Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,547 --> 00:01:28,038
My name is Joe Harmony.
2
00:01:28,116 --> 00:01:31,051
This is my stamping ground.
3
00:01:31,119 --> 00:01:33,815
I'm a scout for the Army.
4
00:01:33,888 --> 00:01:37,551
Had my work cut out for me
for a long time.
5
00:01:39,394 --> 00:01:41,919
Behind that pass
6
00:01:41,996 --> 00:01:45,591
there is the whole 'Apache nation.
7
00:01:45,667 --> 00:01:48,363
They used to come
swarming out of that pass
8
00:01:48,436 --> 00:01:51,269
killing everything in sight.
9
00:01:51,339 --> 00:01:54,274
Then we built a fort.
10
00:01:54,342 --> 00:01:57,140
Fort Invincible.
11
00:01:57,211 --> 00:02:00,942
Plugged up the pass
just like a cork in a bottle.
12
00:02:02,550 --> 00:02:05,212
Things was fine for a while.
13
00:02:06,921 --> 00:02:10,186
But them 'paches is pretty smart.
14
00:02:10,258 --> 00:02:14,695
One day the bottle blew
the cork plum apart.
15
00:03:34,809 --> 00:03:36,470
Just as I figured.
16
00:03:36,544 --> 00:03:38,341
That's Tucsos.
17
00:03:38,413 --> 00:03:39,857
He's the boss of all the Apaches,
18
00:03:39,881 --> 00:03:41,881
the fella that started
this whole business.
19
00:03:41,916 --> 00:03:43,850
You step aside, Corporal.
20
00:03:43,918 --> 00:03:45,728
The Army doesn't shoot prisoners, Joe.
21
00:03:45,787 --> 00:03:46,981
I'm a civilian.
22
00:03:47,055 --> 00:03:50,218
We'll take him back
to Fort Winston with us.
23
00:03:50,291 --> 00:03:53,488
You crazy?
This ain't no common injun.
24
00:03:53,561 --> 00:03:56,223
He's just about as near to a god
as a fella can get.
25
00:03:56,297 --> 00:03:58,857
If you shoot him now,
things will quiet down.
26
00:03:58,933 --> 00:04:00,457
Without Tucsos stirring them up,
27
00:04:00,501 --> 00:04:02,312
the rest of them injuns
would get reasonable
28
00:04:02,336 --> 00:04:04,065
just as fast as they can.
29
00:04:04,138 --> 00:04:05,329
If you take him in alive,
30
00:04:05,373 --> 00:04:07,851
you'll have every Apache
in the territory coming after him.
31
00:04:07,875 --> 00:04:09,206
We had three years of this.
32
00:04:09,277 --> 00:04:10,904
You can stop it right now.
33
00:04:10,978 --> 00:04:13,606
We'll take him back to Winston, Joe.
34
00:04:15,416 --> 00:04:17,043
Suit yourself, Dick.
35
00:04:18,486 --> 00:04:19,544
Come on.
36
00:04:27,462 --> 00:04:29,396
- Lieutenant Underwood.
- Yes, sir.
37
00:04:29,464 --> 00:04:31,175
Detail the men
to return to Fort Winston.
38
00:04:31,199 --> 00:04:33,510
Have them inform Colonel Drumm
that we're bringing Tucsos in.
39
00:04:33,534 --> 00:04:34,534
Yes, sir.
40
00:04:34,602 --> 00:04:36,080
And put a burial detail to work.
41
00:04:36,104 --> 00:04:38,649
I want this place looking like
a cavalry post before we leave.
42
00:04:38,673 --> 00:04:39,799
Yes, sir.
43
00:04:42,276 --> 00:04:44,369
That's all he ever cares about:
44
00:04:44,445 --> 00:04:46,436
Leave it looking neat.
45
00:04:50,318 --> 00:04:52,343
Cavalry post.
46
00:05:05,533 --> 00:05:07,228
Atten-hut!
47
00:05:15,610 --> 00:05:18,602
Eyes... right!
48
00:05:32,126 --> 00:05:33,991
Present arms!
49
00:05:36,364 --> 00:05:38,542
Send the prisoner over to the guard
and dismiss the detail.
50
00:05:38,566 --> 00:05:40,090
Yes, sir.
51
00:05:40,168 --> 00:05:42,363
Detail dismount!
52
00:05:45,506 --> 00:05:47,804
I tell you, I ain't never
saw the likes of it.
53
00:05:47,875 --> 00:05:49,342
Mike, rack that up for me.
54
00:05:49,410 --> 00:05:51,640
There were 16 million Indians.
55
00:05:51,712 --> 00:05:53,839
16 million of them, I tell you!
56
00:05:53,915 --> 00:05:57,715
And they're running through that pass
like a bunch of crazy jackrabbits.
57
00:05:57,785 --> 00:05:59,719
Oh, stop that noise.
58
00:05:59,787 --> 00:06:01,880
And right there stands this fella Tucsos,
59
00:06:01,956 --> 00:06:03,048
waiting to be shot.
60
00:06:03,124 --> 00:06:04,785
Just waiting to be shot!
61
00:06:04,859 --> 00:06:06,236
And what does our captain do?
62
00:06:06,260 --> 00:06:08,922
He says, "Men, I want
this place cleaned up
63
00:06:08,996 --> 00:06:12,329
and looking like a cavalry post
the first thing you do!"
64
00:06:12,400 --> 00:06:13,594
And that's all he said.
65
00:06:13,668 --> 00:06:16,432
By golly, it's enough
to drive a man to drink.
66
00:06:17,972 --> 00:06:21,203
This is the last time I ever
go anyplace without this.
67
00:06:22,577 --> 00:06:24,909
Did he have any orders
to go through the pass
68
00:06:24,979 --> 00:06:26,879
or to shoot Tucsos?
69
00:06:26,948 --> 00:06:28,279
How do I know?
70
00:06:28,349 --> 00:06:30,180
Well, if he didn't, he wouldn't.
71
00:06:30,251 --> 00:06:32,378
Orders was made to be broke, Rutledge.
72
00:06:32,453 --> 00:06:34,751
Not with Captain Lance.
73
00:06:34,822 --> 00:06:37,052
I ought to know that
better than anybody.
74
00:06:52,106 --> 00:06:53,596
What's the matter with Saxton?
75
00:06:53,674 --> 00:06:55,266
Oh, that one.
76
00:06:56,744 --> 00:06:58,735
He's tired of tooting his bugle.
77
00:06:58,813 --> 00:07:00,337
Wants a carbine.
78
00:07:00,414 --> 00:07:02,025
You should have seen
the poor lad up there.
79
00:07:02,049 --> 00:07:03,193
Shaking in his boots he was.
80
00:07:03,217 --> 00:07:04,616
It was his first time.
81
00:07:04,685 --> 00:07:06,653
Ah, first time.
82
00:07:06,721 --> 00:07:08,621
I know all about that.
83
00:07:08,689 --> 00:07:10,868
Listen, you either got it,
or you ain't got it,
84
00:07:10,892 --> 00:07:12,291
and he ain't got it.
85
00:07:12,360 --> 00:07:13,520
No, sir.
86
00:07:20,468 --> 00:07:21,958
Why, you...
87
00:07:22,036 --> 00:07:24,061
Did you want to say something?
88
00:07:24,138 --> 00:07:25,332
No.
89
00:07:25,406 --> 00:07:26,338
Good.
90
00:07:26,407 --> 00:07:27,999
Two cards, please.
91
00:07:30,544 --> 00:07:32,478
- Hello, Captain Lance.
- Mrs. Drumm.
92
00:07:32,546 --> 00:07:33,557
The Colonel's in his room.
93
00:07:33,581 --> 00:07:35,276
Thank you.
94
00:07:35,349 --> 00:07:36,373
Colonel.
95
00:07:38,419 --> 00:07:39,511
Sit down, Captain.
96
00:07:39,587 --> 00:07:40,918
Thank you, sir.
97
00:07:42,890 --> 00:07:44,448
So you got him, Richard.
98
00:07:44,525 --> 00:07:46,003
And they're all dead up there...
99
00:07:46,027 --> 00:07:48,052
Selden, all of them.
100
00:07:48,129 --> 00:07:49,129
Yes, sir.
101
00:07:49,196 --> 00:07:50,925
That's horrible.
102
00:07:50,998 --> 00:07:52,397
It can be worse.
103
00:07:52,466 --> 00:07:54,544
There have been a few times
in my life, Richard,
104
00:07:54,568 --> 00:07:57,093
when I regretted having to obey orders.
105
00:07:57,171 --> 00:07:59,036
This is one of them.
106
00:07:59,106 --> 00:08:01,666
I almost wish you'd
killed Tucsos up there
107
00:08:01,742 --> 00:08:04,233
instead of bringing him in.
108
00:08:04,312 --> 00:08:08,112
As it is, you saw these settlers
on the parade ground.
109
00:08:08,182 --> 00:08:10,394
They've been coming in
for three or four days now,
110
00:08:10,418 --> 00:08:12,613
looking for protection,
111
00:08:12,687 --> 00:08:15,121
but it's blasted little
protection they've got.
112
00:08:15,189 --> 00:08:17,521
We're under-strength.
113
00:08:17,591 --> 00:08:21,755
The relief column won't be here
for at least ten days.
114
00:08:21,829 --> 00:08:26,664
They're sending 400 men,
which is enough to handle anything.
115
00:08:26,734 --> 00:08:30,465
But if the Apaches make
a sortie to free Tucsos,
116
00:08:30,538 --> 00:08:33,769
as they undoubtedly will,
117
00:08:33,841 --> 00:08:36,435
this can be another Fort Invincible.
118
00:08:40,881 --> 00:08:44,408
We've got to get Tucsos
up to Fort Grant right away.
119
00:08:44,485 --> 00:08:46,112
The first thing tomorrow morning.
120
00:08:46,187 --> 00:08:47,449
Yes, sir.
121
00:08:47,521 --> 00:08:50,684
Have the adjutant
write out orders for a detail.
122
00:08:50,758 --> 00:08:54,854
I'll... I'll leave it in your hands
to choose an officer and...
123
00:08:57,932 --> 00:09:00,730
and have him...
124
00:09:00,801 --> 00:09:02,735
Will you please go now, Captain?
125
00:09:05,373 --> 00:09:06,373
Dad?
126
00:09:06,440 --> 00:09:07,737
No, thank you, dear.
127
00:09:07,808 --> 00:09:09,969
- Bill?
- No, thanks.
128
00:09:10,044 --> 00:09:11,272
I'll answer it.
129
00:09:13,147 --> 00:09:14,808
Hello, Dick. Come in.
130
00:09:14,882 --> 00:09:16,577
I was wondering where you were.
131
00:09:19,120 --> 00:09:22,385
I got the same treatment, Dick,
so don't feel too proud.
132
00:09:22,456 --> 00:09:24,890
I gather it was pretty grim at Invincible.
133
00:09:26,594 --> 00:09:27,925
It was pretty grim.
134
00:09:27,995 --> 00:09:29,206
What do you think happened?
135
00:09:29,230 --> 00:09:31,469
Selden forget to put out
pickets once too often?
136
00:09:31,532 --> 00:09:34,592
No. Tucsos cut off their water supply.
137
00:09:34,668 --> 00:09:36,145
All he had to do then was wait.
138
00:09:36,170 --> 00:09:38,638
That's a smart one, that Apache.
139
00:09:38,706 --> 00:09:39,750
How about a little whiskey, Dick?
140
00:09:39,774 --> 00:09:41,051
No, thanks, sir.
Not right now.
141
00:09:41,075 --> 00:09:42,853
Come on, Dick, have one.
It'll relax you.
142
00:09:42,877 --> 00:09:44,187
Besides, it tastes mighty good.
143
00:09:44,211 --> 00:09:46,189
I'll bet it does,
but I got work to do tonight.
144
00:09:46,213 --> 00:09:47,791
That's the trouble with you,
Richard Lance.
145
00:09:47,815 --> 00:09:49,146
You're always working.
146
00:09:49,216 --> 00:09:50,843
Do this, do that.
147
00:09:50,918 --> 00:09:52,681
10,000 things to do.
148
00:09:52,753 --> 00:09:54,398
And when you finally
get around to me,
149
00:09:54,422 --> 00:09:55,821
it's for three minutes.
150
00:09:55,890 --> 00:09:57,234
If Bill treated me like that...
151
00:09:57,258 --> 00:09:59,236
If Bill was a captain
and I was a lieutenant,
152
00:09:59,260 --> 00:10:01,538
he could make out the reports
and I could get here first.
153
00:10:01,562 --> 00:10:03,723
Thanks. I like everything
just the way it is.
154
00:10:03,798 --> 00:10:06,510
Not that you can't come and visit us
when Cathy and I are married, but...
155
00:10:06,534 --> 00:10:08,161
Bill, don't talk like that.
156
00:10:08,235 --> 00:10:10,855
Haven't I told you?
I'm going to propose to you tonight.
157
00:10:12,289 --> 00:10:13,449
See? I got here first.
158
00:10:13,524 --> 00:10:15,001
I asked for the pleasure
of the company
159
00:10:15,025 --> 00:10:17,137
of the beautiful daughter
of Captain Eversham.
160
00:10:17,161 --> 00:10:18,458
Lo and behold, I got it,
161
00:10:18,529 --> 00:10:20,759
so I'll thank you not
to make any overtures.
162
00:10:20,831 --> 00:10:21,957
Don't worry, Dick.
163
00:10:22,032 --> 00:10:23,910
I'll see that they don't stay out too late.
164
00:10:23,934 --> 00:10:25,145
To tell you the truth, Ed,
165
00:10:25,169 --> 00:10:27,247
I'm going to get a lot of sleep
tonight anyway.
166
00:10:27,271 --> 00:10:28,568
Why?
167
00:10:28,639 --> 00:10:31,418
I'm taking Tucsos up to Fort Grant
first thing in the morning.
168
00:10:31,442 --> 00:10:33,467
- No.
- Who wished that on you?
169
00:10:33,544 --> 00:10:34,783
The Army.
Who do you think?
170
00:10:34,812 --> 00:10:37,542
That's a mighty dangerous detail
the way things are.
171
00:10:37,615 --> 00:10:40,880
It's not as dangerous
as keeping him around here.
172
00:10:40,951 --> 00:10:42,996
Now, the beautiful daughter
of Captain Eversham,
173
00:10:43,020 --> 00:10:45,147
that is why I have to sleep tonight.
174
00:10:45,222 --> 00:10:47,554
Good night, Cathy.
Good night, Bill.
175
00:10:47,625 --> 00:10:49,058
Good night.
176
00:10:49,126 --> 00:10:52,254
Dick, will I see you before you go?
177
00:10:52,329 --> 00:10:54,092
If you get up real early.
178
00:11:00,204 --> 00:11:01,933
Dick.
179
00:11:05,743 --> 00:11:07,574
You're enough to drive a woman insane,
180
00:11:07,645 --> 00:11:09,738
running off like that.
181
00:11:09,813 --> 00:11:11,906
Show me how much
you're gonna miss me.
182
00:11:15,519 --> 00:11:18,147
That'll take a lot of showing, Cathy.
183
00:11:18,222 --> 00:11:20,622
No, it wouldn't. Try.
184
00:11:35,239 --> 00:11:37,707
That's how much I'm gonna miss you.
185
00:11:37,775 --> 00:11:41,421
You better stop or I'll go over there
and shoot Tucsos and never leave at all.
186
00:11:41,445 --> 00:11:43,743
I'd like that.
187
00:11:46,216 --> 00:11:47,774
Good night, Cathy.
188
00:11:57,227 --> 00:11:58,660
- Hey, Simpson.
- Yeah.
189
00:11:58,729 --> 00:11:59,855
- Calhorn.
- Right.
190
00:11:59,930 --> 00:12:02,524
- You're on a patrol tomorrow. 5:30.
- How nice.
191
00:12:02,599 --> 00:12:04,396
I thought you'd like it.
192
00:12:04,468 --> 00:12:06,265
Where's Kebussyan?
193
00:12:06,337 --> 00:12:09,135
Probably tagging along
after Lieutenant Holloway.
194
00:12:09,206 --> 00:12:11,674
I suppose you're right.
195
00:12:14,445 --> 00:12:16,106
Thanks, Gilchrist.
196
00:12:16,180 --> 00:12:18,444
I've done nothing for you, Murdock.
197
00:12:18,515 --> 00:12:20,676
You brought Tucsos back.
198
00:12:20,751 --> 00:12:23,845
Lance is taking him back
to Fort Grant tomorrow.
199
00:12:23,921 --> 00:12:25,013
You going with him?
200
00:12:25,089 --> 00:12:26,454
What do you think?
201
00:12:26,523 --> 00:12:29,788
Well, the country's beautiful
this time of year, Mr. Murdock.
202
00:12:29,860 --> 00:12:33,956
Be just as easy if the whole patrol
committed suicide tonight.
203
00:12:34,031 --> 00:12:37,091
Save the Apaches a lot of trouble.
204
00:12:37,167 --> 00:12:40,694
And if Lance don't wanna shoot himself,
I'll be glad to do it for him.
205
00:12:40,771 --> 00:12:43,331
I wouldn't mind having
that pleasure myself.
206
00:12:43,407 --> 00:12:44,806
But I'll say one thing.
207
00:12:44,875 --> 00:12:47,343
If there's anybody can take
Tucsos up to Fort Grant,
208
00:12:47,411 --> 00:12:48,605
it's Captain Lance.
209
00:12:48,779 --> 00:12:51,145
I hate his black heart, too,
210
00:12:51,215 --> 00:12:53,526
but he's still the best officer
I ever served under.
211
00:12:53,550 --> 00:12:55,028
Didn't the captain
really wanna shoot him?
212
00:12:55,052 --> 00:12:57,111
- Well, he...
- Sure.
213
00:12:57,187 --> 00:12:59,951
But he wants to do it
all neat and proper,
214
00:13:00,023 --> 00:13:01,650
according to regulations.
215
00:13:01,725 --> 00:13:04,694
The way he should have shot you, Onstot.
216
00:13:04,762 --> 00:13:08,630
Except deserters get hung,
unless they're lucky.
217
00:13:27,918 --> 00:13:29,749
Hi, Dick.
218
00:13:29,820 --> 00:13:30,820
Hi, Joe.
219
00:13:31,955 --> 00:13:33,388
Thought you'd be in bed.
220
00:13:33,457 --> 00:13:35,857
I've got too much to do.
221
00:13:35,926 --> 00:13:38,224
I don't like what
you're gonna do tomorrow.
222
00:13:38,295 --> 00:13:39,819
I don't like it at all.
223
00:13:39,897 --> 00:13:42,127
Neither do I, but it's gotta be done.
224
00:13:42,199 --> 00:13:43,666
I'm telling you straight.
225
00:13:43,734 --> 00:13:47,864
Any detail leaves here with Tucsos
maybe ain't gonna come back.
226
00:13:47,938 --> 00:13:49,349
I just rode out a couple hours.
227
00:13:49,373 --> 00:13:51,238
Them hills is full of Apaches.
228
00:13:51,308 --> 00:13:53,367
I could feel 'em.
229
00:13:53,444 --> 00:13:55,344
They'll be coming after him.
230
00:13:55,412 --> 00:13:57,141
Well, I got my orders.
231
00:13:57,214 --> 00:13:59,478
I figured that's what you'd say.
232
00:14:01,652 --> 00:14:03,483
I'll walk a piece with you.
233
00:14:22,372 --> 00:14:24,169
I've gotta be getting back, Bill.
234
00:14:24,241 --> 00:14:26,641
You still haven't answered me.
235
00:14:26,710 --> 00:14:29,144
Yes, I have, by not answering.
236
00:14:29,213 --> 00:14:31,044
You mean it's no.
237
00:14:34,051 --> 00:14:35,643
Dick's the one?
238
00:14:38,255 --> 00:14:40,382
How long have you known it?
239
00:14:40,457 --> 00:14:41,924
I don't know.
240
00:14:41,992 --> 00:14:43,892
I do.
241
00:14:43,961 --> 00:14:46,759
I guess I always have.
242
00:14:46,830 --> 00:14:49,094
You know, when I think of your future,
243
00:14:49,166 --> 00:14:51,031
I tremble.
244
00:14:51,101 --> 00:14:52,261
Why?
245
00:14:52,336 --> 00:14:54,531
He'll beat your children
and break your heart.
246
00:14:54,605 --> 00:14:55,731
Every day?
247
00:14:55,806 --> 00:14:57,000
Every single day.
248
00:14:57,074 --> 00:14:58,666
Wonderful!
249
00:14:58,742 --> 00:15:01,609
Yes, he will be wonderful, Cathy.
250
00:15:01,678 --> 00:15:03,942
Has he asked you yet?
251
00:15:04,014 --> 00:15:05,481
Not yet.
252
00:15:05,549 --> 00:15:07,813
Do you know what he's gonna do
when you say yes?
253
00:15:07,885 --> 00:15:09,716
No, what?
254
00:15:11,255 --> 00:15:13,450
This.
255
00:15:26,103 --> 00:15:27,730
Good night, Joe.
256
00:15:27,804 --> 00:15:29,185
See you in the morning, Dick.
257
00:15:34,444 --> 00:15:37,880
Lance, I was over in your quarters
looking for you.
258
00:15:37,948 --> 00:15:39,882
The Colonel wants to see you.
259
00:15:41,685 --> 00:15:43,710
Where's Holloway?
260
00:15:43,787 --> 00:15:45,448
Courting.
261
00:15:49,960 --> 00:15:51,450
Come in.
262
00:15:55,132 --> 00:15:57,066
- Good evening, Captain.
- Mrs. Drumm.
263
00:15:57,134 --> 00:15:58,260
If you'll excuse me.
264
00:15:58,335 --> 00:15:59,962
You sent for me, sir?
265
00:16:00,037 --> 00:16:01,766
I certainly did, Richard.
266
00:16:01,838 --> 00:16:03,738
What do you think you're doing?
267
00:16:03,807 --> 00:16:04,967
Sir?
268
00:16:05,042 --> 00:16:09,706
I told you to assign an officer to
the detail that is taking Tucsos back.
269
00:16:09,780 --> 00:16:12,305
I didn't say assign yourself.
270
00:16:12,382 --> 00:16:13,679
You didn't say not to, sir.
271
00:16:13,750 --> 00:16:17,277
I thought you'd have
more sense than that.
272
00:16:17,354 --> 00:16:20,221
You know we've got
nothing but a cadre here.
273
00:16:20,290 --> 00:16:21,801
And you should know if you don't
274
00:16:21,825 --> 00:16:26,421
that you're the only officer
I have any faith in.
275
00:16:26,496 --> 00:16:30,933
I'm a sick man, Richard,
despite what Jennings tells me.
276
00:16:31,001 --> 00:16:33,401
I'm in no position to handle the post.
277
00:16:33,470 --> 00:16:36,234
You're the only person here
I can depend on.
278
00:16:36,306 --> 00:16:39,366
I don't want you taking
Tucsos up to Fort Grant.
279
00:16:39,443 --> 00:16:41,536
Too many lives depend
on your being here.
280
00:16:41,612 --> 00:16:43,189
Well, the orders are out, sir.
You can't change...
281
00:16:43,213 --> 00:16:45,044
I can change any orders I ever gave,
282
00:16:45,115 --> 00:16:47,743
and I'm changing those right now.
283
00:16:49,686 --> 00:16:54,180
I want you to wake up the adjutant
and tell him to put Lieutenant Holloway
284
00:16:54,257 --> 00:16:58,216
in charge of the detail
that is taking Tucsos back.
285
00:16:58,295 --> 00:16:59,762
Holloway?
286
00:16:59,830 --> 00:17:01,730
He's a good man, isn't he?
287
00:17:01,798 --> 00:17:04,096
Well, yes, sir,
he's one of the best, but...
288
00:17:04,167 --> 00:17:06,431
Then he's the officer
commanding the detail.
289
00:17:06,503 --> 00:17:07,847
I've never argued with you
about an order bef...
290
00:17:07,871 --> 00:17:10,237
Then don't argue with me now, Captain!
291
00:17:10,307 --> 00:17:12,275
That's the way I want it.
292
00:17:15,512 --> 00:17:17,139
Yes, sir.
293
00:17:17,214 --> 00:17:19,546
Anything else?
294
00:17:19,616 --> 00:17:21,447
That's all, Richard.
295
00:17:26,256 --> 00:17:28,224
- Lance...
- Save it.
296
00:17:28,291 --> 00:17:30,782
The minute they started,
we knew we had 'em.
297
00:17:30,861 --> 00:17:33,455
And it was a slaughter.
298
00:17:33,530 --> 00:17:36,465
High watermark
of the Confederacy, they called it.
299
00:17:36,533 --> 00:17:38,660
Come in.
300
00:17:38,735 --> 00:17:42,569
Hello, Dick.
Not asleep yet?
301
00:17:42,639 --> 00:17:44,617
You're taking over the Tucsos detail, Bill.
302
00:17:44,641 --> 00:17:45,641
I'm sorry.
303
00:17:46,943 --> 00:17:48,308
You're joking.
304
00:17:48,378 --> 00:17:51,074
I wouldn't joke about a thing like that.
305
00:17:51,148 --> 00:17:53,514
No, of course you wouldn't.
306
00:17:56,887 --> 00:17:59,549
Looks like tonight's my unlucky night.
307
00:18:01,291 --> 00:18:03,020
That's funny.
308
00:18:03,093 --> 00:18:06,551
First time I remember an order
being changed around here.
309
00:18:06,630 --> 00:18:08,621
Like rewriting the Bible.
310
00:18:08,699 --> 00:18:11,964
Well, it's the one time I don't mind
making it easy on the captain.
311
00:18:12,035 --> 00:18:13,969
Do I, Cathy?
312
00:18:14,037 --> 00:18:17,438
And I guess I'm the one
who needs sleep now.
313
00:18:17,507 --> 00:18:19,407
Good night, Cathy.
314
00:18:19,476 --> 00:18:20,715
- Dick.
- Good night, Bill.
315
00:18:20,777 --> 00:18:22,244
Good night.
316
00:18:34,124 --> 00:18:36,592
Dick.
317
00:18:36,660 --> 00:18:39,686
That was a cruel thing to do.
318
00:18:39,763 --> 00:18:41,856
Cruel?
319
00:18:41,932 --> 00:18:44,560
Why did you do it?
320
00:18:44,634 --> 00:18:46,067
Why?
321
00:18:48,171 --> 00:18:51,197
I don't know what you're
talking about, Cathy.
322
00:18:51,274 --> 00:18:53,435
You're not fooling me.
323
00:18:53,510 --> 00:18:55,876
I've lived in an army post all my life.
324
00:18:55,946 --> 00:18:58,107
Dad's right.
325
00:18:58,181 --> 00:18:59,992
Orders don't get changed
unless someone goes
326
00:19:00,016 --> 00:19:03,918
to an awful lot of trouble to change them.
327
00:19:03,987 --> 00:19:07,354
Cathy, believe me,
it's just the way things are.
328
00:19:07,424 --> 00:19:08,948
I was planning to go myself.
329
00:19:09,025 --> 00:19:11,459
Until you saw Bill kissing me,
330
00:19:11,528 --> 00:19:13,962
and then you went
directly to Colonel Drumm.
331
00:19:15,565 --> 00:19:17,658
I never...
332
00:19:17,734 --> 00:19:19,395
Cathy.
333
00:19:19,469 --> 00:19:21,614
I don't know what it's all about,
Dick, but whatever it is...
334
00:19:21,638 --> 00:19:23,071
Well, good night.
335
00:19:42,325 --> 00:19:43,815
Prepare to mount.
336
00:19:45,529 --> 00:19:46,655
Mount.
337
00:19:49,533 --> 00:19:50,727
Good luck, Bill.
338
00:19:50,801 --> 00:19:53,167
Thanks, Dick.
339
00:19:53,236 --> 00:19:54,294
Good luck, Joe.
340
00:19:54,371 --> 00:19:55,633
Back to you, Dick.
341
00:19:55,705 --> 00:19:58,265
Forward... ho!
342
00:21:20,557 --> 00:21:23,253
He's been standing at that wall
the last three nights.
343
00:21:23,326 --> 00:21:24,418
Wonder when he sleeps.
344
00:21:24,494 --> 00:21:26,519
What makes you think he can?
345
00:21:54,090 --> 00:21:55,990
Halt! Who goes there?
346
00:22:05,001 --> 00:22:07,526
Corporal of the guard!
Post number three!
347
00:22:18,248 --> 00:22:19,759
I brought back a friend of yours.
348
00:22:19,783 --> 00:22:21,648
Bill Holloway.
What's left of him.
349
00:22:56,987 --> 00:22:58,545
Put him in the guardhouse.
350
00:23:10,500 --> 00:23:13,230
You done a wrong thing, Dick.
351
00:23:13,303 --> 00:23:15,498
Wanna take a look?
352
00:23:18,808 --> 00:23:20,503
Just as well.
353
00:23:23,947 --> 00:23:25,414
Bill.
354
00:23:36,960 --> 00:23:38,154
Joe.
355
00:23:39,462 --> 00:23:41,589
- Take care of him, soldier.
- Yes, sir.
356
00:23:43,199 --> 00:23:45,827
Aren't you going to
tell me how it happened?
357
00:23:45,902 --> 00:23:48,564
I guess you've got a right to know.
358
00:23:48,638 --> 00:23:51,698
They jumped us about three hours
after we left here.
359
00:23:51,775 --> 00:23:55,734
Me and them two soldiers only got away
'cause we was riding rear guard.
360
00:23:55,812 --> 00:23:57,712
They took Bill alive.
361
00:23:57,781 --> 00:24:00,292
Me and the two soldiers rode circles
the next three days,
362
00:24:00,316 --> 00:24:02,181
trying to catch up with 'em.
363
00:24:02,252 --> 00:24:05,744
He was headin' back here
this afternoon when we found him.
364
00:24:05,822 --> 00:24:07,847
Was he still alive?
365
00:24:07,924 --> 00:24:10,620
I guess you might call it alive.
366
00:24:10,693 --> 00:24:14,789
They was sending him back
deliberate as a warning.
367
00:24:14,864 --> 00:24:17,298
When are those 400 men coming?
368
00:24:17,367 --> 00:24:18,391
Another week.
369
00:24:18,468 --> 00:24:19,662
That's what I figured.
370
00:24:19,736 --> 00:24:21,547
I didn't think Tucsos
would be sending us a warning
371
00:24:21,571 --> 00:24:24,904
unless he was dead certain
he could wipe us out.
372
00:24:24,974 --> 00:24:29,434
Now he's gotta get even with us
for capturing him.
373
00:24:29,512 --> 00:24:31,912
My guess is they're
up there behind a pass
374
00:24:31,981 --> 00:24:34,677
beatin' their war drums right now.
375
00:24:34,751 --> 00:24:37,117
Is that a guess or is that a sure thing?
376
00:24:38,621 --> 00:24:40,782
I lived with the Chiricahuas
for ten years.
377
00:24:40,857 --> 00:24:43,917
You can learn a lot
about injuns in ten years.
378
00:24:43,993 --> 00:24:46,086
When do you think he's coming?
379
00:24:46,162 --> 00:24:48,096
That's hard to say.
380
00:24:48,164 --> 00:24:50,496
Might be three days, might be less.
381
00:24:50,567 --> 00:24:54,298
Only thing sure, he ain't gonna wait
for that relief column to get here.
382
00:24:54,370 --> 00:24:58,807
Another thing's for sure,
Tucsos got a look at this place.
383
00:24:58,875 --> 00:25:00,740
Right this minute,
he knows our strength
384
00:25:00,810 --> 00:25:02,287
better than the sergeant major.
385
00:25:04,447 --> 00:25:06,642
Let me know what you decide, Dick.
386
00:25:06,716 --> 00:25:08,274
Thanks, Joe.
387
00:25:10,854 --> 00:25:13,846
Captain Lance, they want you
back at the gate, sir.
388
00:25:18,061 --> 00:25:20,222
I'm sorry about Lieutenant Holloway, sir.
389
00:25:20,296 --> 00:25:21,854
There wasn't a finer officer.
390
00:25:21,931 --> 00:25:23,865
We know what he was to you.
391
00:25:25,135 --> 00:25:26,602
Thank you.
392
00:25:30,440 --> 00:25:33,068
He was a good officer and a good man.
393
00:25:33,143 --> 00:25:35,668
And I say the Army ain't
got too many like that.
394
00:25:39,215 --> 00:25:42,275
Give me a hand
with these boots, Rutledge.
395
00:25:42,352 --> 00:25:44,663
If it wasn't for Lance,
Holloway would still be alive,
396
00:25:44,687 --> 00:25:46,882
and he'd be dead.
397
00:25:46,956 --> 00:25:49,049
That's what's wrong with the Army.
398
00:25:49,125 --> 00:25:51,389
The wrong guys always get killed.
399
00:25:53,930 --> 00:25:58,128
First time in four days
those toes have seen daylight.
400
00:25:58,201 --> 00:26:01,466
Yeah, I'm gonna miss
Lieutenant Holloway.
401
00:26:01,538 --> 00:26:04,769
That's a lot of talk, Murdock.
402
00:26:04,841 --> 00:26:06,604
If the truth were known,
403
00:26:06,676 --> 00:26:09,645
you're probably glad
that Holloway got killed.
404
00:26:09,712 --> 00:26:12,424
It just gives you another chance
to apply for a commission.
405
00:26:12,448 --> 00:26:16,009
I'll never get a commission
as long as Lance is around.
406
00:26:16,085 --> 00:26:20,044
And would you say that was
his fault or your fault?
407
00:26:20,123 --> 00:26:23,183
Or maybe they were afraid
they might not find another sergeant.
408
00:26:23,259 --> 00:26:25,124
Shut your mouth, you dirty Reb.
409
00:26:26,462 --> 00:26:28,930
Well, I'll say this much for the captain.
410
00:26:28,998 --> 00:26:31,443
He can tell the difference
between a soldier and a tramp,
411
00:26:31,467 --> 00:26:33,412
and if you can do that,
you're a good officer.
412
00:26:33,436 --> 00:26:34,680
I'll leave it up to you, Rutledge.
413
00:26:34,704 --> 00:26:35,748
You went to West Point.
414
00:26:35,772 --> 00:26:37,433
And Lance had him kicked out.
415
00:26:37,507 --> 00:26:40,067
Well, is it Lance's fault
if Rutledge does something,
416
00:26:40,143 --> 00:26:42,087
and is foolish enough
to get caught at it?
417
00:26:42,111 --> 00:26:43,155
Rutledge must love him.
418
00:26:43,179 --> 00:26:45,037
He come way out here
to serve under him.
419
00:26:45,081 --> 00:26:47,572
Sure, that's what it is, love.
420
00:26:47,650 --> 00:26:50,949
You're all sore because he knows you
for what you really are:
421
00:26:51,020 --> 00:26:53,284
A bunch of flea-bitten bellyachers.
422
00:26:53,356 --> 00:26:55,381
And you talk about bellyaching.
423
00:26:55,458 --> 00:26:58,070
What did you do when the captain
took away your liquor ration?
424
00:26:58,094 --> 00:27:00,995
What did I do?
Well, I quit drinking.
425
00:27:03,302 --> 00:27:05,429
I'm just wanna ask you one question.
426
00:27:05,505 --> 00:27:10,306
Suppose you found yourself in a dark alley
one night with Captain Lance.
427
00:27:10,376 --> 00:27:11,741
What would you do?
428
00:27:11,811 --> 00:27:13,676
What would I do?
429
00:27:13,746 --> 00:27:15,509
I'll tell you what I'd do.
430
00:27:15,581 --> 00:27:18,550
I'd sneak up behind him,
and I'd put up my hand
431
00:27:18,618 --> 00:27:21,029
and grab him by the throat,
and I'd whirl him around,
432
00:27:21,053 --> 00:27:24,682
and I'd say, "Captain,
have you got a drink on you?"
433
00:27:27,193 --> 00:27:29,957
Spit and polish, that's all he is.
434
00:27:30,029 --> 00:27:31,894
If it ain't in the books, it's wrong.
435
00:27:31,964 --> 00:27:34,865
Get him in a bad spot and he'd run.
436
00:27:34,934 --> 00:27:39,064
Yeah, run just like a dirty Reb.
437
00:27:39,138 --> 00:27:42,232
You no good, dirty
son of a Yankee mule.
438
00:27:42,308 --> 00:27:43,775
Come on down, Rebel.
439
00:27:43,843 --> 00:27:46,607
I came out here to fight injuns,
not sergeants.
440
00:27:46,679 --> 00:27:49,091
You come out here because
you were sent from a Union prison.
441
00:27:49,115 --> 00:27:50,047
Well, what about it?
442
00:27:50,116 --> 00:27:52,016
Then you deserted after you got here.
443
00:27:52,084 --> 00:27:55,531
You'd still be running if Lance hadn't
have caught you and brought you back.
444
00:27:55,555 --> 00:27:57,079
That's right, I would.
445
00:27:57,156 --> 00:28:00,557
Are you coming down, Rebel?
446
00:28:00,626 --> 00:28:03,390
I got no call to fight with you, Sergeant.
447
00:28:03,463 --> 00:28:05,556
What, I gotta drag you down?
448
00:28:05,631 --> 00:28:07,792
Let it alone, Murdock!
449
00:28:09,368 --> 00:28:10,801
Leave me up on my feet.
450
00:28:10,870 --> 00:28:12,599
Why don't you get up, Onstot?
451
00:28:12,672 --> 00:28:15,937
Murdock, you wanna
twist somebody's leg?
452
00:28:16,008 --> 00:28:17,753
I ain't occupied for the next few minutes.
453
00:28:17,777 --> 00:28:19,802
Use mine.
454
00:28:19,879 --> 00:28:22,313
If Lance had hung you,
I could forgive him a lot.
455
00:28:22,381 --> 00:28:23,541
Kebussyan!
456
00:28:28,454 --> 00:28:29,512
Where's that Arab?
457
00:28:29,589 --> 00:28:31,200
The captain threw him
in the guardhouse.
458
00:28:31,224 --> 00:28:32,434
Ain't you heard him yellin'?
459
00:28:32,458 --> 00:28:33,550
No, I ain't.
460
00:28:33,626 --> 00:28:34,923
The crazy gorilla.
461
00:28:34,994 --> 00:28:36,423
He can't stand the guardhouse.
462
00:28:36,462 --> 00:28:38,521
Just makes him crazier.
463
00:28:38,598 --> 00:28:41,499
Burial formation for
Lieutenant Holloway in 40 minutes.
464
00:28:41,567 --> 00:28:44,331
Any man missing gets
three hours latrine duty.
465
00:28:46,439 --> 00:28:47,736
You got it?
466
00:28:47,807 --> 00:28:49,035
Yeah, sure. Sure.
467
00:28:49,108 --> 00:28:50,905
All right, hop to it.
468
00:28:53,312 --> 00:28:55,109
Load!
469
00:28:55,181 --> 00:28:57,445
Aim! Squad!
470
00:28:57,517 --> 00:28:59,280
Fire!
471
00:29:01,254 --> 00:29:03,222
Aim! Squad!
472
00:29:03,289 --> 00:29:04,847
Fire!
473
00:29:04,924 --> 00:29:06,892
Order arms!
474
00:29:36,656 --> 00:29:41,525
"Man dieth and wasteth away.
475
00:29:41,594 --> 00:29:44,427
"Yes, man giveth up the ghost,
476
00:29:44,497 --> 00:29:46,089
"and where is he?
477
00:29:46,165 --> 00:29:49,692
"Though the root thereof
wax old in the earth,
478
00:29:49,769 --> 00:29:53,603
"and the stock thereof
die in the ground.
479
00:29:53,673 --> 00:29:56,733
"Yet, through the scent
of water, it will bud
480
00:29:56,809 --> 00:30:01,405
"and bring forth boughs like a plant.
481
00:30:01,480 --> 00:30:04,972
"As the waters fall from the sea,
482
00:30:05,051 --> 00:30:08,248
"and the flood decayeth and dryeth up,
483
00:30:08,321 --> 00:30:13,623
"so man lieth down and riseth not
484
00:30:13,693 --> 00:30:16,685
"till the heavens be no more,
485
00:30:16,762 --> 00:30:19,663
"they shall not awake,
486
00:30:19,732 --> 00:30:24,192
nor be raised out of their sleep."
487
00:30:47,159 --> 00:30:49,184
All right.
488
00:30:49,261 --> 00:30:51,195
Let's take Harmony's word for it.
489
00:30:51,263 --> 00:30:54,130
Let's assume Tucsos is going to attack.
490
00:30:54,200 --> 00:30:56,878
That means he'll do it
before the relief column gets here.
491
00:30:56,902 --> 00:30:59,029
And that way,
we don't stand a chance.
492
00:30:59,105 --> 00:31:02,438
Before he attacks, he'll have to
assemble west of the Flintheads.
493
00:31:02,508 --> 00:31:05,153
That means he'll have to come
through the pass to get here,
494
00:31:05,177 --> 00:31:07,422
so I'd like to take a patrol
out to Fort Invincible
495
00:31:07,446 --> 00:31:08,824
and try and hold him off up there.
496
00:31:08,848 --> 00:31:11,646
No, I can't spare you, Richard,
and I can't spare the men.
497
00:31:11,717 --> 00:31:13,813
I only need a small patrol,
six or seven men.
498
00:31:13,886 --> 00:31:15,444
Six or seven men?
499
00:31:15,521 --> 00:31:16,988
Tucsos will have hundreds.
500
00:31:17,056 --> 00:31:20,548
He can still only get through
that pass a few at a time.
501
00:31:20,626 --> 00:31:23,720
It didn't look so invincible last time
you were up there, did it?
502
00:31:23,796 --> 00:31:25,844
The way I figure it,
you can hold Invincible
503
00:31:25,898 --> 00:31:28,389
with a small party,
but only for a short time.
504
00:31:28,467 --> 00:31:31,664
If I can hold Tucsos off up there
until a relief column gets here,
505
00:31:31,737 --> 00:31:32,931
we'll be out of trouble.
506
00:31:33,005 --> 00:31:35,269
What about the water supply up there?
507
00:31:35,341 --> 00:31:37,969
Well, we can carry enough
to last two or three days.
508
00:31:38,044 --> 00:31:40,035
If we're up there any longer than that,
509
00:31:40,112 --> 00:31:42,080
we won't be needing any.
510
00:31:42,148 --> 00:31:43,525
When would you want to leave?
511
00:31:43,549 --> 00:31:45,540
Right away.
Tomorrow morning.
512
00:31:45,618 --> 00:31:47,313
All right, Richard.
513
00:31:47,386 --> 00:31:49,047
I guess it's that or nothing.
514
00:31:49,121 --> 00:31:50,999
I'll give you the best men
left on the post.
515
00:31:51,023 --> 00:31:52,501
I'd rather pick 'em out myself, sir.
516
00:31:52,525 --> 00:31:54,049
Certainly, take anyone you want.
517
00:31:54,093 --> 00:31:55,904
Have the adjutant write out the orders.
518
00:31:55,928 --> 00:31:56,952
Thank you, sir.
519
00:31:57,029 --> 00:32:00,795
I... I want to apologize for my attitude
520
00:32:00,866 --> 00:32:02,925
last time we spoke.
521
00:32:03,002 --> 00:32:05,197
I wasn't myself.
522
00:32:05,271 --> 00:32:07,637
Well, I'm glad to see
you looking better, sir.
523
00:32:07,707 --> 00:32:11,507
It's merely the calm
before the storm, I'm afraid.
524
00:32:11,577 --> 00:32:13,135
Good night, Richard.
525
00:32:13,212 --> 00:32:15,271
Good night, sir.
526
00:32:15,347 --> 00:32:19,943
I'm... I'm sorry about Holloway.
527
00:32:20,019 --> 00:32:21,714
Well, I guess he knows that.
528
00:32:26,826 --> 00:32:28,770
All right, kids.
Gather round. Gather round.
529
00:32:28,794 --> 00:32:30,072
What's the good word tonight?
530
00:32:30,096 --> 00:32:31,393
Read it and you'll see.
531
00:32:38,270 --> 00:32:40,465
Excuse me, gentlemen.
532
00:32:40,539 --> 00:32:43,906
"The following enlisted men
will form at 5:40 AM,
533
00:32:43,976 --> 00:32:48,037
"fully equipped for a combat patrol
to be commanded by Captain Lance.
534
00:32:48,114 --> 00:32:50,776
"First Officer, Troop A, Fifth Cavalry.
535
00:32:50,850 --> 00:32:55,219
"Senior Sergeant Murdock,
Corporal Gilchrist,
536
00:32:55,287 --> 00:32:58,984
"Trooper Kebussyan,
Trooper Onstot,
537
00:32:59,058 --> 00:33:02,516
"Trooper Rutledge,
Trumpeter Saxton.
538
00:33:02,595 --> 00:33:05,496
"Second in command will be
First Lieutenant Winters,
539
00:33:05,564 --> 00:33:08,192
"J. Harmony will act as scout.
540
00:33:08,267 --> 00:33:11,134
By order of Colonel Drumm."
541
00:33:11,203 --> 00:33:13,262
- Well, that lets me out.
- Me, too.
542
00:33:13,339 --> 00:33:15,773
Let's get back to the card game.
543
00:33:15,841 --> 00:33:18,173
That's a mighty ugly body of men.
544
00:33:18,244 --> 00:33:20,838
Looks like he picked the men
he hated the most.
545
00:33:20,913 --> 00:33:24,110
Or the ones who hated him the most.
546
00:33:24,183 --> 00:33:26,981
I don't figure it. Why me?
547
00:33:27,052 --> 00:33:28,314
Why any of us?
548
00:33:28,387 --> 00:33:33,222
Well, now, what are all you old hens
clucking about this time?
549
00:33:33,292 --> 00:33:34,469
You ain't seen this order.
550
00:33:34,493 --> 00:33:37,462
No, my little hero,
I ain't seen this order.
551
00:33:37,530 --> 00:33:41,626
But I can see this board, I'll bet ya,
just about as good as anybody.
552
00:33:45,538 --> 00:33:49,167
He must figure I'm having
too good a time around here tonight.
553
00:33:49,241 --> 00:33:52,836
Wants to get me away some place
where it's dry as boot leather.
554
00:33:52,912 --> 00:33:54,937
T'aint no matter how dry it is...
555
00:33:55,014 --> 00:33:56,106
if you're dead.
556
00:33:56,182 --> 00:33:57,774
I ain't gonna be dead.
557
00:33:57,850 --> 00:34:00,250
I'm coming back.
558
00:34:00,319 --> 00:34:03,686
Like Holloway, maybe?
I hope.
559
00:34:06,091 --> 00:34:08,651
Say, the Arab's still in the guardhouse.
560
00:34:08,727 --> 00:34:11,787
You reckon he's gonna
turn him loose to go with us?
561
00:34:11,864 --> 00:34:15,459
If I ever put him in the guardhouse,
I'd never take him out on patrol.
562
00:34:17,102 --> 00:34:20,435
Let me out!
Let me out!
563
00:34:20,506 --> 00:34:23,134
Let me...
564
00:34:23,209 --> 00:34:24,938
You gonna keep this up all night?
565
00:34:25,010 --> 00:34:27,945
Let me out, effendi.
566
00:34:28,013 --> 00:34:29,878
So you can kill the captain?
567
00:34:32,551 --> 00:34:35,611
So I can kill the captain.
568
00:34:35,688 --> 00:34:37,451
I don't mind you doing it, Arab,
569
00:34:37,523 --> 00:34:40,321
but you gotta do it on your own time.
570
00:34:40,392 --> 00:34:42,758
Let me out.
Let me out!
571
00:34:42,828 --> 00:34:45,661
Get me... out!
572
00:35:00,346 --> 00:35:02,337
Corporal of the guard,
post number eight!
573
00:35:05,184 --> 00:35:06,184
What's the matter?
574
00:35:06,252 --> 00:35:08,345
Look what that loco Arab done.
575
00:35:10,656 --> 00:35:12,920
I wouldn't have believed it.
576
00:35:12,992 --> 00:35:14,960
Well, I got orders to let him out anyway.
577
00:35:15,027 --> 00:35:15,959
He's on patrol tomorrow.
578
00:35:16,028 --> 00:35:17,222
Just as well.
579
00:35:17,296 --> 00:35:19,264
I don't think he likes it in there.
580
00:35:19,331 --> 00:35:21,026
No, I guess not.
581
00:35:23,903 --> 00:35:26,167
All right, Arab.
Come on. Get out.
582
00:35:26,238 --> 00:35:30,004
You're on patrol tomorrow morning
with Captain Lance.
583
00:35:30,075 --> 00:35:32,543
He asked for you especially.
584
00:35:36,348 --> 00:35:37,838
He asked for me?
585
00:35:37,917 --> 00:35:39,214
That's right.
586
00:35:44,356 --> 00:35:49,589
So, he asked for Trooper Kebussyan.
587
00:35:49,662 --> 00:35:52,563
So...
588
00:35:52,631 --> 00:35:56,032
he meet a trooper named Death.
589
00:35:56,101 --> 00:35:58,146
Don't do nothing that'll get you back here.
590
00:35:58,170 --> 00:36:01,105
We gotta keep this
guardhouse in one piece.
591
00:36:01,173 --> 00:36:05,234
There's always time.
592
00:36:05,311 --> 00:36:07,404
Always place.
593
00:36:14,787 --> 00:36:16,379
Think he'll do it?
594
00:36:16,455 --> 00:36:17,820
Probably.
595
00:36:22,461 --> 00:36:23,621
What do you want?
596
00:36:23,696 --> 00:36:24,940
I have to talk to you, Cathy.
597
00:36:24,964 --> 00:36:27,296
There's something I want to tell you.
598
00:36:27,366 --> 00:36:30,494
There's nothing you have to say
that will do any good.
599
00:36:30,569 --> 00:36:32,400
Not after what you've done.
600
00:36:34,273 --> 00:36:37,512
And I wouldn't want to listen to anything
that you might have to say.
601
00:36:40,179 --> 00:36:42,579
You probably want to
tell me you're sorry,
602
00:36:42,648 --> 00:36:46,106
that you didn't mean what you did.
603
00:36:46,185 --> 00:36:48,949
Or perhaps you're gonna say it
wouldn't happen again.
604
00:36:51,957 --> 00:36:54,425
Maybe you want another chance.
605
00:36:57,262 --> 00:37:00,698
Or were you gonna say
that love made you do it?
606
00:37:03,268 --> 00:37:06,999
Well, you're not gonna
say anything to me.
607
00:37:07,072 --> 00:37:10,200
Not about love or Bill or what has been
608
00:37:10,275 --> 00:37:14,268
or will be or what might have been...
609
00:37:14,346 --> 00:37:17,008
because I'm not gonna listen.
610
00:37:17,082 --> 00:37:21,143
Because, to me,
you're as dead as Bill is.
611
00:37:21,220 --> 00:37:23,780
More dead...
612
00:37:23,856 --> 00:37:25,847
because I'm gonna remember him.
613
00:37:27,449 --> 00:37:30,009
I've put you out of my heart.
614
00:37:32,788 --> 00:37:36,554
Do you hear me?
615
00:37:36,625 --> 00:37:39,389
Now leave me alone.
616
00:37:39,461 --> 00:37:41,554
Get out of here.
617
00:37:41,630 --> 00:37:43,825
Get out!
618
00:37:57,913 --> 00:37:59,403
Dick...
619
00:38:13,195 --> 00:38:15,925
Jenny, you're an angel for doing this.
620
00:38:15,998 --> 00:38:19,399
There'll be a reward in heaven
for girls like you.
621
00:38:19,468 --> 00:38:21,993
Well, there better be
a reward right down here.
622
00:38:22,070 --> 00:38:24,682
There's only enough here to last me
three or four days, darling.
623
00:38:24,706 --> 00:38:27,334
You know I'll be back
as soon as it's gone.
624
00:38:27,409 --> 00:38:28,467
Will you?
625
00:38:28,544 --> 00:38:30,535
Have I ever lied to you, Jenny?
626
00:38:30,612 --> 00:38:31,612
Yeah.
627
00:38:31,680 --> 00:38:33,204
Oh, Jenny.
628
00:38:33,282 --> 00:38:36,581
You start talking like that,
and I'll think you don't love me anymore.
629
00:38:36,652 --> 00:38:38,552
Bye, gotta go.
I gotta go.
630
00:38:39,985 --> 00:38:41,543
Wait a minute.
Wait a minute.
631
00:38:41,620 --> 00:38:44,001
Just one sip to point the way
for the rest of this.
632
00:38:48,393 --> 00:38:52,140
Now you be a good girl while I'm gone, or
I'll bash your pretty little head in for you.
633
00:38:52,164 --> 00:38:53,927
Now give us a kiss.
634
00:38:55,500 --> 00:38:58,435
Tis whiskey, not glory.
635
00:38:58,503 --> 00:39:01,472
That makes a man happy
636
00:39:01,540 --> 00:39:03,599
I'd trade all my medals...
637
00:39:12,117 --> 00:39:14,415
Now, now, now.
None of that.
638
00:39:14,486 --> 00:39:16,545
Don't you worry your pretty little head.
639
00:39:16,621 --> 00:39:18,032
I'll be coming back to ya all right.
640
00:39:18,056 --> 00:39:19,489
Now give us a kiss.
641
00:39:19,558 --> 00:39:21,321
That's better.
642
00:39:21,393 --> 00:39:24,157
You just remember, darling,
I'll be thinking of you,
643
00:39:24,229 --> 00:39:28,131
and only you,
every minute of the time.
644
00:39:28,200 --> 00:39:30,293
Yes, every minute, darling.
645
00:39:30,369 --> 00:39:31,631
Attention!
646
00:39:47,386 --> 00:39:48,717
Prepare to mount.
647
00:39:51,556 --> 00:39:52,648
Mount!
648
00:39:54,726 --> 00:39:57,286
Forward... ho!
649
00:42:18,103 --> 00:42:19,434
What about the cistern?
650
00:42:19,504 --> 00:42:24,066
Dry. Bone dry.
651
00:42:24,142 --> 00:42:25,734
How about the acequia down below?
652
00:42:25,810 --> 00:42:27,573
Busted.
653
00:42:27,646 --> 00:42:30,911
You gonna tell the soldiers?
654
00:42:30,982 --> 00:42:32,381
They'll find out soon enough.
655
00:42:32,450 --> 00:42:34,441
If you say so.
656
00:42:34,519 --> 00:42:36,964
I think I'll take a look
at the other side of the pass.
657
00:42:36,988 --> 00:42:39,320
There's something I can't catch quite.
658
00:42:39,391 --> 00:42:40,517
When he's coming.
659
00:42:40,592 --> 00:42:43,186
That's what I can't catch.
660
00:42:43,261 --> 00:42:44,558
Sometime tomorrow, maybe.
661
00:42:44,629 --> 00:42:47,757
Afternoon. Night.
662
00:42:47,832 --> 00:42:50,266
Maybe not till dawn the day after.
663
00:42:55,977 --> 00:42:59,105
On the other hand, he might
show up an hour from now.
664
00:42:59,180 --> 00:43:01,171
You start trying to calculate that fella
665
00:43:01,249 --> 00:43:04,377
to do something at
the time you calculate,
666
00:43:04,452 --> 00:43:08,218
then's the time to figure
for just the opposite.
667
00:43:08,289 --> 00:43:09,688
See ya, Dick.
668
00:43:23,104 --> 00:43:25,231
Prepare to dismount.
669
00:43:25,306 --> 00:43:26,398
Dismount!
670
00:43:30,745 --> 00:43:32,713
Close it up.
Close it up.
671
00:43:40,355 --> 00:43:44,314
Gilchrist, take Kebussyan as a detail
and close the gate.
672
00:43:44,392 --> 00:43:47,759
Bring the ammunition
and put it up on the fire step.
673
00:43:47,829 --> 00:43:51,287
Sergeant Murdock, I want you to locate
suitable quarters for all of us,
674
00:43:51,366 --> 00:43:53,596
and see that the spare
canteens and the packs
675
00:43:53,668 --> 00:43:56,398
are placed in whatever
quarters you choose for me.
676
00:43:56,471 --> 00:43:59,599
Also detail someone
to corral the horses.
677
00:43:59,674 --> 00:44:03,906
And Saxton, I want all calls sounded.
678
00:44:03,978 --> 00:44:08,472
Lieutenant Winters, you'll accompany me
on an inspection of the walls.
679
00:44:08,550 --> 00:44:10,575
You have your orders.
680
00:44:10,652 --> 00:44:12,415
All right, fall to.
681
00:44:14,456 --> 00:44:16,754
Just a minute, Onstot.
682
00:44:16,825 --> 00:44:19,730
The horses seem to like you
better than any of the rest of us.
683
00:44:19,761 --> 00:44:21,456
You take care of them.
684
00:44:27,569 --> 00:44:29,080
Where you going with them canteens?
685
00:44:29,104 --> 00:44:30,332
You heard the captain.
686
00:44:30,405 --> 00:44:31,599
Just leave mine be.
687
00:44:31,673 --> 00:44:33,732
I never saw you get so hot about water.
688
00:44:33,808 --> 00:44:35,639
Never mind what you never saw.
689
00:44:35,710 --> 00:44:37,337
Give me my canteens.
690
00:44:37,412 --> 00:44:38,344
Gilchrist.
691
00:44:38,413 --> 00:44:41,610
I can take care of anybody
that questions my rank, Lieutenant.
692
00:44:41,683 --> 00:44:43,461
You'll get the same
water ration as everyone else.
693
00:44:43,485 --> 00:44:46,386
Understand, Gilchrist?
694
00:44:46,454 --> 00:44:47,546
Yes, sir.
695
00:44:47,622 --> 00:44:50,614
Now get back to unpacking that horse.
696
00:44:53,027 --> 00:44:53,959
Carry on, Sergeant.
697
00:44:54,028 --> 00:44:55,359
Yes, sir.
698
00:45:02,604 --> 00:45:04,697
Well, that's one way to handle it.
699
00:45:04,773 --> 00:45:08,140
He'd been drinking.
Gilchrist, I mean.
700
00:45:08,209 --> 00:45:09,267
Water?
701
00:45:09,344 --> 00:45:10,811
In this country?
702
00:45:12,680 --> 00:45:14,759
You need any, you can
come around to my quarters.
703
00:45:14,783 --> 00:45:17,684
I'll take what you
ration the men, no more.
704
00:45:17,752 --> 00:45:18,752
Speaking of quarters,
705
00:45:18,820 --> 00:45:21,220
you're entitled to share mine,
wherever they are.
706
00:45:21,289 --> 00:45:22,916
I'll get by, thanks.
707
00:45:25,193 --> 00:45:28,060
Suit yourself.
708
00:45:28,129 --> 00:45:30,154
Let's take a look at these walls.
709
00:45:40,975 --> 00:45:43,910
Captain, this is mighty thirsty work.
710
00:45:43,978 --> 00:45:45,570
Most work is.
711
00:45:50,051 --> 00:45:53,487
Now, to sum up, the wall's
in pretty good shape.
712
00:45:53,555 --> 00:45:55,466
It'll stand up all right under rifle fire.
713
00:45:55,490 --> 00:45:56,548
Yes, sir.
714
00:45:56,624 --> 00:45:59,403
After all, they can only come
through that pass a few at a time.
715
00:45:59,427 --> 00:46:02,306
We can bring enough fire to bear
to take care of that situation.
716
00:46:02,330 --> 00:46:06,790
Wasn't taken care of last time,
and there was half the troop up here.
717
00:46:06,868 --> 00:46:09,928
Well, maybe we got a couple
of tricks up our sleeves.
718
00:46:10,004 --> 00:46:11,130
Captain Lance?
719
00:46:11,206 --> 00:46:13,731
Yes, Sergeant.
720
00:46:13,808 --> 00:46:15,586
Sir, I put the men in the old barracks.
721
00:46:15,610 --> 00:46:17,669
They can fix the lean-to against the wall.
722
00:46:17,745 --> 00:46:20,043
Put Lieutenant Winters in the QM building.
723
00:46:20,114 --> 00:46:21,240
Good work, Sergeant.
724
00:46:21,316 --> 00:46:24,581
And I figured the best place
for the captain was in the guardhouse.
725
00:46:26,187 --> 00:46:28,018
Very good, Sergeant.
726
00:46:28,089 --> 00:46:29,886
Go there.
I'll join you directly.
727
00:46:32,327 --> 00:46:33,988
You better get some rest.
728
00:46:34,062 --> 00:46:35,873
I'm gonna take some men
up to the pass tonight.
729
00:46:35,897 --> 00:46:37,228
You'll be in command here.
730
00:46:37,298 --> 00:46:38,424
In command of what?
731
00:46:39,667 --> 00:46:41,134
The horses.
732
00:46:49,811 --> 00:46:50,811
Hey, Captain...
733
00:46:50,879 --> 00:46:52,189
Yes, I know.
It's thirsty work.
734
00:46:52,213 --> 00:46:53,942
Mighty thirsty work.
735
00:46:58,620 --> 00:47:00,417
Go easy with that.
736
00:47:02,824 --> 00:47:04,621
More of it in there.
737
00:47:04,692 --> 00:47:06,182
What is this stuff, Captain?
738
00:47:06,261 --> 00:47:09,856
I don't want anybody in here
unless I'm here, understand?
739
00:47:09,931 --> 00:47:11,364
Yes, sir.
740
00:47:15,937 --> 00:47:19,183
There's something I'd like to discuss
with the captain, if he's got the time.
741
00:47:19,207 --> 00:47:20,469
What is it, Sergeant?
742
00:47:20,541 --> 00:47:22,133
There's a vacancy, sir.
743
00:47:22,210 --> 00:47:25,976
On account of Lieutenant
Holloway being killed.
744
00:47:26,047 --> 00:47:27,275
So?
745
00:47:27,348 --> 00:47:30,511
Well, sir, I'm the senior
non-commissioned officer in line...
746
00:47:30,585 --> 00:47:32,963
Your application for commission's
been in three times.
747
00:47:32,987 --> 00:47:37,321
Each time I asked
that it be turned down.
748
00:47:37,392 --> 00:47:40,293
I figured maybe you did it.
749
00:47:40,361 --> 00:47:42,829
But seeing the way things are,
750
00:47:42,897 --> 00:47:46,993
you know, if anything should
happen to the captain,
751
00:47:47,068 --> 00:47:49,628
there ain't many of us
coming out of this.
752
00:47:49,704 --> 00:47:52,366
Maybe only one or two.
753
00:47:52,440 --> 00:47:54,931
Maybe only one.
754
00:47:58,689 --> 00:48:01,487
That's quite possible.
755
00:48:01,559 --> 00:48:03,993
But it'd be interesting
to see which one it is,
756
00:48:04,061 --> 00:48:06,393
won't it, Sergeant?
757
00:48:09,934 --> 00:48:11,765
Sergeant?
758
00:48:13,371 --> 00:48:15,896
I want a fatigue detail tonight.
759
00:48:15,973 --> 00:48:17,804
Half an hour after mess.
760
00:48:52,743 --> 00:48:58,010
Laddie, I've learned two things in my life.
761
00:48:58,082 --> 00:49:01,210
One of 'em is that you can't even up
a fingernail by biting it.
762
00:49:01,285 --> 00:49:03,697
And the other is that you can't
drink a quart of whiskey
763
00:49:03,721 --> 00:49:06,588
every day of your life
and stop it just like that.
764
00:49:06,657 --> 00:49:07,954
It ain't healthy.
765
00:49:08,025 --> 00:49:09,652
Every day of your life?
766
00:49:09,727 --> 00:49:11,160
Well, no, not quite.
767
00:49:11,228 --> 00:49:13,253
Just since I was three years old.
768
00:49:13,331 --> 00:49:15,526
Maybe you better
go back to water, hmm?
769
00:49:15,599 --> 00:49:18,500
Water? That's for fish.
770
00:49:20,071 --> 00:49:22,039
Go get me a new pick.
That one's dull.
771
00:49:22,106 --> 00:49:24,199
Yes, Corporal.
772
00:49:39,056 --> 00:49:41,104
The holes are drilled
for the dynamite, sir.
773
00:49:41,158 --> 00:49:43,904
A couple here in the pass, and one
halfway between the pass and the fort.
774
00:49:43,928 --> 00:49:46,419
You think you can handle
this stuff all right?
775
00:49:46,497 --> 00:49:47,589
Yes, sir.
776
00:49:49,300 --> 00:49:52,292
You remember hearing them
tell us about it at the Point?
777
00:49:53,337 --> 00:49:55,498
Yes, sir.
778
00:49:55,573 --> 00:49:58,906
You've got a good memory, Rutledge.
779
00:49:58,976 --> 00:50:00,500
All right, take it.
780
00:50:16,020 --> 00:50:17,920
Turn that up a little brighter, Onstot.
781
00:50:17,989 --> 00:50:19,388
Yes, sir.
782
00:50:24,396 --> 00:50:26,330
Captain, sir.
783
00:50:26,398 --> 00:50:30,232
If you'll pardon the liberty, sir,
have you got a cigar I can have?
784
00:50:33,772 --> 00:50:36,206
Thank you, sir.
Thank you.
785
00:50:36,274 --> 00:50:38,469
When's Joe Harmony coming back here?
786
00:50:38,543 --> 00:50:40,033
When he's ready.
787
00:50:40,111 --> 00:50:41,976
I suppose so.
788
00:50:42,046 --> 00:50:45,538
Hey, these things make you thirsty,
don't they, Captain?
789
00:50:45,617 --> 00:50:48,711
Well, don't smoke 'em, then.
790
00:50:48,787 --> 00:50:50,831
So far I can't do nothing
around this outfit.
791
00:50:50,855 --> 00:50:53,289
- Gilchrist.
- Yes, sir.
792
00:50:53,358 --> 00:50:55,035
The rest of us go back
to the fort tonight,
793
00:50:55,059 --> 00:50:57,084
you stay here on guard duty.
794
00:50:57,162 --> 00:50:58,686
First shift.
795
00:50:58,763 --> 00:51:00,993
If the Apaches should
put in an appearance,
796
00:51:01,065 --> 00:51:04,762
all you have to do
is touch off the dynamite.
797
00:51:04,836 --> 00:51:06,064
Yes, sir.
798
00:51:06,137 --> 00:51:08,435
Me with a 20-year thirst.
799
00:51:08,506 --> 00:51:09,632
Captain Lance.
800
00:51:09,707 --> 00:51:11,538
What is it?
801
00:51:11,609 --> 00:51:14,134
- Lieutenant Winters.
- I came up to relieve you.
802
00:51:14,212 --> 00:51:16,323
Get back to the fort
or I'll put you under arrest.
803
00:51:16,347 --> 00:51:19,316
I'm tired of being put on the shelf by you.
804
00:51:19,384 --> 00:51:22,410
Go on back.
I'll take over here.
805
00:51:22,487 --> 00:51:25,299
You fool, you haven't even got
the strength to stand up straight.
806
00:51:25,323 --> 00:51:28,383
You think I'm so sick,
why'd you bring me here?
807
00:51:28,460 --> 00:51:29,688
You're drunk.
808
00:51:31,629 --> 00:51:34,564
- And what if I am?
- Where'd you get it?
809
00:51:34,632 --> 00:51:39,228
There's a whole river of it running
right through the middle of the fort.
810
00:51:39,304 --> 00:51:41,636
Well, there won't be for long.
811
00:51:41,706 --> 00:51:42,764
Sergeant Murdock.
812
00:51:42,841 --> 00:51:44,604
- Yes, sir.
- Form the men.
813
00:51:44,676 --> 00:51:46,287
All right, pick up your equipment.
814
00:51:46,311 --> 00:51:49,439
- Rutledge. Rutledge.
- Yes, sir.
815
00:51:49,514 --> 00:51:51,641
- Hurry it up.
- Be right down.
816
00:51:51,716 --> 00:51:52,716
Fall in.
817
00:51:52,784 --> 00:51:55,412
All right, look alive.
Get in there.
818
00:51:55,487 --> 00:51:57,631
When we get back,
consider yourself under arrest
819
00:51:57,655 --> 00:51:58,989
and remain in your quarters.
820
00:52:00,859 --> 00:52:02,724
Look out!
821
00:52:12,971 --> 00:52:15,030
Come down here.
822
00:52:23,481 --> 00:52:25,972
A thousand pardons, effendi.
823
00:52:26,050 --> 00:52:27,381
The rock fell.
824
00:52:28,486 --> 00:52:30,852
It might've kill you.
825
00:52:31,956 --> 00:52:34,584
It must've been the will of heaven.
826
00:52:38,530 --> 00:52:41,465
You can see for yourself.
827
00:52:41,533 --> 00:52:44,058
No man can move that rock.
828
00:52:44,135 --> 00:52:46,228
Get it out of the way.
829
00:52:47,238 --> 00:52:48,865
Alone, effendi?
830
00:52:48,940 --> 00:52:50,908
Get it out of the way.
831
00:53:06,991 --> 00:53:09,926
Get it out of the way
or I'll have you shot.
832
00:53:33,184 --> 00:53:34,913
Now take your place.
833
00:53:43,628 --> 00:53:45,619
All right, straighten it up.
834
00:53:46,864 --> 00:53:49,856
You did that on purpose.
835
00:53:49,934 --> 00:53:51,765
It was the will of heaven.
836
00:53:51,836 --> 00:53:53,667
Detail, atten-hut.
837
00:53:53,738 --> 00:53:56,036
Right face.
838
00:53:56,107 --> 00:53:58,405
Forward... harch.
839
00:54:03,348 --> 00:54:04,679
Jerry.
840
00:54:06,951 --> 00:54:08,475
Thanks.
841
00:54:08,553 --> 00:54:11,488
Go to the devil.
842
00:55:06,377 --> 00:55:09,141
More, effendi.
I'm big man.
843
00:55:09,213 --> 00:55:11,204
That's not my fault.
844
00:55:26,164 --> 00:55:28,598
Hey, that ain't enough to wet my teeth.
845
00:55:28,666 --> 00:55:30,531
You old enough to have teeth?
846
00:55:30,601 --> 00:55:32,091
Yeah, I'm old enough.
847
00:55:32,170 --> 00:55:35,333
Then you're old enough to get up
in the pass and relieve Gilchrist.
848
00:55:35,406 --> 00:55:37,135
- Right now?
- Right now.
849
00:55:37,208 --> 00:55:38,436
He's done two hours.
850
00:55:38,509 --> 00:55:40,443
He'll tell you what to do up there.
851
00:55:43,081 --> 00:55:45,879
You don't look thirsty.
852
00:55:45,950 --> 00:55:47,227
Rebs don't need water anyway.
853
00:55:47,251 --> 00:55:48,946
Give me some of that horse water.
854
00:55:50,088 --> 00:55:51,487
Yeah.
855
00:55:51,556 --> 00:55:54,719
Come to think of it,
it ought to suit a deserter.
856
00:56:03,167 --> 00:56:04,691
What about the extra canteens?
857
00:56:04,769 --> 00:56:06,566
Captain's saving them for tomorrow.
858
00:56:06,637 --> 00:56:08,400
Sure ain't saving us.
859
00:56:15,093 --> 00:56:17,471
Don't it seem funny to you
there's no news of Joe Harmony?
860
00:56:17,495 --> 00:56:18,894
Nothing seems funny to me.
861
00:56:18,963 --> 00:56:20,074
It's because you got no imagination.
862
00:56:20,098 --> 00:56:22,896
- Maybe you got enough for both of us.
- Maybe I have.
863
00:56:22,967 --> 00:56:24,798
Got enough to be nervous anyway.
864
00:56:27,271 --> 00:56:29,569
- How's the Lieutenant?
- How do I know?
865
00:59:36,347 --> 00:59:38,008
He put me out there to die.
866
00:59:38,082 --> 00:59:39,845
That's why he gave me the carbine.
867
00:59:45,470 --> 00:59:47,370
Stay where you are.
868
00:59:50,381 --> 00:59:51,525
What's the trouble, Captain?
869
00:59:51,549 --> 00:59:53,983
Somebody fired a couple of shots in here.
870
00:59:54,052 --> 00:59:56,020
It was not I, effendi.
871
00:59:56,087 --> 00:59:58,419
I have no carbine.
872
00:59:59,457 --> 01:00:01,152
Are all the others accounted for?
873
01:00:01,226 --> 01:00:02,284
As far as I know, sir.
874
01:00:02,360 --> 01:00:03,292
Well, check on it.
875
01:00:03,361 --> 01:00:04,385
Yes, sir.
876
01:00:04,462 --> 01:00:06,589
I came to watch over you, effendi,
877
01:00:06,664 --> 01:00:10,532
see no harm come to you.
878
01:00:10,602 --> 01:00:13,730
That was very thoughtful of you.
879
01:00:13,805 --> 01:00:15,216
Everything all right up at the pass?
880
01:00:15,240 --> 01:00:17,401
Yes, sir.
Saxton's on guard.
881
01:00:17,475 --> 01:00:18,619
You better tell him what happened.
882
01:00:18,643 --> 01:00:20,739
He's liable to get jumpy
hearing those shots.
883
01:00:20,812 --> 01:00:23,440
And check on this man's story.
884
01:00:23,515 --> 01:00:25,244
Yes, sir.
885
01:00:25,316 --> 01:00:27,716
All right, Arab, get moving.
886
01:01:02,687 --> 01:01:04,120
Captain Lance!
887
01:01:07,759 --> 01:01:09,351
Captain Lance!
888
01:01:10,361 --> 01:01:11,760
Joe.
889
01:01:16,134 --> 01:01:18,245
It's him that took
those shots at you, Captain.
890
01:01:18,269 --> 01:01:20,396
I guess he got scared
when he seen Joe there,
891
01:01:20,471 --> 01:01:21,836
and I can't find Rutledge.
892
01:01:21,906 --> 01:01:24,397
Worry about that later.
893
01:01:24,475 --> 01:01:27,535
Come on, on your feet.
On your feet!
894
01:01:39,224 --> 01:01:42,022
Dick, can you hear me?
895
01:01:42,093 --> 01:01:44,857
Yeah, I can hear you, Joe.
896
01:01:44,929 --> 01:01:48,888
You should have let me shot him
when we had a chance.
897
01:01:48,967 --> 01:01:50,764
Now it's too late.
898
01:01:50,835 --> 01:01:53,497
He's coming, Dick.
899
01:01:53,571 --> 01:01:55,903
Yeah, I know, Joe.
900
01:01:55,974 --> 01:01:57,117
You better let me help you.
901
01:01:57,141 --> 01:01:58,199
Listen.
902
01:01:58,276 --> 01:02:02,940
You remember that something
I couldn't catch hold of?
903
01:02:04,749 --> 01:02:06,944
I finally got a hold of it.
904
01:02:07,018 --> 01:02:10,613
Tucsos knows everything.
905
01:02:10,688 --> 01:02:13,156
He's in no hurry, Dick.
906
01:02:14,592 --> 01:02:16,355
It makes no difference
907
01:02:16,427 --> 01:02:20,158
if the relief column does come.
908
01:02:20,231 --> 01:02:21,960
Yes, Joe?
909
01:02:22,033 --> 01:02:26,026
Because he knows
the whole relief column
910
01:02:26,104 --> 01:02:31,872
was made up of only 31 men.
911
01:02:33,177 --> 01:02:38,774
Just 31... men.
912
01:02:59,537 --> 01:03:01,061
All right, Kebussyan.
913
01:03:13,985 --> 01:03:15,462
For the moment,
I think we can assume
914
01:03:15,486 --> 01:03:19,286
that by this time tomorrow
some of us will be dead.
915
01:03:19,357 --> 01:03:23,157
I never permitted men to risk death
in a combat detail under my command
916
01:03:23,227 --> 01:03:25,525
without explaining why.
917
01:03:25,596 --> 01:03:28,895
Also, I'd like to straighten out
918
01:03:28,966 --> 01:03:33,665
any misapprehensions you may have
as to why you were picked for this detail.
919
01:03:35,273 --> 01:03:38,436
In each case, my only consideration
920
01:03:38,509 --> 01:03:40,909
was the defense of Fort Winston.
921
01:03:40,978 --> 01:03:43,742
The fort is under-manned,
922
01:03:43,815 --> 01:03:47,808
and I picked the men that I thought
could best be spared.
923
01:03:52,457 --> 01:03:54,925
I'm prepared to give you
my individual reasons
924
01:03:54,992 --> 01:03:57,392
if you want them.
925
01:03:57,462 --> 01:04:01,592
If not, the detail is dismissed.
926
01:04:11,542 --> 01:04:13,100
Very well.
927
01:04:15,480 --> 01:04:17,573
Sergeant Murdock.
928
01:04:17,648 --> 01:04:19,513
As for you...
929
01:04:19,584 --> 01:04:23,680
your record as a noncom is full of nothing
but bullying and brutality.
930
01:04:23,755 --> 01:04:27,521
That's why you haven't been
offered your commission.
931
01:04:27,592 --> 01:04:29,856
The result is you're a malcontent.
932
01:04:29,927 --> 01:04:34,057
Your absence from Fort Winston is no loss.
933
01:04:34,132 --> 01:04:35,394
Yes, sir.
934
01:04:36,934 --> 01:04:38,868
Trooper Onstot,
935
01:04:38,936 --> 01:04:42,463
a man who will desert once
is a man who will desert again,
936
01:04:42,540 --> 01:04:44,838
given the slightest opportunity.
937
01:04:44,909 --> 01:04:47,377
Here there won't be any opportunity.
938
01:04:47,445 --> 01:04:50,243
The desert would be
a much worse enemy for you
939
01:04:50,314 --> 01:04:53,078
than any Apache
you might have to face.
940
01:04:56,220 --> 01:04:58,450
Trooper Rutledge,
941
01:04:58,523 --> 01:05:01,219
you came 2,000 miles
to serve under my command
942
01:05:01,292 --> 01:05:04,853
with only one motive: Revenge.
943
01:05:04,929 --> 01:05:06,834
With your intelligence
and your training,
944
01:05:06,898 --> 01:05:09,366
you should have been
promoted many times.
945
01:05:09,434 --> 01:05:13,165
But your record shows
nothing, good or bad.
946
01:05:13,237 --> 01:05:17,003
At Winston, they need men
who are more than adequate.
947
01:05:17,074 --> 01:05:18,371
Yes, sir.
948
01:05:22,263 --> 01:05:24,925
Trooper Kebussyan,
949
01:05:24,999 --> 01:05:27,263
the reason for your
presence on this detail
950
01:05:27,335 --> 01:05:30,429
won't be found on any record book.
951
01:05:30,505 --> 01:05:35,238
It's impossible to transcribe the feelings
that a man carries in his soul.
952
01:05:35,309 --> 01:05:38,369
Here the dark thoughts that you carry
953
01:05:38,446 --> 01:05:41,210
will be less harmful.
954
01:05:41,282 --> 01:05:45,082
I don't think any other
explanation is necessary.
955
01:05:45,153 --> 01:05:46,381
No, sir.
956
01:05:49,290 --> 01:05:51,884
Trumpeter Saxton,
957
01:05:51,959 --> 01:05:55,087
you have long and publicly
made known your wish
958
01:05:55,163 --> 01:05:58,189
to trade your trumpet for a carbine.
959
01:05:58,266 --> 01:06:01,360
Last night I gave you one.
960
01:06:01,436 --> 01:06:03,996
However, both you and I know
that you're a coward
961
01:06:04,071 --> 01:06:06,471
and have no such wish.
962
01:06:07,942 --> 01:06:09,102
No, sir.
963
01:06:12,213 --> 01:06:14,909
Corporal Gilchrist,
964
01:06:14,982 --> 01:06:18,213
yours is a record
of drunkenness, brawls,
965
01:06:18,286 --> 01:06:20,220
and destruction of Army property
966
01:06:20,288 --> 01:06:23,951
that is unequaled
in the United States Cavalry.
967
01:06:24,025 --> 01:06:27,051
Somehow you've managed
to keep your stripes.
968
01:06:27,128 --> 01:06:29,562
But in the event of an attack on Winston,
969
01:06:29,630 --> 01:06:31,928
the proximity of the fort's whiskey
970
01:06:31,999 --> 01:06:35,901
would see you end up inevitably
in front of the firing squad.
971
01:06:37,405 --> 01:06:40,897
You've omitted me
in your analysis, Captain.
972
01:06:40,975 --> 01:06:43,603
Your rank entitles you
to privacy, Lieutenant.
973
01:06:43,678 --> 01:06:47,637
I wish to know why
I was included in the detail.
974
01:06:47,715 --> 01:06:49,649
Very well.
975
01:06:49,717 --> 01:06:53,312
You're here, Lieutenant,
because you're an extremely ill man.
976
01:06:53,387 --> 01:06:55,048
I needed an officer.
977
01:06:55,122 --> 01:06:57,361
There was nothing to lose
by selecting an off...
978
01:07:00,264 --> 01:07:01,925
You see what I mean.
979
01:07:05,736 --> 01:07:07,294
Any questions?
980
01:07:08,806 --> 01:07:10,501
Yes, sir.
981
01:07:10,575 --> 01:07:12,270
What is it?
982
01:07:12,343 --> 01:07:15,540
I'm sure we all appreciate having
our little faults and weaknesses
983
01:07:15,613 --> 01:07:17,740
pointed out to us, sir.
984
01:07:17,815 --> 01:07:21,444
But I imagine the captain
has a reason for being here, too.
985
01:07:21,519 --> 01:07:22,611
You think so?
986
01:07:22,687 --> 01:07:26,088
Yes, sir, I think so.
We all think so.
987
01:07:26,157 --> 01:07:28,001
And just to even things up a little bit,
988
01:07:28,025 --> 01:07:30,370
I'd like to have the pleasure
of telling the captain
989
01:07:30,394 --> 01:07:33,227
what I think that reason is.
990
01:07:33,297 --> 01:07:34,696
Go ahead.
991
01:07:36,634 --> 01:07:40,400
You were supposed to take
Tucsos up to Fort Grant,
992
01:07:40,471 --> 01:07:42,530
but you had the orders changed.
993
01:07:42,607 --> 01:07:44,768
Lieutenant Holloway went out
994
01:07:44,842 --> 01:07:48,710
and got himself conveniently
killed in your place.
995
01:07:48,779 --> 01:07:52,146
Then you began to feel guilty about it,
996
01:07:52,216 --> 01:07:55,913
so you figured out a suicide mission
and fixed it so you could take
997
01:07:55,987 --> 01:07:58,683
every one of us that you hated
along with you.
998
01:07:58,756 --> 01:08:01,554
That's all, Captain.
999
01:08:01,626 --> 01:08:03,184
That's the way it is.
1000
01:08:06,030 --> 01:08:08,999
So that's the way it is.
1001
01:08:09,066 --> 01:08:10,897
Yes, sir.
1002
01:08:10,968 --> 01:08:13,368
Detail. Ten-hut!
1003
01:08:15,006 --> 01:08:16,405
Dismissed.
1004
01:08:19,076 --> 01:08:21,237
Rutledge.
1005
01:08:21,312 --> 01:08:23,280
Yes, Captain.
1006
01:08:23,347 --> 01:08:26,248
You disappeared for a while last night.
1007
01:08:26,317 --> 01:08:28,217
Where were you?
1008
01:08:28,285 --> 01:08:32,415
I went down to the corral
to take a look at the horses.
1009
01:08:32,490 --> 01:08:34,617
You're lying, aren't you?
1010
01:08:34,692 --> 01:08:37,126
That's an enlisted
man's privilege, Captain.
1011
01:09:10,995 --> 01:09:12,553
Any sign from Onstot?
1012
01:09:12,630 --> 01:09:16,157
No, sir. He hasn't showed himself
for about 15 minutes.
1013
01:09:19,170 --> 01:09:21,661
You better go out there
and see if he's all right.
1014
01:09:21,739 --> 01:09:22,739
Yes, sir.
1015
01:10:04,482 --> 01:10:07,918
You think you can handle a carbine now
without getting careless?
1016
01:10:09,653 --> 01:10:11,052
I think so, sir.
1017
01:10:13,691 --> 01:10:14,783
Here.
1018
01:10:16,127 --> 01:10:17,617
Thank you, sir.
1019
01:10:24,502 --> 01:10:25,867
Captain.
1020
01:10:28,005 --> 01:10:29,734
Don't I get any?
1021
01:10:29,807 --> 01:10:32,071
No. Do you want to know why?
1022
01:10:34,411 --> 01:10:35,776
No.
1023
01:10:57,134 --> 01:11:00,262
Indians are on the other
side of the wall, Corporal.
1024
01:11:19,690 --> 01:11:21,521
Why didn't you shoot, you fool?
1025
01:11:21,592 --> 01:11:24,288
I thought better of it.
1026
01:11:24,361 --> 01:11:27,797
Shoot him, we'd all be done for.
1027
01:11:27,865 --> 01:11:31,198
He's the only man
can keep this outfit going.
1028
01:11:33,537 --> 01:11:35,698
Where are you, Onstot?
1029
01:11:35,773 --> 01:11:37,365
This is Murdock.
1030
01:11:54,592 --> 01:11:56,583
Five years I've been in the Army,
1031
01:11:56,660 --> 01:11:59,254
and I get captured
on account of a dirty Reb.
1032
01:12:06,503 --> 01:12:07,503
Captain.
1033
01:12:07,538 --> 01:12:08,937
What is it?
1034
01:12:09,006 --> 01:12:10,701
There's Murdock coming back.
1035
01:12:21,385 --> 01:12:23,717
Wait a minute, Captain.
That's Murdock.
1036
01:12:27,224 --> 01:12:31,786
No trooper ever carried
a carbine that way.
1037
01:12:31,862 --> 01:12:34,296
There'll be coming now.
Fire at will.
1038
01:12:56,020 --> 01:12:57,783
Hold your fire!
1039
01:12:59,123 --> 01:13:01,091
Let them carry back their wounded.
1040
01:13:50,641 --> 01:13:53,235
Winters, do you know
the trail to Arahawa Rim?
1041
01:13:53,310 --> 01:13:55,540
I do.
1042
01:13:55,612 --> 01:13:57,546
Yeah.
1043
01:13:57,614 --> 01:13:59,479
Yes, I know it. Why?
1044
01:13:59,550 --> 01:14:01,814
Well, as near as I can figure it,
1045
01:14:01,885 --> 01:14:05,286
the relief column ought to be
at the Rim sometime tomorrow.
1046
01:14:05,356 --> 01:14:06,983
I want you to ride out there
1047
01:14:07,057 --> 01:14:10,493
and tell Captain Conrahan
to get here as fast as he can.
1048
01:14:12,129 --> 01:14:13,824
Do you really mean that?
1049
01:14:13,897 --> 01:14:17,060
I just said it, didn't I?
1050
01:14:17,134 --> 01:14:19,625
You might be dead when I get back.
1051
01:14:19,703 --> 01:14:21,637
I'll take my chances on that.
1052
01:14:21,705 --> 01:14:24,697
How do you know I'd ride to Conrahan?
1053
01:14:24,775 --> 01:14:27,437
How do you know
I wouldn't ride for the fort?
1054
01:14:27,511 --> 01:14:30,571
It would solve all my troubles, you know.
1055
01:14:30,647 --> 01:14:32,979
Yeah, I know.
1056
01:14:33,050 --> 01:14:35,280
And I also know that
whatever your faults are,
1057
01:14:35,352 --> 01:14:37,445
you're still an Army man.
1058
01:14:39,289 --> 01:14:40,934
You can take my horse if you want to.
1059
01:14:40,958 --> 01:14:43,620
No, thanks.
I got a good one.
1060
01:14:43,694 --> 01:14:45,025
Good luck, Dick.
1061
01:14:45,095 --> 01:14:46,722
Good luck to you, Jerry.
1062
01:14:48,065 --> 01:14:51,398
How big a column does Conrahan got?
1063
01:14:51,468 --> 01:14:52,662
400 men.
1064
01:14:52,736 --> 01:14:54,294
Nice round number.
1065
01:15:28,472 --> 01:15:29,939
Cease firing!
1066
01:15:46,190 --> 01:15:47,748
All ready, Captain.
1067
01:15:50,327 --> 01:15:52,761
Kebussyan, open the gate.
1068
01:16:00,170 --> 01:16:02,434
You all right, Saxton?
1069
01:16:04,141 --> 01:16:07,133
Yes, sir. Fine, sir.
1070
01:16:42,112 --> 01:16:44,080
I'd like to try to get through, sir.
1071
01:17:09,973 --> 01:17:15,843
Arab, what do you think about
when you're thirsty?
1072
01:17:15,913 --> 01:17:17,278
Water.
1073
01:17:19,716 --> 01:17:21,149
Water.
1074
01:17:21,218 --> 01:17:22,776
Sometimes melons.
1075
01:17:22,853 --> 01:17:26,812
You're a great help, a great help.
1076
01:17:26,890 --> 01:17:28,858
Gilchrist!
1077
01:17:28,926 --> 01:17:30,257
Yes, sir?
1078
01:17:33,330 --> 01:17:35,457
Sometimes blood.
1079
01:17:42,339 --> 01:17:44,466
You got a cigar, Corporal?
1080
01:17:44,541 --> 01:17:45,541
Sir?
1081
01:17:45,609 --> 01:17:48,009
I said, have you got a cigar?
1082
01:17:48,078 --> 01:17:49,739
Yes, sir, in my saddlebag.
1083
01:17:49,813 --> 01:17:50,813
Go get it.
1084
01:17:50,881 --> 01:17:53,645
And take the pennant
off the guide-on and put this on it.
1085
01:17:53,717 --> 01:17:56,117
Well, sir...
1086
01:17:56,186 --> 01:17:57,619
you're going to surrender?
1087
01:17:57,688 --> 01:17:59,679
No, Corporal.
1088
01:17:59,756 --> 01:18:02,316
We're going to have
a little talk with Tucsos.
1089
01:18:02,392 --> 01:18:04,451
But what's the cigar got to do with it?
1090
01:18:04,528 --> 01:18:06,894
You just go and get it,
and you'll find out.
1091
01:18:06,963 --> 01:18:09,591
And take that pistol off your belt.
1092
01:18:11,068 --> 01:18:12,695
Yes, sir.
1093
01:18:41,732 --> 01:18:44,565
A charge of dynamite is under the rocks.
1094
01:18:44,634 --> 01:18:47,046
All you have to do is light
the fuse with your cigar
1095
01:18:47,070 --> 01:18:48,731
when I give the signal.
1096
01:18:48,805 --> 01:18:49,829
Yes, sir.
1097
01:18:49,906 --> 01:18:51,918
If you have any trouble,
call my name out once,
1098
01:18:51,942 --> 01:18:54,502
then get back to the fort immediately.
1099
01:18:54,578 --> 01:18:56,011
Yes, sir.
1100
01:19:36,186 --> 01:19:38,017
Time short, hard one.
1101
01:19:38,088 --> 01:19:40,613
Why you come out under pale flag?
1102
01:19:40,690 --> 01:19:44,057
I came to offer you
a chance to surrender.
1103
01:19:44,127 --> 01:19:47,290
You have strange courage, dog soldier.
1104
01:19:47,364 --> 01:19:51,095
Do you command mighty party
that you can speak such words?
1105
01:19:51,168 --> 01:19:54,934
Or is it because you think
no army but your army,
1106
01:19:55,005 --> 01:19:56,870
no warriors but yours?
1107
01:19:56,940 --> 01:19:59,033
By waiting half day,
1108
01:19:59,109 --> 01:20:01,976
I capture your men
with bag of water.
1109
01:20:16,032 --> 01:20:19,024
Your warriors have
great thirst, hard one.
1110
01:20:19,102 --> 01:20:21,161
My terms are simple.
1111
01:20:21,238 --> 01:20:24,350
Your men will lay down their arms
and come through the pass on foot.
1112
01:20:24,374 --> 01:20:27,309
Scout I send back to you,
1113
01:20:27,377 --> 01:20:29,743
he able to speak before he die?
1114
01:20:32,148 --> 01:20:33,148
He spoke.
1115
01:20:33,183 --> 01:20:35,549
Still, you make terms to Tucsos?
1116
01:20:35,619 --> 01:20:37,849
You heard.
1117
01:20:37,921 --> 01:20:40,185
Help you have sent for will do no good.
1118
01:20:40,257 --> 01:20:41,849
1 and 30 men.
1119
01:20:41,925 --> 01:20:44,689
Our chieftains have promised 400 men.
1120
01:20:44,761 --> 01:20:48,026
It is not their way
to promise much and send little.
1121
01:20:48,098 --> 01:20:51,090
I know what I say is true.
1122
01:20:51,167 --> 01:20:53,032
You're a liar.
1123
01:20:53,103 --> 01:20:54,180
There is no more to hear.
1124
01:20:54,204 --> 01:20:55,296
Wait.
1125
01:20:57,007 --> 01:21:00,238
I do not speak foolishly or surrender.
1126
01:21:00,310 --> 01:21:02,744
I have brought with me strong medicine,
1127
01:21:02,812 --> 01:21:05,713
medicine that will make
these mountains tremble
1128
01:21:05,782 --> 01:21:08,250
and leap from the earth.
1129
01:21:08,318 --> 01:21:12,721
I can destroy this pass
and all of your warriors with it.
1130
01:21:12,789 --> 01:21:16,520
Watch. You will see.
1131
01:21:18,128 --> 01:21:19,220
All right, Corporal!
1132
01:21:25,902 --> 01:21:27,199
Captain Lance!
1133
01:21:29,539 --> 01:21:33,373
Very well, Corporal,
go back to the fort.
1134
01:21:33,443 --> 01:21:35,187
This medicine is controlled from the fort.
1135
01:21:35,211 --> 01:21:36,235
Soon you will see.
1136
01:21:36,313 --> 01:21:38,076
You lie, hard one.
1137
01:21:38,148 --> 01:21:39,615
Your medicine fail.
1138
01:21:39,683 --> 01:21:42,083
You who know all things know nothing.
1139
01:21:42,152 --> 01:21:45,815
Tucsos is growing old and foolish.
1140
01:21:45,889 --> 01:21:48,255
No more time for talk, dog soldier.
1141
01:21:48,325 --> 01:21:50,759
Return to fort, soldier.
1142
01:21:50,827 --> 01:21:52,226
With no water,
1143
01:21:52,295 --> 01:21:55,787
you will soon be as dust
under hooves of our horses.
1144
01:22:22,592 --> 01:22:24,719
- What happened?
- I don't know, Captain.
1145
01:22:24,794 --> 01:22:28,025
The fuse was gone
and that little cap thing, too.
1146
01:22:28,098 --> 01:22:30,225
Somebody tampered with it.
1147
01:22:30,300 --> 01:22:31,824
That's what I'd say.
1148
01:22:51,154 --> 01:22:55,557
Looks like the fuse was gone
out of that demonstration charge.
1149
01:22:55,625 --> 01:22:57,183
That's funny.
1150
01:22:57,260 --> 01:22:59,854
I could have sworn I put it in.
1151
01:22:59,929 --> 01:23:03,092
Makes me wonder about
the charge up in the pass.
1152
01:23:03,166 --> 01:23:06,658
Maybe the fuse is gone
out of that one, too.
1153
01:23:06,736 --> 01:23:10,137
Well, Captain, why don't you
take a run up there and see?
1154
01:23:12,242 --> 01:23:14,574
Why did you do it, Rutledge?
1155
01:23:14,644 --> 01:23:16,455
We're all of us caught up here together.
1156
01:23:16,479 --> 01:23:19,277
Where did you expect to go?
1157
01:23:19,349 --> 01:23:21,112
With you, Captain.
1158
01:23:21,184 --> 01:23:22,913
And just remember this.
1159
01:23:22,986 --> 01:23:24,476
I'm not committing suicide.
1160
01:23:24,554 --> 01:23:26,852
I'm killing you.
1161
01:23:26,923 --> 01:23:29,619
No, Rutledge, you are committing suicide,
1162
01:23:29,693 --> 01:23:33,959
because I'm going back up in that pass
with a new fuse the first chance I get
1163
01:23:34,030 --> 01:23:36,191
and blow it sky-high.
1164
01:23:36,266 --> 01:23:37,665
And whatever you think,
1165
01:23:37,734 --> 01:23:40,999
I didn't bring this patrol up here
to get every man killed.
1166
01:23:41,071 --> 01:23:45,633
I'm going to get out
every one alive that I can...
1167
01:23:45,709 --> 01:23:48,143
and especially you, Rutledge.
1168
01:23:48,211 --> 01:23:51,908
I'm going to get you back to Winston
and have you court-martialed.
1169
01:23:51,981 --> 01:23:55,007
I'm going to have you hung
with the strongest length of rope
1170
01:23:55,085 --> 01:23:57,781
in the whole New Mexico Territory.
1171
01:26:01,581 --> 01:26:02,673
Allah!
1172
01:26:16,743 --> 01:26:17,743
Leave it alone.
1173
01:26:18,552 --> 01:26:20,144
Leave it alone.
1174
01:26:48,211 --> 01:26:50,116
I'll need some bandages
from my quarters.
1175
01:26:50,180 --> 01:26:51,340
Yes, sir.
1176
01:27:12,205 --> 01:27:13,695
This what you wanted, Captain?
1177
01:27:13,774 --> 01:27:15,503
It was in Rutledge's pocket.
1178
01:27:16,944 --> 01:27:19,276
Yes, exactly what I wanted.
1179
01:27:19,346 --> 01:27:23,077
If I can reset these fuses,
this mission may still be a success.
1180
01:27:24,418 --> 01:27:26,477
Judging from the ruckus
I hear out there,
1181
01:27:26,553 --> 01:27:28,748
our red brothers are
too busy at the moment
1182
01:27:28,822 --> 01:27:30,790
to pay much attention to us.
1183
01:27:32,593 --> 01:27:34,584
I'll need somebody to cover me.
1184
01:27:36,196 --> 01:27:37,458
I'll go, Captain.
1185
01:27:37,531 --> 01:27:39,123
I am ready, effendi.
1186
01:27:39,199 --> 01:27:41,010
No, you can't go
with that shoulder, Kebussyan.
1187
01:27:41,034 --> 01:27:43,298
I will not let anyone else go.
1188
01:27:45,505 --> 01:27:47,905
All right. Come on.
1189
01:28:56,576 --> 01:28:59,956
Before they kill me, I'd like to get
my hands loose for just five minutes.
1190
01:28:59,980 --> 01:29:02,409
Yeah, it looks like you're gonna
get your wish, Reb.
1191
01:29:30,317 --> 01:29:32,889
You always had me tired
with your dirty Yankee stripes!
1192
01:29:35,752 --> 01:29:38,050
Why you fight so soon before you die?
1193
01:29:38,121 --> 01:29:40,453
Because he's a no good
son of a Yankee mule.
1194
01:29:40,524 --> 01:29:42,116
Your hate is strong, dog soldier.
1195
01:29:42,192 --> 01:29:44,057
Yeah? Turn me loose
and I'll show you
1196
01:29:44,127 --> 01:29:46,032
how a dirty Yankee soldier ought to die.
1197
01:29:51,351 --> 01:29:53,396
I've waited a long time for this, Sergeant.
1198
01:29:53,420 --> 01:29:55,285
Just don't run away, Rebel.
1199
01:31:49,569 --> 01:31:51,298
Kebussyan!
1200
01:31:51,371 --> 01:31:53,601
Hurry! Hurry, effendi!
1201
01:32:04,351 --> 01:32:06,911
Go. Go, effendi.
1202
01:32:49,412 --> 01:32:51,437
Saxton, anything moving?
1203
01:32:51,514 --> 01:32:53,414
No, nothing.
1204
01:32:53,483 --> 01:32:55,849
Everything's quiet, Captain.
1205
01:33:08,131 --> 01:33:12,693
Well, Corporal, looks like
they cut us down a bit.
1206
01:33:13,810 --> 01:33:16,745
Yeah, I kind of figured they would.
1207
01:33:16,813 --> 01:33:21,546
Next time they come, they're gonna
cut down the rest of us.
1208
01:33:21,618 --> 01:33:23,609
Looks that way, don't it?
1209
01:33:28,625 --> 01:33:31,093
You tried to shoot me, didn't you?
1210
01:33:32,962 --> 01:33:34,452
Sir?
1211
01:33:34,531 --> 01:33:37,295
Aimed your carbine
at me the other night.
1212
01:33:39,235 --> 01:33:41,760
Well, I...
1213
01:33:41,838 --> 01:33:43,635
I guess I got nothing to lose now
1214
01:33:43,706 --> 01:33:46,573
if I admit that that idea might have
1215
01:33:46,643 --> 01:33:48,873
flitted through my head a little.
1216
01:33:48,945 --> 01:33:51,413
Why didn't you do it?
1217
01:33:51,481 --> 01:33:53,676
I can't rightly answer that, Captain.
1218
01:33:53,750 --> 01:33:55,911
Unless...
1219
01:33:55,985 --> 01:33:57,953
Unless maybe I got the sudden notion
1220
01:33:58,021 --> 01:34:01,184
that it might kind of spoil things for you,
1221
01:34:01,257 --> 01:34:04,158
not going down in the line of duty,
1222
01:34:04,227 --> 01:34:07,628
which you're so fond of, so to speak.
1223
01:34:07,697 --> 01:34:10,325
No.
1224
01:34:10,400 --> 01:34:12,766
You're a soldier, Gilchrist.
1225
01:34:12,836 --> 01:34:14,326
A professional one.
1226
01:34:14,404 --> 01:34:17,896
You may be creation's
worst mule son of a soldier,
1227
01:34:17,974 --> 01:34:20,033
but that's what you are.
1228
01:34:20,110 --> 01:34:23,568
That's why you couldn't do it.
1229
01:34:23,646 --> 01:34:25,238
I knew that.
1230
01:34:25,315 --> 01:34:28,127
That's why I didn't have you shot
five minutes after I saw you point
1231
01:34:28,151 --> 01:34:31,086
the muzzle of that thing at me.
1232
01:34:31,154 --> 01:34:34,851
You could've had me shot
for what I did to them canteens.
1233
01:34:34,924 --> 01:34:37,916
Well...
1234
01:34:37,994 --> 01:34:39,705
In both cases,
I didn't have enough men
1235
01:34:39,729 --> 01:34:41,526
for a firing squad anyway.
1236
01:34:41,598 --> 01:34:45,466
I knew that, Captain.
1237
01:34:45,535 --> 01:34:47,935
Meanwhile, I wonder if you'd
do something for me.
1238
01:34:48,004 --> 01:34:50,734
Anything you say, sir.
1239
01:34:50,807 --> 01:34:53,799
Down in my quarters,
1240
01:34:53,877 --> 01:34:58,041
you'll find my loose tobacco
and cigarette papers.
1241
01:34:58,114 --> 01:35:00,019
I'm not quite certain where I left them,
1242
01:35:00,083 --> 01:35:02,278
but they might have been under
1243
01:35:02,352 --> 01:35:05,788
one of those canteens,
you understand?
1244
01:35:05,855 --> 01:35:07,982
I need a smoke, Corporal.
1245
01:35:08,057 --> 01:35:11,618
It may take you a few minutes
to find the makings.
1246
01:35:11,694 --> 01:35:13,992
No longer.
1247
01:35:14,063 --> 01:35:15,621
Yes, sir.
1248
01:35:41,558 --> 01:35:43,002
Sorry you didn't get to find out
1249
01:35:43,026 --> 01:35:47,827
how it was with me
sending Holloway off, Joe.
1250
01:35:48,865 --> 01:35:51,265
Tis whiskey, not love.
1251
01:35:51,334 --> 01:35:54,633
Brings you here at this hour.
1252
01:35:54,704 --> 01:35:57,366
Oh, Barney, dear Barney
1253
01:35:57,440 --> 01:35:59,772
I can't let you in.
1254
01:35:59,842 --> 01:36:02,174
From the look in your eye...
1255
01:36:06,482 --> 01:36:08,177
Sir, I forgot.
1256
01:36:08,251 --> 01:36:11,482
I couldn't find your papers
and your tobacco, sir.
1257
01:36:11,554 --> 01:36:12,953
I didn't think you would.
1258
01:36:13,022 --> 01:36:14,308
But I looked, sir. I did...
1259
01:36:14,357 --> 01:36:16,552
Captain Lance,
they're coming again, sir!
1260
01:36:30,039 --> 01:36:31,650
What are they doing out there, sir?
1261
01:36:31,674 --> 01:36:33,574
Doesn't matter much what they're doing.
1262
01:36:33,643 --> 01:36:36,373
We only got about 40 cartridges
left between us.
1263
01:36:36,446 --> 01:36:38,437
Come on, you beautiful creatures!
1264
01:36:38,514 --> 01:36:40,414
Come on, you red-chested devils!
1265
01:36:40,483 --> 01:36:41,643
I'm waitin' for ya!
1266
01:36:41,718 --> 01:36:43,151
They'll be coming, Corporal.
1267
01:36:43,219 --> 01:36:45,687
Nothing like hurrying
'em up a little bit, sir.
1268
01:37:01,137 --> 01:37:02,314
Corporal, come down here!
1269
01:37:02,338 --> 01:37:03,771
You come up here, Captain!
1270
01:37:03,840 --> 01:37:05,467
The grade up here is different!
1271
01:37:07,644 --> 01:37:10,340
I can see where they're going!
1272
01:37:10,413 --> 01:37:12,574
Hundreds of red devils all over us!
1273
01:37:14,317 --> 01:37:16,478
Barney, dear Barney
1274
01:37:16,552 --> 01:37:18,816
I can't let you in.
1275
01:37:18,888 --> 01:37:22,790
From the look in your eye.
1276
01:37:22,859 --> 01:37:25,453
You're gunning for trouble.
1277
01:37:25,528 --> 01:37:29,396
To your spoutings,
go back where...
1278
01:37:32,402 --> 01:37:36,498
There's more to be seen
than the floor of a tavern.
1279
01:37:45,615 --> 01:37:48,015
Merely slipped, Captain.
That's... That's all.
1280
01:37:51,387 --> 01:37:53,218
Hey, Captain. Listen.
1281
01:37:53,289 --> 01:37:55,154
I got me an accompaniment.
1282
01:39:34,957 --> 01:39:36,891
Cease firing!
1283
01:39:45,668 --> 01:39:47,932
Sergeant Thompson, take over.
1284
01:41:06,015 --> 01:41:07,505
We're about ready to go, Lance.
1285
01:41:07,583 --> 01:41:08,880
Feel fit to ride?
1286
01:41:08,951 --> 01:41:10,316
Yeah, I'm all right.
1287
01:41:10,386 --> 01:41:12,431
Just taking a look at
this new weapon of yours.
1288
01:41:12,455 --> 01:41:14,355
Really something, eh?
1289
01:41:14,423 --> 01:41:15,754
Call it a Gatling gun.
1290
01:41:15,825 --> 01:41:18,589
350 rounds a minute.
1291
01:41:18,661 --> 01:41:20,839
They were talking about it
my last year at the Point.
1292
01:41:20,863 --> 01:41:22,455
Does the work of a regiment.
1293
01:41:22,532 --> 01:41:24,466
That's why they gave me only 31 men.
1294
01:41:24,534 --> 01:41:26,092
All I need.
1295
01:41:26,168 --> 01:41:28,068
That gun's going to revolutionize war.
1296
01:41:28,137 --> 01:41:29,536
Yeah, I believe it.
1297
01:41:29,605 --> 01:41:32,597
Are you sure you're all right?
1298
01:41:32,675 --> 01:41:33,801
Get me that orderly.
1299
01:41:33,876 --> 01:41:34,934
Parker!
1300
01:41:35,011 --> 01:41:37,206
Tis whiskey, not love.
1301
01:41:37,280 --> 01:41:38,372
You want me, Captain?
1302
01:41:38,447 --> 01:41:39,937
We're leaving.
1303
01:41:40,016 --> 01:41:42,382
Where's my captain? Captain.
1304
01:41:42,451 --> 01:41:44,897
We got everything packed,
everything you got, Captain.
1305
01:41:44,921 --> 01:41:47,116
Except...
Except the canteens.
1306
01:41:47,189 --> 01:41:48,315
They were empty.
1307
01:41:48,391 --> 01:41:50,416
Yes, sir, so we didn't bring 'em.
1308
01:41:50,493 --> 01:41:51,892
- Did we?
- No.
1309
01:41:51,961 --> 01:41:53,758
Mount up!
1310
01:41:53,829 --> 01:41:55,126
Move out.
1311
01:41:55,197 --> 01:41:56,960
Yes, sir.
1312
01:41:58,034 --> 01:42:00,628
Tis whiskey, not love.
1313
01:42:00,703 --> 01:42:03,763
Brings you here at this hour.
1314
01:42:03,839 --> 01:42:04,897
Giddyap!
1315
01:42:09,845 --> 01:42:12,507
Barney, dear Barney
1316
01:42:12,582 --> 01:42:14,573
I can't let you in.
1317
01:42:24,226 --> 01:42:25,784
Conrahan, take over the detail.
1318
01:42:25,861 --> 01:42:28,125
Yes, sir.
1319
01:42:28,197 --> 01:42:31,394
Detail, forward ho!
1320
01:42:36,205 --> 01:42:38,105
Hello, Doc.
1321
01:42:38,174 --> 01:42:41,166
Didn't expect to see you back.
1322
01:42:41,243 --> 01:42:43,211
I did.
1323
01:42:43,279 --> 01:42:45,557
Well, be that as it may,
under the circumstances,
1324
01:42:45,581 --> 01:42:47,048
I prescribe a drink.
1325
01:42:47,116 --> 01:42:48,360
No, thanks.
I haven't got time.
1326
01:42:48,384 --> 01:42:49,316
I'm sorry.
1327
01:42:49,385 --> 01:42:51,012
I've got a report to make.
1328
01:42:51,087 --> 01:42:53,214
- To whom?
- Colonel Drumm.
1329
01:42:53,289 --> 01:42:56,087
He isn't here.
1330
01:42:56,158 --> 01:42:58,490
I sent him back myself yesterday.
1331
01:42:58,561 --> 01:43:00,586
Ordered him, as a matter of fact.
1332
01:43:00,663 --> 01:43:03,860
Told him I wouldn't
be responsible if he didn't go.
1333
01:43:03,933 --> 01:43:05,924
He's had two bad spells.
1334
01:43:06,002 --> 01:43:08,246
A third time you have one
with a cerebral hemorrhage,
1335
01:43:08,270 --> 01:43:10,932
you don't have another.
1336
01:43:11,007 --> 01:43:14,306
You can make your report to the mirror.
1337
01:43:14,377 --> 01:43:16,641
You mean...
1338
01:43:16,712 --> 01:43:18,907
I'm acting in command of Winston?
1339
01:43:18,981 --> 01:43:23,247
Till they send out another colonel,
or some chowder-headed major.
1340
01:43:23,319 --> 01:43:26,482
But if you insist on making a report
to flesh and blood,
1341
01:43:26,555 --> 01:43:29,023
I'd suggest Cathy Eversham.
1342
01:43:29,091 --> 01:43:30,752
Cathy?
1343
01:43:30,826 --> 01:43:32,623
She knows now that she was wrong.
1344
01:43:32,695 --> 01:43:34,686
She's sorry.
1345
01:43:34,764 --> 01:43:36,074
And she's in love with you, Dick.
1346
01:43:36,098 --> 01:43:38,123
Believe me, she is.
1347
01:43:45,501 --> 01:43:47,992
Now, take it easy.
You've had five hard...
1348
01:43:48,070 --> 01:43:49,731
That's doctor's orders!
1349
01:43:49,805 --> 01:43:51,397
They say that this world.
1350
01:43:51,474 --> 01:43:55,274
Is more wide than a barrel.
1351
01:43:55,344 --> 01:44:00,475
And crowded with women
delightful to see.
1352
01:44:00,549 --> 01:44:05,009
But the facts of the matter,
alas, is that women.
1353
01:44:05,087 --> 01:44:09,421
Are always most happy bedevilin' me.
1354
01:44:12,735 --> 01:44:17,468
If I was a human instead of a soldier
1355
01:44:17,540 --> 01:44:21,874
I'd go to my captain
and speak to him true.
1356
01:44:23,446 --> 01:44:27,610
I'd say, "Me poor bucko,
you're heading for trouble".
1357
01:44:27,683 --> 01:44:32,017
"Captain, dear Captain,
it's trouble for you."
1358
01:44:32,088 --> 01:44:34,283
Well, if what he says is true,
1359
01:44:34,356 --> 01:44:37,086
I'm gonna take him out
and have him shot.
1360
01:44:37,159 --> 01:44:38,649
He's safe.
1361
01:44:44,900 --> 01:44:50,338
It's not me own self
that I'm thinking of, Captain.
1362
01:44:50,406 --> 01:44:55,742
Captain, dear Captain,
I'm thinking of you.
1363
01:44:58,781 --> 01:45:01,773
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
97976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.