секцию футбола
339
00:48:12,133 --> 00:48:13,666
там ваша Лена Бурлакова играет
340
00:48:14,66 --> 00:48:15,300
ну идите играйте в футбол
341
00:48:23,366 --> 00:48:24,166
давайте по домам
342
00:49:29,66 --> 00:49:30,966
вот здесь краемов подрался с бакетом
343
00:49:36,700 --> 00:49:37,500
нож я отобрал
344
00:49:38,833 --> 00:49:39,800
потом мы пошли в горы
345
00:49:42,866 --> 00:49:44,900
здесь вместо нашей дислокации
346
00:49:45,433 --> 00:49:46,400
с капитаном приходька
347
00:49:46,400 --> 00:49:48,900
капитан Приходько
348
00:49:48,900 --> 00:49:51,100
здесь я располагался здесь
349
00:49:52,733 --> 00:49:54,800
я соответственно в этой позиции
350
00:49:56,333 --> 00:49:57,600
стрелял в том направлении
351
00:49:59,600 --> 00:50:01,200
но и было произведено 3 выстрела
352
00:50:02,200 --> 00:50:04,633
3-ий выстрел попал в цель крайного
353
00:50:04,633 --> 00:50:05,433
где находился
354
00:50:05,866 --> 00:50:07,66
а крайного здесь не было
355
00:50:07,733 --> 00:50:08,533
он с покрытым
356
00:50:09,0 --> 00:50:11,166
пошёл вверх по склону вон по той тропе
357
00:50:11,733 --> 00:50:12,766
гнать козлов для нас
358
00:50:13,466 --> 00:50:14,233
ну и соответственно
359
00:50:14,233 --> 00:50:15,33
когда я попал
360
00:50:15,766 --> 00:50:17,100
в козла я пошёл за тушей
361
00:50:20,433 --> 00:50:21,233
где вы меня нашли
362
00:50:24,400 --> 00:50:26,66
пойдёмте я покажу
363
00:50:37,700 --> 00:50:40,300
где да вот здесь внизу прям
364
00:50:41,366 --> 00:50:42,333
вот отсюда упал
365
00:51:20,866 --> 00:51:21,666
здрасьте
366
00:51:22,900 --> 00:51:23,833
меня зовут Степан Петрович
367
00:51:23,833 --> 00:51:25,533
я из душанбоя здрасьте
368
00:51:27,666 --> 00:51:28,466
меня зовут Маша
369
00:51:29,733 --> 00:51:30,700
вы жена моя райско
370
00:51:31,66 --> 00:51:31,866
да вы следователь
371
00:51:32,200 --> 00:51:34,566
да масло не одолжите яйцо купил
372
00:51:34,566 --> 00:51:37,300
масло забыл мы предложили покушать в вашем кафешке
373
00:51:37,600 --> 00:51:39,633
а я вот в гостевой комнате сковородку нашёл
374
00:51:39,666 --> 00:51:41,300
решил омлет сделать
375
00:51:42,66 --> 00:51:42,933
а вы располагайтесь
376
00:51:42,933 --> 00:51:43,900
я вам щас принесу масло
377
00:51:57,833 --> 00:51:59,433
вот возьмите говори
378
00:52:50,966 --> 00:52:52,166
чья кровь у тебя на рубашке
379
00:52:59,133 --> 00:52:59,933
убитого козла
380
00:53:58,766 --> 00:53:59,566
где рубашка
381
00:55:01,600 --> 00:55:03,200
давай разберём твоё поведение
382
00:55:05,800 --> 00:55:09,200
твоя 1-ая драка с крайного в Ашане из-за кого
383
00:55:11,700 --> 00:55:12,500
из-за девушки
384
00:55:14,800 --> 00:55:16,566
потом ты привёз девушку на охоту
385
00:55:18,600 --> 00:55:19,400
для чего
386
00:55:21,600 --> 00:55:22,400
разобраться
387
00:55:24,866 --> 00:55:25,666
упадное
388
00:55:26,766 --> 00:55:28,400
твоя 2-ая драка с край новым
389
00:55:29,500 --> 00:55:30,300
из-за кого
390
00:55:32,166 --> 00:55:32,966
из-за девушки
391
00:55:36,933 --> 00:55:38,33
потом ты идёшь в гору
392
00:55:39,133 --> 00:55:40,633
кого ты приглашаешь в напарники
393
00:55:43,66 --> 00:55:43,866
тройного
394
00:55:46,266 --> 00:55:47,700
потом спускайся с города
395
00:55:48,366 --> 00:55:49,300
и говоришь девушке
396
00:55:50,433 --> 00:55:51,800
что тройной 1 остался
397
00:55:52,266 --> 00:55:53,233
стрелять козлов
398
00:55:57,433 --> 00:55:59,300
а как он с города дорогу найдёт
399
00:56:01,66 --> 00:56:02,0
тебя взяли в гору
400
00:56:03,333 --> 00:56:04,133
проводников
401
00:56:05,266 --> 00:56:06,666
а ты человека оставил 1
402
00:56:08,433 --> 00:56:09,233
на ночь глядя
403
00:56:11,366 --> 00:56:12,166
нелогично
404
00:56:14,933 --> 00:56:16,266
а кому нужен мёртвый Крайнов
405
00:56:18,66 --> 00:56:18,866
тебе
406
00:56:20,166 --> 00:56:20,966
логично
407
00:56:23,966 --> 00:56:24,766
заразите
408
00:56:26,533 --> 00:56:27,333
а засуньте
409
00:56:28,400 --> 00:56:29,200
присаживайтесь
410
00:56:32,266 --> 00:56:33,66
вот здесь
411
00:56:38,466 --> 00:56:39,833
это кто да
412
00:56:40,666 --> 00:56:41,533
бабка там по кадра
413
00:56:42,566 --> 00:56:43,366
по делу край нового
414
00:56:44,433 --> 00:56:45,666
мы тоже с ложаройки не сидим
415
00:57:05,900 --> 00:57:06,700
товарищи
416
00:57:08,566 --> 00:57:10,666
сегодня мы провожаем в последний путь
417
00:57:12,266 --> 00:57:13,600
нашего боевого товарища
418
00:57:14,800 --> 00:57:16,266
капитана Владимира крайного
419
00:57:19,100 --> 00:57:20,100
трагедия на охоте
420
00:57:21,433 --> 00:57:22,933
унесла его из наших рядов
421
00:57:25,166 --> 00:57:26,33
он прошёл короткий
422
00:57:26,133 --> 00:57:26,933
но
423
00:57:27,200 --> 00:57:28,66
доблестный путь
424
00:57:30,266 --> 00:57:31,133
он вырос в детдоме
425
00:57:32,533 --> 00:57:35,0
закончил саратовское военное училище
426
00:57:36,133 --> 00:57:37,233
и выбрал службу здесь
427
00:57:38,433 --> 00:57:39,233
на дальних рубежах
428
00:57:43,533 --> 00:57:44,333
он был наш друг
429
00:57:47,333 --> 00:57:48,133
наш тренер
430
00:57:50,166 --> 00:57:50,966
наш солдат
431
00:57:54,766 --> 00:57:57,500
память о нём навсегда останется в наших сердцах
432
00:58:00,133 --> 00:58:02,366
спи спокойно дорогой Володя
433
00:58:05,400 --> 00:58:06,200
смирно
434
00:58:23,633 --> 00:58:24,433
ли
435
00:58:25,666 --> 00:58:26,466
ли
436
00:58:27,233 --> 00:58:28,33
ли
437
00:59:35,833 --> 00:59:36,933
сколько раз подтянулся
438
00:59:38,866 --> 00:59:40,300
я подтягиваюсь по 10 раз
439
00:59:40,900 --> 00:59:42,0
потом минуту отдыхаю
440
00:59:42,966 --> 00:59:44,866
потом снова начинаю подтягиваться
441
00:59:45,366 --> 00:59:46,500
меня так тренер научил
442
00:59:48,166 --> 00:59:48,966
Крайнов
443
00:59:49,633 --> 00:59:50,433
да
444
01:00:12,366 --> 01:00:14,0
я должен допросить вас в качестве свидетеля
445
01:00:14,66 --> 01:00:14,866
по делу краю нового
446
01:00:15,366 --> 01:00:16,166
включу диктофон
447
01:00:17,566 --> 01:00:18,366
включайте
448
01:00:22,333 --> 01:00:23,400
хочу вас предупредить
449
01:00:23,433 --> 01:00:25,866
об ответственности за дачу ложных показаний спрашивайте
450
01:00:30,400 --> 01:00:31,200
воскресенье
451
01:00:31,933 --> 01:00:32,900
вы ударили свою жену
452
01:00:33,866 --> 01:00:35,66
после службы у церкви
453
01:00:36,200 --> 01:00:37,0
не ударил
454
01:00:37,766 --> 01:00:38,566
бросил лепёшки
455
01:00:39,233 --> 01:00:40,33
в плечо
456
01:00:41,733 --> 01:00:42,533
взорвался
457
01:00:43,833 --> 01:00:45,366
мы с женой в конфликте за сыном
458
01:00:46,366 --> 01:00:48,300
в отстранении края нового от поездки в Бишкек
459
01:00:49,466 --> 01:00:51,233
он опоздал на дежурство в караул
460
01:00:51,400 --> 01:00:54,266
у нас бывают экстренные замены
461
01:00:54,333 --> 01:00:55,366
если кто-то заболел
462
01:00:55,833 --> 01:00:56,866
но краемов не заболел
463
01:00:58,433 --> 01:00:59,233
он опоздал
464
01:01:00,366 --> 01:01:02,166
вашу жену видели с края новым ночью
465
01:01:02,666 --> 01:01:03,600
после соревнований
466
01:01:03,733 --> 01:01:04,533
вы об этом знали
467
01:01:06,333 --> 01:01:07,400
нет вы знаете
468
01:01:07,400 --> 01:01:09,600
что арестован бахвит обркодыров знаю
469
01:01:10,433 --> 01:01:11,266
вас это не смущает
470
01:01:11,633 --> 01:01:14,100
нет почему я доверяю следствием
471
01:01:18,900 --> 01:01:19,833
перед самой смертью
472
01:01:20,900 --> 01:01:22,833
Крайнов принёс армейскую газету стихии
473
01:01:23,366 --> 01:01:24,433
которая приобщила к делу
474
01:01:24,433 --> 01:01:25,833
как общественное доказательство
475
01:01:30,566 --> 01:01:32,966
течёт река волнует чувства
476
01:01:33,533 --> 01:01:35,66
в душе отсутствует покой
477
01:01:35,600 --> 01:01:37,366
спустились Сумерки на землю
478
01:01:37,966 --> 01:01:39,466
угасло солнце за горой
479
01:01:40,0 --> 01:01:42,966
тебя увидел возле дома прошли ненастье и тоска
480
01:01:44,0 --> 01:01:45,566
идёшь ты лёгкою походкой
481
01:01:46,733 --> 01:01:48,0
счастлива моя душа
482
01:01:50,233 --> 01:01:51,166
о ком пишет Крайнов
483
01:01:52,933 --> 01:01:53,733
там официантки
484
01:01:54,100 --> 01:01:55,633
он не мог её видеть из окна общежития
485
01:01:59,933 --> 01:02:00,733
тогда не знаю
486
01:02:03,0 --> 01:02:04,100
девушка натальное белье
487
01:02:04,200 --> 01:02:07,133
свой номер 1 в котором вы были на охоте не знаю
488
01:02:10,333 --> 01:02:11,133
на нём кровь
489
01:02:14,266 --> 01:02:15,66
это кровь козла
490
01:02:15,333 --> 01:02:16,133
которого я нёс
491
01:02:17,100 --> 01:02:17,900
с горы
492
01:02:22,500 --> 01:02:23,300
кровь край нового
493
01:02:24,0 --> 01:02:25,166
у меня заключение экспертизы
494
01:02:34,400 --> 01:02:35,400
вот подписка о невыезде
495
01:02:37,433 --> 01:02:38,233
подпишите
496
01:02:39,300 --> 01:02:40,333
и сдайте кровь в медпункт
497
01:02:44,766 --> 01:02:45,566
это приказ
498
01:02:58,733 --> 01:03:01,300
дорогие братья и сёстры благодарю всех
499
01:03:01,833 --> 01:03:04,0
за ваши тёплые сердечные молитвы
500
01:03:04,433 --> 01:03:05,566
возносимые сегодня
501
01:03:05,933 --> 01:03:09,400
о новоприставленном невиновубиенном воине Владимире
502
01:03:10,200 --> 01:03:12,233
это тяжёлая утрата для всего гарнизона
503
01:03:12,966 --> 01:03:16,66
мы знаем его как прекрасного человека педагога
504
01:03:16,600 --> 01:03:17,400
который вкладывал
505
01:03:18,500 --> 01:03:20,633
огромные свои силы и средства для
506
01:03:20,800 --> 01:03:23,466
физического развития нашего подрастающего поколения
507
01:03:24,466 --> 01:03:25,900
дай Бог чтобы Господь
508
01:03:26,266 --> 01:03:29,300
оградил нас впоследствии от таких напастей
509
01:03:29,933 --> 01:03:32,900
всем божьей помощи и ангелах хранителей на предстоящую
510
01:03:33,500 --> 01:03:35,466
служебную рабочую неделю
511
01:03:35,700 --> 01:03:36,933
спаси вас всех Господь
512
01:04:33,466 --> 01:04:35,300
2 минуты до окончания
513
01:05:02,100 --> 01:05:04,233
батюшка мне надо поговорить с вами
514
01:05:04,266 --> 01:05:05,66
снежок осмелю
515
01:05:05,800 --> 01:05:07,666
у меня серьезный разговор батюшка
516
01:05:09,800 --> 01:05:10,466
я сейчас занят
517
01:05:10,466 --> 01:05:11,366
Николай Александрович
518
01:05:11,733 --> 01:05:12,500
приходите в церковь
519
01:05:12,500 --> 01:05:13,300
обо всём поговорим
520
01:05:14,300 --> 01:05:15,200
давай давай давай
521
01:05:16,300 --> 01:05:18,566
динамики динамики быстрее
522
01:05:18,633 --> 01:05:19,433
быстрее
523
01:05:19,933 --> 01:05:21,100
счёт 0 0
524
01:08:05,100 --> 01:08:05,900
товарищи
525
01:08:07,166 --> 01:08:08,866
мы прощаемся с майором лесковым
526
01:08:10,600 --> 01:08:12,733
его тело будет отправлено в Рязань
527
01:08:13,900 --> 01:08:14,700
матери
528
01:08:15,966 --> 01:08:16,933
пусть родная земля
529
01:08:17,600 --> 01:08:18,433
будет ему пухом
530
01:09:28,133 --> 01:09:28,933
командир
531
01:09:32,500 --> 01:09:33,300
товарищ командир
532
01:09:33,366 --> 01:09:34,266
офицеры собрались
533
01:09:36,800 --> 01:09:37,900
присаживайтесь товарищи
534
01:09:43,133 --> 01:09:43,933
жёны где
535
01:09:44,333 --> 01:09:45,733
они Марию бойкот объявили
536
01:09:46,0 --> 01:09:47,200
я тебе дома всё расскажу
537
01:09:50,400 --> 01:09:51,333
товарищи офицеры
538
01:09:51,666 --> 01:09:52,600
садитесь поближе
539
01:10:09,700 --> 01:10:10,500
товарищи офицеры
540
01:10:11,133 --> 01:10:13,300
наш женский ансамбль приготовил песню
541
01:10:14,133 --> 01:10:16,33
в честь отъезда моего людского
542
01:10:16,833 --> 01:10:18,100
никто не предполагал
543
01:10:18,100 --> 01:10:19,500
что проводы будут такими тяжелыми
544
01:10:20,466 --> 01:10:21,266
начнём
545
01:10:22,133 --> 01:10:23,700
слова капитана крайнова
546
01:10:24,366 --> 01:10:28,100
музыка Карина Семёновна Егоровой прощальная
547
01:10:41,933 --> 01:10:44,200
пожалуйста не забывай
548
01:10:44,600 --> 01:10:46,400
армейская служба
549
01:10:46,400 --> 01:10:48,100
армейская дружба
550
01:10:48,133 --> 01:10:50,600
прощай наш товарищ прощай
551
01:10:51,766 --> 01:10:53,633
киргизские горы
552
01:10:53,633 --> 01:10:55,400
киргизкие степи
553
01:11:13,633 --> 01:11:14,966
мы вам пожелаем
554
01:11:41,800 --> 01:11:43,566
лай лай
555
01:12:05,833 --> 01:12:07,0
мой муж убил крайнего
556
01:12:10,800 --> 01:12:11,600
за меня
557
01:12:16,33 --> 01:12:16,833
я знаю
558
01:12:18,433 --> 01:12:19,900
следователь меня проинформировал
559
01:12:21,766 --> 01:12:23,700
никому обвинительные заключения не нужны
560
01:12:25,433 --> 01:12:26,233
я бы
561
01:12:27,33 --> 01:12:28,200
мёртвых оставил в покое
562
01:12:49,66 --> 01:12:49,866
мне пора
563
01:13:23,600 --> 01:13:24,800
мы попрощаться пришли
564
01:13:42,33 --> 01:13:43,733
ничего не забыла да вроде нет
565
01:13:45,233 --> 01:13:46,33
а вешалки
566
01:13:49,933 --> 01:13:50,733
новые ведь
567
01:13:54,366 --> 01:13:55,166
возьми себе
42318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.