Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,120 --> 00:00:36,794
(Lied: Against the Tide
von The Radio Dept.)
2
00:02:10,280 --> 00:02:12,840
(sie sprechen spanisch)
3
00:03:19,840 --> 00:03:22,833
(Mann)
Wessen Idee war denn die Vorspeise?
4
00:03:23,000 --> 00:03:26,118
Die harmoniert nicht
mit dem Fleischgericht.
5
00:03:26,280 --> 00:03:28,590
(Maître) Ich. Das war meine Idee.
6
00:03:28,760 --> 00:03:31,480
Wir haben heute einen Neuen: Daniel.
7
00:03:31,640 --> 00:03:35,520
Er ist Spanier.
Willst du selbst ein paar Worte sagen?
8
00:03:35,680 --> 00:03:39,230
Äh...Na ja, es ist mir eine Ehre,
hier zu arbeiten.
9
00:03:39,400 --> 00:03:43,030
Ich hoffe, dass ich das Team
nicht enttäuschen werde.
10
00:03:43,360 --> 00:03:46,114
Und falls doch,
können wir dich feuern.
11
00:03:46,440 --> 00:03:49,990
(Mann) Darf ich vorstellen?
Lukas, unser Maître.
12
00:03:50,160 --> 00:03:52,994
Das ist Nils.
Er macht die Kalte Küche.
13
00:03:53,320 --> 00:03:56,199
Und das ist Hanna, unsere Sommelière.
14
00:03:56,360 --> 00:03:58,750
Das sind Rita, Samuel, Paul,
15
00:03:58,920 --> 00:04:01,640
Pei, Jacob
und, last but not least, Hugo,
16
00:04:01,960 --> 00:04:04,873
Chef der Warmen Küche
und meine rechte Hand.
17
00:04:05,200 --> 00:04:07,954
Er ist Italiener,
aber dafür kann er nichts.
18
00:04:08,120 --> 00:04:10,760
Wir haben
ein wichtiges Geschäftsessen.
19
00:04:10,920 --> 00:04:14,709
Hugo, ich empfehle den Rehrücken.
Enttäusche mich nicht.
20
00:04:15,040 --> 00:04:18,750
Hanna, haben wir noch was
vom Chianti Classico Riserva?
21
00:04:18,920 --> 00:04:22,038
Nein, der ist aus,
aber ich finde was Passendes.
22
00:04:22,200 --> 00:04:23,680
Perfekt.
23
00:04:30,960 --> 00:04:33,156
(leidenschaftliche Rockmusik)
24
00:04:36,360 --> 00:04:39,558
Täubchen mit Wildpilzen,
Seezunge mit Muscheln.
25
00:04:39,880 --> 00:04:41,758
- Zweimal den Rotbarsch.
- Ja.
26
00:04:42,080 --> 00:04:44,311
- Hugo, was für dich: Filet Mignon.
- Ja.
27
00:04:44,640 --> 00:04:47,758
- Tempo! Sollte schon fertig sein.
- Mit Balsamico.
28
00:04:47,920 --> 00:04:50,594
- Wie auf dem Foto?
- Ja. Ich mach die Seezunge.
29
00:04:50,920 --> 00:04:54,231
- (Pei) Zwei Salate fehlen.
- (Nils) Ich bin dabei.
30
00:04:55,120 --> 00:04:58,716
- (Rita) Wird das noch was?
- (Nils) Sind unterwegs.
31
00:05:04,160 --> 00:05:08,393
Den Wein empfehle ich Ihnen
zum Hauptgang: Château Margaux.
32
00:05:08,560 --> 00:05:11,234
- Er passt gut zum Rehrücken.
- Sehr gern.
33
00:05:11,560 --> 00:05:13,950
(Thomas) Das Filet muss aus dem Ofen.
34
00:05:14,120 --> 00:05:16,510
Wo bleibt das Jakobsmuschel-Tatar?
35
00:05:16,840 --> 00:05:19,355
Hugo, mach das fertig.
Ist für Tisch 6.
36
00:05:26,560 --> 00:05:29,155
(Jacob) Ich kümmere mich um den Fumé.
37
00:05:30,000 --> 00:05:31,559
Daniel.
38
00:05:31,880 --> 00:05:34,349
Filet Mignon mit geräuchertem Kürbis.
39
00:05:34,520 --> 00:05:36,000
Ich?
40
00:05:36,160 --> 00:05:39,312
Filet Mignon mit geräuchertem Kürbis.
41
00:05:39,640 --> 00:05:41,120
Jawohl, Chef.
42
00:06:02,360 --> 00:06:04,591
Sekunde. Warte, warte, warte.
43
00:06:05,680 --> 00:06:08,593
Nicht übel,
aber die Soße darf nie ans Fleisch.
44
00:06:08,760 --> 00:06:12,720
Die Präsentation darf nie
das Gericht in den Schatten stellen.
45
00:06:17,080 --> 00:06:20,471
Das reicht. Hugo hilft dir,
wenn du was wissen willst.
46
00:06:20,640 --> 00:06:22,233
Ok, danke.
47
00:06:29,200 --> 00:06:32,830
(Auto hupt)
(Daniel flucht auf Spanisch)
48
00:06:33,000 --> 00:06:35,390
- Alles ok?
- Hast du das gesehen?
49
00:06:35,720 --> 00:06:38,952
Ja, das war echt knapp.
Ist wirklich alles ok?
50
00:06:39,120 --> 00:06:41,271
Ja, nichts passiert. Alles ok.
51
00:06:41,920 --> 00:06:44,879
Willkommen in der Schweiz.
Ich bin Hanna.
52
00:06:46,760 --> 00:06:48,752
Daniel.
53
00:06:50,520 --> 00:06:54,480
Ist die Tramhaltestelle
in der oder der Richtung?
54
00:06:54,640 --> 00:06:57,758
- Ich hab's vergessen.
- Wo wohnst du denn?
55
00:06:58,080 --> 00:07:00,914
Äh, ich...
Ich will in die Amburstraße.
56
00:07:04,080 --> 00:07:06,515
- Was?
- Amburstraße.
57
00:07:06,680 --> 00:07:08,160
Amburstraße.
58
00:07:09,800 --> 00:07:12,360
- Äh...
- Keine Ahnung, wo das ist.
59
00:07:12,520 --> 00:07:14,671
- Wohnst du in einem Hotel?
- Nein.
60
00:07:14,840 --> 00:07:18,436
- Ich wohne beim Theatermuseum.
- Ah, Habsburgstraße.
61
00:07:18,760 --> 00:07:21,070
Ah ja, die meine ich, die meine ich.
62
00:07:21,240 --> 00:07:23,960
Hey, flirtest du mit meiner Freundin?
63
00:07:24,960 --> 00:07:29,352
- Gehen wir was trinken?
- Kommst du, oder hast du andere Pläne?
64
00:07:30,440 --> 00:07:34,753
Ich habe 1000 Pläne hier,
aber ich kann sie noch verschieben.
65
00:07:35,720 --> 00:07:38,030
Na dann los.
66
00:07:39,400 --> 00:07:43,280
(Hugo) Ich liebe den Laden.
Ich mach auch mal so was auf.
67
00:07:43,600 --> 00:07:48,595
Ohne Stress, Kritik, finanziellen
Druck...und an einem ruhigen Ort.
68
00:07:48,760 --> 00:07:51,400
- Am Meer.
- Dein Heimatort liegt am Meer.
69
00:07:51,560 --> 00:07:53,552
Nein, aber nicht weit weg.
70
00:07:53,880 --> 00:07:56,111
So ein Pech. Ich liebe den Strand.
71
00:07:56,440 --> 00:08:00,514
Ja, kein Wunder. Deutschland ist
für seine Strände berühmt.
72
00:08:00,840 --> 00:08:04,720
Ich war schon ewig nicht mehr
richtig am Strand. Es fehlt mir.
73
00:08:04,880 --> 00:08:08,840
Ich sitze unheimlich gern da
und gucke einfach nur.
74
00:08:12,000 --> 00:08:14,469
(Daniel) Liebe ist nicht wie Sex.
75
00:08:14,640 --> 00:08:16,836
Was hat Sex mit Liebe zu tun?
76
00:08:17,160 --> 00:08:20,756
Liebe ist was Chemisches,
was der Körper ausschüttet.
77
00:08:21,080 --> 00:08:24,198
Sie hält maximal drei Jahre.
Das ist Mathematik.
78
00:08:24,360 --> 00:08:28,912
Und auf einmal: zu Ende.
Man merkt, dass man mit jemandem lebt,
79
00:08:29,240 --> 00:08:31,835
mit dem einen nichts mehr verbindet.
80
00:08:32,160 --> 00:08:36,518
Man mag ihn zwar noch, aber es ist
zu Ende. Es ist vorbei. So ist es.
81
00:08:36,840 --> 00:08:40,231
Moment. Das ist das Romantischste,
was ich je hörte.
82
00:08:41,720 --> 00:08:45,236
Zu 99 % ist Liebe scheiße,
da macht sie einen kaputt.
83
00:08:45,400 --> 00:08:49,553
- Liebe kann man sich nicht aussuchen.
- Es ist immer der Falsche.
84
00:08:49,720 --> 00:08:52,440
- Aber wenn es funktioniert...
- Was? Was?
85
00:08:56,760 --> 00:08:58,956
Diese Konversation ist beendet.
86
00:08:59,280 --> 00:09:01,272
Ich gehe zahlen.
87
00:09:04,440 --> 00:09:07,194
- Ich würde gern zahlen.
- Sie ist toll.
88
00:09:07,520 --> 00:09:12,197
Wir beide hatten eine super Beziehung.
Eine Woche lang.
89
00:09:13,680 --> 00:09:17,799
Wir sind uns zu ähnlich.
Sie braucht einen anderen Typ Mann.
90
00:09:17,960 --> 00:09:20,350
Und wieso erzählst du mir das?
91
00:09:20,520 --> 00:09:22,830
- Willst du noch was trinken?
- Nein.
92
00:09:23,000 --> 00:09:25,640
- Ich geh nach Hause.
- Ich bleibe noch.
93
00:09:25,800 --> 00:09:27,917
Ich gehe auch. Ich bin müde.
94
00:09:28,240 --> 00:09:30,232
- Gute Nacht.
- Ciao.
95
00:09:30,400 --> 00:09:32,392
Dann bis morgen.
96
00:09:37,200 --> 00:09:41,080
Ach, übrigens.
Entschuldige mein blödes Gequatsche.
97
00:09:41,240 --> 00:09:46,190
Schon gut. Du bist ein Typ, der sich
ewig hinter seinem Zynismus versteckt.
98
00:09:46,360 --> 00:09:50,070
Hu! Ich dachte,
ich bin der mit den dummen Theorien.
99
00:09:50,240 --> 00:09:55,360
Hat dich deine Freundin betrogen,
oder bist du ein Scheidungskind?
100
00:09:55,520 --> 00:09:57,591
- Beides.
- (lacht) Oje!
101
00:09:57,760 --> 00:10:02,710
Ich sage nur, das Leben ist nicht so
wie im Film, so schön und so perfekt.
102
00:10:02,880 --> 00:10:08,080
So was wie: Zwei unterhalten sich
und dann fangen sie an sich zu küssen?
103
00:10:08,240 --> 00:10:11,119
Ja. Das Leben ist viel komplizierter.
104
00:10:11,440 --> 00:10:14,080
Solche Sachen passieren nie.
105
00:10:34,080 --> 00:10:35,560
Äh...
106
00:10:38,160 --> 00:10:42,359
Ich hab dich nur geküsst, weil ich
deine These widerlegen wollte.
107
00:10:42,520 --> 00:10:46,230
Oh, dein Argument
war ziemlich...überzeugend.
108
00:10:49,800 --> 00:10:53,760
Ich wollte dich nur küssen.
Dann geriet alles außer Kontrolle.
109
00:10:53,920 --> 00:10:55,718
Das kann man so sagen.
110
00:10:56,040 --> 00:10:58,032
(Handy klingelt)
111
00:10:59,880 --> 00:11:01,872
(Handy klingelt)
112
00:11:04,040 --> 00:11:06,032
(sie drückt den Anruf weg)
113
00:11:07,000 --> 00:11:10,232
Ja, dann...
Da drüben wohne ich.
114
00:11:14,040 --> 00:11:16,032
Ok.
115
00:11:16,200 --> 00:11:18,351
(lacht) Äh, nein.
116
00:11:18,520 --> 00:11:20,910
- Äh, ich meine...
- (lacht)
117
00:11:21,080 --> 00:11:24,198
Oh, entschuldige, ein Missverständnis.
118
00:11:25,840 --> 00:11:27,991
Kein Problem. Gute Nacht.
119
00:11:30,080 --> 00:11:32,072
Dann bis morgen.
120
00:11:33,760 --> 00:11:36,434
(melodische Gitarrenmusik)
121
00:11:51,280 --> 00:11:54,591
- (Hanna) Super Timing, super Timing.
- Danke.
122
00:11:54,760 --> 00:11:56,752
- Ach.
- (sie juchzt)
123
00:11:56,920 --> 00:11:58,400
Hallo.
124
00:12:00,280 --> 00:12:03,079
- Ich ziehe dir deinen Pyjama an.
- Nein.
125
00:12:03,240 --> 00:12:07,120
- Doch, den mit den schönen Autos.
- Der ist bescheuert.
126
00:12:09,280 --> 00:12:11,511
(Hanna und Thomas lachen)
127
00:12:22,680 --> 00:12:24,672
(Freiton)
(er räuspert sich)
128
00:12:28,680 --> 00:12:30,478
(sie sprechen spanisch)
129
00:13:04,960 --> 00:13:09,591
(Hugo, entfernt) Das sind die Wände,
die Weinkeller und Gastraum trennen.
130
00:13:09,920 --> 00:13:12,992
Die Idee hatten wir doch verworfen,
dachte ich.
131
00:13:16,320 --> 00:13:18,710
Ok, gut. Na dann...
132
00:13:26,920 --> 00:13:30,709
Was? Lerne weiter.
Ich frage dich nachher ab, Großer.
133
00:13:34,160 --> 00:13:37,551
- Und? Wie kommst du zurecht?
- Gut. Gut.
134
00:13:40,720 --> 00:13:43,280
- Was ist da los?
- Gar nichts.
135
00:13:43,440 --> 00:13:47,593
Es geht um das London-Projekt.
Wir machen dort ein Lokal auf
136
00:13:47,760 --> 00:13:51,390
und Thomas
zerbricht sich deswegen den Kopf.
137
00:13:51,560 --> 00:13:55,793
Seit dieser Sache mit London
ist er ziemlich eklig geworden.
138
00:13:56,680 --> 00:13:58,672
(zögerlich) Hey, Hugo.
139
00:13:58,840 --> 00:14:02,629
Äh...Thomas und Hanna...
Sind die zusammen?
140
00:14:02,960 --> 00:14:06,032
Ja, sie ist seit einem Jahr
seine Geliebte.
141
00:14:06,360 --> 00:14:08,795
- Ah.
- Äh...warum?
142
00:14:09,120 --> 00:14:11,351
Stehst du etwa auf Thomas?
143
00:14:11,520 --> 00:14:15,070
Er ist ein bisschen alt für dich, hm?
An die Arbeit, Baby.
144
00:14:15,240 --> 00:14:16,720
Ja.
145
00:14:21,200 --> 00:14:23,431
(Lukas) Teller und Tabletts!
146
00:14:23,760 --> 00:14:26,719
- Die Eier.
- Rehrücken, Muschel-Tatar.
147
00:14:27,040 --> 00:14:29,475
Wo bleiben die zwei Gemüse-Sautés?
148
00:14:29,800 --> 00:14:32,520
- Ich lasse mich draußen blicken.
- Mhm.
149
00:14:32,680 --> 00:14:34,990
- Mach einen Hummer mit Babybohnen.
- Ok.
150
00:14:35,160 --> 00:14:38,790
(Lukas) Mir fehlen noch
zwei Gerichte für Tisch 7.
151
00:14:38,960 --> 00:14:40,553
- Daniel?
- Ja?
152
00:14:40,720 --> 00:14:44,031
Ich hab keine Zeit.
Mach du für mich den Hummer, ok?
153
00:14:44,200 --> 00:14:46,795
- Ja. Ja, natürlich.
- Gut, dann los.
154
00:14:51,600 --> 00:14:53,910
(temporeiche Musik)
155
00:15:16,560 --> 00:15:18,711
Sieht gut aus. Was?
156
00:15:19,360 --> 00:15:21,158
- Nichts.
- Sag schon.
157
00:15:21,320 --> 00:15:23,789
Fenchel und geraspelte Mandeln
wären toll.
158
00:15:23,960 --> 00:15:26,429
- Nein. Lass es, wie es ist.
- Hugo.
159
00:15:26,600 --> 00:15:30,150
Wenn du dich unterordnest,
kommst du bei Thomas eher an.
160
00:15:30,320 --> 00:15:33,392
Mach, wie es dir gefällt,
aber übertreibe nicht.
161
00:15:43,760 --> 00:15:45,638
(lacht)
162
00:15:51,120 --> 00:15:54,238
Dein Hummer wurde sehr gelobt.
Gut gemacht.
163
00:15:57,200 --> 00:15:58,998
Pst!
164
00:16:07,400 --> 00:16:10,632
(Hanna) Wollen wir noch
auf einen Drink irgendwohin?
165
00:16:10,800 --> 00:16:13,110
Nein, ich gehe lieber nach Hause.
166
00:16:13,280 --> 00:16:15,272
Ja, ich komme ein Stück mit.
167
00:16:15,440 --> 00:16:20,071
Nein. Nein, ich...Ehrlich gesagt,
würde ich lieber allein gehen.
168
00:16:20,240 --> 00:16:22,232
Dann bis morgen.
169
00:16:24,520 --> 00:16:27,479
(Hanna) Darf ich mal erfahren,
was mit dir los ist?
170
00:16:27,640 --> 00:16:30,439
- Es ist wegen Thomas und mir, oder?
- Nein.
171
00:16:30,600 --> 00:16:33,593
Das ist schon ok, kein Problem.
Ich bin müde.
172
00:16:33,760 --> 00:16:36,559
Nee, bist du nicht.
Du bist sauer auf mich.
173
00:16:36,720 --> 00:16:39,280
Ist es wegen gestern?
Bist du deshalb so?
174
00:16:39,440 --> 00:16:42,433
Nein. Das gestern Abend war nur ein...
175
00:16:42,600 --> 00:16:44,831
...funcalénton.
176
00:16:45,000 --> 00:16:46,992
Funcalénton, was ist das?
177
00:16:47,160 --> 00:16:50,790
Stell dir vor, zwischen uns
würde was laufen, was Ernstes.
178
00:16:50,960 --> 00:16:55,193
Was machen wir dann? Es ist besser,
wenn nicht noch mehr passiert.
179
00:16:55,360 --> 00:16:57,079
Wovon sprichst du?
180
00:16:57,240 --> 00:17:00,677
Ich versuche, so wenig freundlich
wie möglich zu sein,
181
00:17:00,840 --> 00:17:05,631
damit du mich allein lässt. Ich bin
ein bisschen verwirrt, weißt du?
182
00:17:07,600 --> 00:17:10,195
Hör zu...Es tut mir leid.
183
00:17:10,520 --> 00:17:13,877
Das mit dem Kuss tut mir leid.
Das war bescheuert.
184
00:17:14,200 --> 00:17:16,760
Aber...ich liebe Thomas nun mal.
185
00:17:16,920 --> 00:17:22,314
Sonst erzähle ich keinem, den ich erst
zwei Tage kenne, mit wem ich was habe.
186
00:17:23,520 --> 00:17:27,036
Besonders nicht,
wenn es sich um meinen Boss handelt.
187
00:17:27,760 --> 00:17:29,911
- Unseren Boss.
- Ah.
188
00:17:31,560 --> 00:17:34,439
Ich hab 'ne Idee,
als Wiedergutmachung.
189
00:17:35,720 --> 00:17:37,871
Ich lade dich ein und du kochst.
190
00:17:41,360 --> 00:17:43,352
Was sagst du?
191
00:17:43,520 --> 00:17:46,319
Du hast eine komische Art,
was gutzumachen.
192
00:17:46,640 --> 00:17:48,120
Ja.
193
00:17:49,000 --> 00:17:51,071
Und? Freunde?
194
00:17:51,240 --> 00:17:53,072
Wir beide?
195
00:17:56,560 --> 00:17:58,791
Ich fürchte nicht.
196
00:17:59,120 --> 00:18:01,715
- Komm.
- (sie lacht dreckig)
197
00:18:21,760 --> 00:18:24,639
(Hanna) Du glaubst bestimmt,
ich bin schlampig.
198
00:18:24,800 --> 00:18:27,918
Ich komme in letzter Zeit
kaum zum Aufräumen.
199
00:18:28,080 --> 00:18:30,549
Wo ist
der nächste Teil der Geschichte?
200
00:18:30,720 --> 00:18:34,191
Was machst du denn da?
Liest du das? Das ist furchtbar.
201
00:18:34,360 --> 00:18:36,511
Was passiert mit dem Butterfisch?
202
00:18:36,680 --> 00:18:38,637
Die Geschichte hat kein Ende.
203
00:18:38,800 --> 00:18:40,712
Du darfst den Wein aussuchen.
204
00:18:40,880 --> 00:18:42,599
Überrasche mich.
205
00:18:42,760 --> 00:18:44,558
Ok.
206
00:18:44,720 --> 00:18:46,200
Also.
207
00:18:48,760 --> 00:18:50,991
- Hey, nicht gucken.
- Ok.
208
00:18:55,240 --> 00:18:57,800
Warum nimmst du Papierservietten?
209
00:18:58,120 --> 00:19:01,272
Äh,
da drüben sind übrigens deine Zutaten.
210
00:19:05,400 --> 00:19:06,993
Also,
211
00:19:07,160 --> 00:19:08,753
da hätten wir
212
00:19:08,920 --> 00:19:10,400
Nudeln,
213
00:19:10,560 --> 00:19:12,631
zwei Eier und eine halbe Orange.
214
00:19:12,800 --> 00:19:14,996
Ich koche nicht so oft für mich.
215
00:19:30,040 --> 00:19:33,272
Fast mein einziger Körperteil,
das was taugt.
216
00:19:56,360 --> 00:19:58,670
Der Auftakt ist stark...
217
00:20:00,200 --> 00:20:02,795
...die Traube leicht trocken,
218
00:20:02,960 --> 00:20:05,475
geprägt vom Boden.
219
00:20:06,640 --> 00:20:09,519
Erdig, aber gleichzeitig auch süßlich.
220
00:20:11,000 --> 00:20:13,231
Und...warte...
221
00:20:14,520 --> 00:20:17,991
Jetzt schmeckt man langsam
den Körper des Weins.
222
00:20:19,000 --> 00:20:22,550
Mit einem
leicht vom Holz geprägten Nachhall.
223
00:20:24,160 --> 00:20:26,470
Magst du ihn?
224
00:20:27,160 --> 00:20:29,629
- Sehr.
- Das will ich hoffen.
225
00:20:29,800 --> 00:20:33,510
Das ist nämlich
ein sehr guter 86er Ribera del Duero.
226
00:20:40,880 --> 00:20:42,599
Sehr beeindruckend.
227
00:20:42,920 --> 00:20:46,675
Der beste spanische Wein,
den ich zurzeit im Haus hab.
228
00:20:47,000 --> 00:20:49,390
War er für einen besonderen Anlass?
229
00:20:49,720 --> 00:20:52,599
Dann muss der Abend
was Besonderes werden.
230
00:20:52,760 --> 00:20:55,275
Ja, gute Idee.
231
00:20:58,040 --> 00:21:01,829
Kochst du mir was oder
muss ich dich vorher betrunken machen?
232
00:21:02,000 --> 00:21:06,153
- Mit den Zutaten kann ich nicht...
- Jeder hat seine Zutaten.
233
00:21:06,320 --> 00:21:10,712
Es hat keinen Sinn zu sagen:
"Damit kann ich nichts anfangen."
234
00:21:12,560 --> 00:21:15,029
Na gut, dann lege ich los, hm.
235
00:21:16,880 --> 00:21:19,031
Also, wir haben Nudeln,
236
00:21:19,200 --> 00:21:21,317
zwei Eier, eine halbe Orange
237
00:21:21,640 --> 00:21:23,120
und...
238
00:21:24,840 --> 00:21:26,797
...Minzbonbons.
239
00:21:32,080 --> 00:21:34,072
(verspielte Musik)
240
00:22:02,080 --> 00:22:05,676
Voilà: Nudeln an Orangenfilet und...
Warte!
241
00:22:06,000 --> 00:22:07,480
Warte.
242
00:22:16,760 --> 00:22:18,353
- Wow!
- Hey.
243
00:22:18,680 --> 00:22:21,070
- Minzbonbons.
- Wow!
244
00:22:21,960 --> 00:22:23,917
Bon appétit!
245
00:22:25,320 --> 00:22:28,870
Weitere Personen wurden
bei der Karambolage schwer verletzt...
246
00:22:29,200 --> 00:22:32,989
Ein Mann springt von
einem vierstöckigen Haus und überlebt.
247
00:22:33,160 --> 00:22:37,040
Er steigt ins Taxi, um
zu einem höheren Gebäude zu fahren.
248
00:22:37,200 --> 00:22:39,590
Was ist das für eine Geschichte?
249
00:22:42,160 --> 00:22:47,360
Der Typ ist gesprungen und hat sich
zwei Rippen und einen Arm gebrochen.
250
00:22:47,520 --> 00:22:51,833
Er ruft sich ein Taxi und sucht
nach einem höheren Gebäude.
251
00:22:52,000 --> 00:22:56,233
Auf der Fahrt baut der Fahrer
einen Unfall, und er ist gestorben.
252
00:22:56,400 --> 00:23:00,394
- Wer jetzt, der Selbstmörder?
- Nein, der Taxifahrer.
253
00:23:00,560 --> 00:23:05,271
Dem anderen ist nichts passiert.
Der Typ war übrigens Küchenchef.
254
00:23:05,800 --> 00:23:07,951
- Wirklich?
- Ja, ein Japaner.
255
00:23:08,120 --> 00:23:11,670
Er wollte sich umbringen,
weil er einen Stern verlor.
256
00:23:12,000 --> 00:23:14,595
Ironischerweise
war es ein Druckfehler.
257
00:23:14,760 --> 00:23:16,080
Nein!
258
00:23:16,400 --> 00:23:20,633
Man muss ein Idiot sein, wenn man
sich wegen so was umbringen will.
259
00:23:24,520 --> 00:23:27,752
- Dir ist so was auch wichtig, oder?
- Was?
260
00:23:28,960 --> 00:23:32,078
Anerkannt sein, es zu etwas bringen.
261
00:23:32,240 --> 00:23:35,358
Deshalb bist du
nach Zürich gekommen, oder?
262
00:23:37,840 --> 00:23:41,072
Er wollte sich
nicht nur wegen dem Stern umbringen.
263
00:23:41,240 --> 00:23:46,679
Er hat das gemacht, weil er keinen
zum Reden hatte. Das ist das Traurige.
264
00:24:05,600 --> 00:24:08,320
Ganz schön spät geworden.
265
00:24:11,160 --> 00:24:13,800
Ist doch erst fünf Uhr morgens.
266
00:24:23,040 --> 00:24:26,158
Ja,
vielleicht sollte ich wirklich gehen.
267
00:24:26,320 --> 00:24:28,312
Vielleicht solltest du das.
268
00:24:29,320 --> 00:24:30,800
Ja.
269
00:24:34,600 --> 00:24:36,592
(Handy klingelt)
270
00:24:40,800 --> 00:24:42,951
- Hallo?
- (Hanna) Hi, ich bin's.
271
00:24:43,120 --> 00:24:45,112
Schau mal hoch.
272
00:24:45,720 --> 00:24:47,313
Hey, hi.
273
00:24:47,480 --> 00:24:51,554
Ich dachte, wir könnten weiterreden,
bis du zu Hause bist.
274
00:24:51,720 --> 00:24:53,200
- Ok.
- Ich warne dich.
275
00:24:53,360 --> 00:24:56,159
Sag erst,
wie du die Spaghetti gemacht hast.
276
00:24:56,320 --> 00:25:00,792
Sag mal, meinst du, du bekommst was
aus Thunfisch und Keksen hin?
277
00:25:01,120 --> 00:25:03,271
Ich sollte dir Kochen beibringen.
278
00:25:03,440 --> 00:25:06,911
Hugo hat's mal versucht.
Ich war eine miese Schülerin.
279
00:25:07,080 --> 00:25:10,039
- Oh, hat er das?
- Was?
280
00:25:11,720 --> 00:25:14,110
Äh...Wie, was?
281
00:25:14,440 --> 00:25:18,320
- Was hast du gemeint mit "Hat er das"?
- Nichts.
282
00:25:19,240 --> 00:25:21,232
Komm schon.
283
00:25:21,400 --> 00:25:24,518
- Er hat dir von uns erzählt.
- Nein.
284
00:25:24,680 --> 00:25:27,149
- Nein.
- Komm schon.
285
00:25:27,960 --> 00:25:29,553
Ok, ja.
286
00:25:31,080 --> 00:25:34,835
Weißt du, die Sache
zwischen Hugo und mir ist schwierig...
287
00:25:35,160 --> 00:25:37,550
(Verbindung wird gestört)
288
00:25:39,720 --> 00:25:42,679
Hanna?
Hanna, ich höre dich nur schlecht.
289
00:25:43,000 --> 00:25:47,074
Ich hab nur gesagt, dass das
mit Hugo und mir was Spezielles war,
290
00:25:47,240 --> 00:25:48,833
weil...
291
00:25:49,000 --> 00:25:50,992
...Liebe...Sex...
292
00:25:51,160 --> 00:25:53,038
...Ma...Magie...
293
00:25:53,360 --> 00:25:55,955
(Sie spricht unverständlich)
294
00:25:57,840 --> 00:26:00,275
(er lacht und spricht unverständlich)
295
00:26:01,240 --> 00:26:04,119
Kann...ich...aufhören...jetzt...
296
00:26:05,000 --> 00:26:07,993
(sie spricht unverständlich)
(er lacht)
297
00:26:08,920 --> 00:26:10,912
(melodische Gitarrenmusik)
298
00:26:36,040 --> 00:26:38,839
(Musik dauert an)
299
00:26:42,400 --> 00:26:45,199
(Musik klingt langsam aus)
300
00:26:51,800 --> 00:26:55,680
(fröstelt) Oh, ich äh...glaube,
ich hab mich verlaufen.
301
00:26:55,840 --> 00:26:59,914
(Hanna) Bist du denn nicht
in der Nähe von deiner Wohnung?
302
00:27:00,080 --> 00:27:02,640
- Scheiße!
- Was denn?
303
00:27:03,640 --> 00:27:06,633
Der Blick von hier ist...unglaublich.
304
00:27:06,800 --> 00:27:08,951
- Beschreib mal.
- Oh.
305
00:27:09,120 --> 00:27:12,352
- Ich kann so was nicht so gut.
- Na los.
306
00:27:12,520 --> 00:27:14,398
Also, ich weiß nicht.
307
00:27:14,560 --> 00:27:18,440
Ich stehe hier...
keine Ahnung, wo genau.
308
00:27:18,600 --> 00:27:22,310
Und äh...die Stadt
scheint noch tief zu schlafen.
309
00:27:22,480 --> 00:27:24,472
Und was noch?
310
00:27:25,360 --> 00:27:29,320
Die Straßen
werden langsam warm von der Sonne.
311
00:27:29,480 --> 00:27:31,278
Und äh...
312
00:27:31,440 --> 00:27:35,673
Die Stille...
Am schönsten ist die Stille.
313
00:27:38,840 --> 00:27:41,719
Daniel, ich möchte dir gern was sagen.
314
00:27:42,040 --> 00:27:44,430
Aber ich weiß nicht, ob es gut ist.
315
00:27:46,960 --> 00:27:50,749
(flüstert) Ich bin schwanger
und weiß nicht, was ich machen soll.
316
00:27:50,920 --> 00:27:53,151
Was hast du gesagt?
317
00:27:53,320 --> 00:27:56,119
- Wir reden besser nachher.
- Nein, nein.
318
00:27:56,280 --> 00:27:59,079
Jetzt wo es gerade spannend wird?
Nein.
319
00:27:59,240 --> 00:28:03,120
Das klang...Das klang
so wahnsinnig sexy. Sprich weiter.
320
00:28:03,280 --> 00:28:05,237
- Trottel!
- Trottel?
321
00:28:06,720 --> 00:28:09,838
- Spacken!
- (mit schräger Stimme) Spacken?
322
00:28:10,160 --> 00:28:12,436
Wacken? Nein, Spacken.
323
00:28:12,760 --> 00:28:16,231
Das hört sich toll an.
(spricht spanisch)
324
00:28:16,400 --> 00:28:18,790
- (lacht) Hirni!
- Hirni.
325
00:28:18,960 --> 00:28:20,952
Und noch einmal: Trottel!
326
00:28:24,440 --> 00:28:26,591
Ja, sehr gut. Perfekt.
327
00:28:27,600 --> 00:28:30,479
Und jetzt noch
einen Hauch rosa Pfeffer.
328
00:28:31,960 --> 00:28:33,679
Nicht zu viel.
329
00:28:33,840 --> 00:28:36,435
Ok, gleich noch mal. Danke.
330
00:28:40,600 --> 00:28:44,389
Denk dran, ich feiere heute Abend
meinen Geburtstag.
331
00:28:44,560 --> 00:28:48,713
Ich erwarte, dass du dich
so richtig schön betrinkst. Klar?
332
00:28:49,040 --> 00:28:50,838
- (Thomas) Hugo.
- Ja?
333
00:28:54,000 --> 00:28:56,151
Hast du mit Nils gesprochen?
334
00:28:56,320 --> 00:28:59,392
Du weißt doch,
dass ich ihn raushaben will.
335
00:28:59,720 --> 00:29:03,509
Er kann nicht mit den Lieferanten
umgehen. Die Ware ist furchtbar.
336
00:29:03,840 --> 00:29:05,752
Er hat Probleme in der Familie.
337
00:29:05,920 --> 00:29:11,120
- Seine Schwester ist schwer krank.
- (betont) Das ist nicht unser Problem.
338
00:29:11,280 --> 00:29:14,876
- Aber...
- Kein Aber! Ich will ihn raushaben!
339
00:29:15,200 --> 00:29:17,669
Sag's ihm. Das ist deine Aufgabe.
340
00:29:18,840 --> 00:29:22,072
Ich mache das nicht. Ich bin nicht so.
341
00:29:22,240 --> 00:29:25,916
Es ist vielleicht meine Aufgabe,
aber es ist unfair.
342
00:29:27,000 --> 00:29:29,469
Wie du meinst.
Dann sag ich's ihm.
343
00:29:29,640 --> 00:29:33,429
Wenn du deine Aufgabe nicht erfüllst,
brauche ich dich nicht.
344
00:29:33,600 --> 00:29:38,072
Du hast heute frei. Denk darüber nach
und komm morgen wieder.
345
00:29:48,680 --> 00:29:52,071
Nach dem Lachs kümmerst du dich
um die Foie mi-cuit.
346
00:29:52,240 --> 00:29:54,038
Wo ist der Knoblauch?
347
00:29:54,360 --> 00:29:56,829
(Thomas) Spanferkel
mit Johannisbeergelée.
348
00:29:57,160 --> 00:29:58,640
Perfekt.
349
00:29:59,920 --> 00:30:02,151
(unverständliche Rufe im Hintergrund)
350
00:30:05,120 --> 00:30:07,271
Sehr schön, perfekt.
351
00:30:07,440 --> 00:30:09,909
- Mach weiter mit der Rotbarbe.
- Ja.
352
00:30:26,480 --> 00:30:27,960
Großartig.
353
00:30:29,320 --> 00:30:32,313
Daniel,
einmal Hummer mit Babybohnen, ok?
354
00:30:32,640 --> 00:30:34,791
Ich drehe mal kurz 'ne Runde.
355
00:30:38,080 --> 00:30:40,595
(Pei) Hey, hier...zweimal zwei.
356
00:30:44,920 --> 00:30:48,800
Weißt du, was mir an Perfektionisten
am meisten Angst macht?
357
00:30:49,120 --> 00:30:53,717
Irgendwann brechen sie zusammen,
holen sich eine Waffe und laufen Amok.
358
00:30:54,040 --> 00:30:57,351
- (lacht höhnisch)
- Tja, du lachst.
359
00:30:57,520 --> 00:31:00,718
- Schade, dass Hugo dich nicht sieht.
- Ja.
360
00:31:01,400 --> 00:31:03,710
Du kommst zu seiner Party, oder?
361
00:31:03,880 --> 00:31:08,397
Nein, ich kann jetzt doch nicht.
Ich muss mit Thomas reden.
362
00:31:10,160 --> 00:31:12,277
(sie seufzt)
363
00:31:12,600 --> 00:31:15,035
Alles ok?
364
00:31:16,120 --> 00:31:18,430
Kann ich helfen?
365
00:31:19,040 --> 00:31:22,158
Nein, das ist eine Sache
zwischen ihm und mir.
366
00:31:22,320 --> 00:31:24,312
(Thomas) Hanna, bitte.
367
00:31:27,440 --> 00:31:29,671
(leise Pianomusik)
368
00:31:33,400 --> 00:31:37,030
(Gelächter,
unverständliche Gesprächsfetzen)
369
00:31:46,680 --> 00:31:48,831
(unverständlich)
370
00:32:10,960 --> 00:32:12,952
(laute Musik)
(Hugo) Cheers!
371
00:32:13,120 --> 00:32:15,351
Weißt du was? Er kann dich mal.
372
00:32:15,680 --> 00:32:18,912
Du kriegst überall Arbeit.
Zieh alleine was auf.
373
00:32:19,080 --> 00:32:21,231
- Danke.
- Bitte. Amüsier dich.
374
00:32:21,400 --> 00:32:23,392
Hey, Großer!
375
00:32:23,560 --> 00:32:25,870
- Wie geht's dir? Alles klar?
- Gut.
376
00:32:26,040 --> 00:32:29,158
- Willst du einen Drink?
- Nein, ich will drei!
377
00:32:29,480 --> 00:32:31,472
(laute Musik)
378
00:32:41,080 --> 00:32:44,437
(Thomas) Schatz, ich kann nicht reden.
Ich muss rein.
379
00:32:44,600 --> 00:32:48,753
Ich ruf dich in ein paar Stunden an.
Gib dem Kleinen einen Kuss.
380
00:32:59,600 --> 00:33:02,832
Danke für heute Abend.
Es war schön.
381
00:33:04,120 --> 00:33:05,634
Ich liebe dich.
382
00:33:13,160 --> 00:33:14,958
Und das?
383
00:33:15,120 --> 00:33:17,760
Was kann das wohl sein? Tja.
384
00:33:20,320 --> 00:33:22,551
Das sieht aus wie ein Geschenk.
385
00:33:24,360 --> 00:33:27,478
Es gibt
einen kleinen Tempel in Khajuraho,
386
00:33:27,640 --> 00:33:30,633
wo man solche Sachen
als Opfergabe reicht.
387
00:33:30,800 --> 00:33:32,598
Was meinst du?
388
00:33:33,680 --> 00:33:35,160
Indien?
389
00:33:36,000 --> 00:33:39,630
Nächsten Sommer, einen Monat.
Wir beide zusammen.
390
00:33:39,800 --> 00:33:42,679
Das ist doch das,
was du wolltest, oder?
391
00:33:43,760 --> 00:33:45,752
Das ist echt toll.
392
00:33:46,960 --> 00:33:50,078
Aber ich will
vor allem...dich. Jetzt.
393
00:33:51,200 --> 00:33:55,433
Warum fahren wir nicht nächste Woche
zwei Tage nach Bayern?
394
00:33:55,600 --> 00:33:57,398
Ach, Hanna.
395
00:33:57,560 --> 00:34:01,634
Es ist schwer herzukommen.
Was ich mir einfallen lassen muss!
396
00:34:01,800 --> 00:34:05,874
Wir haben das doch besprochen.
Ich hab gesagt, es geht nicht anders.
397
00:34:06,040 --> 00:34:08,350
Es gibt bestimmte Bedingungen.
398
00:34:09,040 --> 00:34:11,191
Mehr kann ich dir nicht bieten.
399
00:34:11,360 --> 00:34:14,353
Wir haben schon so oft
Reisen abgesagt.
400
00:34:14,680 --> 00:34:17,070
Du, diesmal wird es nicht so sein.
401
00:34:17,400 --> 00:34:19,960
Das hast du letztes Mal auch gesagt.
402
00:34:21,280 --> 00:34:24,398
Man lernt jemanden
auf einer Party kennen
403
00:34:24,560 --> 00:34:28,031
und erzählt ihm oder ihr
seine Lebensgeschichte.
404
00:34:28,200 --> 00:34:32,752
Es ist eine Befreiung, weil du weißt,
dass du sie nie wiedersiehst.
405
00:34:32,920 --> 00:34:37,233
Weißt du, ich will dich nicht
langweilen mit meiner Exfreundin
406
00:34:37,400 --> 00:34:40,552
oder irgendwelchen Geschichten,
weißt du?
407
00:34:40,880 --> 00:34:42,712
Meine Paranoia
408
00:34:42,880 --> 00:34:47,033
um diese Frau, die Sommelière,
war auf einmal da. Und äh...
409
00:34:47,200 --> 00:34:50,193
Ach, ich bin verloren, total verloren.
410
00:34:50,360 --> 00:34:51,635
Ja, ja.
411
00:34:51,960 --> 00:34:54,839
Ich will richtig
mit dir zusammen sein.
412
00:34:55,000 --> 00:34:57,469
Du sollst merken,
dass mir Sachen passieren.
413
00:34:57,640 --> 00:35:00,314
- Ich weiß.
- Nee, und das ist auch gut so!
414
00:35:00,640 --> 00:35:02,438
Was machst du denn jetzt?
415
00:35:02,600 --> 00:35:06,879
Du rennst weg und rufst an, wenn ich
mit meiner Frau im Bett liege.
416
00:35:07,200 --> 00:35:10,591
- Das machst du dann, oder?
- Du bist so ein Arschloch!
417
00:35:14,520 --> 00:35:16,716
(laute elektronische Musik)
418
00:35:22,360 --> 00:35:25,000
Hanna,
was willst du mir denn beweisen?
419
00:35:25,160 --> 00:35:27,720
(Türklopfen)
Hanna!
420
00:35:27,880 --> 00:35:29,872
(Türklopfen)
421
00:35:32,440 --> 00:35:34,397
Hanna, bitte. Jetzt mach auf.
422
00:35:36,400 --> 00:35:39,199
(Türklopfen dauert an)
423
00:35:40,240 --> 00:35:42,232
Hanna!
424
00:35:42,960 --> 00:35:44,758
(schreit) Hanna!
425
00:35:45,360 --> 00:35:47,352
(Er seufzt)
Ok.
426
00:35:48,400 --> 00:35:51,950
Es tut mir leid, hm? Hanna!
(lautes Krachen)
427
00:35:53,320 --> 00:35:54,913
Alles ok?
428
00:35:55,240 --> 00:35:57,357
(laute Musik, Handy klingelt)
429
00:35:57,680 --> 00:36:00,798
- Hm?
- Hanna. Warte, warte, warte, warte.
430
00:36:00,960 --> 00:36:02,952
(Handy klingelt)
431
00:36:04,320 --> 00:36:06,710
Hanna? Thomas!
432
00:36:12,840 --> 00:36:14,911
Daniel, gut, dass du da bist.
433
00:36:15,080 --> 00:36:18,312
Hugo war nicht da.
Hanna rief zuletzt dich an.
434
00:36:18,480 --> 00:36:21,314
- Was ist passiert?
- Sie schläft jetzt.
435
00:36:21,480 --> 00:36:23,915
Als ich ins Bad kam,
war sie ohnmächtig.
436
00:36:24,240 --> 00:36:26,596
Ich hab sie ins Krankenhaus gebracht.
437
00:36:26,760 --> 00:36:30,197
- Was sagt der Arzt?
- Nichts. Die Untersuchungen laufen.
438
00:36:30,360 --> 00:36:33,671
Ich hab denen gesagt,
dass du bei ihr warst, als...
439
00:36:34,000 --> 00:36:36,640
Daniel, ich kann...Ich kann nicht...
440
00:36:36,800 --> 00:36:40,953
Ich hab einen Ruf zu verlieren.
Man kennt mich. Meine Frau rief an.
441
00:36:41,120 --> 00:36:42,952
Ok, ganz ruhig.
442
00:36:43,280 --> 00:36:45,920
Es erfährt keiner was.
Ich bleibe bei ihr.
443
00:36:48,560 --> 00:36:51,792
Nimm dir ein paar Tage frei.
Daniel...danke.
444
00:36:52,120 --> 00:36:55,670
Tausend Dank.
Das ist sehr, sehr wichtig für mich.
445
00:36:56,880 --> 00:36:59,998
Äh...wenn sie aufwacht, sag ihr...
446
00:37:02,040 --> 00:37:03,520
Nichts.
447
00:37:03,680 --> 00:37:05,160
Wiedersehen.
448
00:37:16,240 --> 00:37:18,471
Wie geht es ihr?
Kann ich zu ihr?
449
00:37:18,640 --> 00:37:22,350
Meinetwegen,
aber...sie braucht vor allem Ruhe.
450
00:37:26,320 --> 00:37:29,870
Sie hatte einen Blutdruckabfall
und wurde ohnmächtig.
451
00:37:30,040 --> 00:37:32,430
In ihrem Zustand nicht ungewöhnlich.
452
00:37:32,600 --> 00:37:35,479
Die Hauptsache ist,
dem Baby geht es gut.
453
00:37:36,400 --> 00:37:38,278
Dem...Dem Baby?
454
00:37:38,440 --> 00:37:39,920
Ja.
455
00:37:40,760 --> 00:37:42,752
Sie können jetzt zu ihr.
456
00:38:42,480 --> 00:38:43,960
Hey.
457
00:38:46,000 --> 00:38:47,320
- Hi, Dani.
- Hey.
458
00:38:50,680 --> 00:38:52,672
Äh, wie fühlst du dich?
459
00:38:53,440 --> 00:38:56,080
Hab mich selten so gut gefühlt.
460
00:38:56,400 --> 00:38:58,790
Wo ist Thomas?
461
00:38:58,960 --> 00:39:00,758
Thomas...ähm...
462
00:39:01,360 --> 00:39:02,840
Er...
463
00:39:07,240 --> 00:39:09,232
Was für ein Arschloch.
464
00:39:10,600 --> 00:39:15,231
Tja, Frauen verlieben sich doch immer
in Arschlöcher, nicht?
465
00:39:16,200 --> 00:39:18,192
Das wollte ich jetzt hören.
466
00:39:23,000 --> 00:39:24,992
Hanna.
467
00:39:27,640 --> 00:39:29,632
Dem Baby geht es gut.
468
00:39:39,520 --> 00:39:42,319
Kannst du mich bitte allein lassen?
469
00:39:56,200 --> 00:39:58,192
Was ist passiert?
470
00:39:59,680 --> 00:40:01,478
Gar nichts.
471
00:40:01,640 --> 00:40:03,791
Ich bin ohnmächtig geworden.
472
00:40:12,000 --> 00:40:13,992
Besser, du gehst.
473
00:40:15,240 --> 00:40:18,233
Ich will dir helfen,
aber ich weiß nicht wie.
474
00:40:18,400 --> 00:40:22,679
Das gehört nicht zu deinen Stärken.
Du bist 'ne Katastrophe.
475
00:40:26,680 --> 00:40:29,912
Vielleicht willst du...
darüber schreiben,
476
00:40:30,080 --> 00:40:32,311
es dir von der Seele schreiben.
477
00:40:37,080 --> 00:40:38,833
(sie lacht)
478
00:40:46,520 --> 00:40:48,671
- Hör auf.
- (lacht dreckig)
479
00:40:48,840 --> 00:40:51,150
Hör du auf. Hast du sie nicht alle?
480
00:40:51,320 --> 00:40:53,915
"Vielleicht willst du
drüber schreiben."
481
00:40:54,080 --> 00:40:56,390
Fällt dir nichts Besseres ein?
482
00:40:56,560 --> 00:40:59,029
Scheiße, der Laden deprimiert mich.
483
00:40:59,200 --> 00:41:01,157
Lass uns verschwinden.
484
00:41:01,480 --> 00:41:04,234
Äh...aber...geht's dir denn gut?
485
00:41:04,960 --> 00:41:06,440
Ja.
486
00:41:06,760 --> 00:41:11,118
Und äh...du denkst, wir können
hier verschwinden? Einfach so?
487
00:41:12,120 --> 00:41:16,433
Du meinst, ohne die Genehmigung
vom Krankenhausdirektor?
488
00:41:16,600 --> 00:41:18,398
Ja, keine Ahnung.
489
00:41:18,560 --> 00:41:20,279
Ich auch nicht.
490
00:41:21,720 --> 00:41:24,599
Im Film rennen sie immer.
491
00:41:26,960 --> 00:41:29,350
Ok...hauen wir ab.
492
00:41:30,400 --> 00:41:32,392
- Da lang.
- Weiter.
493
00:41:34,440 --> 00:41:37,751
- (Hanna) Wir verreisen.
- Super, dass du gekommen bist.
494
00:41:38,080 --> 00:41:41,198
- Komm schon, Hugo. Fahr, fahr, fahr.
- Keinen Meter!
495
00:41:41,360 --> 00:41:44,353
Erst erklärt mir jemand,
was hier los ist.
496
00:41:49,240 --> 00:41:51,232
Alles in Ordnung.
497
00:41:52,160 --> 00:41:54,152
Sie ist schwanger.
498
00:41:54,320 --> 00:41:55,800
Was?
499
00:41:56,800 --> 00:41:59,918
Das ist ja fantastisch.
Lass dich drücken.
500
00:42:00,080 --> 00:42:02,675
Warum hast du mir das nicht erzählt?
501
00:42:03,400 --> 00:42:05,392
Weil ich Angst hatte.
502
00:42:05,560 --> 00:42:07,552
- Aber damit ist Schluss.
- Ja.
503
00:42:07,880 --> 00:42:11,590
(Lied: Strange things will happen
von The Radio Dept.)
504
00:42:12,360 --> 00:42:14,113
(stumme Szene)
505
00:42:35,280 --> 00:42:39,513
(sie singt mit)
Today was a pretty day
506
00:42:41,160 --> 00:42:44,790
No disappointments
507
00:42:44,960 --> 00:42:50,592
No expectations on your whereabouts
And oh
508
00:42:51,600 --> 00:42:54,832
Did I let you go?
509
00:42:55,000 --> 00:42:58,710
Did it finally show
510
00:42:58,880 --> 00:43:03,830
That strange things will happen
If you let them?
511
00:43:06,440 --> 00:43:12,038
Today I didn't even try to hide
512
00:43:13,160 --> 00:43:18,952
I'll stay here
And never push things to the side
513
00:43:20,400 --> 00:43:27,034
You can't reach me
'cause I'm way beyond you today
514
00:43:27,880 --> 00:43:30,315
(Lied dauert an)
515
00:43:44,640 --> 00:43:48,111
Als Teenie hatte ich einen Unfall,
schlimmer als der.
516
00:43:48,280 --> 00:43:51,512
- Echt?
- Ja, aber es ist nichts passiert.
517
00:43:51,680 --> 00:43:55,230
Ich war 17, fuhr auf meiner Vespa,
und ein Auto kam.
518
00:43:55,560 --> 00:43:59,793
Es donnerte von links in mich rein.
Ich hab es gerade noch bemerkt.
519
00:43:59,960 --> 00:44:04,637
Und dann blieb die Zeit stehen.
Ich hab gedacht: "Ich sterbe gleich.
520
00:44:04,960 --> 00:44:06,758
Das ist nicht fair."
521
00:44:06,920 --> 00:44:10,038
- Du hattest noch Zeit, das zu denken?
- Absolut.
522
00:44:10,200 --> 00:44:14,592
Ich weiß noch, wie ich dachte:
"Ich bin 17, ich kann nicht sterben."
523
00:44:14,760 --> 00:44:17,639
- Ich bin doch noch Jungfrau.
- (Hanna) Was?
524
00:44:20,000 --> 00:44:23,710
Ich bin vom Moped gestürzt
und gegen eine Laterne geknallt.
525
00:44:23,880 --> 00:44:28,671
Es waren nur zwei Rippen gebrochen.
Am nächsten Tag dachte ich:
526
00:44:28,840 --> 00:44:31,071
"Jetzt muss ich jemanden vögeln."
527
00:44:31,400 --> 00:44:33,869
- Was für 'ne Geschichte.
- Ehrlich.
528
00:44:34,040 --> 00:44:36,430
Ich dachte, ich könnte tot sein.
529
00:44:36,600 --> 00:44:40,116
Ich könnte morgen sterben.
Das Leben ist so.
530
00:44:40,840 --> 00:44:43,719
- So 'ne traurige Geschichte.
- Ja, ist es.
531
00:44:44,040 --> 00:44:46,191
Jetzt wird mir auch einiges klar.
532
00:44:46,360 --> 00:44:47,953
Komm her.
533
00:44:48,280 --> 00:44:51,557
Ach, du Armer.
Also, wo sind wir?
534
00:44:51,880 --> 00:44:54,679
Wenn ich nicht irre,
50 Kilometer vor Lyon.
535
00:44:55,000 --> 00:44:58,232
Wir sind schon in Frankreich?
Zeig her.
536
00:44:58,400 --> 00:45:02,599
Oh...
Und es sind 600 Kilometer bis Bilbao.
537
00:45:03,680 --> 00:45:06,957
Nein, nein.
Ich hab keine Lust, da hinzufahren.
538
00:45:08,480 --> 00:45:12,713
Wir könnten nach Marseille.
Überall, aber nicht nach Bilbao.
539
00:45:12,880 --> 00:45:17,033
Bin nicht scharf drauf, Leuten
von früher über den Weg zu laufen.
540
00:45:17,360 --> 00:45:19,352
- (Hugo) Was soll's?
- Cabrones.
541
00:45:19,680 --> 00:45:22,036
(harmonische Gitarrenmusik)
542
00:45:28,680 --> 00:45:30,876
(unverständlich)
543
00:45:42,000 --> 00:45:43,832
(sie sprechen spanisch)
544
00:47:04,720 --> 00:47:07,235
Es...Es...Es ist ein Scherz, Hugo.
545
00:47:32,600 --> 00:47:35,559
Wir zwei fangen an.
Dann Mutter, dann ihr.
546
00:47:35,720 --> 00:47:37,359
Eins, zwei, drei.
547
00:47:37,520 --> 00:47:40,797
(singen einen spanischen Kanon)
548
00:47:41,640 --> 00:47:43,632
(Handy klingelt)
549
00:47:51,480 --> 00:47:53,949
(alle singen durcheinander)
550
00:48:04,520 --> 00:48:07,115
(entfernte Unterhaltung)
551
00:48:09,680 --> 00:48:11,672
(Hanna) Ok, mach das.
552
00:48:12,560 --> 00:48:14,552
Ok. Tschüss.
553
00:48:22,080 --> 00:48:26,120
Kommst du runter?
Meine Mutter ist ziemlich in Fahrt.
554
00:48:26,440 --> 00:48:29,274
Nein, danke. Ich geh ins Bett.
Ich bin müde.
555
00:48:29,600 --> 00:48:32,513
Der Spaß fängt erst an.
Wir wollen ausgehen.
556
00:48:32,840 --> 00:48:36,436
Ich weiß nicht.
(Mutter jubelt im Hintergrund)
557
00:48:39,320 --> 00:48:41,471
Du hast echt ein Riesenglück.
558
00:48:41,640 --> 00:48:43,313
Warum?
559
00:48:43,640 --> 00:48:47,031
Deine Familie:
Man spürt, dass sie dich lieben.
560
00:48:47,200 --> 00:48:49,510
Sie sind wunderbar.
561
00:48:49,680 --> 00:48:52,400
Was ist mit deinem Vater?
562
00:48:52,560 --> 00:48:57,589
Äh...der lebt in Madrid, und wir
kriegen nicht viel mit voneinander.
563
00:48:58,880 --> 00:49:02,760
Äh...und das war's?
Mehr willst du mir nicht erzählen?
564
00:49:02,920 --> 00:49:06,470
Wenn du mit mir mitkommst,
erzähle ich dir alles.
565
00:49:09,000 --> 00:49:10,480
Ok.
566
00:49:10,640 --> 00:49:15,192
Er ist mit einer jüngeren Frau
abgehauen, als ich 10 war.
567
00:49:15,360 --> 00:49:19,912
Und äh...ich weiß, dass er
sehr erfolgreich ist in seinem Job.
568
00:49:20,080 --> 00:49:24,154
Er hat wieder geheiratet, aber von uns
wollte er kaum was wissen.
569
00:49:24,480 --> 00:49:27,598
Das heißt,
wenn du mal ein reicher Koch bist,
570
00:49:27,760 --> 00:49:31,151
wedelst du ihm mit den Scheinen
vor der Nase rum?
571
00:49:32,160 --> 00:49:35,278
So sprach die Frau
mit dem Elektra-Komplex.
572
00:49:35,440 --> 00:49:37,432
Oh, das saß.
573
00:49:41,440 --> 00:49:44,239
(laute elektronische Musik)
574
00:49:48,680 --> 00:49:53,197
(Hanna) Das ist übrigens mein Freund,
Hugo. Er ist aus Italien.
575
00:50:36,360 --> 00:50:38,158
(Daniel) Eva!
576
00:52:07,680 --> 00:52:10,434
(laute elektronische Musik)
577
00:52:11,640 --> 00:52:14,030
- Wo warst du?
- Ich muss hier raus.
578
00:52:14,200 --> 00:52:17,079
- Was?
- Hugo. Leihst du mir dein Auto?
579
00:52:17,240 --> 00:52:19,232
- Was?
- Kriege ich dein Auto?
580
00:52:19,400 --> 00:52:22,871
- Ja, klar. Wo willst du hin?
- Warte, ich komm mit.
581
00:52:59,080 --> 00:53:01,959
(Daniel)
Ich habe alles falsch gemacht.
582
00:53:05,240 --> 00:53:07,232
Liebst du sie?
583
00:53:07,400 --> 00:53:09,198
Nicht mehr.
584
00:53:15,440 --> 00:53:19,434
Und du?
Was hast du jetzt vor mit deinem Baby?
585
00:53:22,320 --> 00:53:25,040
Ich will gar nicht drüber nachdenken.
586
00:53:26,480 --> 00:53:29,359
Manchmal hab ich...das Gefühl,
587
00:53:29,520 --> 00:53:31,318
es ist gar nicht da.
588
00:53:31,480 --> 00:53:33,472
Als ob es nicht existiert.
589
00:53:35,240 --> 00:53:39,280
Am liebsten würde ich alles
einfach so auf mich zukommen lassen.
590
00:53:40,040 --> 00:53:42,509
Ich weiß es nicht. Wirklich nicht.
591
00:53:50,360 --> 00:53:53,353
- Ab ins Auto, bevor du festfrierst.
- Ja.
592
00:54:24,360 --> 00:54:26,352
(beide frösteln)
593
00:54:45,160 --> 00:54:46,753
Danke schön.
594
00:55:02,760 --> 00:55:05,514
(ruhige sphärische Musik)
595
00:56:49,560 --> 00:56:52,359
(Handy vibriert)
596
00:56:54,600 --> 00:56:57,399
(Handy vibriert)
597
00:56:59,640 --> 00:57:02,439
(Handy vibriert)
598
00:57:02,600 --> 00:57:04,990
- Geh ran.
- Nee.
599
00:57:07,440 --> 00:57:09,591
Doch. Bitte, geh ran.
600
00:57:09,760 --> 00:57:12,559
(Handy vibriert)
601
00:57:24,400 --> 00:57:27,199
(Handy vibriert)
602
00:57:35,160 --> 00:57:36,150
Ja?
603
00:57:37,000 --> 00:57:39,276
(sanfte, sphärische Klänge)
604
00:58:22,760 --> 00:58:24,752
(Hanna) Er will mich sehen.
605
00:58:25,080 --> 00:58:28,551
Ich hab ihm vom Baby erzählt.
Er sagt, das ändert alles.
606
00:58:28,720 --> 00:58:30,712
Und du glaubst ihm?
607
00:58:34,600 --> 00:58:36,831
Ich muss es glauben, erst mal.
608
00:58:37,160 --> 00:58:40,392
Er lügt dich an,
aber das spielt keine Rolle,
609
00:58:40,560 --> 00:58:42,836
weil du ihn liebst.
610
00:58:46,840 --> 00:58:48,832
Liebst du ihn?
611
00:58:56,080 --> 00:58:57,560
Ok.
612
00:59:04,880 --> 00:59:06,758
Es tut mir leid,
613
00:59:06,920 --> 00:59:08,718
wirklich leid.
614
00:59:08,880 --> 00:59:14,114
- Hätte ich dich eher kennengelernt...
- Du hast mich jetzt kennengelernt.
615
00:59:15,640 --> 00:59:20,840
- Ich bekomme ein Kind von Thomas.
- So oder so: Du bist ihm scheißegal.
616
00:59:27,080 --> 00:59:30,391
Wärst du verliebt,
würdest du mich verstehen.
617
00:59:45,600 --> 00:59:48,593
- (Rita) Ich fange mit Tisch 4 an.
- (Pei) Ok.
618
00:59:53,040 --> 00:59:58,069
- Der bringt seine Frau hierher!
- Samuel, beeil dich mit dem Sautieren.
619
01:00:00,520 --> 01:00:03,479
(Frau) Ich hab ihn
seit London nicht gesehen.
620
01:00:03,640 --> 01:00:06,872
Er gewöhnt sich wunderbar
in den Kindergarten ein.
621
01:00:07,040 --> 01:00:09,680
Hanna,
bringen Sie uns den Pouilly Fumé.
622
01:00:10,000 --> 01:00:14,995
Darf ich der gnädigen Frau einen
kalifornischen Chardonnay empfehlen?
623
01:00:16,360 --> 01:00:19,956
- Herr Wackerle liebt...
- ...etwas weniger Riskantes.
624
01:00:20,120 --> 01:00:23,238
- Wie wäre ein Riesling?
- Der ist leider aus.
625
01:00:25,600 --> 01:00:29,389
Wie schade. Was empfehlen Sie
uns dann, meine Liebe?
626
01:00:41,600 --> 01:00:43,910
(Hugo) So ein Schwein,
ich fasse es nicht!
627
01:00:44,080 --> 01:00:47,312
- Hugo, gibst du den Risotto raus?
- Bin dabei.
628
01:00:48,760 --> 01:00:50,479
Hey. Alles ok?
629
01:00:50,640 --> 01:00:53,235
Sorry, mir ist grad nicht nach Reden.
630
01:00:53,400 --> 01:00:54,880
Ok.
631
01:01:02,280 --> 01:01:04,511
(Hugo) Hanna, bitte warte.
632
01:01:04,680 --> 01:01:07,673
Rita,
ich brauche die Desserts für Tisch 6!
633
01:01:15,000 --> 01:01:17,993
Thomas,
wir sind jetzt in der Küche fertig.
634
01:01:21,760 --> 01:01:23,479
Ein Glas Wein?
635
01:01:39,000 --> 01:01:41,879
Hast du gewusst,
dass sie schwanger ist?
636
01:01:45,560 --> 01:01:47,950
Sie hat viel von dir gesprochen.
637
01:01:51,800 --> 01:01:55,510
Ich sagte ihr nur,
dass der Zeitpunkt ungünstig ist.
638
01:01:55,840 --> 01:01:59,390
Dass wir irgendwann
Kinder haben können, aber jetzt...
639
01:01:59,560 --> 01:02:02,075
Momentan wäre das eine Belastung.
640
01:02:04,120 --> 01:02:09,115
Für die Frühschicht ist noch nichts
organisiert. Soll ich das machen?
641
01:02:11,440 --> 01:02:15,229
Ich wollte einfach
mit ihr zusammen sein, ohne Pläne.
642
01:02:15,400 --> 01:02:17,437
Nur mit ihr zusammen sein.
643
01:02:19,480 --> 01:02:22,871
Ich hab's satt.
Ich hab mein Leben so verdammt satt.
644
01:02:23,040 --> 01:02:28,434
Hanna hat recht. Ich kann nicht Tag
und Nacht der Thomas Wackerle sein.
645
01:02:29,240 --> 01:02:32,233
Ich möchte mal wieder
der alte Thomas sein.
646
01:02:32,560 --> 01:02:37,157
Ist bestimmt nicht leicht
als reicher, berühmter Küchenchef.
647
01:02:41,240 --> 01:02:42,720
Äh...
648
01:02:50,400 --> 01:02:53,279
Ich hab über das Restaurant
in London nachgedacht.
649
01:02:53,600 --> 01:02:56,069
Du könntest dich da weiterentwickeln.
650
01:02:56,400 --> 01:02:59,757
Da hast du keinen wie mich,
der dich ausbremst.
651
01:03:00,840 --> 01:03:06,632
Falls du daran interessiert bist, dir
das Leben zu ruinieren, sag Bescheid.
652
01:03:17,560 --> 01:03:19,870
(ruhige, sphärische Klänge)
653
01:04:06,280 --> 01:04:08,272
(Hanna) Hallo, Daniel.
654
01:04:08,440 --> 01:04:10,113
Du hattest recht.
655
01:04:10,440 --> 01:04:12,671
Thomas wird sich nicht ändern.
656
01:04:15,720 --> 01:04:18,838
Zwischen uns
ist es wohl schon lange vorbei.
657
01:04:19,000 --> 01:04:22,880
Ich war so dumm zu glauben,
dass es noch mal anders wird.
658
01:04:24,240 --> 01:04:28,951
Seit wir von der Reise zurück sind,
hast du kaum mit mir gesprochen.
659
01:04:29,960 --> 01:04:32,429
Ich habe mich sehr einsam gefühlt.
660
01:04:35,200 --> 01:04:37,590
Ich kann so nicht weitermachen.
661
01:04:38,960 --> 01:04:42,237
Es hat keinen Sinn mehr,
noch länger hierzubleiben.
662
01:04:53,920 --> 01:04:55,718
Ich will nicht mehr.
663
01:04:57,760 --> 01:05:00,400
Ich gehe wieder zurück nach München.
664
01:05:02,200 --> 01:05:04,192
Ich muss jetzt allein sein,
665
01:05:05,600 --> 01:05:09,071
mich zurechtfinden,
noch mal von vorn anfangen.
666
01:05:10,880 --> 01:05:14,237
Tut mir leid, dass ich mich nicht
verabschiedet habe.
667
01:05:14,400 --> 01:05:16,710
Aber ich denke, es ist besser so.
668
01:05:38,760 --> 01:05:40,353
Zu spät!
669
01:05:41,240 --> 01:05:45,234
Das nächste Mal mache ich
deine Arbeit nicht. Geh und hilf Rita.
670
01:05:48,760 --> 01:05:51,878
Das war toll von dir gestern.
Danke, Daniel.
671
01:05:56,320 --> 01:05:58,391
Thomas.
672
01:06:00,240 --> 01:06:02,311
Thomas!
673
01:06:02,640 --> 01:06:05,758
Entschuldige,
ich hab dich verwechselt.
674
01:06:06,560 --> 01:06:09,951
Kümmere dich lieber
um die Bestellungen, hm?
675
01:06:17,000 --> 01:06:20,232
- Die Hauptgänge für Tisch 10.
- Risotto und Eier!
676
01:06:20,560 --> 01:06:22,552
- Beeil dich.
- Gleich fertig.
677
01:06:22,720 --> 01:06:25,679
(Thomas) Wenn ich wiederkomme,
ist es fertig!
678
01:06:26,360 --> 01:06:29,000
Der Risotto wird zu weich.
Komm schon.
679
01:06:29,320 --> 01:06:31,391
(unruhige Gitarrenmusik)
680
01:06:31,880 --> 01:06:34,918
- (Lukas) Die Hauptspeise?
- (Jacob) Da steht sie doch.
681
01:06:35,720 --> 01:06:37,951
Ich brauche Soße und Spargel.
682
01:06:38,120 --> 01:06:40,112
(Pei) Kommt. Sekunde.
683
01:06:41,400 --> 01:06:43,676
Mach schon, Hugo.
684
01:06:47,600 --> 01:06:49,910
Dreimal die Leber für Tisch 4...
685
01:06:55,120 --> 01:06:57,555
(Samuel) Wo ist der Trüffelhobel?
686
01:06:59,480 --> 01:07:01,790
- Gib her!
- Was soll die Scheiße, Mann?
687
01:07:01,960 --> 01:07:05,078
- Du brauchst zu lange!
- Hast du sie noch alle?
688
01:07:05,240 --> 01:07:07,311
Was geht dich das an?
689
01:07:07,480 --> 01:07:09,711
Ich sage dir, was du tun sollst.
690
01:07:09,880 --> 01:07:13,351
Fass noch einmal meinen Teller an
und du bist tot!
691
01:07:19,760 --> 01:07:23,549
Wo sind die Eier? Was ist los, Hugo?
Wo ist das Gericht?
692
01:07:24,880 --> 01:07:28,112
Hast du dein Hirn
zu Hause gelassen, oder was?
693
01:07:28,280 --> 01:07:32,877
Seit Monaten bist du unkonzentriert.
Vielleicht wird dir alles zu viel.
694
01:07:33,200 --> 01:07:37,433
Herrgott, Hugo, hörst du mir zu?
Ich will, dass du aufhörst!
695
01:07:40,800 --> 01:07:43,360
Du bist der Boss. Du entscheidest.
696
01:07:43,520 --> 01:07:48,231
Aber wenn ich jetzt gehe, bin ich
in zwei Wochen nicht wieder da.
697
01:07:53,880 --> 01:07:56,679
Also weiter,
alle zurück an die Arbeit.
698
01:07:56,840 --> 01:08:01,710
Daniel, mach die Bestellung fertig.
Die müsste längst draußen sein.
699
01:08:07,720 --> 01:08:09,712
(ruft) Hey, Hugo!
700
01:08:12,120 --> 01:08:15,591
Sieh mal einer an:
der neue Star.
701
01:08:15,920 --> 01:08:17,912
Hey, lass das!
702
01:08:18,080 --> 01:08:20,072
Was? Dich zu beleidigen?
703
01:08:20,400 --> 01:08:23,040
Ich konnte nicht ahnen,
dass es so kommt, ok?
704
01:08:23,360 --> 01:08:25,829
Nein, das ist nicht ok.
705
01:08:26,000 --> 01:08:28,151
Gut...äh...stopp.
706
01:08:28,320 --> 01:08:31,950
- Wir trinken ein Bier und reden. Komm.
- Reden? Worüber?
707
01:08:32,280 --> 01:08:35,671
Seit Monaten haben wir nicht geredet.
Was willst du bereden?
708
01:08:37,560 --> 01:08:39,677
London?
709
01:08:39,840 --> 01:08:43,800
Ich könnte Thomas davon überzeugen,
dich wieder aufzunehmen.
710
01:08:43,960 --> 01:08:46,555
Du willst mit Thomas reden.
Unglaublich.
711
01:08:46,720 --> 01:08:49,189
Ich bin der, der abgehauen ist!
712
01:08:50,200 --> 01:08:52,874
- Mit wem willst du reden?
- Was willst du?
713
01:08:53,040 --> 01:08:54,599
Was willst du?
714
01:08:55,840 --> 01:08:58,560
Du bist überhaupt nicht
der geniale Koch.
715
01:08:58,720 --> 01:09:01,394
Du bist Durchschnitt,
schleimst dich ein.
716
01:09:01,560 --> 01:09:03,870
Halt deine Klappe! Du weißt nichts!
717
01:09:04,040 --> 01:09:07,590
Du rührst dich nicht und hörst zu,
wenn du ein Mann bist!
718
01:09:07,920 --> 01:09:11,072
- Was?
- Der Unterschied zwischen uns ist:
719
01:09:11,400 --> 01:09:14,950
Wenn mir ein Fehler passiert,
bereue ich ihn jedes Mal.
720
01:09:15,280 --> 01:09:18,956
Und was machst du?
Was machst du? Gar nichts.
721
01:09:19,280 --> 01:09:20,760
Gar nichts.
722
01:09:21,600 --> 01:09:23,592
Was ist mit Hanna?
723
01:09:23,760 --> 01:09:25,991
- Erzählst du Thomas...
- Pst!
724
01:09:26,320 --> 01:09:29,552
Erzählst du Thomas,
was zwischen euch läuft?
725
01:09:29,720 --> 01:09:31,871
Sagst du ihm, dass er ein Arsch ist?
726
01:09:32,200 --> 01:09:35,955
Oder hältst du dein feiges Maul,
weil du nach London willst?
727
01:09:36,760 --> 01:09:39,229
Das willst du doch, nicht wahr?
728
01:09:39,400 --> 01:09:42,279
Ich bin nur eine Stufe
auf deiner Leiter,
729
01:09:42,440 --> 01:09:44,318
deiner Erfolgsleiter.
730
01:09:44,480 --> 01:09:47,473
Aber auf die Art Erfolg
stehe ich nicht.
731
01:09:47,800 --> 01:09:49,519
Ich haue ab.
732
01:09:54,560 --> 01:09:56,950
Werde glücklich, wenn du kannst.
733
01:09:59,800 --> 01:10:01,280
Hugo.
734
01:10:01,600 --> 01:10:03,080
Hugo!
735
01:10:14,080 --> 01:10:16,879
(ruhige Pianomusik)
736
01:10:20,200 --> 01:10:22,795
Ich hab mit der Architektin geredet.
737
01:10:22,960 --> 01:10:25,680
Nimm die Plakatentwürfe
nach London mit.
738
01:10:25,840 --> 01:10:27,832
Ok, mache ich.
739
01:10:31,520 --> 01:10:33,591
(Daniel) Einmal für Tisch 7.
740
01:10:34,840 --> 01:10:37,230
- Pei, behalte das im Auge.
- Ok.
741
01:10:37,400 --> 01:10:39,471
Stopp, stopp, stopp, stopp.
742
01:10:39,640 --> 01:10:42,360
- Sieh dir das an. Sieht das so aus?
- Nein.
743
01:10:42,520 --> 01:10:44,830
Nein. Ok, dann fange noch mal an.
744
01:10:46,640 --> 01:10:48,632
(Lukas) Der ist sehr teuer.
745
01:10:48,800 --> 01:10:51,269
Die Karte ist in Regionen eingeteilt.
746
01:10:51,440 --> 01:10:55,320
Die französischen,
italienischen, kalifornischen.
747
01:10:55,480 --> 01:10:58,359
Der Keller
scheint gut bestückt zu sein.
748
01:10:58,520 --> 01:11:00,512
Echt beeindruckend.
749
01:11:02,520 --> 01:11:04,955
(Musik dauert an)
750
01:11:44,120 --> 01:11:47,431
Was machst du denn hier?
Du hast doch heute frei.
751
01:11:47,600 --> 01:11:51,037
Äh ja, ich wollte bloß
ein paar Sachen abholen.
752
01:11:51,200 --> 01:11:52,680
Äh...
753
01:11:53,000 --> 01:11:54,229
Thomas...
754
01:11:54,560 --> 01:11:59,555
Vergiss nicht, wir haben morgen ein
Meeting mit dem Londoner Lieferanten.
755
01:11:59,720 --> 01:12:01,359
Äh...ja, ok.
756
01:12:02,880 --> 01:12:05,600
Also, dann bis morgen.
757
01:12:05,760 --> 01:12:07,638
Ja, dann bis morgen.
758
01:12:08,720 --> 01:12:14,352
(melodische Gitarrenmusik und Gesang)
759
01:12:43,040 --> 01:12:45,271
(Klingel ertönt)
760
01:12:45,440 --> 01:12:49,992
(Lied wird vorgesetzt)
761
01:13:03,440 --> 01:13:05,557
(Lied dauert an)
762
01:13:22,760 --> 01:13:25,320
(Hugo) Es ist kleiner, aber ganz ok.
763
01:13:25,640 --> 01:13:29,600
Weniger Stress, entspannt.
Sie lassen mich experimentieren.
764
01:13:29,920 --> 01:13:31,957
Neues testen, auf Risiko gehen.
765
01:13:32,280 --> 01:13:34,511
Hatte ich alles fast vergessen.
766
01:13:34,680 --> 01:13:37,479
Eigentlich suchte ich
immer so einen Laden.
767
01:13:37,640 --> 01:13:40,200
- Hackst du das mal, bitte?
- Ja.
768
01:13:46,240 --> 01:13:49,551
- Was passiert ist, tut mir leid.
- Vergiss es.
769
01:13:49,880 --> 01:13:53,430
Nein, nein, nein.
Es tut mir wirklich leid. Es...
770
01:13:53,600 --> 01:13:55,910
Es kotzt mich an, wenn ich so bin.
771
01:13:56,080 --> 01:13:59,073
Es ist so viel passiert.
Alles gleichzeitig.
772
01:13:59,240 --> 01:14:01,357
Du hast Angst.
773
01:14:03,760 --> 01:14:07,310
Angst,
die richtige Entscheidung zu treffen.
774
01:14:13,280 --> 01:14:18,674
(Lied setzt wieder ein)
775
01:14:40,840 --> 01:14:43,309
(Daniel, am Telefon) Äh...Hanna?
776
01:14:44,160 --> 01:14:45,879
(Hanna) Dani?
777
01:14:46,200 --> 01:14:48,590
(Daniel) Hi. Wie geht es dir?
778
01:14:49,240 --> 01:14:50,720
(Hanna) Gut. Gut.
779
01:14:50,880 --> 01:14:53,270
Ich bin ehrlich gesagt überrascht.
780
01:14:53,440 --> 01:14:56,990
(Daniel) Ich...
Ich wollte unbedingt mit dir reden.
781
01:14:57,160 --> 01:15:01,473
(Hanna) Das wollte ich auch.
Ich war oft davor, dich anzurufen.
782
01:15:01,640 --> 01:15:05,429
(Daniel) Du wirst es nicht glauben,
aber bei mir war es genauso.
783
01:15:05,600 --> 01:15:08,911
(Hanna) Und warum
sollte ich das nicht glauben?
784
01:15:09,080 --> 01:15:13,040
(Daniel) Das...lässt sich
nicht so einfach erklären.
785
01:15:14,800 --> 01:15:18,316
- (Hanna) Jetzt haben wir es geschafft.
- (Daniel) Ja.
786
01:15:21,440 --> 01:15:23,591
Du hast mir gefehlt.
787
01:15:25,040 --> 01:15:27,509
(Daniel) Du mir auch, Hanna.
788
01:15:28,880 --> 01:15:31,520
Ich würde dich gerne sehen.
789
01:15:33,240 --> 01:15:35,232
(Hanna) Ja, ich dich auch.
790
01:15:37,480 --> 01:15:40,598
- Ich...bin in München.
- (Hanna) Was?
791
01:15:40,760 --> 01:15:42,752
Du spinnst ja.
792
01:15:42,920 --> 01:15:44,912
- (Daniel) Doch, ich bin da.
- Ehrlich?
793
01:15:45,080 --> 01:15:47,117
- Ja.
- (sie jubelt)
794
01:15:52,480 --> 01:15:54,358
Hanna.
795
01:15:59,360 --> 01:16:01,955
Hu! Du bist ziemlich...
796
01:16:03,320 --> 01:16:04,959
...schwanger.
797
01:16:05,120 --> 01:16:06,190
Ja.
798
01:16:17,520 --> 01:16:19,512
Und wunderschön.
799
01:16:19,680 --> 01:16:22,798
- Lüg nicht, ich bin ein Kugelfisch.
- Nein.
800
01:16:23,520 --> 01:16:25,512
Nein.
801
01:16:34,160 --> 01:16:37,471
(Hanna) Das ist das Allerbeste
an der Wohnung.
802
01:16:40,760 --> 01:16:42,752
(sie stöhnt auf)
803
01:16:42,920 --> 01:16:45,913
- Was ist?
- Sie hat mich getreten.
804
01:16:46,080 --> 01:16:50,711
Sie muss andauernd im Mittelpunkt
stehen, ein echtes Partygirl.
805
01:16:50,880 --> 01:16:52,872
- Eine Sie?
- Ja.
806
01:16:53,040 --> 01:16:54,520
Lola.
807
01:16:58,520 --> 01:17:00,512
Kannst du sie spüren?
808
01:17:02,320 --> 01:17:04,312
Nein...noch nicht.
809
01:17:07,640 --> 01:17:09,632
Das ist Daniel. Sag Hallo.
810
01:17:12,920 --> 01:17:14,912
(beide lachen)
811
01:17:15,440 --> 01:17:17,432
- Cooler Trick, oder?
- Ja.
812
01:17:30,880 --> 01:17:33,679
Es ist kalt. Lass uns reingehen.
813
01:17:35,080 --> 01:17:36,560
Ja.
814
01:17:46,680 --> 01:17:49,479
Grauenvoll, so einen Hunger zu haben.
815
01:17:51,120 --> 01:17:53,271
Willst du meins noch aufessen?
816
01:17:53,440 --> 01:17:54,920
Ja.
817
01:18:00,200 --> 01:18:03,079
Ich werde
zum professionellen Fettsack.
818
01:18:03,240 --> 01:18:07,075
Ich kann mir nicht mal mehr
die Schuhe zubinden. Ein Verlust.
819
01:18:15,720 --> 01:18:18,189
Wie läuft's denn so im Restaurant?
820
01:18:19,040 --> 01:18:21,032
Ich werde aufhören.
821
01:18:21,200 --> 01:18:23,192
Was?
822
01:18:23,360 --> 01:18:25,431
Ich...Ich gebe den Job auf.
823
01:18:26,320 --> 01:18:28,312
Ich kann es nicht erklären,
824
01:18:28,480 --> 01:18:32,360
aber ich werde morgen nicht da sein,
auch nicht in London.
825
01:18:32,520 --> 01:18:34,512
Ich gebe den Job auf.
826
01:18:35,040 --> 01:18:37,760
Ich weiß noch nicht, was ich mache.
827
01:18:37,920 --> 01:18:40,071
Ja...definitiv.
828
01:18:40,240 --> 01:18:41,833
Ich gebe ihn auf.
829
01:18:42,680 --> 01:18:44,160
Wow!
830
01:18:45,120 --> 01:18:47,112
Und wie fühlst du dich?
831
01:18:47,440 --> 01:18:49,591
Gut. Gut.
832
01:18:51,600 --> 01:18:53,273
Mhm.
833
01:18:57,120 --> 01:18:58,713
Sehr schön.
834
01:19:07,440 --> 01:19:09,750
Ich liebe dich.
835
01:19:20,240 --> 01:19:21,720
Danke.
836
01:19:29,320 --> 01:19:33,280
Ist eine Ewigkeit her,
dass das jemand zu mir gesagt hat.
837
01:19:33,600 --> 01:19:35,592
Und es auch gemeint hat.
838
01:19:42,120 --> 01:19:43,600
Dani.
839
01:19:48,960 --> 01:19:50,952
Ich liebe dich nicht.
840
01:19:59,480 --> 01:20:01,472
Was ist los mit dir, Hanna?
841
01:20:03,960 --> 01:20:06,350
Ich frag mich, was du willst.
842
01:20:06,680 --> 01:20:09,991
Bitte lass uns in Ruhe darüber reden.
843
01:20:10,160 --> 01:20:12,880
Worüber sollen wir denn reden?
844
01:20:13,040 --> 01:20:14,520
Hm?
845
01:20:17,160 --> 01:20:20,119
Ich liebe dich
und du liebst mich nicht.
846
01:20:20,280 --> 01:20:21,873
Ganz einfach.
847
01:20:22,960 --> 01:20:25,873
Geh nicht.
Ich kann dich so nicht gehen lassen.
848
01:20:26,040 --> 01:20:28,919
Ich verstehe dich einfach nicht,
Hanna.
849
01:20:29,080 --> 01:20:33,074
Denkst du, dass ich dich
nicht auch gern lieben würde?
850
01:20:33,960 --> 01:20:37,192
Es ist...
Es geht nicht. Ich kann nicht.
851
01:20:39,560 --> 01:20:41,552
Es klappt einfach nicht.
852
01:20:42,520 --> 01:20:46,230
Ich weiß, dass du mich liebst.
Das ist wunderschön.
853
01:20:46,560 --> 01:20:50,440
Ich kann nicht, weil ich weiß,
wir werden uns wehtun.
854
01:20:54,440 --> 01:20:56,432
Das spielt keine Rolle.
855
01:20:57,560 --> 01:21:02,760
Ich liebe dich und...
ich könnte hier bei dir sein...
856
01:21:03,080 --> 01:21:05,072
...und für dich sorgen.
857
01:21:09,920 --> 01:21:11,400
Dani.
858
01:21:12,080 --> 01:21:15,471
Ich bin allein,
weil ich gerade allein sein will.
859
01:21:20,560 --> 01:21:25,954
Ich kann nicht...mit jemandem
zusammen sein. Ich bin nicht so weit.
860
01:21:51,600 --> 01:21:53,080
Dani.
861
01:21:56,840 --> 01:21:58,320
Dani?
862
01:21:58,480 --> 01:22:00,631
(sie stöhnt auf)
863
01:22:01,880 --> 01:22:03,473
Sie kommt.
864
01:22:03,640 --> 01:22:06,030
- Ich glaube, es ist so weit.
- Was?
865
01:22:06,880 --> 01:22:09,270
(melodische Pianomusik)
866
01:22:27,200 --> 01:22:29,669
Halt, halt, halt.
Dani!
867
01:22:32,520 --> 01:22:34,989
- Bitte bleib bei mir. Geh nicht weg.
- Ja.
868
01:22:35,320 --> 01:22:37,152
Es wird alles gut.
869
01:22:37,480 --> 01:22:39,199
- Alles.
- Ich hab Angst.
870
01:22:39,520 --> 01:22:42,957
Gib mir deine Hand.
Hanna, gib mir deine Hand.
871
01:22:43,280 --> 01:22:45,920
Tief durchatmen. Vertrau mir, ja?
872
01:22:46,240 --> 01:22:47,959
Schnell, schnell.
873
01:22:57,760 --> 01:22:59,831
Alles wird gut. Keine Angst.
874
01:23:00,000 --> 01:23:02,469
(Frau) Sehr gut, Hanna. Sehr gut.
875
01:23:02,640 --> 01:23:04,791
Du machst das sehr gut. Pressen.
876
01:23:04,960 --> 01:23:07,839
- Fester. Fester!
- (schreit laut)
877
01:23:08,160 --> 01:23:10,436
(bewegende Musik)
878
01:23:13,960 --> 01:23:16,236
Sehr schön, sehr schön.
879
01:23:19,920 --> 01:23:22,480
(Musik dauert an)
880
01:23:27,240 --> 01:23:29,232
(Baby schreit)
881
01:23:37,400 --> 01:23:38,880
Ja.
882
01:23:52,440 --> 01:23:54,432
(Baby grummelt)
883
01:24:13,080 --> 01:24:15,436
(leise Pianoklänge)
884
01:24:37,360 --> 01:24:39,591
(Musik schwillt an)
885
01:24:51,560 --> 01:24:53,791
(Daniel) Hi, Hanna.
886
01:24:53,960 --> 01:24:57,078
Ich habe deine Geschichten sortiert.
887
01:24:57,400 --> 01:25:00,518
Sie werden Lola
bestimmt sehr gefallen.
888
01:25:00,680 --> 01:25:03,718
Ich weiß jetzt,
dass ich nicht hergehöre.
889
01:25:03,880 --> 01:25:06,759
Du hast deinen Platz...bei Lola.
890
01:25:07,080 --> 01:25:09,151
Und ich muss meinen finden.
891
01:25:09,320 --> 01:25:11,312
Du wirst mir fehlen.
892
01:25:12,160 --> 01:25:13,958
Danke, Hanna.
893
01:25:14,120 --> 01:25:16,112
Danke für alles.
894
01:25:23,920 --> 01:25:25,957
(Möwen kreischen)
895
01:26:30,080 --> 01:26:32,595
(Lied: Stable song
von Death Cab for Cutie)
896
01:26:59,840 --> 01:27:04,073
(Hanna) Entschuldigung,
suchen Sie noch eine Sommelière?
897
01:27:05,200 --> 01:27:10,719
(Gesang tritt in den Vordergrund)
898
01:27:24,760 --> 01:27:26,558
Das ist der Dani.
899
01:27:26,720 --> 01:27:29,838
Der kennt dich noch,
da warst du in meinem Bauch.
900
01:27:30,000 --> 01:27:32,231
- Sag mal Hallo.
- (Daniel) Hallo.
901
01:27:33,080 --> 01:27:34,878
Sie ist schüchtern.
902
01:27:36,680 --> 01:27:38,990
Willst du etwas im Sand spielen?
903
01:27:39,160 --> 01:27:41,959
Ja? Na gut, dann komm mal her, Süße.
904
01:27:43,440 --> 01:27:45,909
Guck mal, der Bär kommt mit, hm?
905
01:27:46,880 --> 01:27:50,476
Der Bär bleibt auch da.
Die kannst du doch behalten.
906
01:27:52,520 --> 01:28:00,474
(Lied dauert an)
907
01:29:11,520 --> 01:29:13,512
(Hanna) Ja, oder?
908
01:29:14,800 --> 01:29:16,632
(sie lacht)
909
01:29:25,760 --> 01:29:28,878
FÜR MEINEN VATER
68790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.