All language subtitles for the-agency-2024-s01e01-1080p-x265-elite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com 1 00:00:04,754 --> 00:00:07,298 ♪ "Love Is Blindness" by Jack White ♪ 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,805 ♪ Love is blindness ♪ 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,058 ♪ I don't want to see ♪ 4 00:00:17,183 --> 00:00:20,436 ♪ Won't you wrap the night ♪ 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,730 ♪ Around me ♪ 6 00:00:22,731 --> 00:00:26,108 ♪ Oh, my heart ♪ 7 00:00:26,109 --> 00:00:29,237 ♪ Love is blindness ♪ 8 00:00:29,362 --> 00:00:30,405 ♪ Blindness ♪ 9 00:00:30,530 --> 00:00:32,574 ♪ Love is blindness ♪ 10 00:00:32,699 --> 00:00:35,993 ♪ I don't want to see ♪ 11 00:00:35,994 --> 00:00:38,370 ♪ Won't you wrap the night ♪ 12 00:00:38,371 --> 00:00:40,664 ♪ Around me, yeah ♪ 13 00:00:40,665 --> 00:00:42,916 ♪ Oh ♪ 14 00:00:42,917 --> 00:00:45,127 ♪ My love ♪ 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,672 ♪ Love is blindness ♪ 16 00:00:48,381 --> 00:00:52,218 ♪ Oh, love is blindness ♪ 17 00:00:54,971 --> 00:00:58,682 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 18 00:00:58,683 --> 00:01:02,228 ♪ Blindness ♪ 19 00:01:07,984 --> 00:01:09,861 ♪ percussive music ♪ 20 00:01:09,986 --> 00:01:12,238 21 00:01:40,016 --> 00:01:42,185 22 00:02:09,295 --> 00:02:11,923 [agent] So, how did it go? 23 00:02:12,924 --> 00:02:16,928 How did it go? Take a wild guess. 24 00:02:17,971 --> 00:02:20,140 [indistinct chatter] 25 00:02:21,182 --> 00:02:23,434 [indistinct announcement over P.A.] 26 00:02:25,770 --> 00:02:27,981 [people ululating] 27 00:02:32,610 --> 00:02:34,779 [people singing] 28 00:02:40,660 --> 00:02:42,661 ♪ tense music ♪ 29 00:02:42,662 --> 00:02:44,914 30 00:02:50,670 --> 00:02:52,839 [doorbell rings] 31 00:02:57,177 --> 00:02:59,679 [agent] When did you tell her? 32 00:03:00,555 --> 00:03:01,930 This morning. 33 00:03:01,931 --> 00:03:04,475 - [traffic honking outside] - [moped revs outside] 34 00:03:04,601 --> 00:03:06,435 Are you going somewhere? 35 00:03:06,436 --> 00:03:08,396 I'm leaving. 36 00:03:10,899 --> 00:03:12,275 I got a job offer 37 00:03:12,400 --> 00:03:15,111 at an international school in Jordan. 38 00:03:15,236 --> 00:03:16,529 For how long? 39 00:03:17,405 --> 00:03:19,115 I don't know. 40 00:03:24,996 --> 00:03:26,998 So, when you say you are leaving... 41 00:03:29,167 --> 00:03:31,501 ...are you leaving or are you... 42 00:03:31,502 --> 00:03:33,213 Both. 43 00:03:37,634 --> 00:03:41,346 Mm. What strategy did you use? 44 00:03:41,471 --> 00:03:42,596 I went for spineless, 45 00:03:42,597 --> 00:03:45,391 dash of pathetic, sprinkle of selfish. 46 00:03:45,516 --> 00:03:47,476 [agent chuckles] 47 00:03:47,477 --> 00:03:50,063 What exactly did you say? 48 00:03:51,314 --> 00:03:53,358 [man] I said I didn't know why I was in Addis anymore. 49 00:03:53,483 --> 00:03:56,777 Tired of my job, couldn't cope with my divorce, 50 00:03:56,778 --> 00:03:58,196 missing my daughter. 51 00:03:58,321 --> 00:04:01,407 Blah, blah, not forgetting blah. 52 00:04:03,201 --> 00:04:05,745 When are you leaving? 53 00:04:06,663 --> 00:04:08,539 Tonight. 54 00:04:11,584 --> 00:04:13,169 Oh. 55 00:04:37,819 --> 00:04:39,988 56 00:05:03,094 --> 00:05:05,263 [agent] And what did she say? 57 00:05:05,388 --> 00:05:07,557 She got angry, yelled. 58 00:05:08,808 --> 00:05:12,145 Usual bullshit breakup scene, just a touch more brutal. 59 00:05:12,937 --> 00:05:15,231 It had to happen, I guess. 60 00:05:16,065 --> 00:05:18,276 I knew you wouldn't stay forever, 61 00:05:18,401 --> 00:05:22,322 especially now with everything that's going on. 62 00:05:23,448 --> 00:05:25,032 I'll be fine. I can, uh, 63 00:05:25,033 --> 00:05:27,285 stay with family in Khartoum. 64 00:05:27,410 --> 00:05:29,829 The university there asked me for help. 65 00:05:36,002 --> 00:05:37,670 Are you sad? 66 00:05:41,883 --> 00:05:43,593 Me too. 67 00:05:46,512 --> 00:05:48,514 It was good. 68 00:05:58,107 --> 00:05:59,817 Really good. 69 00:05:59,942 --> 00:06:01,861 [man] She cried. 70 00:06:02,695 --> 00:06:04,572 Tried to get physical. 71 00:06:10,328 --> 00:06:12,997 Thank you for not telling me sooner. 72 00:06:15,208 --> 00:06:17,001 It would hurt more. 73 00:06:17,919 --> 00:06:21,047 She never wants to see my face again. 74 00:06:22,965 --> 00:06:24,884 [agent] How are you feeling now? 75 00:06:26,677 --> 00:06:28,721 Never better. 76 00:06:37,063 --> 00:06:39,273 [vehicles approaching] 77 00:06:53,663 --> 00:06:55,915 [van door opens] 78 00:07:07,427 --> 00:07:09,553 [engine starts] 79 00:07:09,554 --> 00:07:11,597 [van door opens] 80 00:07:11,722 --> 00:07:13,599 [door closes] 81 00:07:24,610 --> 00:07:27,195 [indistinct conversation] 82 00:07:27,196 --> 00:07:28,738 [blond guy] ...fucking spinal cord. 83 00:07:28,739 --> 00:07:31,241 - [driver mutters] - [blond guy] I'm serious, man. 84 00:07:31,242 --> 00:07:33,453 I've had pain. I've been shot, 85 00:07:33,578 --> 00:07:34,995 I've been kicked in the balls. 86 00:07:34,996 --> 00:07:36,580 Nothing comes close. It's like someone 87 00:07:36,581 --> 00:07:38,916 - put their hand up your ass. - Where are we going? 88 00:07:39,041 --> 00:07:40,960 - The Airlock. - It's like they put their 89 00:07:41,085 --> 00:07:42,920 - fucking hand-- - The Airlock is back there. 90 00:07:44,088 --> 00:07:46,507 Someone's been away a while? 91 00:07:46,632 --> 00:07:48,509 It's like you put your-- like someone's 92 00:07:48,634 --> 00:07:50,343 got their fucking hand up your ass, right? 93 00:07:50,344 --> 00:07:53,346 And then, like, fucking spread inside your spine. 94 00:07:53,347 --> 00:07:56,475 It's like a central nervous disease. 95 00:07:56,476 --> 00:07:58,602 - [driver] Sure. - She said it's a migraine. 96 00:07:58,603 --> 00:07:59,728 I'm like, "That's not a fucking--" 97 00:07:59,729 --> 00:08:01,772 ♪ percussive music ♪ 98 00:08:01,898 --> 00:08:04,108 99 00:08:16,162 --> 00:08:18,331 - [van doors close] - [car door opens] 100 00:08:20,708 --> 00:08:22,877 [car engine starts] 101 00:08:29,842 --> 00:08:31,635 From now on, you always travel 102 00:08:31,636 --> 00:08:33,845 in and out via the Airlock. 103 00:08:33,846 --> 00:08:36,057 And if you're going on to Nine Elms, 104 00:08:36,182 --> 00:08:38,433 you should change transport en route. 105 00:08:38,434 --> 00:08:40,520 If you're on two or four wheels, 106 00:08:40,645 --> 00:08:43,231 - swap to a bus or vice versa. - Swap to a bus or vice versa. 107 00:09:08,965 --> 00:09:11,175 108 00:09:29,610 --> 00:09:31,904 [air vents humming gently] 109 00:10:01,392 --> 00:10:04,645 [traffic rumbles far in distance] 110 00:10:33,924 --> 00:10:36,260 [Ofege's "It's Not Easy" playing] 111 00:10:37,803 --> 00:10:39,972 [volume increases] 112 00:11:05,706 --> 00:11:09,752 ♪ It's not easy ♪ 113 00:11:17,593 --> 00:11:21,305 ♪ It's not easy ♪ 114 00:11:22,848 --> 00:11:24,642 ♪ Baby, now ♪ 115 00:11:25,851 --> 00:11:29,480 ♪ Let me hold you tight, my love ♪ 116 00:11:29,605 --> 00:11:32,273 ♪ It's not easy ♪ 117 00:11:32,274 --> 00:11:34,860 [water runs, stops] 118 00:11:34,985 --> 00:11:37,613 ♪ I want to hold you every day ♪ 119 00:11:37,738 --> 00:11:41,324 ♪ So that I can fall in your loved arms ♪ 120 00:11:41,325 --> 00:11:45,204 ♪ It's not easy ♪ 121 00:11:46,664 --> 00:11:48,582 ♪ Darling ♪ 122 00:11:50,084 --> 00:11:52,878 ♪ You've made me lose my mind ♪ 123 00:11:53,796 --> 00:11:57,550 ♪ It's not easy ♪ 124 00:11:59,093 --> 00:12:01,886 ♪ I want to lose my mind every day ♪ 125 00:12:01,887 --> 00:12:05,766 ♪ So that I can fall into your loved arms ♪ 126 00:12:05,891 --> 00:12:09,061 ♪ It's not easy ♪ 127 00:12:11,272 --> 00:12:14,066 ♪ Let me now know ♪ 128 00:12:14,191 --> 00:12:16,736 ♪ I want to hold you every day ♪ 129 00:12:16,861 --> 00:12:20,573 ♪ I'll never, never let you go ♪ 130 00:12:23,075 --> 00:12:24,826 ♪ Every day ♪ 131 00:12:24,827 --> 00:12:26,536 ♪ Hey, hey ♪ 132 00:12:26,537 --> 00:12:30,291 ♪ Every day you know I love you so much ♪ 133 00:12:30,416 --> 00:12:33,544 ♪ It's not easy ♪ 134 00:12:42,011 --> 00:12:44,930 ♪ It's not easy ♪ 135 00:12:53,773 --> 00:12:57,777 ♪ It's not easy... ♪ 136 00:13:02,948 --> 00:13:05,284 - [radio static] - [indistinct radio chatter] 137 00:13:06,660 --> 00:13:08,620 ♪ It's not easy ♪ 138 00:13:08,621 --> 00:13:11,290 ♪ Let me know, now ♪ 139 00:13:11,415 --> 00:13:14,794 ♪ I want to hold you every day ♪ 140 00:13:14,919 --> 00:13:16,920 ♪ I'll never, never let you go ♪ 141 00:13:16,921 --> 00:13:19,590 [indistinct radio chatter in various languages] 142 00:13:19,715 --> 00:13:21,926 ♪ Every day ♪ 143 00:13:22,051 --> 00:13:24,302 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 144 00:13:24,303 --> 00:13:27,263 ♪ Every day, you know, love ♪ 145 00:13:27,264 --> 00:13:30,309 ♪ It's not easy ♪ 146 00:13:32,812 --> 00:13:35,397 ♪ I want to hold you tight forever ♪ 147 00:13:35,523 --> 00:13:38,567 - ♪ I want to... ♪ - [radio static continuing] 148 00:13:38,692 --> 00:13:42,154 ♪ It's not easy ♪ 149 00:13:42,863 --> 00:13:44,448 ♪ I want to love you... ♪ 150 00:13:44,573 --> 00:13:46,699 [electronic dance music playing over speakers] 151 00:13:46,700 --> 00:13:48,994 [indistinct chatter] 152 00:13:54,542 --> 00:13:56,836 [indistinct radio chatter] 153 00:14:03,759 --> 00:14:05,009 [grunts softly] 154 00:14:05,010 --> 00:14:07,304 [engine starts] 155 00:14:09,598 --> 00:14:11,016 - [car alarm wailing] - [indistinct radio chatter] 156 00:14:12,309 --> 00:14:14,562 [shouting] 157 00:14:14,687 --> 00:14:16,730 ♪ urgent music ♪ 158 00:14:16,856 --> 00:14:18,983 159 00:14:20,317 --> 00:14:22,319 [cars honking] 160 00:14:32,288 --> 00:14:34,498 - [driver exclaims] - [tram bell clanging] 161 00:14:36,125 --> 00:14:38,377 [indistinct radio chatter] 162 00:14:48,596 --> 00:14:51,348 [shouting] 163 00:14:54,018 --> 00:14:56,061 [officers shouting] 164 00:15:10,075 --> 00:15:11,660 [panting] 165 00:15:12,912 --> 00:15:14,954 - [officers shouting] - [radio chatter] 166 00:15:14,955 --> 00:15:16,707 Fuck! [groans] 167 00:15:17,583 --> 00:15:19,877 [officers clamoring] 168 00:15:22,338 --> 00:15:24,047 [officer shouts] 169 00:15:24,048 --> 00:15:26,050 [grunting] 170 00:15:27,176 --> 00:15:28,885 [Owen] This is where Coyote was stopped. 171 00:15:28,886 --> 00:15:31,179 Vulica Lienina. It's on the freeway 172 00:15:31,180 --> 00:15:33,849 in downtown Minsk near the concert hall. 173 00:15:33,974 --> 00:15:37,560 This is Coyote's route based on cell towers used. 174 00:15:37,561 --> 00:15:40,939 CCTV of the intersection shows him skidding backwards 175 00:15:40,940 --> 00:15:42,941 through a red light at 60 miles per hour 176 00:15:42,942 --> 00:15:45,235 - before crashing. - Was he chased? 177 00:15:45,361 --> 00:15:46,861 It's unconfirmed. Maybe he thought he was. 178 00:15:46,862 --> 00:15:48,781 Or maybe he thought he was Batman. 179 00:15:49,782 --> 00:15:51,575 The police station on Vulica Suchaja. 180 00:15:51,700 --> 00:15:54,453 Our team is a block away, ready to move. 181 00:15:55,496 --> 00:15:57,081 Cook up an arrest in the same precinct. 182 00:15:57,206 --> 00:15:59,083 - Send someone in. - Okay. 183 00:15:59,208 --> 00:16:00,875 And I want to know the second they report. 184 00:16:00,876 --> 00:16:02,252 All right. 185 00:16:05,255 --> 00:16:06,714 Frank. 186 00:16:06,715 --> 00:16:08,092 Who trained him to be interrogated 187 00:16:08,217 --> 00:16:09,217 under the influence? 188 00:16:09,218 --> 00:16:10,718 It was me. 189 00:16:10,719 --> 00:16:12,387 Get me the tape. 190 00:16:12,388 --> 00:16:13,889 Sure. 191 00:16:14,640 --> 00:16:16,850 [overlapping chatter] 192 00:16:34,410 --> 00:16:36,577 [Naomi] That arrived for you. 193 00:16:36,578 --> 00:16:38,080 [Owen] Why do you have to say it like that? 194 00:16:38,205 --> 00:16:41,207 You know I have back pain. I'm on pills. 195 00:16:41,208 --> 00:16:42,793 [Naomi] Mm. 196 00:16:42,918 --> 00:16:46,087 Hope you don't mind, I took it for a test-drive. 197 00:16:46,088 --> 00:16:49,008 Pretty snazzy for the chicken coop. 198 00:16:49,133 --> 00:16:50,509 [Owen] Well, I think it's kind of great. 199 00:16:50,634 --> 00:16:52,469 That's why I bought it. 200 00:16:55,681 --> 00:16:57,850 [typing on keyboard] 201 00:17:00,436 --> 00:17:02,646 Coyote was arrested. 202 00:17:03,939 --> 00:17:05,190 Shit. 203 00:17:06,734 --> 00:17:08,193 What are you looking for? 204 00:17:08,318 --> 00:17:11,362 Oh, the usual. 205 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 Anything. 206 00:17:16,118 --> 00:17:18,036 I'm Owen Taylor. I'm your new handler. 207 00:17:18,037 --> 00:17:21,080 - Where's Blair? - She got transferred. 208 00:17:21,081 --> 00:17:22,373 Where? 209 00:17:22,374 --> 00:17:24,250 It's classified. 210 00:17:24,251 --> 00:17:27,462 Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen. 211 00:17:27,463 --> 00:17:29,756 [Owen] Shall we begin? 212 00:17:29,757 --> 00:17:32,884 I studied the file, and if you're okay with it, 213 00:17:32,885 --> 00:17:34,844 why don't we start with last contact made 214 00:17:34,845 --> 00:17:37,264 with Colonel Saroka. 215 00:17:38,098 --> 00:17:39,098 [Coyote over video] What's this? 216 00:17:39,099 --> 00:17:40,391 [Frank] Kentucky. 217 00:17:40,392 --> 00:17:42,018 We need to know you can keep your cover 218 00:17:42,019 --> 00:17:42,978 under the influence. 219 00:17:43,103 --> 00:17:44,437 I can't drink this. 220 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 We can't let you go to Minsk 221 00:17:45,939 --> 00:17:47,399 unless we know you can keep your cover-- 222 00:17:47,524 --> 00:17:50,069 - I can't do it. - Uh, listen-- 223 00:17:50,194 --> 00:17:51,611 No. 224 00:17:51,612 --> 00:17:53,446 I've been sober six years. 225 00:17:53,447 --> 00:17:56,449 If I'm drunk, someone forced me to drink. 226 00:17:56,450 --> 00:17:58,284 And if someone in Belarus forces me to drink, 227 00:17:58,285 --> 00:18:00,496 it's already too late. I'm blown. 228 00:18:00,621 --> 00:18:02,498 - It's protocol. - Find somebody else. 229 00:18:02,623 --> 00:18:04,415 [Frank over video] Long time ago, 230 00:18:04,416 --> 00:18:07,877 my first postman told me there's training, protocol, 231 00:18:07,878 --> 00:18:10,339 and then there's your gut. 232 00:18:11,673 --> 00:18:14,092 I'm in the program myself. 233 00:18:14,093 --> 00:18:15,636 Eleven years and counting. 234 00:18:15,761 --> 00:18:17,762 ♪ uneasy music ♪ 235 00:18:17,763 --> 00:18:20,599 236 00:18:31,360 --> 00:18:33,362 ♪ "Back" by Milah & Boi Blue ♪ 237 00:18:33,487 --> 00:18:35,614 238 00:18:38,283 --> 00:18:40,160 - ♪ This a li'l vibe ♪ - ♪ This a li'l vibe ♪ 239 00:18:40,285 --> 00:18:42,161 - ♪ I feel amazing ♪ - ♪ I feel amazing ♪ 240 00:18:42,162 --> 00:18:44,122 - ♪ Back with a play ♪ - ♪ Back with a play ♪ 241 00:18:44,123 --> 00:18:46,040 - ♪ This shit is crazy ♪ - ♪ This shit is whoo ♪ 242 00:18:46,041 --> 00:18:48,000 - ♪ Back in the trey ♪ - ♪ Back in the, uh ♪ 243 00:18:48,001 --> 00:18:50,002 - ♪ I'm feeling wavy ♪ - ♪ I'm feeling wavy ♪ 244 00:18:50,003 --> 00:18:51,504 - ♪ I'm feelin' fly ♪ - ♪ I'm feelin' ooh ♪ 245 00:18:51,505 --> 00:18:53,799 ♪ This feel amazing ♪ 246 00:18:55,592 --> 00:18:57,802 [siren wailing in distance] 247 00:18:57,803 --> 00:19:00,097 [car horn honks] 248 00:19:26,081 --> 00:19:28,166 [Sami] It was dangerous. 249 00:19:28,167 --> 00:19:30,209 It was wrong. 250 00:19:30,210 --> 00:19:32,796 It had no future. 251 00:19:34,548 --> 00:19:37,301 But I wouldn't have missed it for the world. 252 00:19:37,426 --> 00:19:39,303 ♪ ominous music ♪ 253 00:19:39,428 --> 00:19:41,638 254 00:19:47,311 --> 00:19:49,521 [line ringing] 255 00:19:56,695 --> 00:19:58,863 [Martian] I want to see my daughter. 256 00:19:58,864 --> 00:20:01,116 - [Bosko] Thank you. Thank you. - [woman] You're welcome, sir. 257 00:20:01,241 --> 00:20:02,408 - [Bosko] Thank you, sir. - [Henry] Morning. 258 00:20:02,409 --> 00:20:04,077 - Morning. - [woman] Morning. 259 00:20:05,120 --> 00:20:06,329 [Henry] Morning. 260 00:20:06,330 --> 00:20:08,457 Morning, ma'am. Morning. 261 00:20:11,043 --> 00:20:12,085 Chief? 262 00:20:12,211 --> 00:20:14,212 What's happening in Belarus? 263 00:20:14,213 --> 00:20:16,047 So far, nothing special. 264 00:20:16,048 --> 00:20:17,382 Great. What does that mean? 265 00:20:18,133 --> 00:20:19,592 It's too early to call. 266 00:20:19,593 --> 00:20:21,136 So, it's too early to call 267 00:20:21,261 --> 00:20:22,887 that absolutely nothing special's happening in Belarus? 268 00:20:22,888 --> 00:20:24,555 I didn't say "absolutely nothing." 269 00:20:24,556 --> 00:20:25,641 I said "nothing special." 270 00:20:25,766 --> 00:20:27,059 Yeah, so far. 271 00:20:27,184 --> 00:20:28,726 Any change, you'll hear about it first. 272 00:20:28,727 --> 00:20:30,103 Good. 273 00:20:30,229 --> 00:20:33,397 Because one place I want absolutely nothing special 274 00:20:33,398 --> 00:20:36,693 to happen right now or, frankly, ever... 275 00:20:37,653 --> 00:20:39,028 ...is Belarus. 276 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 ♪ ominous music ♪ 277 00:20:41,156 --> 00:20:43,367 278 00:20:52,251 --> 00:20:54,752 [line rings] 279 00:20:54,753 --> 00:20:56,588 - [Frank over phone] Hello? - Yeah, it's Ogletree. 280 00:20:56,713 --> 00:20:59,299 You have those training tapes I asked for? 281 00:20:59,424 --> 00:21:01,677 [Frank] There's a problem. 282 00:21:05,597 --> 00:21:08,266 The file's corrupted. [sighs] 283 00:21:08,267 --> 00:21:10,643 - What about the backup? - Same. 284 00:21:10,644 --> 00:21:13,480 The fault must be on the original recording. 285 00:21:13,605 --> 00:21:15,649 Media error. 286 00:21:16,608 --> 00:21:18,819 Nothing we can do. 287 00:21:18,944 --> 00:21:20,779 This wasn't flagged at the time? 288 00:21:20,904 --> 00:21:22,989 Well, no one asked to see them until now. 289 00:21:22,990 --> 00:21:25,533 My predecessor didn't watch them? 290 00:21:25,534 --> 00:21:27,619 No. He trusted me. 291 00:21:32,040 --> 00:21:35,752 Find a way to un-fuck the tape, I'll trust you, too. 292 00:21:52,019 --> 00:21:53,437 [Poppy] Whose place is this? 293 00:21:53,562 --> 00:21:56,105 I rented it from some guy who lives in Cape Town. 294 00:21:56,106 --> 00:21:59,443 He's a painter or a sculptor. 295 00:22:04,239 --> 00:22:05,531 [Poppy] Just the one bedroom? 296 00:22:05,532 --> 00:22:08,493 When you come over, I'll sleep on the couch. 297 00:22:13,915 --> 00:22:15,667 It's temporary. 298 00:22:17,586 --> 00:22:19,504 Then it's perfect. 299 00:22:23,133 --> 00:22:26,635 - So, mission accomplished? - [chuckles softly] 300 00:22:26,636 --> 00:22:28,846 Or does anyone actually say anything like that? 301 00:22:28,847 --> 00:22:31,640 All the time. 302 00:22:31,641 --> 00:22:33,852 Did you kill people? 303 00:22:33,977 --> 00:22:36,354 Dozens. Hundreds. Oh, shit. 304 00:22:36,355 --> 00:22:40,149 I can't tell you. I just did. 305 00:22:40,150 --> 00:22:42,943 Bad news for you. 306 00:22:42,944 --> 00:22:44,321 Mint tea? 307 00:22:46,740 --> 00:22:51,870 But did you, like, swap hostages? Find nuclear weapons? 308 00:22:54,331 --> 00:22:57,084 How's it going at home? 309 00:22:57,209 --> 00:22:59,836 With Mum? It's the same. 310 00:23:00,670 --> 00:23:02,630 Where are you going on vacation? 311 00:23:02,631 --> 00:23:05,467 Uh, Portugal. 312 00:23:05,592 --> 00:23:06,885 With Luke? 313 00:23:08,804 --> 00:23:10,180 Luke? 314 00:23:12,307 --> 00:23:13,850 Your boyfriend, isn't he? 315 00:23:15,310 --> 00:23:16,520 Ah. 316 00:23:16,645 --> 00:23:18,730 You see, "Luke" is a code name. 317 00:23:18,855 --> 00:23:20,774 I'd tell you his real name, but, you know, 318 00:23:20,899 --> 00:23:22,859 I'd have to... [imitates blow dart] 319 00:23:25,278 --> 00:23:28,198 [dishes clank] 320 00:23:35,705 --> 00:23:37,582 [sighs] 321 00:23:39,084 --> 00:23:40,876 My mission... 322 00:23:40,877 --> 00:23:42,712 - [pouring tea] - ...was to make contacts, 323 00:23:42,838 --> 00:23:45,882 meet people in a certain environment... 324 00:23:46,007 --> 00:23:47,968 observe them, get to know them, 325 00:23:48,093 --> 00:23:50,595 and see if they knew anything useful. 326 00:23:52,180 --> 00:23:55,099 Yeah, but how do you get that information out of them? 327 00:23:55,100 --> 00:23:56,184 By, like, blackmailing them? 328 00:23:56,309 --> 00:23:58,395 That rarely works. 329 00:23:58,520 --> 00:24:00,020 It's people who want to help 330 00:24:00,021 --> 00:24:02,232 or advance their own cause. 331 00:24:03,233 --> 00:24:06,570 My job was to identify relevant people. 332 00:24:08,071 --> 00:24:09,573 By making friends with them? 333 00:24:10,574 --> 00:24:14,119 Friends are people you like. Acquaintances. 334 00:24:16,121 --> 00:24:17,456 Hmm. 335 00:24:21,418 --> 00:24:26,798 So you left us for six years to make acquaintances? 336 00:24:29,092 --> 00:24:30,968 You'd prefer I kill people? 337 00:24:30,969 --> 00:24:33,054 ♪ melancholy music ♪ 338 00:24:33,180 --> 00:24:35,307 339 00:24:37,809 --> 00:24:39,394 [sighs] 340 00:24:42,147 --> 00:24:44,732 Wouldn't drink that if I were you. 341 00:24:44,733 --> 00:24:46,902 [scoffs] 342 00:24:47,736 --> 00:24:49,321 [chuckles softly] 343 00:24:52,991 --> 00:24:54,493 - Here. - I don't need that. 344 00:24:54,618 --> 00:24:57,621 Take it. Buy something you wouldn't have otherwise. 345 00:24:59,289 --> 00:25:00,707 Okay. 346 00:25:02,125 --> 00:25:04,543 - Also-- - I know. 347 00:25:04,544 --> 00:25:07,088 I'm about to get followed, like in Istanbul, right? 348 00:25:07,214 --> 00:25:08,548 It's just procedure. 349 00:25:08,673 --> 00:25:11,091 Making sure I'm not being traced by anyone. 350 00:25:11,092 --> 00:25:13,010 Keeping us all safe. 351 00:25:13,011 --> 00:25:17,681 And if some creep follows me, I can, like, call out, right? 352 00:25:17,682 --> 00:25:20,392 That's the upside. 353 00:25:20,393 --> 00:25:22,938 Red dot. 354 00:25:24,272 --> 00:25:25,524 Zap. 355 00:25:28,276 --> 00:25:31,738 I'm happy you're back. There, I said it. 356 00:25:48,588 --> 00:25:50,840 357 00:26:09,401 --> 00:26:11,653 [indistinct radio chatter] 358 00:26:25,667 --> 00:26:28,002 [phone rings] 359 00:26:28,003 --> 00:26:30,087 [clears throat] Yeah? 360 00:26:30,088 --> 00:26:32,257 [man over phone] Our operator picked a fight, got pinched. 361 00:26:32,382 --> 00:26:33,300 They're taking him in. 362 00:26:33,425 --> 00:26:34,676 Yeah, I can see that. 363 00:26:34,801 --> 00:26:36,970 Vulica Suchaja. 364 00:26:37,095 --> 00:26:38,387 Got it. 365 00:26:38,388 --> 00:26:40,055 [phone buttons beep] 366 00:26:40,056 --> 00:26:42,349 [line rings] 367 00:26:42,350 --> 00:26:44,727 Okay, so, our man, he's on his way to the tank. 368 00:26:44,728 --> 00:26:47,272 They're gonna release him within 24 hours. 369 00:26:47,397 --> 00:26:50,525 Hopefully, he can tell us what's happened to Coyote. 370 00:26:50,650 --> 00:26:52,569 ♪ melancholy music ♪ 371 00:26:52,694 --> 00:26:54,904 372 00:27:08,710 --> 00:27:10,670 Odysseus returns to Ithaca. 373 00:27:10,795 --> 00:27:14,132 [chuckles] 374 00:27:14,257 --> 00:27:17,636 Barely through the door, and I already need footnotes. 375 00:27:20,263 --> 00:27:21,723 Pretty neat, huh? 376 00:27:22,849 --> 00:27:25,477 St. Paul's, the city. 377 00:27:26,227 --> 00:27:28,480 Can almost see the river. 378 00:27:29,564 --> 00:27:31,523 It was either this or two floors down, 379 00:27:31,524 --> 00:27:35,152 but that was smaller and reeked of cat piss. 380 00:27:35,153 --> 00:27:36,488 Well... 381 00:27:37,572 --> 00:27:39,407 ...thanks for the wine. 382 00:27:43,328 --> 00:27:45,664 Let's take a walk. 383 00:27:50,669 --> 00:27:53,337 [Martian] Ran past the Russian Embassy this morning. 384 00:27:53,338 --> 00:27:55,589 Used to be three satellite dishes on the roof. 385 00:27:55,590 --> 00:27:56,841 Now there's 30. 386 00:27:56,966 --> 00:27:59,010 You saw that, huh? 387 00:27:59,135 --> 00:28:01,345 Yes, sir, Cold War's back. 388 00:28:01,346 --> 00:28:03,722 It's chilly as fuck. 389 00:28:03,723 --> 00:28:05,307 Just a heads-up, 390 00:28:05,308 --> 00:28:07,726 but we might have stepped into some deep shit in Belarus. 391 00:28:07,727 --> 00:28:09,812 Like I said, it could be nothing. 392 00:28:09,813 --> 00:28:11,940 Is that why I'm back? 393 00:28:12,065 --> 00:28:13,232 This happened yesterday. 394 00:28:13,233 --> 00:28:15,693 Your exfil started months ago. 395 00:28:15,694 --> 00:28:17,779 So why am I back? 396 00:28:18,530 --> 00:28:20,406 Six years is a long time. 397 00:28:20,407 --> 00:28:22,659 Thanks. 398 00:28:25,787 --> 00:28:28,790 Hey, I do want you to train a new agent. 399 00:28:28,915 --> 00:28:30,332 Super smart. 400 00:28:30,333 --> 00:28:33,169 Green but full of promise. 401 00:28:33,294 --> 00:28:34,712 [Martian] Who is he? 402 00:28:34,713 --> 00:28:36,673 She. 403 00:28:38,717 --> 00:28:41,427 Daniela Ruiz Morata. 404 00:28:41,428 --> 00:28:44,514 I'd like you to oversee prep before we ship. 405 00:28:45,265 --> 00:28:47,599 While the dirt's still on you. 406 00:28:47,600 --> 00:28:49,560 See if some of it rubs off. 407 00:28:49,561 --> 00:28:51,478 Where to? 408 00:28:51,479 --> 00:28:52,731 Iran. 409 00:28:52,856 --> 00:28:54,482 In at the deep end. 410 00:28:54,607 --> 00:28:56,150 There's a shallow end? 411 00:28:56,151 --> 00:28:58,153 [chuckles] 412 00:29:08,955 --> 00:29:12,041 [interrogator speaking Farsi] 413 00:29:14,043 --> 00:29:15,754 [interrogator pounds on table] 414 00:29:18,006 --> 00:29:19,048 Time. 415 00:29:19,174 --> 00:29:20,215 [laughs] 416 00:29:20,216 --> 00:29:21,801 I... I didn't follow-- 417 00:29:21,926 --> 00:29:23,887 It won't be a nice dialect teacher questioning you. 418 00:29:24,012 --> 00:29:26,096 It'll be cops, guardsmen. 419 00:29:26,097 --> 00:29:27,265 Rude and rough. 420 00:29:27,390 --> 00:29:30,225 Here. Street Farsi 101. 421 00:29:30,226 --> 00:29:32,979 Read, learn, digest. 422 00:29:33,813 --> 00:29:36,065 Do the cops really talk like that? 423 00:29:36,191 --> 00:29:39,360 In Iran, you get swept up and grilled for crossing the road. 424 00:29:39,486 --> 00:29:42,947 In that room, if you don't understand, you panic. 425 00:29:43,072 --> 00:29:44,865 Panic, you make a mistake. 426 00:29:44,866 --> 00:29:46,408 One mistake... 427 00:29:46,409 --> 00:29:48,203 you're dead. 428 00:29:54,000 --> 00:29:55,042 Thank you. 429 00:29:55,043 --> 00:29:56,126 [door beeps] 430 00:29:56,127 --> 00:29:58,797 [door opens and closes] 431 00:30:10,725 --> 00:30:12,644 [Henry] Think you have some friends here. 432 00:30:12,769 --> 00:30:14,603 Yeah, look at this guy. 433 00:30:14,604 --> 00:30:15,814 [chuckles] 434 00:30:15,939 --> 00:30:17,231 It's good to see you again, buddy. 435 00:30:17,232 --> 00:30:19,984 - Thanks. - Welcome back. 436 00:30:20,109 --> 00:30:21,193 [Henry] Come on. 437 00:30:21,194 --> 00:30:23,987 - [Owen] Hey. Hey! - [applause] 438 00:30:23,988 --> 00:30:26,365 - Look. - [Henry] Hey. 439 00:30:26,366 --> 00:30:27,826 [Owen] Yeah. 440 00:30:32,622 --> 00:30:33,956 [Naomi laughs] 441 00:30:33,957 --> 00:30:35,416 [man] Welcome home, buddy. 442 00:30:35,542 --> 00:30:38,043 It's good to have you back, Martian. 443 00:30:38,044 --> 00:30:39,711 Hey, Frank. 444 00:30:39,712 --> 00:30:41,631 Back in the fold. 445 00:30:42,423 --> 00:30:45,050 [chuckles softly] Can we-- 446 00:30:45,051 --> 00:30:46,260 Dance? 447 00:30:46,261 --> 00:30:48,513 [laughs] 448 00:30:49,806 --> 00:30:51,474 [exhales sharply] 449 00:30:52,433 --> 00:30:53,977 We're in 3D. 450 00:30:54,102 --> 00:30:55,018 Strange. 451 00:30:55,019 --> 00:30:56,144 It is strange. 452 00:30:56,145 --> 00:30:57,855 How are you settling in? 453 00:30:57,856 --> 00:30:58,857 Good. 454 00:30:58,982 --> 00:31:00,190 Saw my daughter, 455 00:31:00,191 --> 00:31:02,026 some old friends. 456 00:31:02,151 --> 00:31:04,153 Followed everywhere I go. 457 00:31:04,946 --> 00:31:06,822 ♪ tense music ♪ 458 00:31:06,823 --> 00:31:09,200 459 00:31:11,619 --> 00:31:13,245 Phone's probably tapped. 460 00:31:13,246 --> 00:31:16,165 [Naomi] Well, I can tell you about that if you want. 461 00:31:17,292 --> 00:31:18,667 Well, it's great to finally meet, 462 00:31:18,668 --> 00:31:21,129 given you know practically everything about me. 463 00:31:21,254 --> 00:31:23,589 [laughs softly] Well, now, 464 00:31:23,590 --> 00:31:26,508 hopefully, I can get to know the real you. 465 00:31:26,509 --> 00:31:28,510 I mean it. 466 00:31:28,511 --> 00:31:31,305 Thanks for watching over me out there. 467 00:31:31,306 --> 00:31:32,891 [siren wails on TV] 468 00:31:33,558 --> 00:31:36,019 [lips smack] 469 00:31:36,144 --> 00:31:38,104 Mission accomplished. 470 00:31:38,229 --> 00:31:39,898 Absolutely. 471 00:31:47,697 --> 00:31:49,866 472 00:31:59,375 --> 00:32:00,919 [beeps] 473 00:32:04,839 --> 00:32:06,466 [Ben] Uh, the driver's license? 474 00:32:06,591 --> 00:32:09,009 - I haven't found it yet. - What? 475 00:32:09,010 --> 00:32:11,387 I have two huge trunks I haven't unpacked. 476 00:32:11,512 --> 00:32:13,221 As soon as I find it, I'll bring it in. 477 00:32:13,222 --> 00:32:14,765 [stammers] Nothing else AWOL? 478 00:32:14,766 --> 00:32:15,975 It's all there. 479 00:32:16,100 --> 00:32:18,436 Okay. Email addresses? 480 00:32:19,395 --> 00:32:20,812 Paul Lewis-- 481 00:32:20,813 --> 00:32:22,648 as in Jerry Lee-- 482 00:32:22,649 --> 00:32:24,901 @gmail.uk. 483 00:32:25,026 --> 00:32:28,612 PaulLewis@gmail... 484 00:32:28,613 --> 00:32:29,864 [sucks teeth] 485 00:32:29,989 --> 00:32:32,450 ...no longer exists. 486 00:32:32,575 --> 00:32:34,910 - Paul. - Lewis... 487 00:32:34,911 --> 00:32:38,623 26@googlemail.gb.uk. 488 00:32:40,458 --> 00:32:41,792 [inhales sharply] 489 00:32:41,793 --> 00:32:42,752 Mm. 490 00:32:42,877 --> 00:32:44,461 Oh, this one's still active. 491 00:32:44,462 --> 00:32:45,921 Thought I closed it. 492 00:32:45,922 --> 00:32:48,549 No, you have to click on some tiny box 493 00:32:48,675 --> 00:32:52,261 down in settings to validate it. 494 00:32:54,555 --> 00:32:55,890 Hey, presto. 495 00:32:56,015 --> 00:32:58,059 A roll call of the hurt, 496 00:32:58,184 --> 00:33:01,646 the angry and the deserted. 497 00:33:02,563 --> 00:33:03,772 Uh, there's nothing recent. 498 00:33:03,773 --> 00:33:05,482 You want to take a look before I zap it? 499 00:33:05,483 --> 00:33:06,483 Sure. 500 00:33:06,484 --> 00:33:07,401 Coffee? 501 00:33:07,402 --> 00:33:09,654 - Black. - Okay. 502 00:33:29,465 --> 00:33:31,968 [footfalls approaching] 503 00:33:33,428 --> 00:33:34,721 How bad is it? 504 00:33:34,846 --> 00:33:36,430 Let's see. 505 00:33:36,431 --> 00:33:38,515 Anger, confusion, concern. 506 00:33:38,516 --> 00:33:40,559 Mm-hmm. Yeah, must be weird, 507 00:33:40,560 --> 00:33:42,437 especially when it happens so fast. 508 00:33:42,562 --> 00:33:44,647 Kind of like getting the bends, huh? 509 00:33:44,772 --> 00:33:46,273 Okay. Kill it all. 510 00:33:46,274 --> 00:33:48,026 Cool. 511 00:34:02,832 --> 00:34:05,543 [indistinct chatter] 512 00:34:16,888 --> 00:34:19,139 Danny Ruiz Morata. It's an honor. 513 00:34:19,140 --> 00:34:21,642 Two men at the counter behind you. 514 00:34:22,935 --> 00:34:24,187 Blue suit? 515 00:34:24,312 --> 00:34:25,897 To the left. 516 00:34:27,065 --> 00:34:28,899 Tall guy, pink shirt, 517 00:34:28,900 --> 00:34:31,360 and a guy, fake tan, about 30. 518 00:34:31,486 --> 00:34:34,905 Surname, first name, job and phone number. Both. 519 00:34:34,906 --> 00:34:36,908 You have 15 minutes. 520 00:34:38,326 --> 00:34:40,244 ♪ quiet, dramatic music ♪ 521 00:34:40,369 --> 00:34:42,580 [clears throat] 522 00:34:58,721 --> 00:35:00,347 - Hi. - Yeah? 523 00:35:00,348 --> 00:35:02,683 - Can you spare a few minutes? - Yeah, of course. 524 00:35:02,809 --> 00:35:04,267 I'm in charge of the new menu. 525 00:35:04,268 --> 00:35:06,478 - I'm Dara. Nice to meet you. - Hi, I'm Richard. 526 00:35:06,479 --> 00:35:07,854 - What was your name again? - Dara. 527 00:35:07,855 --> 00:35:09,397 - Dara. - Nice to meet you. 528 00:35:09,398 --> 00:35:11,066 - What's your name? - It's Scott. Nice to meet you. 529 00:35:11,067 --> 00:35:12,567 Scott, nice to meet you as well. 530 00:35:12,568 --> 00:35:14,903 - Are you guys regulars? - Uh, yeah, yeah. 531 00:35:14,904 --> 00:35:16,196 [Danny] Oh, good. 532 00:35:16,197 --> 00:35:18,240 I just, I just have a few questions... 533 00:35:18,241 --> 00:35:20,118 [dialogue fades into background] 534 00:35:21,869 --> 00:35:23,078 [Danny] Names, jobs, 535 00:35:23,079 --> 00:35:24,955 cell numbers. 536 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Congratulations, 537 00:35:26,499 --> 00:35:28,918 but orange guy just left. 538 00:35:29,043 --> 00:35:30,210 Pink one stayed. 539 00:35:30,211 --> 00:35:31,795 Now he likes you. 540 00:35:31,796 --> 00:35:34,257 Soon as I leave, he'll be coming over to you. 541 00:35:35,133 --> 00:35:37,050 You're not a field agent, you're undercover. 542 00:35:37,051 --> 00:35:39,845 You don't get to jump in and out. 543 00:35:39,846 --> 00:35:43,349 We watch, we position, we learn, we vanish. 544 00:35:43,474 --> 00:35:47,019 There but not there. Engaging but forgettable. 545 00:35:48,104 --> 00:35:51,440 Too far out, you never get what you need. 546 00:35:51,566 --> 00:35:52,942 Too close in, 547 00:35:53,067 --> 00:35:54,694 you become the target. 548 00:35:54,819 --> 00:35:57,445 No, stay. Order something. 549 00:35:57,446 --> 00:35:59,322 Okay. So, to explain-- 550 00:35:59,323 --> 00:36:00,782 There's nothing to explain. 551 00:36:00,783 --> 00:36:02,743 I turned it on a touch because I really did think 552 00:36:02,869 --> 00:36:05,120 I was leaving with you. 553 00:36:05,121 --> 00:36:06,873 This is the lesson. 554 00:36:06,998 --> 00:36:09,916 Never rely on the op to make you safe. 555 00:36:09,917 --> 00:36:12,170 Rely on yourself. 556 00:36:12,295 --> 00:36:14,964 Bring me a report, 9 a.m. 557 00:36:23,806 --> 00:36:25,390 [Richard] Hey. 558 00:36:25,391 --> 00:36:26,642 [sighs] 559 00:36:31,939 --> 00:36:33,357 [beeps] 560 00:36:36,694 --> 00:36:38,570 Measuring my desk? 561 00:36:38,571 --> 00:36:41,031 Who pulled me out of Addis in such a hurry 562 00:36:41,032 --> 00:36:44,075 and then left me months in a safe house in Jordan? 563 00:36:44,076 --> 00:36:46,078 Well, who do you think? Bosko's big picture. 564 00:36:46,204 --> 00:36:47,787 Strategy is Henry. I'm just tactics. 565 00:36:47,788 --> 00:36:50,499 I didn't ask who pulled me back. 566 00:36:50,625 --> 00:36:52,459 I mean, who do I have to thank, 567 00:36:52,460 --> 00:36:55,712 after six years, for the 48-hour notice? 568 00:36:55,713 --> 00:36:57,465 Oh, that was me. 569 00:36:58,299 --> 00:36:59,800 It was like moving house. 570 00:36:59,926 --> 00:37:02,345 The lease is up in three months, you forget to weed the yard, 571 00:37:02,470 --> 00:37:04,555 clean the windows, the john. 572 00:37:05,348 --> 00:37:07,599 You did a job to the end. Be proud. 573 00:37:07,600 --> 00:37:09,852 How long did you wait to tell me? 574 00:37:10,811 --> 00:37:12,855 Is this the girlfriend? 575 00:37:14,899 --> 00:37:16,984 Listen, I get it. 576 00:37:17,777 --> 00:37:19,612 It's rough to drop and breeze. 577 00:37:19,737 --> 00:37:21,988 Suddenly, you're a heartless asshole. 578 00:37:21,989 --> 00:37:25,159 You know who doesn't feel like a heartless asshole? 579 00:37:25,284 --> 00:37:27,078 A heartless asshole. 580 00:37:30,206 --> 00:37:32,041 ♪ tense music ♪ 581 00:37:32,166 --> 00:37:34,418 582 00:37:39,757 --> 00:37:41,133 [reporter] Fires continue to burn 583 00:37:41,259 --> 00:37:44,177 at the university in the capital Khartoum. 584 00:37:44,178 --> 00:37:46,179 Reports of dozens of casualties, 585 00:37:46,180 --> 00:37:49,432 including students and faculty employees... 586 00:37:49,433 --> 00:37:51,769 [continues indistinctly] 587 00:38:05,366 --> 00:38:07,576 588 00:38:14,875 --> 00:38:17,210 - Still here? - All night, baby. 589 00:38:17,211 --> 00:38:19,170 How long you planning to watch me? 590 00:38:19,171 --> 00:38:21,715 Way above my pay grade. 591 00:38:21,716 --> 00:38:23,091 I'm going for milk. 592 00:38:23,092 --> 00:38:25,051 Want anything? 593 00:38:25,052 --> 00:38:26,804 Ketchup. 594 00:38:52,204 --> 00:38:54,498 595 00:39:04,508 --> 00:39:07,511 Give me one of those prepaid phones. 596 00:39:09,430 --> 00:39:12,016 Too late. Dinner's over. 597 00:39:13,851 --> 00:39:15,519 Dessert. 598 00:39:20,608 --> 00:39:22,818 599 00:39:49,929 --> 00:39:52,139 600 00:40:11,325 --> 00:40:13,369 [jingle plays] 601 00:40:15,496 --> 00:40:18,165 [dialing] 602 00:40:19,500 --> 00:40:22,378 [line ringing] 603 00:40:25,423 --> 00:40:26,924 [Sami] Hello? 604 00:40:28,175 --> 00:40:30,010 It's Paul. 605 00:40:31,137 --> 00:40:33,930 You calling because of the attack at the university? 606 00:40:33,931 --> 00:40:35,433 Yes. 607 00:40:38,144 --> 00:40:40,186 I'm alive. 608 00:40:40,187 --> 00:40:42,230 I'm still here. 609 00:40:42,231 --> 00:40:44,107 Do you still worry about me? 610 00:40:44,108 --> 00:40:46,526 [chuckles] Of course. 611 00:40:46,527 --> 00:40:48,446 How's Amman? 612 00:40:48,571 --> 00:40:50,739 How's the new school? 613 00:40:51,949 --> 00:40:55,911 I'm in London seeing my daughter. 614 00:40:58,247 --> 00:41:00,082 You're in London? 615 00:41:02,042 --> 00:41:03,586 Yes. 616 00:41:06,881 --> 00:41:08,424 Me, too. 617 00:41:11,010 --> 00:41:13,262 618 00:41:20,311 --> 00:41:22,480 [indistinct chatter] 619 00:41:51,175 --> 00:41:54,427 How much longer is the unit planning on watching me 24-7? 620 00:41:54,428 --> 00:41:55,930 Standard protocol. 621 00:41:56,055 --> 00:41:58,390 When I came back from Beirut, I was followed for months. 622 00:41:58,516 --> 00:42:00,142 Did I ever tell you about Beirut? 623 00:42:00,267 --> 00:42:03,019 Yes, but only as part of every conversation we've ever had. 624 00:42:03,020 --> 00:42:04,938 Two years training. I'm there one month. 625 00:42:04,939 --> 00:42:06,565 Bam, my cover is blown. 626 00:42:06,690 --> 00:42:08,274 - You should write a book. - Maybe I should. 627 00:42:08,275 --> 00:42:09,817 But I can't. Why? 628 00:42:09,818 --> 00:42:11,654 'Cause it's a secret, just like you. 629 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Which is why you wear a tail 630 00:42:13,030 --> 00:42:15,032 till we know it all stays that way. 631 00:42:23,499 --> 00:42:25,709 [indistinct chatter] 632 00:42:27,086 --> 00:42:29,171 [Coyote] What I know is that he's in counterterrorism. 633 00:42:29,296 --> 00:42:31,130 [Owen] All right. Do we have any leads on the source 634 00:42:31,131 --> 00:42:33,258 of finance for the investment? 635 00:42:33,259 --> 00:42:34,551 [Coyote] No, we don't. 636 00:42:34,552 --> 00:42:36,761 [Owen] Can we trace the transfer? 637 00:42:36,762 --> 00:42:38,304 If he's hidden money offshore, 638 00:42:38,305 --> 00:42:40,349 that could be a lever we can use on him. 639 00:42:41,183 --> 00:42:43,644 - Could. - [phone rings] 640 00:42:45,271 --> 00:42:46,730 - Hello? - [man] Our operator 641 00:42:46,855 --> 00:42:48,982 was released 30 minutes ago. 642 00:42:48,983 --> 00:42:51,318 [indistinct chatter] 643 00:43:03,080 --> 00:43:04,540 [beeps] 644 00:43:17,344 --> 00:43:18,554 [beeps] 645 00:43:21,015 --> 00:43:22,348 So? 646 00:43:22,349 --> 00:43:24,268 So, they released our operator 30 minutes ago, 647 00:43:24,393 --> 00:43:26,228 but there's no trace of Piotr Rybak 648 00:43:26,353 --> 00:43:28,771 or anyone else in there with a DUI charge. 649 00:43:28,772 --> 00:43:30,149 They're sure? 650 00:43:30,941 --> 00:43:33,277 What the fuck? No one saw him leave? 651 00:43:34,236 --> 00:43:36,530 Maybe he's in a basement. 652 00:43:36,655 --> 00:43:38,657 They checked every floor. 653 00:43:39,867 --> 00:43:41,702 Coyote's gone. 654 00:43:41,827 --> 00:43:44,788 [elevator doors open] 655 00:43:46,081 --> 00:43:46,957 How's my tie? 656 00:43:47,082 --> 00:43:48,626 Fuck your tie. 657 00:43:50,169 --> 00:43:51,920 Excuse me. 658 00:43:58,594 --> 00:44:00,137 [beeps] 659 00:44:01,138 --> 00:44:04,725 - [beeping] - [Blair sighs] 660 00:44:08,354 --> 00:44:11,815 [Blair muttering] Two, three, four, five, six, seven. 661 00:44:16,820 --> 00:44:18,446 [Henry] Coyote's phone's still pinging at the station 662 00:44:18,447 --> 00:44:19,907 where he was taken 48 hours ago. 663 00:44:20,032 --> 00:44:21,157 [Bosko] So he arrived at the station. 664 00:44:21,158 --> 00:44:22,618 [Henry] At 3:17 a.m. 665 00:44:22,743 --> 00:44:24,036 - Friday morning. - But he's no longer 666 00:44:24,161 --> 00:44:25,495 - at the station. - No. 667 00:44:25,496 --> 00:44:27,039 And no one saw him leave. 668 00:44:27,164 --> 00:44:28,748 How many do we have in the field? 669 00:44:28,749 --> 00:44:31,209 London was running nine. 670 00:44:31,210 --> 00:44:32,919 With Martian back, we've eight out. 671 00:44:32,920 --> 00:44:34,880 - [Bosko] Including Coyote? - Yes. 672 00:44:35,005 --> 00:44:36,507 Henry, in your own time, 673 00:44:36,632 --> 00:44:38,467 what the fuck happened? 674 00:44:38,592 --> 00:44:40,135 We have three theories. 675 00:44:40,886 --> 00:44:43,597 Coyote was arrested on a simple DUI. 676 00:44:44,348 --> 00:44:47,101 Coyote is blown and abducted. 677 00:44:47,226 --> 00:44:48,810 Coyote has... [clears throat] 678 00:44:48,811 --> 00:44:51,354 organized his own disappearance. 679 00:44:51,355 --> 00:44:55,109 The fact that he's disappeared favors the last two theories. 680 00:44:55,234 --> 00:44:56,526 If he was drunk, that favors them, too. 681 00:44:56,527 --> 00:44:59,113 Who's this? Who's this? Who are you? 682 00:45:00,280 --> 00:45:01,572 I'm Owen, sir. 683 00:45:01,573 --> 00:45:03,408 - Owen? - Yeah. 684 00:45:03,409 --> 00:45:06,036 Owen. What are you doing in here, Owen? 685 00:45:07,454 --> 00:45:08,956 [chuckles nervously] 686 00:45:09,081 --> 00:45:11,208 Owen is Coyote's handler. 687 00:45:12,000 --> 00:45:13,127 Blair was his original handler. 688 00:45:13,252 --> 00:45:14,377 Also involved in training 689 00:45:14,378 --> 00:45:15,753 prior to the agent being activated. 690 00:45:15,754 --> 00:45:17,464 Okay, okay, okay, okay. So why don't you-- 691 00:45:17,589 --> 00:45:18,840 - Right. - Say it again, Owen. 692 00:45:18,841 --> 00:45:20,968 [stammers] The fact that he disappeared 693 00:45:21,093 --> 00:45:22,635 favors the last two theories. 694 00:45:22,636 --> 00:45:24,805 - And if he was drunk, that-- - No, no, no, no, no, no, no, 695 00:45:24,930 --> 00:45:26,849 no, no, no. No, you see, 696 00:45:26,974 --> 00:45:30,309 you're saying words, and as soon as they enter my ears, 697 00:45:30,310 --> 00:45:33,604 I'm going like, "What the fuck is Owen saying?" 698 00:45:33,605 --> 00:45:35,649 It's confusing. 699 00:45:35,774 --> 00:45:37,650 Is that why you're here, Owen? 700 00:45:37,651 --> 00:45:40,070 To make things difficult for me? 701 00:45:40,988 --> 00:45:44,615 Coyote refused alcohol interrogation training. 702 00:45:44,616 --> 00:45:46,368 If he was drunk, it's possible 703 00:45:46,493 --> 00:45:48,369 he lost control with the police 704 00:45:48,370 --> 00:45:50,038 and he blew his cover. 705 00:45:51,165 --> 00:45:53,917 Why did he refuse training? 706 00:45:57,296 --> 00:45:59,548 Martian's asking you a question, Frank. 707 00:46:00,382 --> 00:46:03,218 Why did he refuse training? 708 00:46:03,343 --> 00:46:06,930 Well, for self-stated personal reasons. 709 00:46:09,266 --> 00:46:10,601 Meaning? 710 00:46:12,728 --> 00:46:14,730 He's in the program. 711 00:46:14,855 --> 00:46:16,939 Recovering alcoholic. 712 00:46:16,940 --> 00:46:18,776 Six years sober. 713 00:46:22,446 --> 00:46:24,948 He knows his conversations with handlers are recorded. 714 00:46:25,073 --> 00:46:27,074 I reviewed everything. I didn't see anything amiss. 715 00:46:27,075 --> 00:46:28,534 [Bosko] Oh, you didn't see anything? 716 00:46:28,535 --> 00:46:29,869 We don't know where he is. 717 00:46:29,870 --> 00:46:32,039 We don't know what the fuck happened. 718 00:46:33,123 --> 00:46:34,958 Did I miss anything here? 719 00:46:35,083 --> 00:46:37,044 [Owen] We're currently evaluating risks. 720 00:46:37,169 --> 00:46:39,253 All right. I want the absolute, 721 00:46:39,254 --> 00:46:42,048 stone-cold worst fucking picture. 722 00:46:42,049 --> 00:46:43,592 Now. 723 00:46:44,635 --> 00:46:47,553 Of the 52 targets identified by Coyote, 724 00:46:47,554 --> 00:46:51,683 he's aware of four that we recruited. 725 00:46:51,809 --> 00:46:54,478 All operating in Belarus and Russia. 726 00:46:55,395 --> 00:46:57,313 Coyote also... 727 00:46:57,314 --> 00:46:59,941 knows of these... 728 00:46:59,942 --> 00:47:02,443 nine operations currently ongoing in Ukraine. 729 00:47:02,444 --> 00:47:04,988 Thunderbird in Mariupol, Rattlebox in L'viv, 730 00:47:05,113 --> 00:47:08,450 Tonic in the Donbas, Felix in Bakhmut, 731 00:47:08,575 --> 00:47:09,534 and, to a lesser degree, 732 00:47:09,535 --> 00:47:12,287 Niagra off the coast of Odesa. 733 00:47:16,792 --> 00:47:18,961 Put all sources on standby. 734 00:47:19,962 --> 00:47:22,923 Suspend upcoming operations. 735 00:47:23,048 --> 00:47:25,925 Roughly... 60% 736 00:47:25,926 --> 00:47:29,346 of all covert activities in Russia and Ukraine 737 00:47:29,471 --> 00:47:31,013 may be compromised. 738 00:47:31,014 --> 00:47:32,349 Great morning. 739 00:47:33,141 --> 00:47:35,309 Great morning, people. 740 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Henry. 741 00:47:37,896 --> 00:47:39,355 Well, we got a real small window 742 00:47:39,356 --> 00:47:41,899 to clean this up. 743 00:47:41,900 --> 00:47:43,234 Yeah, agents back, 744 00:47:43,235 --> 00:47:46,529 ops reactivated, or it's our dicks and balls. 745 00:47:46,530 --> 00:47:49,031 Actually, yours first and then mine. 746 00:47:49,032 --> 00:47:50,116 Call in your office, sir. 747 00:47:50,117 --> 00:47:52,202 - I'm busy. - It's Langley. 748 00:47:54,413 --> 00:47:57,374 [scoffs] All right, all right, all right, damn. 749 00:48:00,002 --> 00:48:01,795 [CIA director] Talk to me about Belarus. 750 00:48:01,920 --> 00:48:04,131 Belarus is a situation we're across. 751 00:48:04,256 --> 00:48:07,509 So far, nothing special. 752 00:48:07,634 --> 00:48:10,678 It's early days, but for now we're seeing this 753 00:48:10,679 --> 00:48:11,929 very much as a local problem. 754 00:48:11,930 --> 00:48:13,389 Jim, 755 00:48:13,390 --> 00:48:15,808 we both know there's no such thing as a local problem 756 00:48:15,809 --> 00:48:17,185 in Belarus. 757 00:48:21,773 --> 00:48:25,443 Yeah, there's an unfolding situation in Minsk. 758 00:48:25,444 --> 00:48:28,487 Once we have a degree of clarity, we'll fold you in. 759 00:48:28,488 --> 00:48:30,698 You know about new domino theory? 760 00:48:30,699 --> 00:48:32,658 Yes, sir, yes. 761 00:48:32,659 --> 00:48:34,661 - Domino theory is the theory-- - No, I didn't ask about 762 00:48:34,786 --> 00:48:36,412 domino theory, I asked about new domino theory. 763 00:48:36,413 --> 00:48:38,915 New domino theory is that the United States exists 764 00:48:38,916 --> 00:48:41,501 three dominoes away from full nuclear exchange. 765 00:48:41,627 --> 00:48:43,044 As we speak, there are 7,000 766 00:48:43,045 --> 00:48:45,923 nuclear weapons pointed at American targets. 767 00:48:46,048 --> 00:48:48,424 Minsk is a big fucking domino. 768 00:48:48,425 --> 00:48:50,092 Yes, sir. 769 00:48:50,093 --> 00:48:53,055 [CIA director] Three dominoes, Jim, that's all it takes. 770 00:48:53,180 --> 00:48:55,222 ♪ percussive, mysterious music ♪ 771 00:48:55,223 --> 00:48:57,559 772 00:49:04,775 --> 00:49:07,027 [power washing sounds] 773 00:49:10,364 --> 00:49:12,616 - [speaks indistinctly] - Thanks. 774 00:49:29,216 --> 00:49:31,635 [starts engine] 775 00:49:38,225 --> 00:49:40,059 [starts engine] 776 00:49:40,060 --> 00:49:42,103 ♪ tense, pulsing music ♪ 777 00:49:42,104 --> 00:49:44,439 778 00:49:49,736 --> 00:49:51,780 ♪ mysterious music ♪ 779 00:49:51,905 --> 00:49:54,032 780 00:49:59,204 --> 00:50:01,288 2 p.m., or whenever I'm feeling bad, 781 00:50:01,289 --> 00:50:04,376 I can take another half, right? 782 00:50:05,419 --> 00:50:07,503 But once you feel the migraine coming, it's too late. 783 00:50:07,504 --> 00:50:09,798 So you have to sort of... It's complicated. 784 00:50:09,923 --> 00:50:11,132 The point is, my energy level-- 785 00:50:11,133 --> 00:50:13,385 786 00:50:18,098 --> 00:50:19,224 [tires screech] 787 00:50:21,059 --> 00:50:23,520 [tires screeching] 788 00:50:25,814 --> 00:50:27,858 [engine revving] 789 00:50:31,153 --> 00:50:33,530 790 00:50:39,661 --> 00:50:41,621 [Grandpa] Think he's trying to lose us. 791 00:50:42,456 --> 00:50:44,166 His own grandma and grandpa? 792 00:50:46,168 --> 00:50:48,377 Did you tell him the vehicles have trackers? 793 00:50:48,378 --> 00:50:50,547 - I forgot. - [device beeping] 794 00:50:57,387 --> 00:50:59,723 ♪ tense, pulsing music ♪ 795 00:50:59,848 --> 00:51:02,017 796 00:51:12,736 --> 00:51:14,945 [engine revs] 797 00:51:14,946 --> 00:51:17,407 [tires screech] 798 00:51:17,532 --> 00:51:19,701 [horn honking] 799 00:51:20,535 --> 00:51:22,746 [tires screech] 800 00:51:28,335 --> 00:51:30,378 [tires screech] 801 00:51:46,603 --> 00:51:48,896 He's trying to fuck us. 802 00:51:48,897 --> 00:51:51,358 That's what he's doing. He's trying to fuck us. 803 00:51:52,192 --> 00:51:54,402 [tires screeching] 804 00:52:00,367 --> 00:52:01,700 [Henry] I don't get it. Jesus Christ, Frank. 805 00:52:01,701 --> 00:52:03,077 Why hide the truth? 806 00:52:03,078 --> 00:52:05,621 It was a gut call. It wasn't relevant to the op. 807 00:52:05,622 --> 00:52:07,415 Until our boy's in a Minsk police station, 808 00:52:07,541 --> 00:52:09,459 cuffed to a chair with two pints of vodka in him. 809 00:52:09,584 --> 00:52:11,544 He had six years. That's control. 810 00:52:11,545 --> 00:52:13,003 Isn't that what I was there to train? 811 00:52:13,004 --> 00:52:15,631 - Self-control? - Keep telling yourself that. 812 00:52:15,632 --> 00:52:17,425 Let me know how it feels walking past a pub 813 00:52:17,551 --> 00:52:19,427 - on your way home tonight. - Oh, fuck you, Henry. 814 00:52:19,553 --> 00:52:21,429 - It's a disease. - If an agent has a disease, 815 00:52:21,555 --> 00:52:22,847 don't you think it ought to be in his file, 816 00:52:22,848 --> 00:52:24,223 before we stake lives and millions 817 00:52:24,224 --> 00:52:26,225 in taxpayer dollars on him? 818 00:52:26,226 --> 00:52:28,145 Watch out for Martian. 819 00:52:28,270 --> 00:52:29,146 Why? 820 00:52:29,271 --> 00:52:31,898 Or don't. It's up to you. 821 00:52:32,023 --> 00:52:33,732 Because he's dangerous. 822 00:52:33,733 --> 00:52:36,111 ♪ quiet, tense music ♪ 823 00:52:37,237 --> 00:52:38,613 Goodbye, Frank. 824 00:52:40,448 --> 00:52:42,241 [thunder rumbles] 825 00:52:42,242 --> 00:52:44,369 ♪ gentle, atmospheric music ♪ 826 00:52:44,494 --> 00:52:46,663 827 00:53:11,396 --> 00:53:12,771 Why are you in London? 828 00:53:12,772 --> 00:53:16,151 It's a training course at the Royal College, 829 00:53:16,276 --> 00:53:18,444 sponsored by UNESCO. 830 00:53:18,445 --> 00:53:20,739 I've been made a director of the Sudanese Centre 831 00:53:20,864 --> 00:53:22,198 for Cultural Heritage. 832 00:53:22,199 --> 00:53:23,742 Congratulations. 833 00:53:23,867 --> 00:53:25,327 Thank you. 834 00:53:26,077 --> 00:53:27,704 Are you here alone? 835 00:53:29,581 --> 00:53:31,208 Mustafa is joining us. 836 00:53:32,959 --> 00:53:35,253 Wait, is that going to be a problem? 837 00:53:35,378 --> 00:53:37,129 [chuckles] 838 00:53:37,130 --> 00:53:39,466 My husband is in Addis. 839 00:53:46,431 --> 00:53:48,516 ♪ pulsing, contemplative music ♪ 840 00:53:48,642 --> 00:53:50,769 841 00:53:52,479 --> 00:53:55,398 We should have told him about the backup tracker. 842 00:53:56,608 --> 00:53:58,985 [beeping steadily] 843 00:53:59,778 --> 00:54:01,529 [Emily] ...the whole family. 844 00:54:01,655 --> 00:54:03,490 - [Charlie over speaker] Uh-huh. - Except for you. 845 00:54:03,615 --> 00:54:05,909 You know, I'm so good. I'm so good-- 846 00:54:06,034 --> 00:54:07,451 I know. I'm not thinking about-- 847 00:54:07,452 --> 00:54:10,329 - Was Diane there? - Oh, my God. 848 00:54:10,330 --> 00:54:12,748 - The one that got away? - I can't believe that you're... 849 00:54:12,749 --> 00:54:15,876 you... well, she's pregnant with her second child. 850 00:54:15,877 --> 00:54:17,419 - Two? - Yes. So you can put it 851 00:54:17,420 --> 00:54:19,214 out of your mind. Yeah. 852 00:54:19,339 --> 00:54:21,048 - Hey, baby. - Hey. 853 00:54:21,049 --> 00:54:23,259 - Want to talk to Charlie? - Hey, Henry. 854 00:54:23,260 --> 00:54:24,969 Hey, Charlie. 855 00:54:24,970 --> 00:54:28,265 - He looks tired. - Yeah, he's always tired. 856 00:54:28,390 --> 00:54:33,103 So, Mom and Dad are good. 857 00:54:33,228 --> 00:54:34,604 - Yes. - How's Pop? 858 00:54:34,729 --> 00:54:36,773 Well, his leg's better. But guess what that means? 859 00:54:36,898 --> 00:54:38,400 - He's in the car again. - Hide the keys. 860 00:54:38,525 --> 00:54:39,858 - I know. - [laughs] Yeah, exactly. 861 00:54:39,859 --> 00:54:42,445 - Throw the keys in the lake. - [liquid pouring] 862 00:54:42,570 --> 00:54:44,114 Ah, he's made of stern stuff. 863 00:54:44,239 --> 00:54:47,866 Well, he's gonna do himself some damage sometime. 864 00:54:47,867 --> 00:54:49,785 Or somebody else. 865 00:54:49,786 --> 00:54:51,413 Can I have a word? 866 00:54:51,538 --> 00:54:53,247 Yeah, sure. 867 00:54:53,248 --> 00:54:55,457 - Bye, bro. - Bye. 868 00:54:55,458 --> 00:54:57,543 ♪ slow, tense music ♪ 869 00:54:57,544 --> 00:54:59,796 870 00:55:09,222 --> 00:55:12,100 I want to ask you something. You don't have to answer. 871 00:55:13,310 --> 00:55:14,893 Okay. 872 00:55:14,894 --> 00:55:17,479 What's the code name of your operation? 873 00:55:17,480 --> 00:55:19,690 [chuckles] You know the rules, sir. 874 00:55:19,691 --> 00:55:21,234 You don't know, I can't tell you. 875 00:55:21,359 --> 00:55:22,901 Not even my favorite brother-in-law. 876 00:55:22,902 --> 00:55:24,571 And bridge partner and part-time rebbe 877 00:55:24,696 --> 00:55:26,238 who you choose to completely ignore. 878 00:55:26,239 --> 00:55:29,199 Still pissed I didn't join the Navy? 879 00:55:29,200 --> 00:55:31,201 You got to get over this, sir. 880 00:55:31,202 --> 00:55:34,456 Okay. It's need-to-know. 881 00:55:34,581 --> 00:55:35,999 I tell you. 882 00:55:36,124 --> 00:55:38,793 If I'm wrong, say no. Understand? 883 00:55:38,918 --> 00:55:42,005 Roger that. What's this about? 884 00:55:42,130 --> 00:55:43,840 Felix. 885 00:55:51,306 --> 00:55:53,599 Why are you asking this? 886 00:55:53,600 --> 00:55:56,018 Nothing to worry about. 887 00:55:56,019 --> 00:55:58,813 If you don't know, I can't tell you, right? 888 00:55:58,938 --> 00:56:00,898 889 00:56:00,899 --> 00:56:03,193 [speaking Farsi] 890 00:56:15,038 --> 00:56:18,166 So, how's your new job going? 891 00:56:18,291 --> 00:56:20,501 I changed my mind. 892 00:56:20,502 --> 00:56:23,421 - I've been writing. - What? 893 00:56:23,546 --> 00:56:26,548 A novel? Nonfiction? 894 00:56:26,549 --> 00:56:28,343 Fiction. 895 00:56:29,135 --> 00:56:30,969 Can you tell me? 896 00:56:30,970 --> 00:56:33,180 Give me the, uh... [tongue clicks] 897 00:56:33,181 --> 00:56:34,306 [inhales sharply] 898 00:56:34,307 --> 00:56:35,808 [speaks foreign language] 899 00:56:35,809 --> 00:56:37,267 The logline. 900 00:56:37,268 --> 00:56:39,019 [chuckles softly] 901 00:56:39,020 --> 00:56:41,648 A tiny mouse dreams of being-- 902 00:56:41,773 --> 00:56:43,690 - A ballet dancer? - [laughs] 903 00:56:43,691 --> 00:56:45,985 - Shit. - I love it. 904 00:56:46,111 --> 00:56:47,403 It's been done, right? 905 00:56:47,404 --> 00:56:49,321 No, no, I got goose bumps. 906 00:56:49,322 --> 00:56:52,075 ♪ gentle, contemplative music ♪ 907 00:56:52,200 --> 00:56:54,076 Seriously. 908 00:56:54,077 --> 00:56:56,162 What is it about? 909 00:56:57,122 --> 00:57:00,708 A man risks it all to get what he wants. 910 00:57:03,753 --> 00:57:05,088 Well... 911 00:57:06,840 --> 00:57:09,551 ...at least he knows what he wants. 912 00:57:10,677 --> 00:57:12,887 Isn't that the real problem? 913 00:57:14,931 --> 00:57:16,682 Not anymore. 914 00:57:16,683 --> 00:57:18,726 ♪ slow, somber music ♪ 915 00:57:18,852 --> 00:57:21,062 916 00:57:34,868 --> 00:57:36,660 [Martian] I'm seeing someone. 917 00:57:36,661 --> 00:57:38,954 [Naomi] Wow. Really? 918 00:57:38,955 --> 00:57:41,124 Okay. 919 00:57:41,249 --> 00:57:44,501 It's complicated. She's married. 920 00:57:44,502 --> 00:57:47,337 [inhales] Hmm. 921 00:57:47,338 --> 00:57:49,257 Do we know her? 922 00:57:49,382 --> 00:57:51,300 I never mentioned her. 923 00:57:51,301 --> 00:57:52,926 Maybe you do. 924 00:57:52,927 --> 00:57:54,971 Sami Zahir. 925 00:57:55,096 --> 00:57:57,265 [Naomi typing] 926 00:57:58,558 --> 00:58:00,809 She's a historian at the university? 927 00:58:00,810 --> 00:58:02,729 Yeah. 928 00:58:04,522 --> 00:58:06,398 Social anthropologist. 929 00:58:06,399 --> 00:58:11,112 Married to Dr. Mustafa Zahir, cardiac surgeon. 930 00:58:11,237 --> 00:58:14,991 So long as he's not a cop or a minister. 931 00:58:15,992 --> 00:58:17,326 How long has it been? 932 00:58:17,327 --> 00:58:19,412 Twenty-four hours. 933 00:58:19,537 --> 00:58:22,873 [Naomi laughs] Do you think it'll last? 934 00:58:22,874 --> 00:58:24,626 Maybe, maybe not. 935 00:58:24,751 --> 00:58:26,376 I'll keep you posted. 936 00:58:26,377 --> 00:58:28,504 Uh, charge to my room. 937 00:58:28,505 --> 00:58:30,714 [bar waiter] Of course. Name and number? 938 00:58:30,715 --> 00:58:33,426 [Martian] Paul Lewis. 303. 939 00:58:33,551 --> 00:58:34,844 [bar waiter] Thank you, sir. 940 00:58:34,969 --> 00:58:37,638 Don't bother. Unless there's some problem. 941 00:58:37,639 --> 00:58:39,515 What kind of problem? 942 00:58:39,516 --> 00:58:42,017 ♪ tense, pulsing music ♪ 943 00:58:42,018 --> 00:58:45,480 Two things. First, if anything about her doesn't add up, 944 00:58:45,605 --> 00:58:48,733 anything points to her playing you. 945 00:58:50,151 --> 00:58:52,320 [Martian] She's not in the game. 946 00:58:53,321 --> 00:58:56,699 [Naomi] By definition, if you're in this game, nobody knows. 947 00:58:57,659 --> 00:58:59,536 You know that. 948 00:59:01,246 --> 00:59:02,704 What's the second thing? 949 00:59:02,705 --> 00:59:04,706 ♪ "Love Is Blindness" by Jack White ♪ 950 00:59:04,707 --> 00:59:07,377 ♪ One, two, three, two, two, three ♪ 951 00:59:08,336 --> 00:59:10,629 [Naomi] If you fall in love. 952 00:59:10,630 --> 00:59:13,131 Wow. Okay. 953 00:59:13,132 --> 00:59:14,342 Why's that? 954 00:59:14,467 --> 00:59:16,218 955 00:59:16,219 --> 00:59:17,804 [Naomi] Oh, because of the only thing 956 00:59:17,929 --> 00:59:19,763 anyone really knows about love. 957 00:59:19,764 --> 00:59:21,015 It's all you need? 958 00:59:21,140 --> 00:59:23,560 959 00:59:26,062 --> 00:59:28,272 [Naomi] No. 960 00:59:28,273 --> 00:59:30,400 That it's blind. 961 00:59:32,694 --> 00:59:35,112 ♪ Love is blindness ♪ 962 00:59:35,113 --> 00:59:37,197 ♪ I don't want to see ♪ 963 00:59:37,198 --> 00:59:39,825 ♪ Won't you wrap the night ♪ 964 00:59:39,826 --> 00:59:42,494 ♪ Around me? ♪ 965 00:59:42,495 --> 00:59:46,206 ♪ Oh, my heart ♪ 966 00:59:46,207 --> 00:59:50,669 ♪ Love is blindness, yeah ♪ 967 00:59:50,670 --> 00:59:52,714 ♪ Love is blindness ♪ 968 00:59:52,839 --> 00:59:55,967 ♪ I'm so sick of it, I don't want to see ♪ 969 00:59:56,092 --> 00:59:58,135 ♪ Why don't you just take the night ♪ 970 00:59:58,136 --> 01:00:00,763 ♪ Wrap it all around me, now? ♪ 971 01:00:00,888 --> 01:00:04,850 ♪ Oh, oh, my love ♪ 972 01:00:04,851 --> 01:00:08,062 ♪ Blindness ♪ 973 01:00:08,187 --> 01:00:11,232 ♪ Oh, love is blindness ♪ 974 01:00:11,357 --> 01:00:14,235 ♪ Blow out the candle ♪ 975 01:00:14,360 --> 01:00:17,947 ♪ Blindness ♪ 67134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.