Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:57,433 --> 00:00:58,559
Hier.
3
00:00:59,268 --> 00:01:00,478
Ja.
4
00:01:01,228 --> 00:01:02,480
Ja. Brav.
5
00:01:04,064 --> 00:01:05,775
Ein guter Hund bist du.
6
00:01:10,613 --> 00:01:12,865
Na, komm mit. Gehen wir. Komm.
7
00:01:27,379 --> 00:01:28,422
Tyri?
8
00:01:30,925 --> 00:01:32,009
Was hast du denn?
9
00:01:32,718 --> 00:01:34,303
Ganz ruhig, alles ist gut.
10
00:02:13,300 --> 00:02:14,468
Tyri!
11
00:02:15,511 --> 00:02:16,720
Tyri.
12
00:02:18,264 --> 00:02:19,557
Tyri!
13
00:02:22,977 --> 00:02:24,728
Tyri!
14
00:02:53,757 --> 00:02:54,758
Wach auf.
15
00:02:56,886 --> 00:02:58,012
Wach auf.
16
00:03:19,450 --> 00:03:22,202
ETERNAL - ECHOS AUS DER TIEFE
17
00:03:22,745 --> 00:03:26,457
KAPITEL 1
FÜR IMMER JUNG
18
00:03:33,380 --> 00:03:34,590
Komm.
19
00:03:46,310 --> 00:03:47,353
Entschuldigung?
20
00:03:49,688 --> 00:03:50,814
Entschuldigung?
21
00:04:03,911 --> 00:04:05,329
Ganz schön frech.
22
00:04:06,622 --> 00:04:08,123
-Zum Wohl.
-Prost.
23
00:04:14,088 --> 00:04:15,130
Wie heißt du?
24
00:04:15,965 --> 00:04:17,549
-Elias.
-Anita.
25
00:04:19,343 --> 00:04:21,553
-Freut mich.
-Mich auch.
26
00:04:22,972 --> 00:04:25,641
-Bist du öfter hier.
-Ja, schon.
27
00:04:27,184 --> 00:04:28,310
-Das gefällt dir.
-Glaubst du?
28
00:04:28,477 --> 00:04:29,561
Ja.
29
00:04:43,200 --> 00:04:44,326
Ich muss aufs Klo.
30
00:04:52,167 --> 00:04:53,252
Kann ich auch eine haben?
31
00:04:58,841 --> 00:04:59,925
Hast du Spaß?
32
00:05:01,260 --> 00:05:03,012
Spar dir solche unwichtigen Fragen.
33
00:05:05,389 --> 00:05:06,598
Tut mir leid.
34
00:05:06,807 --> 00:05:08,684
-Ich wollte dich nur etwas kennenlernen.
-Okay.
35
00:05:09,226 --> 00:05:13,731
Verrate mir doch bitte mal: Wieso führen
sich tolle Männer oft wie Huren auf?
36
00:05:14,565 --> 00:05:16,734
Wie Huren? Bisschen heftig, oder?
37
00:05:16,900 --> 00:05:18,569
Nein. Pass mal auf.
38
00:05:18,986 --> 00:05:22,489
Wenn eine Frau auf dich steht,
lässt du dich darauf ein.
39
00:05:22,656 --> 00:05:24,450
Weil sie gerade Bock auf dich hat.
40
00:05:25,492 --> 00:05:28,912
Ich weiß nicht. Ich kann ja nichts dafür,
dass es bei mir so gut läuft.
41
00:05:29,913 --> 00:05:32,708
Genau, das meine ich. Wie eine Hure.
42
00:05:33,667 --> 00:05:35,627
Tja. Entschuldigung.
43
00:05:40,466 --> 00:05:41,800
Rauchst du überhaupt?
44
00:05:44,261 --> 00:05:46,472
Ist nicht gerade
meine Lieblingsbeschäftigung.
45
00:05:48,140 --> 00:05:49,600
Wieso machst du es dann?
46
00:05:51,477 --> 00:05:52,561
Ja...
47
00:05:54,146 --> 00:05:55,439
Weil ich dir zeigen will,
48
00:05:56,106 --> 00:05:59,693
dass ich keine Hure
bin und ich mich für dich interessiere.
49
00:06:02,905 --> 00:06:04,406
Lustige Art, mir das zu zeigen.
50
00:06:05,491 --> 00:06:06,658
Dito.
51
00:06:27,763 --> 00:06:28,847
Komm herein.
52
00:06:29,139 --> 00:06:30,349
Danke.
53
00:06:36,897 --> 00:06:38,357
Also, wer bist du?
54
00:06:39,316 --> 00:06:41,193
Erzähle mir doch zuerst, wer du bist.
55
00:06:41,819 --> 00:06:43,862
Okay. Kurz und knapp:
56
00:06:44,530 --> 00:06:49,034
21, Rot, Widder, Lasagne
57
00:06:50,410 --> 00:06:51,870
und vielleicht eines Tages Sängerin.
58
00:06:52,454 --> 00:06:53,747
Cool.
59
00:06:54,915 --> 00:06:56,125
Jetzt du.
60
00:06:56,333 --> 00:06:58,836
23. Grün. Wassermann.
61
00:07:00,129 --> 00:07:02,339
-Vielleicht Roggenbrot.
-Okay.
62
00:07:03,173 --> 00:07:05,092
Unterwasserpilot oder Klimaforscher.
63
00:07:06,635 --> 00:07:07,970
Okay.
64
00:07:11,348 --> 00:07:12,683
Du bist etwas seltsam, oder?
65
00:07:18,272 --> 00:07:19,481
Ist das so auffällig?
66
00:07:20,482 --> 00:07:23,402
Vor ein paar Jahren gab es
doch dieses Erdbeben auf Island.
67
00:07:23,944 --> 00:07:27,156
Das war kein gewöhnliches Erdbeben.
Es hat zu der Erdspalte geführt.
68
00:07:27,781 --> 00:07:29,616
Ich wusste nicht,
dass die Spalte so heiß ist.
69
00:07:30,742 --> 00:07:32,202
Ich weiß nicht, wie heiß sie ist.
70
00:07:43,881 --> 00:07:47,259
Erzähle mir doch mehr über die Spalte,
die du erforschen willst.
71
00:07:51,680 --> 00:07:54,725
Man geht davon aus,
dass alles aus dem Erdinnern stammt.
72
00:07:54,892 --> 00:07:56,435
Und das es beginnt sich zu verändern.
73
00:07:57,436 --> 00:08:00,772
Diese Erdspalte ist von großer
Bedeutung für den Klimawandel.
74
00:08:01,190 --> 00:08:03,901
Deshalb soll ein bemanntes
U-Boot herunter, um sie zu schließen.
75
00:08:04,067 --> 00:08:05,152
Und wann?
76
00:08:08,405 --> 00:08:10,032
Dieses Jahrzehnt oder nächstes.
77
00:08:12,784 --> 00:08:14,369
Das ist ja noch ein Weilchen hin.
78
00:08:17,289 --> 00:08:19,917
Das gibt mir Zeit, derjenige zu sein,
der herunterfährt.
79
00:08:20,834 --> 00:08:22,044
Das würde ich gerne.
80
00:08:23,545 --> 00:08:27,132
Okay, es ist dein Traum herunterzufahren,
81
00:08:27,633 --> 00:08:29,218
in die Spalte?
82
00:08:35,974 --> 00:08:37,434
Ja.
83
00:08:38,352 --> 00:08:39,686
Was hoffst du dort zu finden?
84
00:08:42,481 --> 00:08:43,732
Eine Lösung.
85
00:08:46,318 --> 00:08:47,444
Was ist dein Traum?
86
00:08:49,196 --> 00:08:50,489
Glücklich zu sein.
87
00:09:41,373 --> 00:09:42,416
Ich habe eine Idee:
88
00:09:42,791 --> 00:09:44,251
Wir spielen ein Spiel.
89
00:09:46,003 --> 00:09:49,089
-Okay.
-Dafür müssen wir ein Tier nachmachen.
90
00:09:49,756 --> 00:09:53,427
Also wir machen beide abwechselnd
ein Tiergeräusch
91
00:09:53,593 --> 00:09:55,887
und dann müssen wir ehrlich sagen:
"Okay, ich habe es.
92
00:09:57,139 --> 00:09:59,599
Ich weiß, welches Tier du nachmachst."
93
00:10:00,267 --> 00:10:02,936
Siehst du etwas?
Eigentlich egal, das verrät auch nichts.
94
00:10:03,854 --> 00:10:04,938
Okay.
95
00:10:05,188 --> 00:10:07,858
-Ich soll raten?
-Du rätst, was ich bin. Augen zu.
96
00:10:31,048 --> 00:10:35,052
Gut, Anita. Wir beginnen zwei Takte
eher und dann setzt du ein. Okay?
97
00:10:43,643 --> 00:10:46,063
Wenn Sie noch einen Moment Zeit haben,
erzähle ich Ihnen kurz
98
00:10:46,229 --> 00:10:48,231
von unserem neuen Forschungsprojekt.
99
00:10:48,398 --> 00:10:51,651
Nach einem wichtigen Meilenstein bei der
Untersuchung der Spalte steht nun fest,
100
00:10:51,818 --> 00:10:54,654
dass sie sich ausdehnt und sich
diese Entwicklung fortsetzt.
101
00:10:54,821 --> 00:10:57,657
Deshalb hat das MIT in den USA ein
spezielles Postgraduiertenprogramm
102
00:10:57,824 --> 00:11:00,702
ins Leben gerufen,
für das man sich jetzt bewerben kann.
103
00:11:00,869 --> 00:11:05,248
Ich denke, Sie sollten diese Gelegenheit
wahrnehmen. Das war es für heute.
104
00:11:11,338 --> 00:11:12,422
Mama!
105
00:11:14,508 --> 00:11:15,634
Gleich habe ich dich!
106
00:11:18,970 --> 00:11:20,013
Mama!
107
00:11:20,847 --> 00:11:21,807
Mama!
108
00:11:21,973 --> 00:11:23,934
Hey. Hey
109
00:11:25,394 --> 00:11:29,022
-Er wollte mich fangen.
-Aber du warst natürlich schneller als er.
110
00:11:29,439 --> 00:11:31,108
Ganz schön heiß.
111
00:11:31,274 --> 00:11:32,984
Da sind Salz und Pfeffer.
112
00:11:33,151 --> 00:11:36,988
Kaffee am Morgen.
Das finde ich richtig gut.
113
00:11:39,658 --> 00:11:41,410
Ich will ganz viel davon.
114
00:11:41,827 --> 00:11:43,245
Gefällt es dir hier wirklich?
115
00:11:43,703 --> 00:11:44,788
Ja, total.
116
00:11:45,122 --> 00:11:47,332
Bei meiner Familie gab es
so etwas irgendwie nicht.
117
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
Wie war es denn bei euch?
118
00:11:49,668 --> 00:11:51,378
Es war längst nicht so gemütlich.
119
00:11:52,462 --> 00:11:54,548
Jeder hat es doch schwer
mit seiner Familie.
120
00:11:55,298 --> 00:11:57,092
Du kannst meine haben,
wenn du willst.
121
00:11:57,259 --> 00:11:58,677
Wirklich? Ja, danke.
122
00:12:01,930 --> 00:12:03,598
Aber wir räumen alle zusammen auf?
123
00:12:04,015 --> 00:12:05,725
Nicht einfach klammheimlich verschwinden.
124
00:12:06,726 --> 00:12:09,271
Weißt du, ich habe gleich
noch einen Termin.
125
00:12:10,814 --> 00:12:13,483
Hast du schon mal darüber nachgedacht,
wann du ein Kind haben willst?
126
00:12:13,650 --> 00:12:16,570
Angenommen, wir sprechen fiktiv darüber:
Wie würdest du das Kind nennen?
127
00:12:16,778 --> 00:12:17,779
Sag du.
128
00:12:19,698 --> 00:12:22,617
Vielleicht Simon, Sophia, Lucas...
129
00:12:22,993 --> 00:12:27,372
-Okay, du hast darüber nachgedacht.
-Nein, aber man denkt doch manchmal daran.
130
00:12:31,460 --> 00:12:32,919
Lucas gefällt mir.
131
00:12:44,222 --> 00:12:45,390
Elias.
132
00:12:46,308 --> 00:12:48,268
Du hast versprochen, mitzukommen.
133
00:12:49,436 --> 00:12:50,562
Ja, gleich.
134
00:12:51,771 --> 00:12:53,482
Willst du sehen, was ich gemacht habe?
135
00:12:53,982 --> 00:12:55,108
Ja.
136
00:13:00,113 --> 00:13:03,366
Hier: Szenario A, B und C.
Ich habe die offiziellen Messungen als
137
00:13:03,533 --> 00:13:06,119
Ausgangspunkt genommen,
obwohl es einige inoffizielle gibt.
138
00:13:06,661 --> 00:13:10,081
-Aber die drei Szenarien zeigen...
-Ich habe dir doch ein Kostüm gekauft.
139
00:13:17,923 --> 00:13:19,341
Ist dir das egal?
140
00:13:20,008 --> 00:13:22,969
Nein, es ist mir nicht egal,
aber wenn sowieso alles schiefgeht,
141
00:13:23,136 --> 00:13:24,888
können wir es dann nicht einfach genießen?
142
00:13:25,055 --> 00:13:27,390
Wäre schön, aber was soll damit passieren?
143
00:13:27,641 --> 00:13:29,059
Ich weiß es nicht, Elias.
144
00:13:29,601 --> 00:13:30,894
Die ganze Zeit diese Sorgen.
145
00:13:34,189 --> 00:13:36,816
Ich verstehe nicht, wie du auf
eine Party gehen kannst. Ich mein...
146
00:13:39,027 --> 00:13:44,574
Weißt du was? Du bist langweilig.
Langweilig! Und das da ist deine Ausrede.
147
00:13:49,788 --> 00:13:51,915
Da ist dein Kostüm,
falls du es dir anders überlegst.
148
00:13:53,959 --> 00:13:59,214
DAS ENDE DER WELT
149
00:14:27,617 --> 00:14:29,619
"Als Island von einem
Erdbeben erschüttert wurde,
150
00:14:30,161 --> 00:14:32,122
haben wohl die wenigsten von uns geahnt,
151
00:14:32,289 --> 00:14:34,666
welche globalen Auswirkungen
das haben wird.
152
00:14:35,542 --> 00:14:39,004
Die Spalte am Meeresboden hat sich seit
ihrem Entstehen vergrößert und
153
00:14:39,170 --> 00:14:42,048
steht seither im Fokus der
wissenschaftlichen Gemeinschaft.
154
00:14:43,008 --> 00:14:45,885
Weltweit sind die Forscher
zu dem Schluss gekommen,
155
00:14:46,219 --> 00:14:50,015
dass die Spalte aufgrund des vom Menschen
verursachten Klimawandels entstanden ist.
156
00:14:55,353 --> 00:14:56,730
Eine neue Organisation,
157
00:14:56,855 --> 00:14:59,941
die "Northern Partnership for
Fractural Activities", wurde gegründet.
158
00:15:00,483 --> 00:15:04,529
In den kommenden Jahren ist geplant,
die Spalte in einer gemeinsamen Aktion
159
00:15:04,696 --> 00:15:07,657
der nordischen Länder zu sichern
und zu verschließen.
160
00:15:11,536 --> 00:15:15,165
Das elektromagnetische Feld der Erde,
das uns vor Weltraumstrahlung schützt,
161
00:15:15,332 --> 00:15:16,958
schwächt sich ab.
162
00:15:17,500 --> 00:15:20,629
Und das hat Auswirkungen auf die
Lebensbedingungen auf unserem Planeten.
163
00:15:21,630 --> 00:15:25,383
Erste Anzeichen werden das Aussterben
höherer Lebensformen am Meeresboden
164
00:15:25,550 --> 00:15:27,594
und in Teilen des Ozeans sein.
165
00:15:28,928 --> 00:15:33,475
Die letzten Veränderungen im Erdmagnetfeld
werden sich als intensive Lichter
166
00:15:33,767 --> 00:15:36,561
und Farbverschiebungen
in der Atmosphäre zeigen."
167
00:16:22,899 --> 00:16:23,983
Schatz?
168
00:16:25,652 --> 00:16:26,695
Schatz?
169
00:16:27,237 --> 00:16:28,321
Wo steckst du?
170
00:16:30,824 --> 00:16:32,075
Ich bin hier.
171
00:16:35,412 --> 00:16:37,622
Ich habe es tatsächlich ans MIT geschafft!
172
00:16:39,624 --> 00:16:41,042
Ich kann es kaum glauben.
173
00:16:42,252 --> 00:16:43,420
Hast du gehört, Schatz?
174
00:16:46,631 --> 00:16:48,133
Warum machst du die Tür nicht auf?
175
00:16:53,972 --> 00:16:55,181
Stimmt etwas nicht?
176
00:17:12,741 --> 00:17:14,033
Was heißt das?
177
00:17:17,912 --> 00:17:19,289
Was glaubst du wohl?
178
00:17:26,838 --> 00:17:28,923
Aber du nimmst doch die Pille, oder?
179
00:17:32,927 --> 00:17:34,387
Ja.
180
00:17:34,971 --> 00:17:38,516
Aber würdest du daran denken,
eine Pille jeden scheiß Tag zu schlucken?
181
00:17:43,980 --> 00:17:47,650
Hier sehen wir die
Gebärmutter mit dem Fötus.
182
00:17:52,989 --> 00:17:54,699
Warum schlägt das Herz so schnell?
183
00:17:55,617 --> 00:17:59,913
Ein schneller Herzschlag ist
in diesem Stadium völlig normal.
184
00:18:08,087 --> 00:18:10,298
Ich hätte nicht gedacht,
dass es sich so anfühlen würde.
185
00:18:12,050 --> 00:18:14,177
Es ist echt verrückt.
186
00:18:15,929 --> 00:18:17,931
Ich fühle mich überhaupt noch nicht
bereit dafür.
187
00:18:19,557 --> 00:18:21,226
Wieso hast du deine Meinung geändert?
188
00:18:21,392 --> 00:18:24,771
Ich habe sie nicht geändert.
Wir haben doch nur so darüber geredet.
189
00:18:24,938 --> 00:18:26,815
"Nur so" redet man nicht über so etwas.
190
00:18:32,237 --> 00:18:34,322
Und wenn wir diese Chance
nie wieder kriegen?
191
00:18:35,490 --> 00:18:36,950
Natürlich kriegen wir die.
192
00:18:40,703 --> 00:18:42,247
Können wir nicht warten?
193
00:18:46,292 --> 00:18:47,377
Okay.
194
00:19:23,371 --> 00:19:25,331
Wissen Sie, wann Ihre letzte Regel war?
195
00:19:27,333 --> 00:19:29,002
Vor zwei Monaten oder so.
196
00:19:29,168 --> 00:19:32,213
Ja, der Fötus ist etwa 25 Millimeter groß,
das passt dazu,
197
00:19:32,380 --> 00:19:37,218
dass Sie seit ungefähr
zwei Monaten schwanger sind.
198
00:19:37,844 --> 00:19:41,347
Der Abbruch kann chirurgisch oder
medikamentös durchgeführt werden.
199
00:19:41,514 --> 00:19:43,933
Aber in diesem Stadium empfehle ich
den chirurgischen Abbruch.
200
00:19:45,393 --> 00:19:48,771
Es besteht das Risiko einer Infektion.
Und in manchen Fällen kann es
201
00:19:48,938 --> 00:19:51,524
auch schwierig sein,
danach erneut schwanger zu werden.
202
00:19:54,110 --> 00:19:55,945
Wollen Sie noch mit jemandem reden?
203
00:20:13,212 --> 00:20:15,048
-Hey.
-Hey.
204
00:20:18,009 --> 00:20:20,637
-Lässt du mich herein?
-Ja, natürlich. Komm herein.
205
00:20:28,436 --> 00:20:29,646
Möchtest du etwas trinken?
206
00:20:31,064 --> 00:20:33,691
Nein, ich will nur meine Sachen holen,
dann bin ich weg.
207
00:20:36,569 --> 00:20:38,279
Komisch, sich nicht mehr zu sehen.
208
00:20:39,322 --> 00:20:40,448
Ja.
209
00:20:40,573 --> 00:20:43,368
-Wie geht es dir denn?
-Gut.
210
00:20:46,120 --> 00:20:48,247
Du kannst mich immer besuchen,
wenn du willst.
211
00:20:50,416 --> 00:20:51,709
Schauen wir mal.
212
00:20:57,423 --> 00:20:58,841
Ich vermisse dich.
213
00:21:03,388 --> 00:21:04,681
Lass das bitte.
214
00:21:08,893 --> 00:21:10,353
Wie war es denn?
215
00:21:12,939 --> 00:21:14,148
Willst du es echt wissen?
216
00:21:14,983 --> 00:21:16,567
Ich wäre gerne dabei gewesen.
217
00:21:18,194 --> 00:21:20,321
Ist egal. Meine Schwester war ja dabei.
218
00:21:20,989 --> 00:21:22,073
Alles erledigt.
219
00:21:22,740 --> 00:21:24,325
Warum erzählst du nicht, wie es war?
220
00:21:27,370 --> 00:21:29,455
Es war das Schwerste,
was ich je getan habe.
221
00:21:34,752 --> 00:21:36,212
Kriege ich jetzt meine Sachen?
222
00:21:42,552 --> 00:21:43,845
Ja, natürlich.
223
00:22:22,884 --> 00:22:24,302
Willst du nicht noch bleiben?
224
00:22:26,721 --> 00:22:28,264
Meine Schwester wartet unten.
225
00:22:33,102 --> 00:22:34,353
Pass auf dich auf.
226
00:22:35,813 --> 00:22:36,981
Du auf dich auch.
227
00:22:38,024 --> 00:22:40,735
Ich hoffe wirklich,
dass du findest, wonach du suchst.
228
00:24:10,241 --> 00:24:11,576
Es war ein langer Weg.
229
00:24:13,035 --> 00:24:15,496
Ich bin sehr stolz
auf jeden einzelnen von euch.
230
00:24:15,830 --> 00:24:18,749
Darauf haben wir sehr lange hingearbeitet,
und was wir jetzt tun,
231
00:24:18,916 --> 00:24:21,669
ist entscheidend für die
kommenden Generationen.
232
00:24:23,296 --> 00:24:25,006
Macht diese Mission zu einem Erfolg!
233
00:24:27,049 --> 00:24:28,092
Viel Glück!
234
00:24:34,056 --> 00:24:35,641
"Elias? Wir sind so weit."
235
00:25:10,092 --> 00:25:11,135
Okay.
236
00:25:12,803 --> 00:25:16,140
Gut, Babylon-Deck frei,
Luke gesichert, Ventile freigeben.
237
00:25:16,307 --> 00:25:17,808
Verstanden, Fortuna.
238
00:25:19,769 --> 00:25:21,395
Klarmachen zum Tauchen.
239
00:25:22,104 --> 00:25:23,064
Verstanden.
240
00:25:23,231 --> 00:25:25,524
"Ventile sind geöffnet.
Beginn des Tauchgangs."
241
00:25:32,114 --> 00:25:33,950
Klarmachen zum Fluten der Ballasttanks.
242
00:25:34,116 --> 00:25:35,117
Bist du bereit?
243
00:25:36,327 --> 00:25:40,373
-Ja.
-Gut. Ballasttanks fluten in
244
00:25:40,539 --> 00:25:42,750
drei, zwei, eins.
245
00:25:48,005 --> 00:25:49,715
Okay. Ballasttanks geflutet.
246
00:26:04,105 --> 00:26:05,356
Bist du gleich damit fertig?
247
00:26:06,607 --> 00:26:08,109
Kommst du nicht ohne mich klar?
248
00:26:14,407 --> 00:26:17,743
Okay. Wir haben einen Druck von 122 Bar.
249
00:26:25,042 --> 00:26:26,460
Aktivierung der Triebwerke.
250
00:26:27,503 --> 00:26:29,088
Wir nähern uns der Spalte.
251
00:26:31,007 --> 00:26:33,592
"30 Sekunden bis zum Sichtkontakt."
252
00:26:40,391 --> 00:26:41,559
Fünfzehn,
253
00:26:42,768 --> 00:26:43,894
vierzehn,
254
00:26:45,021 --> 00:26:46,188
dreizehn,
255
00:26:51,485 --> 00:26:56,782
Gut, Sichtkontakt in drei, zwei, eins.
256
00:27:28,898 --> 00:27:31,609
Der Druck ist stabil. 30 Sekunden.
257
00:27:35,237 --> 00:27:36,697
20 Sekunden.
258
00:27:41,452 --> 00:27:43,037
Klarmachen zum Landen.
259
00:27:43,746 --> 00:27:48,584
Fünf, vier, drei, zwei, eins.
260
00:27:55,132 --> 00:27:56,425
Sichere Landung.
261
00:27:56,717 --> 00:27:58,594
Babylon, ich wiederhole. Sichere Landung.
262
00:27:59,720 --> 00:28:00,846
"Gut gemacht.
263
00:28:01,472 --> 00:28:03,766
Ihr könnt jetzt mit dem
Verfahren zur Schließung beginnen.
264
00:28:07,520 --> 00:28:08,562
Elias?"
265
00:28:09,855 --> 00:28:11,732
Verstanden. Die Drohnen gehen heraus.
266
00:28:37,883 --> 00:28:39,051
Frames sind draußen.
267
00:28:39,510 --> 00:28:40,886
Aktivierung der Greifarme.
268
00:28:42,972 --> 00:28:45,599
Druck von Komponente A ist stabil.
269
00:28:46,600 --> 00:28:48,102
Komponente B ebenfalls.
270
00:28:48,769 --> 00:28:51,772
Babylon, bitte um Erlaubnis zur
Initiierung der Abdichtungsphase.
271
00:28:52,440 --> 00:28:54,275
"Ihr könnt jetzt beginnen, Fortuna."
272
00:28:54,692 --> 00:28:55,734
Verstanden.
273
00:28:56,861 --> 00:29:00,698
Okay. Komponente A: fließt konstant.
Komponente B: fließt konstant.
274
00:29:02,491 --> 00:29:06,036
Die Bewegung wirkt synchron und
die Reaktion auf den Härter wirkt stabil.
275
00:29:11,500 --> 00:29:12,501
Was ist los?
276
00:29:15,129 --> 00:29:16,172
Fortuna?
277
00:29:17,089 --> 00:29:18,132
David?
278
00:29:18,424 --> 00:29:19,467
Elias?
279
00:29:22,178 --> 00:29:23,971
-Was ist?
-Das System ist abgestürzt.
280
00:29:24,138 --> 00:29:26,849
-Die Automatik ist ausgefallen.
-Fordere eine Backup-Kontrolle.
281
00:29:27,016 --> 00:29:28,476
Bitte um Backup Kontrolle.
282
00:29:36,859 --> 00:29:38,486
Sollen wir es draußen von Hand machen?
283
00:29:39,111 --> 00:29:40,154
Warte.
284
00:29:42,490 --> 00:29:43,949
Ist genehmigt.
285
00:29:44,492 --> 00:29:46,076
Umschalten auf Backup-Kontrolle.
286
00:29:50,122 --> 00:29:51,207
Wieder auf Kurs.
287
00:29:54,502 --> 00:29:57,296
Gut. Backup-Kontrolle funktioniert.
288
00:30:01,800 --> 00:30:03,344
Okay. 30 Prozent.
289
00:30:13,145 --> 00:30:14,313
Fünf
290
00:30:15,856 --> 00:30:17,358
und...
291
00:30:29,119 --> 00:30:30,246
Abgeschlossen.
292
00:30:37,086 --> 00:30:42,591
Also, meine Damen und Herren, der erste
Teil der Abdichtungsphase ist ein Erfolg.
293
00:30:43,092 --> 00:30:45,803
"Verstanden, Fortuna.
Holt die Greifarme wieder herein
294
00:30:45,970 --> 00:30:49,640
und kommt hoch. Ich freue mich auf euch."
295
00:30:50,140 --> 00:30:51,267
Verstanden.
296
00:30:53,394 --> 00:30:54,603
Dann ab nach oben.
297
00:30:59,984 --> 00:31:03,487
Wir haben gravierende Störungen
festgestellt für einen kurzen Moment.
298
00:31:05,781 --> 00:31:07,116
Das wissen wir bereits.
299
00:31:07,533 --> 00:31:09,159
Wir überwachen das engmaschig.
300
00:31:10,995 --> 00:31:12,162
Und der Blitz?
301
00:31:13,038 --> 00:31:16,000
-Der Blitz?
-Aus der Spalte kam ein Lichtblitz.
302
00:31:16,750 --> 00:31:18,752
Ja, er hat recht. So war es.
303
00:31:19,628 --> 00:31:21,714
Die Kamera hat das nicht erfasst.
304
00:31:23,132 --> 00:31:25,551
-Da war aber etwas.
-Wir werden uns das ansehen.
305
00:31:25,968 --> 00:31:27,177
Behalte das mit im Auge.
306
00:31:28,137 --> 00:31:29,513
Ausgezeichnete Arbeit.
307
00:31:29,847 --> 00:31:31,390
In zwei Wochen geht es weiter.
308
00:31:42,901 --> 00:31:44,153
"Lass uns verschwinden.
309
00:31:45,195 --> 00:31:47,573
Sonst fällt denen eine
Ausrede ein, um uns hier zu behalten."
310
00:31:51,493 --> 00:31:52,536
Und los geht es!
311
00:32:01,670 --> 00:32:02,796
Drehen wir eine Runde?
312
00:32:03,922 --> 00:32:05,049
Haben wir dafür Zeit?
313
00:32:05,341 --> 00:32:06,508
Ja, das wird schon gehen.
314
00:32:06,884 --> 00:32:08,135
Können wir einen Umweg machen?
315
00:32:08,594 --> 00:32:10,763
-"Natürlich."
-Perfekt.
316
00:32:32,701 --> 00:32:33,869
Na, komm.
317
00:32:35,037 --> 00:32:36,997
Ich bin nicht mehr ganz so fit wie früher.
318
00:32:38,290 --> 00:32:39,375
Okay.
319
00:32:40,584 --> 00:32:41,669
Wirst du etwa alt?
320
00:32:41,835 --> 00:32:43,253
-Was?
-Ob du alt wirst.
321
00:32:46,173 --> 00:32:47,341
Na komm.
322
00:32:50,511 --> 00:32:52,388
Stelle dir vor, die Welt
verändert sich von hier.
323
00:32:52,554 --> 00:32:54,765
Von diesem bedeutungslosen Ort aus.
324
00:33:01,438 --> 00:33:03,857
Dieser Ort mag für uns
vielleicht bedeutungslos sein.
325
00:33:06,402 --> 00:33:08,195
Aber für sie hier bedeutet er alles.
326
00:33:09,405 --> 00:33:10,698
Ich habe da unten etwas gesehen.
327
00:33:13,075 --> 00:33:14,076
Was denn?
328
00:33:15,911 --> 00:33:16,912
Du nicht?
329
00:33:21,333 --> 00:33:22,501
Was war es?
330
00:33:25,212 --> 00:33:26,255
Das Licht?
331
00:33:28,549 --> 00:33:29,633
Etwas anderes.
332
00:33:31,218 --> 00:33:32,302
Und was?
333
00:33:35,973 --> 00:33:38,600
Egal. Ich glaube,
mein Gehirn spielt verrückt. Vergiss es.
334
00:33:49,862 --> 00:33:55,826
KAPITEL 2
DER KERN
335
00:33:56,118 --> 00:33:58,078
Heute haben wir einen
ganz besonderen Gast.
336
00:33:58,287 --> 00:33:59,913
Die meisten von Ihnen dürften ihn kennen.
337
00:34:00,539 --> 00:34:05,127
Ozeanografie-Studium in den USA,
Klimaforscher und U-Boot-Pilot.
338
00:34:05,461 --> 00:34:08,839
Für zwei Wochen ist er jetzt in Dänemark,
dann wird das Projekt fortgesetzt.
339
00:34:09,006 --> 00:34:11,925
Heute gibt er uns einen Einblick in
die Mission und was wir erwarten können.
340
00:34:12,092 --> 00:34:14,011
-Also Elias, bitte.
-Vielen Dank.
341
00:34:15,095 --> 00:34:16,388
Danke. Danke.
342
00:34:17,097 --> 00:34:21,477
Danke. Ja, wir haben dort unten bereits
den ersten Teil des Risses geschlossen.
343
00:34:22,102 --> 00:34:24,563
Und wie Sie wissen, war das erfolgreich.
344
00:34:25,522 --> 00:34:28,734
Bald geht es wieder herunter.
Die Einzigartigkeit des Phänomens
345
00:34:28,984 --> 00:34:31,612
und die noch bestehenden Wissenslücken
führen zu
346
00:34:32,070 --> 00:34:33,947
unvorhersehbaren Herausforderungen.
347
00:34:35,616 --> 00:34:40,412
Aber im Namen der Wissenschaft bin ich
stolz darauf, dass uns unsere Technologie
348
00:34:40,621 --> 00:34:44,166
überhaupt ermöglicht, so zu arbeiten unter
derart massiven Druckbedingungen.
349
00:34:44,458 --> 00:34:47,753
Und bevor ich fortfahre, möchte ich
Ihnen gerne einige Bilder
350
00:34:47,920 --> 00:34:49,213
der Technologie zeigen,
351
00:34:49,379 --> 00:34:51,840
-mit der wir arbeiten dürfen.
-Ex, Adam! Ex, Adam!
352
00:34:57,888 --> 00:35:00,098
Schön, euch zu sehen.
Ich liebe euch, Leute.
353
00:35:00,349 --> 00:35:04,019
Ich weiß, eigentlich geht es heute darum,
meinen letzten Tag in Freiheit zu feiern.
354
00:35:04,186 --> 00:35:06,522
Aber ich habe auch Neuigkeiten,
die ich mit euch teilen will.
355
00:35:06,688 --> 00:35:07,689
Ich werde Vater.
356
00:35:09,066 --> 00:35:11,443
-Herzlichen Glückwunsch!
-Zum Wohl.
357
00:35:11,819 --> 00:35:13,070
-Wahnsinn!
-Prost.
358
00:35:13,237 --> 00:35:14,947
-Alles Gute!
-Das ist ein Grund zum Anstoßen.
359
00:35:15,113 --> 00:35:17,324
-Prost, Männer. Prost.
-Zum Wohl.
360
00:35:17,491 --> 00:35:21,411
-Prost.
-Wer hätte das gedacht?
361
00:35:22,162 --> 00:35:24,414
-Das ist eine Überraschung.
-Es ist verrückt.
362
00:35:28,669 --> 00:35:30,587
-Glückwunsch!
-Ich danke dir, Mann.
363
00:35:32,506 --> 00:35:33,799
-Du kriegst das hin.
-Ja.
364
00:35:42,850 --> 00:35:43,851
Hallo.
365
00:35:44,142 --> 00:35:45,352
Ich hätte gerne zehn Shots.
366
00:35:51,984 --> 00:35:53,318
Hey.
367
00:35:57,197 --> 00:35:59,700
-Das sehe ich gerne.
-Zum Wohl! Ich danke euch.
368
00:35:59,825 --> 00:36:01,577
-Shots! Auf dich, Adam.
-Du rockst das.
369
00:36:01,743 --> 00:36:03,662
Darauf kann man nicht oft genug anstoßen.
370
00:36:03,829 --> 00:36:05,789
Hey, Elias.
Kann ich dich mal etwas fragen?
371
00:36:06,164 --> 00:36:08,375
Ich meine es wirklich ernst.
372
00:36:09,751 --> 00:36:12,462
-Ist das nicht gefährlich, was du machst?
-Es ist aufregend.
373
00:36:14,673 --> 00:36:15,841
Es sieht total aufregend aus.
374
00:36:16,008 --> 00:36:17,050
-Ja. Ist es.
-Ja.
375
00:36:17,217 --> 00:36:19,136
Wird man dadurch reich, oder was?
376
00:36:22,723 --> 00:36:25,642
Wie auch immer. Auf jeden Fall schön,
dich wiederzusehen.
377
00:36:25,893 --> 00:36:26,935
-Ja.
-Finde ich auch.
378
00:36:30,689 --> 00:36:31,690
Zum Wohl.
379
00:36:34,902 --> 00:36:37,195
Es ist verdammt schön,
dich wiederzusehen.
380
00:36:37,321 --> 00:36:38,989
Das letzte Mal ist lange her.
381
00:36:39,281 --> 00:36:41,158
Das ist wahr. Ich freue mich auch sehr.
382
00:36:41,867 --> 00:36:42,951
Geht es dir gut?
383
00:36:43,785 --> 00:36:44,828
Ja.
384
00:36:45,454 --> 00:36:48,248
Wenn irgendetwas ist,
können wir gerne darüber reden.
385
00:36:48,916 --> 00:36:50,334
-Ja.
-Also...
386
00:36:51,919 --> 00:36:53,211
Also es ist alles in Ordnung.
387
00:36:54,087 --> 00:36:55,714
-Schön, dass du da warst.
-Fand ich auch.
388
00:36:55,881 --> 00:36:57,466
-Alles Gute.
-Tschüss!
389
00:36:57,633 --> 00:36:59,134
-Tschüss.
-Bis bald!
390
00:37:13,732 --> 00:37:15,776
Da kommt etwas auf uns zu,
391
00:37:17,361 --> 00:37:19,947
nicht wie geplant, aber es kommt.
392
00:37:21,657 --> 00:37:23,575
Die Brücken brennen.
393
00:37:24,868 --> 00:37:27,704
Wir trinken Wein und tanzen eng.
394
00:37:28,914 --> 00:37:31,917
Bauen Luftschlösser,
395
00:37:33,293 --> 00:37:35,587
leben und lieben.
396
00:37:36,797 --> 00:37:38,757
Als menschliche Wesen.
397
00:37:44,304 --> 00:37:48,058
Du bist sorglos, das liebe ich.
398
00:37:48,934 --> 00:37:54,523
Ich liebe es, wie du bist, ich glaube,
ich kenne dich.
399
00:37:57,609 --> 00:37:59,695
Schnelle Hände,
400
00:38:00,529 --> 00:38:02,739
schnelle Füße.
401
00:38:04,324 --> 00:38:06,410
Leben und atmen.
402
00:38:08,161 --> 00:38:10,247
Tanzen und singen.
403
00:38:11,873 --> 00:38:14,126
Nimm meine Hände.
404
00:38:15,127 --> 00:38:17,671
Meine schnellen Hände.
405
00:38:19,339 --> 00:38:21,717
Folge meinen Lippen.
406
00:38:23,218 --> 00:38:25,387
Küsse mich und liebe mich.
407
00:38:27,389 --> 00:38:30,267
Die Musik liebt uns.
408
00:38:30,642 --> 00:38:33,311
Aber ich liebe dich.
409
00:38:34,771 --> 00:38:37,524
Die Flammen spiegeln sich im Wasser.
410
00:38:42,154 --> 00:38:45,032
Ich sehe, was dich ausmacht.
411
00:38:46,491 --> 00:38:48,785
Dein tiefstes Inneres.
412
00:38:50,203 --> 00:38:51,872
Ich glaube, ich kenne dich.
413
00:38:53,665 --> 00:38:58,045
Ich weiß, ich kenne dich.
414
00:38:58,211 --> 00:38:59,963
Schnelle Hände.
415
00:39:01,965 --> 00:39:03,925
Schnelle Füße.
416
00:39:05,719 --> 00:39:07,721
Leben und atmen.
417
00:39:09,556 --> 00:39:11,641
Tanzen und singen.
418
00:39:13,351 --> 00:39:15,437
Nimm meine Hände.
419
00:39:16,772 --> 00:39:19,107
Meine schnellen Hände.
420
00:39:20,901 --> 00:39:23,236
Folge meinen Lippen.
421
00:39:24,780 --> 00:39:27,199
Küsse mich und liebe mich.
422
00:39:31,787 --> 00:39:32,788
Danke.
423
00:39:35,957 --> 00:39:37,626
Hast du jemals selbst Songs geschrieben?
424
00:39:38,293 --> 00:39:39,294
Ein paar.
425
00:39:40,295 --> 00:39:41,630
Aber ich unterrichte vor allem.
426
00:39:42,798 --> 00:39:43,799
Okay. Und das hier?
427
00:39:45,217 --> 00:39:47,928
Das mache ich,
weil ich ab und zu so gerne singe.
428
00:39:48,470 --> 00:39:50,013
Dann solltest du das öfter tun.
429
00:39:50,514 --> 00:39:51,515
Ja.
430
00:39:52,557 --> 00:39:55,560
Ich habe hier noch
einen Auftritt später im Jahr.
431
00:39:56,019 --> 00:39:58,230
Da darf ich dann auch
meine eigenen Songs singen.
432
00:39:58,814 --> 00:39:59,856
Okay.
433
00:40:00,732 --> 00:40:01,817
Das würde ich gerne sehen.
434
00:40:02,317 --> 00:40:03,985
Nein, bloß nicht, lass es.
435
00:40:05,529 --> 00:40:07,280
Ich bin auch so schon nervös genug.
436
00:40:08,824 --> 00:40:10,784
Es wird sicher gut.
Mache dir keine Sorgen.
437
00:40:12,536 --> 00:40:13,745
Ich bin nicht ehrgeizig.
438
00:40:13,912 --> 00:40:16,289
Ich bin mehr so der Typ,
der Dinge auf sich zukommen lässt
439
00:40:16,623 --> 00:40:17,958
-und dann schaut.
-Okay.
440
00:40:18,875 --> 00:40:20,293
Ein "Go-with-the-flow"-Typ.
441
00:40:22,295 --> 00:40:24,005
Coole Ausdrucksweise.
442
00:40:26,299 --> 00:40:27,676
Du machst dich über mich lustig.
443
00:40:29,010 --> 00:40:31,221
-Tja, typisch "Go-with-the-flow"-Typ.
-Ja. Klar.
444
00:40:33,431 --> 00:40:35,350
Ich habe eure Expedition verfolgt.
445
00:40:36,143 --> 00:40:37,227
Und wie?
446
00:40:37,602 --> 00:40:38,645
Wie ein echter Fan?
447
00:40:39,396 --> 00:40:41,773
Nein, eher so: "Mit-dem-hatte-ich-Sex".
448
00:40:45,569 --> 00:40:46,570
Mehr als Sex nicht?
449
00:40:52,117 --> 00:40:53,451
Ich freue mich für dich.
450
00:40:57,831 --> 00:40:59,457
Wenn ich sehe, was du alles machst
451
00:41:01,918 --> 00:41:03,044
und es dir gut geht.
452
00:41:07,799 --> 00:41:09,009
Wie lange bist du hier?
453
00:41:10,802 --> 00:41:13,763
Ja, lange kann man das nicht nennen.
454
00:41:15,765 --> 00:41:18,143
Nur ein paar Tage.
Dann muss ich zurück.
455
00:41:22,898 --> 00:41:23,899
Schön, dich zu sehen.
456
00:41:24,858 --> 00:41:25,942
Finde ich auch.
457
00:41:31,323 --> 00:41:34,117
-Was?
-Ich muss an diesen Tag denken,
458
00:41:36,036 --> 00:41:37,162
an dem wir
459
00:41:38,830 --> 00:41:42,167
nichts Besonderes vorhatten.
Wir wollten uns am Strand treffen.
460
00:41:43,418 --> 00:41:47,589
Aber auf dem Weg zu dir,
da hatte ich diesen Drang, dich zu sehen
461
00:41:47,756 --> 00:41:51,301
und ich bin losgerannt.
Ich bin den ganzen Weg gerannt.
462
00:41:51,843 --> 00:41:54,304
Und als ich dann da war,
war ich total außer Atem,
463
00:41:54,471 --> 00:41:56,264
aber ich wollte mir
nichts anmerken lassen.
464
00:41:57,933 --> 00:41:58,892
Scheiße, wie verrückt.
465
00:42:00,143 --> 00:42:01,186
Das wusste ich nicht.
466
00:42:03,104 --> 00:42:05,649
Ja. An das Gefühl denke ich oft.
Ich vermisse es.
467
00:42:18,370 --> 00:42:19,537
So schön, dich zu sehen.
468
00:42:20,705 --> 00:42:21,748
Ja, wunderschön.
469
00:42:34,469 --> 00:42:35,679
Ich habe mein Leben, Elias.
470
00:42:40,809 --> 00:42:41,935
Ich kann das nicht.
471
00:42:42,727 --> 00:42:43,853
Ich muss jetzt los.
472
00:44:07,354 --> 00:44:10,231
Bitte begrüßen Sie Elias Sejergaard,
Erster Offizier.
473
00:44:10,440 --> 00:44:15,195
David Gustafson, Zweiter Offizier
und Maria Haukrdóttir, Team-Leiterin.
474
00:44:15,570 --> 00:44:16,696
Ich überlasse Ihnen das Wort.
475
00:44:19,449 --> 00:44:20,450
Willkommen.
476
00:44:21,576 --> 00:44:25,163
Im Namen der "Northern
Partnership for Fractural Activity"
477
00:44:25,372 --> 00:44:28,625
freue ich mich sehr,
Sie nach dem erfolgreichen ersten Teil
478
00:44:28,792 --> 00:44:31,211
unserer gemeinsamen Mission
begrüßen zu dürfen.
479
00:44:31,378 --> 00:44:32,796
Die erste Frage?
480
00:44:33,088 --> 00:44:37,717
Maria, was sagen Sie zu den Gerüchten,
dass während des ersten Teils der Mission
481
00:44:37,842 --> 00:44:39,844
einige Unregelmäßigkeiten
aufgetreten sind?
482
00:44:41,805 --> 00:44:45,183
Wir sind zuversichtlich, dass wir,
falls etwas Unerwartetes passiert,
483
00:44:45,892 --> 00:44:46,935
gerüstet sind.
484
00:44:47,519 --> 00:44:50,522
Der erste Teil der Mission
verlief nach Plan. So geht es auch weiter.
485
00:44:51,064 --> 00:44:52,232
Danke.
486
00:44:52,982 --> 00:44:56,361
Wie gehen Ihre Familien mit den
möglichen Risiken der Mission um?
487
00:45:01,491 --> 00:45:03,451
Ich habe meine Familie
vor langer Zeit verloren,
488
00:45:03,618 --> 00:45:05,620
aber wenn sie hier wäre,
würde sie sicher verstehen,
489
00:45:05,787 --> 00:45:06,913
dass wir das tun müssen.
490
00:45:08,415 --> 00:45:10,625
Wir haben Veränderungen im Magma
des Kerns festgestellt,
491
00:45:10,792 --> 00:45:13,670
die sich deutlich von dem unterscheiden,
was wir bislang kennen.
492
00:45:14,295 --> 00:45:15,338
Weiß David davon?
493
00:45:16,005 --> 00:45:17,340
Das musst du entscheiden.
494
00:45:19,008 --> 00:45:22,887
Ich sage es nur dir, um keine
unnötigen Ängste zu schüren.
495
00:45:28,518 --> 00:45:29,602
Aber ist es sicher?
496
00:45:48,371 --> 00:45:50,039
100 Meter bis zur Spalte.
497
00:45:51,916 --> 00:45:53,209
Aktivierung der Triebwerke.
498
00:45:55,211 --> 00:45:56,212
Okay.
499
00:45:57,005 --> 00:45:58,298
Wir nähern uns der Spalte.
500
00:46:11,060 --> 00:46:12,145
Wunderschön.
501
00:46:32,707 --> 00:46:36,044
Sichere Landung. Ich wiederhole, Babylon,
sichere Landung.
502
00:46:36,878 --> 00:46:37,962
Aktivierung der Greifarme.
503
00:46:38,379 --> 00:46:39,464
David!
504
00:46:41,674 --> 00:46:42,759
David!
505
00:46:43,426 --> 00:46:44,677
Ja.
506
00:46:47,138 --> 00:46:48,389
Aktivierung der Greifarme.
507
00:46:54,812 --> 00:46:59,275
Gut, Komponente A: fließt konstant.
508
00:46:59,442 --> 00:47:00,735
Komponente B: fließt konstant.
509
00:47:03,738 --> 00:47:05,156
Die Bewegung wirkt synchron.
510
00:47:09,577 --> 00:47:11,746
Babylon, wir haben ein Problem hier.
511
00:47:11,996 --> 00:47:14,958
Ich wiederhole:
Wir haben ein Problem. Bitte melden.
512
00:47:16,292 --> 00:47:19,087
Alle Monitore sind ausgefallen.
Ich kann nichts mehr steuern.
513
00:47:19,254 --> 00:47:20,922
Wechseln zur Backup-Kontrolle.
514
00:47:21,881 --> 00:47:25,218
Babylon, erbitte Backup-Kontrolle.
Ich wiederhole: Bitte um Backup-Kontrolle.
515
00:47:26,970 --> 00:47:28,137
Was ist hier los, verdammt?
516
00:47:28,763 --> 00:47:29,847
Nichts passiert.
517
00:47:30,682 --> 00:47:32,809
Babylon, hört ihr mich? Keine Antwort.
518
00:47:33,851 --> 00:47:36,020
Ich gehe heraus und versuche
das per Hand zu machen.
519
00:47:36,229 --> 00:47:37,313
Nein, du gehst nicht heraus.
520
00:47:37,480 --> 00:47:39,440
Nicht ohne Kontakt, das ist zu gefährlich.
Okay?
521
00:47:41,901 --> 00:47:45,697
"Hört ihr uns? Signal? Bitte melden.
Habt ihr verstanden?
522
00:47:46,197 --> 00:47:48,491
-"Wir haben Probleme mit dem Signal."
-Wir haben verstanden.
523
00:47:48,658 --> 00:47:50,451
"Das Signal.
Wir haben Probleme mit dem Signal."
524
00:47:50,618 --> 00:47:52,537
Ja, verdammt.
525
00:47:52,787 --> 00:47:56,749
-Wir haben Probleme...
-Okay, wir sind in der Endphase und
526
00:47:56,916 --> 00:48:00,044
bitten um Erlaubnis, die Greifarme draußen
per Hand zu starten. Ich wiederhole:
527
00:48:00,211 --> 00:48:02,130
Wir müssen die Greifarme
draußen per Hand starten.
528
00:48:03,172 --> 00:48:06,467
"Das Signal ist gestört.
Verstanden, Fortuna. Genehmigt."
529
00:48:06,759 --> 00:48:08,845
Aber Maria: Ist es sicher herauszugehen?
530
00:48:11,139 --> 00:48:14,058
Ich wiederhole:
Ist es sicher herauszugehen?
531
00:48:15,852 --> 00:48:17,729
"Ja, es ist sicher."
532
00:48:18,521 --> 00:48:19,564
Okay.
533
00:48:23,359 --> 00:48:24,402
David?
534
00:48:27,447 --> 00:48:28,531
Sei vorsichtig.
535
00:48:28,990 --> 00:48:30,366
-Okay?
-Ja.
536
00:49:06,778 --> 00:49:09,656
"Elias. Hört ihr?"
537
00:49:11,115 --> 00:49:12,283
Wie bitte, Maria?
538
00:49:14,577 --> 00:49:16,371
Maria, die Verbindung bricht ab. Was ist?
539
00:49:17,997 --> 00:49:21,000
-Wie bitte?
-"Hole ihn wieder herein!
540
00:49:22,001 --> 00:49:23,169
Elias."
541
00:49:29,050 --> 00:49:32,053
-"Hole ihn wieder herein!"
-David, komm zurück!
542
00:49:36,808 --> 00:49:37,892
David!
543
00:50:55,178 --> 00:50:56,387
Wache auf.
544
00:52:16,801 --> 00:52:19,220
Wir haben das Signal verloren.
Wir brauchen deine Aufnahmen.
545
00:52:52,128 --> 00:52:53,671
Was ist passiert, Elias?
546
00:52:59,010 --> 00:53:00,553
Er ist einfach verschwunden.
547
00:53:04,473 --> 00:53:07,310
Mir fehlen die Worte für den Verlust von
David Gustafson.
548
00:53:07,435 --> 00:53:10,646
Es ist ein tragischer Unfall,
den wir immer noch untersuchen und
549
00:53:11,272 --> 00:53:13,900
hoffentlich finden wir heraus,
was genau passiert ist.
550
00:53:14,191 --> 00:53:16,235
Allerdings wissen wir schon,
dass er sich nicht
551
00:53:16,402 --> 00:53:18,112
an das Sicherheitsverfahren gehalten hat.
552
00:53:18,654 --> 00:53:20,197
Aber lassen Sie mich eins klarstellen:
553
00:53:20,740 --> 00:53:24,118
Bevor wir die Mission fortsetzen,
werden wir alle erforderlichen
554
00:53:24,285 --> 00:53:26,120
Vorsichtsmaßnahmen treffen,
um die Sicherheit
555
00:53:26,287 --> 00:53:27,747
unserer Besatzung zu gewährleisten.
556
00:53:28,205 --> 00:53:30,958
Elias?
Was ist Ihre Meinung zu dem Vorfall?
557
00:53:37,757 --> 00:53:39,634
Ein Fehler, ich konnte ihm nicht helfen.
558
00:53:40,092 --> 00:53:42,595
-Elias, wie geht es Ihnen damit?
-Was war das für ein Fehler?
559
00:53:42,803 --> 00:53:45,389
-Bitte richten Sie Ihre Fragen an mich.
-Haben Sie etwas gesehen?
560
00:53:45,556 --> 00:53:48,601
Wie ich bereits sagte, werden wir die
Angelegenheit untersuchen
561
00:53:48,768 --> 00:53:50,519
und hoffentlich bald Antworten haben.
562
00:53:51,979 --> 00:53:56,317
KAPITEL 3
FÜR IMMER
563
00:54:08,412 --> 00:54:10,665
SOLISTENKONZERTE #5
564
00:54:23,552 --> 00:54:24,929
Zuhause
565
00:54:26,514 --> 00:54:28,933
ein Geschenk des Schicksals.
566
00:54:29,517 --> 00:54:32,687
Leicht zu erreichen,
567
00:54:33,521 --> 00:54:37,233
leicht zu verlieren.
568
00:54:39,318 --> 00:54:44,573
Pause dazwischen.
569
00:54:45,241 --> 00:54:48,744
Worte,
570
00:54:49,996 --> 00:54:52,707
die mir alles bedeuten.
571
00:54:54,083 --> 00:54:56,127
Wer hätte gedacht,
572
00:55:00,381 --> 00:55:03,509
dass ich jemand Neues sein könnte?
573
00:55:09,765 --> 00:55:15,771
Langsam zwischen den Träumen gleiten.
574
00:55:16,480 --> 00:55:19,900
Bin ich tief versunken
575
00:55:20,151 --> 00:55:22,903
oder bin ich wach?
576
00:55:24,280 --> 00:55:27,825
Geflüster im Wirrwarr
577
00:55:27,992 --> 00:55:31,454
meiner Erinnerungen.
578
00:55:31,620 --> 00:55:37,084
Bin ich tief versunken oder bin ich wach?
579
00:55:39,754 --> 00:55:43,340
Tief versunken,
580
00:55:43,507 --> 00:55:47,762
tief versunken.
581
00:55:48,971 --> 00:55:53,059
Wie von einer Welle erfasst, ertrinke ich.
582
00:55:54,143 --> 00:55:57,521
Tief versunken,
583
00:55:57,730 --> 00:56:02,276
tief versunken.
584
00:56:03,444 --> 00:56:06,739
Wie von einer Welle erfasst, ertrinke ich.
585
00:56:08,491 --> 00:56:11,786
Tief versunken,
586
00:56:11,952 --> 00:56:17,208
tief versunken.
587
00:56:17,833 --> 00:56:20,628
Wie von einer Welle erfasst, ertrinke ich.
588
00:56:22,129 --> 00:56:24,590
Geflüster im Wirrwarr
589
00:56:24,757 --> 00:56:28,094
meiner Erinnerungen.
590
00:56:28,469 --> 00:56:31,514
Bin ich tief versunken
591
00:56:31,972 --> 00:56:35,017
oder bin ich wach?
592
00:57:24,984 --> 00:57:26,485
-Hey.
-Hey.
593
00:57:29,238 --> 00:57:31,073
Hey. Alexander.
594
00:57:31,699 --> 00:57:32,867
Elias.
595
00:57:33,492 --> 00:57:34,535
Lucas.
596
00:57:35,452 --> 00:57:36,537
Elias.
597
00:57:38,706 --> 00:57:39,832
Das ist deine Familie?
598
00:57:39,999 --> 00:57:41,041
Ja.
599
00:57:41,834 --> 00:57:43,460
Sie kennen meine Mutter?
600
00:57:44,587 --> 00:57:46,088
Ja, von früher.
601
00:57:48,048 --> 00:57:49,133
Hammer.
602
00:57:49,383 --> 00:57:52,469
Ja, Lucas schreibt gerade an einer Arbeit
für die Schule, nicht wahr?
603
00:57:52,636 --> 00:57:53,929
Über die Reise und dich.
604
00:57:54,471 --> 00:57:55,598
Ja.
605
00:57:55,848 --> 00:57:56,974
Wirklich?
606
00:57:57,516 --> 00:58:00,895
Ja genau, ich schreibe über die Expedition
und was passiert,
607
00:58:01,061 --> 00:58:03,189
wenn wir den Klimawandel aufhalten.
608
00:58:03,564 --> 00:58:05,441
Ja, er redet von nichts anderem mehr,
stimmt es?
609
00:58:06,984 --> 00:58:08,027
Ist auch wichtig.
610
00:58:11,238 --> 00:58:12,364
Wie alt bist du?
611
00:58:12,531 --> 00:58:13,616
Fünfzehn.
612
00:58:15,618 --> 00:58:16,744
Was führt dich her?
613
00:58:19,705 --> 00:58:22,124
Wir haben gehört, dass die Expedition
nicht gut gelaufen ist.
614
00:58:23,584 --> 00:58:24,710
Ja, das ist richtig.
615
00:58:26,128 --> 00:58:27,213
Fährst du wieder herunter?
616
00:58:29,256 --> 00:58:32,635
Ja, ich warte hier nur noch, bis das Team,
wieder komplett ist und
617
00:58:32,801 --> 00:58:34,678
die Ausrüstung intakt.
618
00:58:35,971 --> 00:58:38,098
Da hinten ist ein privater
Bereich für Familien.
619
00:58:38,265 --> 00:58:40,100
Wollen wir da herübergehen zu den anderen?
620
00:58:40,267 --> 00:58:43,312
Ich wollte noch fragen,
ob ich Sie vielleicht
621
00:58:43,479 --> 00:58:44,897
interviewen könnte für meine Arbeit?
622
00:58:45,189 --> 00:58:47,858
Schatz, ich bin mir sicher, dass Elias
eine Menge um die Ohren hat.
623
00:58:48,025 --> 00:58:49,610
Nein, nein. Sehr gerne.
624
00:58:51,362 --> 00:58:52,613
Vielen Dank!
625
00:58:53,572 --> 00:58:55,699
Dann mache ich mit deiner Mutter
einen Termin aus.
626
00:58:58,035 --> 00:58:59,161
Hat mich gefreut.
627
00:58:59,453 --> 00:59:00,454
Ja.
628
00:59:15,719 --> 00:59:17,638
-Herzlichen Glückwunsch.
-Danke.
629
00:59:33,696 --> 00:59:35,322
Wissen Sie, wo ich Anita Winther finde?
630
00:59:38,492 --> 00:59:39,493
Entschuldigung.
631
00:59:39,910 --> 00:59:42,288
-Wo unterrichtet Anita Winther?
-Da, die Treppe herunter.
632
00:59:42,997 --> 00:59:44,498
-Wo genau?
-Da unten.
633
01:00:01,640 --> 01:00:02,725
Hast du kurz Zeit?
634
01:00:05,519 --> 01:00:06,812
Im Augenblick nicht.
635
01:00:08,939 --> 01:00:10,316
Warte bitte draußen.
636
01:00:26,957 --> 01:00:27,958
Ist das mein Sohn?
637
01:00:30,169 --> 01:00:31,378
Du schuldest mir eine Antwort.
638
01:00:32,296 --> 01:00:33,881
-Ist das mein Sohn?
-Warte einen Moment.
639
01:00:34,048 --> 01:00:36,175
-Entschuldigung.
-Antworte mir, verdammt!
640
01:00:37,593 --> 01:00:38,886
Wir machen eine kurze Pause.
641
01:00:43,932 --> 01:00:44,975
Ist das mein Sohn?
642
01:01:01,909 --> 01:01:02,993
Ja.
643
01:01:18,092 --> 01:01:19,259
Warum hast du nichts gesagt?
644
01:01:29,311 --> 01:01:32,398
Du sollst wissen, dass ich wirklich
beim Arzt war und es machen wollte,
645
01:01:32,564 --> 01:01:33,565
aber ich konnte nicht.
646
01:01:34,900 --> 01:01:36,110
Es fühlte sich falsch an.
647
01:01:37,861 --> 01:01:40,155
Entschuldige. Tut mir leid,
dass ich nichts gesagt habe.
648
01:01:48,622 --> 01:01:49,998
Aber ich bereue es nicht.
649
01:01:51,667 --> 01:01:52,918
Er ist da.
650
01:01:58,924 --> 01:02:02,344
Und er ist so süß und liebenswert.
651
01:02:17,109 --> 01:02:18,277
Ich will ihn kennenlernen.
652
01:02:19,611 --> 01:02:20,612
Richtig.
653
01:02:23,615 --> 01:02:25,117
Darüber muss ich nachdenken.
654
01:02:29,121 --> 01:02:31,457
Ich möchte nur bei ihm sitzen.
655
01:02:33,625 --> 01:02:34,835
Ich möchte nur bei ihm sitzen.
656
01:03:01,904 --> 01:03:03,572
Elias, das sieht alles gut aus.
657
01:03:06,783 --> 01:03:09,369
Ihre körperliche Verfassung ist sehr gut.
658
01:03:23,717 --> 01:03:25,093
Es fühlt sich alles anders an.
659
01:03:29,890 --> 01:03:31,433
Das ist verständlich.
660
01:03:32,267 --> 01:03:33,685
Sie haben eine Menge durchgemacht.
661
01:03:48,909 --> 01:03:49,952
Danke.
662
01:04:09,263 --> 01:04:11,682
Darf ich das Gespräch aufzeichnen?
Damit ich nichts vergesse.
663
01:04:11,848 --> 01:04:13,392
-Na klar.
-Super.
664
01:04:13,892 --> 01:04:14,935
Wo fangen wir an?
665
01:04:15,769 --> 01:04:19,815
Als erstes interessiert mich vor allem,
wie es dort unten an der Spalte war.
666
01:04:21,692 --> 01:04:24,820
Die Spalte ist ja ein ganz neues
Phänomen für uns.
667
01:04:25,404 --> 01:04:27,489
Es war wie ein Besuch auf
einem anderen Planeten.
668
01:04:27,698 --> 01:04:29,199
Es war unglaublich schön.
669
01:04:29,616 --> 01:04:30,701
Okay.
670
01:04:31,660 --> 01:04:33,370
Aber wirklich schön?
671
01:04:33,537 --> 01:04:36,707
Ich dachte, sie sei gefährlich.
Sie zerstört den Meeresboden.
672
01:04:36,873 --> 01:04:40,335
So ist es. Sie ist gefährlich
und sie wird immer größer.
673
01:04:41,169 --> 01:04:44,339
Als ich jung war, etwas älter als du,
dachten wir,
674
01:04:45,632 --> 01:04:47,092
sie wäre nur halb so groß wie jetzt.
675
01:04:47,634 --> 01:04:51,179
Ja, okay. Würden Sie also sagen,
dass uns die Zeit davonläuft?
676
01:04:52,764 --> 01:04:53,807
Ja.
677
01:04:54,016 --> 01:04:56,810
Die Zeit vergeht schneller als wir denken
678
01:04:58,604 --> 01:05:00,480
und als wir begreifen können.
679
01:05:02,232 --> 01:05:03,942
Ich würde gerne mehr über
die Reise erfahren.
680
01:05:04,109 --> 01:05:05,569
Wie war es dort unten für Sie?
681
01:05:08,488 --> 01:05:10,073
Es war, als ob
682
01:05:11,325 --> 01:05:16,079
alles vorbeiflog und zugleich stillstand.
Es war eine Flut der Gefühle.
683
01:05:18,665 --> 01:05:21,543
Verstehe.
Es war also so wie Verliebtsein irgendwie?
684
01:05:23,253 --> 01:05:25,631
Ja, das beschreibt es gut.
685
01:05:29,468 --> 01:05:30,552
Hast du eine Freundin?
686
01:05:33,430 --> 01:05:34,598
Ja.
687
01:05:35,599 --> 01:05:37,517
Das ist etwas Neues.
688
01:05:38,310 --> 01:05:39,311
Ja.
689
01:05:40,812 --> 01:05:43,940
Schatz, lies doch mal die Einleitung
deines Aufsatzes vor. Die ist so gut.
690
01:05:44,107 --> 01:05:45,525
Nein, muss ich wirklich?
691
01:05:45,692 --> 01:05:47,861
-Es interessiert ihn sicher.
-Ich würde es gerne hören.
692
01:05:57,704 --> 01:05:59,873
"Die Spalte sagt etwas.
Kannst du es hören?
693
01:05:59,998 --> 01:06:02,542
Sie flüstert für einen Moment. Ein Traum.
694
01:06:02,918 --> 01:06:05,295
Man wird geboren, man lebt
und dann ist man weg.
695
01:06:05,629 --> 01:06:08,382
Wir waren hier. Vielleicht haben wir
Spuren hinterlassen. Vielleicht.
696
01:06:09,549 --> 01:06:12,594
Meine Arbeit beschäftigt sich mit den
Folgen der Spalte,
697
01:06:13,053 --> 01:06:14,930
wenn diese nicht
rechtzeitig geschlossen wird."
698
01:06:19,351 --> 01:06:20,435
Großartig.
699
01:06:20,769 --> 01:06:21,812
Danke.
700
01:06:24,398 --> 01:06:25,524
Richtig gut.
701
01:06:27,776 --> 01:06:28,902
Er hat Talent.
702
01:06:38,578 --> 01:06:39,955
Du kannst an dem Haus da halten.
703
01:06:42,499 --> 01:06:44,292
Also vielen Dank nochmal für die Hilfe.
704
01:06:45,502 --> 01:06:46,545
Wird das eine gute Note?
705
01:06:47,254 --> 01:06:48,588
Davon gehe ich aus.
706
01:06:49,131 --> 01:06:50,340
Selbstbewusst ist er ja.
707
01:06:52,801 --> 01:06:53,885
Tschüss.
708
01:06:55,178 --> 01:06:56,179
Bis bald.
709
01:06:57,681 --> 01:06:59,683
-Das war nett.
-Ja, wirklich.
710
01:07:00,100 --> 01:07:01,184
Mache es gut.
711
01:07:05,731 --> 01:07:06,857
Anita?
712
01:07:11,528 --> 01:07:12,612
Sehen wir uns wieder?
713
01:07:15,824 --> 01:07:16,992
Denkst du darüber nach?
714
01:07:18,160 --> 01:07:19,202
Vielleicht.
715
01:07:20,287 --> 01:07:21,329
Vielleicht.
716
01:07:31,965 --> 01:07:33,550
Du musst die Führung übernehmen.
717
01:07:34,676 --> 01:07:36,052
Es muss jetzt weitergehen.
718
01:07:38,263 --> 01:07:39,306
Okay?
719
01:07:40,015 --> 01:07:41,725
Ja. Okay.
720
01:07:52,068 --> 01:07:56,031
Nach den vorliegenden Informationen war
David für den Unfall verantwortlich.
721
01:07:56,615 --> 01:07:59,701
Unsere Mission kann
wie geplant fortgesetzt werden.
722
01:08:01,119 --> 01:08:02,913
Laura wird Elias unterstützen.
723
01:08:03,079 --> 01:08:06,291
Sie ist seit Beginn der Mission Teil des
Teams und hat die Kompetenzen,
724
01:08:06,458 --> 01:08:07,918
um Davids Aufgaben zu übernehmen.
725
01:08:08,668 --> 01:08:11,046
Der Teil der Spalte,
den wir geschlossen haben,
726
01:08:11,338 --> 01:08:14,090
übt mehr Druck auf den
verbleibenden Bereich aus.
727
01:08:14,382 --> 01:08:16,343
Daher ist Eile geboten.
728
01:08:17,177 --> 01:08:18,470
Lasst uns beginnen.
729
01:08:24,601 --> 01:08:25,852
Hallo, hier ist Elias.
730
01:08:26,520 --> 01:08:29,773
Ich bin nicht mehr lange hier und
würde dich gerne vorher nochmal sehen.
731
01:08:31,942 --> 01:08:32,943
Okay, ja.
732
01:08:35,070 --> 01:08:36,154
Ich würde mich freuen.
733
01:08:39,866 --> 01:08:41,785
Gut. Bis dann.
734
01:08:54,005 --> 01:08:55,090
-Hey.
-Hey.
735
01:08:55,298 --> 01:08:56,550
Schön, dass du kommen konntest.
736
01:08:57,551 --> 01:08:58,718
Komm doch herein.
737
01:09:11,189 --> 01:09:12,315
Wie ist er so?
738
01:09:12,482 --> 01:09:13,650
-Lucas?
-Ja.
739
01:09:14,359 --> 01:09:15,443
Er ist...
740
01:09:16,778 --> 01:09:18,363
Er ist sehr fürsorglich.
741
01:09:20,156 --> 01:09:23,618
Ich weiß noch, als er klein war,
so etwa drei oder vier,
742
01:09:24,452 --> 01:09:27,414
da hatte er das Wort "Pause" gelernt.
743
01:09:27,747 --> 01:09:31,334
Und jedes Mal, wenn ich gestresst durch
das Haus lief, wollte er,
744
01:09:31,501 --> 01:09:33,295
dass ich auf das Sofa komme
und Pause mache,
745
01:09:34,004 --> 01:09:35,881
und dann machten wir dort zusammen Pause.
746
01:09:39,092 --> 01:09:40,594
Und er ist auch gut im Fußball.
747
01:09:41,928 --> 01:09:43,305
Okay. Das hat er nicht von mir.
748
01:09:44,514 --> 01:09:46,433
Ja, lustig, er ist ein eigener Mensch.
749
01:09:52,147 --> 01:09:53,773
Wie wäre es wohl, wenn wir
750
01:09:54,774 --> 01:09:56,067
zusammengeblieben wären?
751
01:09:59,613 --> 01:10:00,614
Ich weiß es nicht.
752
01:10:01,323 --> 01:10:02,324
Was glaubst du?
753
01:10:05,076 --> 01:10:06,369
Okay, ganz ehrlich?
754
01:10:07,454 --> 01:10:08,413
Ja.
755
01:10:08,580 --> 01:10:11,249
Ich glaube, du würdest mehr singen
als unterrichten.
756
01:10:12,125 --> 01:10:14,669
Und ich glaube, du wärst gut darin,
Partys zu schmeißen,
757
01:10:14,836 --> 01:10:16,588
bei denen Leute irgendetwas
aufführen müssten,
758
01:10:17,797 --> 01:10:19,841
und du wärst natürlich
der Star des Abends.
759
01:10:26,306 --> 01:10:28,725
Wie wäre Lucas,
wenn wir noch zusammen wären?
760
01:10:31,978 --> 01:10:36,858
Ich schätze,
dann wäre er mehr wie du geworden.
761
01:10:40,946 --> 01:10:42,739
Klingt fast so,
als wäre das etwas Schlechtes.
762
01:10:44,532 --> 01:10:46,910
Nein, du warst früher nur
ziemlich zurückgezogen.
763
01:10:47,452 --> 01:10:49,245
Du warst immer gerne allein.
764
01:10:49,412 --> 01:10:51,289
Ich bin froh,
dass er das nicht geerbt hat.
765
01:10:58,713 --> 01:10:59,923
So siehst du mich?
766
01:11:01,591 --> 01:11:03,885
Nicht nur, aber so warst du auch.
767
01:11:05,220 --> 01:11:07,180
Bist du nicht froh, dass er nicht so ist?
768
01:11:11,768 --> 01:11:13,436
Vielleicht sollte er die Wahrheit kennen.
769
01:11:24,322 --> 01:11:26,032
Mir fehlen fünfzehn Jahre mit Lucas.
770
01:11:31,079 --> 01:11:32,205
Fünfzehn!
771
01:11:50,974 --> 01:11:52,392
Du bist mir das schuldig.
772
01:12:02,485 --> 01:12:03,820
Das glaube ich eigentlich nicht.
773
01:14:01,271 --> 01:14:04,899
ENTSCHULDIGE. PASS AUF DICH AUF.
774
01:15:26,940 --> 01:15:27,941
Hey.
775
01:15:29,776 --> 01:15:30,860
Was machst du denn hier?
776
01:15:32,111 --> 01:15:33,529
Ich habe etwas für Lucas.
777
01:15:36,407 --> 01:15:37,533
Danke.
778
01:15:37,700 --> 01:15:39,202
Ich würde es ihm gerne selbst geben.
779
01:15:43,539 --> 01:15:45,041
Ja. Komm herein.
780
01:15:51,881 --> 01:15:54,300
Er ist noch nicht da,
er ist auf dem Heimweg von der Schule.
781
01:16:03,977 --> 01:16:05,144
Wahnsinn.
782
01:16:07,438 --> 01:16:08,564
Tolle Aussicht.
783
01:16:09,107 --> 01:16:10,191
Danke.
784
01:16:16,948 --> 01:16:19,075
Ich verstehe nicht so ganz,
was du vorhast.
785
01:16:21,035 --> 01:16:22,161
Wie bitte?
786
01:16:23,579 --> 01:16:25,456
Ich war immer der Vater für ihn.
787
01:16:26,749 --> 01:16:28,376
Dass du ihn treffen willst, ist ja okay,
788
01:16:29,836 --> 01:16:32,380
aber jetzt sein Vater sein zu wollen,
geht nicht. Es ist zu spät.
789
01:16:38,761 --> 01:16:40,013
Aber ich bin sein Vater.
790
01:16:44,559 --> 01:16:45,935
Ich bin sein Vater.
791
01:16:52,483 --> 01:16:53,776
Wieso habt ihr es ihm nie gesagt?
792
01:16:56,946 --> 01:16:58,531
Anita fand es besser so.
793
01:16:59,240 --> 01:17:00,867
Für mich hat es
keinen Unterschied gemacht.
794
01:17:01,034 --> 01:17:03,077
Ich war immer für ihn da
und bin es auch weiterhin.
795
01:17:03,453 --> 01:17:04,704
Bevor du ihm etwas sagst,
796
01:17:06,164 --> 01:17:10,209
überleg bitte, ob es nur für dich
wichtig ist oder auch für Lucas.
797
01:17:17,133 --> 01:17:20,428
Anita ist da. Du kannst herübergehen,
wenn du dich verabschieden willst.
798
01:17:21,220 --> 01:17:22,597
Am Ende des Flurs, links.
799
01:17:48,623 --> 01:17:49,749
Was machst du denn hier?
800
01:17:50,750 --> 01:17:52,126
Weiß Alexander, dass du da bist?
801
01:17:52,502 --> 01:17:53,836
Ja, er hat mich hereingelassen.
802
01:17:54,337 --> 01:17:56,005
Ich wollte das abgeben für Lucas.
803
01:17:59,967 --> 01:18:01,594
-Geht deine Reise los?
-Ja.
804
01:18:03,054 --> 01:18:04,472
Du wolltest darüber nachdenken.
805
01:18:06,015 --> 01:18:07,558
-Habe ich auch.
-Das reicht nicht.
806
01:18:07,725 --> 01:18:09,143
Du musst mir sagen, was du fühlst.
807
01:18:10,978 --> 01:18:12,313
Du fühlst doch etwas.
808
01:18:14,774 --> 01:18:15,983
Es war ein Fehler.
809
01:18:16,442 --> 01:18:17,944
Es war kein Fehler, sag das nicht.
810
01:18:18,694 --> 01:18:19,904
Es war ein Fehler.
811
01:18:24,325 --> 01:18:27,620
Wäre es nach dir gegangen,
gäbe es Lucas heute nicht.
812
01:18:28,913 --> 01:18:30,456
Das kann ich dir nie verzeihen.
813
01:18:41,008 --> 01:18:42,385
Hey.
814
01:18:44,512 --> 01:18:46,013
Ich bleibe bei meiner Familie.
815
01:18:47,765 --> 01:18:48,975
Sage ihm jetzt nichts.
816
01:18:51,727 --> 01:18:53,813
Wenn wir dir wichtig sind,
dann sage ihm nichts.
817
01:19:02,405 --> 01:19:03,531
Lebwohl.
818
01:19:14,083 --> 01:19:15,251
Du hast Besuch.
819
01:19:15,418 --> 01:19:16,335
Hey.
820
01:19:17,295 --> 01:19:18,629
-Hey.
-Ich wollte dir etwas geben.
821
01:19:20,381 --> 01:19:21,591
Hier, für dich.
822
01:19:22,133 --> 01:19:24,385
-Danke.
-Das sind ein paar Infos für deine Arbeit.
823
01:19:25,845 --> 01:19:27,930
Sie haben mir schon total viel geholfen.
824
01:19:29,098 --> 01:19:30,808
-Das ist nicht nötig.
-Kein Ding.
825
01:19:32,185 --> 01:19:35,021
-Darf ich das überhaupt verwenden?
-Ja, natürlich.
826
01:19:38,191 --> 01:19:39,192
Danke.
827
01:19:40,651 --> 01:19:41,944
Ihr wohnt schön hier, oder?
828
01:19:44,238 --> 01:19:45,698
Ich fühle mich ganz wohl.
829
01:19:47,450 --> 01:19:48,493
Das sehe ich.
830
01:19:53,456 --> 01:19:54,540
Pass auf dich auf.
831
01:19:58,127 --> 01:19:59,962
Ich drücke Ihnen die Daumen für die Reise.
832
01:20:13,726 --> 01:20:15,436
Danke!
833
01:22:06,964 --> 01:22:09,342
Ventile sind geöffnet.
Beginn des Tauchgangs.
834
01:22:21,354 --> 01:22:23,564
Babylon, bitte um Erlaubnis zum
Fluten der Ballasttanks.
835
01:22:23,773 --> 01:22:25,566
-"Genehmigt, Fortuna."
-Verstanden.
836
01:22:25,733 --> 01:22:30,154
-Verstanden.
-Ballasttanks fluten in drei, zwei, eins.
837
01:22:32,782 --> 01:22:35,409
-Eins.
-Okay.
838
01:22:36,285 --> 01:22:38,954
Der Druck scheint stabil zu sein.
839
01:22:39,664 --> 01:22:40,831
Wir gehen tiefer.
840
01:22:41,082 --> 01:22:42,124
Okay.
841
01:22:58,349 --> 01:22:59,892
Aktivierung der Triebwerke.
842
01:23:00,893 --> 01:23:02,144
Triebwerke sind aktiviert.
843
01:23:03,813 --> 01:23:05,022
Ansteuerung der Spalte.
844
01:23:13,114 --> 01:23:18,077
Sichtkontakt mit der Spalte
in drei, zwei, eins.
845
01:23:36,762 --> 01:23:37,972
Klarmachen zum Landen.
846
01:23:40,558 --> 01:23:41,600
Okay.
847
01:23:44,103 --> 01:23:45,187
Landung in
848
01:23:45,354 --> 01:23:50,109
fünf, vier, drei, zwei, eins.
849
01:23:59,535 --> 01:24:02,830
Babylon, sichere Landung, ich wiederhole.
Sichere Landung, alles unter Kontrolle.
850
01:24:04,415 --> 01:24:07,835
"Maria, bitte um Erlaubnis zur
Initiierung des zweiten
851
01:24:08,002 --> 01:24:10,212
und letzten Teils der Abdichtungsphase."
852
01:24:11,297 --> 01:24:14,133
Verstanden. Genehmigt, Fortuna.
853
01:24:18,262 --> 01:24:19,346
Elias?
854
01:24:19,847 --> 01:24:21,223
Greifarme aktiviert.
855
01:24:22,224 --> 01:24:24,226
Perfekt. Beide Komponenten sehen gut aus.
856
01:24:27,354 --> 01:24:28,522
Sie fließen konstant.
857
01:24:34,987 --> 01:24:36,655
Die Reaktion auf den Härter ist stabil.
858
01:24:41,285 --> 01:24:42,411
Was ist das?
859
01:24:45,498 --> 01:24:47,750
Okay, Funktionsstörung, Maria,
ich wiederhole:
860
01:24:47,917 --> 01:24:49,668
Funktionsstörung.
Erbitte Backup-Kontrolle.
861
01:24:52,087 --> 01:24:53,547
Elias? Laura?
862
01:24:57,092 --> 01:24:59,470
Maria, wir brauchen jetzt
die Backup-Kontrolle,
863
01:24:59,637 --> 01:25:01,305
ich wiederhole: Backup-Kontrolle. Maria?
864
01:25:02,181 --> 01:25:03,349
Maria, hörst du mich?
865
01:25:04,767 --> 01:25:05,893
Keine Verbindung.
866
01:25:09,146 --> 01:25:10,815
Ich gehe heraus und repariere
das per Hand.
867
01:25:11,690 --> 01:25:12,775
Bist du sicher?
868
01:25:18,614 --> 01:25:19,865
Das Signal ist weg.
869
01:25:22,451 --> 01:25:26,872
Ganz sicher. Arbeite weiter an der Spalte,
wenn es geht. Verstanden?
870
01:25:27,623 --> 01:25:29,083
-Verstanden.
-Okay.
871
01:27:44,343 --> 01:27:45,511
Höre auf.
872
01:27:53,310 --> 01:27:54,812
Das ist so schön.
873
01:28:49,366 --> 01:28:51,452
Guck mal, ich kann das schon.
874
01:29:21,482 --> 01:29:22,483
Rieche mal daran.
875
01:29:23,358 --> 01:29:24,443
So.
876
01:30:16,620 --> 01:30:17,913
Hast du etwas Neues entdeckt?
877
01:30:22,543 --> 01:30:23,710
Ich weiß nicht.
878
01:30:33,720 --> 01:30:34,763
Was ist los?
879
01:30:36,014 --> 01:30:37,141
Alles okay?
880
01:30:45,816 --> 01:30:47,442
Ja, ich glaube schon.
881
01:30:51,363 --> 01:30:52,656
Wir sollten uns beeilen.
882
01:30:54,408 --> 01:30:56,451
-Wieso?
-Er wartet auf dich.
883
01:31:45,792 --> 01:31:46,877
Das war wirklich toll.
884
01:31:47,461 --> 01:31:52,007
Danke. Ich habe auch geübt.
Also ein bisschen.
885
01:31:55,802 --> 01:31:57,221
Du bist deiner Mutter ähnlich.
886
01:31:59,932 --> 01:32:02,392
Sie ist ganz schön schnippisch.
Ich wäre lieber wie du.
887
01:32:04,102 --> 01:32:05,520
Danke.
888
01:32:08,607 --> 01:32:10,359
Verzeihe, dass ich nicht für dich da war.
889
01:32:12,361 --> 01:32:14,321
Verzeihe, dass ich nicht für dich da war.
890
01:32:15,405 --> 01:32:16,531
Was redest du da?
891
01:32:17,741 --> 01:32:19,326
Du warst immer für mich da.
892
01:32:25,082 --> 01:32:26,291
Danke.
893
01:32:30,212 --> 01:32:32,631
Alles gut? Sag mir,
wenn irgendetwas nicht in Ordnung ist.
894
01:32:32,798 --> 01:32:34,258
Alles ist, wie es sein muss.
895
01:32:36,093 --> 01:32:37,427
Ich bin stolz auf dich.
896
01:32:39,346 --> 01:32:40,514
Danke, Papa.
897
01:32:44,101 --> 01:32:45,227
Ich habe dich lieb!
898
01:32:45,519 --> 01:32:46,603
Ich dich auch.
899
01:32:58,448 --> 01:33:00,450
-Feierst du noch mit uns?
-Ja, ich bin gleich da.
900
01:33:09,293 --> 01:33:10,419
Du bleibst doch, oder?
901
01:33:11,253 --> 01:33:12,337
Wo sollte ich denn hin?
902
01:33:14,256 --> 01:33:16,633
Keine Ahnung. Hätte ja sein können,
dass du zurückmusst.
903
01:34:56,983 --> 01:34:58,527
-Hey.
-Hey.
904
01:35:00,195 --> 01:35:01,696
-Wie läuft es?
-Super.
905
01:35:02,406 --> 01:35:03,615
-Geht es dir gut?
-Ja.
906
01:35:05,617 --> 01:35:06,952
Wieso bist du so atemlos?
907
01:35:07,452 --> 01:35:08,662
Bin ich nicht.
908
01:35:09,204 --> 01:35:11,164
-Nicht?
-Nein.
909
01:35:13,125 --> 01:35:14,167
Du bist echt schräg.
910
01:35:15,001 --> 01:35:16,086
Nein.
911
01:35:35,188 --> 01:35:36,481
Klingt nach einer coolen Nummer.
912
01:35:36,773 --> 01:35:37,858
Findest du?
913
01:35:39,818 --> 01:35:40,819
Auf jeden Fall.
914
01:35:42,028 --> 01:35:43,196
Danke.
915
01:35:49,744 --> 01:35:50,829
Ich gehe ins Wasser.
916
01:37:03,902 --> 01:37:09,908
ETERNAL – ECHOS AUS DER TIEFE
916
01:37:10,305 --> 01:38:10,606
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
65961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.