All language subtitles for Eternal.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 2 00:00:56,640 --> 00:00:57,725 Toma. 3 00:00:58,517 --> 00:00:59,685 Sí. 4 00:01:00,436 --> 00:01:01,645 Sí, bien. 5 00:01:03,272 --> 00:01:04,982 Eres un buen perro. 6 00:01:09,862 --> 00:01:12,073 Bueno, vamos. Vámonos. Vamos. 7 00:01:26,629 --> 00:01:27,630 ¿Tyri? 8 00:01:30,132 --> 00:01:31,175 ¿Qué tienes? 9 00:01:31,884 --> 00:01:33,552 Relájate, todo está bien. 10 00:02:12,508 --> 00:02:13,676 ¡Tyri! 11 00:02:14,718 --> 00:02:15,928 Tyri. 12 00:02:17,513 --> 00:02:18,764 ¡Tyri! 13 00:02:22,184 --> 00:02:23,936 ¡Tyri! 14 00:02:52,965 --> 00:02:53,966 Despierta. 15 00:02:56,093 --> 00:02:57,178 Despierta. 16 00:03:18,657 --> 00:03:21,410 POR SIEMPRE   (ETERNAL) 17 00:03:21,952 --> 00:03:25,664 CAPÍTULO 1   JOVEN PARA SIEMPRE 18 00:03:32,588 --> 00:03:33,797 Vamos. 19 00:03:45,517 --> 00:03:46,560 ¿Disculpe? 20 00:03:48,896 --> 00:03:50,022 ¿Disculpe? 21 00:04:03,118 --> 00:04:04,495 Bastante descarado. 22 00:04:05,829 --> 00:04:07,331 - Salud, gracias. - Salud. 23 00:04:13,254 --> 00:04:14,338 ¿Cómo te llamas? 24 00:04:15,172 --> 00:04:16,757 - Elias. - Anita. 25 00:04:18,550 --> 00:04:20,761 - Mucho gusto. - A mí también. 26 00:04:22,179 --> 00:04:24,848 - ¿Vienes a menudo? - Pues sí. 27 00:04:26,392 --> 00:04:27,559 - Te gusta eso. - ¿Tú crees? 28 00:04:27,643 --> 00:04:28,727 Sí. 29 00:04:42,408 --> 00:04:43,492 Tengo que ir al baño. 30 00:04:51,333 --> 00:04:52,459 ¿Me das uno a mí también? 31 00:04:58,048 --> 00:04:59,091 ¿Te diviertes? 32 00:05:00,467 --> 00:05:02,261 Ahórrate las preguntas sin importancia. 33 00:05:04,596 --> 00:05:05,806 Lo siento. 34 00:05:06,015 --> 00:05:07,891 - Sólo quería conocerte un poco. - De acuerdo. 35 00:05:08,434 --> 00:05:12,896 Por favor, díme: ¿Por qué los grandes hombres se comportan a menudo como putas? 36 00:05:13,772 --> 00:05:15,941 ¿Como putas? Es un poco fuerte, ¿no? 37 00:05:16,108 --> 00:05:17,735 No. Mira esto. 38 00:05:18,193 --> 00:05:21,697 Si le gustas a una mujer, te involucras. 39 00:05:21,905 --> 00:05:23,615 Porque ahora mismo está de humor para ti. 40 00:05:24,700 --> 00:05:28,120 No lo sé. No es culpa mía que las cosas me vayan tan bien. 41 00:05:29,121 --> 00:05:31,915 Exactamente, eso es lo que quiero decir. Como una puta. 42 00:05:32,875 --> 00:05:34,835 Bien. Lo siento. 43 00:05:39,715 --> 00:05:41,008 ¿Tú fumas? 44 00:05:43,510 --> 00:05:45,679 No es exactamente mi pasatiempo favorito. 45 00:05:47,389 --> 00:05:48,766 Entonces, ¿por qué lo haces? 46 00:05:50,684 --> 00:05:51,769 Sí... 47 00:05:53,354 --> 00:05:54,605 Porque quiero demostrarte 48 00:05:55,314 --> 00:05:58,942 que no soy una puta y estoy interesado en ti. 49 00:06:02,112 --> 00:06:03,614 Curiosa forma de mostrármelo. 50 00:06:04,698 --> 00:06:05,866 Lo mismo digo. 51 00:06:26,970 --> 00:06:28,055 Pasa. 52 00:06:28,347 --> 00:06:29,556 Gracias, señor. 53 00:06:36,146 --> 00:06:37,523 ¿Quién eres? 54 00:06:38,482 --> 00:06:40,401 ¿Por qué no me dices primero quién eres tú? 55 00:06:41,026 --> 00:06:43,112 Bien, corto y dulce: 56 00:06:43,737 --> 00:06:48,242 21, rojo, carnero, lasaña 57 00:06:49,576 --> 00:06:51,078 y tal vez cantante algún día. 58 00:06:51,662 --> 00:06:52,955 Genial. 59 00:06:54,123 --> 00:06:55,290 Ahora tú. 60 00:06:55,582 --> 00:06:58,043 23. Verde. Acuario. 61 00:06:59,336 --> 00:07:01,547 - Tal vez pan de centeno. - De acuerdo. 62 00:07:02,381 --> 00:07:04,299 Piloto submarino o investigador del clima. 63 00:07:05,843 --> 00:07:07,136 De acuerdo. 64 00:07:10,556 --> 00:07:11,890 Eres un poco raro, ¿no? 65 00:07:17,479 --> 00:07:18,689 ¿Es tan llamativo? 66 00:07:19,690 --> 00:07:22,609 Hace unos años hubo ese terremoto en Islandia. 67 00:07:23,152 --> 00:07:26,363 No fue un terremoto ordinario. Ha provocado una fisura de la tierra. 68 00:07:26,989 --> 00:07:28,824 No sabía que la grieta estaba tan caliente. 69 00:07:29,992 --> 00:07:31,368 No sé cuán caliente está. 70 00:07:43,088 --> 00:07:46,467 ¿Por qué no me cuentas más sobre esa grieta que quieres explorar? 71 00:07:50,846 --> 00:07:53,974 Se supone que todo proviene del interior de la tierra, 72 00:07:54,057 --> 00:07:55,642 y que está empezando a cambiar. 73 00:07:56,643 --> 00:07:59,938 Esta grieta es de gran importancia para el cambio climático. 74 00:08:00,397 --> 00:08:03,150 Por esta razón, se piensa enviar un submarino tripulado para cerrarla. 75 00:08:03,275 --> 00:08:04,359 ¿Y cuándo? 76 00:08:07,613 --> 00:08:09,239 Esta década o la próxima. 77 00:08:11,992 --> 00:08:13,577 Para eso aún falta tiempo. 78 00:08:16,455 --> 00:08:19,124 Eso me da tiempo para ser yo quien la cierre. 79 00:08:20,042 --> 00:08:21,251 Eso me gustaría. 80 00:08:22,794 --> 00:08:26,340 Bien, tu sueño es cerrar... 81 00:08:26,840 --> 00:08:28,425 esa grieta? 82 00:08:35,224 --> 00:08:36,642 Sí. 83 00:08:37,559 --> 00:08:38,852 ¿Qué esperas encontrar allí? 84 00:08:41,688 --> 00:08:42,940 Una solución. 85 00:08:45,526 --> 00:08:46,652 ¿Cuál es su sueño? 86 00:08:48,403 --> 00:08:49,655 Ser feliz. 87 00:09:40,581 --> 00:09:41,623 Tengo una idea. 88 00:09:41,999 --> 00:09:43,458 Juguemos a un juego. 89 00:09:45,168 --> 00:09:48,255 - De acuerdo. - Tenemos que imitar a un animal. 90 00:09:48,964 --> 00:09:52,676 Así que nos turnamos para hacer un sonido animal. 91 00:09:52,759 --> 00:09:55,095 y tenemos que decir: "Si, lo tengo. 92 00:09:56,346 --> 00:09:58,807 Sé qué animal estás imitando". 93 00:09:59,474 --> 00:10:02,185 ¿Ves algo? En realidad no importa, no ayuda nada. 94 00:10:03,103 --> 00:10:04,146 De acuerdo. 95 00:10:04,396 --> 00:10:07,065 - ¿Quieres que adivine? - Adivina que soy. Cierra los ojos. 96 00:10:30,255 --> 00:10:34,217 Bien, Anita. Empezamos dos compases antes y luego entras tú. ¿De acuerdo? 97 00:10:42,809 --> 00:10:45,312 Si tienen un momento, les contaré brevemente 98 00:10:45,395 --> 00:10:47,481 de nuestro nuevo proyecto de investigación. 99 00:10:47,564 --> 00:10:50,942 Después de un importante hito en la investigación de la grieta, es claro ahora 100 00:10:51,026 --> 00:10:53,904 que la misma se expande, y ese proceso continúa. 101 00:10:54,029 --> 00:10:56,865 Por ello, el MIT de USA ha desarrollado un programa especial de posgrado 102 00:10:56,990 --> 00:10:59,951 al que ustedes ya pueden aplicar. 103 00:11:00,035 --> 00:11:04,414 Creo que deberían aprovechar esta oportunidad. Eso es todo por hoy. 104 00:11:10,545 --> 00:11:11,630 ¡Mamá! 105 00:11:13,715 --> 00:11:14,841 ¡Te atraparé en un minuto! 106 00:11:18,178 --> 00:11:19,221 ¡Mamá! 107 00:11:20,013 --> 00:11:21,056 ¡Mamá! 108 00:11:21,139 --> 00:11:23,141 Hey. Hey 109 00:11:24,601 --> 00:11:28,230 - Quería atraparme. - Pero, por supuesto, fuiste más rápida que él. 110 00:11:28,647 --> 00:11:30,315 Está caliente. 111 00:11:30,440 --> 00:11:32,192 Hay sal y pimienta. 112 00:11:32,359 --> 00:11:36,196 Café por la mañana. Me parece muy bien. 113 00:11:38,907 --> 00:11:40,617 Quiero mucho. 114 00:11:41,034 --> 00:11:42,411 ¿De verdad te gusta estar aquí? 115 00:11:42,911 --> 00:11:43,995 Sí, totalmente. 116 00:11:44,329 --> 00:11:46,540 Mi familia tenía no tenía nada como esto. 117 00:11:46,915 --> 00:11:48,125 ¿Como era para tí? 118 00:11:48,875 --> 00:11:50,585 No era ni de lejos tan acogedor. 119 00:11:51,670 --> 00:11:53,755 Todo el mundo tiene tiempos dificiles con su familia. 120 00:11:54,506 --> 00:11:56,383 Puedes quedarte con la mía, si quieres. 121 00:11:56,466 --> 00:11:57,884 ¿De veas? Sí, gracias. 122 00:12:01,138 --> 00:12:02,764 ¿Pero limpian todos juntos? 123 00:12:03,265 --> 00:12:04,933 ¿Puedo desaparecer en secreto? 124 00:12:05,934 --> 00:12:08,478 Sabes, tengo una cita en un minuto. 125 00:12:10,021 --> 00:12:12,691 ¿Has pensado alguna vez cuándo querrías tener un hijo? 126 00:12:12,816 --> 00:12:15,736 Supongamos que estamos hablando de ficción: ¿Cómo llamarías al niño? 127 00:12:15,986 --> 00:12:17,028 Tú dime. 128 00:12:18,905 --> 00:12:21,825 Tal vez Simon, Sophia, Lucas... 129 00:12:22,200 --> 00:12:26,580 - Bien, ya lo has pensado. - No, pero tú a veces piensas en ello. 130 00:12:30,667 --> 00:12:32,127 Me gusta Lucas. 131 00:12:43,430 --> 00:12:44,598 Elias. 132 00:12:45,515 --> 00:12:47,476 Prometiste venir conmigo. 133 00:12:48,643 --> 00:12:49,770 Sí, en un momento. 134 00:12:50,979 --> 00:12:52,689 ¿Quieres ver lo que he hecho? 135 00:12:53,231 --> 00:12:54,316 Sí. 136 00:12:59,321 --> 00:13:02,616 Aquí, escenarios A, B y C. He utilizado los datos oficiales como 137 00:13:02,741 --> 00:13:05,327 punto de partida, aunque hay algunos no oficiales. 138 00:13:05,869 --> 00:13:09,289 - Y los tres escenarios muestran... - Te he comprado un disfraz. 139 00:13:17,088 --> 00:13:18,548 ¿No te importa? 140 00:13:19,216 --> 00:13:22,219 No, no me es indiferente, pero si todo va ha salir mal de todos modos, 141 00:13:22,302 --> 00:13:24,137 ¿no podemos disfrutarlo al menos? 142 00:13:24,221 --> 00:13:26,598 Sería lindo, pero ¿qué pasaría con él? 143 00:13:26,807 --> 00:13:28,308 No lo sé, Elias. 144 00:13:28,809 --> 00:13:30,101 Estás preocupado todo el tiempo. 145 00:13:33,396 --> 00:13:36,024 No entiendo cómo se te ocurrió que puedes ir a una fiesta. Quiero decir... 146 00:13:38,235 --> 00:13:43,782 ¿Sabes qué? Eres aburrido. ¡Aburrido! Y esta es tu excusa. 147 00:13:48,995 --> 00:13:51,122 Ahí tienes tu disfraz, por si cambias de opinión. 148 00:13:53,166 --> 00:13:58,463 EL FIN DEL MUNDO 149 00:14:26,825 --> 00:14:28,869 Cuando Islandia fue sacudida por un terremoto, 150 00:14:29,327 --> 00:14:31,371 pocos de nosotros hubiéramos imaginado 151 00:14:31,454 --> 00:14:33,874 los efectos globales que tendría. 152 00:14:34,749 --> 00:14:38,253 La fisura en el lecho marino, que ha continuado ensanchándose, 153 00:14:38,336 --> 00:14:41,214 ha sido el centro de atención de la comunidad científica. 154 00:14:42,215 --> 00:14:45,093 Investigadores de todo el mundo han llegado a una misma conclusión: 155 00:14:45,427 --> 00:14:49,222 que la fisura fue causada por el cambio climático inducido por el hombre. 156 00:14:54,561 --> 00:14:55,937 Una nueva organización, 157 00:14:56,062 --> 00:14:59,149 la "Asociación Norte para la Actividad Fractural" ha sido creada. 158 00:14:59,691 --> 00:15:03,737 En los próximos años, está previsto asegurar y cerrar la fisura en una acción conjunta 159 00:15:03,862 --> 00:15:06,865 entre los países participantes. 160 00:15:10,744 --> 00:15:14,372 El campo electromagnético de la Tierra, que nos protege de la radiación espacial, 161 00:15:14,497 --> 00:15:16,124 se debilita. 162 00:15:16,708 --> 00:15:19,836 Y eso repercute en la condiciones de vida en nuestro planeta. 163 00:15:20,837 --> 00:15:24,633 Los primeros signos de su impacto serán la extinción de formas de vida superiores 164 00:15:24,716 --> 00:15:26,801 en los lechos marinos y partes de los océanos. 165 00:15:28,094 --> 00:15:32,682 Los cambios en el campo magnético de la Tierra se manifestarán como luces intensas 166 00:15:32,974 --> 00:15:35,769 y cambios de color en la atmósfera. 167 00:16:22,148 --> 00:16:23,191 ¿Cariño? 168 00:16:24,859 --> 00:16:25,944 ¿Cariño? 169 00:16:26,403 --> 00:16:27,529 ¿Dónde estás? 170 00:16:30,031 --> 00:16:31,282 Estoy aquí. 171 00:16:34,619 --> 00:16:36,830 ¡Realmente entré al MIT! 172 00:16:38,832 --> 00:16:40,250 Apenas puedo creerlo. 173 00:16:41,501 --> 00:16:42,627 ¿Has oído, cariño? 174 00:16:45,839 --> 00:16:47,298 ¿Por qué no abres la puerta? 175 00:16:53,221 --> 00:16:54,431 ¿Pasa algo? 176 00:17:11,948 --> 00:17:13,241 ¿Qué significa esto? 177 00:17:17,120 --> 00:17:18,496 ¿Qué te parece? 178 00:17:26,046 --> 00:17:28,089 Pero tomas la píldora, ¿no? 179 00:17:32,093 --> 00:17:33,595 Sí. 180 00:17:34,137 --> 00:17:37,724 Pero piénsalo, ¿tragar una pastilla cada puto día...? 181 00:17:43,188 --> 00:17:46,816 Aquí vemos el útero con el feto. 182 00:17:52,197 --> 00:17:53,948 ¿Por qué late tan rápido el corazón? 183 00:17:54,866 --> 00:17:59,120 Un latido rápido es completamente normal en esta etapa. 184 00:18:07,295 --> 00:18:09,506 No había pensado que se sintiera así. 185 00:18:11,257 --> 00:18:13,384 Es una locura. 186 00:18:15,095 --> 00:18:17,138 Todavía no me siento para nada preparado para esto. 187 00:18:18,765 --> 00:18:20,433 ¿Por qué has cambiado de opinión? 188 00:18:20,600 --> 00:18:24,020 No lo he cambiado. Estábamos hablando de ello. 189 00:18:24,145 --> 00:18:26,064 No se habla de algo así "porque sí". 190 00:18:31,444 --> 00:18:33,488 ¿Y si no tenemos nunca más una oportunidad así? 191 00:18:34,697 --> 00:18:36,157 Por supuesto que la tendremos. 192 00:18:39,911 --> 00:18:41,454 ¿No podemos esperar? 193 00:18:45,500 --> 00:18:46,584 De acuerdo. 194 00:19:22,579 --> 00:19:24,539 ¿Sabes cuándo fue tu último periodo? 195 00:19:26,541 --> 00:19:28,251 Hace dos meses o algo así. 196 00:19:28,334 --> 00:19:31,504 Sí, el feto mide unos 25 milímetros, que coincide 197 00:19:31,588 --> 00:19:36,426 con un tiempo de embarazo de dos meses. 198 00:19:37,051 --> 00:19:40,597 El aborto puede realizarse quirúrgicamente o con medicación. 199 00:19:40,680 --> 00:19:43,183 Pero en esta fase, recomiendo aborto quirúrgico. 200 00:19:44,601 --> 00:19:48,021 Existe riesgo de infección. Y en algunos casos puede 201 00:19:48,146 --> 00:19:50,732 también que sea difícil volver a quedar embarazada después. 202 00:19:53,318 --> 00:19:55,195 ¿Quiere hablar con otra persona? 203 00:20:12,420 --> 00:20:14,255 - Hola. - Hola. 204 00:20:17,217 --> 00:20:19,802 - ¿Me dejas entrar? - Sí, por supuesto. Pasa. 205 00:20:27,602 --> 00:20:28,811 ¿Quieres tomar algo? 206 00:20:30,271 --> 00:20:32,857 No, sólo quiero tomar mis cosas y me voy. 207 00:20:35,735 --> 00:20:37,487 Es extraño no vernos más. 208 00:20:38,529 --> 00:20:39,656 Sí. 209 00:20:39,781 --> 00:20:42,533 - ¿Cómo te va? - Bien. 210 00:20:45,328 --> 00:20:47,413 Siempre puedes visitarme, si quieres. 211 00:20:49,666 --> 00:20:50,917 Veremos. 212 00:20:56,631 --> 00:20:58,049 Te echo de menos. 213 00:21:02,595 --> 00:21:03,846 Por favor, no lo hagas. 214 00:21:08,101 --> 00:21:09,560 ¿Cómo fue? 215 00:21:12,146 --> 00:21:13,398 ¿De verdad quieres saberlo? 216 00:21:14,190 --> 00:21:15,775 Me habría encantado estar allí. 217 00:21:17,402 --> 00:21:19,529 No importa. Mi hermana estaba allí. 218 00:21:20,196 --> 00:21:21,281 Todo hecho. 219 00:21:21,948 --> 00:21:23,491 ¿Por qué no me cuentas cómo fue? 220 00:21:26,536 --> 00:21:28,705 Fue lo más difícil que he hecho en mi vida. 221 00:21:33,960 --> 00:21:35,420 ¿Puedo tomar mis cosas ahora? 222 00:21:41,759 --> 00:21:43,052 Sí, por supuesto. 223 00:22:22,050 --> 00:22:23,551 ¿No quieres quedarte? 224 00:22:25,928 --> 00:22:27,513 Mi hermana está esperando abajo. 225 00:22:32,310 --> 00:22:33,561 Cuídate. 226 00:22:35,063 --> 00:22:36,189 Tú también. 227 00:22:37,231 --> 00:22:39,984 Espero que encuentres lo que buscas. 228 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 Fue un largo viaje. 229 00:24:12,243 --> 00:24:14,704 Estoy muy orgullosa de todos y cada uno de ustedes. 230 00:24:15,037 --> 00:24:17,957 Llevamos mucho tiempo trabajando para conseguirlo, y lo que estamos haciendo 231 00:24:18,082 --> 00:24:20,877 es decisivo para las generaciones futuras. 232 00:24:22,545 --> 00:24:24,172 ¡Hagamos que esta misión sea un éxito! 233 00:24:26,257 --> 00:24:27,258 ¡Buena suerte! 234 00:24:33,264 --> 00:24:34,849 ¿Elias? Estamos listos. 235 00:25:09,258 --> 00:25:10,343 De acuerdo. 236 00:25:12,011 --> 00:25:15,389 Bien, cubierta de Babilonia libre, Escotilla asegurada, liberar válvulas. 237 00:25:15,515 --> 00:25:16,974 Entendido, Fortuna. 238 00:25:18,935 --> 00:25:20,603 Prepárense para bucear. 239 00:25:21,312 --> 00:25:22,313 Entendido. 240 00:25:22,396 --> 00:25:24,732 Válvulas abiertas. Inicio de la inmersión. 241 00:25:31,322 --> 00:25:33,157 Preparando la inundación de los tanques de lastre. 242 00:25:33,324 --> 00:25:34,325 ¿Estás preparado? 243 00:25:35,535 --> 00:25:39,622 - Sí. - Bien. Se inundan tanques de lastre en 244 00:25:39,747 --> 00:25:41,958 tres, dos, uno. 245 00:25:47,213 --> 00:25:48,923 Bien. Tanques de lastre inundados. 246 00:26:03,312 --> 00:26:04,522 ¿Ya has terminado? 247 00:26:05,773 --> 00:26:07,316 ¿No puedes arreglártelas sin mí? 248 00:26:13,614 --> 00:26:16,951 De acuerdo. Tenemos una presión de 122 bar. 249 00:26:24,250 --> 00:26:25,668 Activar los motores. 250 00:26:26,711 --> 00:26:28,296 Nos acercamos a la grieta. 251 00:26:30,214 --> 00:26:32,800 30 segundos para contacto visual. 252 00:26:39,599 --> 00:26:40,766 Quince, 253 00:26:41,934 --> 00:26:43,102 catorce, 254 00:26:44,228 --> 00:26:45,396 trece, 255 00:26:50,651 --> 00:26:55,990 Bien, contacto visual en tres, dos, uno. 256 00:27:28,105 --> 00:27:30,816 La presión es estable. 30 segundos. 257 00:27:34,445 --> 00:27:35,905 20 segundos. 258 00:27:40,618 --> 00:27:42,244 Preparando el aterrizaje. 259 00:27:42,953 --> 00:27:47,792 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 260 00:27:54,298 --> 00:27:55,633 Aterrizaje seguro. 261 00:27:55,925 --> 00:27:57,802 Babilonia, repito. Aterrizaje seguro. 262 00:27:58,928 --> 00:28:00,054 Bien hecho. 263 00:28:00,680 --> 00:28:02,973 Ahora puede iniciar el proceso de cierre. 264 00:28:06,727 --> 00:28:07,770 ¿Elias? 265 00:28:09,063 --> 00:28:10,981 Copiado. Los drones están saliendo. 266 00:28:37,091 --> 00:28:38,259 Marcos abajo. 267 00:28:38,718 --> 00:28:40,094 Activación de los brazos de agarre. 268 00:28:42,221 --> 00:28:44,807 La presión del componente A es estable. 269 00:28:45,808 --> 00:28:47,309 Componente B también. 270 00:28:47,977 --> 00:28:51,021 Babilonia, solicito permiso para el inicio de la fase de sellado. 271 00:28:51,605 --> 00:28:53,482 Puede empezar ahora, Fortuna. 272 00:28:53,858 --> 00:28:54,984 Copiado. 273 00:28:56,068 --> 00:28:59,905 Bien. Componente A: flujo estable. Componente B: flujo estable. 274 00:29:01,699 --> 00:29:05,244 El movimiento está sincronizado y la reacción al endurecedor es estable. 275 00:29:10,750 --> 00:29:11,751 ¿Qué es lo que pasa? 276 00:29:14,295 --> 00:29:15,421 ¿Fortuna? 277 00:29:16,255 --> 00:29:17,339 ¿David? 278 00:29:17,673 --> 00:29:18,674 ¿Elías? 279 00:29:21,427 --> 00:29:23,220 - ¿Que es eso? - El sistema se ha bloqueado. 280 00:29:23,304 --> 00:29:26,056 - El sistema automático ha fallado. - Solicita un control de respaldo. 281 00:29:26,223 --> 00:29:27,683 Verificar control de respaldo. 282 00:29:36,066 --> 00:29:37,651 ¿Lo hacemos de modo manual? 283 00:29:38,319 --> 00:29:39,361 Espera. 284 00:29:41,697 --> 00:29:43,157 Está autorizado. 285 00:29:43,741 --> 00:29:45,284 Cambiar a control de reserva. 286 00:29:49,330 --> 00:29:50,414 De nuevo en marcha. 287 00:29:53,751 --> 00:29:56,504 Bien. El control de respaldo funciona. 288 00:30:01,008 --> 00:30:02,551 Bien. 30%. 289 00:30:12,353 --> 00:30:13,521 Cinco 290 00:30:15,105 --> 00:30:16,565 y... 291 00:30:28,285 --> 00:30:29,453 Completado. 292 00:30:36,293 --> 00:30:41,799 Bien señoras y señores, la primera parte de la fase de sellado es exitosa. 293 00:30:42,299 --> 00:30:45,052 Entendido Fortuna. Recoja los brazos de agarre 294 00:30:45,135 --> 00:30:48,848 y suba. Estoy deseando verlos. 295 00:30:49,390 --> 00:30:50,474 Entendido. 296 00:30:52,601 --> 00:30:53,811 Ahora a la cima. 297 00:30:59,191 --> 00:31:02,653 Hemos notado severas perturbaciones durante un breve momento. 298 00:31:04,989 --> 00:31:06,323 Eso ya lo sabemos. 299 00:31:06,699 --> 00:31:08,367 Lo vigilamos de cerca. 300 00:31:10,202 --> 00:31:11,328 ¿Y el flash? 301 00:31:12,246 --> 00:31:15,165 - ¿El flash? - Un destello de luz salió de la grieta. 302 00:31:15,958 --> 00:31:17,960 Sí, tiene razón. Así fue. 303 00:31:18,836 --> 00:31:20,921 La cámara no captó eso. 304 00:31:22,339 --> 00:31:24,758 - Pero había algo. - Le echaremos un vistazo. 305 00:31:25,134 --> 00:31:26,385 Échale un ojo a eso. 306 00:31:27,344 --> 00:31:28,721 Excelente trabajo. 307 00:31:29,013 --> 00:31:30,598 Continuaremos en dos semanas. 308 00:31:42,109 --> 00:31:43,360 Salgamos de aquí. 309 00:31:44,403 --> 00:31:46,822 De lo contrario, tendrán un excusa para mantenernos aquí. 310 00:31:50,701 --> 00:31:51,785 ¡Y nos vamos! 311 00:32:00,878 --> 00:32:02,004 ¿Vamos a dar una vuelta? 312 00:32:03,130 --> 00:32:04,256 ¿Tenemos tiempo para esto? 313 00:32:04,548 --> 00:32:05,716 Sí, eso estaría bien. 314 00:32:06,091 --> 00:32:07,384 ¿Podemos desviarnos? 315 00:32:07,801 --> 00:32:09,929 - Por supuesto. - Perfecto. 316 00:32:31,909 --> 00:32:33,077 Vamos. 317 00:32:34,244 --> 00:32:36,163 Ya no estoy tan en forma como antes. 318 00:32:37,498 --> 00:32:38,624 De acuerdo. 319 00:32:39,792 --> 00:32:40,876 ¿Te estás haciendo viejo? 320 00:32:41,043 --> 00:32:42,461 - ¿Cómo? - Si te estás haciendo viejo. 321 00:32:45,381 --> 00:32:46,548 Vamos. 322 00:32:49,718 --> 00:32:51,637 Imagina cambiar el mundo desde aquí. 323 00:32:51,720 --> 00:32:53,973 Desde este lugar sin sentido. 324 00:33:00,646 --> 00:33:03,107 Este lugar puede carecer de sentido para nosotros. 325 00:33:05,609 --> 00:33:07,403 Pero para ellos esto lo es todo. 326 00:33:08,612 --> 00:33:09,905 Vi algo allí abajo. 327 00:33:12,282 --> 00:33:13,283 ¿Y entonces? 328 00:33:15,119 --> 00:33:16,120 ¿Tú no? 329 00:33:20,582 --> 00:33:21,709 ¿Qué fue? 330 00:33:24,461 --> 00:33:25,462 ¿La luz? 331 00:33:27,756 --> 00:33:28,841 Algo más. 332 00:33:30,467 --> 00:33:31,552 ¿Qué fue? 333 00:33:35,222 --> 00:33:37,808 No importa. Eso creo, mi cerebro se está volviendo loco. Olvídalo. 334 00:33:49,111 --> 00:33:55,034 CAPÍTULO 2   EL NÚCLEO 335 00:33:55,325 --> 00:33:57,286 Hoy tenemos un invitado muy especial. 336 00:33:57,494 --> 00:33:59,121 La mayoría de ustedes probablemente lo conocen. 337 00:33:59,747 --> 00:34:04,334 Estudió oceanografía en EEUU, es investigador del clima y piloto de submarinos. 338 00:34:04,668 --> 00:34:08,005 Ahora se encuentra en Dinamarca durante quince días, hasta que continúe el proyecto. 339 00:34:08,172 --> 00:34:11,175 Hoy nos ofrece una visión de la misión y de lo que podemos esperar. 340 00:34:11,258 --> 00:34:13,177 - Así que Elias, por favor. - Muchas gracias. 341 00:34:14,303 --> 00:34:15,596 Gracias, gracias. Gracias a usted. 342 00:34:16,346 --> 00:34:20,642 Gracias. Sí, ya ejecutamos ahí abajo la primera parte del cierre de la grieta. 343 00:34:21,310 --> 00:34:23,729 Y como saben, tuvo éxito. 344 00:34:24,688 --> 00:34:27,983 Pronto volveremos a bajar. La singularidad del fenómeno 345 00:34:28,192 --> 00:34:30,778 y las lagunas de conocimiento que aún existen nos plantean 346 00:34:31,278 --> 00:34:33,197 retos imprevisibles. 347 00:34:34,823 --> 00:34:39,620 Pero en nombre de la ciencia, estoy orgulloso de que nuestra tecnología 348 00:34:39,828 --> 00:34:43,332 nos permite trabajar en ese ambiente bajo condiciones de presión extremas. 349 00:34:43,665 --> 00:34:47,002 Y antes de continuar, me gustaría mostrarles a ustedes algunas fotos 350 00:34:47,086 --> 00:34:48,462 de la tecnología 351 00:34:48,587 --> 00:34:51,048 - con la que se nos permite trabajar. - ¡Ex, Adam! ¡Ex, Adam! 352 00:34:57,054 --> 00:34:59,306 Me alegro de verte. Los quiero, chicos. 353 00:34:59,556 --> 00:35:03,227 Lo sé, hoy realmente se trata de celebrar mi último día de libertad. 354 00:35:03,352 --> 00:35:05,729 Pero también tengo noticias, que quiero compartir ustedes. 355 00:35:05,854 --> 00:35:06,897 Voy a ser padre. 356 00:35:08,273 --> 00:35:10,651 - ¡Felicidades! - Salud. 357 00:35:11,026 --> 00:35:12,277 - ¡Qué locura! - Salud. 358 00:35:12,444 --> 00:35:14,196 - Te deseo lo mejor. - Es una razón para brindar. 359 00:35:14,321 --> 00:35:16,532 - Salud, hombres. Salud. - Salud. 360 00:35:16,657 --> 00:35:20,661 - Salud. - ¿Quién lo hubiera dicho? 361 00:35:21,328 --> 00:35:23,622 - Es una sorpresa. - Es una locura. 362 00:35:27,876 --> 00:35:29,837 - ¡Felicidades! - Gracias. 363 00:35:31,755 --> 00:35:33,006 - Tú puedes hacerlo. - Sí. 364 00:35:42,015 --> 00:35:43,058 Hola. 365 00:35:43,350 --> 00:35:44,560 Quisiera diez tragos. 366 00:35:51,191 --> 00:35:52,526 Hola. 367 00:35:56,405 --> 00:35:58,907 - Me gusta ver esto. - ¡Salud! Gracias a ti. 368 00:35:59,032 --> 00:36:00,826 - ¡Un trago! Por ti, Adam. - Eres lo máximo. 369 00:36:00,909 --> 00:36:02,911 No se puede brindar por eso muy a menudo. 370 00:36:03,078 --> 00:36:04,997 Hola, Elias. ¿Puedo preguntarte algo? 371 00:36:05,372 --> 00:36:07,624 Lo digo en serio. 372 00:36:08,959 --> 00:36:11,670 - ¿No es peligroso lo que estás haciendo? - Es emocionante. 373 00:36:13,881 --> 00:36:15,048 Parece totalmente emocionante. 374 00:36:15,174 --> 00:36:16,341 - Sí, lo es. Lo es. - Sí. 375 00:36:16,425 --> 00:36:18,385 ¿Eso te hace rico o qué? 376 00:36:21,930 --> 00:36:24,808 Lo que sea. De cualquier manera, agradable volver a verte. 377 00:36:25,100 --> 00:36:26,143 - Sí. - Para mi también. 378 00:36:29,897 --> 00:36:30,898 Salud. 379 00:36:34,109 --> 00:36:36,403 Es muy bueno volver a verte. 380 00:36:36,528 --> 00:36:38,197 La última vez fue hace mucho tiempo. 381 00:36:38,488 --> 00:36:40,365 Es cierto. Yo también estoy muy contento. 382 00:36:41,074 --> 00:36:42,159 ¿Te encuentras bien? 383 00:36:42,993 --> 00:36:44,036 Sí. 384 00:36:44,703 --> 00:36:47,456 Si es algo, podemos hablar de ello. 385 00:36:48,123 --> 00:36:49,541 - Sí. - Así que... 386 00:36:51,126 --> 00:36:52,377 Así que todo va bien. 387 00:36:53,295 --> 00:36:54,922 - Me alegro de que estuvieras allí. - Yo también pienso lo mismo. 388 00:36:55,005 --> 00:36:56,715 - Te deseo lo mejor. - ¡Adiós, adiós! 389 00:36:56,798 --> 00:36:58,342 - Adiós. - Hasta pronto. 390 00:37:12,940 --> 00:37:14,983 Hay algo que viene hacia nosotros, 391 00:37:16,568 --> 00:37:19,154 No como estaba planeado, pero está llegando. 392 00:37:20,864 --> 00:37:22,783 Los puentes se están quemando. 393 00:37:24,076 --> 00:37:26,954 Bebamos vino y bailemos juntos. 394 00:37:28,121 --> 00:37:31,124 Construyendo castillos en el aire, 395 00:37:32,542 --> 00:37:34,795 vive y ama. 396 00:37:36,004 --> 00:37:37,923 Como seres humanos. 397 00:37:43,512 --> 00:37:47,266 Eres despreocupado, eso me encanta. 398 00:37:48,183 --> 00:37:53,730 Me encanta tu forma de ser, creo que te conozco 399 00:37:56,775 --> 00:37:58,944 Manos rápidas, 400 00:37:59,736 --> 00:38:01,947 pies veloces. 401 00:38:03,490 --> 00:38:05,617 Vive y respira. 402 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Bailando y cantando. 403 00:38:11,081 --> 00:38:13,333 Toma mis manos. 404 00:38:14,334 --> 00:38:16,878 Mis manos rápidas. 405 00:38:18,547 --> 00:38:20,924 Sigue mis labios. 406 00:38:22,426 --> 00:38:24,594 Bésame y quiéreme. 407 00:38:26,596 --> 00:38:29,474 La música nos ama. 408 00:38:29,850 --> 00:38:32,519 Pero yo te quiero a tí. 409 00:38:33,979 --> 00:38:36,690 Las llamas se reflejan en el agua. 410 00:38:41,361 --> 00:38:44,239 Veo lo que te hace vibrar. 411 00:38:45,657 --> 00:38:47,993 Tu yo interior más profundo. 412 00:38:49,411 --> 00:38:51,079 Creo que te conozco. 413 00:38:52,873 --> 00:38:57,252 Lo sé, te conozco. 414 00:38:57,336 --> 00:38:59,129 Manos rápidas. 415 00:39:01,173 --> 00:39:03,133 Pies veloces. 416 00:39:04,926 --> 00:39:06,887 Vive y respira. 417 00:39:08,764 --> 00:39:10,849 Bailando y cantando. 418 00:39:12,559 --> 00:39:14,644 Toma mis manos. 419 00:39:15,937 --> 00:39:18,315 Mis manos rápidas. 420 00:39:20,108 --> 00:39:22,444 Sigue mis labios. 421 00:39:24,029 --> 00:39:26,406 Bésame y quiéreme. 422 00:39:30,994 --> 00:39:31,995 Gracias. 423 00:39:35,165 --> 00:39:36,833 ¿Alguna vez has escrito canciones? 424 00:39:37,501 --> 00:39:38,543 Unos cuantas, 425 00:39:39,544 --> 00:39:40,837 pero sobre todo enseño. 426 00:39:42,005 --> 00:39:43,006 Bien. ¿Y esto? 427 00:39:44,466 --> 00:39:47,094 Esto lo hago porque me gusta cantar de vez en cuando. 428 00:39:47,677 --> 00:39:49,262 Entonces deberías hacerlo más a menudo. 429 00:39:49,721 --> 00:39:50,722 Sí. 430 00:39:51,765 --> 00:39:54,768 Tengo otro concierto aquí más adelante este año, 431 00:39:55,227 --> 00:39:57,437 así que también puedo cantar mis propias canciones. 432 00:39:58,021 --> 00:39:59,064 Bien. 433 00:39:59,981 --> 00:40:01,024 Me gustaría verlo. 434 00:40:01,525 --> 00:40:03,193 No, no lo hagas. 435 00:40:04,736 --> 00:40:06,488 Ya estoy bastante nerviosa. 436 00:40:08,031 --> 00:40:09,991 Seguro que es bueno. No te preocupes. 437 00:40:11,785 --> 00:40:12,994 No soy ambiciosa, 438 00:40:13,120 --> 00:40:15,497 soy más del tipo que deja que las cosas vengan a él 439 00:40:15,831 --> 00:40:17,165 - y luego las mira. - De acuerdo. 440 00:40:18,083 --> 00:40:19,543 Del tipo "sigue-la-corriente". 441 00:40:21,545 --> 00:40:23,213 Una frase genial. 442 00:40:25,549 --> 00:40:26,883 Te estás burlando de mí. 443 00:40:28,176 --> 00:40:30,429 - Bueno, el típico "sigue-la-corriente". - Sí. Sí, claro. 444 00:40:32,639 --> 00:40:34,558 He estado siguiendo tu expedición. 445 00:40:35,350 --> 00:40:36,435 ¿Y cómo? 446 00:40:36,810 --> 00:40:37,853 ¿Como una verdadera fan? 447 00:40:38,603 --> 00:40:40,981 No, más bien como "Yo me acosté con él". 448 00:40:44,734 --> 00:40:45,777 ¿Nada más que sexo? 449 00:40:51,324 --> 00:40:52,659 Me alegro por ti. 450 00:40:57,038 --> 00:40:58,707 Cuando veo todo lo que haces 451 00:41:01,084 --> 00:41:02,252 y que lo estás haciendo bien. 452 00:41:07,007 --> 00:41:08,175 ¿Hace cuánto estás aquí? 453 00:41:10,010 --> 00:41:12,971 Sí, no puedo decir que mucho. 454 00:41:14,931 --> 00:41:17,350 Sólo unos pocos días. Luego tengo que volver. 455 00:41:22,105 --> 00:41:23,148 Me alegro de verte. 456 00:41:24,065 --> 00:41:25,150 Yo también lo creo. 457 00:41:30,489 --> 00:41:33,325 - ¿Que? - Pensaba en ese día, 458 00:41:35,243 --> 00:41:36,328 en el que 459 00:41:38,038 --> 00:41:41,374 no teníamos nada especial planeado. Queríamos encontrarnos en la playa. 460 00:41:42,626 --> 00:41:46,838 Pero en el camino hacia ti, tuve esa urgencia por verte 461 00:41:46,922 --> 00:41:50,550 y salí corriendo. Corrí todo el camino, 462 00:41:51,051 --> 00:41:53,512 y cuando estuve allí, me quedé sin aliento, 463 00:41:53,637 --> 00:41:55,472 pero no quería que se notara. 464 00:41:57,098 --> 00:41:58,099 Mierda, qué locura. 465 00:41:59,351 --> 00:42:00,393 No lo sabía. 466 00:42:02,312 --> 00:42:04,856 Sí, a menudo pienso en ese sentimiento. Y lo echo de menos. 467 00:42:17,536 --> 00:42:18,787 Es tan bueno verte. 468 00:42:19,913 --> 00:42:20,956 Sí, muy lindo. 469 00:42:33,677 --> 00:42:34,886 Tengo mi vida, Elias. 470 00:42:39,975 --> 00:42:41,142 No puedo hacerlo. 471 00:42:41,935 --> 00:42:43,061 Tengo que irme. 472 00:44:06,561 --> 00:44:09,439 Demos la bienvenida a Elias Sejergaard, Primer Oficial. 473 00:44:09,648 --> 00:44:14,361 David Gustafson, Segundo Oficial y Maria Haukrdóttir, jefa del equipo. 474 00:44:14,736 --> 00:44:15,945 Les cedo la palabra. 475 00:44:18,615 --> 00:44:19,658 Bienvenidos. 476 00:44:20,784 --> 00:44:24,371 En nombre de la Asociación Norte para la Actividad Fractural 477 00:44:24,621 --> 00:44:27,874 es un placer darle la bienvenida a Uds. después del éxito de la primera parte 478 00:44:27,999 --> 00:44:30,460 de nuestra misión conjunta. 479 00:44:30,585 --> 00:44:32,003 ¿La primera pregunta? 480 00:44:32,253 --> 00:44:36,925 María, ¿qué opina de los rumores de que durante la primera parte de la misión 481 00:44:37,008 --> 00:44:39,010 se han producido algunas irregularidades? 482 00:44:41,012 --> 00:44:44,432 Tenemos absoluta confianza de que si surge algún imprevisto, 483 00:44:45,058 --> 00:44:46,142 estamos preparados. 484 00:44:46,685 --> 00:44:49,729 La primera parte de la misión se ejecutó según lo previsto. Y así continuará. 485 00:44:50,271 --> 00:44:51,439 Gracias. 486 00:44:52,190 --> 00:44:55,527 ¿Cómo afrontan sus familias los posibles riesgos de la misión? 487 00:45:00,699 --> 00:45:02,701 He perdido a mi familia mucho tiempo atrás, 488 00:45:02,784 --> 00:45:04,911 pero si ella estuviera aquí, estoy seguro que entendería 489 00:45:04,994 --> 00:45:06,121 que tenemos que hacer esto. 490 00:45:07,622 --> 00:45:09,916 Hemos detectado cambios en el magma del núcleo, 491 00:45:09,999 --> 00:45:12,877 que cuestionan significantemente lo que sabemos hasta ahora. 492 00:45:13,503 --> 00:45:14,546 ¿Lo sabe David? 493 00:45:15,213 --> 00:45:16,548 Eso lo decides tú. 494 00:45:18,216 --> 00:45:22,095 Sólo te lo digo para no alimentar temores innecesarios. 495 00:45:27,684 --> 00:45:28,768 Pero, ¿es seguro? 496 00:45:47,537 --> 00:45:49,247 100 metros hasta la grieta. 497 00:45:51,082 --> 00:45:52,417 Activar los motores. 498 00:45:54,419 --> 00:45:55,420 De acuerdo. 499 00:45:56,171 --> 00:45:57,505 Nos acercamos a la grieta. 500 00:46:10,310 --> 00:46:11,394 Preciosa. 501 00:46:31,915 --> 00:46:35,251 Aterrizaje seguro. Repito, Babylon, aterrizaje seguro. 502 00:46:36,085 --> 00:46:37,170 Activación de los brazos de agarre. 503 00:46:37,629 --> 00:46:38,671 David. 504 00:46:40,882 --> 00:46:41,966 David. 505 00:46:42,634 --> 00:46:43,885 Sí. 506 00:46:46,346 --> 00:46:47,597 Activación de los brazos de agarre. 507 00:46:54,020 --> 00:46:58,483 Bien, componente A: flujo estable. 508 00:46:58,608 --> 00:46:59,984 Componente B: flujo estable. 509 00:47:02,987 --> 00:47:04,364 El movimiento parece sincronizado. 510 00:47:08,785 --> 00:47:10,995 Babylon, tenemos un problema aquí. 511 00:47:11,204 --> 00:47:14,165 Repito: Tenemos un problema. Por favor, infórmenos. 512 00:47:15,500 --> 00:47:18,294 Todos los monitores han fallado. Ya no podemos controlar nada. 513 00:47:18,461 --> 00:47:20,129 Cambiar a control de reserva. 514 00:47:21,089 --> 00:47:24,425 Babylon, solicito control de reserva. Repito: por favor, comprobar reserva. 515 00:47:26,177 --> 00:47:27,345 ¿Qué demonios está pasando aquí? 516 00:47:27,971 --> 00:47:29,055 No pasa nada. 517 00:47:29,889 --> 00:47:32,016 Babylon, ¿puede oírme? No hay respuesta. 518 00:47:33,059 --> 00:47:35,228 Salgo e intento hacerlo de modo manual. 519 00:47:35,436 --> 00:47:36,521 No, no vas a salir. 520 00:47:36,646 --> 00:47:38,648 No sin contacto, es demasiado peligroso. ¿De acuerdo? 521 00:47:41,109 --> 00:47:44,904 ¿Nos oyen? ¿Señal? Por favor, informe. ¿Entienden? 522 00:47:45,405 --> 00:47:47,740 - Tenemos problemas con la señal. - Entendido. 523 00:47:47,866 --> 00:47:49,742 Señal. Tenemos.. problemas con la señal." 524 00:47:49,826 --> 00:47:51,744 Si, mierda. 525 00:47:51,995 --> 00:47:55,957 - Tenemos problemas... - Bien, estamos en la fase final y 526 00:47:56,082 --> 00:47:59,252 solicitamos permiso para utilizar los brazos de agarre en modo manual. Repito: 527 00:47:59,377 --> 00:48:01,337 Tenemos que utilizar los brazos de agarre exteriores de modo manual. 528 00:48:02,338 --> 00:48:05,675 La señal está interrumpida. Entendido, Fortuna. Aprobado 529 00:48:05,967 --> 00:48:08,052 Pero María: ¿Es seguro salir? 530 00:48:10,346 --> 00:48:13,266 Repito: ¿Es seguro salir? 531 00:48:15,059 --> 00:48:16,936 Sí, es seguro 532 00:48:17,729 --> 00:48:18,771 De acuerdo. 533 00:48:22,567 --> 00:48:23,610 ¿David? 534 00:48:26,654 --> 00:48:27,697 Ten cuidado. 535 00:48:28,239 --> 00:48:29,574 - ¿De acuerdo? - Sí. 536 00:49:05,985 --> 00:49:08,863 Elias. ¿Me oyes? 537 00:49:10,323 --> 00:49:11,491 ¿Disculpa, María? 538 00:49:13,826 --> 00:49:15,536 María, la conexión está rota. ¿Qué pasa? 539 00:49:17,205 --> 00:49:20,208 - ¿Perdón? - ¡Que vuelva dentro! 540 00:49:21,209 --> 00:49:22,335 Elias. 541 00:49:28,216 --> 00:49:31,302 - ¡Que vuelva a entrar! - ¡David, vuelve! 542 00:49:35,974 --> 00:49:37,141 David. 543 00:50:54,385 --> 00:50:55,595 Despierta. 544 00:52:16,008 --> 00:52:18,469 Hemos perdido la señal. Necesitamos sus grabaciones. 545 00:52:51,335 --> 00:52:52,879 ¿Qué pasó, Elias? 546 00:52:58,176 --> 00:52:59,760 Simplemente desapareció. 547 00:53:03,681 --> 00:53:06,517 No tengo palabras por la pérdida de David Gustafson. 548 00:53:06,642 --> 00:53:09,854 Es un trágico accidente, que aún estamos investigando y 549 00:53:10,479 --> 00:53:13,107 esperemos averiguar, qué pasó exactamente. 550 00:53:13,399 --> 00:53:15,443 Sin embargo, ya sabemos que no se han 551 00:53:15,568 --> 00:53:17,320 respetado los procedimientos de seguridad. 552 00:53:17,862 --> 00:53:19,405 Pero permítanme aclarar una cosa: 553 00:53:19,947 --> 00:53:23,367 Antes de continuar la misión, completaremos todas las medidas 554 00:53:23,451 --> 00:53:25,369 precautorias necesarias para asegurar la seguridad 555 00:53:25,494 --> 00:53:26,954 de nuestra tripulación. 556 00:53:27,413 --> 00:53:30,166 ¿Elías? ¿Cuál es su opinión sobre el incidente? 557 00:53:36,964 --> 00:53:38,841 Un error, no pude hacer nada. 558 00:53:39,258 --> 00:53:41,802 - Elias, ¿cómo llevas eso? - ¿Qué clase de error fue ese? 559 00:53:42,011 --> 00:53:44,597 - Por favor, dirijan sus preguntas a mí. - ¿Has visto algo? 560 00:53:44,680 --> 00:53:47,808 Como ya he dicho, vamos a investigar en profundidad el asunto, 561 00:53:47,934 --> 00:53:49,685 y espero tener respuestas pronto. 562 00:53:51,187 --> 00:53:55,524 CAPÍTULO 3   PARA SIEMPRE 563 00:54:07,620 --> 00:54:09,914 CONCIERTOS DE SOLISTAS Nº 5 564 00:54:22,760 --> 00:54:24,136 En casa 565 00:54:25,721 --> 00:54:28,182 Un regalo del destino. 566 00:54:28,724 --> 00:54:31,894 Fácil de alcanzar, 567 00:54:32,728 --> 00:54:36,440 fácil de perder. 568 00:54:38,526 --> 00:54:43,781 Pausa intermedia. 569 00:54:44,407 --> 00:54:47,994 Palabras, 570 00:54:49,203 --> 00:54:51,914 que significan todo para mí. 571 00:54:53,249 --> 00:54:55,293 ¿Quién hubiera pensado? 572 00:54:59,588 --> 00:55:02,717 ¿que podría ser alguien nuevo? 573 00:55:08,973 --> 00:55:14,979 Deslízate lentamente entre sueños. 574 00:55:15,688 --> 00:55:19,150 Estoy profundamente inmerso 575 00:55:19,358 --> 00:55:22,153 ¿O estoy despierto? 576 00:55:23,487 --> 00:55:27,074 Susurros en la confusión 577 00:55:27,158 --> 00:55:30,703 de mis recuerdos. 578 00:55:30,828 --> 00:55:36,292 ¿Estoy profundamente inmerso o estoy despierto? 579 00:55:38,961 --> 00:55:42,590 Profundamente sumergido, 580 00:55:42,673 --> 00:55:46,969 Profundamente inmerso. 581 00:55:48,137 --> 00:55:52,266 Como atrapado por una ola, me ahogo. 582 00:55:53,351 --> 00:55:56,729 Profundamente sumergido, 583 00:55:56,896 --> 00:56:01,484 Profundamente inmerso. 584 00:56:02,610 --> 00:56:05,946 Como atrapado por una ola, me ahogo. 585 00:56:07,698 --> 00:56:11,035 Profundamente sumergido, 586 00:56:11,118 --> 00:56:16,374 Profundamente inmerso. 587 00:56:17,041 --> 00:56:19,835 Como atrapado por una ola, me ahogo. 588 00:56:21,295 --> 00:56:23,839 Susurros en la confusión 589 00:56:23,923 --> 00:56:27,343 de mis recuerdos. 590 00:56:27,676 --> 00:56:30,721 Estoy profundamente inmerso 591 00:56:31,138 --> 00:56:34,225 ¿O estoy despierto? 592 00:57:24,191 --> 00:57:25,651 - Hola. - Hola. 593 00:57:28,446 --> 00:57:30,281 Hola, Alexander. 594 00:57:30,948 --> 00:57:32,074 Elias. 595 00:57:32,700 --> 00:57:33,742 Lucas. 596 00:57:34,660 --> 00:57:35,744 Elias. 597 00:57:37,913 --> 00:57:39,081 ¿Esta es tu familia? 598 00:57:39,165 --> 00:57:40,207 Sí. 599 00:57:41,000 --> 00:57:42,710 ¿Conoces a mi madre? 600 00:57:43,794 --> 00:57:45,296 Sí, de hace tiempo. 601 00:57:47,256 --> 00:57:48,299 Hammer. 602 00:57:48,591 --> 00:57:51,719 Sí, Lucas está escribiendo un artículo para la escuela, ¿verdad? 603 00:57:51,802 --> 00:57:53,095 Sobre el viaje y sobre ti. 604 00:57:53,679 --> 00:57:54,805 Sí. 605 00:57:55,055 --> 00:57:56,223 ¿De veras? 606 00:57:56,724 --> 00:58:00,144 Sí exacto, estoy escribiendo sobre la expedición y lo que sucede, 607 00:58:00,269 --> 00:58:02,396 si detenemos el cambio climático. 608 00:58:02,771 --> 00:58:04,648 Sí, sólo habla de eso, ¿No es cierto? 609 00:58:06,192 --> 00:58:07,234 Es también importante. 610 00:58:10,446 --> 00:58:11,614 ¿Cuántos años tienes? 611 00:58:11,697 --> 00:58:12,823 Quince. 612 00:58:14,867 --> 00:58:15,951 ¿Qué le trae por aquí? 613 00:58:18,913 --> 00:58:21,290 Hemos oído que la expedición no salió bien. 614 00:58:22,833 --> 00:58:23,918 Sí, así es. 615 00:58:25,336 --> 00:58:26,420 ¿Vas a bajar otra vez? 616 00:58:28,506 --> 00:58:31,842 Sí, estoy esperando aquí hasta que el equipo esté completo de nuevo y 617 00:58:31,967 --> 00:58:33,886 el equipamiento revisado. 618 00:58:35,179 --> 00:58:37,348 Hay un área privada para familias en la parte de atrás. 619 00:58:37,473 --> 00:58:39,350 ¿Vamos allá con los demás? 620 00:58:39,475 --> 00:58:42,561 Quería preguntar, si quizás podría 621 00:58:42,645 --> 00:58:44,104 entrevistarte por mi trabajo. 622 00:58:44,438 --> 00:58:47,107 Cariño, estoy segura de que Elias tiene mucho que hacer. 623 00:58:47,233 --> 00:58:48,817 No, no. Me encantaría. 624 00:58:50,569 --> 00:58:51,820 ¡Muchas gracias! 625 00:58:52,738 --> 00:58:54,907 Contactaré a tu madre. para concertar una cita. 626 00:58:57,243 --> 00:58:58,369 Encantado. 627 00:58:58,661 --> 00:58:59,662 Sí. 628 00:59:14,885 --> 00:59:16,845 - Felicidades. - Gracias. 629 00:59:32,903 --> 00:59:34,530 ¿Sabes dónde puedo encontrar a Anita Winther? 630 00:59:37,700 --> 00:59:38,742 Lo siento. 631 00:59:39,118 --> 00:59:41,453 - ¿Dónde enseña Anita Winther? - Ahí, bajando las escaleras. 632 00:59:42,204 --> 00:59:43,706 - ¿Dónde exactamente? - Ahí abajo. 633 01:00:00,806 --> 01:00:01,890 ¿Tienes un minuto? 634 01:00:04,727 --> 01:00:06,020 No por el momento. 635 01:00:08,188 --> 01:00:09,481 Por favor, espere fuera. 636 01:00:26,165 --> 01:00:27,166 ¿Es mi hijo? 637 01:00:29,335 --> 01:00:30,586 Me debes una respuesta. 638 01:00:31,545 --> 01:00:33,088 - ¿Es mi hijo? - Espera un momento. 639 01:00:33,213 --> 01:00:35,424 - Lo siento. - ¡Contéstame, maldita sea! 640 01:00:36,800 --> 01:00:38,093 Nos tomamos un breve descanso. 641 01:00:43,140 --> 01:00:44,224 ¿Es ese mi hijo? 642 01:01:01,116 --> 01:01:02,201 Sí. 643 01:01:17,299 --> 01:01:18,467 ¿Por qué no dijiste nada? 644 01:01:28,519 --> 01:01:31,605 Quiero que sepas que realmente fue al médico y quise hacerlo, 645 01:01:31,689 --> 01:01:32,773 pero no pude. 646 01:01:34,108 --> 01:01:35,317 Me sentí mal. 647 01:01:37,111 --> 01:01:39,363 Lo siento. Lo siento, por no decirte nada. 648 01:01:47,830 --> 01:01:49,206 Pero no me arrepiento. 649 01:01:50,874 --> 01:01:52,126 Está aquí. 650 01:01:58,132 --> 01:02:01,552 Y es tan dulce y adorable. 651 01:02:16,316 --> 01:02:17,484 Quiero llegar a conocerlo. 652 01:02:18,861 --> 01:02:19,862 Es lo correcto. 653 01:02:22,865 --> 01:02:24,324 Tendré que pensarlo. 654 01:02:28,328 --> 01:02:30,706 Sólo quiero sentarme con él. 655 01:02:32,833 --> 01:02:34,042 Sólo quiero sentarme con él. 656 01:03:01,111 --> 01:03:02,780 Elias, todo se ve bien. 657 01:03:05,991 --> 01:03:08,577 Su estado físico es muy bueno. 658 01:03:22,925 --> 01:03:24,301 Todo parece diferente. 659 01:03:29,056 --> 01:03:30,641 Es comprensible. 660 01:03:31,475 --> 01:03:32,893 Has pasado por mucho. 661 01:03:48,116 --> 01:03:49,159 Gracias. 662 01:04:08,470 --> 01:04:10,931 ¿Puedo grabar la conversación? Para que no se me olvide nada. 663 01:04:11,014 --> 01:04:12,599 - Por supuesto. - Super. 664 01:04:13,100 --> 01:04:14,184 ¿Por dónde empezamos? 665 01:04:14,977 --> 01:04:19,064 Lo primero que me interesa, es cómo era allí abajo, en la grieta. 666 01:04:20,899 --> 01:04:24,027 La grieta es un fenómeno completamente nuevo para nosotros. 667 01:04:24,611 --> 01:04:26,697 Fue como una visita a otro planeta. 668 01:04:26,947 --> 01:04:28,407 Es increíblemente hermoso. 669 01:04:28,824 --> 01:04:29,908 De acuerdo. 670 01:04:30,868 --> 01:04:32,661 ¿Pero, realmente hermoso? 671 01:04:32,744 --> 01:04:35,956 Pensé que era peligrosa. Destruye el lecho marino. 672 01:04:36,081 --> 01:04:39,543 Así es. Es peligrosa y cada vez más grande. 673 01:04:40,335 --> 01:04:43,547 Cuando era joven, un poco mayor que tú, pensábamos 674 01:04:44,840 --> 01:04:46,341 que sólo tendría la mitad del tamaño que tiene ahora. 675 01:04:46,842 --> 01:04:50,429 Sí, bien. Entonces, ¿dirías que el tiempo se acaba? 676 01:04:51,972 --> 01:04:52,973 Sí. 677 01:04:53,223 --> 01:04:56,018 El tiempo vuela más rápido de lo que pensamos 678 01:04:57,811 --> 01:04:59,688 y de lo que podemos comprender. 679 01:05:01,440 --> 01:05:03,191 Me gustaría saber más sobre experimentar el viaje. 680 01:05:03,275 --> 01:05:04,735 ¿Cómo te sentiste allí? 681 01:05:07,696 --> 01:05:09,281 Era como si... 682 01:05:10,490 --> 01:05:15,245 todo pasaba volando y se quedaba quieto al mismo tiempo. Fue un torrente de emociones. 683 01:05:17,873 --> 01:05:20,751 Ya veo. ¿Fue como estar enamorado, de alguna manera? 684 01:05:22,502 --> 01:05:24,838 Sí, eso lo describe bien. 685 01:05:28,675 --> 01:05:29,760 ¿Tienes novia? 686 01:05:32,679 --> 01:05:33,764 Sí. 687 01:05:34,806 --> 01:05:36,725 Esto es algo nuevo. 688 01:05:37,517 --> 01:05:38,518 Sí. 689 01:05:40,062 --> 01:05:43,190 Cariño, ¿por qué no nos lees la introducción de tu ensayo. Es muy bueno. 690 01:05:43,315 --> 01:05:44,775 No, ¿de verdad tengo que hacerlo? 691 01:05:44,942 --> 01:05:47,110 - Seguro que le interesa. - Me gustaría escucharlo. 692 01:05:56,912 --> 01:05:59,081 "La grieta dice algo. ¿Puedes oirla?" 693 01:05:59,206 --> 01:06:01,750 "Susurra un momento. Un sueño." 694 01:06:02,125 --> 01:06:04,503 "Naces, vives y luego te vas." 695 01:06:04,836 --> 01:06:07,631 "Estuvimos aquí. Tal vez dejemos nuestra marca. Tal vez." 696 01:06:08,757 --> 01:06:11,802 "Mi trabajo trata sobre las consecuencias de la grieta" 697 01:06:12,302 --> 01:06:14,137 "si ésta no es cerrada a tiempo". 698 01:06:18,558 --> 01:06:19,643 Estupendo. 699 01:06:19,977 --> 01:06:21,019 Gracias. 700 01:06:23,605 --> 01:06:24,731 Muy bueno. 701 01:06:27,025 --> 01:06:28,110 Tiene talento. 702 01:06:37,786 --> 01:06:39,162 Puedes parar en la casa de allí. 703 01:06:41,707 --> 01:06:43,458 Así que gracias de nuevo por su ayuda. 704 01:06:44,751 --> 01:06:45,752 ¿Será una buena nota? 705 01:06:46,503 --> 01:06:47,796 Esa es mi suposición. 706 01:06:48,296 --> 01:06:49,589 Tiene confianza en sí mismo. 707 01:06:52,009 --> 01:06:53,093 Adiós. 708 01:06:54,386 --> 01:06:55,429 Hasta pronto. 709 01:06:56,888 --> 01:06:58,849 - Eso estuvo bien. - Sí, de verdad. 710 01:06:59,349 --> 01:07:00,392 Hazlo bien. 711 01:07:04,938 --> 01:07:06,106 ¿Anita? 712 01:07:10,736 --> 01:07:11,820 ¿Volveremos a vernos? 713 01:07:15,032 --> 01:07:16,199 ¿Lo estás pensando? 714 01:07:17,325 --> 01:07:18,410 Tal vez. 715 01:07:19,453 --> 01:07:20,537 Tal vez. 716 01:07:31,131 --> 01:07:32,758 Tienes que tomar la iniciativa. 717 01:07:33,884 --> 01:07:35,260 Ahora tienes que continuar. 718 01:07:37,471 --> 01:07:38,513 ¿De acuerdo? 719 01:07:39,222 --> 01:07:40,932 Sí, bien. 720 01:07:51,276 --> 01:07:55,238 Según la información disponible, David responsable del accidente. 721 01:07:55,864 --> 01:07:58,909 Nuestra misión puede continuar según lo previsto. 722 01:08:00,285 --> 01:08:02,120 Laura apoyará a Elias. 723 01:08:02,204 --> 01:08:05,540 Desde el inicio de la misión, ha formado parte del equipo y tiene las competencias 724 01:08:05,624 --> 01:08:07,125 para asumir las funciones de David. 725 01:08:07,876 --> 01:08:10,253 La parte de la grieta que hemos cerrado, 726 01:08:10,545 --> 01:08:13,298 ejerce más presión sobre el área restante. 727 01:08:13,590 --> 01:08:15,550 Por lo tanto, hay que darse prisa. 728 01:08:16,426 --> 01:08:17,677 Comencemos. 729 01:08:23,809 --> 01:08:25,060 Hola, soy Elias. 730 01:08:25,727 --> 01:08:28,980 No estaré aquí mucho más tiempo y me gustaría volver a verte antes. 731 01:08:31,149 --> 01:08:32,150 Bien, sí. 732 01:08:34,277 --> 01:08:35,362 Estaría encantado. 733 01:08:39,074 --> 01:08:40,992 Bien. Nos vemos entonces. 734 01:08:53,171 --> 01:08:54,256 - Hola. - Hola. 735 01:08:54,506 --> 01:08:55,757 Me alegro de que hayas podido venir. 736 01:08:56,758 --> 01:08:57,926 ¿Por qué no entras? 737 01:09:10,397 --> 01:09:11,523 ¿Cómo es? 738 01:09:11,690 --> 01:09:12,858 - ¿Lucas? - Sí. 739 01:09:13,567 --> 01:09:14,651 Él es... 740 01:09:16,027 --> 01:09:17,571 Es muy cariñoso. 741 01:09:19,364 --> 01:09:22,868 Recuerdo cuando era pequeño, unos tres o cuatro años, 742 01:09:23,618 --> 01:09:26,621 fue entonces cuando aprendió la palabra "pausa". 743 01:09:26,955 --> 01:09:30,584 Y cada vez que estoy estresada caminando por la casa, él quería, 744 01:09:30,667 --> 01:09:32,544 que me subiera al sofá y me tomara un descanso, 745 01:09:33,211 --> 01:09:35,046 y luego nos tomabamos un descanso allí juntos. 746 01:09:38,341 --> 01:09:39,801 Y también se le da bien el fútbol. 747 01:09:41,136 --> 01:09:42,512 Bien. No lo sacó de mí. 748 01:09:43,680 --> 01:09:45,640 Sí, es gracioso, él es su propia persona. 749 01:09:51,354 --> 01:09:53,023 ¿Cómo sería si 750 01:09:54,024 --> 01:09:55,275 hubiéramos permanecido juntos? 751 01:09:58,778 --> 01:09:59,863 No lo sé. 752 01:10:00,488 --> 01:10:01,531 ¿Qué crees tú? 753 01:10:04,242 --> 01:10:05,535 Bien, ¿honestamente? 754 01:10:06,661 --> 01:10:07,662 Sí. 755 01:10:07,787 --> 01:10:10,457 Creo que cantarías más que enseñar. 756 01:10:11,333 --> 01:10:13,919 Y creo que se te daría bien, organizando fiestas, 757 01:10:14,002 --> 01:10:15,837 donde la gente tendría que actuar alguna cosa 758 01:10:17,005 --> 01:10:19,049 y por supuesto serías la estrella de la noche. 759 01:10:25,513 --> 01:10:27,891 ¿Qué haría Lucas, si siguiéramos juntos? 760 01:10:31,228 --> 01:10:36,066 Supongo que se habría vuelto más como tú. 761 01:10:40,153 --> 01:10:41,947 Eso suena como si eso fuera algo malo. 762 01:10:43,740 --> 01:10:46,117 No, solías ser bastante retraido. 763 01:10:46,660 --> 01:10:48,453 Siempre te ha gustado estar solo. 764 01:10:48,578 --> 01:10:50,497 Me alegro que no lo heredó. 765 01:10:57,921 --> 01:10:59,130 ¿Es así como me ves? 766 01:11:00,799 --> 01:11:03,093 No sólo eso, pero así es como eras. 767 01:11:04,427 --> 01:11:06,429 ¿No te alegras de que él no sea así? 768 01:11:10,976 --> 01:11:12,644 Quizá debería saber la verdad. 769 01:11:23,488 --> 01:11:25,240 Echo de menos quince años con Lucas. 770 01:11:30,245 --> 01:11:31,413 ¡Quince! 771 01:11:50,223 --> 01:11:51,599 Me debes eso. 772 01:12:01,693 --> 01:12:03,028 Realmente no lo creo. 773 01:14:00,478 --> 01:14:04,107 DISCULPA. CUÍDATE. 774 01:15:26,147 --> 01:15:27,148 Hola. 775 01:15:28,983 --> 01:15:30,068 ¿Qué haces aquí? 776 01:15:31,319 --> 01:15:32,695 Tengo algo para Lucas. 777 01:15:35,615 --> 01:15:36,783 Gracias. 778 01:15:36,908 --> 01:15:38,368 Me gustaría dárselo yo mismo. 779 01:15:42,789 --> 01:15:44,207 Sí, adelante. 780 01:15:51,089 --> 01:15:53,508 Aún no ha llegado, Está en camino a casa desde la escuela. 781 01:16:03,226 --> 01:16:04,352 Una locura. 782 01:16:06,646 --> 01:16:07,730 Gran vista. 783 01:16:08,314 --> 01:16:09,399 Gracias. 784 01:16:16,155 --> 01:16:18,283 No entiendo lo que tiene en mente. 785 01:16:20,243 --> 01:16:21,369 ¿Perdón? 786 01:16:22,787 --> 01:16:24,664 Siempre fui el padre para él. 787 01:16:25,957 --> 01:16:27,625 Está bien que quieras conocerlo, 788 01:16:29,043 --> 01:16:31,588 pero querer ser su padre ahora, no es posible. Es demasiado tarde. 789 01:16:37,969 --> 01:16:39,262 Pero yo... Pero yo soy su padre. 790 01:16:43,766 --> 01:16:45,143 Yo soy su padre. 791 01:16:51,649 --> 01:16:52,984 ¿Por qué nunca se lo dijiste? 792 01:16:56,154 --> 01:16:57,739 Anita pensó que era mejor así. 793 01:16:58,448 --> 01:17:00,116 Para mí no hizo ninguna diferencia. 794 01:17:00,241 --> 01:17:02,285 Siempre estuve ahí para él y sigo haciéndolo. 795 01:17:02,619 --> 01:17:03,953 Antes de decirle nada, 796 01:17:05,371 --> 01:17:09,375 piensa si es importante sólo para ti o también para Lucas. 797 01:17:16,341 --> 01:17:19,677 Anita está aquí. Puedes ir, si quieres despedirte. 798 01:17:20,470 --> 01:17:21,804 Al final del pasillo, a la izquierda. 799 01:17:47,830 --> 01:17:48,956 ¿Qué haces aquí? 800 01:17:49,957 --> 01:17:51,334 ¿Sabe Alexander que estás ahí? 801 01:17:51,751 --> 01:17:53,002 Sí, me dejó entrar. 802 01:17:53,544 --> 01:17:55,171 Quería entregarle esto a Lucas. 803 01:17:59,133 --> 01:18:00,760 - ¿Está empezando tu viaje? - Sí. 804 01:18:02,303 --> 01:18:03,680 Querías pensarlo. 805 01:18:05,223 --> 01:18:06,766 - Yo también. - Eso no basta. 806 01:18:06,933 --> 01:18:08,393 Tienes que decirme que sientes. 807 01:18:10,186 --> 01:18:11,521 Si sientes algo. 808 01:18:13,981 --> 01:18:15,191 Fue un error. 809 01:18:15,650 --> 01:18:17,193 No fue un error, no digas eso. 810 01:18:17,944 --> 01:18:19,112 Fue un error. 811 01:18:23,533 --> 01:18:26,828 Si hubiera dependido de ti, Lucas no existiría hoy. 812 01:18:28,121 --> 01:18:29,706 Nunca podré perdonarte por eso. 813 01:18:40,174 --> 01:18:41,592 Hola. 814 01:18:43,720 --> 01:18:45,263 Me quedo con mi familia. 815 01:18:46,973 --> 01:18:48,182 No le digas nada ahora. 816 01:18:50,935 --> 01:18:53,062 Si somos importantes para tí, entonces no le digas nada. 817 01:19:01,612 --> 01:19:02,739 Adiós. 818 01:19:13,249 --> 01:19:14,459 Tienes visita. 819 01:19:14,584 --> 01:19:15,585 Hola. 820 01:19:16,544 --> 01:19:17,837 - Hey. - Quería darte algo. 821 01:19:19,589 --> 01:19:20,798 Esto, para ti. 822 01:19:21,382 --> 01:19:23,593 - Gracias. - Es información para tu trabajo. 823 01:19:25,052 --> 01:19:27,138 Ya me han ayudado mucho. 824 01:19:28,347 --> 01:19:29,974 - No es necesario. - No hay problema. 825 01:19:31,392 --> 01:19:34,228 - ¿Puedo usar esto? - Sí, por supuesto. 826 01:19:37,398 --> 01:19:38,399 Gracias. 827 01:19:39,859 --> 01:19:41,152 Vives bien aquí, ¿verdad? 828 01:19:43,446 --> 01:19:44,906 Me siento muy cómodo. 829 01:19:46,657 --> 01:19:47,700 Puedo verlo. 830 01:19:52,663 --> 01:19:53,748 Cuídate. 831 01:19:57,293 --> 01:19:59,170 Cruzaré los dedos por ti en tu viaje. 832 01:20:12,934 --> 01:20:14,644 Gracias. 833 01:22:06,130 --> 01:22:08,549 Las válvulas están abiertas. Inicio de la inmersión. 834 01:22:20,561 --> 01:22:22,772 Babilonia, solicito permiso para inundación de los tanques de lastre. 835 01:22:22,980 --> 01:22:24,774 - Aprobado, Fortuna. - Copiado. 836 01:22:24,899 --> 01:22:29,362 Los tanques de lastre se inundan en tres, dos, uno. 837 01:22:31,989 --> 01:22:34,575 - Uno. - Bien. 838 01:22:35,493 --> 01:22:38,162 La presión parece estable. 839 01:22:38,871 --> 01:22:40,039 Sumergiéndonos. 840 01:22:40,289 --> 01:22:41,332 Bien. 841 01:22:57,556 --> 01:22:59,141 Activación de motores. 842 01:23:00,142 --> 01:23:01,394 Motores activados. 843 01:23:02,979 --> 01:23:04,230 Control de la grieta. 844 01:23:12,321 --> 01:23:17,284 Contacto visual con la grieta en tres, dos, uno. 845 01:23:35,970 --> 01:23:37,138 Prepárese para el aterrizaje. 846 01:23:39,765 --> 01:23:40,808 Bien. 847 01:23:43,352 --> 01:23:44,395 Aterrizaje en 848 01:23:44,520 --> 01:23:49,316 cinco, cuatro, tres, dos, uno. 849 01:23:58,784 --> 01:24:02,038 Babilonia, aterrizaje seguro. Repito. Aterrizaje seguro, todo bajo control. 850 01:24:03,622 --> 01:24:07,084 María, por favor, pide permiso para iniciar la segunda parte 851 01:24:07,168 --> 01:24:09,462 y final de la fase de sellado. 852 01:24:10,546 --> 01:24:13,382 Entendido. Aprobado, Fortuna. 853 01:24:17,470 --> 01:24:18,596 ¿Elías? 854 01:24:19,055 --> 01:24:20,431 Brazos de agarre activados. 855 01:24:21,474 --> 01:24:23,434 Perfecto. Ambos componentes se ven bien. 856 01:24:26,562 --> 01:24:27,730 Fluyen constantemente. 857 01:24:34,195 --> 01:24:35,905 La reacción al endurecedor es estable. 858 01:24:40,493 --> 01:24:41,619 ¿Qué fue eso? 859 01:24:44,705 --> 01:24:46,999 Bien, disfunción, María, Repito: Disfunción. 860 01:24:47,083 --> 01:24:48,876 Solicitar control de reespaldo. 861 01:24:51,295 --> 01:24:52,755 ¿Elías? ¿Laura? 862 01:24:56,342 --> 01:24:58,719 Maria, necesitamos ahora el control de respaldo. 863 01:24:58,844 --> 01:25:00,513 Repito: control de respaldo. ¿María? 864 01:25:01,430 --> 01:25:02,556 María, ¿puedes oírme? 865 01:25:03,933 --> 01:25:05,101 No hay conexión. 866 01:25:08,354 --> 01:25:10,022 Salgo y opero manualmente. 867 01:25:10,898 --> 01:25:11,982 ¿Seguro? 868 01:25:17,822 --> 01:25:19,073 La señal ha desaparecido. 869 01:25:21,659 --> 01:25:26,080 Por supuesto. Sigue trabajando en la grieta, si funciona. ¿Lo tienes? 870 01:25:26,831 --> 01:25:28,290 - Entendido. - De acuerdo. 871 01:27:43,592 --> 01:27:44,718 Basta ya. 872 01:27:52,518 --> 01:27:54,019 Eso es tan hermoso. 873 01:28:48,532 --> 01:28:50,617 Mira, ya puedo hacerlo. 874 01:29:20,647 --> 01:29:21,690 Huélelo. 875 01:29:22,566 --> 01:29:23,650 Así... 876 01:30:15,828 --> 01:30:17,121 ¿Ha descubierto algo nuevo? 877 01:30:21,750 --> 01:30:22,918 No lo sé. 878 01:30:32,928 --> 01:30:33,971 ¿Qué es lo que pasa? 879 01:30:35,222 --> 01:30:36,348 ¿Va todo bien? 880 01:30:45,065 --> 01:30:46,650 Sí, creo que sí. 881 01:30:50,571 --> 01:30:51,864 Debemos darnos prisa. 882 01:30:53,574 --> 01:30:55,659 - ¿Por qué? - Te está esperando. 883 01:31:45,000 --> 01:31:46,084 Eso fue realmente genial. 884 01:31:46,668 --> 01:31:51,215 Gracias, gracias. He estado practicando también Un poco. 885 01:31:55,010 --> 01:31:56,428 Eres como tu madre. 886 01:31:59,097 --> 01:32:01,600 Ella es bastante insolente. Preferiría ser como tú. 887 01:32:03,310 --> 01:32:04,686 Gracias. 888 01:32:07,814 --> 01:32:09,525 Perdóname por no haber estado ahí para ti. 889 01:32:11,568 --> 01:32:13,529 Perdóname por no haber estado ahí para ti. 890 01:32:14,613 --> 01:32:15,739 ¿De qué estás hablando? 891 01:32:16,949 --> 01:32:18,534 Siempre estuviste ahí para mí. 892 01:32:24,289 --> 01:32:25,457 Gracias. 893 01:32:29,378 --> 01:32:31,880 ¿Todo bien? Dímelo si algo no va bien. 894 01:32:31,964 --> 01:32:33,507 Todo es como debe ser. 895 01:32:35,342 --> 01:32:36,635 Estoy orgulloso de ti. 896 01:32:38,554 --> 01:32:39,721 Gracias, papá. 897 01:32:43,350 --> 01:32:44,476 ¡Te quiero! 898 01:32:44,726 --> 01:32:45,811 Yo también. 899 01:32:57,656 --> 01:32:59,658 - ¿Sigues celebrando con nosotros? - Sí, ya voy. 900 01:33:08,500 --> 01:33:09,626 Te quedas, ¿verdad? 901 01:33:10,502 --> 01:33:11,545 ¿Adónde podría ir? 902 01:33:13,505 --> 01:33:15,841 Ni idea. Podría ser que tienes que volver. 903 01:34:56,191 --> 01:34:57,734 - Hola. - Hola. 904 01:34:59,403 --> 01:35:00,946 - ¿Cómo va todo? - Super. 905 01:35:01,613 --> 01:35:02,823 - ¿Estás bien? - Sí. 906 01:35:04,866 --> 01:35:06,159 ¿Por qué estás sin aliento? 907 01:35:06,702 --> 01:35:07,869 No lo estoy. 908 01:35:08,370 --> 01:35:10,372 - ¿No? - No. 909 01:35:12,290 --> 01:35:13,375 Eres muy raro. 910 01:35:14,209 --> 01:35:15,293 No. 911 01:35:34,396 --> 01:35:35,689 Suena como un número genial. 912 01:35:36,022 --> 01:35:37,107 ¿Tú crees? 913 01:35:39,025 --> 01:35:40,026 Definitivamente. 914 01:35:41,236 --> 01:35:42,404 Gracias. 915 01:35:48,952 --> 01:35:50,036 Me voy al agua. 916 01:37:03,109 --> 01:37:09,115 Subtítulos LatAm por oswy (2024) 916 01:37:10,305 --> 01:38:10,606 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 65951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.