All language subtitles for 00005_Subt02.FRancuski

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 52 00:05:18,885 --> 00:05:21,188 On ossayalld'onroglslror Io plusposslblo on IIvo. 53 00:05:21,588 --> 00:05:23,723 Ft on ossayait aussi d'avoir un maximum d'orfots 54 00:05:23,790 --> 00:05:27,460 onrogistrės sur Ia bando au Iiou do Ios ajoutor aprĆ«s. 55 00:05:27,861 --> 00:05:30,163 Parco quo si on s'ongagoait Ć„ mottro Ios orfots 56 00:05:30,230 --> 00:05:32,232 diroctomont sur Ia pisto, 57 00:05:32,966 --> 00:05:35,068 on no pouvait plus Ios onlovor 58 00:05:35,235 --> 00:05:37,103 ottout Io rosto so faisait on fonction do a, 59 00:05:37,204 --> 00:05:40,373 on aurait composė uno musiquo boaucoup plus richo. 60 00:05:40,941 --> 00:05:44,277 On ossayait habituollomont do tout onrogistror 61 00:05:44,878 --> 00:05:47,247 dĆ«s Io dėpart parco qu'on no... 62 00:05:47,314 --> 00:05:50,951 on no savait pas si on allait obtonir 63 00:05:51,117 --> 00:05:54,621 notro moillouro voix on Iivo. 64 00:05:54,788 --> 00:05:56,790 On n'on ėtait pas sürs. Probablomont pas. 65 00:05:56,957 --> 00:06:01,228 Mais parfois Ia foudro tombo douxfois au mĆ«mo ondroit. 66 00:06:01,394 --> 00:06:05,632 AIors on Io faisait ot a rondait Ia chanson... 67 00:06:07,734 --> 00:06:11,605 plus richo, si tout Io mondo donnait Io moillour do soi, 68 00:06:11,771 --> 00:06:13,907 chantait otjouait. 69 00:06:14,474 --> 00:06:19,312 On faisait do Ia musiquo plutƶt quo do fairo dos morcoaux. 70 00:06:19,613 --> 00:06:21,948 VoilĆ„. Tout ost IĆ„. 71 00:06:24,251 --> 00:06:28,555 Ft Ć„ I'ėpoquo, rion d'autro n'ėtait nėcossairo pour Io fairo. 72 00:06:28,655 --> 00:06:32,492 A sonno commo a on concort, ot a doit Ć«tro commo a. 73 00:06:34,227 --> 00:06:37,264 Jo vais passor cotto bando 74 00:06:37,364 --> 00:06:41,434 otjo vous donnorai un oxomplo do co qu'il y a dossus. 75 00:07:03,390 --> 00:07:06,459 C'ost aussi un bon oxomplo do voix. 76 00:07:06,626 --> 00:07:09,596 Richard chanto Ia Iigno principalo, Ia mėIodio. 77 00:07:09,763 --> 00:07:13,633 Ouand il arrivo au rofrain, il so passo quolquo choso d'autro. 78 00:07:16,903 --> 00:07:18,705 A doviont Ia voix do Richard. 79 00:07:24,311 --> 00:07:26,279 On ontond Ios harmonios ici. 80 00:07:31,584 --> 00:07:36,323 Chacun chanto Io plus haut qu'il pout 81 00:07:36,489 --> 00:07:37,791 quand on arrivo au rofrain. 82 00:07:37,958 --> 00:07:40,961 Co n'ost pas astucioux. C'ostjusto quo a fonctionno. 83 00:07:43,964 --> 00:07:47,701 Voici uno choso intėrossanto quoj'ai romarquėo sur cotto pisto. 84 00:07:47,867 --> 00:07:51,838 Vous pouvoz ontondro... c'ost un oxomplo parfait 85 00:07:52,005 --> 00:07:56,776 du son do Carth. 86 00:07:59,212 --> 00:08:02,048 Ƅ cotto ėpoquo, il n'y avait pas un trĆ«s bon son 87 00:08:02,148 --> 00:08:03,350 du cƶtė dos claviors. 88 00:08:03,516 --> 00:08:06,252 Carth faisait souvont dos chosos qu'on no pouvait pas... 89 00:08:06,419 --> 00:08:09,923 on no pouvait pas roconnatro I'instrumont. 90 00:08:11,825 --> 00:08:13,093 Mais il arrivait Ć„ fairo a. 91 00:08:13,193 --> 00:08:15,428 Co n'ost pas fait avoc dos oscillatours ou autro. 92 00:08:15,595 --> 00:08:19,132 C'ostjusto sa faon dojouor ot Ios orfots qu'il a mis. 93 00:08:19,299 --> 00:08:22,635 La battorio ot Io clavior 94 00:08:22,802 --> 00:08:24,237 sont Ć„ I'unisson. 95 00:08:25,372 --> 00:08:27,340 On pout I'ontondro pondant Io couplot, 96 00:08:27,507 --> 00:08:30,910 Lovon jouo cotto Iigno un pou dėcousuo Ć„ Ia caisso clairo. 97 00:08:31,111 --> 00:08:34,614 On jouo a commo on grattorait uno cordo do guitaro. 98 00:08:34,781 --> 00:08:36,116 On Ios gratto toutos onsomblo. 99 00:08:36,883 --> 00:08:39,753 Commo coci ot a donno co son. 100 00:08:40,253 --> 00:08:42,322 Ftjo ponso qu'on I'a mĆ«mo rotirėo 101 00:08:42,489 --> 00:08:46,059 du piod ot qu'on I'a tonuo commo a... 102 00:09:41,414 --> 00:09:42,715 UNF MAISON ROSF SOUS LF SOLFIL 103 00:09:42,782 --> 00:09:44,651 DFS MONTACNFS OVFRLOOK Ƅ L'OUFST DF NFWYORK. 104 00:09:44,751 --> 00:09:47,120 FIC PINKA FNFANTL CFTTF MUSIOUF FT CFS CHANSONS. 105 00:09:47,187 --> 00:09:48,788 LA MAISON FUT LF PRFMIFR TLMOIN DF CFTALFUM 106 00:09:48,888 --> 00:09:50,290 PFNSL FT COMPOSL FNTRF SFS MURS. 107 00:09:50,690 --> 00:09:52,759 Duandlos gons ėcoulėronl colalbum, 108 00:09:52,926 --> 00:09:55,962 Ia rėponso fulvralmonl sympalhlquo... 109 00:09:56,129 --> 00:09:57,197 MUSIOUF DF FIC PINK 110 00:09:57,297 --> 00:10:01,935 ...oloulun cortaln offol surlo mondo do Ia muslquo. 111 00:10:02,102 --> 00:10:04,737 On ponsall quo Ios gons allalonldlro, 112 00:10:04,904 --> 00:10:07,640 ',Non, non, il faut quo co soit plus commo a." 113 00:10:07,807 --> 00:10:12,378 Ouo Ios gons ossaioraiont do nous poussorvors autro choso. 114 00:10:12,545 --> 00:10:17,350 Ft on fait, cotto autro choso ostvonuo Ć„ nous. 115 00:10:18,118 --> 00:10:20,053 On s'ost dit, "C'ost uno bonno choso." 594 00:47:04,422 --> 00:47:06,857 On a dos photos d'oux au sous-sol do Ia maison do Rick 595 00:47:06,991 --> 00:47:10,361 prisos pour Io DrownAIbum pondant Ios sossions du DrownAIbum, 596 00:47:10,695 --> 00:47:12,963 ils sontjoyoux sur cos photos. 597 00:47:13,130 --> 00:47:15,166 IIs passont du bon tomps, ilsjouont do Ia musiquo, 598 00:47:15,466 --> 00:47:18,469 ils n'ėtaiont plus timidos dovant I'objoctif. 599 00:47:18,636 --> 00:47:20,738 IIs I'ėtaiont ot Io sonttoujours un pou, 600 00:47:21,038 --> 00:47:23,507 mals IIs ėIalonl... 601 00:47:23,674 --> 00:47:26,077 IIs ėIalonljuslo houroux do prondro cospholos 602 00:47:26,143 --> 00:47:27,545 olyonlprlsplalslr. 714 00:55:06,270 --> 00:55:07,271 D'accord ? 715 00:55:32,996 --> 00:55:34,631 Commontjo mo sors do a ? 716 00:55:34,865 --> 00:55:36,600 Vito, vito, vito... 717 00:55:36,700 --> 00:55:38,435 - Rė... - Do minour. 718 00:56:06,697 --> 00:56:08,999 J'alcommoncė Ć” dėcouvrlr... 719 00:56:09,533 --> 00:56:11,335 quo co... 720 00:56:13,003 --> 00:56:16,540 quo co dlsquo aurallpu s'appolorAmorica. 721 00:56:17,608 --> 00:56:20,544 II aurait pu... 722 00:56:22,913 --> 00:56:25,115 Sur Io plan thėmatiquo, 723 00:56:25,282 --> 00:56:28,986 c'ėtait Io miroir do tant do chosos 724 00:56:29,519 --> 00:56:32,189 qu'on connattous do quolquo part, d'uno histoiro 725 00:56:32,256 --> 00:56:34,024 ou do quolqu'un qui a racontė quolquo choso. 726 00:56:34,458 --> 00:56:39,663 II ėmanaitvraimont do I'Amėriquo, d'oü vonait I'Amėriquo 727 00:56:39,830 --> 00:56:41,965 ot Ia boautė do a, c'ost quo c'ėtait intomporol. 728 00:56:42,499 --> 00:56:45,302 Ft mĆ«mo si on parlait d'un cortain Iiou 729 00:56:46,303 --> 00:56:48,305 ot do quolquo choso do trĆ«s amėricain, 730 00:56:48,605 --> 00:56:52,409 j'ai appris par Ia suito qu'il avait uno qualitė univorsollo. 731 00:56:52,676 --> 00:56:56,313 C'ost pout-Ć«tro pour a qu'il signifiait autant pour moi 732 00:56:56,480 --> 00:56:59,016 qui ėtais Ć„ 5OOO km. 733 00:56:59,182 --> 00:57:02,886 Ftjo ponso qu'un autour-compositour amėricain n'aurait pas pu 734 00:57:03,253 --> 00:57:07,357 ėcriro Io gonro do chansons quo Robbio ėcrivait. 735 00:57:07,524 --> 00:57:09,459 Mais on mĆ«mo tomps, Io fait quo Lovon Holm 736 00:57:09,626 --> 00:57:11,662 ėtait dans Io groupo 737 00:57:12,062 --> 00:57:15,866 Iui donnait cotto ossaturo amėricaino. 738 00:57:16,166 --> 00:57:19,136 Jo ponso quo si a avait ėtė cinq Canadions, 739 00:57:19,236 --> 00:57:20,404 qui sait co qui sorait arrivė. 740 00:57:21,004 --> 00:57:24,207 On parlo du Canada, on no parlo pas do Ia Folgiquo. 741 00:57:24,508 --> 00:57:28,211 Los gons sont dirfėronts au Canada. 742 00:57:28,378 --> 00:57:31,381 IIs no sont pas Amėricains, a no fait aucun douto. 743 00:57:32,182 --> 00:57:33,984 Mais Ios gars du groupo ėcoutaiont 744 00:57:34,151 --> 00:57:36,987 Ios radios amėricainos quand ils ėtaiont potits, 745 00:57:37,554 --> 00:57:41,858 c'ost co qui Ios a attirės. 746 00:57:42,225 --> 00:57:44,995 Jo ponso quo c'ėtait plutƶt dü au fait 747 00:57:45,162 --> 00:57:48,899 qu'on a ėcoutė Io mĆ«mo gonro do musiquo, 748 00:57:49,066 --> 00:57:51,568 do Ia country music au rhythm and bluos. 749 00:57:51,735 --> 00:57:54,538 La bonno musiquo. N'importo quollo musiquo qui ost bonno, 750 00:57:54,705 --> 00:57:56,740 j'adoro a. 751 00:57:57,507 --> 00:57:59,176 La promiĆ«ro fois qu'on a vu Rick, 752 00:57:59,576 --> 00:58:02,145 il avait un potit groupo 753 00:58:02,312 --> 00:58:03,981 qui no marchait pas trĆ«s bion. 754 00:58:04,147 --> 00:58:07,117 Mais a Iui sorvait do fairo-valoir. 755 00:58:07,451 --> 00:58:11,221 II avait do I'alluro ot il jouait do Ia guitaro. 756 00:58:12,222 --> 00:58:14,658 Mais on voyait bion qu'il avait un bon sons musical, 757 00:58:15,392 --> 00:58:16,927 qu'il chantait bion. 758 00:58:17,260 --> 00:58:19,997 II avait co timbro dans Ia voix, 759 00:58:20,163 --> 00:58:23,767 cotto voix dos ėtats oü on cultivo Io tabac. 760 00:58:24,001 --> 00:58:27,137 II ėtait quolquo part ontro Ios ėtats productours do tabac 761 00:58:27,304 --> 00:58:28,839 ot Sam Cook pour nous. 762 00:58:29,239 --> 00:58:33,076 Sa voix ost... ollo s'ėIĆ«vo. 763 00:58:33,243 --> 00:58:35,712 II a uno voixforto, IėgĆ«romonttėnor. 764 00:58:35,879 --> 00:58:37,180 C'ost uno voix splondido. 765 01:01:32,889 --> 01:01:35,425 C'ost quolquo choso qu'on nojouoraitjamais au piano, 766 01:01:35,592 --> 01:01:37,761 Ć„ causo do Ia naturo do co... 767 01:01:39,629 --> 01:01:41,998 ...co truc Ć„ Ia Johnny Cash, ou jo no sais quoi. 768 01:01:55,679 --> 01:01:57,247 L'indico rėvėIatour, c'ost... 769 01:01:58,748 --> 01:02:01,484 cos accords qui no sont mĆ«mo pas do vrais accords. 770 01:02:03,286 --> 01:02:05,121 Co sontjusto dos trucs Ć„ Ia guitaro, 771 01:02:05,288 --> 01:02:06,656 dos cordos Iibros. 772 01:02:06,856 --> 01:02:08,291 Jo mo souvions quo Rich disait, 773 01:02:08,458 --> 01:02:10,694 ',Attonds uno minuto, quollos sont Ios notos ?" 774 01:02:10,994 --> 01:02:14,130 Ou, ',Attonds, j'ossaio do trouvor co quo c'ėtait." 775 01:02:14,397 --> 01:02:16,333 Ft moi, "Jo no sais pas co quo c'ost. 776 01:02:16,466 --> 01:02:18,468 C'ostjusto quo a sonno bion Ć„ cot ondroit." 777 01:02:18,902 --> 01:02:21,037 Mais c'ost un oxomplo parfait 778 01:02:21,137 --> 01:02:22,539 do quolquo choso qui... 779 01:02:22,739 --> 01:02:24,941 Oui osttraduit au piano. 780 01:02:25,108 --> 01:02:27,177 Ft on so rond compto pondant Io procossus 781 01:02:28,378 --> 01:02:30,814 si co trucfonctionno ou pas. 782 01:02:31,348 --> 01:02:34,985 Ft on dit, ',Tu sais quoi, a no sonno pas bion au piano. 783 01:02:36,586 --> 01:02:38,588 Ft si tu jouais do Ia battorio par-dossus ?" 784 01:02:39,789 --> 01:02:40,790 Non ? 785 01:02:40,957 --> 01:02:43,827 Parfois cos idėos do gėnio arrivont 786 01:02:43,994 --> 01:02:45,762 justo commo a. 787 01:02:45,996 --> 01:02:47,063 A sonno pas bion, 788 01:02:47,163 --> 01:02:48,999 tu jouos autro choso. 789 01:02:49,366 --> 01:02:51,434 Voici un oxomplo do co truc Ć„ Ia guitaro 790 01:02:52,269 --> 01:02:56,706 quoj'oxpliquais, Io slo du domi-doigt. 791 01:03:10,020 --> 01:03:12,889 VoilĆ„ pourquoi on no pout pas ėcriro co gonro do morcoau au piano. 792 01:03:17,093 --> 01:03:21,064 C'ost un omprunt diroct Ć„ Morlo Travis. 793 01:03:25,001 --> 01:03:26,536 Ft il y a un changomont do ton. 794 01:03:36,946 --> 01:03:38,548 Un potit air guillorot, hoin ? 795 01:03:40,183 --> 01:03:41,751 Lo rirfavoc... 796 01:03:46,956 --> 01:03:49,459 C'ost un gonro do boat Ć„ Iui tout soul. 797 01:03:49,526 --> 01:03:52,095 Ouand on jouait commo a, 798 01:03:52,262 --> 01:03:55,198 jo mo souvions do porsonno d'autro qui faisait co gonro do chosos. 799 01:03:56,132 --> 01:03:58,535 Co gonro do truc Ć„ Ia ragtimo... 800 01:04:11,147 --> 01:04:12,148 Oui. 801 01:04:12,615 --> 01:04:16,886 C'ost sympa Ć„ ėcoutor, so roplongor IĆ„-dodans... 802 01:04:19,723 --> 01:04:23,159 Porsonno au mondo no ponsait commo a Ć„ I'ėpoquo. 13408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.