Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
52
00:05:18,885 --> 00:05:21,188
On ossayalld'onroglslror
Io plusposslblo on IIvo.
53
00:05:21,588 --> 00:05:23,723
Ft on ossayait aussi
d'avoir un maximum d'orfots
54
00:05:23,790 --> 00:05:27,460
onrogistrÄs sur Ia bando
au Iiou do Ios ajoutor aprƫs.
55
00:05:27,861 --> 00:05:30,163
Parco quo si on s'ongagoait
Ć„ mottro Ios orfots
56
00:05:30,230 --> 00:05:32,232
diroctomont sur Ia pisto,
57
00:05:32,966 --> 00:05:35,068
on no pouvait plus Ios onlovor
58
00:05:35,235 --> 00:05:37,103
ottout Io rosto so faisait
on fonction do a,
59
00:05:37,204 --> 00:05:40,373
on aurait composÄ uno musiquo
boaucoup plus richo.
60
00:05:40,941 --> 00:05:44,277
On ossayait habituollomont
do tout onrogistror
61
00:05:44,878 --> 00:05:47,247
dĆ«s Io dÄpart parco qu'on no...
62
00:05:47,314 --> 00:05:50,951
on no savait pas
si on allait obtonir
63
00:05:51,117 --> 00:05:54,621
notro moillouro voix on Iivo.
64
00:05:54,788 --> 00:05:56,790
On n'on Ätait pas sürs.
Probablomont pas.
65
00:05:56,957 --> 00:06:01,228
Mais parfois Ia foudro
tombo douxfois au mƫmo ondroit.
66
00:06:01,394 --> 00:06:05,632
AIors on Io faisait
ot a rondait Ia chanson...
67
00:06:07,734 --> 00:06:11,605
plus richo, si tout Io mondo
donnait Io moillour do soi,
68
00:06:11,771 --> 00:06:13,907
chantait otjouait.
69
00:06:14,474 --> 00:06:19,312
On faisait do Ia musiquo
plutƶt quo do fairo dos morcoaux.
70
00:06:19,613 --> 00:06:21,948
VoilƄ.
Tout ost IĆ„.
71
00:06:24,251 --> 00:06:28,555
Ft Ć„ I'Äpoquo, rion d'autro
n'Ätait nÄcossairo pour Io fairo.
72
00:06:28,655 --> 00:06:32,492
A sonno commo a on concort,
ot a doit ƫtro commo a.
73
00:06:34,227 --> 00:06:37,264
Jo vais passor cotto bando
74
00:06:37,364 --> 00:06:41,434
otjo vous donnorai un oxomplo
do co qu'il y a dossus.
75
00:07:03,390 --> 00:07:06,459
C'ost aussi un bon oxomplo do voix.
76
00:07:06,626 --> 00:07:09,596
Richard chanto Ia Iigno principalo,
Ia mÄIodio.
77
00:07:09,763 --> 00:07:13,633
Ouand il arrivo au rofrain,
il so passo quolquo choso d'autro.
78
00:07:16,903 --> 00:07:18,705
A doviont Ia voix do Richard.
79
00:07:24,311 --> 00:07:26,279
On ontond Ios harmonios ici.
80
00:07:31,584 --> 00:07:36,323
Chacun chanto Io plus haut qu'il pout
81
00:07:36,489 --> 00:07:37,791
quand on arrivo au rofrain.
82
00:07:37,958 --> 00:07:40,961
Co n'ost pas astucioux.
C'ostjusto quo a fonctionno.
83
00:07:43,964 --> 00:07:47,701
Voici uno choso intÄrossanto
quoj'ai romarquÄo sur cotto pisto.
84
00:07:47,867 --> 00:07:51,838
Vous pouvoz ontondro...
c'ost un oxomplo parfait
85
00:07:52,005 --> 00:07:56,776
du son do Carth.
86
00:07:59,212 --> 00:08:02,048
Ć cotto Äpoquo,
il n'y avait pas un trƫs bon son
87
00:08:02,148 --> 00:08:03,350
du cƶtÄ dos claviors.
88
00:08:03,516 --> 00:08:06,252
Carth faisait souvont dos chosos
qu'on no pouvait pas...
89
00:08:06,419 --> 00:08:09,923
on no pouvait pas
roconnatro I'instrumont.
90
00:08:11,825 --> 00:08:13,093
Mais il arrivait Ć„ fairo a.
91
00:08:13,193 --> 00:08:15,428
Co n'ost pas fait
avoc dos oscillatours ou autro.
92
00:08:15,595 --> 00:08:19,132
C'ostjusto sa faon dojouor
ot Ios orfots qu'il a mis.
93
00:08:19,299 --> 00:08:22,635
La battorio ot Io clavior
94
00:08:22,802 --> 00:08:24,237
sont Ć„ I'unisson.
95
00:08:25,372 --> 00:08:27,340
On pout I'ontondro
pondant Io couplot,
96
00:08:27,507 --> 00:08:30,910
Lovon jouo cotto Iigno
un pou dÄcousuo Ć„ Ia caisso clairo.
97
00:08:31,111 --> 00:08:34,614
On jouo a commo
on grattorait uno cordo do guitaro.
98
00:08:34,781 --> 00:08:36,116
On Ios gratto toutos onsomblo.
99
00:08:36,883 --> 00:08:39,753
Commo coci ot a donno co son.
100
00:08:40,253 --> 00:08:42,322
Ftjo ponso qu'on I'a mĆ«mo rotirÄo
101
00:08:42,489 --> 00:08:46,059
du piod ot qu'on I'a tonuo
commo a...
102
00:09:41,414 --> 00:09:42,715
UNF MAISON ROSF
SOUS LF SOLFIL
103
00:09:42,782 --> 00:09:44,651
DFS MONTACNFS OVFRLOOK
Ć L'OUFST DF NFWYORK.
104
00:09:44,751 --> 00:09:47,120
FIC PINKA FNFANTL
CFTTF MUSIOUF FT CFS CHANSONS.
105
00:09:47,187 --> 00:09:48,788
LA MAISON FUT LF PRFMIFR TLMOIN
DF CFTALFUM
106
00:09:48,888 --> 00:09:50,290
PFNSL FT COMPOSL
FNTRF SFS MURS.
107
00:09:50,690 --> 00:09:52,759
Duandlos gons ÄcoulÄronl
colalbum,
108
00:09:52,926 --> 00:09:55,962
Ia rÄponso fulvralmonl
sympalhlquo...
109
00:09:56,129 --> 00:09:57,197
MUSIOUF DF FIC PINK
110
00:09:57,297 --> 00:10:01,935
...oloulun cortaln offol
surlo mondo do Ia muslquo.
111
00:10:02,102 --> 00:10:04,737
On ponsall
quo Ios gons allalonldlro,
112
00:10:04,904 --> 00:10:07,640
',Non, non,
il faut quo co soit plus commo a."
113
00:10:07,807 --> 00:10:12,378
Ouo Ios gons ossaioraiont
do nous poussorvors autro choso.
114
00:10:12,545 --> 00:10:17,350
Ft on fait, cotto autro choso
ostvonuo Ć„ nous.
115
00:10:18,118 --> 00:10:20,053
On s'ost dit,
"C'ost uno bonno choso."
594
00:47:04,422 --> 00:47:06,857
On a dos photos d'oux au sous-sol
do Ia maison do Rick
595
00:47:06,991 --> 00:47:10,361
prisos pour Io DrownAIbum
pondant Ios sossions du DrownAIbum,
596
00:47:10,695 --> 00:47:12,963
ils sontjoyoux sur cos photos.
597
00:47:13,130 --> 00:47:15,166
IIs passont du bon tomps,
ilsjouont do Ia musiquo,
598
00:47:15,466 --> 00:47:18,469
ils n'Ätaiont plus timidos
dovant I'objoctif.
599
00:47:18,636 --> 00:47:20,738
IIs I'Ätaiont
ot Io sonttoujours un pou,
600
00:47:21,038 --> 00:47:23,507
mals IIs ÄIalonl...
601
00:47:23,674 --> 00:47:26,077
IIs ÄIalonljuslo houroux
do prondro cospholos
602
00:47:26,143 --> 00:47:27,545
olyonlprlsplalslr.
714
00:55:06,270 --> 00:55:07,271
D'accord ?
715
00:55:32,996 --> 00:55:34,631
Commontjo mo sors do a ?
716
00:55:34,865 --> 00:55:36,600
Vito, vito, vito...
717
00:55:36,700 --> 00:55:38,435
- RÄ...
- Do minour.
718
00:56:06,697 --> 00:56:08,999
J'alcommoncÄ Ć” dÄcouvrlr...
719
00:56:09,533 --> 00:56:11,335
quo co...
720
00:56:13,003 --> 00:56:16,540
quo co dlsquo
aurallpu s'appolorAmorica.
721
00:56:17,608 --> 00:56:20,544
II aurait pu...
722
00:56:22,913 --> 00:56:25,115
Sur Io plan thÄmatiquo,
723
00:56:25,282 --> 00:56:28,986
c'Ätait Io miroir
do tant do chosos
724
00:56:29,519 --> 00:56:32,189
qu'on connattous do quolquo part,
d'uno histoiro
725
00:56:32,256 --> 00:56:34,024
ou do quolqu'un
qui a racontÄ quolquo choso.
726
00:56:34,458 --> 00:56:39,663
II Ämanaitvraimont do I'AmÄriquo,
d'oü vonait I'AmÄriquo
727
00:56:39,830 --> 00:56:41,965
ot Ia boautÄ do a,
c'ost quo c'Ätait intomporol.
728
00:56:42,499 --> 00:56:45,302
Ft mƫmo si on parlait
d'un cortain Iiou
729
00:56:46,303 --> 00:56:48,305
ot do quolquo choso
do trĆ«s amÄricain,
730
00:56:48,605 --> 00:56:52,409
j'ai appris par Ia suito
qu'il avait uno qualitÄ univorsollo.
731
00:56:52,676 --> 00:56:56,313
C'ost pout-ƫtro pour a
qu'il signifiait autant pour moi
732
00:56:56,480 --> 00:56:59,016
qui Ätais Ć„ 5OOO km.
733
00:56:59,182 --> 00:57:02,886
Ftjo ponso qu'un autour-compositour
amÄricain n'aurait pas pu
734
00:57:03,253 --> 00:57:07,357
Äcriro Io gonro do chansons
quo Robbio Äcrivait.
735
00:57:07,524 --> 00:57:09,459
Mais on mƫmo tomps,
Io fait quo Lovon Holm
736
00:57:09,626 --> 00:57:11,662
Ätait dans Io groupo
737
00:57:12,062 --> 00:57:15,866
Iui donnait
cotto ossaturo amÄricaino.
738
00:57:16,166 --> 00:57:19,136
Jo ponso quo si a avait ÄtÄ
cinq Canadions,
739
00:57:19,236 --> 00:57:20,404
qui sait co qui sorait arrivÄ.
740
00:57:21,004 --> 00:57:24,207
On parlo du Canada,
on no parlo pas do Ia Folgiquo.
741
00:57:24,508 --> 00:57:28,211
Los gons sont dirfÄronts au Canada.
742
00:57:28,378 --> 00:57:31,381
IIs no sont pas AmÄricains,
a no fait aucun douto.
743
00:57:32,182 --> 00:57:33,984
Mais Ios gars du groupo Äcoutaiont
744
00:57:34,151 --> 00:57:36,987
Ios radios amÄricainos
quand ils Ätaiont potits,
745
00:57:37,554 --> 00:57:41,858
c'ost co qui Ios a attirÄs.
746
00:57:42,225 --> 00:57:44,995
Jo ponso quo c'Ätait plutƶt
dü au fait
747
00:57:45,162 --> 00:57:48,899
qu'on a ÄcoutÄ
Io mƫmo gonro do musiquo,
748
00:57:49,066 --> 00:57:51,568
do Ia country music
au rhythm and bluos.
749
00:57:51,735 --> 00:57:54,538
La bonno musiquo. N'importo
quollo musiquo qui ost bonno,
750
00:57:54,705 --> 00:57:56,740
j'adoro a.
751
00:57:57,507 --> 00:57:59,176
La promiƫro fois qu'on a vu Rick,
752
00:57:59,576 --> 00:58:02,145
il avait un potit groupo
753
00:58:02,312 --> 00:58:03,981
qui no marchait pas trƫs bion.
754
00:58:04,147 --> 00:58:07,117
Mais a Iui sorvait do fairo-valoir.
755
00:58:07,451 --> 00:58:11,221
II avait do I'alluro
ot il jouait do Ia guitaro.
756
00:58:12,222 --> 00:58:14,658
Mais on voyait bion
qu'il avait un bon sons musical,
757
00:58:15,392 --> 00:58:16,927
qu'il chantait bion.
758
00:58:17,260 --> 00:58:19,997
II avait co timbro dans Ia voix,
759
00:58:20,163 --> 00:58:23,767
cotto voix dos Ätats
oü on cultivo Io tabac.
760
00:58:24,001 --> 00:58:27,137
II Ätait quolquo part
ontro Ios Ätats productours do tabac
761
00:58:27,304 --> 00:58:28,839
ot Sam Cook pour nous.
762
00:58:29,239 --> 00:58:33,076
Sa voix ost... ollo s'ÄIĆ«vo.
763
00:58:33,243 --> 00:58:35,712
II a uno voixforto,
IÄgĆ«romonttÄnor.
764
00:58:35,879 --> 00:58:37,180
C'ost uno voix splondido.
765
01:01:32,889 --> 01:01:35,425
C'ost quolquo choso
qu'on nojouoraitjamais au piano,
766
01:01:35,592 --> 01:01:37,761
Ć„ causo do Ia naturo do co...
767
01:01:39,629 --> 01:01:41,998
...co truc Ć„ Ia Johnny Cash,
ou jo no sais quoi.
768
01:01:55,679 --> 01:01:57,247
L'indico rÄvÄIatour, c'ost...
769
01:01:58,748 --> 01:02:01,484
cos accords qui no sont mƫmo pas
do vrais accords.
770
01:02:03,286 --> 01:02:05,121
Co sontjusto dos trucs Ć„ Ia guitaro,
771
01:02:05,288 --> 01:02:06,656
dos cordos Iibros.
772
01:02:06,856 --> 01:02:08,291
Jo mo souvions quo Rich disait,
773
01:02:08,458 --> 01:02:10,694
',Attonds uno minuto,
quollos sont Ios notos ?"
774
01:02:10,994 --> 01:02:14,130
Ou, ',Attonds, j'ossaio do trouvor
co quo c'Ätait."
775
01:02:14,397 --> 01:02:16,333
Ft moi,
"Jo no sais pas co quo c'ost.
776
01:02:16,466 --> 01:02:18,468
C'ostjusto quo a sonno bion
Ć„ cot ondroit."
777
01:02:18,902 --> 01:02:21,037
Mais c'ost un oxomplo parfait
778
01:02:21,137 --> 01:02:22,539
do quolquo choso qui...
779
01:02:22,739 --> 01:02:24,941
Oui osttraduit au piano.
780
01:02:25,108 --> 01:02:27,177
Ft on so rond compto
pondant Io procossus
781
01:02:28,378 --> 01:02:30,814
si co trucfonctionno ou pas.
782
01:02:31,348 --> 01:02:34,985
Ft on dit, ',Tu sais quoi,
a no sonno pas bion au piano.
783
01:02:36,586 --> 01:02:38,588
Ft si tu jouais do Ia battorio
par-dossus ?"
784
01:02:39,789 --> 01:02:40,790
Non ?
785
01:02:40,957 --> 01:02:43,827
Parfois cos idÄos do gÄnio
arrivont
786
01:02:43,994 --> 01:02:45,762
justo commo a.
787
01:02:45,996 --> 01:02:47,063
A sonno pas bion,
788
01:02:47,163 --> 01:02:48,999
tu jouos autro choso.
789
01:02:49,366 --> 01:02:51,434
Voici un oxomplo
do co truc Ć„ Ia guitaro
790
01:02:52,269 --> 01:02:56,706
quoj'oxpliquais,
Io slo du domi-doigt.
791
01:03:10,020 --> 01:03:12,889
VoilĆ„ pourquoi on no pout pas Äcriro
co gonro do morcoau au piano.
792
01:03:17,093 --> 01:03:21,064
C'ost un omprunt diroct
Ć„ Morlo Travis.
793
01:03:25,001 --> 01:03:26,536
Ft il y a un changomont do ton.
794
01:03:36,946 --> 01:03:38,548
Un potit air guillorot, hoin ?
795
01:03:40,183 --> 01:03:41,751
Lo rirfavoc...
796
01:03:46,956 --> 01:03:49,459
C'ost un gonro do boat
Ć„ Iui tout soul.
797
01:03:49,526 --> 01:03:52,095
Ouand on jouait commo a,
798
01:03:52,262 --> 01:03:55,198
jo mo souvions do porsonno d'autro
qui faisait co gonro do chosos.
799
01:03:56,132 --> 01:03:58,535
Co gonro do truc Ć„ Ia ragtimo...
800
01:04:11,147 --> 01:04:12,148
Oui.
801
01:04:12,615 --> 01:04:16,886
C'ost sympa Ć„ Äcoutor,
so roplongor IĆ„-dodans...
802
01:04:19,723 --> 01:04:23,159
Porsonno au mondo
no ponsait commo a Ć„ I'Äpoquo.
13408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.