Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
2
00:00:56,640 --> 00:00:57,725
Toma.
3
00:00:58,517 --> 00:00:59,685
Sí.
4
00:01:00,436 --> 00:01:01,645
Sí, bien.
5
00:01:03,272 --> 00:01:04,982
Eres un buen perro.
6
00:01:09,862 --> 00:01:12,073
Bueno, vamos. Vámonos. Vamos.
7
00:01:26,629 --> 00:01:27,630
¿Tyri?
8
00:01:30,132 --> 00:01:31,175
¿Qué tienes?
9
00:01:31,884 --> 00:01:33,552
Relájate, todo está bien.
10
00:02:12,508 --> 00:02:13,676
¡Tyri!
11
00:02:14,718 --> 00:02:15,928
Tyri.
12
00:02:17,513 --> 00:02:18,764
¡Tyri!
13
00:02:22,184 --> 00:02:23,936
¡Tyri!
14
00:02:52,965 --> 00:02:53,966
Despierta.
15
00:02:56,093 --> 00:02:57,178
Despierta.
16
00:03:18,657 --> 00:03:21,410
POR SIEMPRE
(ETERNAL)
17
00:03:21,952 --> 00:03:25,664
CAPÍTULO 1
JOVEN PARA SIEMPRE
18
00:03:32,588 --> 00:03:33,797
Vamos.
19
00:03:45,517 --> 00:03:46,560
¿Disculpe?
20
00:03:48,896 --> 00:03:50,022
¿Disculpe?
21
00:04:03,118 --> 00:04:04,495
Bastante descarado.
22
00:04:05,829 --> 00:04:07,331
- Salud, gracias.
- Salud.
23
00:04:13,254 --> 00:04:14,338
¿Cómo te llamas?
24
00:04:15,172 --> 00:04:16,757
- Elias.
- Anita.
25
00:04:18,550 --> 00:04:20,761
- Mucho gusto.
- A mí también.
26
00:04:22,179 --> 00:04:24,848
- ¿Vienes a menudo?
- Pues sí.
27
00:04:26,392 --> 00:04:27,559
- Te gusta eso.
- ¿Tú crees?
28
00:04:27,643 --> 00:04:28,727
Sí.
29
00:04:42,408 --> 00:04:43,492
Tengo que ir al baño.
30
00:04:51,333 --> 00:04:52,459
¿Me das uno a mí también?
31
00:04:58,048 --> 00:04:59,091
¿Te diviertes?
32
00:05:00,467 --> 00:05:02,261
Ahórrate las preguntas sin importancia.
33
00:05:04,596 --> 00:05:05,806
Lo siento.
34
00:05:06,015 --> 00:05:07,891
- Sólo quería conocerte un poco.
- De acuerdo.
35
00:05:08,434 --> 00:05:12,896
Por favor, díme: ¿Por qué los grandes
hombres se comportan a menudo como putas?
36
00:05:13,772 --> 00:05:15,941
¿Como putas? Es un poco fuerte, ¿no?
37
00:05:16,108 --> 00:05:17,735
No. Mira esto.
38
00:05:18,193 --> 00:05:21,697
Si le gustas a una mujer,
te involucras.
39
00:05:21,905 --> 00:05:23,615
Porque ahora mismo
está de humor para ti.
40
00:05:24,700 --> 00:05:28,120
No lo sé. No es culpa mía
que las cosas me vayan tan bien.
41
00:05:29,121 --> 00:05:31,915
Exactamente, eso es lo que
quiero decir. Como una puta.
42
00:05:32,875 --> 00:05:34,835
Bien. Lo siento.
43
00:05:39,715 --> 00:05:41,008
¿Tú fumas?
44
00:05:43,510 --> 00:05:45,679
No es exactamente
mi pasatiempo favorito.
45
00:05:47,389 --> 00:05:48,766
Entonces, ¿por qué lo haces?
46
00:05:50,684 --> 00:05:51,769
Sí...
47
00:05:53,354 --> 00:05:54,605
Porque quiero demostrarte
48
00:05:55,314 --> 00:05:58,942
que no soy una puta
y estoy interesado en ti.
49
00:06:02,112 --> 00:06:03,614
Curiosa forma de mostrármelo.
50
00:06:04,698 --> 00:06:05,866
Lo mismo digo.
51
00:06:26,970 --> 00:06:28,055
Pasa.
52
00:06:28,347 --> 00:06:29,556
Gracias, señor.
53
00:06:36,146 --> 00:06:37,523
¿Quién eres?
54
00:06:38,482 --> 00:06:40,401
¿Por qué no me dices
primero quién eres tú?
55
00:06:41,026 --> 00:06:43,112
Bien, corto y dulce:
56
00:06:43,737 --> 00:06:48,242
21, rojo, carnero, lasaña
57
00:06:49,576 --> 00:06:51,078
y tal vez cantante algún día.
58
00:06:51,662 --> 00:06:52,955
Genial.
59
00:06:54,123 --> 00:06:55,290
Ahora tú.
60
00:06:55,582 --> 00:06:58,043
23. Verde. Acuario.
61
00:06:59,336 --> 00:07:01,547
- Tal vez pan de centeno.
- De acuerdo.
62
00:07:02,381 --> 00:07:04,299
Piloto submarino
o investigador del clima.
63
00:07:05,843 --> 00:07:07,136
De acuerdo.
64
00:07:10,556 --> 00:07:11,890
Eres un poco raro, ¿no?
65
00:07:17,479 --> 00:07:18,689
¿Es tan llamativo?
66
00:07:19,690 --> 00:07:22,609
Hace unos años hubo ese
terremoto en Islandia.
67
00:07:23,152 --> 00:07:26,363
No fue un terremoto ordinario.
Ha provocado una fisura de la tierra.
68
00:07:26,989 --> 00:07:28,824
No sabía que la grieta
estaba tan caliente.
69
00:07:29,992 --> 00:07:31,368
No sé cuán caliente está.
70
00:07:43,088 --> 00:07:46,467
¿Por qué no me cuentas más sobre
esa grieta que quieres explorar?
71
00:07:50,846 --> 00:07:53,974
Se supone que todo proviene
del interior de la tierra,
72
00:07:54,057 --> 00:07:55,642
y que está empezando a cambiar.
73
00:07:56,643 --> 00:07:59,938
Esta grieta es de gran
importancia para el cambio climático.
74
00:08:00,397 --> 00:08:03,150
Por esta razón, se piensa enviar
un submarino tripulado para cerrarla.
75
00:08:03,275 --> 00:08:04,359
¿Y cuándo?
76
00:08:07,613 --> 00:08:09,239
Esta década o la próxima.
77
00:08:11,992 --> 00:08:13,577
Para eso aún falta tiempo.
78
00:08:16,455 --> 00:08:19,124
Eso me da tiempo para ser
yo quien la cierre.
79
00:08:20,042 --> 00:08:21,251
Eso me gustaría.
80
00:08:22,794 --> 00:08:26,340
Bien, tu sueño es cerrar...
81
00:08:26,840 --> 00:08:28,425
esa grieta?
82
00:08:35,224 --> 00:08:36,642
Sí.
83
00:08:37,559 --> 00:08:38,852
¿Qué esperas encontrar allí?
84
00:08:41,688 --> 00:08:42,940
Una solución.
85
00:08:45,526 --> 00:08:46,652
¿Cuál es su sueño?
86
00:08:48,403 --> 00:08:49,655
Ser feliz.
87
00:09:40,581 --> 00:09:41,623
Tengo una idea.
88
00:09:41,999 --> 00:09:43,458
Juguemos a un juego.
89
00:09:45,168 --> 00:09:48,255
- De acuerdo.
- Tenemos que imitar a un animal.
90
00:09:48,964 --> 00:09:52,676
Así que nos turnamos para
hacer un sonido animal.
91
00:09:52,759 --> 00:09:55,095
y tenemos que decir:
"Si, lo tengo.
92
00:09:56,346 --> 00:09:58,807
Sé qué animal estás imitando".
93
00:09:59,474 --> 00:10:02,185
¿Ves algo? En realidad
no importa, no ayuda nada.
94
00:10:03,103 --> 00:10:04,146
De acuerdo.
95
00:10:04,396 --> 00:10:07,065
- ¿Quieres que adivine?
- Adivina que soy. Cierra los ojos.
96
00:10:30,255 --> 00:10:34,217
Bien, Anita. Empezamos dos compases
antes y luego entras tú. ¿De acuerdo?
97
00:10:42,809 --> 00:10:45,312
Si tienen un momento,
les contaré brevemente
98
00:10:45,395 --> 00:10:47,481
de nuestro nuevo
proyecto de investigación.
99
00:10:47,564 --> 00:10:50,942
Después de un importante hito en la
investigación de la grieta, es claro ahora
100
00:10:51,026 --> 00:10:53,904
que la misma se expande,
y ese proceso continúa.
101
00:10:54,029 --> 00:10:56,865
Por ello, el MIT de USA ha desarrollado
un programa especial de posgrado
102
00:10:56,990 --> 00:10:59,951
al que ustedes ya pueden aplicar.
103
00:11:00,035 --> 00:11:04,414
Creo que deberían aprovechar esta
oportunidad. Eso es todo por hoy.
104
00:11:10,545 --> 00:11:11,630
¡Mamá!
105
00:11:13,715 --> 00:11:14,841
¡Te atraparé en un minuto!
106
00:11:18,178 --> 00:11:19,221
¡Mamá!
107
00:11:20,013 --> 00:11:21,056
¡Mamá!
108
00:11:21,139 --> 00:11:23,141
Hey. Hey
109
00:11:24,601 --> 00:11:28,230
- Quería atraparme.
- Pero, por supuesto, fuiste más rápida que él.
110
00:11:28,647 --> 00:11:30,315
Está caliente.
111
00:11:30,440 --> 00:11:32,192
Hay sal y pimienta.
112
00:11:32,359 --> 00:11:36,196
Café por la mañana.
Me parece muy bien.
113
00:11:38,907 --> 00:11:40,617
Quiero mucho.
114
00:11:41,034 --> 00:11:42,411
¿De verdad te gusta estar aquí?
115
00:11:42,911 --> 00:11:43,995
Sí, totalmente.
116
00:11:44,329 --> 00:11:46,540
Mi familia tenía
no tenía nada como esto.
117
00:11:46,915 --> 00:11:48,125
¿Como era para tí?
118
00:11:48,875 --> 00:11:50,585
No era ni de lejos tan acogedor.
119
00:11:51,670 --> 00:11:53,755
Todo el mundo tiene tiempos
dificiles con su familia.
120
00:11:54,506 --> 00:11:56,383
Puedes quedarte con la mía,
si quieres.
121
00:11:56,466 --> 00:11:57,884
¿De veas? Sí, gracias.
122
00:12:01,138 --> 00:12:02,764
¿Pero limpian todos juntos?
123
00:12:03,265 --> 00:12:04,933
¿Puedo desaparecer en secreto?
124
00:12:05,934 --> 00:12:08,478
Sabes, tengo una cita en un minuto.
125
00:12:10,021 --> 00:12:12,691
¿Has pensado alguna vez
cuándo querrías tener un hijo?
126
00:12:12,816 --> 00:12:15,736
Supongamos que estamos hablando
de ficción: ¿Cómo llamarías al niño?
127
00:12:15,986 --> 00:12:17,028
Tú dime.
128
00:12:18,905 --> 00:12:21,825
Tal vez Simon, Sophia, Lucas...
129
00:12:22,200 --> 00:12:26,580
- Bien, ya lo has pensado.
- No, pero tú a veces piensas en ello.
130
00:12:30,667 --> 00:12:32,127
Me gusta Lucas.
131
00:12:43,430 --> 00:12:44,598
Elias.
132
00:12:45,515 --> 00:12:47,476
Prometiste venir conmigo.
133
00:12:48,643 --> 00:12:49,770
Sí, en un momento.
134
00:12:50,979 --> 00:12:52,689
¿Quieres ver lo que he hecho?
135
00:12:53,231 --> 00:12:54,316
Sí.
136
00:12:59,321 --> 00:13:02,616
Aquí, escenarios A, B y C.
He utilizado los datos oficiales como
137
00:13:02,741 --> 00:13:05,327
punto de partida, aunque
hay algunos no oficiales.
138
00:13:05,869 --> 00:13:09,289
- Y los tres escenarios muestran...
- Te he comprado un disfraz.
139
00:13:17,088 --> 00:13:18,548
¿No te importa?
140
00:13:19,216 --> 00:13:22,219
No, no me es indiferente, pero si
todo va ha salir mal de todos modos,
141
00:13:22,302 --> 00:13:24,137
¿no podemos disfrutarlo al menos?
142
00:13:24,221 --> 00:13:26,598
Sería lindo, pero
¿qué pasaría con él?
143
00:13:26,807 --> 00:13:28,308
No lo sé, Elias.
144
00:13:28,809 --> 00:13:30,101
Estás preocupado todo el tiempo.
145
00:13:33,396 --> 00:13:36,024
No entiendo cómo se te ocurrió que
puedes ir a una fiesta. Quiero decir...
146
00:13:38,235 --> 00:13:43,782
¿Sabes qué? Eres aburrido.
¡Aburrido! Y esta es tu excusa.
147
00:13:48,995 --> 00:13:51,122
Ahí tienes tu disfraz,
por si cambias de opinión.
148
00:13:53,166 --> 00:13:58,463
EL FIN DEL MUNDO
149
00:14:26,825 --> 00:14:28,869
Cuando Islandia fue
sacudida por un terremoto,
150
00:14:29,327 --> 00:14:31,371
pocos de nosotros
hubiéramos imaginado
151
00:14:31,454 --> 00:14:33,874
los efectos globales que tendría.
152
00:14:34,749 --> 00:14:38,253
La fisura en el lecho marino,
que ha continuado ensanchándose,
153
00:14:38,336 --> 00:14:41,214
ha sido el centro de atención
de la comunidad científica.
154
00:14:42,215 --> 00:14:45,093
Investigadores de todo el mundo
han llegado a una misma conclusión:
155
00:14:45,427 --> 00:14:49,222
que la fisura fue causada por el
cambio climático inducido por el hombre.
156
00:14:54,561 --> 00:14:55,937
Una nueva organización,
157
00:14:56,062 --> 00:14:59,149
la "Asociación Norte para la
Actividad Fractural" ha sido creada.
158
00:14:59,691 --> 00:15:03,737
En los próximos años, está previsto asegurar
y cerrar la fisura en una acción conjunta
159
00:15:03,862 --> 00:15:06,865
entre los países participantes.
160
00:15:10,744 --> 00:15:14,372
El campo electromagnético de la Tierra,
que nos protege de la radiación espacial,
161
00:15:14,497 --> 00:15:16,124
se debilita.
162
00:15:16,708 --> 00:15:19,836
Y eso repercute en la condiciones
de vida en nuestro planeta.
163
00:15:20,837 --> 00:15:24,633
Los primeros signos de su impacto serán la
extinción de formas de vida superiores
164
00:15:24,716 --> 00:15:26,801
en los lechos marinos
y partes de los océanos.
165
00:15:28,094 --> 00:15:32,682
Los cambios en el campo magnético de la
Tierra se manifestarán como luces intensas
166
00:15:32,974 --> 00:15:35,769
y cambios de color en la atmósfera.
167
00:16:22,148 --> 00:16:23,191
¿Cariño?
168
00:16:24,859 --> 00:16:25,944
¿Cariño?
169
00:16:26,403 --> 00:16:27,529
¿Dónde estás?
170
00:16:30,031 --> 00:16:31,282
Estoy aquí.
171
00:16:34,619 --> 00:16:36,830
¡Realmente entré al MIT!
172
00:16:38,832 --> 00:16:40,250
Apenas puedo creerlo.
173
00:16:41,501 --> 00:16:42,627
¿Has oído, cariño?
174
00:16:45,839 --> 00:16:47,298
¿Por qué no abres la puerta?
175
00:16:53,221 --> 00:16:54,431
¿Pasa algo?
176
00:17:11,948 --> 00:17:13,241
¿Qué significa esto?
177
00:17:17,120 --> 00:17:18,496
¿Qué te parece?
178
00:17:26,046 --> 00:17:28,089
Pero tomas la píldora, ¿no?
179
00:17:32,093 --> 00:17:33,595
Sí.
180
00:17:34,137 --> 00:17:37,724
Pero piénsalo, ¿tragar una
pastilla cada puto día...?
181
00:17:43,188 --> 00:17:46,816
Aquí vemos el útero con el feto.
182
00:17:52,197 --> 00:17:53,948
¿Por qué late tan rápido el corazón?
183
00:17:54,866 --> 00:17:59,120
Un latido rápido es completamente
normal en esta etapa.
184
00:18:07,295 --> 00:18:09,506
No había pensado
que se sintiera así.
185
00:18:11,257 --> 00:18:13,384
Es una locura.
186
00:18:15,095 --> 00:18:17,138
Todavía no me siento
para nada preparado para esto.
187
00:18:18,765 --> 00:18:20,433
¿Por qué has cambiado de opinión?
188
00:18:20,600 --> 00:18:24,020
No lo he cambiado.
Estábamos hablando de ello.
189
00:18:24,145 --> 00:18:26,064
No se habla de algo así "porque sí".
190
00:18:31,444 --> 00:18:33,488
¿Y si no tenemos nunca más
una oportunidad así?
191
00:18:34,697 --> 00:18:36,157
Por supuesto que la tendremos.
192
00:18:39,911 --> 00:18:41,454
¿No podemos esperar?
193
00:18:45,500 --> 00:18:46,584
De acuerdo.
194
00:19:22,579 --> 00:19:24,539
¿Sabes cuándo fue tu
último periodo?
195
00:19:26,541 --> 00:19:28,251
Hace dos meses o algo así.
196
00:19:28,334 --> 00:19:31,504
Sí, el feto mide unos
25 milímetros, que coincide
197
00:19:31,588 --> 00:19:36,426
con un tiempo de
embarazo de dos meses.
198
00:19:37,051 --> 00:19:40,597
El aborto puede realizarse
quirúrgicamente o con medicación.
199
00:19:40,680 --> 00:19:43,183
Pero en esta fase,
recomiendo aborto quirúrgico.
200
00:19:44,601 --> 00:19:48,021
Existe riesgo de infección.
Y en algunos casos puede
201
00:19:48,146 --> 00:19:50,732
también que sea difícil
volver a quedar embarazada después.
202
00:19:53,318 --> 00:19:55,195
¿Quiere hablar con otra persona?
203
00:20:12,420 --> 00:20:14,255
- Hola.
- Hola.
204
00:20:17,217 --> 00:20:19,802
- ¿Me dejas entrar?
- Sí, por supuesto. Pasa.
205
00:20:27,602 --> 00:20:28,811
¿Quieres tomar algo?
206
00:20:30,271 --> 00:20:32,857
No, sólo quiero
tomar mis cosas y me voy.
207
00:20:35,735 --> 00:20:37,487
Es extraño no vernos más.
208
00:20:38,529 --> 00:20:39,656
Sí.
209
00:20:39,781 --> 00:20:42,533
- ¿Cómo te va?
- Bien.
210
00:20:45,328 --> 00:20:47,413
Siempre puedes visitarme,
si quieres.
211
00:20:49,666 --> 00:20:50,917
Veremos.
212
00:20:56,631 --> 00:20:58,049
Te echo de menos.
213
00:21:02,595 --> 00:21:03,846
Por favor, no lo hagas.
214
00:21:08,101 --> 00:21:09,560
¿Cómo fue?
215
00:21:12,146 --> 00:21:13,398
¿De verdad quieres saberlo?
216
00:21:14,190 --> 00:21:15,775
Me habría encantado estar allí.
217
00:21:17,402 --> 00:21:19,529
No importa.
Mi hermana estaba allí.
218
00:21:20,196 --> 00:21:21,281
Todo hecho.
219
00:21:21,948 --> 00:21:23,491
¿Por qué no me cuentas cómo fue?
220
00:21:26,536 --> 00:21:28,705
Fue lo más difícil
que he hecho en mi vida.
221
00:21:33,960 --> 00:21:35,420
¿Puedo tomar mis cosas ahora?
222
00:21:41,759 --> 00:21:43,052
Sí, por supuesto.
223
00:22:22,050 --> 00:22:23,551
¿No quieres quedarte?
224
00:22:25,928 --> 00:22:27,513
Mi hermana está esperando abajo.
225
00:22:32,310 --> 00:22:33,561
Cuídate.
226
00:22:35,063 --> 00:22:36,189
Tú también.
227
00:22:37,231 --> 00:22:39,984
Espero que encuentres
lo que buscas.
228
00:24:09,449 --> 00:24:10,825
Fue un largo viaje.
229
00:24:12,243 --> 00:24:14,704
Estoy muy orgullosa de
todos y cada uno de ustedes.
230
00:24:15,037 --> 00:24:17,957
Llevamos mucho tiempo trabajando para
conseguirlo, y lo que estamos haciendo
231
00:24:18,082 --> 00:24:20,877
es decisivo para las
generaciones futuras.
232
00:24:22,545 --> 00:24:24,172
¡Hagamos que esta
misión sea un éxito!
233
00:24:26,257 --> 00:24:27,258
¡Buena suerte!
234
00:24:33,264 --> 00:24:34,849
¿Elias? Estamos listos.
235
00:25:09,258 --> 00:25:10,343
De acuerdo.
236
00:25:12,011 --> 00:25:15,389
Bien, cubierta de Babilonia libre,
Escotilla asegurada, liberar válvulas.
237
00:25:15,515 --> 00:25:16,974
Entendido, Fortuna.
238
00:25:18,935 --> 00:25:20,603
Prepárense para bucear.
239
00:25:21,312 --> 00:25:22,313
Entendido.
240
00:25:22,396 --> 00:25:24,732
Válvulas abiertas.
Inicio de la inmersión.
241
00:25:31,322 --> 00:25:33,157
Preparando la inundación
de los tanques de lastre.
242
00:25:33,324 --> 00:25:34,325
¿Estás preparado?
243
00:25:35,535 --> 00:25:39,622
- Sí.
- Bien. Se inundan tanques de lastre en
244
00:25:39,747 --> 00:25:41,958
tres, dos, uno.
245
00:25:47,213 --> 00:25:48,923
Bien. Tanques de lastre inundados.
246
00:26:03,312 --> 00:26:04,522
¿Ya has terminado?
247
00:26:05,773 --> 00:26:07,316
¿No puedes arreglártelas sin mí?
248
00:26:13,614 --> 00:26:16,951
De acuerdo.
Tenemos una presión de 122 bar.
249
00:26:24,250 --> 00:26:25,668
Activar los motores.
250
00:26:26,711 --> 00:26:28,296
Nos acercamos a la grieta.
251
00:26:30,214 --> 00:26:32,800
30 segundos para contacto visual.
252
00:26:39,599 --> 00:26:40,766
Quince,
253
00:26:41,934 --> 00:26:43,102
catorce,
254
00:26:44,228 --> 00:26:45,396
trece,
255
00:26:50,651 --> 00:26:55,990
Bien, contacto visual en tres, dos, uno.
256
00:27:28,105 --> 00:27:30,816
La presión es estable. 30 segundos.
257
00:27:34,445 --> 00:27:35,905
20 segundos.
258
00:27:40,618 --> 00:27:42,244
Preparando el aterrizaje.
259
00:27:42,953 --> 00:27:47,792
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
260
00:27:54,298 --> 00:27:55,633
Aterrizaje seguro.
261
00:27:55,925 --> 00:27:57,802
Babilonia, repito.
Aterrizaje seguro.
262
00:27:58,928 --> 00:28:00,054
Bien hecho.
263
00:28:00,680 --> 00:28:02,973
Ahora puede iniciar
el proceso de cierre.
264
00:28:06,727 --> 00:28:07,770
¿Elias?
265
00:28:09,063 --> 00:28:10,981
Copiado.
Los drones están saliendo.
266
00:28:37,091 --> 00:28:38,259
Marcos abajo.
267
00:28:38,718 --> 00:28:40,094
Activación de los brazos de agarre.
268
00:28:42,221 --> 00:28:44,807
La presión del
componente A es estable.
269
00:28:45,808 --> 00:28:47,309
Componente B también.
270
00:28:47,977 --> 00:28:51,021
Babilonia, solicito permiso para
el inicio de la fase de sellado.
271
00:28:51,605 --> 00:28:53,482
Puede empezar ahora, Fortuna.
272
00:28:53,858 --> 00:28:54,984
Copiado.
273
00:28:56,068 --> 00:28:59,905
Bien. Componente A: flujo estable.
Componente B: flujo estable.
274
00:29:01,699 --> 00:29:05,244
El movimiento está sincronizado y
la reacción al endurecedor es estable.
275
00:29:10,750 --> 00:29:11,751
¿Qué es lo que pasa?
276
00:29:14,295 --> 00:29:15,421
¿Fortuna?
277
00:29:16,255 --> 00:29:17,339
¿David?
278
00:29:17,673 --> 00:29:18,674
¿Elías?
279
00:29:21,427 --> 00:29:23,220
- ¿Que es eso?
- El sistema se ha bloqueado.
280
00:29:23,304 --> 00:29:26,056
- El sistema automático ha fallado.
- Solicita un control de respaldo.
281
00:29:26,223 --> 00:29:27,683
Verificar control de respaldo.
282
00:29:36,066 --> 00:29:37,651
¿Lo hacemos de modo manual?
283
00:29:38,319 --> 00:29:39,361
Espera.
284
00:29:41,697 --> 00:29:43,157
Está autorizado.
285
00:29:43,741 --> 00:29:45,284
Cambiar a control de reserva.
286
00:29:49,330 --> 00:29:50,414
De nuevo en marcha.
287
00:29:53,751 --> 00:29:56,504
Bien.
El control de respaldo funciona.
288
00:30:01,008 --> 00:30:02,551
Bien. 30%.
289
00:30:12,353 --> 00:30:13,521
Cinco
290
00:30:15,105 --> 00:30:16,565
y...
291
00:30:28,285 --> 00:30:29,453
Completado.
292
00:30:36,293 --> 00:30:41,799
Bien señoras y señores, la primera
parte de la fase de sellado es exitosa.
293
00:30:42,299 --> 00:30:45,052
Entendido Fortuna.
Recoja los brazos de agarre
294
00:30:45,135 --> 00:30:48,848
y suba. Estoy deseando verlos.
295
00:30:49,390 --> 00:30:50,474
Entendido.
296
00:30:52,601 --> 00:30:53,811
Ahora a la cima.
297
00:30:59,191 --> 00:31:02,653
Hemos notado severas perturbaciones
durante un breve momento.
298
00:31:04,989 --> 00:31:06,323
Eso ya lo sabemos.
299
00:31:06,699 --> 00:31:08,367
Lo vigilamos de cerca.
300
00:31:10,202 --> 00:31:11,328
¿Y el flash?
301
00:31:12,246 --> 00:31:15,165
- ¿El flash?
- Un destello de luz salió de la grieta.
302
00:31:15,958 --> 00:31:17,960
Sí, tiene razón. Así fue.
303
00:31:18,836 --> 00:31:20,921
La cámara no captó eso.
304
00:31:22,339 --> 00:31:24,758
- Pero había algo.
- Le echaremos un vistazo.
305
00:31:25,134 --> 00:31:26,385
Échale un ojo a eso.
306
00:31:27,344 --> 00:31:28,721
Excelente trabajo.
307
00:31:29,013 --> 00:31:30,598
Continuaremos en dos semanas.
308
00:31:42,109 --> 00:31:43,360
Salgamos de aquí.
309
00:31:44,403 --> 00:31:46,822
De lo contrario, tendrán un
excusa para mantenernos aquí.
310
00:31:50,701 --> 00:31:51,785
¡Y nos vamos!
311
00:32:00,878 --> 00:32:02,004
¿Vamos a dar una vuelta?
312
00:32:03,130 --> 00:32:04,256
¿Tenemos tiempo para esto?
313
00:32:04,548 --> 00:32:05,716
Sí, eso estaría bien.
314
00:32:06,091 --> 00:32:07,384
¿Podemos desviarnos?
315
00:32:07,801 --> 00:32:09,929
- Por supuesto.
- Perfecto.
316
00:32:31,909 --> 00:32:33,077
Vamos.
317
00:32:34,244 --> 00:32:36,163
Ya no estoy tan en forma como antes.
318
00:32:37,498 --> 00:32:38,624
De acuerdo.
319
00:32:39,792 --> 00:32:40,876
¿Te estás haciendo viejo?
320
00:32:41,043 --> 00:32:42,461
- ¿Cómo?
- Si te estás haciendo viejo.
321
00:32:45,381 --> 00:32:46,548
Vamos.
322
00:32:49,718 --> 00:32:51,637
Imagina cambiar
el mundo desde aquí.
323
00:32:51,720 --> 00:32:53,973
Desde este lugar sin sentido.
324
00:33:00,646 --> 00:33:03,107
Este lugar puede carecer
de sentido para nosotros.
325
00:33:05,609 --> 00:33:07,403
Pero para ellos esto lo es todo.
326
00:33:08,612 --> 00:33:09,905
Vi algo allí abajo.
327
00:33:12,282 --> 00:33:13,283
¿Y entonces?
328
00:33:15,119 --> 00:33:16,120
¿Tú no?
329
00:33:20,582 --> 00:33:21,709
¿Qué fue?
330
00:33:24,461 --> 00:33:25,462
¿La luz?
331
00:33:27,756 --> 00:33:28,841
Algo más.
332
00:33:30,467 --> 00:33:31,552
¿Qué fue?
333
00:33:35,222 --> 00:33:37,808
No importa. Eso creo, mi cerebro
se está volviendo loco. Olvídalo.
334
00:33:49,111 --> 00:33:55,034
CAPÍTULO 2
EL NÚCLEO
335
00:33:55,325 --> 00:33:57,286
Hoy tenemos un
invitado muy especial.
336
00:33:57,494 --> 00:33:59,121
La mayoría de ustedes
probablemente lo conocen.
337
00:33:59,747 --> 00:34:04,334
Estudió oceanografía en EEUU, es
investigador del clima y piloto de submarinos.
338
00:34:04,668 --> 00:34:08,005
Ahora se encuentra en Dinamarca durante
quince días, hasta que continúe el proyecto.
339
00:34:08,172 --> 00:34:11,175
Hoy nos ofrece una visión de la
misión y de lo que podemos esperar.
340
00:34:11,258 --> 00:34:13,177
- Así que Elias, por favor.
- Muchas gracias.
341
00:34:14,303 --> 00:34:15,596
Gracias, gracias. Gracias a usted.
342
00:34:16,346 --> 00:34:20,642
Gracias. Sí, ya ejecutamos ahí abajo
la primera parte del cierre de la grieta.
343
00:34:21,310 --> 00:34:23,729
Y como saben, tuvo éxito.
344
00:34:24,688 --> 00:34:27,983
Pronto volveremos a bajar.
La singularidad del fenómeno
345
00:34:28,192 --> 00:34:30,778
y las lagunas de conocimiento
que aún existen nos plantean
346
00:34:31,278 --> 00:34:33,197
retos imprevisibles.
347
00:34:34,823 --> 00:34:39,620
Pero en nombre de la ciencia, estoy
orgulloso de que nuestra tecnología
348
00:34:39,828 --> 00:34:43,332
nos permite trabajar en ese ambiente
bajo condiciones de presión extremas.
349
00:34:43,665 --> 00:34:47,002
Y antes de continuar, me gustaría
mostrarles a ustedes algunas fotos
350
00:34:47,086 --> 00:34:48,462
de la tecnología
351
00:34:48,587 --> 00:34:51,048
- con la que se nos permite trabajar.
- ¡Ex, Adam! ¡Ex, Adam!
352
00:34:57,054 --> 00:34:59,306
Me alegro de verte.
Los quiero, chicos.
353
00:34:59,556 --> 00:35:03,227
Lo sé, hoy realmente se trata de
celebrar mi último día de libertad.
354
00:35:03,352 --> 00:35:05,729
Pero también tengo noticias,
que quiero compartir ustedes.
355
00:35:05,854 --> 00:35:06,897
Voy a ser padre.
356
00:35:08,273 --> 00:35:10,651
- ¡Felicidades!
- Salud.
357
00:35:11,026 --> 00:35:12,277
- ¡Qué locura!
- Salud.
358
00:35:12,444 --> 00:35:14,196
- Te deseo lo mejor.
- Es una razón para brindar.
359
00:35:14,321 --> 00:35:16,532
- Salud, hombres. Salud.
- Salud.
360
00:35:16,657 --> 00:35:20,661
- Salud.
- ¿Quién lo hubiera dicho?
361
00:35:21,328 --> 00:35:23,622
- Es una sorpresa.
- Es una locura.
362
00:35:27,876 --> 00:35:29,837
- ¡Felicidades!
- Gracias.
363
00:35:31,755 --> 00:35:33,006
- Tú puedes hacerlo.
- Sí.
364
00:35:42,015 --> 00:35:43,058
Hola.
365
00:35:43,350 --> 00:35:44,560
Quisiera diez tragos.
366
00:35:51,191 --> 00:35:52,526
Hola.
367
00:35:56,405 --> 00:35:58,907
- Me gusta ver esto.
- ¡Salud! Gracias a ti.
368
00:35:59,032 --> 00:36:00,826
- ¡Un trago! Por ti, Adam.
- Eres lo máximo.
369
00:36:00,909 --> 00:36:02,911
No se puede brindar
por eso muy a menudo.
370
00:36:03,078 --> 00:36:04,997
Hola, Elias.
¿Puedo preguntarte algo?
371
00:36:05,372 --> 00:36:07,624
Lo digo en serio.
372
00:36:08,959 --> 00:36:11,670
- ¿No es peligroso lo que estás haciendo?
- Es emocionante.
373
00:36:13,881 --> 00:36:15,048
Parece totalmente emocionante.
374
00:36:15,174 --> 00:36:16,341
- Sí, lo es. Lo es.
- Sí.
375
00:36:16,425 --> 00:36:18,385
¿Eso te hace rico o qué?
376
00:36:21,930 --> 00:36:24,808
Lo que sea. De cualquier manera,
agradable volver a verte.
377
00:36:25,100 --> 00:36:26,143
- Sí.
- Para mi también.
378
00:36:29,897 --> 00:36:30,898
Salud.
379
00:36:34,109 --> 00:36:36,403
Es muy bueno volver a verte.
380
00:36:36,528 --> 00:36:38,197
La última vez fue hace mucho tiempo.
381
00:36:38,488 --> 00:36:40,365
Es cierto.
Yo también estoy muy contento.
382
00:36:41,074 --> 00:36:42,159
¿Te encuentras bien?
383
00:36:42,993 --> 00:36:44,036
Sí.
384
00:36:44,703 --> 00:36:47,456
Si es algo,
podemos hablar de ello.
385
00:36:48,123 --> 00:36:49,541
- Sí.
- Así que...
386
00:36:51,126 --> 00:36:52,377
Así que todo va bien.
387
00:36:53,295 --> 00:36:54,922
- Me alegro de que estuvieras allí.
- Yo también pienso lo mismo.
388
00:36:55,005 --> 00:36:56,715
- Te deseo lo mejor.
- ¡Adiós, adiós!
389
00:36:56,798 --> 00:36:58,342
- Adiós.
- Hasta pronto.
390
00:37:12,940 --> 00:37:14,983
Hay algo que viene hacia nosotros,
391
00:37:16,568 --> 00:37:19,154
No como estaba planeado,
pero está llegando.
392
00:37:20,864 --> 00:37:22,783
Los puentes se están quemando.
393
00:37:24,076 --> 00:37:26,954
Bebamos vino y bailemos juntos.
394
00:37:28,121 --> 00:37:31,124
Construyendo castillos en el aire,
395
00:37:32,542 --> 00:37:34,795
vive y ama.
396
00:37:36,004 --> 00:37:37,923
Como seres humanos.
397
00:37:43,512 --> 00:37:47,266
Eres despreocupado, eso me encanta.
398
00:37:48,183 --> 00:37:53,730
Me encanta tu forma de ser,
creo que te conozco
399
00:37:56,775 --> 00:37:58,944
Manos rápidas,
400
00:37:59,736 --> 00:38:01,947
pies veloces.
401
00:38:03,490 --> 00:38:05,617
Vive y respira.
402
00:38:07,327 --> 00:38:09,413
Bailando y cantando.
403
00:38:11,081 --> 00:38:13,333
Toma mis manos.
404
00:38:14,334 --> 00:38:16,878
Mis manos rápidas.
405
00:38:18,547 --> 00:38:20,924
Sigue mis labios.
406
00:38:22,426 --> 00:38:24,594
Bésame y quiéreme.
407
00:38:26,596 --> 00:38:29,474
La música nos ama.
408
00:38:29,850 --> 00:38:32,519
Pero yo te quiero a tí.
409
00:38:33,979 --> 00:38:36,690
Las llamas se reflejan en el agua.
410
00:38:41,361 --> 00:38:44,239
Veo lo que te hace vibrar.
411
00:38:45,657 --> 00:38:47,993
Tu yo interior más profundo.
412
00:38:49,411 --> 00:38:51,079
Creo que te conozco.
413
00:38:52,873 --> 00:38:57,252
Lo sé, te conozco.
414
00:38:57,336 --> 00:38:59,129
Manos rápidas.
415
00:39:01,173 --> 00:39:03,133
Pies veloces.
416
00:39:04,926 --> 00:39:06,887
Vive y respira.
417
00:39:08,764 --> 00:39:10,849
Bailando y cantando.
418
00:39:12,559 --> 00:39:14,644
Toma mis manos.
419
00:39:15,937 --> 00:39:18,315
Mis manos rápidas.
420
00:39:20,108 --> 00:39:22,444
Sigue mis labios.
421
00:39:24,029 --> 00:39:26,406
Bésame y quiéreme.
422
00:39:30,994 --> 00:39:31,995
Gracias.
423
00:39:35,165 --> 00:39:36,833
¿Alguna vez has escrito canciones?
424
00:39:37,501 --> 00:39:38,543
Unos cuantas,
425
00:39:39,544 --> 00:39:40,837
pero sobre todo enseño.
426
00:39:42,005 --> 00:39:43,006
Bien. ¿Y esto?
427
00:39:44,466 --> 00:39:47,094
Esto lo hago porque
me gusta cantar de vez en cuando.
428
00:39:47,677 --> 00:39:49,262
Entonces deberías hacerlo más a menudo.
429
00:39:49,721 --> 00:39:50,722
Sí.
430
00:39:51,765 --> 00:39:54,768
Tengo otro concierto aquí
más adelante este año,
431
00:39:55,227 --> 00:39:57,437
así que también puedo
cantar mis propias canciones.
432
00:39:58,021 --> 00:39:59,064
Bien.
433
00:39:59,981 --> 00:40:01,024
Me gustaría verlo.
434
00:40:01,525 --> 00:40:03,193
No, no lo hagas.
435
00:40:04,736 --> 00:40:06,488
Ya estoy bastante nerviosa.
436
00:40:08,031 --> 00:40:09,991
Seguro que es bueno.
No te preocupes.
437
00:40:11,785 --> 00:40:12,994
No soy ambiciosa,
438
00:40:13,120 --> 00:40:15,497
soy más del tipo que deja
que las cosas vengan a él
439
00:40:15,831 --> 00:40:17,165
- y luego las mira.
- De acuerdo.
440
00:40:18,083 --> 00:40:19,543
Del tipo "sigue-la-corriente".
441
00:40:21,545 --> 00:40:23,213
Una frase genial.
442
00:40:25,549 --> 00:40:26,883
Te estás burlando de mí.
443
00:40:28,176 --> 00:40:30,429
- Bueno, el típico "sigue-la-corriente".
- Sí. Sí, claro.
444
00:40:32,639 --> 00:40:34,558
He estado siguiendo tu expedición.
445
00:40:35,350 --> 00:40:36,435
¿Y cómo?
446
00:40:36,810 --> 00:40:37,853
¿Como una verdadera fan?
447
00:40:38,603 --> 00:40:40,981
No, más bien como
"Yo me acosté con él".
448
00:40:44,734 --> 00:40:45,777
¿Nada más que sexo?
449
00:40:51,324 --> 00:40:52,659
Me alegro por ti.
450
00:40:57,038 --> 00:40:58,707
Cuando veo todo lo que haces
451
00:41:01,084 --> 00:41:02,252
y que lo estás haciendo bien.
452
00:41:07,007 --> 00:41:08,175
¿Hace cuánto estás aquí?
453
00:41:10,010 --> 00:41:12,971
Sí, no puedo decir que mucho.
454
00:41:14,931 --> 00:41:17,350
Sólo unos pocos días.
Luego tengo que volver.
455
00:41:22,105 --> 00:41:23,148
Me alegro de verte.
456
00:41:24,065 --> 00:41:25,150
Yo también lo creo.
457
00:41:30,489 --> 00:41:33,325
- ¿Que?
- Pensaba en ese día,
458
00:41:35,243 --> 00:41:36,328
en el que
459
00:41:38,038 --> 00:41:41,374
no teníamos nada especial planeado.
Queríamos encontrarnos en la playa.
460
00:41:42,626 --> 00:41:46,838
Pero en el camino hacia ti,
tuve esa urgencia por verte
461
00:41:46,922 --> 00:41:50,550
y salí corriendo.
Corrí todo el camino,
462
00:41:51,051 --> 00:41:53,512
y cuando estuve allí,
me quedé sin aliento,
463
00:41:53,637 --> 00:41:55,472
pero no quería que se notara.
464
00:41:57,098 --> 00:41:58,099
Mierda, qué locura.
465
00:41:59,351 --> 00:42:00,393
No lo sabía.
466
00:42:02,312 --> 00:42:04,856
Sí, a menudo pienso en ese
sentimiento. Y lo echo de menos.
467
00:42:17,536 --> 00:42:18,787
Es tan bueno verte.
468
00:42:19,913 --> 00:42:20,956
Sí, muy lindo.
469
00:42:33,677 --> 00:42:34,886
Tengo mi vida, Elias.
470
00:42:39,975 --> 00:42:41,142
No puedo hacerlo.
471
00:42:41,935 --> 00:42:43,061
Tengo que irme.
472
00:44:06,561 --> 00:44:09,439
Demos la bienvenida a
Elias Sejergaard, Primer Oficial.
473
00:44:09,648 --> 00:44:14,361
David Gustafson, Segundo Oficial
y Maria Haukrdóttir, jefa del equipo.
474
00:44:14,736 --> 00:44:15,945
Les cedo la palabra.
475
00:44:18,615 --> 00:44:19,658
Bienvenidos.
476
00:44:20,784 --> 00:44:24,371
En nombre de la Asociación
Norte para la Actividad Fractural
477
00:44:24,621 --> 00:44:27,874
es un placer darle la bienvenida a Uds.
después del éxito de la primera parte
478
00:44:27,999 --> 00:44:30,460
de nuestra misión conjunta.
479
00:44:30,585 --> 00:44:32,003
¿La primera pregunta?
480
00:44:32,253 --> 00:44:36,925
María, ¿qué opina de los rumores de
que durante la primera parte de la misión
481
00:44:37,008 --> 00:44:39,010
se han producido algunas irregularidades?
482
00:44:41,012 --> 00:44:44,432
Tenemos absoluta confianza
de que si surge algún imprevisto,
483
00:44:45,058 --> 00:44:46,142
estamos preparados.
484
00:44:46,685 --> 00:44:49,729
La primera parte de la misión se ejecutó
según lo previsto. Y así continuará.
485
00:44:50,271 --> 00:44:51,439
Gracias.
486
00:44:52,190 --> 00:44:55,527
¿Cómo afrontan sus familias los
posibles riesgos de la misión?
487
00:45:00,699 --> 00:45:02,701
He perdido a mi familia
mucho tiempo atrás,
488
00:45:02,784 --> 00:45:04,911
pero si ella estuviera aquí,
estoy seguro que entendería
489
00:45:04,994 --> 00:45:06,121
que tenemos que hacer esto.
490
00:45:07,622 --> 00:45:09,916
Hemos detectado cambios
en el magma del núcleo,
491
00:45:09,999 --> 00:45:12,877
que cuestionan significantemente
lo que sabemos hasta ahora.
492
00:45:13,503 --> 00:45:14,546
¿Lo sabe David?
493
00:45:15,213 --> 00:45:16,548
Eso lo decides tú.
494
00:45:18,216 --> 00:45:22,095
Sólo te lo digo para no
alimentar temores innecesarios.
495
00:45:27,684 --> 00:45:28,768
Pero, ¿es seguro?
496
00:45:47,537 --> 00:45:49,247
100 metros hasta la grieta.
497
00:45:51,082 --> 00:45:52,417
Activar los motores.
498
00:45:54,419 --> 00:45:55,420
De acuerdo.
499
00:45:56,171 --> 00:45:57,505
Nos acercamos a la grieta.
500
00:46:10,310 --> 00:46:11,394
Preciosa.
501
00:46:31,915 --> 00:46:35,251
Aterrizaje seguro.
Repito, Babylon, aterrizaje seguro.
502
00:46:36,085 --> 00:46:37,170
Activación de los brazos de agarre.
503
00:46:37,629 --> 00:46:38,671
David.
504
00:46:40,882 --> 00:46:41,966
David.
505
00:46:42,634 --> 00:46:43,885
Sí.
506
00:46:46,346 --> 00:46:47,597
Activación de los brazos de agarre.
507
00:46:54,020 --> 00:46:58,483
Bien, componente A: flujo estable.
508
00:46:58,608 --> 00:46:59,984
Componente B: flujo estable.
509
00:47:02,987 --> 00:47:04,364
El movimiento parece sincronizado.
510
00:47:08,785 --> 00:47:10,995
Babylon, tenemos un problema aquí.
511
00:47:11,204 --> 00:47:14,165
Repito: Tenemos un problema.
Por favor, infórmenos.
512
00:47:15,500 --> 00:47:18,294
Todos los monitores han fallado.
Ya no podemos controlar nada.
513
00:47:18,461 --> 00:47:20,129
Cambiar a control de reserva.
514
00:47:21,089 --> 00:47:24,425
Babylon, solicito control de reserva.
Repito: por favor, comprobar reserva.
515
00:47:26,177 --> 00:47:27,345
¿Qué demonios está pasando aquí?
516
00:47:27,971 --> 00:47:29,055
No pasa nada.
517
00:47:29,889 --> 00:47:32,016
Babylon, ¿puede oírme?
No hay respuesta.
518
00:47:33,059 --> 00:47:35,228
Salgo e intento hacerlo
de modo manual.
519
00:47:35,436 --> 00:47:36,521
No, no vas a salir.
520
00:47:36,646 --> 00:47:38,648
No sin contacto, es demasiado
peligroso. ¿De acuerdo?
521
00:47:41,109 --> 00:47:44,904
¿Nos oyen? ¿Señal?
Por favor, informe. ¿Entienden?
522
00:47:45,405 --> 00:47:47,740
- Tenemos problemas con la señal.
- Entendido.
523
00:47:47,866 --> 00:47:49,742
Señal. Tenemos..
problemas con la señal."
524
00:47:49,826 --> 00:47:51,744
Si, mierda.
525
00:47:51,995 --> 00:47:55,957
- Tenemos problemas...
- Bien, estamos en la fase final y
526
00:47:56,082 --> 00:47:59,252
solicitamos permiso para utilizar los
brazos de agarre en modo manual. Repito:
527
00:47:59,377 --> 00:48:01,337
Tenemos que utilizar los brazos de
agarre exteriores de modo manual.
528
00:48:02,338 --> 00:48:05,675
La señal está interrumpida.
Entendido, Fortuna. Aprobado
529
00:48:05,967 --> 00:48:08,052
Pero María: ¿Es seguro salir?
530
00:48:10,346 --> 00:48:13,266
Repito: ¿Es seguro salir?
531
00:48:15,059 --> 00:48:16,936
Sí, es seguro
532
00:48:17,729 --> 00:48:18,771
De acuerdo.
533
00:48:22,567 --> 00:48:23,610
¿David?
534
00:48:26,654 --> 00:48:27,697
Ten cuidado.
535
00:48:28,239 --> 00:48:29,574
- ¿De acuerdo?
- Sí.
536
00:49:05,985 --> 00:49:08,863
Elias. ¿Me oyes?
537
00:49:10,323 --> 00:49:11,491
¿Disculpa, María?
538
00:49:13,826 --> 00:49:15,536
María, la conexión está rota.
¿Qué pasa?
539
00:49:17,205 --> 00:49:20,208
- ¿Perdón?
- ¡Que vuelva dentro!
540
00:49:21,209 --> 00:49:22,335
Elias.
541
00:49:28,216 --> 00:49:31,302
- ¡Que vuelva a entrar!
- ¡David, vuelve!
542
00:49:35,974 --> 00:49:37,141
David.
543
00:50:54,385 --> 00:50:55,595
Despierta.
544
00:52:16,008 --> 00:52:18,469
Hemos perdido la señal.
Necesitamos sus grabaciones.
545
00:52:51,335 --> 00:52:52,879
¿Qué pasó, Elias?
546
00:52:58,176 --> 00:52:59,760
Simplemente desapareció.
547
00:53:03,681 --> 00:53:06,517
No tengo palabras por la
pérdida de David Gustafson.
548
00:53:06,642 --> 00:53:09,854
Es un trágico accidente,
que aún estamos investigando y
549
00:53:10,479 --> 00:53:13,107
esperemos averiguar,
qué pasó exactamente.
550
00:53:13,399 --> 00:53:15,443
Sin embargo,
ya sabemos que no se han
551
00:53:15,568 --> 00:53:17,320
respetado los procedimientos
de seguridad.
552
00:53:17,862 --> 00:53:19,405
Pero permítanme aclarar una cosa:
553
00:53:19,947 --> 00:53:23,367
Antes de continuar la misión,
completaremos todas las medidas
554
00:53:23,451 --> 00:53:25,369
precautorias necesarias para
asegurar la seguridad
555
00:53:25,494 --> 00:53:26,954
de nuestra tripulación.
556
00:53:27,413 --> 00:53:30,166
¿Elías?
¿Cuál es su opinión sobre el incidente?
557
00:53:36,964 --> 00:53:38,841
Un error, no pude hacer nada.
558
00:53:39,258 --> 00:53:41,802
- Elias, ¿cómo llevas eso?
- ¿Qué clase de error fue ese?
559
00:53:42,011 --> 00:53:44,597
- Por favor, dirijan sus preguntas a mí.
- ¿Has visto algo?
560
00:53:44,680 --> 00:53:47,808
Como ya he dicho, vamos a
investigar en profundidad el asunto,
561
00:53:47,934 --> 00:53:49,685
y espero tener respuestas pronto.
562
00:53:51,187 --> 00:53:55,524
CAPÍTULO 3
PARA SIEMPRE
563
00:54:07,620 --> 00:54:09,914
CONCIERTOS DE SOLISTAS Nº 5
564
00:54:22,760 --> 00:54:24,136
En casa
565
00:54:25,721 --> 00:54:28,182
Un regalo del destino.
566
00:54:28,724 --> 00:54:31,894
Fácil de alcanzar,
567
00:54:32,728 --> 00:54:36,440
fácil de perder.
568
00:54:38,526 --> 00:54:43,781
Pausa intermedia.
569
00:54:44,407 --> 00:54:47,994
Palabras,
570
00:54:49,203 --> 00:54:51,914
que significan todo para mí.
571
00:54:53,249 --> 00:54:55,293
¿Quién hubiera pensado?
572
00:54:59,588 --> 00:55:02,717
¿que podría ser alguien nuevo?
573
00:55:08,973 --> 00:55:14,979
Deslízate lentamente entre sueños.
574
00:55:15,688 --> 00:55:19,150
Estoy profundamente inmerso
575
00:55:19,358 --> 00:55:22,153
¿O estoy despierto?
576
00:55:23,487 --> 00:55:27,074
Susurros en la confusión
577
00:55:27,158 --> 00:55:30,703
de mis recuerdos.
578
00:55:30,828 --> 00:55:36,292
¿Estoy profundamente
inmerso o estoy despierto?
579
00:55:38,961 --> 00:55:42,590
Profundamente sumergido,
580
00:55:42,673 --> 00:55:46,969
Profundamente inmerso.
581
00:55:48,137 --> 00:55:52,266
Como atrapado por
una ola, me ahogo.
582
00:55:53,351 --> 00:55:56,729
Profundamente sumergido,
583
00:55:56,896 --> 00:56:01,484
Profundamente inmerso.
584
00:56:02,610 --> 00:56:05,946
Como atrapado por
una ola, me ahogo.
585
00:56:07,698 --> 00:56:11,035
Profundamente sumergido,
586
00:56:11,118 --> 00:56:16,374
Profundamente inmerso.
587
00:56:17,041 --> 00:56:19,835
Como atrapado por
una ola, me ahogo.
588
00:56:21,295 --> 00:56:23,839
Susurros en la confusión
589
00:56:23,923 --> 00:56:27,343
de mis recuerdos.
590
00:56:27,676 --> 00:56:30,721
Estoy profundamente inmerso
591
00:56:31,138 --> 00:56:34,225
¿O estoy despierto?
592
00:57:24,191 --> 00:57:25,651
- Hola.
- Hola.
593
00:57:28,446 --> 00:57:30,281
Hola, Alexander.
594
00:57:30,948 --> 00:57:32,074
Elias.
595
00:57:32,700 --> 00:57:33,742
Lucas.
596
00:57:34,660 --> 00:57:35,744
Elias.
597
00:57:37,913 --> 00:57:39,081
¿Esta es tu familia?
598
00:57:39,165 --> 00:57:40,207
Sí.
599
00:57:41,000 --> 00:57:42,710
¿Conoces a mi madre?
600
00:57:43,794 --> 00:57:45,296
Sí, de hace tiempo.
601
00:57:47,256 --> 00:57:48,299
Hammer.
602
00:57:48,591 --> 00:57:51,719
Sí, Lucas está escribiendo un
artículo para la escuela, ¿verdad?
603
00:57:51,802 --> 00:57:53,095
Sobre el viaje y sobre ti.
604
00:57:53,679 --> 00:57:54,805
Sí.
605
00:57:55,055 --> 00:57:56,223
¿De veras?
606
00:57:56,724 --> 00:58:00,144
Sí exacto, estoy escribiendo sobre
la expedición y lo que sucede,
607
00:58:00,269 --> 00:58:02,396
si detenemos el cambio climático.
608
00:58:02,771 --> 00:58:04,648
Sí, sólo habla de eso,
¿No es cierto?
609
00:58:06,192 --> 00:58:07,234
Es también importante.
610
00:58:10,446 --> 00:58:11,614
¿Cuántos años tienes?
611
00:58:11,697 --> 00:58:12,823
Quince.
612
00:58:14,867 --> 00:58:15,951
¿Qué le trae por aquí?
613
00:58:18,913 --> 00:58:21,290
Hemos oído que la expedición
no salió bien.
614
00:58:22,833 --> 00:58:23,918
Sí, así es.
615
00:58:25,336 --> 00:58:26,420
¿Vas a bajar otra vez?
616
00:58:28,506 --> 00:58:31,842
Sí, estoy esperando aquí hasta que
el equipo esté completo de nuevo y
617
00:58:31,967 --> 00:58:33,886
el equipamiento revisado.
618
00:58:35,179 --> 00:58:37,348
Hay un área privada para
familias en la parte de atrás.
619
00:58:37,473 --> 00:58:39,350
¿Vamos allá con los demás?
620
00:58:39,475 --> 00:58:42,561
Quería preguntar, si quizás podría
621
00:58:42,645 --> 00:58:44,104
entrevistarte por mi trabajo.
622
00:58:44,438 --> 00:58:47,107
Cariño, estoy segura de que
Elias tiene mucho que hacer.
623
00:58:47,233 --> 00:58:48,817
No, no. Me encantaría.
624
00:58:50,569 --> 00:58:51,820
¡Muchas gracias!
625
00:58:52,738 --> 00:58:54,907
Contactaré a tu madre.
para concertar una cita.
626
00:58:57,243 --> 00:58:58,369
Encantado.
627
00:58:58,661 --> 00:58:59,662
Sí.
628
00:59:14,885 --> 00:59:16,845
- Felicidades.
- Gracias.
629
00:59:32,903 --> 00:59:34,530
¿Sabes dónde puedo
encontrar a Anita Winther?
630
00:59:37,700 --> 00:59:38,742
Lo siento.
631
00:59:39,118 --> 00:59:41,453
- ¿Dónde enseña Anita Winther?
- Ahí, bajando las escaleras.
632
00:59:42,204 --> 00:59:43,706
- ¿Dónde exactamente?
- Ahí abajo.
633
01:00:00,806 --> 01:00:01,890
¿Tienes un minuto?
634
01:00:04,727 --> 01:00:06,020
No por el momento.
635
01:00:08,188 --> 01:00:09,481
Por favor, espere fuera.
636
01:00:26,165 --> 01:00:27,166
¿Es mi hijo?
637
01:00:29,335 --> 01:00:30,586
Me debes una respuesta.
638
01:00:31,545 --> 01:00:33,088
- ¿Es mi hijo?
- Espera un momento.
639
01:00:33,213 --> 01:00:35,424
- Lo siento.
- ¡Contéstame, maldita sea!
640
01:00:36,800 --> 01:00:38,093
Nos tomamos un breve descanso.
641
01:00:43,140 --> 01:00:44,224
¿Es ese mi hijo?
642
01:01:01,116 --> 01:01:02,201
Sí.
643
01:01:17,299 --> 01:01:18,467
¿Por qué no dijiste nada?
644
01:01:28,519 --> 01:01:31,605
Quiero que sepas que realmente
fue al médico y quise hacerlo,
645
01:01:31,689 --> 01:01:32,773
pero no pude.
646
01:01:34,108 --> 01:01:35,317
Me sentí mal.
647
01:01:37,111 --> 01:01:39,363
Lo siento. Lo siento,
por no decirte nada.
648
01:01:47,830 --> 01:01:49,206
Pero no me arrepiento.
649
01:01:50,874 --> 01:01:52,126
Está aquí.
650
01:01:58,132 --> 01:02:01,552
Y es tan dulce y adorable.
651
01:02:16,316 --> 01:02:17,484
Quiero llegar a conocerlo.
652
01:02:18,861 --> 01:02:19,862
Es lo correcto.
653
01:02:22,865 --> 01:02:24,324
Tendré que pensarlo.
654
01:02:28,328 --> 01:02:30,706
Sólo quiero sentarme con él.
655
01:02:32,833 --> 01:02:34,042
Sólo quiero sentarme con él.
656
01:03:01,111 --> 01:03:02,780
Elias, todo se ve bien.
657
01:03:05,991 --> 01:03:08,577
Su estado físico es muy bueno.
658
01:03:22,925 --> 01:03:24,301
Todo parece diferente.
659
01:03:29,056 --> 01:03:30,641
Es comprensible.
660
01:03:31,475 --> 01:03:32,893
Has pasado por mucho.
661
01:03:48,116 --> 01:03:49,159
Gracias.
662
01:04:08,470 --> 01:04:10,931
¿Puedo grabar la conversación?
Para que no se me olvide nada.
663
01:04:11,014 --> 01:04:12,599
- Por supuesto.
- Super.
664
01:04:13,100 --> 01:04:14,184
¿Por dónde empezamos?
665
01:04:14,977 --> 01:04:19,064
Lo primero que me interesa, es
cómo era allí abajo, en la grieta.
666
01:04:20,899 --> 01:04:24,027
La grieta es un fenómeno
completamente nuevo para nosotros.
667
01:04:24,611 --> 01:04:26,697
Fue como una visita a otro planeta.
668
01:04:26,947 --> 01:04:28,407
Es increíblemente hermoso.
669
01:04:28,824 --> 01:04:29,908
De acuerdo.
670
01:04:30,868 --> 01:04:32,661
¿Pero, realmente hermoso?
671
01:04:32,744 --> 01:04:35,956
Pensé que era peligrosa.
Destruye el lecho marino.
672
01:04:36,081 --> 01:04:39,543
Así es. Es peligrosa y
cada vez más grande.
673
01:04:40,335 --> 01:04:43,547
Cuando era joven, un poco
mayor que tú, pensábamos
674
01:04:44,840 --> 01:04:46,341
que sólo tendría la mitad
del tamaño que tiene ahora.
675
01:04:46,842 --> 01:04:50,429
Sí, bien. Entonces,
¿dirías que el tiempo se acaba?
676
01:04:51,972 --> 01:04:52,973
Sí.
677
01:04:53,223 --> 01:04:56,018
El tiempo vuela más
rápido de lo que pensamos
678
01:04:57,811 --> 01:04:59,688
y de lo que podemos comprender.
679
01:05:01,440 --> 01:05:03,191
Me gustaría saber más sobre
experimentar el viaje.
680
01:05:03,275 --> 01:05:04,735
¿Cómo te sentiste allí?
681
01:05:07,696 --> 01:05:09,281
Era como si...
682
01:05:10,490 --> 01:05:15,245
todo pasaba volando y se quedaba quieto al
mismo tiempo. Fue un torrente de emociones.
683
01:05:17,873 --> 01:05:20,751
Ya veo.
¿Fue como estar enamorado, de alguna manera?
684
01:05:22,502 --> 01:05:24,838
Sí, eso lo describe bien.
685
01:05:28,675 --> 01:05:29,760
¿Tienes novia?
686
01:05:32,679 --> 01:05:33,764
Sí.
687
01:05:34,806 --> 01:05:36,725
Esto es algo nuevo.
688
01:05:37,517 --> 01:05:38,518
Sí.
689
01:05:40,062 --> 01:05:43,190
Cariño, ¿por qué no nos lees la
introducción de tu ensayo. Es muy bueno.
690
01:05:43,315 --> 01:05:44,775
No, ¿de verdad tengo que hacerlo?
691
01:05:44,942 --> 01:05:47,110
- Seguro que le interesa.
- Me gustaría escucharlo.
692
01:05:56,912 --> 01:05:59,081
"La grieta dice algo.
¿Puedes oirla?"
693
01:05:59,206 --> 01:06:01,750
"Susurra un momento. Un sueño."
694
01:06:02,125 --> 01:06:04,503
"Naces, vives y luego te vas."
695
01:06:04,836 --> 01:06:07,631
"Estuvimos aquí. Tal vez dejemos
nuestra marca. Tal vez."
696
01:06:08,757 --> 01:06:11,802
"Mi trabajo trata sobre las
consecuencias de la grieta"
697
01:06:12,302 --> 01:06:14,137
"si ésta no es cerrada a tiempo".
698
01:06:18,558 --> 01:06:19,643
Estupendo.
699
01:06:19,977 --> 01:06:21,019
Gracias.
700
01:06:23,605 --> 01:06:24,731
Muy bueno.
701
01:06:27,025 --> 01:06:28,110
Tiene talento.
702
01:06:37,786 --> 01:06:39,162
Puedes parar en la casa de allí.
703
01:06:41,707 --> 01:06:43,458
Así que gracias de nuevo por su ayuda.
704
01:06:44,751 --> 01:06:45,752
¿Será una buena nota?
705
01:06:46,503 --> 01:06:47,796
Esa es mi suposición.
706
01:06:48,296 --> 01:06:49,589
Tiene confianza en sí mismo.
707
01:06:52,009 --> 01:06:53,093
Adiós.
708
01:06:54,386 --> 01:06:55,429
Hasta pronto.
709
01:06:56,888 --> 01:06:58,849
- Eso estuvo bien.
- Sí, de verdad.
710
01:06:59,349 --> 01:07:00,392
Hazlo bien.
711
01:07:04,938 --> 01:07:06,106
¿Anita?
712
01:07:10,736 --> 01:07:11,820
¿Volveremos a vernos?
713
01:07:15,032 --> 01:07:16,199
¿Lo estás pensando?
714
01:07:17,325 --> 01:07:18,410
Tal vez.
715
01:07:19,453 --> 01:07:20,537
Tal vez.
716
01:07:31,131 --> 01:07:32,758
Tienes que tomar la iniciativa.
717
01:07:33,884 --> 01:07:35,260
Ahora tienes que continuar.
718
01:07:37,471 --> 01:07:38,513
¿De acuerdo?
719
01:07:39,222 --> 01:07:40,932
Sí, bien.
720
01:07:51,276 --> 01:07:55,238
Según la información disponible,
David responsable del accidente.
721
01:07:55,864 --> 01:07:58,909
Nuestra misión puede
continuar según lo previsto.
722
01:08:00,285 --> 01:08:02,120
Laura apoyará a Elias.
723
01:08:02,204 --> 01:08:05,540
Desde el inicio de la misión, ha formado
parte del equipo y tiene las competencias
724
01:08:05,624 --> 01:08:07,125
para asumir las funciones de David.
725
01:08:07,876 --> 01:08:10,253
La parte de la grieta
que hemos cerrado,
726
01:08:10,545 --> 01:08:13,298
ejerce más presión
sobre el área restante.
727
01:08:13,590 --> 01:08:15,550
Por lo tanto, hay que darse prisa.
728
01:08:16,426 --> 01:08:17,677
Comencemos.
729
01:08:23,809 --> 01:08:25,060
Hola, soy Elias.
730
01:08:25,727 --> 01:08:28,980
No estaré aquí mucho más tiempo y
me gustaría volver a verte antes.
731
01:08:31,149 --> 01:08:32,150
Bien, sí.
732
01:08:34,277 --> 01:08:35,362
Estaría encantado.
733
01:08:39,074 --> 01:08:40,992
Bien. Nos vemos entonces.
734
01:08:53,171 --> 01:08:54,256
- Hola.
- Hola.
735
01:08:54,506 --> 01:08:55,757
Me alegro de que hayas podido venir.
736
01:08:56,758 --> 01:08:57,926
¿Por qué no entras?
737
01:09:10,397 --> 01:09:11,523
¿Cómo es?
738
01:09:11,690 --> 01:09:12,858
- ¿Lucas?
- Sí.
739
01:09:13,567 --> 01:09:14,651
Él es...
740
01:09:16,027 --> 01:09:17,571
Es muy cariñoso.
741
01:09:19,364 --> 01:09:22,868
Recuerdo cuando era pequeño,
unos tres o cuatro años,
742
01:09:23,618 --> 01:09:26,621
fue entonces cuando aprendió
la palabra "pausa".
743
01:09:26,955 --> 01:09:30,584
Y cada vez que estoy estresada
caminando por la casa, él quería,
744
01:09:30,667 --> 01:09:32,544
que me subiera al sofá
y me tomara un descanso,
745
01:09:33,211 --> 01:09:35,046
y luego nos tomabamos
un descanso allí juntos.
746
01:09:38,341 --> 01:09:39,801
Y también se le da bien el fútbol.
747
01:09:41,136 --> 01:09:42,512
Bien. No lo sacó de mí.
748
01:09:43,680 --> 01:09:45,640
Sí, es gracioso,
él es su propia persona.
749
01:09:51,354 --> 01:09:53,023
¿Cómo sería si
750
01:09:54,024 --> 01:09:55,275
hubiéramos permanecido juntos?
751
01:09:58,778 --> 01:09:59,863
No lo sé.
752
01:10:00,488 --> 01:10:01,531
¿Qué crees tú?
753
01:10:04,242 --> 01:10:05,535
Bien, ¿honestamente?
754
01:10:06,661 --> 01:10:07,662
Sí.
755
01:10:07,787 --> 01:10:10,457
Creo que cantarías
más que enseñar.
756
01:10:11,333 --> 01:10:13,919
Y creo que se te daría bien,
organizando fiestas,
757
01:10:14,002 --> 01:10:15,837
donde la gente tendría
que actuar alguna cosa
758
01:10:17,005 --> 01:10:19,049
y por supuesto serías
la estrella de la noche.
759
01:10:25,513 --> 01:10:27,891
¿Qué haría Lucas,
si siguiéramos juntos?
760
01:10:31,228 --> 01:10:36,066
Supongo que se habría
vuelto más como tú.
761
01:10:40,153 --> 01:10:41,947
Eso suena como si eso fuera algo malo.
762
01:10:43,740 --> 01:10:46,117
No, solías ser bastante retraido.
763
01:10:46,660 --> 01:10:48,453
Siempre te ha gustado estar solo.
764
01:10:48,578 --> 01:10:50,497
Me alegro que no lo heredó.
765
01:10:57,921 --> 01:10:59,130
¿Es así como me ves?
766
01:11:00,799 --> 01:11:03,093
No sólo eso,
pero así es como eras.
767
01:11:04,427 --> 01:11:06,429
¿No te alegras de que él no sea así?
768
01:11:10,976 --> 01:11:12,644
Quizá debería saber la verdad.
769
01:11:23,488 --> 01:11:25,240
Echo de menos quince años con Lucas.
770
01:11:30,245 --> 01:11:31,413
¡Quince!
771
01:11:50,223 --> 01:11:51,599
Me debes eso.
772
01:12:01,693 --> 01:12:03,028
Realmente no lo creo.
773
01:14:00,478 --> 01:14:04,107
DISCULPA. CUÍDATE.
774
01:15:26,147 --> 01:15:27,148
Hola.
775
01:15:28,983 --> 01:15:30,068
¿Qué haces aquí?
776
01:15:31,319 --> 01:15:32,695
Tengo algo para Lucas.
777
01:15:35,615 --> 01:15:36,783
Gracias.
778
01:15:36,908 --> 01:15:38,368
Me gustaría dárselo yo mismo.
779
01:15:42,789 --> 01:15:44,207
Sí, adelante.
780
01:15:51,089 --> 01:15:53,508
Aún no ha llegado, Está en
camino a casa desde la escuela.
781
01:16:03,226 --> 01:16:04,352
Una locura.
782
01:16:06,646 --> 01:16:07,730
Gran vista.
783
01:16:08,314 --> 01:16:09,399
Gracias.
784
01:16:16,155 --> 01:16:18,283
No entiendo lo que
tiene en mente.
785
01:16:20,243 --> 01:16:21,369
¿Perdón?
786
01:16:22,787 --> 01:16:24,664
Siempre fui el padre para él.
787
01:16:25,957 --> 01:16:27,625
Está bien que quieras conocerlo,
788
01:16:29,043 --> 01:16:31,588
pero querer ser su padre ahora,
no es posible. Es demasiado tarde.
789
01:16:37,969 --> 01:16:39,262
Pero yo...
Pero yo soy su padre.
790
01:16:43,766 --> 01:16:45,143
Yo soy su padre.
791
01:16:51,649 --> 01:16:52,984
¿Por qué nunca se lo dijiste?
792
01:16:56,154 --> 01:16:57,739
Anita pensó que era mejor así.
793
01:16:58,448 --> 01:17:00,116
Para mí no hizo ninguna diferencia.
794
01:17:00,241 --> 01:17:02,285
Siempre estuve ahí para él
y sigo haciéndolo.
795
01:17:02,619 --> 01:17:03,953
Antes de decirle nada,
796
01:17:05,371 --> 01:17:09,375
piensa si es importante sólo
para ti o también para Lucas.
797
01:17:16,341 --> 01:17:19,677
Anita está aquí. Puedes ir,
si quieres despedirte.
798
01:17:20,470 --> 01:17:21,804
Al final del pasillo, a la izquierda.
799
01:17:47,830 --> 01:17:48,956
¿Qué haces aquí?
800
01:17:49,957 --> 01:17:51,334
¿Sabe Alexander que estás ahí?
801
01:17:51,751 --> 01:17:53,002
Sí, me dejó entrar.
802
01:17:53,544 --> 01:17:55,171
Quería entregarle esto a Lucas.
803
01:17:59,133 --> 01:18:00,760
- ¿Está empezando tu viaje?
- Sí.
804
01:18:02,303 --> 01:18:03,680
Querías pensarlo.
805
01:18:05,223 --> 01:18:06,766
- Yo también.
- Eso no basta.
806
01:18:06,933 --> 01:18:08,393
Tienes que decirme que sientes.
807
01:18:10,186 --> 01:18:11,521
Si sientes algo.
808
01:18:13,981 --> 01:18:15,191
Fue un error.
809
01:18:15,650 --> 01:18:17,193
No fue un error, no digas eso.
810
01:18:17,944 --> 01:18:19,112
Fue un error.
811
01:18:23,533 --> 01:18:26,828
Si hubiera dependido de ti,
Lucas no existiría hoy.
812
01:18:28,121 --> 01:18:29,706
Nunca podré perdonarte por eso.
813
01:18:40,174 --> 01:18:41,592
Hola.
814
01:18:43,720 --> 01:18:45,263
Me quedo con mi familia.
815
01:18:46,973 --> 01:18:48,182
No le digas nada ahora.
816
01:18:50,935 --> 01:18:53,062
Si somos importantes para tí,
entonces no le digas nada.
817
01:19:01,612 --> 01:19:02,739
Adiós.
818
01:19:13,249 --> 01:19:14,459
Tienes visita.
819
01:19:14,584 --> 01:19:15,585
Hola.
820
01:19:16,544 --> 01:19:17,837
- Hey.
- Quería darte algo.
821
01:19:19,589 --> 01:19:20,798
Esto, para ti.
822
01:19:21,382 --> 01:19:23,593
- Gracias.
- Es información para tu trabajo.
823
01:19:25,052 --> 01:19:27,138
Ya me han ayudado mucho.
824
01:19:28,347 --> 01:19:29,974
- No es necesario.
- No hay problema.
825
01:19:31,392 --> 01:19:34,228
- ¿Puedo usar esto?
- Sí, por supuesto.
826
01:19:37,398 --> 01:19:38,399
Gracias.
827
01:19:39,859 --> 01:19:41,152
Vives bien aquí, ¿verdad?
828
01:19:43,446 --> 01:19:44,906
Me siento muy cómodo.
829
01:19:46,657 --> 01:19:47,700
Puedo verlo.
830
01:19:52,663 --> 01:19:53,748
Cuídate.
831
01:19:57,293 --> 01:19:59,170
Cruzaré los dedos por ti en tu viaje.
832
01:20:12,934 --> 01:20:14,644
Gracias.
833
01:22:06,130 --> 01:22:08,549
Las válvulas están abiertas.
Inicio de la inmersión.
834
01:22:20,561 --> 01:22:22,772
Babilonia, solicito permiso para
inundación de los tanques de lastre.
835
01:22:22,980 --> 01:22:24,774
- Aprobado, Fortuna.
- Copiado.
836
01:22:24,899 --> 01:22:29,362
Los tanques de lastre
se inundan en tres, dos, uno.
837
01:22:31,989 --> 01:22:34,575
- Uno.
- Bien.
838
01:22:35,493 --> 01:22:38,162
La presión parece estable.
839
01:22:38,871 --> 01:22:40,039
Sumergiéndonos.
840
01:22:40,289 --> 01:22:41,332
Bien.
841
01:22:57,556 --> 01:22:59,141
Activación de motores.
842
01:23:00,142 --> 01:23:01,394
Motores activados.
843
01:23:02,979 --> 01:23:04,230
Control de la grieta.
844
01:23:12,321 --> 01:23:17,284
Contacto visual con la grieta
en tres, dos, uno.
845
01:23:35,970 --> 01:23:37,138
Prepárese para el aterrizaje.
846
01:23:39,765 --> 01:23:40,808
Bien.
847
01:23:43,352 --> 01:23:44,395
Aterrizaje en
848
01:23:44,520 --> 01:23:49,316
cinco, cuatro, tres, dos, uno.
849
01:23:58,784 --> 01:24:02,038
Babilonia, aterrizaje seguro. Repito.
Aterrizaje seguro, todo bajo control.
850
01:24:03,622 --> 01:24:07,084
María, por favor, pide permiso
para iniciar la segunda parte
851
01:24:07,168 --> 01:24:09,462
y final de la fase de sellado.
852
01:24:10,546 --> 01:24:13,382
Entendido. Aprobado, Fortuna.
853
01:24:17,470 --> 01:24:18,596
¿Elías?
854
01:24:19,055 --> 01:24:20,431
Brazos de agarre activados.
855
01:24:21,474 --> 01:24:23,434
Perfecto. Ambos componentes se ven bien.
856
01:24:26,562 --> 01:24:27,730
Fluyen constantemente.
857
01:24:34,195 --> 01:24:35,905
La reacción al endurecedor es estable.
858
01:24:40,493 --> 01:24:41,619
¿Qué fue eso?
859
01:24:44,705 --> 01:24:46,999
Bien, disfunción, María,
Repito: Disfunción.
860
01:24:47,083 --> 01:24:48,876
Solicitar control de reespaldo.
861
01:24:51,295 --> 01:24:52,755
¿Elías? ¿Laura?
862
01:24:56,342 --> 01:24:58,719
Maria, necesitamos ahora
el control de respaldo.
863
01:24:58,844 --> 01:25:00,513
Repito: control de respaldo.
¿María?
864
01:25:01,430 --> 01:25:02,556
María, ¿puedes oírme?
865
01:25:03,933 --> 01:25:05,101
No hay conexión.
866
01:25:08,354 --> 01:25:10,022
Salgo y opero manualmente.
867
01:25:10,898 --> 01:25:11,982
¿Seguro?
868
01:25:17,822 --> 01:25:19,073
La señal ha desaparecido.
869
01:25:21,659 --> 01:25:26,080
Por supuesto. Sigue trabajando en
la grieta, si funciona. ¿Lo tienes?
870
01:25:26,831 --> 01:25:28,290
- Entendido.
- De acuerdo.
871
01:27:43,592 --> 01:27:44,718
Basta ya.
872
01:27:52,518 --> 01:27:54,019
Eso es tan hermoso.
873
01:28:48,532 --> 01:28:50,617
Mira, ya puedo hacerlo.
874
01:29:20,647 --> 01:29:21,690
Huélelo.
875
01:29:22,566 --> 01:29:23,650
Así...
876
01:30:15,828 --> 01:30:17,121
¿Ha descubierto algo nuevo?
877
01:30:21,750 --> 01:30:22,918
No lo sé.
878
01:30:32,928 --> 01:30:33,971
¿Qué es lo que pasa?
879
01:30:35,222 --> 01:30:36,348
¿Va todo bien?
880
01:30:45,065 --> 01:30:46,650
Sí, creo que sí.
881
01:30:50,571 --> 01:30:51,864
Debemos darnos prisa.
882
01:30:53,574 --> 01:30:55,659
- ¿Por qué?
- Te está esperando.
883
01:31:45,000 --> 01:31:46,084
Eso fue realmente genial.
884
01:31:46,668 --> 01:31:51,215
Gracias, gracias. He estado
practicando también Un poco.
885
01:31:55,010 --> 01:31:56,428
Eres como tu madre.
886
01:31:59,097 --> 01:32:01,600
Ella es bastante insolente.
Preferiría ser como tú.
887
01:32:03,310 --> 01:32:04,686
Gracias.
888
01:32:07,814 --> 01:32:09,525
Perdóname por no haber
estado ahí para ti.
889
01:32:11,568 --> 01:32:13,529
Perdóname por no haber
estado ahí para ti.
890
01:32:14,613 --> 01:32:15,739
¿De qué estás hablando?
891
01:32:16,949 --> 01:32:18,534
Siempre estuviste ahí para mí.
892
01:32:24,289 --> 01:32:25,457
Gracias.
893
01:32:29,378 --> 01:32:31,880
¿Todo bien?
Dímelo si algo no va bien.
894
01:32:31,964 --> 01:32:33,507
Todo es como debe ser.
895
01:32:35,342 --> 01:32:36,635
Estoy orgulloso de ti.
896
01:32:38,554 --> 01:32:39,721
Gracias, papá.
897
01:32:43,350 --> 01:32:44,476
¡Te quiero!
898
01:32:44,726 --> 01:32:45,811
Yo también.
899
01:32:57,656 --> 01:32:59,658
- ¿Sigues celebrando con nosotros?
- Sí, ya voy.
900
01:33:08,500 --> 01:33:09,626
Te quedas, ¿verdad?
901
01:33:10,502 --> 01:33:11,545
¿Adónde podría ir?
902
01:33:13,505 --> 01:33:15,841
Ni idea. Podría ser
que tienes que volver.
903
01:34:56,191 --> 01:34:57,734
- Hola.
- Hola.
904
01:34:59,403 --> 01:35:00,946
- ¿Cómo va todo?
- Super.
905
01:35:01,613 --> 01:35:02,823
- ¿Estás bien?
- Sí.
906
01:35:04,866 --> 01:35:06,159
¿Por qué estás sin aliento?
907
01:35:06,702 --> 01:35:07,869
No lo estoy.
908
01:35:08,370 --> 01:35:10,372
- ¿No?
- No.
909
01:35:12,290 --> 01:35:13,375
Eres muy raro.
910
01:35:14,209 --> 01:35:15,293
No.
911
01:35:34,396 --> 01:35:35,689
Suena como un número genial.
912
01:35:36,022 --> 01:35:37,107
¿Tú crees?
913
01:35:39,025 --> 01:35:40,026
Definitivamente.
914
01:35:41,236 --> 01:35:42,404
Gracias.
915
01:35:48,952 --> 01:35:50,036
Me voy al agua.
916
01:37:03,109 --> 01:37:09,115
Subtítulos LatAm por oswy (2024)
916
01:37:10,305 --> 01:38:10,606
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
65951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.