All language subtitles for Claws.S04E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:02,697 Previously on "Claws"... 2 00:00:02,741 --> 00:00:04,525 It's probably not the best idea 3 00:00:04,569 --> 00:00:07,311 to screw one of my employees. 4 00:00:07,354 --> 00:00:09,356 Oh, shit, what is this? 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,402 This is your reward 6 00:00:11,445 --> 00:00:13,534 for delivering all those Claws Up kits. 7 00:00:13,578 --> 00:00:16,102 Our Claws Up Consultant of the Month 8 00:00:16,146 --> 00:00:17,321 is a traitor. 9 00:00:17,364 --> 00:00:19,410 You stole from me, bitch. 10 00:00:22,413 --> 00:00:23,501 Unh! 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,199 Palmetto PD just picked up Baylor and Brienne. 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,592 What? What happened? 13 00:00:27,635 --> 00:00:29,159 A neighbor found them wandering in the street. 14 00:00:29,202 --> 00:00:30,595 They were in their nightgowns, 15 00:00:30,638 --> 00:00:32,249 and Baylor almost got hit by a car. Shit. 16 00:00:32,292 --> 00:00:34,338 - Where are the girls? - They're with social services. 17 00:00:34,381 --> 00:00:35,904 They won't let me in to see them. 18 00:00:35,948 --> 00:00:38,777 Oh, my God. What do we do? 19 00:00:41,997 --> 00:00:43,825 My hands are tied. 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,131 It's called the system for a reason -- 21 00:00:45,175 --> 00:00:46,176 it's a process. 22 00:00:46,219 --> 00:00:48,134 It's just -- Okay. 23 00:00:48,178 --> 00:00:51,094 Ms. Stiller, it is a miscommunication. 24 00:00:51,137 --> 00:00:52,443 And it will never happen again. 25 00:00:52,486 --> 00:00:54,140 Yeah, th-th-this is not their fault. 26 00:00:54,184 --> 00:00:55,315 I was in the system. 27 00:00:55,359 --> 00:00:56,925 I know what good parents look like. 28 00:00:56,969 --> 00:00:58,362 These are not the kind of people you take kids away from. 29 00:00:58,405 --> 00:00:59,580 Can we just take them home tonight 30 00:00:59,624 --> 00:01:00,929 until we see the judge tomorrow? 31 00:01:00,973 --> 00:01:03,062 They've been placed overnight in a group home. 32 00:01:03,106 --> 00:01:04,629 - A group home?! - Group home? What? 33 00:01:04,672 --> 00:01:06,370 Why would you take my kids away because of an accident? 34 00:01:06,413 --> 00:01:08,372 You can make your case tomorrow in family court. 35 00:01:08,415 --> 00:01:10,243 Okay, well, I'mma need to see my kids tonight. 36 00:01:10,287 --> 00:01:12,027 Because I need to explain to them what's going on, 37 00:01:12,071 --> 00:01:13,507 and they are probably - very scared. - That's not possible. 38 00:01:13,551 --> 00:01:14,639 It is po-- There they are. 39 00:01:14,682 --> 00:01:16,162 - Hey, Baylor! Brienne! - Mommy! 40 00:01:17,685 --> 00:01:18,643 Mommy! 41 00:01:18,686 --> 00:01:20,427 You're okay! Mama loves you! 42 00:01:20,471 --> 00:01:22,386 - You're okay! - Hey, hey, hey. We'll get them back. 43 00:01:22,429 --> 00:01:23,952 Hey, hey, hey. We'll get them back. 44 00:01:23,996 --> 00:01:25,258 They can't take my kids! 45 00:01:25,302 --> 00:01:27,521 I know it's hard, but this ain't the way, baby. 46 00:01:27,565 --> 00:01:29,044 Listen to them, Mrs. Husser. 47 00:01:29,088 --> 00:01:31,134 You don't want an arrest to escalate the situation. 48 00:01:31,177 --> 00:01:32,744 Okay, thank you. Thank you very much. 49 00:01:34,137 --> 00:01:35,703 Hey, it's okay. 50 00:01:35,747 --> 00:01:38,053 - I don't know, babe. - It's gonna be all right. 51 00:01:38,097 --> 00:01:39,620 Don't cry. Don't cry, baby. 52 00:01:39,664 --> 00:01:40,969 Okay? 53 00:01:41,013 --> 00:01:43,494 Okay, okay. 54 00:01:49,674 --> 00:01:51,806 I hate to pry, but I'm a little confused. 55 00:01:51,850 --> 00:01:54,505 Why were the girls home alone in the middle of the night 56 00:01:54,548 --> 00:01:56,550 wandering around like hillbilly children of the corn 57 00:01:56,594 --> 00:01:57,769 in their little nighties? 58 00:01:57,812 --> 00:01:59,162 It was just a misunderstanding, Pol. 59 00:01:59,205 --> 00:02:00,815 None of this would've happened 60 00:02:00,859 --> 00:02:02,991 if I wouldn't have been out chasing that big bitch Bambi. 61 00:02:03,035 --> 00:02:05,516 Ohh. God. 62 00:02:05,559 --> 00:02:08,519 I will not lay my head on a pillow 63 00:02:08,562 --> 00:02:11,304 until I figure out how to get those girls back. 64 00:02:11,348 --> 00:02:12,697 We appreciate that, Des, 65 00:02:12,740 --> 00:02:14,916 but we neck-deep in horse shit. 66 00:02:16,309 --> 00:02:17,963 And I don't think we're getting out anytime soon. 67 00:02:18,006 --> 00:02:22,097 Now, wait a minute. Years ago, I met this foster-care caseworker 68 00:02:22,141 --> 00:02:23,664 at Gloria Estefan's fish fry. 69 00:02:23,708 --> 00:02:25,840 Why don't I just try to give him a call? 70 00:02:25,884 --> 00:02:29,235 Wait, wait. Why don't I take the girls? 71 00:02:29,279 --> 00:02:30,932 I am their godmother. 72 00:02:30,976 --> 00:02:32,847 And I know how the foster-care system works. 73 00:02:32,891 --> 00:02:34,762 Hell, Dean and I was in it long enough. 74 00:02:34,806 --> 00:02:36,764 - Yeah. - All I gotta do is prove 75 00:02:36,808 --> 00:02:38,462 I have a stable home environment 76 00:02:38,505 --> 00:02:39,898 and pass a background check. 77 00:02:39,941 --> 00:02:42,814 Well... Don't. 'Cause I will pass. 78 00:02:42,857 --> 00:02:45,512 And there would be no reason 79 00:02:45,556 --> 00:02:47,906 that they wouldn't let me be their temporary guardian. 80 00:02:47,949 --> 00:02:49,777 Babe? 81 00:02:51,779 --> 00:02:54,695 We would not say no to that. 82 00:02:54,739 --> 00:02:57,524 Yes. Okay. 83 00:02:57,568 --> 00:03:00,875 These neighborhoods you have us going into are hardcore. 84 00:03:00,919 --> 00:03:02,486 Alright, they're full of halfway houses, 85 00:03:02,529 --> 00:03:03,574 addicts, parolees -- 86 00:03:03,617 --> 00:03:05,271 Yeah, and we're making bank. 87 00:03:05,315 --> 00:03:07,360 Look, I get we're dealers. 88 00:03:07,404 --> 00:03:09,188 But you have us in gang territory. 89 00:03:09,232 --> 00:03:11,234 One of my girls almost got shot. 90 00:03:11,277 --> 00:03:13,279 And she didn't, did she? 91 00:03:13,323 --> 00:03:15,716 And you sold all the patches. 92 00:03:15,760 --> 00:03:16,804 So we're good. 93 00:03:16,848 --> 00:03:18,371 Yeah, this time. 94 00:03:18,415 --> 00:03:20,286 But I don't wanna have to take my life in my hands 95 00:03:20,330 --> 00:03:21,418 every time I go on a run for you. 96 00:03:22,593 --> 00:03:23,898 We're only getting paid for dealing. 97 00:03:23,942 --> 00:03:25,422 We need combat pay. 98 00:03:25,465 --> 00:03:28,555 Is this really about salary? 99 00:03:28,599 --> 00:03:30,731 Or is this really about something else? 100 00:03:30,775 --> 00:03:32,777 I told you. 101 00:03:32,820 --> 00:03:34,039 It's about our safety. 102 00:03:34,082 --> 00:03:35,301 Mmmmm. 103 00:03:35,345 --> 00:03:40,263 It's just an incredible coincidence... 104 00:03:40,306 --> 00:03:41,394 that the other day I told you 105 00:03:41,438 --> 00:03:43,744 I wasn't gonna sleep with you... 106 00:03:43,788 --> 00:03:46,312 now you're coming to me with this bullshit. 107 00:03:46,356 --> 00:03:48,662 This isn't about your strap-on. Mmm. 108 00:03:48,706 --> 00:03:51,839 If you're not gonna give us a bigger cut of your profits, 109 00:03:51,883 --> 00:03:54,277 we're all gonna walk. 110 00:03:54,320 --> 00:03:57,192 Think about it. 111 00:04:08,465 --> 00:04:11,990 So, softball team's playin' hardball, huh? 112 00:04:12,033 --> 00:04:15,341 Yeah. Tough shit for them. 113 00:04:15,385 --> 00:04:17,648 Bunch of convicted felons. 114 00:04:17,691 --> 00:04:19,432 I ain't paying them another dime. 115 00:04:19,476 --> 00:04:21,434 Well, unlike myself, Ann, 116 00:04:21,478 --> 00:04:23,697 you ain't had a whole lot of experience managing people. 117 00:04:23,741 --> 00:04:27,614 Okay? So let me give you a little advice, alright? 118 00:04:27,658 --> 00:04:30,182 You gotta be like that, uh, Matcha-belly guy. 119 00:04:30,225 --> 00:04:32,358 Hard, brutal. 120 00:04:32,402 --> 00:04:33,707 Then every once in a while, 121 00:04:33,751 --> 00:04:35,927 you gotta switch it up and dangle a little carrot. 122 00:04:35,970 --> 00:04:38,451 'Cause that's what makes a great leader, Ann. 123 00:04:38,495 --> 00:04:40,453 Inconsistency. 124 00:04:40,497 --> 00:04:43,413 Alright, well, that may work for you, but for me, 125 00:04:43,456 --> 00:04:45,371 either you do your job or you are out of there. 126 00:04:45,415 --> 00:04:46,633 That's it. 127 00:04:46,677 --> 00:04:48,374 You got the brutal part down. 128 00:04:48,418 --> 00:04:49,506 Maybe that's why I like you. 129 00:04:49,549 --> 00:04:50,855 I'm a brutal kinda guy. 130 00:04:50,898 --> 00:04:52,422 Besides, the more we pay them, 131 00:04:52,465 --> 00:04:54,859 the less there is for us. Right? 132 00:04:54,902 --> 00:04:58,993 And nothing -- nothing -- is gonna keep me 133 00:04:59,037 --> 00:05:02,170 from getting the hell outta this shithole town. 134 00:05:03,998 --> 00:05:06,174 Eh, who dis? 135 00:05:07,262 --> 00:05:09,526 Yeah. Clay Husser. 136 00:05:11,223 --> 00:05:14,444 Shit. What happened? 137 00:05:16,794 --> 00:05:19,057 This is the emergency hearing 138 00:05:19,100 --> 00:05:23,148 for the guardianship of Brienne and Baylor Husser. 139 00:05:23,191 --> 00:05:25,803 I see social services is unable to reach 140 00:05:25,846 --> 00:05:27,500 the real father of Brienne. 141 00:05:27,544 --> 00:05:29,807 Oh, I'm -- I'm her father. I -- I raised her. 142 00:05:29,850 --> 00:05:32,113 EJ's just her -- her Black daddy. 143 00:05:32,157 --> 00:05:34,681 Bryce! - You people. 144 00:05:34,725 --> 00:05:36,596 I mean African-American daddy. 145 00:05:36,640 --> 00:05:38,859 Uh, EJ, her biological father, is a musician, 146 00:05:38,903 --> 00:05:41,688 and he's on a cruise ship somewhere in the Gulf. 147 00:05:41,732 --> 00:05:43,603 Y-Yeah, but Desna here, um, 148 00:05:43,647 --> 00:05:44,648 she's the girls' godmother. 149 00:05:44,691 --> 00:05:46,040 She's basically family. 150 00:05:46,084 --> 00:05:49,217 And I have more than enough room for the girls. 151 00:05:49,261 --> 00:05:50,741 Yeah, a-and no criminal record. 152 00:05:50,784 --> 00:05:52,438 And not to mention the fact that I'm a business owner, 153 00:05:52,482 --> 00:05:53,874 I have a stable income, 154 00:05:53,918 --> 00:05:55,876 and I love those babies like they was my own. 155 00:05:55,920 --> 00:05:58,749 I-It's the perfect temporary situation. 156 00:05:58,792 --> 00:06:01,316 This isn't a playdate, Ms. Simms. 157 00:06:01,360 --> 00:06:03,362 This could take up to a year. 158 00:06:03,406 --> 00:06:05,495 That's a big responsibility. 159 00:06:05,538 --> 00:06:08,106 Well, you don't want them to go to a stranger, though, right? 160 00:06:08,149 --> 00:06:10,587 Shouldn't they go to somebody that knows and loves them? 161 00:06:10,630 --> 00:06:13,067 I mean, Desna Simms is good people. 162 00:06:13,111 --> 00:06:15,200 I have known her just about my whole life, 163 00:06:15,243 --> 00:06:17,768 and there is no one I would trust more with my girls. 164 00:06:17,811 --> 00:06:20,814 I was lost in the foster-care system. 165 00:06:20,858 --> 00:06:22,599 Her kids don't deserve that. 166 00:06:22,642 --> 00:06:24,470 But you're no blood relation to them. 167 00:06:24,514 --> 00:06:25,863 But that doesn't matter, Judge. 168 00:06:25,906 --> 00:06:27,517 M-My wife and I are closer to Desna 169 00:06:27,560 --> 00:06:28,822 than our -- our - own families. - Yeah. 170 00:06:28,866 --> 00:06:30,302 I mean, she might as well be a blood relative. 171 00:06:30,345 --> 00:06:34,088 We have been able to locate their next of kin, 172 00:06:34,132 --> 00:06:36,047 who is willing to take on both girls. 173 00:06:36,090 --> 00:06:39,093 I think that's going to be the best placement for them. 174 00:06:39,137 --> 00:06:40,530 Next of kin? 175 00:06:40,573 --> 00:06:42,357 Oh, my God, don't let it be my trailer trash mama. 176 00:06:42,401 --> 00:06:43,794 Oh, this is a pile of dogshit. 177 00:06:43,837 --> 00:06:46,274 Officer? 178 00:06:47,972 --> 00:06:50,844 Where my precious grandbabies at? 179 00:06:58,069 --> 00:06:59,723 Girls, you be good for Uncle Daddy, okay? 180 00:06:59,766 --> 00:07:01,942 And -- And he'll take care of you. 181 00:07:01,986 --> 00:07:04,641 - We gotcha. Come on. - Hey. 182 00:07:04,684 --> 00:07:07,252 Thank you, Uncle Daddy. 183 00:07:07,295 --> 00:07:09,384 It's all about family, boy. 184 00:07:09,428 --> 00:07:11,430 It's all about family. 185 00:07:11,474 --> 00:07:15,608 Look, we are gonna figure out this shit with this court 186 00:07:15,652 --> 00:07:17,480 and get your girls back to you. 187 00:07:17,523 --> 00:07:18,742 In the meantime, 188 00:07:18,785 --> 00:07:20,395 I'll make sure they're safe and happy. 189 00:07:20,439 --> 00:07:22,615 - You will? - Yes. 190 00:07:22,659 --> 00:07:24,617 Besides, Clay loves those girls. 191 00:07:24,661 --> 00:07:26,489 You know he only wants what's best for them. 192 00:07:26,532 --> 00:07:28,491 Why you being so sweet? 193 00:07:28,534 --> 00:07:30,623 After the way things went down between us? 194 00:07:32,582 --> 00:07:34,148 Whatever this is 195 00:07:34,192 --> 00:07:36,107 has nothing to do with those girls. 196 00:07:36,150 --> 00:07:39,502 And what we had -- it meant a lot. 197 00:07:39,545 --> 00:07:41,068 I'm not gonna just forget that. 198 00:07:43,593 --> 00:07:46,291 Thank you, Ann. 199 00:07:59,391 --> 00:08:01,524 ♪ All hail the queen, all hail the queen ♪ 200 00:08:01,567 --> 00:08:04,004 I just -- I feel so bad for Jenn. 201 00:08:04,048 --> 00:08:05,832 Not to mention Brienne and Baylor. 202 00:08:05,876 --> 00:08:08,574 I mean, those girls aren't just Jenn's, they're ours. 203 00:08:08,618 --> 00:08:10,750 - Mm, true. - Poor girls. 204 00:08:10,794 --> 00:08:12,273 I know what it's like to get bounced around. 205 00:08:12,317 --> 00:08:14,711 Well, at least they're with their grandpa for now. 206 00:08:14,754 --> 00:08:17,931 Grandpa? Clay Husser is a damn gangsta. 207 00:08:17,975 --> 00:08:19,367 Those girls should be with me. 208 00:08:20,891 --> 00:08:22,370 You guys are never gonna believe what I just heard. 209 00:08:22,414 --> 00:08:24,198 Breathe, Sheray. 210 00:08:24,242 --> 00:08:25,852 Bambi's dead! 211 00:08:25,896 --> 00:08:28,507 - Oh, my God. - What?! 212 00:08:28,551 --> 00:08:30,248 They found her in her husband, Lou's, 213 00:08:30,291 --> 00:08:32,685 auto body shop last night. They think she was killed. 214 00:08:32,729 --> 00:08:34,034 - Oh, how?! 215 00:08:34,078 --> 00:08:36,210 Oh, good Lord. Do they know who did it? 216 00:08:36,254 --> 00:08:38,691 They don't have any suspects as of yet, but now I'm worried. 217 00:08:38,735 --> 00:08:40,432 All the consultants are. 218 00:08:40,475 --> 00:08:41,651 What if it's some rival gang 219 00:08:41,694 --> 00:08:43,174 trying to take us out? 220 00:08:43,217 --> 00:08:45,045 Okay, wait. Hey, uh, newbie. Here. 221 00:08:45,089 --> 00:08:47,570 Uh, run on over to Shrimp City and bring us back a bucket. 222 00:08:47,613 --> 00:08:49,006 But that's so far away. 223 00:08:49,049 --> 00:08:52,226 Mm-hmm. 224 00:08:54,620 --> 00:08:55,882 Calm down. Okay. 225 00:08:55,926 --> 00:08:57,188 So, do y'all think that Bambi's death 226 00:08:57,231 --> 00:08:58,537 had anything to do with our pill game? 227 00:08:58,581 --> 00:08:59,538 No. 228 00:08:59,582 --> 00:09:00,757 - No. Unh-unh. - Nah. 229 00:09:00,800 --> 00:09:02,715 But we sellin' drugs! 230 00:09:02,759 --> 00:09:04,195 Look, me and the girls didn't think 231 00:09:04,238 --> 00:09:06,023 people were gonna start getting killed. 232 00:09:06,066 --> 00:09:07,938 I mean, we -- I could be next! 233 00:09:07,981 --> 00:09:11,724 Hey. Nobody is gonna be next. 234 00:09:11,768 --> 00:09:13,987 Alright? You gather up the crew 235 00:09:14,031 --> 00:09:15,772 and come back here for a meeting. 236 00:09:15,815 --> 00:09:18,252 I'mma Olivia Pope this bitch. 237 00:09:18,296 --> 00:09:21,081 Hello, cute puppy. 238 00:09:21,125 --> 00:09:22,517 Aww! 239 00:09:24,563 --> 00:09:27,435 [ Cellphone ringing ]♪ The elephant goes like this and that ♪ 240 00:09:27,479 --> 00:09:30,787 ♪ He's really big and a little bit fat ♪ 241 00:09:30,830 --> 00:09:32,527 ♪ He has no fingers, and he has no toes ♪ 242 00:09:32,571 --> 00:09:33,746 Ha ha! 243 00:09:33,790 --> 00:09:36,444 Hello, Ms. Jenn! What can I do for you? 244 00:09:36,488 --> 00:09:38,403 Hey, Clay. Uh, me and Bryce 245 00:09:38,446 --> 00:09:40,100 are gonna come over and see the girls 246 00:09:40,144 --> 00:09:41,624 and talk to them about what's going on, 247 00:09:41,667 --> 00:09:42,668 so I just wanted to give you a heads-up. 248 00:09:42,712 --> 00:09:43,930 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 249 00:09:43,974 --> 00:09:45,628 Cool your jets, missy ma'am. 250 00:09:45,671 --> 00:09:48,108 The judge said under no circumstances 251 00:09:48,152 --> 00:09:51,111 are you two to have any contact with the girls. 252 00:09:51,155 --> 00:09:53,984 You know, we ain't in the business of breakin' the law. 253 00:09:54,027 --> 00:09:56,160 Okay, don't gimme that sanctimonious bullshit, Clay. 254 00:09:56,203 --> 00:09:58,118 I wanna see my girls and I wanna see 'em now. 255 00:09:58,162 --> 00:10:02,862 Well, maybe we can work somethin' out there. 256 00:10:02,906 --> 00:10:05,082 If you, uh 257 00:10:05,125 --> 00:10:06,910 quit your job with Miss Desna... 258 00:10:06,953 --> 00:10:08,694 ...and, uh, come and take care of your family, 259 00:10:08,738 --> 00:10:11,001 maybe we can arrange for a little visitation. 260 00:10:11,044 --> 00:10:13,656 This ain't no quid pro ho, Clay Husser. 261 00:10:13,699 --> 00:10:15,135 These are my children. 262 00:10:15,179 --> 00:10:17,398 Sorry, looks like the girls, uh, want their grandpa. 263 00:10:17,442 --> 00:10:18,704 Gotta go. 264 00:10:18,748 --> 00:10:19,966 You think about what I said, Miss Jenn. 265 00:10:20,010 --> 00:10:21,489 You - 266 00:10:24,971 --> 00:10:26,669 Alright, girls. 267 00:10:26,712 --> 00:10:29,106 Who wants ponies and ice cream? 268 00:10:29,149 --> 00:10:32,065 - I think you should do it. - What? 269 00:10:32,109 --> 00:10:35,895 Do whatever you gotta do to be with your kids. 270 00:10:35,939 --> 00:10:37,201 I mean, Ann was right. 271 00:10:37,244 --> 00:10:39,203 Some stuff is more important than our shit. 272 00:10:39,246 --> 00:10:41,814 Oh, now Ann's right? I wish you would've said that to me yesterday 273 00:10:41,858 --> 00:10:43,337 instead of guiltin' me about Claws Up. 274 00:10:43,381 --> 00:10:45,862 Look, if there's one thing I know about Uncle Daddy 275 00:10:45,905 --> 00:10:47,341 is that man is as hard as a rock 276 00:10:47,385 --> 00:10:48,821 when it comes to business, 277 00:10:48,865 --> 00:10:51,345 but when it comes to family, he's a marshmallow, alright? 278 00:10:51,389 --> 00:10:52,651 He'll come around. 279 00:10:52,695 --> 00:10:54,522 Alright, let's just head to the house, alright? 280 00:10:54,566 --> 00:10:56,176 I don't think I can go back there. 281 00:10:56,220 --> 00:10:57,787 I don't want to see their stuff. 282 00:10:57,830 --> 00:10:59,919 It's so empty, - and it's so quiet. - Babe. 283 00:10:59,963 --> 00:11:01,355 I don't want to go back to it without them there. 284 00:11:01,399 --> 00:11:02,487 I just can't. 285 00:11:02,530 --> 00:11:03,836 Well, why don't y'all just stay here? 286 00:11:03,880 --> 00:11:05,838 Des, for real? 287 00:11:05,882 --> 00:11:08,580 Yes, you can stay as long as you want. 288 00:11:08,623 --> 00:11:11,365 I got you. 289 00:11:11,409 --> 00:11:12,323 Thank you. 290 00:11:12,366 --> 00:11:14,194 I'mma head back to the salon, 291 00:11:14,238 --> 00:11:16,719 but you call me if you need anything. 292 00:11:16,762 --> 00:11:17,850 Alright. Okay? 293 00:11:17,894 --> 00:11:18,895 Okay, alright. I love you, baby. 294 00:11:18,938 --> 00:11:20,070 Thank you. Okay. 295 00:11:20,113 --> 00:11:21,332 - See y'all later. - Thank you, Des. 296 00:11:21,375 --> 00:11:22,812 Thank you. 297 00:11:24,248 --> 00:11:25,205 Sorry. 298 00:11:25,249 --> 00:11:26,250 - No, don't -- don't be sorry. - Sorry. 299 00:11:26,293 --> 00:11:27,904 Look at me. Look at me. Hey. 300 00:11:27,947 --> 00:11:31,385 We are gonna get our lawyers on this thing, alright? 301 00:11:31,429 --> 00:11:34,606 Let's just look at this as a, uh, little vacation. 302 00:11:34,649 --> 00:11:36,086 Oh, a court-ordered vacation. 303 00:11:36,129 --> 00:11:37,522 That's just what I've always wanted, Bry. 304 00:11:37,565 --> 00:11:38,915 Oh, come on now, look. 305 00:11:38,958 --> 00:11:42,222 Hey, th-the kids are with Grandpa for the weekend. 306 00:11:42,266 --> 00:11:46,270 We can just pretend that we're in a fabulous hotel 307 00:11:46,313 --> 00:11:50,361 having that honeymoon we never had. 308 00:11:50,404 --> 00:11:52,406 Only if there's an all-you-can-eat buffet. 309 00:11:52,450 --> 00:11:55,670 Oh, there will be. 310 00:11:55,714 --> 00:11:57,237 Of deez nuts. 311 00:12:01,241 --> 00:12:03,287 Alright, you guys go play on that jungle gym. 312 00:12:03,330 --> 00:12:04,549 When we're done, 313 00:12:04,592 --> 00:12:06,159 we'll go to the pony rides like we promised. 314 00:12:06,203 --> 00:12:07,204 Have fun! 315 00:12:07,247 --> 00:12:09,902 Gotta say, I am really surprised 316 00:12:09,946 --> 00:12:11,469 at how good you are with them. 317 00:12:11,512 --> 00:12:14,124 Well, you know, I raised two kidlets of my own. 318 00:12:14,167 --> 00:12:17,257 Look how good Bryce and Roller turned out, right? 319 00:12:17,301 --> 00:12:18,998 Tell you what, I would've had some more, 320 00:12:19,042 --> 00:12:21,087 but I was, uh, shootin' blanks. 321 00:12:21,131 --> 00:12:22,480 Had a nasty case of syphilis. 322 00:12:22,523 --> 00:12:24,612 Alright, alright. I'm just sayin'. 323 00:12:24,656 --> 00:12:26,266 You seem like you'd be a good dad. 324 00:12:26,310 --> 00:12:27,964 Well, and you're gonna be a good mom. 325 00:12:28,007 --> 00:12:29,182 I can tell. 326 00:12:29,226 --> 00:12:30,923 If I can afford it. 327 00:12:30,967 --> 00:12:33,056 Apparently, it costs more to have a stroller 328 00:12:33,099 --> 00:12:35,972 than it does a car now. 329 00:12:36,015 --> 00:12:38,888 Oh, boy. - Look who's here. - What? 330 00:12:38,931 --> 00:12:41,325 It's "The L Word" on steroids. 331 00:12:41,368 --> 00:12:43,240 ♪ Whew ♪ I'm feelin' myself 332 00:12:43,283 --> 00:12:45,459 ♪ Curvin' these hatas, milly rockin' to the left ♪ 333 00:12:45,503 --> 00:12:47,244 Oh, shit. 334 00:12:47,287 --> 00:12:49,507 ♪ Fall back when I stick and move ♪ 335 00:12:51,204 --> 00:12:53,467 What do you think Desna gonna say? 336 00:12:53,511 --> 00:12:56,296 Well, she said not to worry, she got it under control. 337 00:12:56,340 --> 00:12:57,471 Whatever. 338 00:12:57,515 --> 00:13:00,257 As long as I don't wind up like Bambi. 339 00:13:04,000 --> 00:13:06,437 Baron. Um, hello. 340 00:13:06,480 --> 00:13:09,875 Uh...what are you doing here? 341 00:13:09,919 --> 00:13:11,964 Well, I -- I have come to thank you 342 00:13:12,008 --> 00:13:15,315 for helping Joyce to the other side. 343 00:13:15,359 --> 00:13:16,534 Oh. 344 00:13:16,577 --> 00:13:18,841 It was my pleasure to ease her suffering 345 00:13:18,884 --> 00:13:20,320 and send her into the light. 346 00:13:20,364 --> 00:13:23,323 Now, if you don't mind, we were just about to have 347 00:13:23,367 --> 00:13:25,673 a little team-building meeting. 348 00:13:25,717 --> 00:13:27,153 Oh. So... 349 00:13:27,197 --> 00:13:29,329 Well, um, I will leave you be, 350 00:13:29,373 --> 00:13:32,855 but I just wanted to give you this small token 351 00:13:32,898 --> 00:13:36,467 of my esteem and appreciation. 352 00:13:36,510 --> 00:13:38,730 Oh! 353 00:13:38,773 --> 00:13:40,514 Gorgeous. 354 00:13:41,472 --> 00:13:42,995 Thank you. You don't like it? 355 00:13:43,039 --> 00:13:44,997 Oh, no, I love it. I love it. 356 00:13:45,041 --> 00:13:47,173 No, let's just, um -- let's talk about it later. 357 00:13:47,217 --> 00:13:48,696 - Alright? 358 00:13:48,740 --> 00:13:49,741 Alright. 359 00:13:49,784 --> 00:13:50,960 Goodbye. Thank you. 360 00:13:52,657 --> 00:13:54,572 Oh! 361 00:13:54,615 --> 00:13:58,445 Claws Up consultants, let me get your attention. 362 00:13:59,664 --> 00:14:02,232 Alright. 363 00:14:02,275 --> 00:14:03,929 I know y'all are concerned 364 00:14:03,973 --> 00:14:06,149 about what happened with our dear Bambi. 365 00:14:06,192 --> 00:14:07,411 Mm-hmm. Right? 366 00:14:07,454 --> 00:14:08,934 And while we don't know the details, 367 00:14:08,978 --> 00:14:10,457 let me assure you that the chances 368 00:14:10,501 --> 00:14:12,895 of it being related to Claws Up 369 00:14:12,938 --> 00:14:13,939 is next to none. 370 00:14:13,983 --> 00:14:15,027 She's right, y'all. 371 00:14:15,071 --> 00:14:16,202 A high percentage of women 372 00:14:16,246 --> 00:14:17,334 that are murdered every year 373 00:14:17,377 --> 00:14:19,031 are killed by people they know. 374 00:14:19,075 --> 00:14:20,554 Personal motives, if you get my drift. 375 00:14:20,598 --> 00:14:23,731 Well, the point of this meeting 376 00:14:23,775 --> 00:14:25,472 is to let y'all know 377 00:14:25,516 --> 00:14:28,649 that we're family and I'm gonna protect you -- 378 00:14:28,693 --> 00:14:29,955 every single one of you. 379 00:14:29,999 --> 00:14:32,566 Trust her. Nobody cares about you like Des. 380 00:14:32,610 --> 00:14:34,394 - Mm-hmm. - The first order of business 381 00:14:34,438 --> 00:14:37,528 is to make sure that Bambi and Lou's kids are taken care of. 382 00:14:37,571 --> 00:14:39,051 I want to give them a weekly allowance, 383 00:14:39,095 --> 00:14:41,358 so we need to keep the sales up. 384 00:14:41,401 --> 00:14:43,403 Yeah, and if anything happens to any of y'all, 385 00:14:43,447 --> 00:14:45,057 we will do the exact same thing. 386 00:14:45,101 --> 00:14:46,580 You mean if one of us get murdered? 387 00:14:46,624 --> 00:14:49,409 Unh-unh. No, that's not what she means, 388 00:14:49,453 --> 00:14:52,325 because that's not gon' happen. Not on my watch. 389 00:14:52,369 --> 00:14:57,069 I will move heaven and earth to protect my family. 390 00:14:57,113 --> 00:14:58,201 Believe that. 391 00:14:58,244 --> 00:14:59,767 Thank you, Desna. 392 00:14:59,811 --> 00:15:00,943 It's what I do. 393 00:15:00,986 --> 00:15:03,771 Desna for President! Yes? 394 00:15:03,815 --> 00:15:05,643 Yeah. 395 00:15:07,253 --> 00:15:09,081 So, we in the hood fendin' off trolls, 396 00:15:09,125 --> 00:15:10,561 meanwhile you at the playground? 397 00:15:10,604 --> 00:15:12,258 Admit it, Ann. You didn't give a shit 398 00:15:12,302 --> 00:15:13,477 about what we talked about. 399 00:15:13,520 --> 00:15:15,044 This isn't about you. 400 00:15:15,087 --> 00:15:17,263 We have other things - to deal with today. - That's bullshit. 401 00:15:17,307 --> 00:15:18,656 You don't want to pay us what we deserve, 402 00:15:18,699 --> 00:15:20,266 and that's why you won't come to the table. 403 00:15:20,310 --> 00:15:21,833 You had one good night. 404 00:15:21,876 --> 00:15:24,618 How 'bout you hold on a sec before you ask for a raise? 405 00:15:24,662 --> 00:15:26,664 Hell no. We ain't waitin' for shit. 406 00:15:26,707 --> 00:15:28,231 We're getting what's rightfully ours. 407 00:15:28,274 --> 00:15:30,973 Ladies, ladies. Lovely ladies. 408 00:15:31,016 --> 00:15:32,278 And them handsome ones, too. 409 00:15:32,322 --> 00:15:33,845 Let's see if we can work out a compromise. 410 00:15:33,888 --> 00:15:35,978 - I got this, Clay. - You've changed, Ann. 411 00:15:36,021 --> 00:15:37,892 You never used to be so cold. 412 00:15:37,936 --> 00:15:39,155 It's that Matcha-belly thing. 413 00:15:39,198 --> 00:15:42,027 Bullshit. You're making this personal. 414 00:15:42,071 --> 00:15:43,637 I'm trying to run a business here. 415 00:15:43,681 --> 00:15:44,987 Want to talk personal? 416 00:15:45,030 --> 00:15:46,466 Alright, cool. Fine. 417 00:15:46,510 --> 00:15:49,121 Come see for yourself in person on my next run. 418 00:15:49,165 --> 00:15:51,210 Then you'll see what we're talking about. 419 00:15:51,254 --> 00:15:53,299 Hey, where the girls at? 420 00:15:53,343 --> 00:15:55,954 Hey, Baylor! Brienne! 421 00:15:55,998 --> 00:15:58,000 - Shit, shit, shit. - Baylor! 422 00:16:01,481 --> 00:16:03,570 Shit. Shit. 423 00:16:18,716 --> 00:16:19,717 Hey, there. 424 00:16:19,760 --> 00:16:21,197 ♪ Every morning, I keep it going ♪ 425 00:16:21,240 --> 00:16:22,807 ♪ Tell myself the same things 426 00:16:22,850 --> 00:16:24,200 I see you, New Jordans. 427 00:16:24,243 --> 00:16:25,766 You like it, right? 428 00:16:25,810 --> 00:16:28,117 I gotta stay fresh. Know what I'm sayin'? 429 00:16:28,160 --> 00:16:29,553 You know, upgraded your boy. 430 00:16:29,596 --> 00:16:31,033 ♪ Never giving up, never backing down ♪ 431 00:16:31,076 --> 00:16:32,251 Hey, so, I've been thinking, though. 432 00:16:32,295 --> 00:16:34,732 I've been making all my deliveries, 433 00:16:34,775 --> 00:16:36,777 and I need more to do. 434 00:16:36,821 --> 00:16:39,084 I need more responsibility. 435 00:16:39,128 --> 00:16:40,868 What you think? 436 00:16:40,912 --> 00:16:42,914 Mm-hmm. 437 00:16:42,957 --> 00:16:44,220 You hearing anything I'm saying? 438 00:16:44,263 --> 00:16:46,657 Hmm? What's got you so distracted? 439 00:16:46,700 --> 00:16:48,659 One of my clients died, 440 00:16:48,702 --> 00:16:51,357 and I was trying to see if it made the news. 441 00:16:51,401 --> 00:16:54,621 Oh, shit. Is it one of our crew? 442 00:16:54,665 --> 00:16:58,190 Slow your roll, young'un. 443 00:16:58,234 --> 00:17:01,715 Not "our" crew -- my crew. 444 00:17:01,759 --> 00:17:03,891 Why can't it be ours? 445 00:17:03,935 --> 00:17:05,110 Wha?! 446 00:17:05,154 --> 00:17:08,418 I'm just sayin'. Let me step up. 447 00:17:08,461 --> 00:17:10,376 You know I'm about that life. 448 00:17:10,420 --> 00:17:12,117 And you. Move. 449 00:17:12,161 --> 00:17:13,727 Mnh-mnh. 450 00:17:13,771 --> 00:17:15,599 Yeah? 451 00:17:15,642 --> 00:17:16,513 You got a minute? 452 00:17:16,556 --> 00:17:19,820 Yep. I need to talk to her. 453 00:17:19,864 --> 00:17:21,170 Alright, I'll stick around. 454 00:17:21,213 --> 00:17:24,564 No, no. I mean, it's just some work bullshit. 455 00:17:24,608 --> 00:17:25,391 I got it. 456 00:17:25,435 --> 00:17:26,740 I'll see you later? 457 00:17:26,784 --> 00:17:28,002 I'll see you later. 458 00:17:28,046 --> 00:17:30,657 Alright. 459 00:17:30,701 --> 00:17:32,050 What's up? 460 00:17:32,094 --> 00:17:34,574 Okay. So, I'm on my route today. 461 00:17:34,618 --> 00:17:37,664 I'm layin' off my Claws Up kits to my regulars at the park 462 00:17:37,708 --> 00:17:39,971 when this fruit-sellin' sketchy-ass mo-fo 463 00:17:40,014 --> 00:17:41,190 threatened me! 464 00:17:41,233 --> 00:17:43,583 Whoa. What you mean, threatened you? 465 00:17:43,627 --> 00:17:45,498 Like he knows what I'm slinging 466 00:17:45,542 --> 00:17:47,370 and he definitely ain't good with it. 467 00:17:47,413 --> 00:17:49,154 This shit got me shook, Des. 468 00:17:49,198 --> 00:17:50,286 Especially after what happened to Bambi. 469 00:17:50,329 --> 00:17:53,811 Okay. Alright. Just calm down. 470 00:17:53,854 --> 00:17:55,160 Alright? 471 00:17:55,204 --> 00:17:58,337 I-I told you I would protect y'all, and I will. 472 00:18:00,470 --> 00:18:02,254 That fine brother that just left? 473 00:18:02,298 --> 00:18:04,474 That's new Claws Up security. 474 00:18:04,517 --> 00:18:07,607 Mm-hmm. So I'mma roll with you to the park later 475 00:18:07,651 --> 00:18:09,261 and see if I can check this fool. 476 00:18:09,305 --> 00:18:12,612 If that don't work, I'mma send him over there. 477 00:18:12,656 --> 00:18:15,137 Alright. 478 00:18:15,180 --> 00:18:16,442 I see where you headed. 479 00:18:16,486 --> 00:18:17,878 I got you. 480 00:18:17,922 --> 00:18:19,184 Wait one sec. 481 00:18:19,228 --> 00:18:22,144 Hey, Jenn. What's up? 482 00:18:22,187 --> 00:18:25,234 Wha-- What?! 483 00:18:34,156 --> 00:18:35,853 What happened? 484 00:18:35,896 --> 00:18:37,202 Where are the girls? 485 00:18:37,246 --> 00:18:38,464 Uh, me and Ann were -- 486 00:18:38,508 --> 00:18:39,944 we were just dealin' with an employee issue 487 00:18:39,987 --> 00:18:41,989 when the -- - the girls ran off. - They're fine. 488 00:18:42,033 --> 00:18:44,340 An off-duty cop found them under the park bridge. 489 00:18:44,383 --> 00:18:46,211 Where all the drug dealers and the junkies 490 00:18:46,255 --> 00:18:47,386 and the homeless people are? 491 00:18:47,430 --> 00:18:49,040 W-Wait a minute. Employee issues? 492 00:18:49,083 --> 00:18:50,476 You're out there dealing drugs 493 00:18:50,520 --> 00:18:52,086 when you're supposed to be watching the girls? 494 00:18:52,130 --> 00:18:54,306 Hot damn, if that ain't the pot callin' the kettle black! 495 00:18:54,350 --> 00:18:55,655 - Not now! - Oh, my God, Ann. 496 00:18:55,699 --> 00:18:57,309 You just said you were gonna keep them safe, 497 00:18:57,353 --> 00:18:59,137 and once again, your selfishness is screwing us. 498 00:18:59,181 --> 00:19:00,617 Look who you're working for. 499 00:19:00,660 --> 00:19:03,185 Desna's the dictionary definition of selfishness. 500 00:19:03,228 --> 00:19:04,447 Oh, maybe Urban Dictionary. 501 00:19:04,490 --> 00:19:06,057 - Shut up! - Shut up! 502 00:19:06,100 --> 00:19:08,538 Ann, I don't know whatever self-righteous tip you're on, 503 00:19:08,581 --> 00:19:10,104 but it has made you blind to the fact that you are 504 00:19:10,148 --> 00:19:12,281 guilty of the exact thing you're accusing Desna of. 505 00:19:12,324 --> 00:19:14,674 Come on, Jenn. Now ain't the time. 506 00:19:14,718 --> 00:19:16,546 Pregnant. 507 00:19:20,898 --> 00:19:23,117 Hey. Uh, how are they? 508 00:19:23,161 --> 00:19:24,293 They're fine. 509 00:19:24,336 --> 00:19:25,772 Shaken up, which isn't a surprise, 510 00:19:25,816 --> 00:19:27,383 given what they've been through. 511 00:19:27,426 --> 00:19:28,645 But they'll be okay. 512 00:19:28,688 --> 00:19:30,429 Okay, when can we see them? 513 00:19:30,473 --> 00:19:32,953 None of you have proven capable 514 00:19:32,997 --> 00:19:35,129 of taking care of these two little girls. 515 00:19:35,173 --> 00:19:36,696 You are not able to see your kids 516 00:19:36,740 --> 00:19:39,569 once they're taken away, especially taken away twice. 517 00:19:39,612 --> 00:19:41,092 No, no, no. M-Ma'am, listen -- 518 00:19:41,135 --> 00:19:42,311 - That's enough. - Are they okay? 519 00:19:42,354 --> 00:19:43,660 I'm sorry, the court has ordered them 520 00:19:43,703 --> 00:19:45,227 placed in a foster home. 521 00:19:45,270 --> 00:19:47,707 Oh, God, no. Please! 522 00:19:47,751 --> 00:19:49,274 O-Okay, you know what? I am here. 523 00:19:49,318 --> 00:19:50,580 She's right here. 524 00:19:50,623 --> 00:19:51,972 - And I can take them right now. - Okay? 525 00:19:52,016 --> 00:19:53,626 It's too late. The judge has made his decision. 526 00:19:53,670 --> 00:19:55,585 Oh, well, where are you gonna put them? 527 00:19:55,628 --> 00:19:58,414 Unfortunately, you lost the right to know that. 528 00:19:58,457 --> 00:19:59,545 Lost the right? 529 00:19:59,589 --> 00:20:01,939 Wait. Those are our kids! 530 00:20:01,982 --> 00:20:05,159 Yeah, and if you don't follow the rules, you'll lose them. 531 00:20:05,203 --> 00:20:07,423 - Oh, my God. - Hey. Hey! 532 00:20:09,338 --> 00:20:10,469 - Jennifer! - Hey, alright. 533 00:20:10,513 --> 00:20:11,992 Come on. Hey, Jenn, come on. 534 00:20:12,036 --> 00:20:13,080 Come on. Come on. Let's go. 535 00:20:13,124 --> 00:20:14,560 - Jenn! - Go, go, go, go, go go. 536 00:20:14,604 --> 00:20:17,259 Jenn, maybe Polly and the Baron can help. Wait! 537 00:20:24,918 --> 00:20:27,486 Mighty fine pickle you've put us in there, Ann. 538 00:20:27,530 --> 00:20:29,140 What? What are you talking about? 539 00:20:29,183 --> 00:20:31,751 If you weren't so focused on fighting with our employees, 540 00:20:31,795 --> 00:20:33,753 my little grandbabies wouldn't have wandered off. 541 00:20:33,797 --> 00:20:37,540 Oh, ho-- hold up. You can't blame this shit on me. 542 00:20:37,583 --> 00:20:39,324 Do you not see the hair shirt I'm wearin' 543 00:20:39,368 --> 00:20:40,673 like a mighty good Catholic? 544 00:20:40,717 --> 00:20:42,458 I'm already workin' on my penance. 545 00:20:42,501 --> 00:20:45,243 You need to fix this shit. 546 00:20:45,287 --> 00:20:47,811 ♪ The dark horse always wins 547 00:20:53,730 --> 00:20:55,122 When Axel said you were friends, 548 00:20:55,166 --> 00:20:57,734 it felt like serendipity. 549 00:20:57,777 --> 00:21:00,389 Thank you for seeing us, Ephraim. 550 00:21:00,432 --> 00:21:03,043 Anytime, Axel. How can I help you? 551 00:21:03,087 --> 00:21:06,656 Uh, we are here about a case of gross injustice 552 00:21:06,699 --> 00:21:09,354 against both Black and white children. 553 00:21:09,398 --> 00:21:12,009 Yes, it's the Husser children. 554 00:21:12,052 --> 00:21:14,620 Hmm. 555 00:21:14,664 --> 00:21:16,970 Husser... Husser... 556 00:21:19,712 --> 00:21:23,629 Ah, yeah. Ebony and ivory. 557 00:21:23,673 --> 00:21:25,196 Yes. 558 00:21:25,239 --> 00:21:27,590 A-And these beautiful children 559 00:21:27,633 --> 00:21:29,809 have been ripped from their home 560 00:21:29,853 --> 00:21:31,768 because of a simple error. 561 00:21:31,811 --> 00:21:35,511 So I'm pleading with you to rectify this situation. 562 00:21:35,554 --> 00:21:37,948 You know I respect you, Axel. 563 00:21:37,991 --> 00:21:40,167 But I have too many of these families 564 00:21:40,211 --> 00:21:41,821 coming into my courtroom. 565 00:21:41,865 --> 00:21:45,956 I mean, those kind of people should be sterilized. 566 00:21:45,999 --> 00:21:46,957 What kind of people? 567 00:21:47,000 --> 00:21:48,654 You know what I'm talking about. 568 00:21:48,698 --> 00:21:52,005 Those white-trash parents who are more interested 569 00:21:52,049 --> 00:21:53,746 in living off the government's teat 570 00:21:53,790 --> 00:21:55,487 instead of taking their own kids. 571 00:21:57,097 --> 00:21:59,361 You know it's not the Black folks working the system. 572 00:21:59,404 --> 00:22:00,884 It's us. 573 00:22:00,927 --> 00:22:02,494 Well, you see, Jenn and Bryce 574 00:22:02,538 --> 00:22:04,670 aren't living off the government's anything. 575 00:22:04,714 --> 00:22:06,846 - You make me sick. - Watch it. 576 00:22:06,890 --> 00:22:10,023 You stand up there in your robe, all high and mighty, 577 00:22:10,067 --> 00:22:12,896 handing down judgment about people you don't even know! 578 00:22:12,939 --> 00:22:15,028 Trust me, those people, I don't want to know. 579 00:22:17,727 --> 00:22:20,860 That was a mistake. 580 00:22:22,775 --> 00:22:25,952 Oh, God. It hurts so bad, baby. 581 00:22:25,996 --> 00:22:27,824 I feel like I can't breathe. 582 00:22:27,867 --> 00:22:30,392 Oh! Ohh. 583 00:22:35,658 --> 00:22:39,096 I just miss them so much. 584 00:22:45,494 --> 00:22:46,886 Jenn, what are you doing? 585 00:22:46,930 --> 00:22:48,540 - You getting high right now? - Leave me alone, Bryce. 586 00:22:48,584 --> 00:22:50,324 I just need not to feel like this, okay? 587 00:22:50,368 --> 00:22:52,065 I just need it. 588 00:22:52,109 --> 00:22:53,937 And I'm just gonna take half of one. 589 00:22:53,980 --> 00:22:56,461 I'm not a pillhead, I'm an alcoholic, so... 590 00:22:56,505 --> 00:22:58,550 Drugs are not the answer, okay? 591 00:22:58,594 --> 00:22:59,812 I've been there. 592 00:22:59,856 --> 00:23:00,944 Ain't nothing good gonna come of it. 593 00:23:00,987 --> 00:23:02,554 Well, if it makes me feel better, 594 00:23:02,598 --> 00:23:04,904 then it's plenty good and it is the answer. 595 00:23:04,948 --> 00:23:06,732 Alright. 596 00:23:06,776 --> 00:23:09,256 So I'm just supposed to sit here with my thumb up my ass 597 00:23:09,300 --> 00:23:10,649 while my wife becomes a junkie? 598 00:23:10,693 --> 00:23:13,522 You're the junkie! Not me! 599 00:23:13,565 --> 00:23:16,916 I am just coping. 600 00:23:16,960 --> 00:23:20,093 Alright. You -- You do what you gotta do. 601 00:23:20,137 --> 00:23:21,834 Oh, thanks for the permission, babe. 602 00:23:25,403 --> 00:23:27,057 - Aah! 603 00:23:29,538 --> 00:23:30,800 Baby, baby! 604 00:23:30,843 --> 00:23:32,584 Oh, my God. Let me see. Let me see. 605 00:23:32,628 --> 00:23:36,240 Baby, let me see. Baby. 606 00:23:53,518 --> 00:23:56,739 ♪ I got, yeah 607 00:23:56,782 --> 00:23:58,131 ♪ I got... 608 00:23:58,175 --> 00:23:59,481 What's good, ho? 609 00:24:01,352 --> 00:24:02,788 Shit. Uh... 610 00:24:02,832 --> 00:24:05,661 Uh, these are just birth-control pills. 611 00:24:05,704 --> 00:24:06,836 It's okay, girl. 612 00:24:06,879 --> 00:24:08,490 I know what your crew's up to. 613 00:24:08,533 --> 00:24:10,143 You do? 614 00:24:10,187 --> 00:24:12,276 I was the one who caught the thief here last night 615 00:24:12,319 --> 00:24:13,320 trying to steal Oxy. 616 00:24:13,364 --> 00:24:14,844 He straight-up said it. 617 00:24:14,887 --> 00:24:16,410 I might not have finished high school, 618 00:24:16,454 --> 00:24:18,456 but I know what two plus two is. 619 00:24:18,500 --> 00:24:19,936 And then that same thief said 620 00:24:19,979 --> 00:24:22,242 he was dropping the pills off at an auto shop. 621 00:24:22,286 --> 00:24:24,506 The same auto shop where one of our clients was murdered? 622 00:24:24,549 --> 00:24:25,637 It was an accident! 623 00:24:25,681 --> 00:24:27,247 We didn't mean for Bambi to die! 624 00:24:30,947 --> 00:24:33,210 Bitch, you just copped to droppin' a body. 625 00:24:34,254 --> 00:24:36,343 Now you gotta tell me everything. 626 00:24:36,387 --> 00:24:37,954 Shit! 627 00:24:48,791 --> 00:24:50,706 I thought I made myself clear. 628 00:24:50,749 --> 00:24:53,317 I don't want you and your dirty nail kits 629 00:24:53,360 --> 00:24:54,797 anywhere near here. 630 00:24:54,840 --> 00:24:57,539 Whoa. Hey, we didn't come to start no problems. 631 00:24:57,582 --> 00:25:00,150 Believe me, I done made enough people miserable today. 632 00:25:00,193 --> 00:25:03,283 All I want to say is, this is how it's gon' go. 633 00:25:03,327 --> 00:25:07,244 You are gon' stop stepping on her trade, and in exchange, 634 00:25:07,287 --> 00:25:10,552 I'm gonna offer you a generous weekly retainer. 635 00:25:10,595 --> 00:25:11,770 Boom. 636 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 A payoff? 637 00:25:13,598 --> 00:25:14,860 Get the hell out of here. 638 00:25:14,904 --> 00:25:16,601 Don't you even want to know how much? 639 00:25:16,645 --> 00:25:18,647 No. I want you gone. Both of you. 640 00:25:18,690 --> 00:25:19,909 Permanently. 641 00:25:19,952 --> 00:25:21,388 You're the reason why half this town 642 00:25:21,432 --> 00:25:22,868 walkin' around like zombies. 643 00:25:22,912 --> 00:25:24,522 - Wha-- - Hey, fruit man. 644 00:25:24,566 --> 00:25:27,438 Gimme a Mango Surprise. Quick. 645 00:25:27,481 --> 00:25:28,570 I got you, baby. 646 00:25:28,613 --> 00:25:31,137 Verla? 647 00:25:31,181 --> 00:25:34,184 You got $20 to pay for a fruit drink? 648 00:25:34,227 --> 00:25:36,708 Wha-- 649 00:25:36,752 --> 00:25:39,581 Shit. You dealin'! 650 00:25:39,624 --> 00:25:42,235 What the hell is in that drink? Verla, what's in the drink? 651 00:25:44,455 --> 00:25:46,065 Benzos. 652 00:25:46,109 --> 00:25:49,591 And I'm not having anybody else selling downers in my territory. 653 00:25:49,634 --> 00:25:52,681 How about upping your game, then? Huh? 654 00:25:52,724 --> 00:25:55,858 'Cause we got something that's way stronger than them benzos 655 00:25:55,901 --> 00:25:57,120 you can put in this fruit. 656 00:25:57,163 --> 00:25:58,643 Are you trying to hustle me? 657 00:25:58,687 --> 00:26:02,386 Nah! I'm trying to help you, brother. 658 00:26:02,429 --> 00:26:04,083 Get your product from Sheray 659 00:26:04,127 --> 00:26:06,738 and watch your profits skyrocket. 660 00:26:06,782 --> 00:26:08,610 Mine sho'nuff did. 661 00:26:08,653 --> 00:26:09,654 Trust. 662 00:26:09,698 --> 00:26:11,438 Believe. 663 00:26:11,482 --> 00:26:12,918 Receive. 664 00:26:16,182 --> 00:26:18,445 Alright. You got yourself a deal. 665 00:26:18,489 --> 00:26:20,796 Hook his ass up, Sheray. 666 00:26:20,839 --> 00:26:23,276 You won't regret this. 667 00:26:23,320 --> 00:26:25,191 Alright, smoothie king. 668 00:26:25,235 --> 00:26:27,803 Let's talk terms. 669 00:26:36,376 --> 00:26:38,378 Shit! 670 00:27:04,448 --> 00:27:07,320 Desna! Desna! 671 00:27:08,757 --> 00:27:10,106 Come on. 672 00:27:10,149 --> 00:27:12,151 Ow, Mrs. Coombs! You're hurting me! 673 00:27:12,195 --> 00:27:14,980 Oh, come on! I keep telling your slow ass to keep the pace up! 674 00:27:17,330 --> 00:27:20,116 I don't have all day to wait for you! 675 00:27:20,159 --> 00:27:22,161 Don't you touch my brother! 676 00:27:22,205 --> 00:27:25,425 You little Black bitches are always trying to sass me. 677 00:27:52,409 --> 00:27:54,541 ♪ Aye, me and my ladies, we just pulled up ♪ 678 00:27:54,585 --> 00:27:56,239 Be gentle with the bottles. 679 00:27:56,282 --> 00:27:59,503 Customers want pills, not dust. 680 00:28:03,072 --> 00:28:05,552 Polly! Uh... 681 00:28:05,596 --> 00:28:06,728 Girl! 682 00:28:06,771 --> 00:28:08,642 I thought I would be back hours ago, 683 00:28:08,686 --> 00:28:10,775 but I was busy being in jail. 684 00:28:10,819 --> 00:28:12,734 Oh, my God. What happened? 685 00:28:12,777 --> 00:28:15,345 The Baron and I tried to get Jenn's kids back, 686 00:28:15,388 --> 00:28:17,782 but the judge completely misinterpreted 687 00:28:17,826 --> 00:28:19,566 my very posh passion for the poor 688 00:28:19,610 --> 00:28:22,569 and disenfranchised and tossed me in the pokey. 689 00:28:22,613 --> 00:28:25,050 But thankfully, the dear Baron bailed me out. 690 00:28:25,094 --> 00:28:26,399 Ah, okay. 691 00:28:26,443 --> 00:28:28,227 Why don't you relax in the, um, pedi-loungers? 692 00:28:28,271 --> 00:28:29,925 I'm fine. Being back in the joint, 693 00:28:29,968 --> 00:28:31,143 if only for a couple of hours, 694 00:28:31,187 --> 00:28:32,754 was actually kind of energizing. 695 00:28:32,797 --> 00:28:34,016 But seriously, 696 00:28:34,059 --> 00:28:36,496 y'all should've seen the Baron and the judge. 697 00:28:36,540 --> 00:28:38,672 I mean, it was so sweet. 698 00:28:38,716 --> 00:28:41,632 He was fighting for Jenn's kids like they were his own. 699 00:28:41,675 --> 00:28:43,634 Hold up. Are you glowing? 700 00:28:43,677 --> 00:28:47,072 I know, call me crazy, but... 701 00:28:47,116 --> 00:28:49,509 I might be starting to see him as an actual person, 702 00:28:49,553 --> 00:28:50,728 and not just a mark. 703 00:28:54,123 --> 00:28:55,646 So, what are you girls hiding? 704 00:28:55,689 --> 00:28:57,169 - Hiding? - Nothing. 705 00:29:03,045 --> 00:29:05,569 - I told her about the drugs. - Virginia! 706 00:29:05,612 --> 00:29:08,615 And the murder. Girl! 707 00:29:08,659 --> 00:29:11,270 We're gonna have to crochet your mouth shut. 708 00:29:11,314 --> 00:29:12,619 Chill, I'm in. 709 00:29:12,663 --> 00:29:14,273 I'll be the most loyal bitch your crew ever had. 710 00:29:14,317 --> 00:29:16,841 Yeah, she true. I promise. 711 00:29:16,885 --> 00:29:19,235 You promised Desna not to tell. 712 00:29:19,278 --> 00:29:22,064 That's why this has to be our little secret. 713 00:29:22,107 --> 00:29:24,240 From Desna? When has that ever worked out? 714 00:29:24,283 --> 00:29:26,982 [ Sighs ] Girl. 715 00:29:27,025 --> 00:29:29,114 Alright, look, I'm not gonna rat on you, 716 00:29:29,158 --> 00:29:31,073 but you're gonna have to come clean. 717 00:29:31,116 --> 00:29:32,726 If she finds out on her own, it's gonna be worse 718 00:29:32,770 --> 00:29:34,903 than when you told her you were pregnant with Dean's baby. 719 00:29:36,339 --> 00:29:38,863 Yeah, I'm not trying to get choke-slammed again. 720 00:29:41,170 --> 00:29:43,955 You're right. I'll -- I'll tell her. 721 00:29:48,481 --> 00:29:49,569 Girl! 722 00:29:51,354 --> 00:29:52,877 Oh, my God. 723 00:29:52,921 --> 00:29:55,314 ♪ Mess with my bag, we gon' fight ♪ 724 00:29:55,358 --> 00:29:57,099 ♪ Mention bread, I'm gon' bite 725 00:29:57,142 --> 00:29:59,144 ♪ Let me shine, get your life 726 00:29:59,188 --> 00:30:01,146 ♪ I get paid day and night 727 00:30:01,190 --> 00:30:03,453 ♪ My bitties hang like ain't no bra ♪ 728 00:30:03,496 --> 00:30:04,976 He's got the stuff. 729 00:30:05,020 --> 00:30:07,283 ♪ Unh, put your money up 730 00:30:07,326 --> 00:30:09,154 ♪ Where your money at, huh, huh? ♪ 731 00:30:09,198 --> 00:30:10,852 ♪ Put your money up 732 00:30:10,895 --> 00:30:13,855 Clay must have spanked you hard for you to be out here. 733 00:30:13,898 --> 00:30:16,074 Nobody spanks me. Just wanted to see 734 00:30:16,118 --> 00:30:17,989 all this danger you were talking about. 735 00:30:18,033 --> 00:30:19,382 Like I'm making this shit up. 736 00:30:20,687 --> 00:30:21,993 You are not the same dude 737 00:30:22,037 --> 00:30:23,865 I was crushing hard on when we were inside. 738 00:30:23,908 --> 00:30:25,388 Did you say dude? 739 00:30:25,431 --> 00:30:27,085 Where's the women that fought off Monica Fourfingers 740 00:30:27,129 --> 00:30:29,174 when she was beatin' me down for a bottle of my CK One? 741 00:30:29,218 --> 00:30:32,482 Wake me up when the bullets start flying. 742 00:30:32,525 --> 00:30:33,962 Ahh! 743 00:30:34,005 --> 00:30:36,181 You know, you used to give a shit about the little guy. 744 00:30:36,225 --> 00:30:37,966 Now you just want all the coin. 745 00:30:38,009 --> 00:30:40,055 Screw the rest of us, right? Bullshit. 746 00:30:40,098 --> 00:30:43,406 I'm just trying to survive out here like everybody else. 747 00:30:43,449 --> 00:30:45,974 All I'm asking is for you to pull your weight. 748 00:30:49,978 --> 00:30:54,373 ♪ Ohh, ohh, ohhhhhh 749 00:30:54,417 --> 00:30:56,549 Bryce, do you have any 8's? 750 00:30:56,593 --> 00:31:00,292 Uh, no. Uh, go fish. 751 00:31:00,336 --> 00:31:01,903 ♪ Ohh, ohh, ohhhhhh 752 00:31:04,253 --> 00:31:06,559 Read 'em and weep, as they say. 753 00:31:06,603 --> 00:31:09,736 Oh! 754 00:31:09,780 --> 00:31:11,042 Baby, I'm sor-- Dean, I'm sorry. 755 00:31:11,086 --> 00:31:12,174 We just... 756 00:31:12,217 --> 00:31:13,436 This game's too hard for us. 757 00:31:13,479 --> 00:31:15,090 We're having a -- We can't focus. 758 00:31:15,133 --> 00:31:16,656 Thank you, though. 759 00:31:16,700 --> 00:31:18,223 Hey. 760 00:31:18,267 --> 00:31:20,747 Um, I saw Brienne and Baylor. 761 00:31:20,791 --> 00:31:22,184 - You did? - H-How? 762 00:31:22,227 --> 00:31:24,012 Well, I saw them in a station wagon, 763 00:31:24,055 --> 00:31:26,753 so I followed it to their foster home. 764 00:31:26,797 --> 00:31:29,278 And? W-What about the foster parents? 765 00:31:29,321 --> 00:31:32,455 The girls, they're -- they're okay. 766 00:31:32,498 --> 00:31:34,065 Then why do you look upset? 767 00:31:34,109 --> 00:31:37,329 It just brought back some bad memories. 768 00:31:37,373 --> 00:31:39,114 Oh -- Oh, no, no, no, no, no. 769 00:31:39,157 --> 00:31:40,593 Like when we lived with the Coombses? 770 00:31:40,637 --> 00:31:42,900 What? Goddamn it! - Come on! - Hey, baby. Baby. 771 00:31:42,944 --> 00:31:44,989 I -- I saw them with the mom. 772 00:31:45,033 --> 00:31:47,426 - Baby, baby. - Everything seemed fine. 773 00:31:47,470 --> 00:31:50,168 I mean, I don't think you have anything to worry about. 774 00:31:50,212 --> 00:31:51,822 Except for Brienne and Baylor. 775 00:31:51,865 --> 00:31:52,997 Dean! 776 00:31:53,041 --> 00:31:55,043 Where exactly was this house? 777 00:31:55,086 --> 00:31:57,175 Desna? 778 00:32:03,138 --> 00:32:04,008 You looking at numbers? 779 00:32:04,052 --> 00:32:05,183 Baylor! 780 00:32:05,227 --> 00:32:06,358 There they are, there they are. 781 00:32:07,838 --> 00:32:09,971 Baylor! I'm gonna get you! 782 00:32:11,363 --> 00:32:13,365 Hey, whoa, whoa, whoa. 783 00:32:13,409 --> 00:32:15,019 What are -- - What are you doing? - I'm just -- 784 00:32:15,063 --> 00:32:16,412 I thought you said we're just coming to see where they are. 785 00:32:16,455 --> 00:32:17,630 I'm just gonna give them a quick kiss. 786 00:32:17,674 --> 00:32:19,110 No, no. You heard the social worker. 787 00:32:19,154 --> 00:32:20,285 She said if we screw up one more time -- 788 00:32:20,329 --> 00:32:21,983 Jennifer. Jennifer! 789 00:32:26,335 --> 00:32:28,119 - My babies! - Mommy! 790 00:32:28,163 --> 00:32:30,904 That's my girls. Come here. 791 00:32:32,123 --> 00:32:34,212 Well, it's just a kiss and a hug. 792 00:32:34,256 --> 00:32:36,388 Are you gonna take us home? 793 00:32:39,043 --> 00:32:40,436 I'll race you to the car. 794 00:32:40,479 --> 00:32:41,698 It's a race! Let's go! 795 00:32:41,741 --> 00:32:44,266 Okay, it's an abduction. This is not -- Okay. 796 00:32:50,663 --> 00:32:51,751 Hi, Daddy! 797 00:32:51,795 --> 00:32:53,057 Hey, sugarpops. 798 00:32:53,101 --> 00:32:55,842 Hey. Hi. Alright! 799 00:32:55,886 --> 00:32:57,148 Yeah. Buckle up. 800 00:32:57,192 --> 00:32:59,020 What are we doing? What are we doing? 801 00:32:59,063 --> 00:33:00,543 Shut up and drive. Oh, oh. 802 00:33:00,586 --> 00:33:02,153 ♪ 'Cause it's 0 to 60 in 3.5 Girls? 803 00:33:02,197 --> 00:33:03,415 [ Tires screech ]♪ Baby, you got the keys 804 00:33:03,459 --> 00:33:05,026 Girls! 805 00:33:05,069 --> 00:33:07,071 ♪ Shut up and drive Alright. 806 00:33:07,115 --> 00:33:08,464 ♪ Drive, drive 807 00:33:08,507 --> 00:33:10,248 ♪ Shut up and drive 808 00:33:10,292 --> 00:33:12,859 Whoo! Whoo! 809 00:33:15,036 --> 00:33:16,428 Yeah, baby girl! Whoo! 810 00:33:16,472 --> 00:33:18,952 Hit the top of the car. 811 00:33:18,996 --> 00:33:21,999 ♪ I got so many hustles 812 00:33:22,043 --> 00:33:23,174 ♪ So many brothers to choose 813 00:33:23,218 --> 00:33:24,741 Did you tell her about Georgia yet? 814 00:33:24,784 --> 00:33:26,351 I'm working up to it. 815 00:33:26,395 --> 00:33:28,484 You're making it worse by stalling. 816 00:33:28,527 --> 00:33:29,572 You don't remember what it's like 817 00:33:29,615 --> 00:33:32,009 to really be on her bad side. 818 00:33:32,053 --> 00:33:33,532 Des is gonna kill me. 819 00:33:33,576 --> 00:33:35,447 Probably, but if you tell her now, 820 00:33:35,491 --> 00:33:37,188 she may only kill you once. 821 00:33:37,232 --> 00:33:39,495 Just own that you shouldn't have told Georgia 822 00:33:39,538 --> 00:33:41,888 about Bambi's murder, pretty baby. Go! 823 00:33:41,932 --> 00:33:43,151 Go! 824 00:33:43,194 --> 00:33:47,198 Okay. 825 00:33:51,072 --> 00:33:52,508 - Whew. - Okay, here we are. 826 00:33:52,551 --> 00:33:55,119 What the --There we go. Alright, there. 827 00:33:56,381 --> 00:33:58,818 Have you lost your goddamn minds?! 828 00:33:58,862 --> 00:34:00,516 Uh, hey, why don't you girls go in the back 829 00:34:00,559 --> 00:34:01,995 with Auntie Pol and Auntie Virginia? 830 00:34:02,039 --> 00:34:04,433 Yeah, come on. We'll give y'all little mani/pedis. 831 00:34:04,476 --> 00:34:05,434 Yay! 832 00:34:05,477 --> 00:34:06,391 And all the candy y'all want. 833 00:34:06,435 --> 00:34:07,653 - Yay! - Ooh! 834 00:34:07,697 --> 00:34:09,264 That sounds good. 835 00:34:09,307 --> 00:34:11,918 I did not tell y'all where those kids were 836 00:34:11,962 --> 00:34:13,398 for y'all to kidnap them. 837 00:34:13,442 --> 00:34:15,357 Y'all know how serious this is? 838 00:34:15,400 --> 00:34:17,576 It was like we didn't have any choice. 839 00:34:17,620 --> 00:34:19,491 Yeah, it was like, uh -- it was all a blur. 840 00:34:19,535 --> 00:34:21,014 Des, I felt like I was in a dream. 841 00:34:21,058 --> 00:34:22,755 Stop making excuses! 842 00:34:22,799 --> 00:34:25,236 - What? - That's all you've been doing. 843 00:34:25,280 --> 00:34:28,239 I know I wanted you to come deal with Bambi, 844 00:34:28,283 --> 00:34:30,241 but you agreed to do it. 845 00:34:30,285 --> 00:34:32,417 Own your shit! 846 00:34:32,461 --> 00:34:36,029 You make your own decisions. 847 00:34:36,073 --> 00:34:37,944 Ain't nobody making you do nothing. 848 00:34:37,988 --> 00:34:40,686 And this one right here... 849 00:34:40,730 --> 00:34:42,906 is gonna land you straight in prison. 850 00:34:42,949 --> 00:34:44,777 You know better. 851 00:34:50,914 --> 00:34:52,959 - Shit! - Oh, sweet tea, mother of God. 852 00:34:53,003 --> 00:34:54,787 There's a manhunt for us. 853 00:34:57,573 --> 00:35:00,793 You gonna own this, Jennifer? 854 00:35:00,837 --> 00:35:01,881 Are you?! 855 00:35:07,496 --> 00:35:10,281 Here. 856 00:35:18,768 --> 00:35:20,161 Oh, shit. 857 00:35:20,204 --> 00:35:21,423 I think my friends just kidnapped 858 00:35:21,466 --> 00:35:23,164 their kids from foster care. 859 00:35:23,207 --> 00:35:25,166 I get that. 860 00:35:25,209 --> 00:35:26,689 Me too, actually. 861 00:35:26,732 --> 00:35:29,561 I'd lay my life down for this little one. 862 00:35:29,605 --> 00:35:31,172 I may have been unfair to you earlier. 863 00:35:31,215 --> 00:35:32,651 You see this missing-child alert? 864 00:35:32,695 --> 00:35:35,088 What'd my Bryce get into now? It's on us, Clay. 865 00:35:35,132 --> 00:35:36,481 If I hadn't screwed up, 866 00:35:36,525 --> 00:35:38,222 those kids would still be with us now. 867 00:35:38,266 --> 00:35:39,789 Uh, we have business, y'all. 868 00:35:39,832 --> 00:35:41,356 I don't have time for that. This is -- This is our fault. 869 00:35:41,399 --> 00:35:43,488 I gotta fix it and save my dumbass nephew. 870 00:35:43,532 --> 00:35:45,751 Y--I'll deal with her. 871 00:35:45,795 --> 00:35:47,100 Thanks. 872 00:35:55,326 --> 00:35:56,458 Who the hell was that? 873 00:35:56,501 --> 00:35:58,024 Shot me right in the ass! 874 00:36:00,201 --> 00:36:04,030 Alright, uh, just, uh, get on I-10 and -- and head west. 875 00:36:04,074 --> 00:36:06,511 We can be in Mexico by tomorrow night. Okay. 876 00:36:06,555 --> 00:36:10,515 Can we please stay at a hotel that has room service? 877 00:36:10,559 --> 00:36:12,865 Sweetpea, you can have anything you want. 878 00:36:24,790 --> 00:36:27,402 Andale! 879 00:36:29,404 --> 00:36:34,800 Can you smell the freedom in this Mexican air? 880 00:36:34,844 --> 00:36:38,239 Been six months and not a peep from the po-po. 881 00:36:39,588 --> 00:36:41,067 We got our girls. Ah. 882 00:36:41,111 --> 00:36:44,332 Babies, do y'all want churros for breakfast? 883 00:36:45,594 --> 00:36:47,726 Oh, shit, the police. What do we do? 884 00:36:47,770 --> 00:36:49,989 Get the girls. I'll handle this. 885 00:36:57,606 --> 00:37:00,391 Go! 886 00:37:19,628 --> 00:37:23,153 Okay, ducklets. We're here. 887 00:37:24,459 --> 00:37:26,939 Come on. 888 00:37:38,386 --> 00:37:40,736 Come on, baby. 889 00:37:40,779 --> 00:37:42,607 - Please, Mama. - Unh-unh. 890 00:37:42,651 --> 00:37:44,261 Please don't make us go back. 891 00:37:44,305 --> 00:37:45,784 - No whining. - Daddy, please. 892 00:37:45,828 --> 00:37:48,004 Hey, hey, hey. Listen, now. Listen. 893 00:37:48,047 --> 00:37:50,093 I need you to listen up tight to Mama, alright? 894 00:37:50,136 --> 00:37:54,837 Now, me and Daddy Bryce made a mistake 895 00:37:54,880 --> 00:37:57,056 when we grabbed you from the foster home, okay? 896 00:37:57,100 --> 00:37:59,015 We just love you so much, and we -- 897 00:37:59,058 --> 00:38:02,105 we just got overwhelmed, and we shouldn't have done it. 898 00:38:02,148 --> 00:38:04,150 The -- The thing is, is... 899 00:38:04,194 --> 00:38:09,765 if we want to be with you little nuggets in the long run, um... 900 00:38:09,808 --> 00:38:12,333 y-you know, w-we got to deal with a few things first. 901 00:38:12,376 --> 00:38:15,074 Yeah. Ugh, your mama's allergies. 902 00:38:15,118 --> 00:38:17,207 Um, so... 903 00:38:17,250 --> 00:38:19,296 We're gonna take y'all on a little adventure. 904 00:38:19,340 --> 00:38:21,733 Okay? Who loves adventure? 905 00:38:21,777 --> 00:38:23,909 - I do. Come on. - Yeah? Come on! 906 00:38:23,953 --> 00:38:25,128 Let's do it. 907 00:38:25,171 --> 00:38:27,783 Jenn! Bryce! 908 00:38:27,826 --> 00:38:29,437 Clay Husser, what are you doing here? 909 00:38:29,480 --> 00:38:32,788 Well, I couldn't let you take the rap for bein' good parents 910 00:38:32,831 --> 00:38:34,224 and wantin' to be with your babies. 911 00:38:34,267 --> 00:38:35,660 W-What do you mean? 912 00:38:35,704 --> 00:38:37,923 He felt bad about your kids being taken away. 913 00:38:37,967 --> 00:38:41,405 So I borrowed the car and I snatched 'em back. 914 00:38:41,449 --> 00:38:43,015 No, you didn't. 915 00:38:43,059 --> 00:38:44,800 Uncle Daddy, I knew we shouldn't have let you borrow that van. 916 00:38:44,843 --> 00:38:48,499 - What? - Girls, cover your ears. 917 00:38:48,543 --> 00:38:50,588 Goddamn it, Clay! 918 00:38:50,632 --> 00:38:53,025 Now everybody's gonna think we kidnapped our own kids 919 00:38:53,069 --> 00:38:56,333 because that missing-child alert went out 920 00:38:56,377 --> 00:38:57,639 with our van's info on it. 921 00:38:57,682 --> 00:38:58,944 Wait, what -- what's going on? 922 00:38:58,988 --> 00:39:00,685 Hey, boy, just shut up, alright? 923 00:39:00,729 --> 00:39:02,426 Seriously? You still don't get it? 924 00:39:02,470 --> 00:39:04,863 Just let me take the heat. 925 00:39:17,746 --> 00:39:19,704 Aah! Whoa, boy, I'm bleeding from my backside! 926 00:39:19,748 --> 00:39:21,227 Come on, now. Aah! I'm bleeding, alright. 927 00:39:21,271 --> 00:39:22,446 - Aww! 928 00:39:22,490 --> 00:39:24,709 - Alright. - Oh, kisses too. Okay. 929 00:39:24,753 --> 00:39:26,407 Alright, alright. Come on, girls, let's go. 930 00:39:26,450 --> 00:39:27,930 Alright. 931 00:39:27,973 --> 00:39:29,975 Come on, baby. 932 00:39:31,194 --> 00:39:33,979 Okay. 933 00:39:37,766 --> 00:39:39,420 Back again, Clay? What'd you do this time? 934 00:39:42,118 --> 00:39:43,772 Oh, gosh. What a day. 935 00:39:43,815 --> 00:39:46,514 I need y'all to, uh, make me some promises -- 936 00:39:46,557 --> 00:39:48,254 one promise each, yeah? 937 00:39:48,298 --> 00:39:50,518 Brienne, I need you to promise to stop growing. 938 00:39:51,606 --> 00:39:53,434 Alright? You're far too tall. 939 00:39:53,477 --> 00:39:55,044 - That's effective immediately. - Over. 940 00:39:55,087 --> 00:39:57,525 And, Baylor, I need you to promise me 941 00:39:57,568 --> 00:39:59,570 that if you're gonna eat your boogers, okay, 942 00:39:59,614 --> 00:40:01,180 that you do it privately. 943 00:40:01,224 --> 00:40:04,314 Like a little sneak attack, maybe, would be better. 944 00:40:04,357 --> 00:40:06,708 - Hey, babe. - Alright. 945 00:40:06,751 --> 00:40:08,013 What's he doing here? 946 00:40:08,057 --> 00:40:10,363 Uh, I called around till I found him. 947 00:40:10,407 --> 00:40:11,756 Where'd you -- Called where? 948 00:40:11,800 --> 00:40:13,671 Every cruise line in the Gulf. 949 00:40:13,715 --> 00:40:15,281 Your friend Ann filled me in. 950 00:40:15,325 --> 00:40:16,544 You out here drinking again, Jenn? 951 00:40:16,587 --> 00:40:19,721 No. I'm not. This was an honest mistake. 952 00:40:19,764 --> 00:40:21,200 Okay? - You have to believe me. - Hey. 953 00:40:21,244 --> 00:40:22,811 Nobody feels worse about this than me. 954 00:40:22,854 --> 00:40:26,292 Okay? 955 00:40:26,336 --> 00:40:28,207 - You're gonna take her? - Obviously. 956 00:40:28,251 --> 00:40:30,558 Look, I know I haven't raised her to this point, 957 00:40:30,601 --> 00:40:33,343 but she is mine and I do love her. 958 00:40:33,386 --> 00:40:35,345 Thank you. 959 00:40:35,388 --> 00:40:38,000 And I know this is unexpected and overwhelming, 960 00:40:38,043 --> 00:40:40,568 and I have another favor to ask. 961 00:40:40,611 --> 00:40:42,004 Can you take Baylor too? 962 00:40:42,047 --> 00:40:44,572 You want me to take care of somebody else's kid? 963 00:40:44,615 --> 00:40:46,617 Well, think about it. Bryce did it for you. 964 00:40:46,661 --> 00:40:48,576 I mean, I know the circumstances 965 00:40:48,619 --> 00:40:50,012 aren't exactly the same, but... 966 00:40:51,143 --> 00:40:53,668 Please do not separate these girls. 967 00:40:56,671 --> 00:40:59,848 I can't exactly keep Brienne from her sister. 968 00:41:00,849 --> 00:41:02,938 Alright. Alright? 969 00:41:02,981 --> 00:41:05,418 I'll do it. 970 00:41:05,462 --> 00:41:06,898 Thank you, EJ. Thank you. 971 00:41:06,942 --> 00:41:08,291 Alright. 972 00:41:08,334 --> 00:41:11,990 Um, if it's okay with Ms. Stiller and the judge, 973 00:41:12,034 --> 00:41:14,645 um, you guys can stay with Black Daddy. 974 00:41:14,689 --> 00:41:16,865 - Okay. - Okay. 975 00:41:16,908 --> 00:41:19,563 Baylor, you remember EJ, yeah? 976 00:41:19,607 --> 00:41:20,999 Hey. 977 00:41:25,526 --> 00:41:27,658 It's good to see you, too, Bryce. 978 00:41:27,702 --> 00:41:29,355 We appreciate it. 979 00:41:29,399 --> 00:41:31,619 Anytime, kid. 980 00:41:31,662 --> 00:41:33,751 Alright, I'mma need some squeezes. Alright? 981 00:41:33,795 --> 00:41:35,753 Come on, bring it in. Come on, come on, come on. 982 00:41:35,797 --> 00:41:37,189 - Bring it in. - You're gonna have the best time. 983 00:41:37,233 --> 00:41:38,669 - Ohh! - Oh, don't squeeze so hard! 984 00:41:38,713 --> 00:41:40,192 - Ohh, my ribs! - Ohh, you're killing me! 985 00:41:40,236 --> 00:41:41,237 Oh, you're killing me! 986 00:41:41,280 --> 00:41:42,630 - Ohh! - Ow! 987 00:41:48,549 --> 00:41:49,593 ♪ Yeah 988 00:42:01,170 --> 00:42:04,173 Listen, so... 989 00:42:04,216 --> 00:42:05,957 You were right. 990 00:42:06,001 --> 00:42:07,132 True. 991 00:42:07,176 --> 00:42:09,570 I was being selfish. 992 00:42:09,613 --> 00:42:10,875 Also true. 993 00:42:10,919 --> 00:42:12,703 I want to get out of Palmetto, 994 00:42:12,747 --> 00:42:15,358 but I can't if I lose the people I rely on. 995 00:42:15,401 --> 00:42:16,794 Wow. 996 00:42:16,838 --> 00:42:19,667 Clay getting shot in the ass really did a number on you. 997 00:42:22,583 --> 00:42:25,716 Point is, Cherry... 998 00:42:25,760 --> 00:42:27,892 I'll pay the team what you asked for. 999 00:42:27,936 --> 00:42:29,111 Word? 1000 00:42:30,373 --> 00:42:32,636 ♪ I'm for real, unh 1001 00:42:32,680 --> 00:42:34,812 ♪ I'mma pour some for me 1002 00:42:34,856 --> 00:42:36,945 ♪ 'Cause I feel like a bad, trust me ♪ 1003 00:42:36,988 --> 00:42:37,902 Word. 1004 00:42:37,946 --> 00:42:42,428 ♪ Out late, I feel so friendly 1005 00:42:42,472 --> 00:42:43,516 ♪ Ah, ah 1006 00:42:43,560 --> 00:42:45,431 ♪ And my ex keep callin' 1007 00:42:45,475 --> 00:42:46,998 ♪ Ever since he been gone, I'm ballin' ♪ 1008 00:42:47,042 --> 00:42:48,957 What's wrong? 1009 00:42:49,000 --> 00:42:52,090 Nothing. I'm good. 1010 00:42:52,134 --> 00:42:54,353 I mean, I'm -- I'm carrying around a lot, 1011 00:42:54,397 --> 00:42:57,008 but, you know, it ain't nothing new. 1012 00:42:57,052 --> 00:42:59,663 So, you want to talk to me about it? 1013 00:42:59,707 --> 00:43:03,624 Uh, talking is not what I need. 1014 00:43:05,103 --> 00:43:06,278 Mmm. 1015 00:43:06,322 --> 00:43:09,891 Alright, alright, now. Look at me. 1016 00:43:09,934 --> 00:43:12,241 Hey, look at me in my eyes. 1017 00:43:12,284 --> 00:43:14,852 I'm looking. What? 1018 00:43:14,896 --> 00:43:18,682 I know being the boss ain't easy, shorty. 1019 00:43:18,726 --> 00:43:20,902 But I'm here for a reason. 1020 00:43:20,945 --> 00:43:22,860 More than one reason. 1021 00:43:22,904 --> 00:43:25,254 So, I'm just trying to do my part. 1022 00:43:25,297 --> 00:43:29,954 And you are doing your part. 1023 00:43:29,998 --> 00:43:33,131 In the streets and in them sheets. 1024 00:43:35,699 --> 00:43:37,309 Yeah? Yeah. 1025 00:43:37,353 --> 00:43:38,484 I mean, yes, you are. 1026 00:43:38,528 --> 00:43:40,443 It's just a lot of shit you don't know. 1027 00:43:40,486 --> 00:43:43,707 So tell me. 1028 00:43:43,751 --> 00:43:46,667 It's a long story. 1029 00:43:46,710 --> 00:43:49,321 Baby, I got all the time in the world. 1030 00:43:51,672 --> 00:43:53,978 Oh, boy. 1031 00:43:54,022 --> 00:43:56,111 I can't believe 1032 00:43:56,154 --> 00:43:58,417 I'm about to tell you all of this. 1033 00:43:58,461 --> 00:44:02,334 Um, so... 1034 00:44:02,378 --> 00:44:04,728 I wasn't always a boss. 1035 00:44:04,772 --> 00:44:07,949 I started off laundering money 1036 00:44:07,992 --> 00:44:11,953 for this man named Clay. 1037 00:44:11,996 --> 00:44:13,606 It was a long time ago, 1038 00:44:13,650 --> 00:44:16,000 and he took me through a lot of shit. 1039 00:44:16,044 --> 00:44:17,698 But that's how I learned the game. 1040 00:44:23,791 --> 00:44:26,054 Hey, babe, you awake? 1041 00:44:26,097 --> 00:44:29,361 Yeah. 1042 00:44:29,405 --> 00:44:33,583 I can't just lie here. 1043 00:44:33,626 --> 00:44:35,367 I need some air. 1044 00:44:35,411 --> 00:44:37,326 You wanna come? 1045 00:44:37,369 --> 00:44:39,981 No, you go ahead. 1046 00:44:58,434 --> 00:45:00,610 Baby. 1047 00:45:00,653 --> 00:45:03,178 We're gonna get our kids back. 1048 00:45:03,221 --> 00:45:05,267 I promise. 1049 00:45:10,620 --> 00:45:16,582 ♪ And the sound of the rain against my window pane ♪ 1050 00:45:16,626 --> 00:45:19,150 ♪ Is slowly, slowly 1051 00:45:19,194 --> 00:45:23,589 [ Door closes ]♪ Driving me insane, boy 1052 00:45:23,633 --> 00:45:26,288 ♪ I'm goin' down 1053 00:45:27,811 --> 00:45:31,206 ♪ I'm goin' down 1054 00:45:31,249 --> 00:45:34,992 ♪ 'Cause you ain't around, baby ♪ 1055 00:45:36,124 --> 00:45:42,260 ♪ My whole world's upside down 1056 00:45:43,609 --> 00:45:47,613 ♪ I'm goin' down 1057 00:45:47,657 --> 00:45:51,530 ♪ Goin' down 1058 00:45:51,574 --> 00:45:55,404 ♪ Ooh, ooh, baby 1059 00:45:55,447 --> 00:46:05,370 ♪ Goin' down 71545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.