Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,407 --> 00:01:34,359
(Distant rock music)
2
00:01:34,410 --> 00:01:37,446
♪
3
00:01:37,530 --> 00:01:39,331
Man: ♪ ooh, baby, baby, baby,
4
00:01:39,398 --> 00:01:42,167
♪ why you want to treat me this way? ♪
5
00:01:42,235 --> 00:01:45,070
(Man yelling joyously)
6
00:01:45,205 --> 00:01:46,205
Whoo!
7
00:01:46,206 --> 00:01:48,123
(Giggles)
8
00:01:48,208 --> 00:01:49,958
Come on, darlin'.
9
00:01:50,043 --> 00:01:51,593
♪ Said, "no huggin', no kissin' ♪
10
00:01:51,678 --> 00:01:54,179
♪ until I get a wedding vow."
11
00:01:54,247 --> 00:01:55,747
♪ My honey, my baby,
12
00:01:55,799 --> 00:01:57,916
♪ don't put my love upon no shelf. ♪
13
00:01:57,967 --> 00:02:00,102
♪ She said, "don't hand me no lines, ♪
14
00:02:00,186 --> 00:02:02,471
♪ and keep your hands to yourself." ♪
15
00:02:02,555 --> 00:02:04,523
(Woman giggling)
16
00:02:15,601 --> 00:02:19,271
(Laughter)
17
00:02:19,322 --> 00:02:20,455
Close the door.
18
00:02:20,540 --> 00:02:21,456
What?
19
00:02:21,541 --> 00:02:22,825
Close the door.
20
00:02:22,909 --> 00:02:25,878
(Laughs)
21
00:02:27,297 --> 00:02:29,114
♪ You see, I wanted her real bad, ♪
22
00:02:29,165 --> 00:02:31,383
♪ and I was about to give in.
23
00:02:31,450 --> 00:02:33,836
♪ That's when she started
talking about true love, ♪
24
00:02:33,920 --> 00:02:35,254
♪ started talking about sin.
25
00:02:35,305 --> 00:02:37,622
♪ I said, "Honey, I'll live with you ♪
26
00:02:37,674 --> 00:02:39,892
♪ for the rest of my life. ♪
27
00:02:50,910 --> 00:02:52,027
Hey, now, come on.
28
00:02:52,078 --> 00:02:54,383
We got to get going. Duty calls.
29
00:02:54,384 --> 00:02:57,636
Ah, had all you can handle for one night, huh?
30
00:02:58,001 --> 00:03:00,068
I never have enough of you, darlin'.
31
00:03:00,120 --> 00:03:02,838
You know that.
32
00:03:06,909 --> 00:03:10,078
Hey, think this place
has got a breakfast deal?
33
00:03:10,130 --> 00:03:12,348
This place? Sure.
34
00:03:12,415 --> 00:03:13,515
Just bang on the wall.
35
00:03:13,516 --> 00:03:14,883
I'm sure you'll get something.
36
00:03:14,951 --> 00:03:17,386
Yeah, now, now, don't knock it.
37
00:03:17,437 --> 00:03:19,855
It's got cable TV, and the price is right.
38
00:03:19,922 --> 00:03:22,775
Uh-huh, and it's 30 miles from base.
39
00:03:22,859 --> 00:03:24,026
Come on.
40
00:03:24,093 --> 00:03:25,978
You know it wouldn't do either of us any good
41
00:03:26,062 --> 00:03:27,946
if they knew I was poking my right-hand man.
42
00:03:29,149 --> 00:03:30,699
Oh, is that what you're doing?
43
00:03:31,751 --> 00:03:33,469
Uh, what I mean is,
44
00:03:33,536 --> 00:03:36,138
we function professionally first.
45
00:03:39,993 --> 00:03:43,249
Look, it violates PRP.
46
00:03:43,250 --> 00:03:44,908
You think nobody knows about us?
47
00:03:44,909 --> 00:03:46,259
Yeah, well,
48
00:03:46,466 --> 00:03:48,000
whatever.
49
00:03:50,387 --> 00:03:56,008
Look, it's just best
if we keep an official distance.
50
00:03:56,092 --> 00:03:57,125
That's all.
51
00:03:57,177 --> 00:03:58,293
Mm-hmm, the problem is,
52
00:03:58,345 --> 00:03:59,795
your official distance starts
53
00:03:59,846 --> 00:04:01,146
the minute we get out of bed.
54
00:04:01,147 --> 00:04:02,430
I don't need that.
55
00:04:02,599 --> 00:04:06,468
Oh, now, come on, Moreau, darlin'.
56
00:04:06,519 --> 00:04:09,605
You know you're the only
irresistible thing in my life.
57
00:04:09,656 --> 00:04:11,306
Cut me some slack, will you?
58
00:04:11,358 --> 00:04:12,307
Come on, darlin'.
59
00:04:12,359 --> 00:04:13,942
I'm calling a cab.
60
00:04:13,993 --> 00:04:15,411
Now, that's dumb.
61
00:04:15,478 --> 00:04:16,362
Why?
62
00:04:16,429 --> 00:04:17,613
You wouldn't want them
63
00:04:17,681 --> 00:04:19,147
to see you dropping me off, would you?
64
00:04:19,199 --> 00:04:21,143
It might violate PRP.
65
00:04:26,423 --> 00:04:28,006
Erzurum Control.
66
00:04:28,091 --> 00:04:31,126
Descend 35,000.
67
00:04:31,194 --> 00:04:34,296
Contact Istanbul Control.
68
00:04:34,347 --> 00:04:38,333
Woman: Alitalia 1-0-1, Erzurum Control.
69
00:04:38,385 --> 00:04:42,805
New heading, turn left to 2-3-0 degrees.
70
00:04:42,856 --> 00:04:46,558
Man: (Over radio) Alitalia
1-0-1, understand.
71
00:04:46,643 --> 00:04:49,528
Turning left into heading 2-3-0.
72
00:04:49,596 --> 00:04:52,564
(Ominous music)
73
00:04:56,970 --> 00:04:57,970
(Radar beeps)
74
00:05:02,375 --> 00:05:05,644
Woman: Chief Supervisor, please.
75
00:05:08,030 --> 00:05:09,465
I have an unidentified aircraft.
76
00:05:09,532 --> 00:05:12,468
No Mode C identification.
77
00:05:49,622 --> 00:05:52,040
(Gate buzzes)
78
00:06:04,086 --> 00:06:07,055
(Electronic beeping)
79
00:06:08,475 --> 00:06:09,842
We have an ID yet on the missile?
80
00:06:09,909 --> 00:06:11,043
Not at this time, sir.
81
00:06:11,110 --> 00:06:13,512
We're just beginning to get a line plot.
82
00:06:19,903 --> 00:06:22,037
We have a preliminary
missile trajectory moving
83
00:06:22,104 --> 00:06:25,707
north-northeast from Turkey
to the Soviet border, sir.
84
00:06:27,443 --> 00:06:29,411
Check our bases, Europe satellite launches,
85
00:06:29,479 --> 00:06:30,412
and call NASA.
86
00:06:30,480 --> 00:06:32,381
Yes, sir.
87
00:06:32,448 --> 00:06:34,750
Moving your alert status to Snow Man.
88
00:06:39,906 --> 00:06:42,774
(Electronic zapping)
89
00:06:42,842 --> 00:06:43,942
(Explosion)
90
00:06:46,379 --> 00:06:47,312
Man: That's all.
91
00:06:47,380 --> 00:06:48,547
Woman: Isn't that nice?
92
00:06:48,615 --> 00:06:49,681
Hey.
93
00:06:49,749 --> 00:06:52,050
Hey, Cindy, congratulations.
94
00:06:52,118 --> 00:06:53,051
Thank you.
95
00:06:53,119 --> 00:06:54,086
How was the wedding?
96
00:06:54,153 --> 00:06:55,420
It was great.
97
00:06:55,488 --> 00:06:56,722
Thanks, it was great.
98
00:06:56,789 --> 00:06:58,690
Oh, you got to see these pictures, Captain.
99
00:06:58,758 --> 00:07:01,894
Cindy: I mean, we've been
planning this thing for six months now.
100
00:07:01,961 --> 00:07:03,428
We get everybody in from out of town,
101
00:07:03,496 --> 00:07:04,429
and what happens?
102
00:07:04,497 --> 00:07:05,531
I pull a week on alert duty
103
00:07:05,598 --> 00:07:06,765
starting on our honeymoon.
104
00:07:06,833 --> 00:07:08,534
They do that to you on purpose, Captain.
105
00:07:08,601 --> 00:07:10,402
Should have kept quiet about the wedding.
106
00:07:10,470 --> 00:07:11,937
Moreau: Hooker's right, you know.
107
00:07:12,005 --> 00:07:14,072
You'd have kept your mouth shut,
you'd be sitting
108
00:07:14,140 --> 00:07:15,707
in Waikiki right now in a hotel room.
109
00:07:15,775 --> 00:07:17,776
Wait a second; If we were
in a hotel room right now,
110
00:07:17,844 --> 00:07:19,211
I don't think we'd be sitting.
111
00:07:19,279 --> 00:07:20,245
(Laughter)
112
00:07:22,015 --> 00:07:23,765
All our missiles are accounted for, sir.
113
00:07:23,833 --> 00:07:26,018
The Europeans report no launches.
114
00:07:26,102 --> 00:07:28,003
This makes no sense.
115
00:07:28,054 --> 00:07:30,105
I want a systems malfunction check.
116
00:07:30,172 --> 00:07:31,940
I have checked, sir.
117
00:07:32,008 --> 00:07:34,726
The target could be
anywhere in that triangle, sir.
118
00:07:34,811 --> 00:07:37,029
Every damn target's in the Soviet Union.
119
00:07:37,113 --> 00:07:38,113
(Beeping)
120
00:07:38,180 --> 00:07:39,180
Woman: Oh, my God!
121
00:07:39,232 --> 00:07:40,999
(Buzzer buzzing)
122
00:07:41,067 --> 00:07:42,401
Man: Sir!
123
00:07:42,468 --> 00:07:44,403
We have a nuclear detonation
in the Soviet Union.
124
00:07:44,487 --> 00:07:47,456
I want absolute verification.
125
00:07:47,523 --> 00:07:49,992
Man: Come on, move, move, let's go!
126
00:07:58,534 --> 00:07:59,751
Cindy: Oh, hey!
127
00:07:59,836 --> 00:08:01,336
Hey, hey, look who's here.
128
00:08:01,387 --> 00:08:02,337
Cindy: Hi, Timmy.
129
00:08:02,388 --> 00:08:03,755
Congratulations.
130
00:08:03,840 --> 00:08:04,806
Congratulations.
131
00:08:04,874 --> 00:08:06,041
Thank you.
132
00:08:06,092 --> 00:08:08,427
Crash and burnin', the whole scenario.
133
00:08:08,511 --> 00:08:09,728
So how's married life?
134
00:08:09,812 --> 00:08:13,732
Well, I'm getting used to it.
135
00:08:13,816 --> 00:08:15,150
Marriage is great, Rad,
136
00:08:15,217 --> 00:08:16,902
but you got to have one of these.
137
00:08:16,986 --> 00:08:18,186
I'm not so sure.
138
00:08:21,741 --> 00:08:24,493
Sir, a Soviet nuclear response is in progress.
139
00:08:24,560 --> 00:08:28,413
We have positive verification.
140
00:08:28,498 --> 00:08:31,066
Get me General Renning on the double.
141
00:08:31,117 --> 00:08:33,568
Yes, sir.
142
00:08:33,636 --> 00:08:36,505
And change the alert code to Cocked Pistol.
143
00:08:36,572 --> 00:08:37,756
Yes, sir.
144
00:08:37,840 --> 00:08:39,374
Man: We're on Cocked Pistol.
145
00:08:40,677 --> 00:08:42,711
Hey, Laurie, how's it going?
146
00:08:42,762 --> 00:08:46,214
Hey, missed you last night.
147
00:08:46,265 --> 00:08:48,850
So how was Hopalong Cassidy?
148
00:08:48,918 --> 00:08:50,769
Oh, God.
149
00:08:50,853 --> 00:08:52,804
He's starting to drive me crazy, you know?
150
00:08:52,889 --> 00:08:55,023
I mean, he's so in love with himself.
151
00:08:55,091 --> 00:08:57,643
Sometimes I feel like I'm intruding.
152
00:08:57,727 --> 00:08:59,361
Well, he's a pilot.
153
00:08:59,428 --> 00:09:00,395
What else is new?
154
00:09:00,446 --> 00:09:01,596
Hey, that's bogus.
155
00:09:01,648 --> 00:09:02,931
You know, we're all pilots.
156
00:09:02,982 --> 00:09:04,566
Yeah, but we're not guys.
157
00:09:05,868 --> 00:09:07,202
All targets appear to be within
158
00:09:07,270 --> 00:09:09,504
the continental United States,
Alaska, and Hawaii.
159
00:09:09,572 --> 00:09:11,156
I'm putting us on combat footing.
160
00:09:11,240 --> 00:09:13,375
We're going from preliminary attack conference
161
00:09:13,442 --> 00:09:14,493
to attack conference,
162
00:09:14,577 --> 00:09:16,828
and I want the Psy-Op computer
options on this now.
163
00:09:16,913 --> 00:09:17,913
Yes, sir.
164
00:09:19,148 --> 00:09:22,134
(Phone ringing)
165
00:09:28,925 --> 00:09:29,992
Yes?
166
00:09:30,059 --> 00:09:31,293
Woman: (over phone) Mr. President?
167
00:09:31,361 --> 00:09:32,494
I have General Renning for you.
168
00:09:32,562 --> 00:09:33,779
Fine, put him through.
169
00:09:33,846 --> 00:09:37,516
Sir, we are facing
an extremely serious situation.
170
00:09:37,600 --> 00:09:39,818
I have asked for full attack conference,
171
00:09:39,902 --> 00:09:41,153
and on my authority,
172
00:09:41,220 --> 00:09:43,805
we're moving from Cocked Pistol
to Round House.
173
00:09:43,856 --> 00:09:45,140
Is your EWO there, sir?
174
00:09:45,191 --> 00:09:46,575
Where's the Secretary of Defense?
175
00:09:46,642 --> 00:09:47,693
Why isn't he making this call?
176
00:09:47,760 --> 00:09:49,611
We've been unable to reach him.
177
00:09:49,662 --> 00:09:51,913
You'll need your emergency
War Order officer, sir.
178
00:09:51,981 --> 00:09:55,567
We need the codes, Mr. President.
179
00:09:59,655 --> 00:10:02,124
So, Major, what's going on
with you and Captain Moreau?
180
00:10:02,175 --> 00:10:04,176
I don't know.
181
00:10:04,260 --> 00:10:05,594
She's okay.
182
00:10:05,661 --> 00:10:09,297
She's... great, as a matter of fact.
183
00:10:09,348 --> 00:10:11,633
But she is an Air Force brat.
184
00:10:13,052 --> 00:10:14,136
I don't know.
185
00:10:14,187 --> 00:10:15,554
I got a lot of respect for her.
186
00:10:15,638 --> 00:10:17,272
Think she's a damn good pilot.
187
00:10:17,339 --> 00:10:19,057
Yeah, well, just do yourself a favor
188
00:10:19,142 --> 00:10:20,726
and never sleep with an officer.
189
00:10:24,530 --> 00:10:27,515
Man: Mr. President, an unidentified missile,
190
00:10:27,567 --> 00:10:29,951
origin Turkey, detonated over Soviet Donetsk
191
00:10:30,019 --> 00:10:31,970
at 0530 Zulu.
192
00:10:32,038 --> 00:10:34,372
It was not fired by U.S. forces.
193
00:10:34,440 --> 00:10:37,292
The Soviets have chosen
to launch a strike against us.
194
00:10:37,359 --> 00:10:38,794
There has to be a mistake.
195
00:10:38,861 --> 00:10:40,262
Turkey's NATO.
196
00:10:40,329 --> 00:10:42,864
We certainly wouldn't fire
a missile at the Soviet Union.
197
00:10:42,932 --> 00:10:44,266
Now, who the hell did?
198
00:10:44,333 --> 00:10:45,500
We don't know, sir.
199
00:10:45,551 --> 00:10:46,802
It could have been stolen.
200
00:10:46,869 --> 00:10:47,919
It could have been a trick.
201
00:10:48,004 --> 00:10:49,087
How do you say?
202
00:10:49,155 --> 00:10:51,123
Our relations couldn't possibly be better.
203
00:10:51,190 --> 00:10:52,924
Sir, I know it's hard to believe.
204
00:10:52,992 --> 00:10:54,976
Nevertheless, we are in the secondary stages
205
00:10:55,044 --> 00:10:56,595
of a Soviet counter force strike.
206
00:10:56,679 --> 00:10:59,364
Our computers show random
attack by Russian submarines,
207
00:10:59,432 --> 00:11:01,266
swarm attack by land-based ICBMs.
208
00:11:01,334 --> 00:11:04,552
We need your authority, sir.
209
00:11:04,604 --> 00:11:07,155
We need the codes, Mr. President.
210
00:11:07,223 --> 00:11:08,457
We are under attack.
211
00:11:09,725 --> 00:11:11,960
This is Pearl harbor.
212
00:11:12,028 --> 00:11:14,162
Man: Throw me a towel, would ya?
213
00:11:14,230 --> 00:11:16,698
Hey, O'Toole, are you in here again?
214
00:11:16,766 --> 00:11:18,200
How was the honeymoon, man?
215
00:11:18,267 --> 00:11:20,102
A little short, but sweet.
216
00:11:20,169 --> 00:11:23,572
She as good for you as she was for me?
217
00:11:23,639 --> 00:11:24,673
Come here, you prick.
218
00:11:24,740 --> 00:11:25,707
Snap!
219
00:11:25,775 --> 00:11:28,076
You son of a bitch.
220
00:11:28,144 --> 00:11:29,177
Whoa.
221
00:11:29,245 --> 00:11:31,046
(Laughs)
222
00:11:31,114 --> 00:11:33,381
Get me the Soviet president,
the Secretary of State,
223
00:11:33,432 --> 00:11:36,584
and my national security advisor
here as soon as possible.
224
00:11:36,636 --> 00:11:37,936
There's no time for that, sir.
225
00:11:38,020 --> 00:11:39,271
General, I will not make a decision
226
00:11:39,355 --> 00:11:40,755
of this magnitude without...
227
00:11:40,823 --> 00:11:42,691
You don't have to.
Psy-Op has anticipated this.
228
00:11:42,758 --> 00:11:45,610
We need your authority
for the codes, Mr. President.
229
00:11:45,695 --> 00:11:47,062
No, General.
230
00:11:47,113 --> 00:11:48,246
This is my responsibility.
231
00:11:48,314 --> 00:11:49,881
I will not act precipitously
232
00:11:49,949 --> 00:11:52,217
on the basis of some goddamn computer!
233
00:11:52,285 --> 00:11:57,539
The goddamn computer will be
destroyed in 21 minutes, sir,
234
00:11:57,606 --> 00:11:59,241
along with everyone here.
235
00:12:00,609 --> 00:12:01,660
Mr. President?
236
00:12:01,744 --> 00:12:03,345
Message coming in on direct teletype
237
00:12:03,412 --> 00:12:04,546
from the Soviet president.
238
00:12:04,613 --> 00:12:05,547
We'll take that.
239
00:12:05,614 --> 00:12:06,681
Did you hear that, General?
240
00:12:06,749 --> 00:12:07,816
Yes, sir, I did.
241
00:12:07,884 --> 00:12:10,318
(Whispers indistinctly)
242
00:12:10,386 --> 00:12:13,722
I also show a submarine-launched missile.
243
00:12:13,789 --> 00:12:15,456
Directed vicinity: Washington, DC.
244
00:12:15,508 --> 00:12:18,760
Arriving in less than seven minutes, sir.
245
00:12:21,264 --> 00:12:23,682
General, I'm going to read that message.
246
00:12:23,766 --> 00:12:26,551
Renning: Sir, impact
in less than six minutes.
247
00:12:26,619 --> 00:12:28,904
You're wasting time, sir... your own.
248
00:12:30,406 --> 00:12:31,907
I'll call you back, General.
249
00:12:31,974 --> 00:12:33,525
Sedgewicke.
250
00:12:33,593 --> 00:12:35,293
Get me Alice in the Looking Glass plane.
251
00:12:35,361 --> 00:12:36,545
Yes, sir.
252
00:12:37,580 --> 00:12:38,780
Time for you to go, Admiral.
253
00:12:38,848 --> 00:12:40,699
Sir, are we absolutely certain about this?
254
00:12:40,783 --> 00:12:42,584
We have to have at least two command planes
255
00:12:42,651 --> 00:12:44,119
in the air at the same time.
256
00:12:44,170 --> 00:12:46,037
The Navy doesn't like
to abandon ship, General.
257
00:12:46,122 --> 00:12:47,088
This is my ship.
258
00:12:47,156 --> 00:12:49,291
Yours is the E-4.
259
00:12:49,342 --> 00:12:53,511
Admiral, are you waiting
for me to order you to go?
260
00:12:53,596 --> 00:12:55,297
No, sir.
261
00:12:55,348 --> 00:12:57,498
Goodbye, sir.
262
00:12:57,550 --> 00:13:00,185
Man 1: General, I have
Alice on the Looking Glass plane.
263
00:13:00,253 --> 00:13:02,254
Man 2: Got a contact with Looking Glass.
264
00:13:04,340 --> 00:13:05,840
Alice, Harpoon is launched.
265
00:13:05,892 --> 00:13:11,179
The alert truck will be waiting outside, sir.
266
00:13:11,230 --> 00:13:13,848
Good luck, son.
267
00:13:13,900 --> 00:13:16,701
Shove it up their commie asses, sir.
268
00:13:23,960 --> 00:13:24,876
Renning: Alice?
269
00:13:24,961 --> 00:13:25,877
Alice: Yes, sir.
270
00:13:25,962 --> 00:13:27,078
You have your battle plans
271
00:13:27,163 --> 00:13:28,580
and missile impact projections?
272
00:13:28,664 --> 00:13:29,714
Clear as a bell, sir.
273
00:13:29,782 --> 00:13:31,049
Print 'em out.
274
00:13:31,117 --> 00:13:32,884
You won't have computers much longer.
275
00:13:32,952 --> 00:13:34,352
We've taken care of it, sir.
276
00:13:34,420 --> 00:13:35,971
(Quietly) I know.
277
00:13:36,038 --> 00:13:39,057
I'll try to check back in
with you again shortly.
278
00:13:39,141 --> 00:13:42,177
My clock says SAC goes in 19 minutes.
279
00:13:42,228 --> 00:13:44,562
We'll be here, General.
280
00:13:44,647 --> 00:13:47,599
(Typewriter clacking)
281
00:13:53,222 --> 00:13:54,823
Man: "Mr. President,
282
00:13:54,890 --> 00:13:58,076
"by now you will know
a nuclear device was detonated
283
00:13:58,160 --> 00:14:00,278
"over the Soviet city of Donetsk.
284
00:14:00,363 --> 00:14:03,114
The missile was launched
285
00:14:03,199 --> 00:14:05,417
"by NATO forces from Turkey,
286
00:14:05,484 --> 00:14:09,237
"and our defensive system
retaliated automatically.
287
00:14:09,288 --> 00:14:12,524
"We now realize the first missile was launched
288
00:14:12,591 --> 00:14:15,410
"by dissident members
of our own military who feared
289
00:14:15,478 --> 00:14:19,414
"our vastly improved relations
and who conspired to overthrow
290
00:14:19,482 --> 00:14:22,484
this government and force war
between our two countries."
291
00:14:22,551 --> 00:14:25,253
(Loud buzzing)
292
00:14:25,304 --> 00:14:26,838
(People shouting)
293
00:14:30,910 --> 00:14:34,813
"Our missiles are targeted
for your long-range bomber bases
294
00:14:34,880 --> 00:14:37,115
"and ICBM complex in Montana,
295
00:14:37,183 --> 00:14:40,785
"the NORAD facility at Cheyenne Mountain,
296
00:14:40,853 --> 00:14:45,824
"and the SAC command at Omaha.
297
00:14:45,891 --> 00:14:50,161
"A single warhead is directed
at Andrews Air Force base.
298
00:14:50,229 --> 00:14:52,597
"The target is symbolic, as this is the base
299
00:14:52,665 --> 00:14:55,166
"from which you would leave Washington.
300
00:14:55,234 --> 00:15:00,171
"To be blunt, Mr. President,
you now have three choices.
301
00:15:00,256 --> 00:15:03,558
Accept the damage, and we will stop."
302
00:15:03,625 --> 00:15:07,228
(Sirens wailing)
303
00:15:07,296 --> 00:15:10,131
"Your second choice is to respond
304
00:15:10,199 --> 00:15:11,700
"with a limited counterattack
305
00:15:11,767 --> 00:15:16,104
"that inflicts on my nation
a similar amount of damage.
306
00:15:16,172 --> 00:15:19,708
"We will each lose
between 6 and 9 million people
307
00:15:19,775 --> 00:15:22,944
"in such an attack.
308
00:15:23,012 --> 00:15:26,081
This is acceptable to us."
309
00:15:26,148 --> 00:15:27,532
Woman: Get your hands off me!
310
00:15:27,616 --> 00:15:29,417
Man: Get some hustle in there, gang!
311
00:15:29,485 --> 00:15:30,418
Come on, let's go!
312
00:15:30,486 --> 00:15:32,087
Man: "I realize this
313
00:15:32,154 --> 00:15:34,706
"is a tremendous price to pay,
and I know all too well
314
00:15:34,790 --> 00:15:38,009
"the enormous military and political pressure
315
00:15:38,094 --> 00:15:40,829
"you will be under to take your third option:
316
00:15:40,896 --> 00:15:42,714
To respond massively."
317
00:15:42,782 --> 00:15:44,799
Grab a start. Battery on.
318
00:15:44,850 --> 00:15:47,402
Man: "if this is your ultimate decision,
319
00:15:47,470 --> 00:15:49,220
"I will have no choice but to reply
320
00:15:49,305 --> 00:15:52,807
with total nuclear commitment."
321
00:15:52,858 --> 00:15:54,943
Did you forget your towel, Lieutenant?
322
00:15:55,010 --> 00:15:56,728
These fucking drills.
323
00:15:56,812 --> 00:15:59,847
Man: "I urge you look at the tremendous gains
324
00:15:59,899 --> 00:16:02,350
"we have made in the last few years.
325
00:16:02,401 --> 00:16:05,870
"Let us not allow human error
and the technology
326
00:16:05,955 --> 00:16:12,327
of the cold war to destroy
our hopes and our world."
327
00:16:15,531 --> 00:16:16,831
Start all engines.
328
00:16:16,882 --> 00:16:18,750
Start all engines.
329
00:16:18,834 --> 00:16:22,637
(Engines whirring)
330
00:16:22,704 --> 00:16:24,005
Good start; All engines.
331
00:16:24,073 --> 00:16:25,873
Generators all engines.
332
00:16:25,925 --> 00:16:28,510
We're now on internal power;
Cleared checks.
333
00:16:28,561 --> 00:16:31,262
Come on, come on, let's go.
334
00:16:36,402 --> 00:16:37,902
Come on, O'Toole.
335
00:16:37,987 --> 00:16:39,003
Let's go; Let's go!
336
00:16:39,071 --> 00:16:41,106
Major O'Toole's soaking wet, sir.
337
00:16:41,190 --> 00:16:43,575
(Scoffs) That's for goddamn sure.
338
00:16:43,659 --> 00:16:44,725
We'll send Moreau to dry him off
339
00:16:44,777 --> 00:16:46,060
soon as the drill's over.
340
00:16:46,112 --> 00:16:48,363
I know you think it's real
every time the siren goes off,
341
00:16:48,414 --> 00:16:50,832
but let's just get this over
and get O'Toole out of here.
342
00:16:50,899 --> 00:16:52,667
Yeah, you better think it's real, Angel.
343
00:16:52,734 --> 00:16:54,569
It's simpler that way.
344
00:16:54,620 --> 00:16:56,754
Man: (Over radio) Sky King,
Sky King, this is Cable Car.
345
00:16:56,839 --> 00:16:58,623
Stand by to copy your red dot five message.
346
00:16:58,707 --> 00:17:03,428
Message is: Alpha, Golf, Hotel,
India, Delta.
347
00:17:03,512 --> 00:17:04,796
Authentication time
348
00:17:04,880 --> 00:17:08,800
is 2-0-0-6-0-5 Zulu.
349
00:17:08,884 --> 00:17:11,769
Authentication is Sierra, Foxtrot.
350
00:17:11,854 --> 00:17:14,472
I say again, Sky King,
Sky King, this is Cable Car.
351
00:17:14,557 --> 00:17:16,057
All right, gang, what's the drill?
352
00:17:16,125 --> 00:17:17,392
Do I shut 'em down, or what?
353
00:17:22,264 --> 00:17:24,098
Pilot, ew.
354
00:17:24,150 --> 00:17:25,900
This is a valid, I repeat,
355
00:17:25,951 --> 00:17:28,403
valid launch message.
356
00:17:31,207 --> 00:17:32,123
Radar,
357
00:17:32,208 --> 00:17:34,576
copilot, verify.
358
00:17:34,627 --> 00:17:35,577
Pilot, radar.
359
00:17:35,628 --> 00:17:36,961
That's valid.
360
00:17:37,046 --> 00:17:38,913
Moreau: Roger, confirm.
361
00:17:38,981 --> 00:17:41,416
It's a valid launch message.
362
00:17:41,467 --> 00:17:43,101
Prepare for scramble takeoff.
363
00:17:48,557 --> 00:17:51,726
Copilot ready?
364
00:17:51,793 --> 00:17:53,094
Copilot ready!
365
00:17:58,050 --> 00:17:58,966
Ready.
366
00:17:59,018 --> 00:18:00,285
Navigator ready?
367
00:18:04,156 --> 00:18:05,523
Ready.
368
00:18:05,608 --> 00:18:07,158
Sir, you have less than two minutes
369
00:18:07,226 --> 00:18:08,243
before Andrews is hit.
370
00:18:08,310 --> 00:18:09,794
Do you understand what I'm saying?
371
00:18:09,862 --> 00:18:10,828
President: Yes, I do.
372
00:18:10,913 --> 00:18:12,614
General, I want a response
373
00:18:12,665 --> 00:18:15,283
designed as closely as possible
to the Soviet attack.
374
00:18:15,334 --> 00:18:17,318
Now, under no circumstances
375
00:18:17,369 --> 00:18:19,153
are their losses to exceed ours.
376
00:18:19,205 --> 00:18:20,922
Do you understand?
377
00:18:20,989 --> 00:18:22,590
Renning: Sir, we believe the Soviet president
378
00:18:22,658 --> 00:18:24,092
is out of position
379
00:18:24,159 --> 00:18:25,543
and their military are running things now.
380
00:18:25,628 --> 00:18:26,994
You are being conned
381
00:18:27,046 --> 00:18:29,631
on a level unprecedented in human history.
382
00:18:29,682 --> 00:18:31,599
General, I will hear no more of this!
383
00:18:31,667 --> 00:18:33,518
Now, you instruct the computer.
384
00:18:33,602 --> 00:18:35,887
At the appropriate time,
I will activate the codes
385
00:18:35,971 --> 00:18:37,772
through the proper civilian authorities
386
00:18:37,839 --> 00:18:39,224
as the law stipulates.
387
00:18:46,365 --> 00:18:49,317
(Jet engines whooshing)
388
00:19:13,259 --> 00:19:14,809
Moreau: I have code Trinity.
389
00:19:14,876 --> 00:19:16,761
That's a match, Captain.
390
00:19:25,053 --> 00:19:26,104
Moreau: Code Trinity.
391
00:19:27,556 --> 00:19:28,523
Code Trinity.
392
00:19:53,582 --> 00:19:55,850
Moreau: "Strike assigned
targets if not recalled
393
00:19:55,917 --> 00:19:58,853
prior to positive control point.
394
00:20:13,485 --> 00:20:14,819
All right, you heard it.
395
00:20:16,789 --> 00:20:17,989
Any questions?
396
00:20:23,545 --> 00:20:25,079
Any jokes?
397
00:20:27,883 --> 00:20:29,634
Any prayers?
398
00:20:37,793 --> 00:20:40,812
(Eerie, high-pitched tone)
399
00:20:49,855 --> 00:20:51,723
(Explosion)
400
00:20:51,790 --> 00:20:55,193
(Glass breaking)
401
00:21:01,567 --> 00:21:04,202
(Wind blowing)
402
00:21:06,922 --> 00:21:08,456
Mr. President, are you all right?
403
00:21:10,008 --> 00:21:12,326
Man 1: Reestablish
contact with SAC, I mean now!
404
00:21:12,378 --> 00:21:13,711
Man 2: Yes, sir, all right!
405
00:21:13,796 --> 00:21:16,297
(Quietly) Is everyone all right here?
406
00:21:17,383 --> 00:21:18,999
Danny, you all right?
407
00:21:19,051 --> 00:21:20,000
Yes, sir.
408
00:21:20,052 --> 00:21:21,853
Thank you, Mr. President.
409
00:21:23,004 --> 00:21:24,639
(Phone rings)
410
00:21:24,690 --> 00:21:26,006
Where do you think they hit us?
411
00:21:26,058 --> 00:21:27,007
I don't know.
412
00:21:27,059 --> 00:21:28,676
Sounded like northwest of here,
413
00:21:28,727 --> 00:21:29,894
not at Andrews.
414
00:21:29,978 --> 00:21:31,729
What kind of damage are we talking about?
415
00:21:31,814 --> 00:21:33,731
(Phone rings)
416
00:21:33,816 --> 00:21:35,850
This time of night?
417
00:21:35,901 --> 00:21:38,286
I'd say 50,000 people just died.
418
00:21:38,353 --> 00:21:40,321
(Phone rings)
419
00:21:41,690 --> 00:21:44,158
Situation room.
420
00:21:44,209 --> 00:21:45,793
Omaha's back, sir.
421
00:21:47,629 --> 00:21:48,996
The White House, sir.
422
00:21:49,047 --> 00:21:50,164
Sir.
423
00:21:50,215 --> 00:21:52,300
General, I'm putting you on a speaker.
424
00:21:52,367 --> 00:21:54,085
(Phone clicks)
425
00:21:54,169 --> 00:21:56,871
Renning: They overshot
Andrews by 13 miles, sir.
426
00:21:56,922 --> 00:21:58,756
The blast wave rolled up Rock Creek Park
427
00:21:58,841 --> 00:22:01,259
and took out Walter Reed hospital.
428
00:22:01,343 --> 00:22:03,544
My father was there.
429
00:22:03,595 --> 00:22:05,229
(Phone rings)
430
00:22:05,314 --> 00:22:07,148
I'm truly sorry, General.
431
00:22:07,215 --> 00:22:09,817
A father should die before his son.
432
00:22:09,885 --> 00:22:11,552
Anyway, the hospital wasn't a target.
433
00:22:11,603 --> 00:22:12,653
You were.
434
00:22:12,721 --> 00:22:14,555
You're lucky, Mr. President.
435
00:22:14,606 --> 00:22:16,824
You get what I won't: A second chance.
436
00:22:16,892 --> 00:22:18,493
I don't follow you, General.
437
00:22:18,560 --> 00:22:20,495
Sir, this is just for openers.
438
00:22:20,562 --> 00:22:22,530
They'll go for our bases with their missiles
439
00:22:22,581 --> 00:22:24,582
and destroy our offensive capability.
440
00:22:24,666 --> 00:22:27,001
Then they'll mop up our cities
with their bombers.
441
00:22:27,068 --> 00:22:28,753
You get a second chance
442
00:22:28,837 --> 00:22:31,038
to save the world from those bastards.
443
00:22:34,460 --> 00:22:37,244
(Buzzing)
444
00:22:37,296 --> 00:22:39,013
Shit.
445
00:22:39,080 --> 00:22:40,298
Draw your curtain, Moreau.
446
00:22:40,382 --> 00:22:41,299
Negative.
447
00:22:41,383 --> 00:22:42,884
I'm not pulling my curtain.
448
00:22:42,935 --> 00:22:44,802
Close your damn curtain,
or I'll close it for you!
449
00:22:44,887 --> 00:22:46,921
Negative, there's too much commercial traffic
450
00:22:46,972 --> 00:22:48,105
out there, Cassidy.
451
00:22:48,190 --> 00:22:49,557
I'm not pulling my curtain!
452
00:22:49,608 --> 00:22:50,892
Aw, hell.
453
00:22:53,445 --> 00:22:55,897
(Moreau whispers) You son of a bitch.
454
00:23:00,402 --> 00:23:03,237
(Eerie, high-pitched tone)
455
00:23:03,288 --> 00:23:04,822
(Static)
456
00:23:04,890 --> 00:23:06,374
Tyler, what the hell was that?
457
00:23:07,609 --> 00:23:08,543
I don't know.
458
00:23:08,610 --> 00:23:10,711
(Eerie, high-pitched tone)
459
00:23:10,779 --> 00:23:12,046
Major?
460
00:23:14,500 --> 00:23:15,883
Major? Major?
461
00:23:15,951 --> 00:23:17,051
What the hell was that?
462
00:23:17,118 --> 00:23:18,669
Major?
463
00:23:18,754 --> 00:23:20,671
Knock it off, everybody!
464
00:23:20,756 --> 00:23:22,557
(Whispers) Jesus.
465
00:23:22,624 --> 00:23:24,008
Moreau?
466
00:23:24,092 --> 00:23:27,428
Oh, God.
467
00:23:27,479 --> 00:23:28,479
My eye.
468
00:23:28,564 --> 00:23:31,816
I-I-I can't see out of this eye.
469
00:23:34,353 --> 00:23:36,821
Moreau, I need you now.
470
00:23:38,273 --> 00:23:39,240
Now, come on, darlin',
471
00:23:39,307 --> 00:23:40,608
pull yourself together.
472
00:23:43,529 --> 00:23:44,645
- Major!
- Cassidy: Shock wave!
473
00:23:44,696 --> 00:23:45,646
Oh, shit!
474
00:23:45,697 --> 00:23:47,448
Shock wave! Brace!
475
00:23:49,150 --> 00:23:52,203
(Panting)
476
00:23:52,287 --> 00:23:54,822
(Rumbling)
477
00:23:54,873 --> 00:23:56,591
(Glass breaking)
478
00:23:56,658 --> 00:23:57,592
O'Toole!
479
00:23:57,676 --> 00:23:59,260
Lieutenant!
480
00:24:16,528 --> 00:24:18,446
Major! Lieutenant O'Toole's hurt!
481
00:24:18,513 --> 00:24:20,565
Hooker, stay in your seat.
482
00:24:20,649 --> 00:24:22,950
10... 11... 12...
483
00:24:23,018 --> 00:24:24,035
Nose down.
484
00:24:24,119 --> 00:24:25,403
We're going to stall damn it.
485
00:24:25,487 --> 00:24:26,771
Cassidy: We got to get her up!
486
00:24:26,838 --> 00:24:28,039
Moreau: Gauges malfunctioning.
487
00:24:28,123 --> 00:24:29,040
We're going to stall, Cassidy!
488
00:24:29,124 --> 00:24:30,074
No way; No way!
489
00:24:30,158 --> 00:24:31,042
We're going to stall.
490
00:24:31,126 --> 00:24:32,577
Give me the airplane!
491
00:24:33,745 --> 00:24:35,246
Cassidy, we're going to stall.
492
00:24:35,330 --> 00:24:37,248
Give me the fuckin' airplane!
493
00:24:37,332 --> 00:24:40,968
(Buzzer sounding continuously)
494
00:24:45,340 --> 00:24:47,341
(Buzzer ceases)
495
00:25:06,244 --> 00:25:08,746
Darlin', I owe you one.
496
00:25:12,868 --> 00:25:14,535
Major?
497
00:25:14,586 --> 00:25:16,003
O'Toole's dead.
498
00:25:17,372 --> 00:25:18,289
(Quietly) What?
499
00:25:20,792 --> 00:25:23,127
The shock wave threw him
into the instrument panel.
500
00:25:23,211 --> 00:25:25,680
He didn't have his harness on.
501
00:25:25,747 --> 00:25:28,215
I think he broke his neck.
502
00:25:30,135 --> 00:25:31,185
(Quietly) Shit.
503
00:25:35,357 --> 00:25:36,357
Radar,
504
00:25:36,424 --> 00:25:39,060
Gunner, what's our status?
505
00:25:39,111 --> 00:25:44,231
Um, I've, uh... I've got one detonation
506
00:25:44,282 --> 00:25:47,267
at 6:00, 10 miles.
507
00:25:47,319 --> 00:25:49,370
And I've got one, 15 miles dead ahead.
508
00:25:51,790 --> 00:25:53,424
Uh, Fairchild is gone, sir.
509
00:25:53,492 --> 00:25:55,109
The base is totally destroyed.
510
00:25:55,160 --> 00:25:56,711
Negative, I don't show that.
511
00:25:56,778 --> 00:25:57,995
Nothing happened to the base.
512
00:25:58,080 --> 00:25:59,747
It's still there.
513
00:26:01,083 --> 00:26:02,950
What the hell's going on with Tyler?
514
00:26:03,001 --> 00:26:05,169
He can see Fairchild's gone.
515
00:26:05,253 --> 00:26:09,423
Tyler doesn't have much to go home to now.
516
00:26:11,593 --> 00:26:13,010
Man 1: I need the President now!
517
00:26:13,095 --> 00:26:14,795
Man 2: He's on the line with Renning.
518
00:26:14,846 --> 00:26:18,099
General, don't you consider it possible
519
00:26:18,150 --> 00:26:19,967
that the Soviet president was sincere?
520
00:26:20,018 --> 00:26:21,068
I believe he is.
521
00:26:21,136 --> 00:26:23,571
Mr. President, as God is my witness,
522
00:26:23,638 --> 00:26:24,989
it makes no difference.
523
00:26:25,073 --> 00:26:27,307
The Chinese, in accordance with our treaty,
524
00:26:27,359 --> 00:26:29,309
have hit the Russians on their border.
525
00:26:29,361 --> 00:26:31,529
We can't even tell
whether the Soviet president
526
00:26:31,613 --> 00:26:32,830
is still in control.
527
00:26:32,914 --> 00:26:34,815
All communications to the Soviet Union
528
00:26:34,866 --> 00:26:35,916
are down, sir.
529
00:26:35,984 --> 00:26:37,585
What does Psy-Op suggest?
530
00:26:37,652 --> 00:26:39,003
A two-part sequence:
531
00:26:39,087 --> 00:26:42,423
Launch half our ICBMs targeting Russian silos.
532
00:26:42,490 --> 00:26:44,375
Their computer would be hard-pressed to tell
533
00:26:44,459 --> 00:26:46,660
which of our silos
are empty and which are hit.
534
00:26:46,712 --> 00:26:49,130
How will the Soviets respond in this scenario?
535
00:26:49,181 --> 00:26:51,265
We cannot read what we must assume
536
00:26:51,332 --> 00:26:54,334
is extreme political confusion
in Moscow at this moment.
537
00:26:54,386 --> 00:26:56,437
President: Well, what do our computers say?
538
00:26:56,505 --> 00:26:58,539
Renning: In a politically normal situation,
539
00:26:58,607 --> 00:26:59,774
our computer would predict
540
00:26:59,841 --> 00:27:02,309
they would launch their ICBMs, massively.
541
00:27:02,360 --> 00:27:03,861
President: At what targets?
542
00:27:03,945 --> 00:27:06,113
Renning: All our bases, military targets.
543
00:27:06,181 --> 00:27:08,649
And cities?
544
00:27:08,700 --> 00:27:11,652
Some, more than likely.
545
00:27:13,055 --> 00:27:14,221
(Quietly) Excuse me, sir.
546
00:27:14,289 --> 00:27:18,209
(Whispers indistinctly)
547
00:27:18,276 --> 00:27:20,127
(Anxiously) Mr. President.
548
00:27:20,195 --> 00:27:24,031
Mr. President, the Soviets
have initiated a second launch.
549
00:27:24,099 --> 00:27:25,032
Launch?
550
00:27:25,100 --> 00:27:26,033
At us?
551
00:27:26,084 --> 00:27:27,367
We can't tell.
552
00:27:27,419 --> 00:27:29,203
Are you suggesting we wait?
553
00:27:29,254 --> 00:27:31,422
This facility, SAC,
554
00:27:31,506 --> 00:27:33,207
goes in three minutes.
555
00:27:33,258 --> 00:27:35,709
If we don't hit them hard and hit them now,
556
00:27:35,761 --> 00:27:38,545
we may never get a second chance.
557
00:27:38,597 --> 00:27:39,546
(Whispers) Sir.
558
00:27:39,598 --> 00:27:40,547
I repeat!
559
00:27:40,599 --> 00:27:42,716
There is a second Soviet launch!
560
00:27:42,768 --> 00:27:46,771
(Quietly) Mr. President, we
have to get you out of here.
561
00:27:46,855 --> 00:27:49,556
Please, sir.
562
00:27:49,608 --> 00:27:51,992
(Bell tolls)
563
00:27:53,912 --> 00:27:55,579
I'll go with the computer.
564
00:27:58,166 --> 00:28:01,035
We will launch according to procedure.
565
00:28:01,086 --> 00:28:04,038
(Ominous music)
566
00:28:14,599 --> 00:28:19,253
(Quietly) Tom, do you think
the president was sincere?
567
00:28:19,304 --> 00:28:21,355
Mr. President, please don't
torture yourself.
568
00:28:21,422 --> 00:28:22,723
We have to leave immediately.
569
00:28:22,774 --> 00:28:24,558
Tell me, do you think he was sincere, Tom?
570
00:28:24,609 --> 00:28:26,644
Please, sir.
571
00:28:29,698 --> 00:28:31,732
(Phone rings)
572
00:28:42,794 --> 00:28:48,966
General, I have the authenticator card.
573
00:28:49,050 --> 00:28:52,920
Day word: Cottonmouth.
574
00:28:52,971 --> 00:28:57,641
Command word: Trinity.
575
00:28:57,726 --> 00:29:01,262
Action word: Jericho.
576
00:29:04,683 --> 00:29:05,649
You got it?
577
00:29:05,734 --> 00:29:06,734
Yeah, I got him.
578
00:29:08,904 --> 00:29:10,437
Okay, I got him; I got him.
579
00:29:10,488 --> 00:29:11,655
Moreau: Nav, Copilot,
580
00:29:11,740 --> 00:29:14,108
are we still on course
for our positive control point?
581
00:29:16,978 --> 00:29:18,779
I'm not really sure where we are, Captain.
582
00:29:18,830 --> 00:29:20,497
Hey, Tyler, check your INS coordinates
583
00:29:20,582 --> 00:29:22,116
and your heading right there, man.
584
00:29:22,167 --> 00:29:23,500
(Angrily) Hey, you do your job,
585
00:29:23,585 --> 00:29:25,536
Radnor, and I'll do mine, all right?
586
00:29:25,620 --> 00:29:27,838
Cassidy: All right, everybody, listen up.
587
00:29:27,923 --> 00:29:30,341
We're all under EWO, emergency war orders,
588
00:29:30,425 --> 00:29:31,342
is that understood?
589
00:29:31,426 --> 00:29:33,010
We got a mission to complete.
590
00:29:33,094 --> 00:29:34,345
We are EWO!
591
00:29:34,429 --> 00:29:36,714
Am I reaching you hamheads?
592
00:29:36,798 --> 00:29:39,099
We will proceed to our positive control point
593
00:29:39,167 --> 00:29:40,467
and hold for orders.
594
00:29:41,469 --> 00:29:43,437
Let's get these curtains open.
595
00:29:43,504 --> 00:29:45,389
Hey, Major, how about turning on the heater?
596
00:29:45,473 --> 00:29:50,060
Well, Tyler, glad you could join us.
597
00:29:50,145 --> 00:29:51,979
Hey, Hooks?
598
00:29:52,030 --> 00:29:55,449
You think you can handle
O'Toole's toys for us?
599
00:29:55,516 --> 00:29:56,700
I think I can handle it.
600
00:29:56,785 --> 00:29:59,703
Well, congratulations.
601
00:29:59,788 --> 00:30:00,905
I've just received
602
00:30:00,989 --> 00:30:03,741
the first battlefield commission of this war
603
00:30:03,825 --> 00:30:05,576
or whatever the hell this thing is.
604
00:30:05,660 --> 00:30:07,328
I'll take the job, Major.
605
00:30:07,379 --> 00:30:10,030
You can keep the bars.
606
00:30:10,081 --> 00:30:13,801
(Helicopter whirring and sirens wailing)
607
00:30:13,868 --> 00:30:15,636
Sedgewicke: Stay down, Mr. President!
608
00:30:15,703 --> 00:30:16,804
(Indistinct yelling)
609
00:30:16,871 --> 00:30:18,672
Mr. President, two shots have been fired.
610
00:30:18,723 --> 00:30:20,641
Now we're going to run to the chopper.
611
00:30:20,709 --> 00:30:23,577
President: Where are the shots
coming from? Just people, sir.
612
00:30:23,645 --> 00:30:26,146
Sedgewicke: You've got
the last train out of town, sir.
613
00:30:26,214 --> 00:30:28,148
(Distant explosion)
614
00:30:28,216 --> 00:30:31,185
(Many people yelling at once)
615
00:30:38,777 --> 00:30:40,494
Man: He's in; He's in.
616
00:30:50,255 --> 00:30:52,206
(Distant explosion)
617
00:31:22,821 --> 00:31:24,238
Renning: Harpoon, I don't know
618
00:31:24,289 --> 00:31:26,407
if the President will reach Andrews.
619
00:31:26,458 --> 00:31:28,459
All our military bases are being hit.
620
00:31:28,526 --> 00:31:30,244
Who's available to succeed?
621
00:31:30,295 --> 00:31:32,913
Harpoon: General, the
Vice President and most of the Cabinet
622
00:31:32,964 --> 00:31:34,214
live in northwest Washington.
623
00:31:34,282 --> 00:31:35,716
We've been unable to contact them.
624
00:31:35,783 --> 00:31:37,134
The only one that we're sure of
625
00:31:37,218 --> 00:31:38,669
is the Secretary of the Interior.
626
00:31:38,753 --> 00:31:40,387
He was inspecting a wilderness preserve
627
00:31:40,455 --> 00:31:41,621
near Baton Rouge.
628
00:31:41,673 --> 00:31:43,123
Redding: The FBI out looking for him?
629
00:31:43,174 --> 00:31:44,425
And the army.
630
00:31:44,476 --> 00:31:46,510
E-4's two hours from touchdown in Baton Rouge.
631
00:31:46,594 --> 00:31:50,731
Alice, you're reading
our new target projections
632
00:31:50,798 --> 00:31:51,849
in the Soviet Union?
633
00:31:51,933 --> 00:31:53,434
I got everything I need, sir.
634
00:31:53,485 --> 00:31:56,653
(Quietly) And our current
impact areas in the U.S.?
635
00:31:56,738 --> 00:31:58,638
Yes, sir.
636
00:31:58,690 --> 00:32:01,075
Well, I've done about all I can.
637
00:32:01,142 --> 00:32:04,328
You and Harpoon take it from here.
638
00:32:04,412 --> 00:32:05,412
(Whispers) Old buddy?
639
00:32:05,480 --> 00:32:07,531
Yeah, Clay?
640
00:32:07,615 --> 00:32:08,532
Happy hunting.
641
00:32:08,616 --> 00:32:11,518
(Static)
642
00:32:19,761 --> 00:32:22,162
Sir, we can't make it
to Andrews; It's not safe.
643
00:32:22,213 --> 00:32:24,014
I thought they missed Andrews.
644
00:32:24,099 --> 00:32:27,134
That's correct, sir,
but we can't get a plane in.
645
00:32:27,185 --> 00:32:29,770
We're going to try for Dover.
646
00:32:29,837 --> 00:32:34,808
Mr. President,
the second Soviet launch...
647
00:32:34,859 --> 00:32:36,560
We were mistaken.
648
00:32:36,644 --> 00:32:38,645
It was directed against the Chinese,
649
00:32:38,696 --> 00:32:40,731
not at us.
650
00:32:43,034 --> 00:32:46,620
So by launching at the Soviets,
we've kicked things up a level.
651
00:32:46,687 --> 00:32:48,522
It looks that way.
652
00:32:48,573 --> 00:32:52,242
The, uh, Soviets have started
to kick us back now.
653
00:32:52,327 --> 00:32:55,579
So it looks like we've entered
another level of escalation.
654
00:32:55,663 --> 00:32:57,331
Tom, I've got to turn this thing off!
655
00:32:57,382 --> 00:32:59,299
Can you reach a command plane?
656
00:32:59,367 --> 00:33:01,835
We can try, sir.
657
00:33:07,058 --> 00:33:09,042
(Eerie, high-pitched tone)
658
00:33:09,110 --> 00:33:10,644
Man: Mayday, mayday!
659
00:33:10,711 --> 00:33:13,931
(Indistinct yelling)
660
00:33:15,817 --> 00:33:21,855
(Tuning radio)
661
00:33:21,906 --> 00:33:23,857
(Country music playing)
662
00:33:23,908 --> 00:33:26,827
Man: ♪ you came from New York City, ♪
663
00:33:26,894 --> 00:33:29,580
♪ and I want to see the sights. ♪
664
00:33:29,664 --> 00:33:30,948
What the hell is that?
665
00:33:31,032 --> 00:33:32,616
♪ You heard all about those cowboys ♪
666
00:33:32,700 --> 00:33:35,452
♪ and them crazy Texas nights. ♪
667
00:33:35,537 --> 00:33:38,755
It's Conway Twitty.
668
00:33:38,840 --> 00:33:41,041
Tyler's picked up a civilian radio station.
669
00:33:41,092 --> 00:33:43,177
Tyler!
670
00:33:43,244 --> 00:33:44,845
Turn that damn thing off!
671
00:33:44,912 --> 00:33:46,913
Well, all right. (Laughs)
672
00:33:46,965 --> 00:33:48,382
You hear that music, Major?
673
00:33:48,433 --> 00:33:50,917
That's life down there, sir.
674
00:33:50,969 --> 00:33:52,752
This whole thing's simulated.
675
00:33:52,804 --> 00:33:55,439
(Laughs) It's a drill.
676
00:33:55,523 --> 00:33:58,358
I mean, it's pretty convincing, but...
677
00:33:58,426 --> 00:34:00,811
(Laughs)
I knew you guys were jerking me.
678
00:34:00,895 --> 00:34:03,864
Tyler, damn you.
679
00:34:03,931 --> 00:34:05,449
Major, quit worrying. It's a drill.
680
00:34:05,533 --> 00:34:06,650
Who gives a shit?
681
00:34:06,734 --> 00:34:08,452
♪ You won't be satisfied,
682
00:34:08,536 --> 00:34:11,205
♪ so don't call him a cowboy.
683
00:34:11,272 --> 00:34:14,291
Tyler, they're dead.
684
00:34:14,375 --> 00:34:15,959
(Laughing hysterically)
685
00:34:16,044 --> 00:34:18,579
Everybody, you got that? They're dead!
686
00:34:18,630 --> 00:34:21,298
You're still alive; You've got a job to do.
687
00:34:21,382 --> 00:34:23,383
So turn off the fucking radio and do it.
688
00:34:23,451 --> 00:34:28,172
♪ In his French designer blue jeans. ♪
689
00:34:28,256 --> 00:34:31,091
Way to warm him up, Cassidy.
690
00:34:31,142 --> 00:34:32,893
I don't need that from you.
691
00:34:32,960 --> 00:34:34,978
(Radio snaps off)
692
00:34:38,766 --> 00:34:39,799
(People talking)
693
00:34:39,851 --> 00:34:41,485
Sam: Only the very low frequency
694
00:34:41,569 --> 00:34:43,770
seems to be working consistently.
695
00:34:43,821 --> 00:34:45,472
Of the other systems on board,
696
00:34:45,523 --> 00:34:48,158
two or three work off and on;
The rest are still down.
697
00:34:48,243 --> 00:34:49,326
What's with Harpoon?
698
00:34:49,410 --> 00:34:51,311
Did he pick up the Secretary of Interior yet?
699
00:34:51,362 --> 00:34:52,829
Touched down five minutes ago,
700
00:34:52,914 --> 00:34:54,248
but it was a damn risky landing.
701
00:34:54,315 --> 00:34:56,583
I don't know if I would have
taken the chance, General.
702
00:34:56,651 --> 00:34:57,701
We had to, Sam.
703
00:34:57,785 --> 00:34:59,336
The President's chopper
704
00:34:59,420 --> 00:35:01,388
is confirmed down.
705
00:35:01,422 --> 00:35:02,623
We need a civilian leader,
706
00:35:02,690 --> 00:35:05,576
and he's next in the line of succession.
707
00:35:05,643 --> 00:35:08,679
Sir, we don't know who else is still alive.
708
00:35:08,763 --> 00:35:11,848
We're not even sure Harpoon
is after the right guy.
709
00:35:11,933 --> 00:35:14,968
What are we sure of?
710
00:35:15,019 --> 00:35:15,969
What's with the B-52s?
711
00:35:16,020 --> 00:35:17,054
Well, the last we knew,
712
00:35:17,138 --> 00:35:18,939
15 of 'em were still flying, sir.
713
00:35:19,006 --> 00:35:20,557
Only half of them airborne refueled.
714
00:35:20,642 --> 00:35:21,558
(Lighter flicks)
715
00:35:23,361 --> 00:35:24,945
Smoking again, sir?
716
00:35:25,012 --> 00:35:26,096
(Lighter snaps)
717
00:35:27,365 --> 00:35:29,900
Man: All right, let's go; Let's go!
718
00:35:29,984 --> 00:35:32,786
(Distant explosions)
719
00:35:32,853 --> 00:35:35,756
(Siren wailing)
720
00:35:35,823 --> 00:35:38,792
(People shouting)
721
00:35:43,030 --> 00:35:46,083
Eagle One, we have the Secretary of Interior.
722
00:35:48,336 --> 00:35:51,255
(Dramatic music)
723
00:35:51,339 --> 00:35:56,042
♪
724
00:35:56,094 --> 00:35:59,045
Man 1: Mr. Secretary, I'm just warning you.
725
00:35:59,097 --> 00:36:00,180
Yes, sir.
726
00:36:00,231 --> 00:36:01,315
Man 2: Mr. President.
727
00:36:01,382 --> 00:36:02,316
Barely, just barely.
728
00:36:02,383 --> 00:36:03,517
Any injured, sir?
729
00:36:03,568 --> 00:36:04,518
You need assistance?
730
00:36:04,569 --> 00:36:05,819
No, no, no, no, no.
731
00:36:05,886 --> 00:36:07,070
Just get the Secret Service aboard
732
00:36:07,155 --> 00:36:08,438
so we can get our ass out of here
733
00:36:08,523 --> 00:36:10,557
before the whole state of Louisiana rushes in.
734
00:36:10,608 --> 00:36:12,693
Please follow me, sir.
735
00:36:13,828 --> 00:36:16,113
Mr. President, Harpoon.
736
00:36:16,180 --> 00:36:17,948
I'm sorry that the band won't be playing
737
00:36:18,032 --> 00:36:19,199
Hail to the Chief, sir.
738
00:36:19,250 --> 00:36:20,701
(Wearily) Yeah. Follow me.
739
00:36:20,752 --> 00:36:22,970
How... how bad is it?
740
00:36:23,037 --> 00:36:24,421
Well, under the circumstances,
741
00:36:24,505 --> 00:36:25,922
it can't be very good, can it, sir?
742
00:36:26,007 --> 00:36:28,575
Are... are we losing the war?
743
00:36:28,626 --> 00:36:31,094
Well, I'm not sure that
that's the issue, Mr. President.
744
00:36:31,179 --> 00:36:34,464
You'll need to be briefed.
745
00:36:38,803 --> 00:36:40,053
I'll tell you what, Radnor.
746
00:36:40,104 --> 00:36:43,607
I hate this job.
747
00:36:43,691 --> 00:36:46,893
I just want to get my MBA,
man, and I'm out of here.
748
00:36:46,944 --> 00:36:50,947
Back to a nice, quiet, sane life.
749
00:36:51,032 --> 00:36:56,703
I can't handle these war games anymore.
750
00:36:56,771 --> 00:36:59,956
Okay, mission briefing. Yakutsk.
751
00:37:00,041 --> 00:37:01,074
Targets.
752
00:37:01,125 --> 00:37:02,292
Targets.
753
00:37:02,377 --> 00:37:03,610
Cassidy: Come on, Tyler.
754
00:37:03,661 --> 00:37:04,995
You with us, guy?
755
00:37:05,079 --> 00:37:07,748
Uh, satellite tracking station,
756
00:37:07,799 --> 00:37:09,249
heavy industry,
757
00:37:09,300 --> 00:37:10,417
electronics.
758
00:37:10,468 --> 00:37:11,468
Civilian population?
759
00:37:13,504 --> 00:37:15,288
(Shouting) Tyler, Russians, how many?
760
00:37:15,340 --> 00:37:18,058
Uh, just under a million, sir.
761
00:37:18,125 --> 00:37:19,926
All right, Tyler, that's good.
762
00:37:19,977 --> 00:37:21,345
Just hang in there, buddy.
763
00:37:21,429 --> 00:37:22,729
Yakutsk gets one megaton,
764
00:37:22,797 --> 00:37:23,963
ground verse, low level,
765
00:37:24,015 --> 00:37:25,899
departing initial point inbound to target.
766
00:37:25,966 --> 00:37:29,135
Roger, inbound to target, heading 2-3-0,
767
00:37:29,187 --> 00:37:32,322
altitude 500 feet above ground level.
768
00:37:32,407 --> 00:37:33,573
Release air speed,
769
00:37:33,641 --> 00:37:34,974
385 knots.
770
00:37:35,026 --> 00:37:37,977
Bomb release two-zero seconds from my hack.
771
00:37:38,029 --> 00:37:39,279
Ready?
772
00:37:39,330 --> 00:37:40,864
Ready, hack.
773
00:37:40,948 --> 00:37:42,649
Two-zero seconds to bomb release.
774
00:37:42,700 --> 00:37:46,986
Escape heading straight through 2-3-0 degrees.
775
00:37:47,038 --> 00:37:47,987
Okay.
776
00:37:48,039 --> 00:37:50,674
Straight down Karl Marx street.
777
00:37:54,178 --> 00:37:55,161
Ten seconds.
778
00:37:55,213 --> 00:37:57,180
(Clock ticking)
779
00:37:57,265 --> 00:38:04,638
And five, four, three, two, one.
780
00:38:06,057 --> 00:38:07,724
And bomb away.
781
00:38:11,028 --> 00:38:12,846
Moreau: Pushing over.
782
00:38:12,897 --> 00:38:15,899
Leveling at 500 feet; Tail to the blast.
783
00:38:15,983 --> 00:38:17,701
Bye-bye, Yakutsk.
784
00:38:19,537 --> 00:38:21,705
Bye-bye, little mamushkas.
785
00:38:25,793 --> 00:38:26,910
Drill complete.
786
00:38:28,162 --> 00:38:29,579
Good practice run, guys.
787
00:38:29,664 --> 00:38:31,081
We're on time.
788
00:38:31,165 --> 00:38:37,003
Uh, sir, we're now 75 miles
from our positive control point.
789
00:38:39,924 --> 00:38:42,726
You think it's going to be
that easy on a real city?
790
00:38:47,214 --> 00:38:48,181
Yeah.
791
00:38:50,401 --> 00:38:51,518
No problem.
792
00:38:55,823 --> 00:38:58,942
Moreau, I'm going to tell you something.
793
00:38:59,026 --> 00:39:00,494
You're a damn good pilot.
794
00:39:01,896 --> 00:39:04,664
One of the best I've had in that right seat.
795
00:39:04,732 --> 00:39:07,167
I never thought you would
fuck up mentally or physically,
796
00:39:07,234 --> 00:39:08,668
but you are fucking up right now.
797
00:39:21,849 --> 00:39:24,768
(Fire crackling)
798
00:39:24,852 --> 00:39:27,754
(Ominous music)
799
00:39:27,805 --> 00:39:35,829
♪
800
00:40:00,805 --> 00:40:01,888
Tom: No, don't go.
801
00:40:01,956 --> 00:40:04,641
Please, I've got the President here!
802
00:40:04,725 --> 00:40:08,144
Please!
803
00:40:10,648 --> 00:40:12,966
Harpoon: So far, it appears
that the Soviet attacks
804
00:40:13,017 --> 00:40:16,119
have been limited
to our military installations,
805
00:40:16,187 --> 00:40:19,055
and wherever they border population centers,
806
00:40:19,123 --> 00:40:21,658
I assume that we have suffered
considerable causalities.
807
00:40:21,726 --> 00:40:22,959
Have they hit our cities yet?
808
00:40:23,027 --> 00:40:24,094
No, sir.
809
00:40:24,128 --> 00:40:26,329
Communications are down,
reports are hard to get,
810
00:40:26,397 --> 00:40:28,899
but, apparently, it has been
a rather even exchange.
811
00:40:28,966 --> 00:40:30,467
Even, so far.
812
00:40:30,535 --> 00:40:35,005
Now, Mr. President, we have
to make a decision very soon.
813
00:40:35,072 --> 00:40:38,074
Our bombers will be here
814
00:40:38,142 --> 00:40:40,093
at their positive control points.
815
00:40:40,160 --> 00:40:42,679
Now, if they are sent in, they will reach
816
00:40:42,763 --> 00:40:45,015
their target areas in four to six hours.
817
00:40:45,099 --> 00:40:46,883
Why haven't they been sent in already?
818
00:40:48,452 --> 00:40:53,256
Sir, if we don't turn
this thing off, in a few hours,
819
00:40:53,324 --> 00:40:55,892
Soviet bombers will be
roaming through this country
820
00:40:55,977 --> 00:40:57,527
taking out our cities.
821
00:40:57,612 --> 00:40:58,945
Man: Uh, Admiral...
822
00:40:59,013 --> 00:41:00,113
Excuse me, sir, if I may.
823
00:41:00,180 --> 00:41:01,982
Mr. President, I'm Colonel Fargo.
824
00:41:02,033 --> 00:41:03,349
What do you do around here?
825
00:41:03,401 --> 00:41:05,268
Soviet capabilities expert, sir.
826
00:41:05,336 --> 00:41:06,653
I see.
827
00:41:06,704 --> 00:41:09,456
It may be that the admiral
is overestimating the enemy.
828
00:41:09,523 --> 00:41:12,242
Most Soviet bombers are so old,
they still have propellers.
829
00:41:12,310 --> 00:41:15,078
The Minnesota Air National Guard
could probably knock 'em down.
830
00:41:15,146 --> 00:41:17,380
Harpoon: Well, do you
want to get on the telephone
831
00:41:17,448 --> 00:41:19,049
and order them into the air, Colonel?
832
00:41:19,116 --> 00:41:22,085
Because every transistor
in Minnesota is burned out.
833
00:41:22,153 --> 00:41:24,571
Now, Mr. President,
we won't be able to stop
834
00:41:24,639 --> 00:41:26,573
half of those Soviet bombers.
835
00:41:26,641 --> 00:41:28,909
They will destroy our cities at will.
836
00:41:28,976 --> 00:41:30,744
And we'll send our bombers over there
837
00:41:30,811 --> 00:41:32,245
and do the same thing to them.
838
00:41:33,514 --> 00:41:35,348
Most of ours were caught on the ground, sir.
839
00:41:38,819 --> 00:41:41,221
Are you telling me that they hit
more of our installations
840
00:41:41,289 --> 00:41:42,756
than we hit theirs?
841
00:41:42,823 --> 00:41:45,058
Sir, you have to realize,
this is not the kind of war
842
00:41:45,126 --> 00:41:46,993
where you can add up the score
to see who wins.
843
00:41:47,061 --> 00:41:49,145
Believe me, mister, winning is everything.
844
00:41:49,213 --> 00:41:50,380
I agree, Mr. President.
845
00:41:50,448 --> 00:41:52,415
Up to now, you haven't gotten
the whole picture.
846
00:41:52,483 --> 00:41:53,516
In a minute, Colonel.
847
00:41:53,584 --> 00:41:54,584
What about our subs?
848
00:41:54,652 --> 00:41:56,119
How many warheads we got down there?
849
00:41:56,187 --> 00:41:57,387
Harpoon: Almost 6,000, sir.
850
00:41:57,455 --> 00:41:59,022
6,000 nuclear warheads.
851
00:41:59,090 --> 00:42:01,324
Yes, sir.
852
00:42:01,392 --> 00:42:03,159
Well, shouldn't we launch them
853
00:42:03,227 --> 00:42:04,995
before their bombers hit our cities?
854
00:42:05,062 --> 00:42:07,731
Our submarines are automatically
issued sailing orders
855
00:42:07,798 --> 00:42:09,966
instructing them to run with their radios off
856
00:42:10,034 --> 00:42:11,534
so that they cannot be tracked.
857
00:42:11,602 --> 00:42:14,104
Now, in about seven hours, they will surface
858
00:42:14,171 --> 00:42:15,872
and listen for new orders.
859
00:42:15,940 --> 00:42:18,008
If they hear nothing, they'll fire.
860
00:42:18,075 --> 00:42:19,843
Why wait seven hours?
861
00:42:19,910 --> 00:42:22,245
A missile hits its target in 30 minutes,
862
00:42:22,313 --> 00:42:23,647
but the bombers require
863
00:42:23,714 --> 00:42:25,815
nearly eight hours to hit theirs
864
00:42:25,883 --> 00:42:28,518
so that the bombers are slow, natural pauses
865
00:42:28,586 --> 00:42:31,688
giving you and the Soviet president
866
00:42:31,756 --> 00:42:35,125
time to turn off this war.
867
00:42:36,193 --> 00:42:37,260
Now, sir, you have a copy
868
00:42:37,328 --> 00:42:41,765
of his message in your folder, sir.
869
00:42:41,832 --> 00:42:44,701
He offers to accept an equal amount of damage
870
00:42:44,769 --> 00:42:46,336
to the Soviet Union.
871
00:42:46,404 --> 00:42:47,937
Condor: Oh, yes, I see that.
872
00:42:48,005 --> 00:42:51,207
And we're supposed to just
take his word for it, huh?
873
00:42:51,275 --> 00:42:52,676
Fargo: Mr. President?
874
00:42:52,743 --> 00:42:54,361
Historical fact.
875
00:42:54,428 --> 00:42:56,429
The Soviets have always been willing
876
00:42:56,497 --> 00:42:59,099
to accept massive losses to achieve victory.
877
00:42:59,166 --> 00:43:01,001
Harpoon: Colonel, this isn't the 1950s.
878
00:43:01,068 --> 00:43:04,337
They're not looking for
new worlds to conquer anymore.
879
00:43:04,405 --> 00:43:05,705
Mr. President,
880
00:43:05,773 --> 00:43:08,525
I have a very hard time
believing that the Soviets
881
00:43:08,609 --> 00:43:10,326
want this war any more than we do.
882
00:43:11,629 --> 00:43:13,462
(Exhales) Phew.
883
00:43:13,463 --> 00:43:15,899
Recall some of our bombers
884
00:43:15,966 --> 00:43:18,484
and see how the Soviets respond.
885
00:43:18,602 --> 00:43:20,136
(Quietly) Well, I...
886
00:43:20,137 --> 00:43:22,405
Fargo: Mr. President,
there is another solution.
887
00:43:22,972 --> 00:43:25,240
Cut the head off the chicken.
888
00:43:30,131 --> 00:43:31,347
Hey, Rad?
889
00:43:32,767 --> 00:43:34,136
Radnor.
890
00:43:36,187 --> 00:43:38,138
(Quietly) What?
891
00:43:40,507 --> 00:43:43,610
I'll say it happened, okay?
892
00:43:43,677 --> 00:43:46,646
(Crying)
893
00:43:48,649 --> 00:43:50,150
I will. I'll say it happened.
894
00:43:50,201 --> 00:43:55,521
But, uh, you got to meet me
halfway on this, okay?
895
00:43:55,573 --> 00:43:57,957
Huh?
896
00:43:58,025 --> 00:43:59,859
What do you say, buddy?
897
00:43:59,910 --> 00:44:01,527
Just meet me halfway on this.
898
00:44:01,579 --> 00:44:02,662
Shut up.
899
00:44:02,713 --> 00:44:06,049
Just meet me halfway, Radnor.
900
00:44:06,133 --> 00:44:08,051
It happened, okay?
901
00:44:08,135 --> 00:44:10,336
But not to Timmy, okay?
902
00:44:10,387 --> 00:44:13,256
It happened to Annie,
903
00:44:13,340 --> 00:44:15,425
but it didn't happen to Timmy, okay?
904
00:44:18,145 --> 00:44:19,229
'Cause I'd never just...
905
00:44:20,881 --> 00:44:23,516
I never said goodbye to them, Radnor.
906
00:44:23,567 --> 00:44:29,355
(Tyler breathing deeply and sobbing)
907
00:44:29,406 --> 00:44:31,691
Hey, Tyler?
908
00:44:31,742 --> 00:44:33,443
How you doing down there, buddy?
909
00:44:35,279 --> 00:44:36,996
(Shouts)
910
00:44:40,117 --> 00:44:42,202
Oh, shit.
911
00:44:42,253 --> 00:44:43,236
Uh, hang on here.
912
00:44:43,287 --> 00:44:44,838
We got bogies, 12:00.
913
00:44:46,006 --> 00:44:48,208
Bogies, my ass.
914
00:44:48,259 --> 00:44:49,509
Them's bandits.
915
00:44:49,576 --> 00:44:52,262
(Engines screaming)
916
00:44:53,547 --> 00:44:54,798
Distance, velocity?
917
00:44:54,882 --> 00:44:56,049
Radnor: 30 miles and faster.
918
00:44:56,100 --> 00:44:57,750
Closing very fast. We have two...
919
00:44:57,802 --> 00:45:00,603
Correction, we got three bandits.
920
00:45:00,688 --> 00:45:01,938
Equipment and systems check.
921
00:45:02,022 --> 00:45:03,356
Jam it... decoys, chaff.
922
00:45:03,423 --> 00:45:04,691
We'd better look like an armada.
923
00:45:04,758 --> 00:45:06,442
Hooker: Chaff and flares released, sir.
924
00:45:06,510 --> 00:45:07,544
Radnor: 25 miles.
925
00:45:09,596 --> 00:45:11,231
20 miles.
926
00:45:11,282 --> 00:45:12,982
Must be Foxbats. Specs?
927
00:45:13,067 --> 00:45:15,235
Top speed on a MIG 25: Mach 2.8.
928
00:45:15,286 --> 00:45:17,804
Range: 1,500 miles one way.
929
00:45:17,872 --> 00:45:18,938
15 miles.
930
00:45:18,989 --> 00:45:19,956
Armaments?
931
00:45:20,040 --> 00:45:21,324
Moreau: Two heat-seeking missiles,
932
00:45:21,408 --> 00:45:22,492
range, 10 miles.
933
00:45:22,576 --> 00:45:24,077
Two radar-guided missiles, range 15 miles.
934
00:45:24,128 --> 00:45:26,052
They'll use both. No cannon armaments.
935
00:45:26,567 --> 00:45:28,334
Ten miles.
936
00:45:28,535 --> 00:45:30,550
(Missiles roaring)
937
00:45:30,617 --> 00:45:31,935
Radnor: Missiles launched.
938
00:45:32,002 --> 00:45:33,419
We have two missiles launched.
939
00:45:33,470 --> 00:45:34,721
Deploy decoys and chaff.
940
00:45:34,788 --> 00:45:35,722
Shovel that stuff like hay, Hooks.
941
00:45:35,789 --> 00:45:37,006
You got it, Major.
942
00:45:45,282 --> 00:45:47,016
Moreau: They're going to the decoys.
943
00:45:51,038 --> 00:45:52,238
All right!
944
00:45:53,541 --> 00:45:55,375
Two missiles down, Major.
945
00:45:55,442 --> 00:45:56,826
Hey, hang on to your shorts, ace.
946
00:45:56,911 --> 00:45:58,778
Breaking right, coming around to our rear.
947
00:45:58,829 --> 00:46:00,813
Moreau: Still got more missiles out there.
948
00:46:00,865 --> 00:46:02,699
I know. Are you with me?
949
00:46:02,783 --> 00:46:03,950
You bet.
950
00:46:04,001 --> 00:46:06,870
Taking her down low.
951
00:46:11,158 --> 00:46:13,760
Fargo: "The most powerful
enemy can be defeated
952
00:46:13,827 --> 00:46:14,961
"only by the utmost effort
953
00:46:15,029 --> 00:46:17,280
and by seizing every opportunity."
954
00:46:17,348 --> 00:46:18,798
Lenin said that, sir.
955
00:46:18,866 --> 00:46:20,600
The Soviets live by it.
956
00:46:20,668 --> 00:46:22,769
And I believe if we call back our bombers,
957
00:46:22,836 --> 00:46:25,969
the Soviets would simply
see this as a sign of weakness.
958
00:46:25,980 --> 00:46:28,048
That's a dangerous speculation, Colonel.
959
00:46:28,088 --> 00:46:29,989
No, let him finish, please.
960
00:46:30,444 --> 00:46:32,312
Sir.
961
00:46:33,390 --> 00:46:34,681
May I go to the map, sir?
962
00:46:34,748 --> 00:46:35,996
Condor: Yes, of course.
963
00:46:35,997 --> 00:46:40,300
Sir, these red dots represent
Soviet leadership bunkers.
964
00:46:40,721 --> 00:46:43,957
Inside, you'll find the party hierarchy.
965
00:46:44,024 --> 00:46:47,026
The presidium, the KGB, the president himself.
966
00:46:47,094 --> 00:46:48,962
They are the head of the communist body.
967
00:46:49,029 --> 00:46:50,730
You cut off that head, and the body dies.
968
00:46:50,798 --> 00:46:53,733
Sir, they've got a massive arsenal over there,
969
00:46:53,801 --> 00:46:56,202
and we don't know
whose finger's on that button.
970
00:46:56,253 --> 00:46:59,322
We can order our B-52s on a grand tour
971
00:46:59,390 --> 00:47:00,757
of the Soviet Union.
972
00:47:00,824 --> 00:47:02,125
This is madness, sir.
973
00:47:02,192 --> 00:47:05,395
Yeah, we got madness piled on madness tonight.
974
00:47:05,462 --> 00:47:06,696
Colonel, tell us,
975
00:47:06,764 --> 00:47:08,631
what would you do about the Soviet bombers?
976
00:47:08,699 --> 00:47:11,267
Recalling our bombers won't stop them, sir.
977
00:47:11,335 --> 00:47:14,737
Sir, we have some fighters left.
978
00:47:14,805 --> 00:47:16,839
We have thousands of commercial jets.
979
00:47:16,907 --> 00:47:18,241
We can ram their bombers.
980
00:47:18,309 --> 00:47:20,009
Harpoon: You're joking.
981
00:47:20,077 --> 00:47:21,144
Is that possible?
982
00:47:21,211 --> 00:47:23,413
Sir, there is no defense against this stuff.
983
00:47:23,497 --> 00:47:26,866
They have over 300 bombers,
and what about their ICBMs?
984
00:47:26,934 --> 00:47:28,156
Fargo: You take out these red dots,
985
00:47:28,157 --> 00:47:30,603
there won't be anyone left to fire the ICBMs.
986
00:47:30,738 --> 00:47:33,206
Sir, we are wasting time here.
987
00:47:33,207 --> 00:47:35,569
Use the pause.
988
00:47:35,643 --> 00:47:37,877
Settle things down.
989
00:47:38,503 --> 00:47:39,808
The best defense:
990
00:47:39,809 --> 00:47:42,277
Cut off the head of the Soviet chicken.
991
00:47:50,174 --> 00:47:56,479
Harry Truman said he felt like
a bale of hay landed on him.
992
00:47:56,547 --> 00:47:58,815
I feel like I got the whole damn barn.
993
00:48:01,018 --> 00:48:02,652
I need a moment alone.
994
00:48:04,254 --> 00:48:07,240
(Jet engines whooshing)
995
00:48:08,608 --> 00:48:10,376
We are coming up to the next turn point.
996
00:48:10,444 --> 00:48:11,878
New heading will be 2-2-5.
997
00:48:11,945 --> 00:48:13,913
Note mountainous terrain after the turn point.
998
00:48:13,964 --> 00:48:14,947
Roger that.
999
00:48:14,999 --> 00:48:17,216
(Jet engines screaming)
1000
00:48:17,284 --> 00:48:19,919
(Quietly) Come on.
1001
00:48:19,970 --> 00:48:21,921
Come on, you bastards.
1002
00:48:21,972 --> 00:48:24,207
(Electronic beeping and buzzing)
1003
00:48:24,274 --> 00:48:25,208
(Gunfire)
1004
00:48:25,275 --> 00:48:27,293
Motherfucker!
1005
00:48:27,344 --> 00:48:28,778
(Gunfire)
1006
00:48:28,846 --> 00:48:30,063
(Explosion)
1007
00:48:30,130 --> 00:48:32,198
Yeah, I got one!
1008
00:48:33,400 --> 00:48:35,401
I got you, you son of a bitch!
1009
00:48:35,469 --> 00:48:36,936
(Jet engines screaming)
1010
00:48:38,138 --> 00:48:39,539
Moreau: 100 feet.
1011
00:48:39,606 --> 00:48:41,908
Cassidy: Too low, too
low. Coming up; Coming up.
1012
00:48:42,910 --> 00:48:44,143
How you doing down there, guys?
1013
00:48:44,194 --> 00:48:45,862
We're still online here.
1014
00:48:45,946 --> 00:48:47,747
You have significant terrain, 10:00.
1015
00:48:47,814 --> 00:48:49,849
High terrain seven miles dead ahead.
1016
00:48:49,917 --> 00:48:50,824
We still got bandits.
1017
00:48:50,825 --> 00:48:52,537
Six miles and closing.
1018
00:48:52,538 --> 00:48:54,070
They close a couple more miles,
1019
00:48:54,071 --> 00:48:55,703
all they got to do
is stay clear of Hooker's guns.
1020
00:48:55,704 --> 00:48:56,956
Yeah, I don't think they're too scared.
1021
00:48:57,007 --> 00:48:58,657
How 'bout I put this hawk into a loop,
1022
00:48:58,709 --> 00:48:59,709
come back on top of 'em?
1023
00:48:59,710 --> 00:49:00,913
Maybe they'll all die of heart attacks.
1024
00:49:00,914 --> 00:49:02,766
Uh-huh, and our wings would snap right off.
1025
00:49:02,767 --> 00:49:04,501
Radnor: High terrain five miles ahead.
1026
00:49:04,502 --> 00:49:06,620
Cassidy: Damn it, we got all the percentages.
1027
00:49:07,270 --> 00:49:08,520
Radar, copilot.
1028
00:49:08,852 --> 00:49:10,269
Arm the first bomb. Arm bomb one.
1029
00:49:10,337 --> 00:49:11,471
Are you nuts?
1030
00:49:11,522 --> 00:49:12,671
High terrain ahead, right?
1031
00:49:12,723 --> 00:49:14,390
We drop the bomb this side of the ridge.
1032
00:49:14,475 --> 00:49:16,025
We get to the other side of the ridge,
1033
00:49:16,110 --> 00:49:17,777
the ridge'll shield us from the blast.
1034
00:49:17,844 --> 00:49:19,395
Arm bomb one, damn it!
1035
00:49:19,480 --> 00:49:22,982
Moreau, you're too damn smart to die so young.
1036
00:49:23,033 --> 00:49:25,982
Hey, Hooker, are the bandits
flying in formation?
1037
00:49:25,983 --> 00:49:27,370
They're coming fast, sir.
1038
00:49:27,454 --> 00:49:29,122
Are they flying in goddamn formation?
1039
00:49:29,189 --> 00:49:30,706
Hooker: Yes, sir!
1040
00:49:30,791 --> 00:49:32,792
Cassidy: Okay, you guardians of democracy.
1041
00:49:32,859 --> 00:49:35,578
Our copilot's just come up with a real winner.
1042
00:49:38,799 --> 00:49:41,634
(Crickets chirping)
1043
00:49:41,701 --> 00:49:42,635
Ugh, ugh.
1044
00:49:42,702 --> 00:49:45,037
Don't do that.
1045
00:49:45,089 --> 00:49:48,874
My son says you got the President down here.
1046
00:49:48,926 --> 00:49:52,478
Got to get the President
to a military hospital
1047
00:49:52,546 --> 00:49:54,497
with a radio.
1048
00:49:57,568 --> 00:50:01,437
Radar, Pilot, arm bomb one.
1049
00:50:07,394 --> 00:50:10,530
Manual release on my hack.
1050
00:50:10,581 --> 00:50:12,731
You have nuclear consent.
1051
00:50:12,783 --> 00:50:14,417
Radnor: Roger.
1052
00:50:14,501 --> 00:50:17,086
Armed manual release sequence,
standing by your hack.
1053
00:50:19,006 --> 00:50:22,341
5.5 miles and closing.
1054
00:50:22,409 --> 00:50:24,510
Moreau: We'll be over
the ridge in 40 seconds.
1055
00:50:25,546 --> 00:50:26,512
Let's close 'em.
1056
00:50:31,602 --> 00:50:33,052
Moreau: 30 seconds.
1057
00:50:36,940 --> 00:50:42,361
Cassidy: And five, four, three, two, one.
1058
00:50:42,429 --> 00:50:43,896
Hack.
1059
00:50:43,947 --> 00:50:46,032
Radnor: Hack, 30 seconds to detonation.
1060
00:50:46,099 --> 00:50:47,033
Cassidy: Bomb away.
1061
00:50:47,100 --> 00:50:48,734
Manual release; Bomb away.
1062
00:50:56,710 --> 00:50:59,162
(Clock ticking)
1063
00:51:00,497 --> 00:51:01,547
Plus 15 seconds.
1064
00:51:03,333 --> 00:51:05,818
Bandits five miles and closing.
1065
00:51:05,886 --> 00:51:07,470
Plus 25.
1066
00:51:09,122 --> 00:51:11,591
(Clock ticking)
1067
00:51:11,642 --> 00:51:13,059
Plus 30 seconds.
1068
00:51:13,126 --> 00:51:14,927
Come on, baby, come on.
1069
00:51:14,978 --> 00:51:16,262
Oh, shit, it's a dud.
1070
00:51:16,313 --> 00:51:17,480
We got a load of fucking duds.
1071
00:51:18,732 --> 00:51:19,965
Cassidy: Come on, darlin'.
1072
00:51:20,017 --> 00:51:21,817
(Static)
1073
00:51:21,902 --> 00:51:22,818
Detonation!
1074
00:51:22,903 --> 00:51:24,904
Yeah, all right, all right!
1075
00:51:24,971 --> 00:51:25,905
Watches?
1076
00:51:25,973 --> 00:51:27,857
Plus 40 seconds.
1077
00:51:27,941 --> 00:51:28,858
Cassidy: Bandits?
1078
00:51:28,942 --> 00:51:30,309
Plus 45 seconds.
1079
00:51:30,360 --> 00:51:31,810
Tyler, bandits, bandits.
1080
00:51:31,862 --> 00:51:32,945
Does anybody get through?
1081
00:51:32,996 --> 00:51:34,030
Plus 50 seconds.
1082
00:51:34,114 --> 00:51:37,617
(Rumbling and shrieking)
1083
00:51:46,660 --> 00:51:49,795
Friendly little kick in the butt, huh?
1084
00:51:49,846 --> 00:51:52,014
Still no bandits?
1085
00:51:52,099 --> 00:51:55,284
(Static)
1086
00:51:55,352 --> 00:51:59,355
Nothing came through that, Major.
1087
00:52:06,313 --> 00:52:08,197
Cassidy, what are you doing?
1088
00:52:08,282 --> 00:52:10,233
I'm going to take a look.
1089
00:52:10,317 --> 00:52:11,701
Negative, I don't want to see it.
1090
00:52:11,785 --> 00:52:14,120
Take the plane, Captain.
1091
00:52:14,187 --> 00:52:18,491
I've got it, Pilot.
1092
00:52:35,842 --> 00:52:37,810
(People talking and yelling at once)
1093
00:52:37,877 --> 00:52:39,762
(Sirens wailing)
1094
00:52:39,846 --> 00:52:42,548
Man: Ma'am, I'm sorry, but
you'll have to hold it right there.
1095
00:52:42,599 --> 00:52:45,151
Woman: We brought in the
President of the United States.
1096
00:52:45,218 --> 00:52:47,270
Look, ma'am, I don't have time
for this right now.
1097
00:52:47,354 --> 00:52:49,689
Come on, boy, show him; Show him.
1098
00:52:52,192 --> 00:52:57,246
Officer! Let's get this man inside!
1099
00:53:11,178 --> 00:53:13,145
(Exhales)
1100
00:53:40,457 --> 00:53:41,457
(Door opens)
1101
00:53:43,143 --> 00:53:45,778
Mr. President.
1102
00:53:50,917 --> 00:53:54,320
Harpoon, do you think I'm scared?
1103
00:53:54,388 --> 00:53:56,188
You were a few minutes ago, sir.
1104
00:53:56,256 --> 00:53:58,791
I hope you are now.
1105
00:53:58,859 --> 00:54:02,795
Yeah, yeah, I'm scared.
1106
00:54:02,863 --> 00:54:04,997
I'm scared of losing.
1107
00:54:08,502 --> 00:54:11,337
We're going with the grand tour.
1108
00:54:13,373 --> 00:54:14,306
Sir.
1109
00:54:14,374 --> 00:54:17,810
History can't wait.
1110
00:54:18,945 --> 00:54:22,415
I hope there will be a history to hear you.
1111
00:54:22,482 --> 00:54:25,184
Where are you going?
1112
00:54:25,252 --> 00:54:27,787
To my quarters, sir.
1113
00:54:29,890 --> 00:54:32,692
Fargo: Admiral?
1114
00:54:32,759 --> 00:54:37,263
Sir, aren't you forgetting something?
1115
00:54:37,330 --> 00:54:39,265
The card.
1116
00:54:44,321 --> 00:54:45,821
You'll need this.
1117
00:54:47,724 --> 00:54:50,126
Orders to the bombers
1118
00:54:50,193 --> 00:54:54,029
go through the Looking Glass plane.
1119
00:54:54,114 --> 00:54:58,367
And the code at the top
proves that you're authentic.
1120
00:54:58,435 --> 00:55:02,171
The colonel will give you the word code.
1121
00:55:02,239 --> 00:55:04,039
Did you really forget to give me this?
1122
00:55:05,942 --> 00:55:07,476
I'm not really sure, sir.
1123
00:55:09,529 --> 00:55:11,363
Good luck.
1124
00:55:11,431 --> 00:55:12,498
Condor: Thank you.
1125
00:55:12,566 --> 00:55:14,100
I think I'm going to need it.
1126
00:55:15,168 --> 00:55:17,203
Yes, we'll all need it tonight.
1127
00:55:22,426 --> 00:55:24,260
(People coughing and moaning)
1128
00:55:24,327 --> 00:55:26,133
Woman: The President's legs are crushed.
1129
00:55:26,134 --> 00:55:29,003
This man has a compound fracture
of the arm and head injuries.
1130
00:55:29,232 --> 00:55:30,633
Could we get more ice, please?
1131
00:55:30,634 --> 00:55:32,902
(President moaning)
1132
00:55:33,036 --> 00:55:34,370
Just relax, Mr. President.
1133
00:55:34,438 --> 00:55:36,105
You'll feel better in a minute.
1134
00:55:36,173 --> 00:55:37,907
What's with the IV?
1135
00:55:37,974 --> 00:55:41,177
Lactated ringers, two milligrams of morphine.
1136
00:55:41,244 --> 00:55:43,245
Give him two more milligrams.
1137
00:55:43,313 --> 00:55:44,880
No morphine.
1138
00:55:44,948 --> 00:55:46,515
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1139
00:55:46,583 --> 00:55:47,516
Take it easy.
1140
00:55:47,584 --> 00:55:49,218
You'll be okay, soldier.
1141
00:55:52,923 --> 00:55:54,173
(Phone rings)
1142
00:55:54,240 --> 00:55:55,424
Alice here.
1143
00:55:55,492 --> 00:55:56,709
Condor: Condor speaking.
1144
00:55:56,760 --> 00:55:58,260
E-4. Day word?
1145
00:55:58,345 --> 00:55:59,295
Cottonmouth.
1146
00:55:59,362 --> 00:56:00,663
- Command word?
- Trinity.
1147
00:56:00,730 --> 00:56:01,897
- Action word?
- Jericho.
1148
00:56:01,965 --> 00:56:03,032
Do you have your card, sir?
1149
00:56:03,099 --> 00:56:04,033
I do.
1150
00:56:04,100 --> 00:56:05,250
Upper right-hand corner.
1151
00:56:05,302 --> 00:56:07,136
Please read the last three digits.
1152
00:56:07,204 --> 00:56:08,704
7, C, 2.
1153
00:56:08,772 --> 00:56:09,905
Alice: C for what, sir?
1154
00:56:09,973 --> 00:56:11,511
- Condor: Charlie.
- Second line from the top.
1155
00:56:11,512 --> 00:56:12,632
Please read middle sentence.
1156
00:56:12,633 --> 00:56:14,600
6, D, 6, 2.
1157
00:56:15,562 --> 00:56:16,529
D for what, sir?
1158
00:56:16,536 --> 00:56:17,787
Damn it.
1159
00:56:17,788 --> 00:56:20,661
Are all you people waiting
on World War IV, Alice?
1160
00:56:20,662 --> 00:56:22,568
Wish to issue an order change, sir?
1161
00:56:22,619 --> 00:56:24,737
I sure as hell do.
1162
00:56:24,788 --> 00:56:26,956
Did Harpoon give you the signal code, sir?
1163
00:56:28,018 --> 00:56:30,609
He's temporarily incapacitated.
1164
00:56:32,462 --> 00:56:35,113
Uh...
1165
00:56:35,165 --> 00:56:36,582
Can I give you some advice, sir?
1166
00:56:36,633 --> 00:56:39,218
I'm getting plenty of that down here.
1167
00:56:39,286 --> 00:56:40,653
I'm sure you have, sir.
1168
00:56:40,720 --> 00:56:45,758
Um, the situation is fluid.
1169
00:56:45,809 --> 00:56:48,355
We've gotten our first
coded messages from the ground.
1170
00:56:48,356 --> 00:56:49,823
Garbled, but coded.
1171
00:56:49,849 --> 00:56:52,631
That means we're getting
our communications back.
1172
00:56:52,682 --> 00:56:54,458
Good, that's good news.
1173
00:56:54,459 --> 00:56:57,338
Now, I'm ordering 2-1-Zebra.
1174
00:56:58,558 --> 00:56:59,939
We're getting things back, sir.
1175
00:56:59,990 --> 00:57:01,106
I'd orbit and wait.
1176
00:57:01,157 --> 00:57:03,309
Well, then you orbit and wait.
I have no time.
1177
00:57:03,443 --> 00:57:04,977
The Russians have too many missiles,
1178
00:57:04,978 --> 00:57:06,812
and the colonel says they're out of control.
1179
00:57:08,448 --> 00:57:09,834
Fargo?
1180
00:57:11,918 --> 00:57:13,118
With all due respect, sir,
1181
00:57:13,169 --> 00:57:14,868
I'd run this past Harpoon first.
1182
00:57:14,869 --> 00:57:17,923
Alice, implement 2-1-Zebra.
1183
00:57:19,316 --> 00:57:20,042
Yes, sir.
1184
00:57:20,793 --> 00:57:21,846
It'll take a few minutes, sir.
1185
00:57:21,847 --> 00:57:23,481
Are you stalling me, Alice?
1186
00:57:23,482 --> 00:57:25,231
No, sir, I have to hand-sort this.
1187
00:57:25,232 --> 00:57:26,682
New assignments, priorities.
1188
00:57:26,766 --> 00:57:27,933
We're saying too much, sir.
1189
00:57:28,001 --> 00:57:28,934
Alice,
1190
00:57:29,002 --> 00:57:32,872
get your tail moving, fast.
1191
00:57:36,459 --> 00:57:37,943
We got a 2-1-Zebra.
1192
00:57:38,862 --> 00:57:41,129
Jesus, you're kidding.
1193
00:57:41,281 --> 00:57:43,449
I wish the hell I was.
1194
00:57:43,516 --> 00:57:47,119
(Teletype clacking)
1195
00:57:57,497 --> 00:57:58,825
Captain.
1196
00:57:59,883 --> 00:58:01,867
So tell me what I already know.
1197
00:58:01,868 --> 00:58:04,086
Orbit, await orders.
1198
00:58:08,258 --> 00:58:10,676
Get the feeling we're going around in circles?
1199
00:58:10,727 --> 00:58:13,606
This is one circle
I'm not sure we should complete.
1200
00:58:16,232 --> 00:58:19,529
You're not suggesting treason,
are you, darlin'?
1201
00:58:21,355 --> 00:58:25,774
Why don't presidents have
a personnel reliability program?
1202
00:58:25,859 --> 00:58:27,726
Aw, Jesus, don't get on that now.
1203
00:58:27,777 --> 00:58:29,695
Yeah, well, who the hell did this?
1204
00:58:29,746 --> 00:58:31,447
I bet you no president ever went through
1205
00:58:31,531 --> 00:58:32,948
our little reliability program.
1206
00:58:33,033 --> 00:58:35,451
You think the Politburo's
got psychological screening
1207
00:58:35,535 --> 00:58:37,169
or whatever they call it?
1208
00:58:37,236 --> 00:58:38,537
None of 'em would have passed.
1209
00:58:38,588 --> 00:58:40,706
Yeah, it's hard to find perfect people.
1210
00:58:40,757 --> 00:58:42,041
None of us passed tonight.
1211
00:58:43,760 --> 00:58:47,412
You are getting philosophical
in your sunset years, darlin'.
1212
00:58:47,464 --> 00:58:48,380
Hours.
1213
00:58:48,431 --> 00:58:50,599
Sunset hours.
1214
00:58:50,684 --> 00:58:52,384
(Teletype clacking)
1215
00:58:55,731 --> 00:58:56,605
Hooker: Major?
1216
00:58:56,690 --> 00:58:59,775
We've got another sat com message coming in.
1217
00:58:59,859 --> 00:59:03,062
Here come the orders to go back to Spokane.
1218
00:59:05,649 --> 00:59:11,870
(People yelling indistinctly)
1219
00:59:11,955 --> 00:59:14,907
(Baby crying)
1220
00:59:14,958 --> 00:59:19,244
(Phone rings)
1221
00:59:19,295 --> 00:59:20,412
This is Pit Stop 2.
1222
00:59:20,463 --> 00:59:21,629
Please identify.
1223
00:59:21,630 --> 00:59:22,869
(Man speaking foreign language)
1224
00:59:22,870 --> 00:59:24,437
Please speak English!
1225
00:59:24,741 --> 00:59:26,091
Get the boss on the double.
1226
00:59:26,670 --> 00:59:28,137
This is a priority channel.
1227
00:59:28,221 --> 00:59:30,756
You're required to identify yourself.
1228
00:59:30,807 --> 00:59:33,225
Man: I am Mata Sheytu,
Chairman, Supreme Soviet.
1229
00:59:33,292 --> 00:59:35,177
The president must speak to your president
1230
00:59:35,261 --> 00:59:36,812
or surviving civilian leader.
1231
00:59:42,402 --> 00:59:43,460
What do you got, Hooks?
1232
00:59:43,461 --> 00:59:46,112
Message is 2-1-Zebra.
1233
00:59:46,523 --> 00:59:48,436
What the hell's 2-1-Zebra?
1234
00:59:51,609 --> 00:59:54,163
Damn it, Moreau, what's going on?
1235
00:59:54,247 --> 00:59:55,864
The grand tour.
1236
00:59:55,949 --> 00:59:57,149
What?
1237
00:59:57,200 --> 00:59:58,367
(Quietly) Jesus.
1238
00:59:58,451 --> 01:00:02,705
Precision bombing of political
military infrastructure.
1239
01:00:02,706 --> 01:00:06,408
Target Soviet city of Cherepovetz.
1240
01:00:06,409 --> 01:00:09,327
Primary relocation site of Soviet President,
1241
01:00:09,512 --> 01:00:13,799
Chief of KGB, Minister of Defense,
1242
01:00:13,850 --> 01:00:16,835
Commanding General of Soviet rocket forces.
1243
01:00:16,886 --> 01:00:18,503
Leadership bunkers.
1244
01:00:18,555 --> 01:00:20,856
They want us to take out the big bananas.
1245
01:00:20,940 --> 01:00:22,841
I think somebody's gone bananas.
1246
01:00:22,892 --> 01:00:24,109
Request confirmation.
1247
01:00:24,177 --> 01:00:25,144
You just get promoted?
1248
01:00:25,195 --> 01:00:27,263
Request confirmation.
1249
01:00:30,283 --> 01:00:31,283
Do it, Hooks.
1250
01:00:31,350 --> 01:00:32,568
Yes, sir.
1251
01:00:37,870 --> 01:00:40,075
What the hell are you looking at?
1252
01:00:40,076 --> 01:00:41,530
You know what this means?
1253
01:00:41,531 --> 01:00:42,694
Yeah.
1254
01:00:42,746 --> 01:00:44,630
It means we don't have to drop
a million tons of TNT
1255
01:00:44,697 --> 01:00:45,614
on a bunch of civilians.
1256
01:00:45,615 --> 01:00:46,882
Isn't that better, for God's sake?
1257
01:00:46,883 --> 01:00:48,286
You mean more satisfying?
1258
01:00:48,287 --> 01:00:49,407
Damn right.
1259
01:00:49,701 --> 01:00:51,637
Maybe it'll help get
this thing over with faster.
1260
01:00:51,638 --> 01:00:52,755
Faster?
1261
01:00:52,839 --> 01:00:54,590
You do not kill the enemy's leaders!
1262
01:00:54,591 --> 01:00:56,041
You know that! They know that!
1263
01:00:56,042 --> 01:00:57,843
Somebody's got to be there to turn it off!
1264
01:00:59,596 --> 01:01:00,979
Confirmed two-one-zebra.
1265
01:01:00,980 --> 01:01:03,365
NCA code is Hen House.
1266
01:01:03,516 --> 01:01:04,915
Look up Hen House.
1267
01:01:08,988 --> 01:01:10,522
No.
1268
01:01:11,991 --> 01:01:13,733
What the hell do you want me to do?
1269
01:01:13,765 --> 01:01:14,713
Write my congressman?
1270
01:01:14,714 --> 01:01:16,400
- It won't make any difference.
- I know.
1271
01:01:16,401 --> 01:01:18,530
Nothing's going to change.
Somebody will do it!
1272
01:01:18,531 --> 01:01:21,402
Cherepovetz will go, along with
the President and the generals.
1273
01:01:21,403 --> 01:01:23,001
- I know.
- And New York, Koos Bay,
1274
01:01:23,069 --> 01:01:24,262
every goddamned thing in between.
1275
01:01:24,263 --> 01:01:25,984
I know, but I'm not going to do it.
1276
01:01:26,089 --> 01:01:27,039
I can't.
1277
01:01:27,090 --> 01:01:28,507
You can't?
1278
01:01:28,574 --> 01:01:30,609
I won't.
1279
01:01:30,610 --> 01:01:33,362
You'd have turned a Minuteman
key without thinking.
1280
01:01:34,013 --> 01:01:36,098
They gave me time to think.
1281
01:01:36,182 --> 01:01:38,136
Damn you!
1282
01:01:39,552 --> 01:01:40,936
Hooker, get the hell out of here.
1283
01:01:41,020 --> 01:01:42,045
Yes, sir.
1284
01:01:48,561 --> 01:01:50,696
(Angrily) What am I supposed to do?
1285
01:01:50,763 --> 01:01:52,364
Shoot you?
1286
01:01:52,365 --> 01:01:54,149
Eject you? Put you down on the ice?
1287
01:01:57,403 --> 01:01:59,604
Turn the plane, Major.
1288
01:01:59,656 --> 01:02:01,573
That's what I want you to do.
1289
01:02:01,624 --> 01:02:04,076
(Pleadingly) Turn the plane.
1290
01:02:19,111 --> 01:02:20,913
Cyanide.
1291
01:02:21,311 --> 01:02:22,761
You got it?
1292
01:02:23,729 --> 01:02:27,200
You are relieved, Captain.
1293
01:02:28,351 --> 01:02:29,935
Get the hell out of here.
1294
01:02:33,139 --> 01:02:36,074
(Solemn music)
1295
01:02:36,142 --> 01:02:44,116
♪
1296
01:02:56,646 --> 01:02:58,263
(Choked up) Damn it, Moreau.
1297
01:03:05,671 --> 01:03:08,053
Don't leave me now.
1298
01:03:16,266 --> 01:03:18,383
So what's next?
1299
01:03:21,120 --> 01:03:23,411
God damn it, how the hell should I know?
1300
01:03:35,919 --> 01:03:37,920
We are at war, sir.
1301
01:03:37,987 --> 01:03:41,456
Under no circumstances will
I supply you such information.
1302
01:03:41,457 --> 01:03:43,623
Man: I know your E-4 is flying.
1303
01:03:43,624 --> 01:03:45,861
Will you, for the sake of both our nations,
1304
01:03:45,862 --> 01:03:47,602
transmit the message to the E-4
1305
01:03:47,603 --> 01:03:50,299
informing your president
that our president wishes
1306
01:03:50,300 --> 01:03:51,640
to communicate directly with him?
1307
01:03:51,641 --> 01:03:53,167
Look, mister, I don't know who you are,
1308
01:03:53,168 --> 01:03:55,380
and I will not supply strategic information
1309
01:03:55,381 --> 01:03:57,282
to any damn Russian.
1310
01:03:57,607 --> 01:03:59,975
This is the Soviet president.
1311
01:04:00,043 --> 01:04:02,277
With whom am I speaking?
1312
01:04:18,577 --> 01:04:21,209
You're doing good, champ.
1313
01:04:21,210 --> 01:04:26,123
Uh... we're not going in.
1314
01:04:28,754 --> 01:04:30,550
There's no purpose in it.
1315
01:04:32,725 --> 01:04:34,203
Yes, sir.
1316
01:05:04,841 --> 01:05:07,309
Tough down here, huh, guys?
1317
01:05:11,570 --> 01:05:14,244
My wife was a cop, Major.
1318
01:05:16,152 --> 01:05:17,527
I know, Rad.
1319
01:05:18,688 --> 01:05:20,694
She was a damn good one.
1320
01:05:22,191 --> 01:05:24,717
She protected us, Major.
1321
01:05:25,935 --> 01:05:27,330
I know.
1322
01:05:28,281 --> 01:05:30,559
You should be proud of her.
1323
01:05:33,336 --> 01:05:35,015
Who protected her?
1324
01:05:35,872 --> 01:05:38,462
I am emergency war order-ready, sir.
1325
01:05:40,043 --> 01:05:41,631
I know, Tyler.
1326
01:05:41,690 --> 01:05:43,308
We all were.
1327
01:05:43,513 --> 01:05:46,498
We've been EWO for a long time now.
1328
01:05:46,549 --> 01:05:47,682
Coward!
1329
01:05:47,767 --> 01:05:49,184
It's turned to shit, you coward!
1330
01:05:49,268 --> 01:05:52,437
(Yelling)
1331
01:05:52,505 --> 01:05:54,973
Coward! Coward!
1332
01:05:55,024 --> 01:05:56,725
(Yells)
1333
01:05:59,345 --> 01:06:00,362
(Clanging)
1334
01:06:15,661 --> 01:06:17,643
I'm sorry, Rad.
1335
01:06:20,533 --> 01:06:22,418
Yeah, I know.
1336
01:06:23,312 --> 01:06:26,982
I'll, uh... I'll take care of him.
1337
01:06:37,266 --> 01:06:39,184
Captain, this just came in.
1338
01:06:44,674 --> 01:06:46,291
- Excuse me, sir?
- What?
1339
01:06:46,359 --> 01:06:47,893
One of our bombers turned, General.
1340
01:06:47,960 --> 01:06:49,161
Who turned?
1341
01:06:49,162 --> 01:06:51,298
Polar Bear 1.
Turned southeasterly.
1342
01:06:51,497 --> 01:06:53,145
The data's been confirmed.
1343
01:06:55,118 --> 01:06:57,702
We have to inform Condor, sir.
1344
01:06:57,753 --> 01:06:58,908
Yeah?
1345
01:06:59,738 --> 01:07:01,056
Of course we do.
1346
01:07:16,772 --> 01:07:18,974
What was that all about?
1347
01:07:19,458 --> 01:07:23,028
Tyler and I had a little
failure to communicate.
1348
01:07:23,095 --> 01:07:24,647
Uh-huh.
1349
01:07:25,615 --> 01:07:27,399
Hey, Ty, are you all right?
1350
01:07:27,450 --> 01:07:30,068
(Sarcastically) I have no injuries, Captain.
1351
01:07:30,119 --> 01:07:33,622
I am EWO-ready, and you're a cowardess.
1352
01:07:33,706 --> 01:07:36,641
(Heart monitor beeping)
1353
01:07:39,912 --> 01:07:42,848
(Baby crying)
1354
01:07:45,952 --> 01:07:47,285
(Whispering) Connie?
1355
01:07:47,353 --> 01:07:50,021
Please, take it easy, sir.
1356
01:07:50,089 --> 01:07:51,289
Tom: Sir?
1357
01:07:51,357 --> 01:07:52,791
It's me. It's me, Tom.
1358
01:07:53,609 --> 01:07:55,350
Tom, where are we?
1359
01:07:55,351 --> 01:07:57,301
FEMA bunker at Olney, sir.
1360
01:07:58,764 --> 01:08:00,188
(Quietly) What's the matter with me?
1361
01:08:00,189 --> 01:08:01,940
Your legs are broken, sir.
1362
01:08:07,940 --> 01:08:09,658
(Whispers) I can't see, Tom.
1363
01:08:12,862 --> 01:08:14,995
Sir, did you look at the blast?
1364
01:08:16,148 --> 01:08:17,508
Did you see the blast?
1365
01:08:28,961 --> 01:08:32,163
Does anyone have any idea
what's going on out there?
1366
01:08:32,215 --> 01:08:33,632
Excuse me, sir.
1367
01:08:33,683 --> 01:08:35,467
Our preliminary data show
1368
01:08:35,518 --> 01:08:36,891
that it could have been much worse.
1369
01:08:36,892 --> 01:08:39,054
Most of the targets were military,
1370
01:08:39,138 --> 01:08:41,267
and a few cities were hit intentionally.
1371
01:08:41,268 --> 01:08:42,340
Who the hell are you?
1372
01:08:42,558 --> 01:08:43,942
Bascombe, sir.
1373
01:08:44,009 --> 01:08:46,563
Director, northeast region FEMA, retired army.
1374
01:08:46,564 --> 01:08:48,469
There is one more thing, sir.
1375
01:08:49,031 --> 01:08:53,952
About an hour ago, we received
a rather, um, peculiar message
1376
01:08:54,372 --> 01:08:56,271
on the radio from the Soviet Union.
1377
01:08:56,272 --> 01:08:58,373
Uh, the speaker claimed
to be the Soviet president.
1378
01:08:58,374 --> 01:08:59,691
Bascombe: Uh, excuse me, sir.
1379
01:08:59,742 --> 01:09:01,326
I talked to him.
1380
01:09:01,377 --> 01:09:03,495
I'm sure he was an imposter.
1381
01:09:03,546 --> 01:09:06,131
He wanted us to patch him through to the E-4.
1382
01:09:06,198 --> 01:09:09,801
Apparently, an alternate E-4
made its way out of Omaha
1383
01:09:09,868 --> 01:09:11,869
and picked up a presidential successor
1384
01:09:11,921 --> 01:09:12,870
in Baton Rouge.
1385
01:09:12,922 --> 01:09:14,155
(Quietly) Successor?
1386
01:09:14,223 --> 01:09:15,690
Everybody thinks you're dead, sir,
1387
01:09:15,758 --> 01:09:17,342
including the Soviet president.
1388
01:09:17,343 --> 01:09:18,765
The call was authentic.
1389
01:09:18,811 --> 01:09:20,245
Well, who's acting as president?
1390
01:09:22,801 --> 01:09:26,561
Apparently, the fate of the
country is now in the hands of...
1391
01:09:27,781 --> 01:09:29,887
Secretary of the Interior, sir.
1392
01:09:29,939 --> 01:09:32,474
Oh.
1393
01:09:32,792 --> 01:09:34,793
Oh, Jesus.
1394
01:09:34,860 --> 01:09:38,163
They got Alice in one plane
and the Mad Hatter in the other.
1395
01:09:38,230 --> 01:09:39,664
What makes you so sure
1396
01:09:39,732 --> 01:09:41,525
you were not talking to the Soviet president?
1397
01:09:41,685 --> 01:09:42,917
He was too rude, sir.
1398
01:09:43,002 --> 01:09:45,349
He was far too rude for a national leader.
1399
01:09:45,350 --> 01:09:46,650
Rude?
1400
01:09:46,732 --> 01:09:50,752
You want to hear a national leader get rude?
1401
01:09:51,177 --> 01:09:53,398
What'd he say to you?
1402
01:09:53,806 --> 01:09:55,457
Bascombe: Well, sir, I...
1403
01:09:55,798 --> 01:09:57,847
Oh, for God's sake.
1404
01:09:57,848 --> 01:09:59,532
He said Bascombe couldn't find his ass
1405
01:09:59,719 --> 01:10:02,053
with both hands and a hunting dog.
1406
01:10:02,104 --> 01:10:03,872
(Laughs)
1407
01:10:04,645 --> 01:10:06,174
President: From what you just said,
1408
01:10:06,242 --> 01:10:08,960
I'd say you hung up on the Soviet president.
1409
01:10:09,028 --> 01:10:09,928
Get him back for me,
1410
01:10:09,996 --> 01:10:12,263
and quickly.
1411
01:10:12,315 --> 01:10:14,482
Yes, sir.
1412
01:10:17,320 --> 01:10:20,288
What is your state of readiness?
1413
01:10:23,609 --> 01:10:26,077
Speak, asshole. You ready?
1414
01:10:30,299 --> 01:10:32,000
Are you ready?
1415
01:10:32,084 --> 01:10:35,053
(Ominous music)
1416
01:10:35,120 --> 01:10:43,094
♪
1417
01:10:48,484 --> 01:10:51,903
Radnor: Uh, this is... this is strange, sir.
1418
01:10:51,970 --> 01:10:52,937
What is?
1419
01:10:52,988 --> 01:10:54,656
Well, I'm seeing more bandits,
1420
01:10:54,740 --> 01:10:55,657
but they just turned.
1421
01:10:55,741 --> 01:10:56,908
They're turning back, sir.
1422
01:10:59,478 --> 01:11:00,945
Cassidy: What's going on?
1423
01:11:00,996 --> 01:11:02,330
Moreau: You got me.
1424
01:11:02,415 --> 01:11:04,058
Cassidy: Better go down
there and check it out.
1425
01:11:04,059 --> 01:11:05,059
Moreau: Roger.
1426
01:11:07,092 --> 01:11:08,779
Tyler!
1427
01:11:08,780 --> 01:11:09,864
Hooker: Tyler!
1428
01:11:10,322 --> 01:11:12,290
(Both grunting)
1429
01:11:12,341 --> 01:11:14,376
The heck is wrong with you, Tyler?
1430
01:11:22,017 --> 01:11:23,623
I wouldn't do it.
1431
01:11:24,019 --> 01:11:26,187
What are you doing?
You got to take it easy.
1432
01:11:26,272 --> 01:11:28,556
Radnor: You got to stop this shit.
You gotta cut it out.
1433
01:11:28,641 --> 01:11:29,841
Tyler, it takes...
1434
01:11:29,892 --> 01:11:31,676
(Air whooshing)
1435
01:11:31,744 --> 01:11:34,846
(Screaming)
1436
01:11:34,897 --> 01:11:35,897
No!
1437
01:11:37,116 --> 01:11:40,068
(Wind howling)
1438
01:11:42,905 --> 01:11:44,839
So, Alice, what do you do
1439
01:11:44,907 --> 01:11:47,175
when one of your crew goes gutless?
1440
01:11:47,243 --> 01:11:49,544
Alice: Condor, there are no precedents, sir.
1441
01:11:49,612 --> 01:11:51,147
Oh, the hell with precedents.
1442
01:11:51,148 --> 01:11:53,135
There's no precedence
for anything tonight.
1443
01:11:53,136 --> 01:11:55,904
We send up interceptors
and bring them down, sir.
1444
01:11:56,391 --> 01:11:57,869
You shoot 'em down?
1445
01:11:57,870 --> 01:12:00,088
First we try to force them to land, sir.
1446
01:12:00,172 --> 01:12:03,641
Condor, uh, sir, there's
something you should know.
1447
01:12:03,709 --> 01:12:06,060
The Soviet ears are opening.
1448
01:12:06,145 --> 01:12:08,396
We're getting bits of messages
from inside Russia.
1449
01:12:08,481 --> 01:12:09,898
Why wasn't I told about this?
1450
01:12:09,982 --> 01:12:11,199
We can't make much of it, sir,
1451
01:12:11,267 --> 01:12:12,934
but we can determine they are rattled,
1452
01:12:13,018 --> 01:12:14,352
just as we are.
1453
01:12:15,033 --> 01:12:17,349
- You think we're rattled?
- Yes, sir.
1454
01:12:17,350 --> 01:12:19,763
I'll let you in on a little secret, Alice.
1455
01:12:19,942 --> 01:12:21,476
What rattles me most
1456
01:12:22,194 --> 01:12:24,696
are my own damn military geniuses.
1457
01:12:26,115 --> 01:12:29,250
In this one, sir, there
are no military geniuses.
1458
01:12:29,814 --> 01:12:30,821
Really?
1459
01:12:30,822 --> 01:12:32,321
General. Captain.
1460
01:12:32,322 --> 01:12:33,455
He needs to know this, sir.
1461
01:12:33,456 --> 01:12:34,456
Excuse me, sir.
1462
01:12:34,540 --> 01:12:36,124
Shortly after Polar Bear 1 turned,
1463
01:12:36,208 --> 01:12:38,593
the Soviet bomber squadron
following them also turned.
1464
01:12:38,677 --> 01:12:41,296
- Any others?
- No, sir, just the one squadron.
1465
01:12:45,134 --> 01:12:48,102
(Wind whistling)
1466
01:12:53,225 --> 01:12:54,859
Moreau!
1467
01:12:55,465 --> 01:12:57,094
Moreau!
1468
01:12:57,146 --> 01:13:00,064
(Somber music)
1469
01:13:00,115 --> 01:13:02,984
♪
1470
01:13:02,985 --> 01:13:04,202
Breathe!
1471
01:13:05,164 --> 01:13:06,882
Breathe!
1472
01:13:10,943 --> 01:13:13,912
(Breathing heavily)
1473
01:13:18,501 --> 01:13:20,934
I'm going to take her down.
We can get some air.
1474
01:13:31,296 --> 01:13:33,681
Well, sir, it could be that they're signaling
1475
01:13:33,766 --> 01:13:36,801
their willingness to stabilize
at current levels.
1476
01:13:36,852 --> 01:13:39,404
Why don't you turn more bombers
and see if they reciprocate?
1477
01:13:39,405 --> 01:13:41,907
No, you know how I read this one, Alice.
1478
01:13:42,041 --> 01:13:44,509
We have one deserter;
They have a whole squadron.
1479
01:13:44,577 --> 01:13:46,177
First time we come out ahead tonight.
1480
01:13:46,245 --> 01:13:48,446
I read it differently, sir.
1481
01:13:48,497 --> 01:13:50,164
Turn the bombers.
1482
01:13:50,249 --> 01:13:51,482
See what happens.
1483
01:13:51,534 --> 01:13:53,918
You don't understand
what's going on here, do you?
1484
01:13:53,986 --> 01:13:55,670
We stop now, we lose.
1485
01:13:55,821 --> 01:13:58,122
This president has the determination
1486
01:13:58,123 --> 01:14:00,157
to wage a nuclear war
1487
01:14:00,209 --> 01:14:02,844
until an acceptable outcome is achieved.
1488
01:14:02,912 --> 01:14:04,572
Acceptable to whom, sir?
1489
01:14:04,573 --> 01:14:06,958
Acceptable to me and the American people.
1490
01:14:07,466 --> 01:14:10,676
Now, you put another bomber
on the Hen House, fast.
1491
01:14:11,002 --> 01:14:12,403
Did you get that?
1492
01:14:13,165 --> 01:14:14,505
I hear you, sir.
1493
01:14:14,557 --> 01:14:19,227
And you put out general orders
to bring down Polar Bear 1.
1494
01:14:19,228 --> 01:14:20,278
Did you hear that?
1495
01:14:20,512 --> 01:14:21,679
Yes, sir.
1496
01:14:21,680 --> 01:14:23,932
Now, you don't sound convinced, General.
1497
01:14:23,999 --> 01:14:25,316
I don't believe I am, sir.
1498
01:14:25,317 --> 01:14:28,019
Mr. President, sir, we have the capability
1499
01:14:28,137 --> 01:14:30,746
to give the orders from here.
1500
01:14:30,747 --> 01:14:31,813
Fine, fine.
1501
01:14:32,107 --> 01:14:34,809
We can send the orders from here.
1502
01:14:36,745 --> 01:14:38,329
I suggest you do that, sir.
1503
01:14:40,466 --> 01:14:42,800
Am I hearing you correctly?
1504
01:14:44,053 --> 01:14:45,253
I believe you did.
1505
01:14:45,254 --> 01:14:46,120
General,
1506
01:14:46,650 --> 01:14:48,223
you're fired.
1507
01:14:56,230 --> 01:14:57,896
They'll shoot you for this, General.
1508
01:14:57,897 --> 01:14:59,314
Sam, old friend,
1509
01:14:59,652 --> 01:15:02,545
I should find such an angel of mercy.
1510
01:15:02,546 --> 01:15:05,548
(Panting)
1511
01:15:14,066 --> 01:15:15,746
Radnor?
1512
01:15:18,176 --> 01:15:19,677
Hooks?
1513
01:15:23,626 --> 01:15:25,298
They're gone.
1514
01:15:28,246 --> 01:15:30,298
(Whispers) Oh.
1515
01:15:37,022 --> 01:15:38,973
You okay?
1516
01:15:42,728 --> 01:15:45,196
(Exhales deeply)
1517
01:15:49,652 --> 01:15:51,119
How's our fuel?
1518
01:15:51,120 --> 01:15:53,521
(Exhales)
1519
01:15:53,656 --> 01:15:55,988
96,000 pounds.
1520
01:15:55,989 --> 01:16:00,058
(Scoffs) We're not going
to get very far on that.
1521
01:16:00,496 --> 01:16:03,047
Yep.
1522
01:16:03,047 --> 01:16:04,931
Got any ideas?
1523
01:16:05,084 --> 01:16:06,834
(Chuckles)
1524
01:16:06,919 --> 01:16:11,172
Think we could make Bora-Bora?
1525
01:16:11,173 --> 01:16:13,196
Maybe we ought to face reality.
1526
01:16:13,423 --> 01:16:16,394
If we're lucky, reality's a firing squad.
1527
01:16:18,742 --> 01:16:20,589
And if we're unlucky?
1528
01:16:21,570 --> 01:16:24,652
Planet of the Apes, darlin'.
1529
01:16:24,737 --> 01:16:26,938
Remember 2-1-Zebra?
1530
01:16:35,147 --> 01:16:37,365
Did we do anything right?
1531
01:16:40,419 --> 01:16:42,670
We did what we had to do.
1532
01:16:45,603 --> 01:16:48,077
Did we do anything right?
1533
01:16:53,215 --> 01:16:55,175
- Man: (Over radio) Mr. President.
- Sir.
1534
01:16:55,176 --> 01:16:57,427
You are aware that one of your bombers turned,
1535
01:16:57,428 --> 01:17:00,713
and in response, I turned a squadron of mine.
1536
01:17:01,974 --> 01:17:06,343
No, I was not aware of that,
Mr. President.
1537
01:17:06,395 --> 01:17:08,298
But it certainly is reassuring news.
1538
01:17:08,299 --> 01:17:11,232
Unfortunately, Mr. President,
the remainder
1539
01:17:11,233 --> 01:17:14,762
of both our bomber fleets
continues to advance,
1540
01:17:14,763 --> 01:17:17,705
but this will be nothing
compared to the devastation
1541
01:17:17,706 --> 01:17:20,457
from your submarine-based missiles.
1542
01:17:20,609 --> 01:17:22,043
I believe they operate
1543
01:17:22,111 --> 01:17:25,176
on a preprogrammed attack schedule, yes?
1544
01:17:28,584 --> 01:17:30,001
That is correct, sir.
1545
01:17:30,069 --> 01:17:32,599
Man: How much time before they launch?
1546
01:17:33,532 --> 01:17:35,306
President: I can assure you, Mr. President,
1547
01:17:35,373 --> 01:17:38,259
I'd tell you if I knew, but I have no idea.
1548
01:17:38,343 --> 01:17:39,977
Man: Mr. President,
1549
01:17:40,045 --> 01:17:42,847
my situation at this moment is most difficult.
1550
01:17:42,898 --> 01:17:43,942
You must be aware,
1551
01:17:43,943 --> 01:17:46,350
I will no longer be able to control my forces
1552
01:17:46,401 --> 01:17:48,820
if you are unable to control yours.
1553
01:17:48,887 --> 01:17:50,706
Well aware.
1554
01:17:52,126 --> 01:17:55,059
Can you give me one hour,
Mr. President?
1555
01:17:55,110 --> 01:17:57,912
I'll try to turn those bombers around.
1556
01:17:58,568 --> 01:18:00,898
Man: I will do everything in my power,
1557
01:18:00,949 --> 01:18:03,351
but if the others here believe for an instant
1558
01:18:03,352 --> 01:18:04,978
that you are insincere,
1559
01:18:04,979 --> 01:18:07,764
I won't be able to give you two minutes.
1560
01:18:07,956 --> 01:18:10,908
Yes, yes, I understand that.
1561
01:18:10,959 --> 01:18:14,128
Destiny be with you, my friend.
1562
01:18:14,213 --> 01:18:17,581
And God with you, Mr. President.
1563
01:18:17,633 --> 01:18:19,245
Almost time for sunrise.
1564
01:18:20,686 --> 01:18:23,245
I don't know if I want to see it.
1565
01:18:24,676 --> 01:18:27,756
Be glad something's here we couldn't screw up.
1566
01:18:29,278 --> 01:18:31,283
I'm glad it's here.
1567
01:18:33,899 --> 01:18:36,379
I'm glad you're here.
1568
01:18:37,986 --> 01:18:40,938
(Somber music)
1569
01:18:40,989 --> 01:18:47,211
♪
1570
01:18:47,279 --> 01:18:50,214
(Snoring lightly)
1571
01:18:53,852 --> 01:18:54,785
Sam: General?
1572
01:18:54,786 --> 01:18:55,719
Yeah.
1573
01:18:55,720 --> 01:18:57,120
- Excuse me, sir.
- What?
1574
01:18:57,138 --> 01:18:58,922
- The President is on the phone.
- Condor.
1575
01:18:58,923 --> 01:19:01,007
No, sir, the President.
1576
01:19:01,310 --> 01:19:02,660
Alice here.
1577
01:19:03,338 --> 01:19:04,762
This is the President speaking.
1578
01:19:05,323 --> 01:19:07,103
Hold on.
1579
01:19:07,976 --> 01:19:09,870
Uh, hold on.
1580
01:19:11,036 --> 01:19:12,220
Day word.
1581
01:19:12,221 --> 01:19:14,238
I don't think we have time for that, General.
1582
01:19:14,239 --> 01:19:16,207
Give me that day word,
or you're talking to yourself.
1583
01:19:16,338 --> 01:19:18,986
Day word: Cottonmouth.
1584
01:19:19,661 --> 01:19:21,946
Command word: Trinity.
1585
01:19:21,997 --> 01:19:23,139
Action word: Jericho.
1586
01:19:23,140 --> 01:19:26,125
Now you'll probably ask me for
the authenticator codes, right?
1587
01:19:26,126 --> 01:19:27,618
Keep going; You're on a roll.
1588
01:19:27,669 --> 01:19:29,537
I don't have my authenticator cards, Alice,
1589
01:19:29,621 --> 01:19:31,005
and besides, I'm blind,
1590
01:19:31,006 --> 01:19:33,091
and I couldn't read the damn things if I did.
1591
01:19:33,092 --> 01:19:34,993
Without that card, I don't know who you are.
1592
01:19:35,170 --> 01:19:36,888
So what do we do now?
1593
01:19:36,995 --> 01:19:38,846
You want to quiz me on the Brooklyn Dodgers?
1594
01:19:38,931 --> 01:19:40,214
Betty Grable's measurements?
1595
01:19:40,299 --> 01:19:41,939
- I'm disconnecting.
- Now, hold it, General.
1596
01:19:41,940 --> 01:19:43,406
This is the President of the United States.
1597
01:19:43,407 --> 01:19:44,886
We could play this by the book if you'd like
1598
01:19:44,970 --> 01:19:47,054
and blow the damn world to smithereens.
1599
01:19:47,139 --> 01:19:48,610
Now, is that what you want?
1600
01:19:49,799 --> 01:19:52,150
Now, look, I need a patch through to the E-4.
1601
01:19:52,611 --> 01:19:54,852
The Secretary of Interior
thinks he's the President.
1602
01:19:54,853 --> 01:19:56,199
I need to talk to him fast.
1603
01:19:56,231 --> 01:19:57,365
It's about the submarines.
1604
01:19:57,449 --> 01:19:59,200
Do you understand?
1605
01:19:59,284 --> 01:20:02,486
Without those codes, the E-4
won't give you the time of day.
1606
01:20:02,537 --> 01:20:04,488
You can give me the goddamn codes!
1607
01:20:04,539 --> 01:20:07,804
Now, I need a patch through to the E-4.
Will you do it?
1608
01:20:10,162 --> 01:20:11,162
I'm sorry, sir.
1609
01:20:11,163 --> 01:20:13,581
For God sakes, it's me, Charlie.
1610
01:20:13,698 --> 01:20:16,083
Look, we got to stop this damned thing now.
1611
01:20:16,168 --> 01:20:17,744
It's down to us.
1612
01:20:26,678 --> 01:20:28,030
Recall the bombers, Sam.
1613
01:20:28,031 --> 01:20:29,649
- What?
- You heard me.
1614
01:20:29,848 --> 01:20:31,265
We have a new Commander in Chief.
1615
01:20:37,035 --> 01:20:38,969
Hey.
1616
01:20:39,177 --> 01:20:40,728
Hey, look down there.
1617
01:20:43,912 --> 01:20:46,864
(Jet engines roaring)
1618
01:20:49,952 --> 01:20:52,286
Well, these boys look serious.
1619
01:20:52,371 --> 01:20:54,008
I'd say real serious.
1620
01:20:54,009 --> 01:20:56,810
Man: (Over radio) Polar
Bear 1, this is Red Fox 1
1621
01:20:56,811 --> 01:20:59,663
of USS Midway Pacific battle group on guard.
1622
01:21:00,178 --> 01:21:01,963
Jesus, we're famous.
1623
01:21:02,047 --> 01:21:03,414
That's us, pal.
1624
01:21:03,465 --> 01:21:07,985
We have NCA orders to escort you
to a water landing and rescue
1625
01:21:07,986 --> 01:21:09,253
or shoot you down.
1626
01:21:09,388 --> 01:21:11,889
Polar Bear 1, do you understand?
1627
01:21:11,940 --> 01:21:13,757
Sorry, friend.
1628
01:21:13,809 --> 01:21:15,592
My partner here is afraid of sharks.
1629
01:21:15,644 --> 01:21:16,944
Polar Bear 1,
1630
01:21:17,029 --> 01:21:20,147
do you know what a Sidewinder'll
do to your crate?
1631
01:21:20,232 --> 01:21:21,949
Moreau: Little short on humor.
1632
01:21:22,034 --> 01:21:23,284
Cassidy: Hey, sailor.
1633
01:21:24,361 --> 01:21:25,569
You want to say goodbye
1634
01:21:25,570 --> 01:21:27,455
to the lady on my right here first?
1635
01:21:29,008 --> 01:21:31,043
We don't want to do this, buddy.
1636
01:21:36,380 --> 01:21:37,948
President is on the line, sir.
1637
01:21:37,949 --> 01:21:39,633
Sir, I've turned the bombers,
1638
01:21:39,885 --> 01:21:42,010
but I cannot issue orders to the submarines.
1639
01:21:42,011 --> 01:21:44,243
The Air Force cannot give orders to the Navy.
1640
01:21:44,369 --> 01:21:46,674
Mr. President,
the Navy has two TACAMO planes
1641
01:21:46,675 --> 01:21:48,386
for communicating to the subs:
1642
01:21:48,387 --> 01:21:50,306
One over the Atlantic,
the other over the pacific.
1643
01:21:50,307 --> 01:21:52,956
They'll take orders only from
the President, or his successor.
1644
01:21:52,957 --> 01:21:56,065
Sir, I must give you the authenticator codes.
1645
01:21:56,234 --> 01:21:59,420
(Phone rings)
1646
01:21:59,555 --> 01:22:00,488
Condor.
1647
01:22:00,489 --> 01:22:02,573
My God, is that what they call you?
1648
01:22:03,361 --> 01:22:06,503
I wouldn't stand for that
if I was you, Mr. Secretary.
1649
01:22:07,629 --> 01:22:08,963
Mr. President?
1650
01:22:09,031 --> 01:22:12,500
I'm afraid the reports of my death
have been greatly exaggerated.
1651
01:22:12,567 --> 01:22:15,202
I'm told you've done
a superb job in my absence,
1652
01:22:15,287 --> 01:22:16,754
and I congratulate you.
1653
01:22:16,821 --> 01:22:20,358
Now we must work together
to take the next step.
1654
01:22:20,425 --> 01:22:22,646
The bombers have already been turned,
1655
01:22:22,647 --> 01:22:24,774
but we haven't much time.
1656
01:22:25,087 --> 01:22:26,716
You turned the bombers?
1657
01:22:27,450 --> 01:22:30,716
President: We must stop the submarines,and it's going to take the two of us.
1658
01:22:30,963 --> 01:22:33,170
We must give orders for a cease-fire
1659
01:22:33,221 --> 01:22:35,456
then we'll put what's left of our country
1660
01:22:35,524 --> 01:22:37,124
back on its feet.
1661
01:22:37,192 --> 01:22:40,536
The Russians have people trained
to sound like the President.
1662
01:22:41,909 --> 01:22:42,849
Who is this?
1663
01:22:42,850 --> 01:22:45,413
Do you want me to give you
the authenticator codes?
1664
01:22:45,414 --> 01:22:46,353
I certainly do.
1665
01:22:46,354 --> 01:22:48,140
Even if he gets the numbers right, you see,
1666
01:22:48,141 --> 01:22:50,643
they could have intercepted
our communications by now.
1667
01:22:50,739 --> 01:22:52,623
The Russians may have the code.
1668
01:22:53,823 --> 01:22:55,192
Who the hell is this?
1669
01:22:55,193 --> 01:22:56,494
(Sighs)
1670
01:22:57,171 --> 01:22:58,955
This is the President.
1671
01:23:00,495 --> 01:23:01,615
Johnny...
1672
01:23:01,616 --> 01:23:03,984
The real President would do
what's right for the country.
1673
01:23:04,052 --> 01:23:05,386
Shut up. Just shut up.
1674
01:23:11,727 --> 01:23:15,344
Two weeks ago, in a speech,
I heard the President say,
1675
01:23:15,345 --> 01:23:17,765
"this is not the time to let down our guard
1676
01:23:17,766 --> 01:23:19,934
"when it comes to the Soviet Union.
1677
01:23:19,935 --> 01:23:22,220
Radical change brings chaos."
1678
01:23:22,344 --> 01:23:23,494
(Quietly) Oh, God.
1679
01:23:23,495 --> 01:23:27,842
Turn back our bombers?
1680
01:23:27,959 --> 01:23:30,294
Stop our subs?
1681
01:23:30,743 --> 01:23:31,709
No.
1682
01:23:32,400 --> 01:23:33,753
Never.
1683
01:23:34,743 --> 01:23:36,867
I must be talking to somebody else.
1684
01:23:36,935 --> 01:23:38,586
You know damn well who this is!
1685
01:23:38,750 --> 01:23:41,769
You're making a monumental mistake!
1686
01:23:45,834 --> 01:23:48,336
Man 1: (over radio) Red
Fox 1, this is Midway CIC.
1687
01:23:48,513 --> 01:23:51,048
You are clear to engage
and destroy Polar Bear 1.
1688
01:23:51,182 --> 01:23:53,734
- Man 2: (over radio) Roger that.
- You going to eject?
1689
01:23:53,802 --> 01:23:55,886
I don't know.
1690
01:23:56,004 --> 01:23:58,222
But you jump.
They'll pull you out.
1691
01:23:58,273 --> 01:23:59,590
Man 1: Lost you in the sun, Red Fox.
1692
01:23:59,641 --> 01:24:00,757
Man 2: I'm about 2:00.
1693
01:24:00,809 --> 01:24:01,859
You'll pick me up in a second.
1694
01:24:01,926 --> 01:24:03,730
Got to listen to the play-by-play.
1695
01:24:04,063 --> 01:24:05,279
You want a black hood?
1696
01:24:05,363 --> 01:24:07,853
Man 2: All right, let's
not get a bloody nose.
1697
01:24:07,854 --> 01:24:10,706
Man 1: Okay, Red Fox 1, pull in tighter.
1698
01:24:11,138 --> 01:24:12,383
See 'em?
1699
01:24:12,384 --> 01:24:14,518
Man 2: Roger, 2, got 'em. Three miles.
1700
01:24:14,836 --> 01:24:18,014
Man 1: Okay, one, let's go for it.
1701
01:24:19,377 --> 01:24:21,328
- Tom?
- Man 2: Two?
1702
01:24:22,017 --> 01:24:23,337
Man 1: Real shit duty, isn't it?
1703
01:24:23,338 --> 01:24:25,539
Man 2: Everything's shit duty today.
1704
01:24:26,134 --> 01:24:27,601
In we go, Red Fox 2.
1705
01:24:27,669 --> 01:24:29,954
Ha, those guys got a lot of heart.
1706
01:24:29,955 --> 01:24:32,190
Everybody's doing their duty today.
1707
01:24:32,191 --> 01:24:33,808
Man 3: (over radio) Mayday, mayday.
1708
01:24:33,809 --> 01:24:34,792
This is the Midway CIC.
1709
01:24:34,793 --> 01:24:36,169
Midway has been hit.
1710
01:24:36,170 --> 01:24:39,539
Man 4: (over radio) Holy hell,
the carrier's been torpedoed.
1711
01:24:43,068 --> 01:24:44,621
Harpoon reporting, sir.
1712
01:24:44,622 --> 01:24:46,589
Yes, I've a question.
1713
01:24:46,905 --> 01:24:49,607
Who was authorized to issue
new orders to the submarines?
1714
01:24:49,674 --> 01:24:51,475
Only you can issue orders to the subs
1715
01:24:51,476 --> 01:24:52,497
using the TACAMO planes.
1716
01:24:52,498 --> 01:24:55,813
And if someone counterfeited the codes
1717
01:24:55,814 --> 01:24:58,048
so that the orders appeared to come from me?
1718
01:24:58,116 --> 01:24:59,499
I don't see how they could.
1719
01:24:59,500 --> 01:25:01,859
What happens if the TACAMO planes
1720
01:25:01,932 --> 01:25:03,948
receive conflicting orders?
1721
01:25:05,188 --> 01:25:07,130
What's going on, sir?
1722
01:25:07,203 --> 01:25:08,792
Did Alice turn the B-52s?
1723
01:25:08,860 --> 01:25:10,694
I asked you a question, sir.
1724
01:25:11,652 --> 01:25:13,092
He did.
1725
01:25:13,093 --> 01:25:14,760
He turned them.
1726
01:25:15,006 --> 01:25:17,908
What did the Russian bombers do?
1727
01:25:18,103 --> 01:25:20,689
The Russian bombers
turned in response, didn't they?
1728
01:25:20,690 --> 01:25:22,776
You can't even consider using the subs now.
1729
01:25:22,777 --> 01:25:24,630
Talk to me about conflicting orders.
1730
01:25:24,631 --> 01:25:26,822
The Soviets couldn't send us a clearer signal.
1731
01:25:26,823 --> 01:25:30,948
What they've given us, Admiral,
is a clear military advantage.
1732
01:25:31,016 --> 01:25:33,817
Our subs against their remaining ICBMs.
1733
01:25:33,868 --> 01:25:35,019
No contest.
1734
01:25:35,020 --> 01:25:37,121
What happens if the TACAMO planes
1735
01:25:37,122 --> 01:25:38,790
get conflicting orders?
1736
01:25:41,462 --> 01:25:44,349
Your President asked you a question, sir!
1737
01:25:50,468 --> 01:25:55,806
If both sets of orders have the proper codes,
1738
01:25:55,874 --> 01:25:58,364
the planes will follow the original orders.
1739
01:25:58,365 --> 01:26:00,500
The subs will fire at 1400 Zulu.
1740
01:26:01,556 --> 01:26:03,594
Condor: That's all.
You're dismissed.
1741
01:26:03,595 --> 01:26:05,382
This isn't about Russia anymore.
1742
01:26:05,450 --> 01:26:07,341
It's God's work you're destroying now.
1743
01:26:07,342 --> 01:26:08,809
You're dismissed, sir!
1744
01:26:10,021 --> 01:26:10,988
You...
1745
01:26:11,930 --> 01:26:13,730
Freeze! Freeze!
1746
01:26:13,952 --> 01:26:16,003
Go on, shoot. Shoot!
1747
01:26:16,430 --> 01:26:17,611
Bring down the plane!
1748
01:26:17,612 --> 01:26:18,912
Go ahead, please, shoot!
1749
01:26:24,499 --> 01:26:26,633
President: (over phone)
How far from the E-4 are you?
1750
01:26:26,634 --> 01:26:28,418
Alice: 120 miles, sir.
1751
01:26:28,807 --> 01:26:30,424
There must be some other way.
1752
01:26:30,508 --> 01:26:31,842
I'm afraid not, sir.
1753
01:26:31,843 --> 01:26:34,145
If you can contact TACAMO planes,
1754
01:26:34,549 --> 01:26:36,263
you can bet E-4 can.
1755
01:26:36,348 --> 01:26:37,771
If the subs get conflicting orders,
1756
01:26:37,772 --> 01:26:40,698
they will fire as planned in one hour.
1757
01:26:41,636 --> 01:26:46,302
I don't know what to say,
General, except thank you.
1758
01:26:46,303 --> 01:26:48,729
No thanks necessary, Mr. President.
1759
01:26:49,040 --> 01:26:51,459
Alice, will you call again before...?
1760
01:26:51,460 --> 01:26:53,852
Before we ram 'em, sure.
1761
01:27:00,098 --> 01:27:01,164
Here.
1762
01:27:01,592 --> 01:27:03,843
One of these?
1763
01:27:04,092 --> 01:27:07,244
These are girls' smokes, Sam.
1764
01:27:07,312 --> 01:27:10,425
My wife says they won't kill me as fast.
1765
01:27:13,668 --> 01:27:15,169
Red Fox 1,
1766
01:27:15,727 --> 01:27:17,293
you're not going to bring us down?
1767
01:27:17,294 --> 01:27:19,506
Man: (Over radio) What's the point?Our carrier's gone.
1768
01:27:19,591 --> 01:27:21,358
We got no place to land.
1769
01:27:21,426 --> 01:27:23,310
Not going to drag you down with us.
1770
01:27:23,395 --> 01:27:25,179
Why don't you tag along?
1771
01:27:25,263 --> 01:27:27,327
Palm trees, coconuts, native girls.
1772
01:27:27,328 --> 01:27:29,099
Uh, that's a negative, thanks.
1773
01:27:29,150 --> 01:27:31,251
We blew half our gas getting up here.
1774
01:27:31,319 --> 01:27:35,089
We'd be running on vapors
long before we got to paradise.
1775
01:27:35,156 --> 01:27:37,324
Ain't that always the truth?
1776
01:27:37,396 --> 01:27:38,729
Say, Polar Bear?
1777
01:27:38,810 --> 01:27:39,993
Yeah, Red Fox.
1778
01:27:40,078 --> 01:27:43,230
Later, when we come paddling in,
1779
01:27:43,298 --> 01:27:46,116
you bring on those dancing girls, hear?
1780
01:27:48,203 --> 01:27:49,753
You bet, Red Fox.
1781
01:27:52,067 --> 01:27:54,001
Good luck.
1782
01:28:00,598 --> 01:28:03,550
(Buzzer sounding)
1783
01:28:04,648 --> 01:28:05,815
Turn that thing off.
1784
01:28:06,221 --> 01:28:08,156
You don't care about
the radiation anymore, sir?
1785
01:28:08,157 --> 01:28:09,291
No, I don't.
1786
01:28:09,691 --> 01:28:11,341
What should we care about now?
1787
01:28:11,393 --> 01:28:15,112
Smitty, care about catching E-4.
1788
01:28:21,021 --> 01:28:24,229
Colonel, I show an aircraft
less than 100 miles and closing.
1789
01:28:24,230 --> 01:28:25,564
You got an ID?
1790
01:28:25,907 --> 01:28:28,459
I believe it's the Looking Glass, sir.
1791
01:28:28,526 --> 01:28:30,544
What the hell are they doing there?
1792
01:28:30,628 --> 01:28:33,367
(Phone rings)
1793
01:28:33,368 --> 01:28:35,134
Yes, Fargo.
1794
01:28:37,886 --> 01:28:40,003
Damn.
1795
01:28:40,054 --> 01:28:41,004
Evade him.
1796
01:28:41,937 --> 01:28:43,437
(Thunder booming)
1797
01:28:43,825 --> 01:28:46,627
(Rumbling)
1798
01:28:46,694 --> 01:28:49,630
(Electrical zapping)
1799
01:29:04,095 --> 01:29:06,930
(Alarm whooping)
1800
01:29:06,998 --> 01:29:08,465
Fire in number five!
1801
01:29:08,533 --> 01:29:10,384
Shut it down!
1802
01:29:11,436 --> 01:29:12,453
(Alarm stops)
1803
01:29:16,141 --> 01:29:18,125
(Fire extinguisher whooshing)
1804
01:29:24,048 --> 01:29:25,921
Smitty: We got 'em on radar, sir.
1805
01:29:27,388 --> 01:29:29,200
Looks like we're both flying the same speed,
1806
01:29:29,201 --> 01:29:30,531
but they're dodging the hot clouds.
1807
01:29:30,532 --> 01:29:32,800
If we fly straight through,
we should catch up pretty quick.
1808
01:29:34,275 --> 01:29:38,145
Gentleman, we must now regard
the Looking Glass plane
1809
01:29:38,213 --> 01:29:42,516
as an enemy aircraft manned by treasonous men.
1810
01:29:42,584 --> 01:29:46,220
Flanders, I'll look to you to keep him off us.
1811
01:29:46,287 --> 01:29:49,119
No more flying around
radioactive clouds, understood?
1812
01:29:49,120 --> 01:29:50,220
Yes, sir.
1813
01:29:50,458 --> 01:29:51,529
That'll be all, gentlemen.
1814
01:29:51,530 --> 01:29:53,164
Thank you. Dismissed.
1815
01:30:01,553 --> 01:30:03,504
You keep your eye on the pilot.
1816
01:30:06,307 --> 01:30:08,547
Are you all right, sir?
1817
01:30:09,246 --> 01:30:11,631
Yeah, I'm fine, thanks.
1818
01:30:17,321 --> 01:30:18,955
Can the Russians be jamming us?
1819
01:30:18,956 --> 01:30:20,045
No, but they can listen
1820
01:30:20,046 --> 01:30:22,186
over their two Molniya satellites, sir.
1821
01:30:22,907 --> 01:30:24,241
Where are they?
1822
01:30:24,308 --> 01:30:25,888
Right now, they've got one over the Atlantic
1823
01:30:25,889 --> 01:30:27,206
and one over the Pacific, sir.
1824
01:30:27,545 --> 01:30:29,413
Okay, we're in business.
1825
01:30:29,480 --> 01:30:30,900
Get me a hookup.
1826
01:30:30,901 --> 01:30:33,002
It'll be difficult, but I'll try, sir.
1827
01:30:35,453 --> 01:30:38,196
Sorry, sir, I'm getting nothing
from the TACAMO planes.
1828
01:30:38,197 --> 01:30:40,465
Try the low-frequency channels.
1829
01:30:40,725 --> 01:30:42,626
(Radio squealing)
1830
01:30:52,293 --> 01:30:53,961
There they are.
1831
01:30:54,639 --> 01:30:56,106
Where?
1832
01:30:56,173 --> 01:30:57,569
Yeah! I see 'em!
1833
01:30:57,570 --> 01:30:59,210
Looks like they're going back
on a straight course.
1834
01:30:59,211 --> 01:31:00,330
They're going to take the rads too.
1835
01:31:00,331 --> 01:31:01,581
This is going to make it tougher.
1836
01:31:01,582 --> 01:31:02,748
You're doing good, Smitty.
1837
01:31:02,749 --> 01:31:03,832
Am I improving the odds?
1838
01:31:04,706 --> 01:31:06,199
About 90 to 1.
1839
01:31:06,200 --> 01:31:07,284
(Rumbling)
1840
01:31:07,518 --> 01:31:08,702
Moreau: Fire in number six!
1841
01:31:08,786 --> 01:31:10,571
Shut it down.
1842
01:31:15,269 --> 01:31:16,396
Done.
1843
01:31:16,514 --> 01:31:17,464
Rudder.
1844
01:31:17,555 --> 01:31:18,772
Got it.
1845
01:31:18,963 --> 01:31:19,966
Altitude?
1846
01:31:19,967 --> 01:31:21,214
Are you kidding?
1847
01:31:21,215 --> 01:31:22,665
Prepare to jettison bombs.
1848
01:31:26,471 --> 01:31:28,755
I've got them, sir.
1849
01:31:28,823 --> 01:31:31,174
Good work, Lieutenant.
1850
01:31:31,225 --> 01:31:34,845
Alice, we made our way through
to the TACAMO planes.
1851
01:31:34,896 --> 01:31:36,897
Unfortunately, the E-4 beat us to it.
1852
01:31:36,981 --> 01:31:38,882
Conflicting orders, Mr. President.
1853
01:31:38,933 --> 01:31:40,150
The submarines will launch.
1854
01:31:40,217 --> 01:31:42,218
The TACAMOs have asked for confirmation.
1855
01:31:42,270 --> 01:31:44,446
It'll take a few minutes to move the codes.
1856
01:31:44,695 --> 01:31:46,412
Can you catch them in five minutes?
1857
01:31:46,450 --> 01:31:48,391
Alice: Sorry, sir, they're
going straight through too.
1858
01:31:48,392 --> 01:31:49,343
We can't gain on them.
1859
01:31:49,344 --> 01:31:51,328
- Try.
- Of course, sir, we'll try!
1860
01:31:51,329 --> 01:31:53,190
President: What the hell time is it?
1861
01:31:53,191 --> 01:31:54,598
1355 hours, sir.
1862
01:31:54,599 --> 01:31:56,666
Call us back in exactly two minutes.
1863
01:31:56,667 --> 01:31:59,169
1357 hours exactly.
1864
01:31:59,170 --> 01:32:01,069
We're counting seconds now, Alice.
1865
01:32:01,070 --> 01:32:03,540
The fate of this planet
may be riding with you.
1866
01:32:03,541 --> 01:32:04,858
Yes, sir!
1867
01:32:07,147 --> 01:32:10,573
Smitty, burn out every fan in those engines.
1868
01:32:10,590 --> 01:32:12,466
We got five minutes, or it's all over.
1869
01:32:12,533 --> 01:32:14,635
It may not do any good, sir, but I'll try.
1870
01:32:14,719 --> 01:32:17,316
Will somebody give me a cigarette?
1871
01:32:18,321 --> 01:32:20,323
A real cigarette!
1872
01:32:21,275 --> 01:32:23,259
Going full thrust, all engines.
1873
01:32:23,311 --> 01:32:25,612
Roger that, we are still descending.
1874
01:32:25,697 --> 01:32:27,731
Damn it, we're not going to make it.
1875
01:32:28,675 --> 01:32:30,200
Too rough to ditch.
Prepare to eject.
1876
01:32:30,300 --> 01:32:31,555
Wait; Wait!
1877
01:32:31,715 --> 01:32:33,136
We are holding altitude.
1878
01:32:33,204 --> 01:32:34,921
We are holding altitude!
1879
01:32:34,989 --> 01:32:36,652
I think we got a chance.
1880
01:32:36,678 --> 01:32:38,098
Roger that.
1881
01:32:39,711 --> 01:32:41,662
Looks like the storm is breaking up.
1882
01:32:44,966 --> 01:32:46,419
Excuse me, sir.
1883
01:32:48,085 --> 01:32:49,218
Yes?
1884
01:32:49,386 --> 01:32:51,380
We've just reached the TACAMO planes.
1885
01:32:51,381 --> 01:32:53,782
You've got to bring down
your authenticator card.
1886
01:32:53,783 --> 01:32:55,517
How in heaven's name did you do that?
1887
01:32:55,760 --> 01:32:58,193
We went through two Russian satellites
to reach our planes.
1888
01:32:58,194 --> 01:32:59,880
How's that for stickin' it to 'em?
1889
01:32:59,881 --> 01:33:01,281
Good work.
Well, let's get on to it.
1890
01:33:01,282 --> 01:33:02,361
Excuse me, sir.
1891
01:33:05,169 --> 01:33:06,628
Where the hell is Alice?
1892
01:33:06,629 --> 01:33:07,971
Right on our tail, sir.
1893
01:33:08,042 --> 01:33:09,406
Keep that bastard off us
1894
01:33:09,473 --> 01:33:12,325
for 15 minutes if you want to win this war.
1895
01:33:14,395 --> 01:33:15,555
Win?
1896
01:33:17,145 --> 01:33:19,928
I thought we were supposed to stop this thing.
1897
01:33:19,930 --> 01:33:22,932
(Jet engines roaring)
1898
01:33:26,610 --> 01:33:27,961
Woman: Sir?
1899
01:33:27,962 --> 01:33:29,413
Yeah?
1900
01:33:31,568 --> 01:33:33,130
(Nervously) Nonfilter, sir.
1901
01:33:47,178 --> 01:33:48,645
God bless you, Mary.
1902
01:33:57,371 --> 01:33:58,321
Smitty: General?
1903
01:33:58,372 --> 01:34:00,524
It's the President, sir.
1904
01:34:04,212 --> 01:34:05,281
President: General,
1905
01:34:05,282 --> 01:34:07,050
I have the Kremlin on the line.
1906
01:34:07,215 --> 01:34:09,883
His people are monitoring
the E-4 transmission.
1907
01:34:09,967 --> 01:34:11,752
You have three, maybe four minutes.
1908
01:34:11,836 --> 01:34:13,539
Can you do it in that time?
1909
01:34:13,540 --> 01:34:14,523
No, sir, I cannot.
1910
01:34:15,288 --> 01:34:16,723
You understand what this means?
1911
01:34:16,808 --> 01:34:18,091
Yes, sir.
1912
01:34:19,327 --> 01:34:20,557
It's hopeless?
1913
01:34:20,558 --> 01:34:23,444
Well, sir, if the E-4 pilot makes a mistake,
1914
01:34:23,881 --> 01:34:25,899
slips up, maybe, but...
1915
01:34:26,863 --> 01:34:29,519
He won't
I know him. He's good.
1916
01:34:30,110 --> 01:34:33,556
Right now, he sees himself
pursued by a madman.
1917
01:34:33,608 --> 01:34:34,557
General.
1918
01:34:34,609 --> 01:34:36,159
Sir.
1919
01:34:36,227 --> 01:34:39,062
Against your wishes, I'm going to thank you.
1920
01:34:40,022 --> 01:34:43,500
Not all our people's programming was faulty.
1921
01:34:45,136 --> 01:34:47,537
Because we're using
a non-conventional relay, sir,
1922
01:34:47,605 --> 01:34:49,506
it could take five or six minutes.
1923
01:34:49,514 --> 01:34:51,681
They don't want voice;
They want it on paper
1924
01:34:51,682 --> 01:34:54,117
in a specific sequence, or it'll be ignored.
1925
01:34:54,118 --> 01:34:56,530
Condor: Well, then, let's get
on with it, huh? Right away.
1926
01:34:56,597 --> 01:34:58,465
Man: Thank you, sir.
1927
01:35:30,614 --> 01:35:31,715
Mr. President.
1928
01:35:33,217 --> 01:35:34,668
I think we got him.
1929
01:35:36,287 --> 01:35:37,510
Sir.
1930
01:35:40,057 --> 01:35:41,892
Do better next time, sir.
1931
01:36:23,718 --> 01:36:26,469
(Explosion)
1932
01:36:36,133 --> 01:36:39,135
(Typewriter clacking)
1933
01:36:52,046 --> 01:36:57,700
If you've taken the chance
to live, it's okay to die.
1934
01:36:57,701 --> 01:36:59,334
(Laughs)
1935
01:36:59,335 --> 01:37:01,376
Nobody's dying now.
1936
01:37:04,558 --> 01:37:06,399
Where do we go from here?
1937
01:37:09,397 --> 01:37:11,648
I don't know.
1938
01:37:14,963 --> 01:37:16,683
Welcome to tomorrow.
128724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.