All language subtitles for deadddline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,461 --> 00:01:28,231 So they asked me to be quarterback, 2 00:01:28,255 --> 00:01:30,757 but I said no, 'cause I play better defense. 3 00:01:31,091 --> 00:01:32,091 - You can't play defense. 4 00:01:32,384 --> 00:01:36,096 Besides, you can't even play quarterback. 5 00:01:36,430 --> 00:01:37,430 - Would you be quiet? 6 00:01:37,472 --> 00:01:38,832 Mom, would you tell him to shut up? 7 00:01:39,016 --> 00:01:40,856 - Come on, you guys. - He's always interrupting 8 00:01:41,101 --> 00:01:42,203 - me when I'm saying something. - Finish your cereal. 9 00:01:42,227 --> 00:01:43,496 You're gonna miss your bus, come on. 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,897 - Aren't we all bright and cheery this morning? 11 00:01:47,190 --> 00:01:48,483 Morning, everyone. 12 00:01:48,817 --> 00:01:49,817 - Morning, dad. 13 00:01:49,943 --> 00:01:51,028 - Morning, dad. 14 00:01:52,362 --> 00:01:53,405 - Hold it, boys. 15 00:01:53,739 --> 00:01:55,574 Go give your father a kiss, okay? 16 00:01:55,907 --> 00:01:57,618 Wish him good luck on his presentation. 17 00:01:58,660 --> 00:02:01,246 - Don't have to fret over it. 18 00:02:01,580 --> 00:02:02,664 - Bye David. - Bye dad. 19 00:02:03,707 --> 00:02:04,707 - Philip. - Good luck. 20 00:02:04,750 --> 00:02:05,750 - Bye mom. - Thank you. 21 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 Why didn't you tell me sooner? 22 00:02:07,711 --> 00:02:09,271 I wanted to be able to prepare something 23 00:02:09,338 --> 00:02:11,048 so I wouldn't look like an ass up there. 24 00:02:35,947 --> 00:02:37,467 Would you mind playing daddy for a while? 25 00:02:37,491 --> 00:02:40,035 I gotta go get dressed and take her to school, okay? 26 00:02:42,663 --> 00:02:43,663 - Not at all. 27 00:02:46,708 --> 00:02:48,460 - Well what's the matter? 28 00:02:48,794 --> 00:02:52,214 You look so sad this morning, cherie. 29 00:02:52,547 --> 00:02:53,965 - You work too hard, daddy. 30 00:02:55,008 --> 00:02:56,259 - Well daddy has to make money 31 00:02:56,593 --> 00:02:59,096 for you and your brothers and mommy. 32 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 It's no fun. 33 00:03:01,932 --> 00:03:02,932 - Come here. 34 00:03:05,811 --> 00:03:10,399 Now I promise you that as soon as I finish this new story, 35 00:03:10,732 --> 00:03:14,736 that we're all gonna go on a long and wonderful vacation. 36 00:03:15,070 --> 00:03:16,988 All of us, and I'm not gonna do any work. 37 00:03:17,322 --> 00:03:20,992 We're just gonna play, you and David and Philip. 38 00:03:21,326 --> 00:03:21,952 - And mommy? 39 00:03:22,285 --> 00:03:23,495 - Of course mommy. 40 00:03:23,829 --> 00:03:25,038 - When? 41 00:03:25,372 --> 00:03:27,708 - As soon as daddy's story's done. 42 00:03:28,041 --> 00:03:29,041 But when? 43 00:03:30,669 --> 00:03:32,003 - Soon, cherie. 44 00:03:32,337 --> 00:03:33,422 Very soon. 45 00:03:33,755 --> 00:03:34,755 - Promise, daddy? 46 00:03:38,176 --> 00:03:40,971 - I promise you. 47 00:04:10,709 --> 00:04:13,086 - Come on, let's get your coat on. 48 00:04:13,420 --> 00:04:15,180 Are you gonna be ready to go when I get back? 49 00:04:15,297 --> 00:04:17,215 It's only gonna take me a few minutes to change. 50 00:04:17,549 --> 00:04:18,842 - Bye daddy, good luck. 51 00:04:20,093 --> 00:04:21,093 - Let's go, come on. 52 00:05:21,780 --> 00:05:24,074 - You know, the most astonishing thing about education 53 00:05:24,407 --> 00:05:27,702 is how it manages to remain so consistently boring 54 00:05:28,036 --> 00:05:30,247 in its attempt to make life more interesting. 55 00:05:31,832 --> 00:05:33,392 Thank you, professor. 56 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 - That sarcasm is cute. 57 00:05:34,793 --> 00:05:36,073 Particularly coming from a woman 58 00:05:36,253 --> 00:05:37,313 who probably wouldn't have made it 59 00:05:37,337 --> 00:05:38,337 through freshman English 60 00:05:38,547 --> 00:05:40,107 - if she hadn't... - If I hadn't dropped 61 00:05:40,340 --> 00:05:41,980 my knickers for the professor every night, 62 00:05:42,008 --> 00:05:45,053 and told him he was Leo Tolstoy reincarnate all day long? 63 00:05:46,179 --> 00:05:48,056 - Same sophomoric repartee. 64 00:05:48,390 --> 00:05:49,474 You want a coffee? 65 00:05:49,808 --> 00:05:51,810 - As long as we don't have to gulp it down. 66 00:05:53,728 --> 00:05:55,689 - It gives me great pleasure to stand here today 67 00:05:56,022 --> 00:05:57,941 because our guest 68 00:05:58,275 --> 00:06:02,362 Is a man I respect both as an artist and as a friend. 69 00:06:05,407 --> 00:06:06,727 I'm proud to say that Steve lessey 70 00:06:06,825 --> 00:06:08,368 was once a member of this faculty. 71 00:06:08,702 --> 00:06:11,580 And as a professor, he was loved and respected. 72 00:06:11,913 --> 00:06:14,249 His unusual talent for analysis and understanding 73 00:06:14,583 --> 00:06:16,084 is well represented by his first book 74 00:06:16,418 --> 00:06:17,752 of critical excellence. 75 00:06:18,086 --> 00:06:20,505 Steven lessey was routed from obscure professor 76 00:06:20,839 --> 00:06:22,674 to writer and media darling 77 00:06:23,008 --> 00:06:24,593 when his first novel, "the executioners" 78 00:06:24,926 --> 00:06:27,262 was made into a controversial film. 79 00:06:27,596 --> 00:06:29,556 His subsequent books and films proved 80 00:06:29,890 --> 00:06:31,490 that Mr. Lessey's sense of the horrifying 81 00:06:31,808 --> 00:06:33,488 and the macabre have made an indelible Mark 82 00:06:33,560 --> 00:06:35,186 on our society and culture. 83 00:06:36,563 --> 00:06:38,982 Before I ask Steve to talk about himself and his work, 84 00:06:39,316 --> 00:06:41,276 let's watch a sequence from his latest film, 85 00:06:41,610 --> 00:06:43,111 "anatomy of a horror." 86 00:07:46,841 --> 00:07:47,926 - You again. 87 00:07:48,259 --> 00:07:49,886 I thought I told you to get out of here. 88 00:07:50,220 --> 00:07:51,888 Come on, come on! 89 00:07:52,222 --> 00:07:54,057 I thought I told you to get out of here! 90 00:07:54,391 --> 00:07:55,409 Get of out of here! 91 00:07:55,433 --> 00:07:56,433 Get on, go! 92 00:07:59,396 --> 00:08:02,023 Where the hell does it come from? 93 00:08:33,805 --> 00:08:35,348 Hey, what the... 94 00:08:45,191 --> 00:08:46,693 Hey! 95 00:08:47,027 --> 00:08:49,487 What's going on up there? 96 00:08:49,821 --> 00:08:51,322 Is somebody up there? 97 00:09:40,789 --> 00:09:41,998 Hey! 98 00:09:42,332 --> 00:09:43,332 What the hell? 99 00:10:14,656 --> 00:10:15,865 - Ladies and gentlemen, 100 00:10:16,199 --> 00:10:18,199 may I present the creator of that amazing sequence, 101 00:10:18,326 --> 00:10:22,080 Mr. Steven lessey. 102 00:10:28,545 --> 00:10:29,825 Steve, before you have your say, 103 00:10:30,046 --> 00:10:31,881 I'd just like to present you with this plaque. 104 00:10:32,215 --> 00:10:34,008 Both to commemorate your appearance here, 105 00:10:34,342 --> 00:10:35,622 and in appreciation of your work. 106 00:10:35,677 --> 00:10:37,929 It was voted to you by the faculty 107 00:10:38,263 --> 00:10:39,556 of the graduate and undergraduate 108 00:10:39,889 --> 00:10:41,057 cinema studies department. 109 00:10:41,391 --> 00:10:42,976 Thank you Steve for a job well done. 110 00:10:55,238 --> 00:10:58,283 - First, I would like to thank you for this award. 111 00:10:58,616 --> 00:11:01,536 Coming from you, this means a lot to me. 112 00:11:01,870 --> 00:11:03,150 I must admit that 113 00:11:03,288 --> 00:11:06,749 Writing my novels and their subsequent film scripts 114 00:11:07,083 --> 00:11:08,168 is the result... 115 00:11:09,169 --> 00:11:11,921 - -All of you that good literature is simply 116 00:11:12,255 --> 00:11:14,132 insight into the familiar. 117 00:11:15,466 --> 00:11:19,387 The best book functions like a key to the soul. 118 00:11:20,346 --> 00:11:22,390 My soul and your soul. 119 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 Isn't that right, miss... 120 00:11:27,562 --> 00:11:28,562 - Ramston. 121 00:11:28,813 --> 00:11:29,856 Elizabeth ramston. 122 00:11:30,190 --> 00:11:31,566 - Do you agree, Elizabeth? 123 00:11:31,900 --> 00:11:32,483 - Yes, Dr. Lessey. 124 00:11:32,817 --> 00:11:34,903 - Experiment with the genre. 125 00:11:35,236 --> 00:11:37,947 My first book was called "the executioners." 126 00:11:39,240 --> 00:11:42,869 It represented for me an opportunity to comment 127 00:11:43,203 --> 00:11:45,288 on what I believed to be the distasteful 128 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 corruption of our society. 129 00:11:48,708 --> 00:11:51,544 The metaphor of execution is primary to our lives. 130 00:11:51,878 --> 00:11:54,464 We are all dying or being executed 131 00:11:54,797 --> 00:11:56,674 by our culture and our environment. 132 00:11:57,008 --> 00:11:59,427 - That may be true, Mr. Lessey, 133 00:11:59,761 --> 00:12:01,030 but don't you think your comments 134 00:12:01,054 --> 00:12:02,388 help contribute to the decay, 135 00:12:02,722 --> 00:12:04,140 instead of helping to solve it? 136 00:12:04,474 --> 00:12:05,892 - I don't offer solutions. 137 00:12:06,226 --> 00:12:08,102 I can only speak in the language of our times 138 00:12:08,436 --> 00:12:09,520 to comment on them. 139 00:12:09,854 --> 00:12:11,165 - Well do you mean that your horror 140 00:12:11,189 --> 00:12:12,941 is the language of our times? 141 00:12:13,274 --> 00:12:16,319 - I think horror represents a way of relating 142 00:12:16,653 --> 00:12:17,987 to numerous events that othennise 143 00:12:18,321 --> 00:12:20,240 we might never be able to identify with. 144 00:12:20,573 --> 00:12:22,784 - Well I don't want to identify with horror. 145 00:12:24,827 --> 00:12:29,123 Well that's tough. 146 00:12:43,513 --> 00:12:45,014 - Come on grandma! 147 00:12:45,348 --> 00:12:46,432 Come on! 148 00:12:46,766 --> 00:12:48,953 - Come on grandma, can you see? - I wonder where we are. 149 00:12:48,977 --> 00:12:50,103 - Come on. - I wonder where 150 00:12:50,436 --> 00:12:53,022 - on earth I am. - Come on, get down. 151 00:12:53,356 --> 00:12:54,649 Oh I'm sitting, eh? 152 00:12:54,983 --> 00:12:56,234 Oh isn't that nice? 153 00:13:00,947 --> 00:13:01,947 Oh! 154 00:13:02,073 --> 00:13:04,075 - Mr. Lessey, as an artist, 155 00:13:04,409 --> 00:13:06,035 how do you feel when you hear charges 156 00:13:06,369 --> 00:13:09,497 that your work is socially degenerate? 157 00:13:10,748 --> 00:13:12,333 - I think that many artists, 158 00:13:12,667 --> 00:13:14,919 Joyce, burroughs, Lawrence, just to name three, 159 00:13:15,253 --> 00:13:17,093 had to face the criticism that their work is... 160 00:13:17,338 --> 00:13:18,673 - Horse shit. 161 00:13:19,007 --> 00:13:20,967 You write horse shit horror. 162 00:13:21,301 --> 00:13:22,927 You exploit it for money, 163 00:13:23,261 --> 00:13:25,305 you expose society to your horse shit 164 00:13:25,638 --> 00:13:27,765 to grab off a few bloody bucks. 165 00:13:29,600 --> 00:13:31,161 - I don't understand this. - Is this a very 166 00:13:31,185 --> 00:13:32,395 good game, grandma? 167 00:13:32,729 --> 00:13:33,896 - I think it's a funny game. 168 00:13:34,230 --> 00:13:37,358 - I don't understand this. - Are you comfortable grandma? 169 00:13:37,692 --> 00:13:40,028 Are you feeling okay grandma? 170 00:13:41,070 --> 00:13:43,990 - I wonder when your mom's coming. 171 00:13:47,618 --> 00:13:49,245 Oh, now, come on. 172 00:13:49,579 --> 00:13:53,041 This game's over, come on, untie me. 173 00:13:53,374 --> 00:13:55,185 I don't think I'm obligated to answer questions 174 00:13:55,209 --> 00:13:58,463 directed to me in an obscene and discourteous fashion. 175 00:13:58,796 --> 00:14:00,116 - You're obscene and discourteous. 176 00:14:00,381 --> 00:14:02,842 You peddle yourjunk on us whether we want it or not. 177 00:14:03,176 --> 00:14:04,528 And you needn't buy my books 178 00:14:04,552 --> 00:14:06,387 Nor attend my movies. 179 00:14:06,721 --> 00:14:09,974 In a free society, that is your choice. 180 00:14:10,308 --> 00:14:12,602 You have the freedom of the marketplace. 181 00:14:12,935 --> 00:14:14,330 - Are you then admitting, Mr. Lessey, 182 00:14:14,354 --> 00:14:16,606 that you write only for the marketplace? 183 00:14:18,399 --> 00:14:20,443 - I think that my market represents 184 00:14:20,777 --> 00:14:23,488 a viable sociological cross section. 185 00:14:23,821 --> 00:14:24,861 - Which you pander to with 186 00:14:25,114 --> 00:14:26,991 no sense of social responsibility. 187 00:14:27,325 --> 00:14:28,743 - That's not true. 188 00:14:29,077 --> 00:14:30,661 A significant section of our community 189 00:14:30,995 --> 00:14:33,039 recognizes my work as an honest comment 190 00:14:33,373 --> 00:14:34,582 on our life and times. 191 00:14:34,916 --> 00:14:37,543 The sick and degenerate. 192 00:14:37,877 --> 00:14:39,754 Stop, stop! 193 00:14:40,088 --> 00:14:41,088 No, no! 194 00:14:42,840 --> 00:14:44,634 Let me out, let me out! 195 00:14:45,802 --> 00:14:46,802 No, no! 196 00:14:47,678 --> 00:14:48,930 Let me out, no! 197 00:14:49,847 --> 00:14:51,933 - Lessey, you sell sickness. 198 00:14:52,266 --> 00:14:54,435 And by selling sickness, you propagate it. 199 00:14:54,769 --> 00:14:55,895 You don't comment on blight. 200 00:14:56,229 --> 00:14:57,855 You are blight! 201 00:14:58,189 --> 00:15:00,483 - Please, please, Mr. Lessey is a respected artist. 202 00:15:00,817 --> 00:15:01,484 - Hold it. 203 00:15:01,818 --> 00:15:02,818 Hold it. 204 00:15:04,821 --> 00:15:06,572 Now I just want to say one thing. 205 00:15:07,990 --> 00:15:11,744 I try to represent what I see around me in metaphor. 206 00:15:12,078 --> 00:15:15,623 I have chosen horror as my particular vocabulary. 207 00:15:15,957 --> 00:15:19,585 That is my freedom of choice as an artist. 208 00:15:19,919 --> 00:15:22,380 - And it's our choice not to have your trash 209 00:15:22,713 --> 00:15:24,382 pollute us, Mr. Lessey. 210 00:15:24,715 --> 00:15:25,716 Keep your sickness. 211 00:15:26,050 --> 00:15:30,680 We don't want it anymore. 212 00:16:11,804 --> 00:16:14,265 - What's so funny, what are you laughing at? 213 00:16:16,267 --> 00:16:18,227 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean that. 214 00:16:20,062 --> 00:16:21,102 I'm sorry, I lost my head. 215 00:16:21,314 --> 00:16:22,565 I didn't know what I was doing. 216 00:16:24,734 --> 00:16:26,003 In two years, when those sons of bitches 217 00:16:26,027 --> 00:16:27,147 get out of that ivory tower, 218 00:16:27,320 --> 00:16:28,920 I wonder if they'll do as well as I have. 219 00:16:30,364 --> 00:16:31,699 - No, I don't imagine any of them 220 00:16:32,033 --> 00:16:34,577 will be quite as successful as you, Steven. 221 00:16:38,539 --> 00:16:40,179 - Aren't you coming to the studio with me? 222 00:16:40,500 --> 00:16:41,643 - I've seen enough humiliation today. 223 00:16:41,667 --> 00:16:42,667 I'll take a cab home. 224 00:16:42,793 --> 00:16:44,837 What time will you be finished? 225 00:16:45,171 --> 00:16:46,171 I don't know. 226 00:16:46,422 --> 00:16:47,900 - Well don't forget nadya's party tonight. 227 00:16:47,924 --> 00:16:49,604 You promised her months ago you'd be there. 228 00:16:49,759 --> 00:16:51,886 - Look, I'm gonna have to meet you there. 229 00:16:52,220 --> 00:16:53,500 - What do you mean meet me there? 230 00:16:53,804 --> 00:16:55,782 I don't know what time I'll be finished at the studio. 231 00:16:55,806 --> 00:16:57,600 I'll meet you at the party, alright? 232 00:16:59,519 --> 00:17:00,561 - Oh brother. 233 00:17:05,066 --> 00:17:07,652 - "Mr. Vampire" scene 82, take 15. 234 00:17:09,946 --> 00:17:10,946 Action. 235 00:17:18,162 --> 00:17:19,162 Come on, Darlene. 236 00:17:21,541 --> 00:17:22,541 A little faster. 237 00:17:23,584 --> 00:17:25,586 She can't move that fast, you know. 238 00:17:25,920 --> 00:17:28,256 Not when she's got a costume on. 239 00:17:31,425 --> 00:17:32,625 It's taking too long, Darlene. 240 00:17:32,802 --> 00:17:33,844 A little faster. 241 00:17:36,138 --> 00:17:37,974 Come on, come on, Darlene! 242 00:17:40,643 --> 00:17:41,643 Get the box. 243 00:17:43,104 --> 00:17:44,104 - The box in there? 244 00:17:44,939 --> 00:17:45,939 Take out the box. 245 00:17:49,652 --> 00:17:50,652 Open the box. 246 00:17:52,989 --> 00:17:53,989 Open the box. 247 00:17:56,867 --> 00:17:58,202 The line, Darlene. 248 00:17:58,536 --> 00:17:59,745 The line! 249 00:18:00,079 --> 00:18:00,454 The line! 250 00:18:00,788 --> 00:18:01,788 - Shit! — cut. 251 00:18:05,251 --> 00:18:07,753 - This is a lessey crock of shit, Burt. 252 00:18:09,297 --> 00:18:11,578 Steven, you've just got to come up with some better stuff. 253 00:18:11,841 --> 00:18:13,884 You can't expect me to fuck around in that costume 254 00:18:14,218 --> 00:18:15,218 all through the movie. 255 00:18:16,387 --> 00:18:17,888 - Perhaps I can arrange to have you 256 00:18:18,222 --> 00:18:20,391 fuck around bare-ass just like in real life. 257 00:18:20,725 --> 00:18:23,006 - I've had enough of this smart ass genius of yours, Burt. 258 00:18:23,227 --> 00:18:24,770 - Hey, I think this stuff looks good. 259 00:18:26,147 --> 00:18:27,523 - I'm walking out. 260 00:18:27,857 --> 00:18:29,097 If you want me back on the set, 261 00:18:29,150 --> 00:18:31,569 then you get this motherfucker to write me some lines. 262 00:18:31,902 --> 00:18:33,112 Do you understand? 263 00:18:33,446 --> 00:18:34,947 I want lines. 264 00:18:35,281 --> 00:18:36,449 Call my agent. 265 00:18:36,782 --> 00:18:38,826 And you, you've got some fucking nerve 266 00:18:39,160 --> 00:18:40,411 calling yourself a director. 267 00:18:41,746 --> 00:18:42,746 - Darlene. 268 00:18:47,460 --> 00:18:50,546 - Boy, I'm getting tired of that bitch. 269 00:18:50,880 --> 00:18:52,214 Well, just ignore her, kiddo. 270 00:18:52,548 --> 00:18:54,050 - She's the star. 271 00:18:54,383 --> 00:18:56,594 - You're the star, Stevie. 272 00:18:56,927 --> 00:18:58,989 Now this picture's gonna be over in a couple of weeks, 273 00:18:59,013 --> 00:19:00,133 and it's gonna make millions 274 00:19:00,348 --> 00:19:02,558 because your name's on it, not hers. 275 00:19:02,892 --> 00:19:03,559 - Don't hype me, Burt. 276 00:19:03,893 --> 00:19:06,020 - No I'm serious, you're hot stuff, man. 277 00:19:06,354 --> 00:19:08,564 I mean, your books don't stop selling. 278 00:19:08,898 --> 00:19:10,608 This one's the same as the last one. 279 00:19:10,941 --> 00:19:12,443 It's the next one I'm worried about. 280 00:19:14,487 --> 00:19:15,613 - It's coming. 281 00:19:15,946 --> 00:19:16,965 - It's been coming for two months. 282 00:19:16,989 --> 00:19:18,491 I'm up to my ass in this, kiddo. 283 00:19:18,824 --> 00:19:21,369 I need pages, pages! 284 00:19:21,702 --> 00:19:24,997 I need 10, 15 pages of dynamite horrible stuff. 285 00:19:25,956 --> 00:19:27,750 - Look, Burt. 286 00:19:30,252 --> 00:19:33,923 I'm trying something a little different on this one. 287 00:19:34,256 --> 00:19:35,736 I need a little more time, that's all. 288 00:19:35,966 --> 00:19:38,126 - Different, how many times do we have to discuss this? 289 00:19:38,344 --> 00:19:40,554 I told you, leave the different stuff to the Europeans. 290 00:19:40,888 --> 00:19:41,888 They're good at it. 291 00:19:42,098 --> 00:19:44,350 You got a million dollar formula, use it. 292 00:19:44,684 --> 00:19:48,354 - We talked about this, Burt, when we started, right? 293 00:19:48,688 --> 00:19:50,564 We decided, we get a couple under our belt 294 00:19:50,898 --> 00:19:52,125 to get established, and then we can 295 00:19:52,149 --> 00:19:53,818 try other things gradually. 296 00:19:54,151 --> 00:19:56,445 - Now is not gradually, god damn it. 297 00:19:56,779 --> 00:19:58,423 You got the goose that lays the golden egg, 298 00:19:58,447 --> 00:20:01,325 and don't hatchet it for some artsy fartsy bullshit 299 00:20:01,659 --> 00:20:02,886 that's not gonna make a nickel. 300 00:20:02,910 --> 00:20:05,579 Besides, we don't have the time, kiddo. 301 00:20:05,913 --> 00:20:08,666 I sold you hard on this, you sob. 302 00:20:08,999 --> 00:20:11,001 Now they want a Steven lessey story. 303 00:20:11,335 --> 00:20:13,212 The money's right there, waiting. 304 00:20:13,546 --> 00:20:15,589 This is no time to change styles on me. 305 00:20:15,923 --> 00:20:16,424 Now we got a deal. 306 00:20:16,757 --> 00:20:18,634 You, me, and the guys that count. 307 00:20:18,968 --> 00:20:21,011 How many times do we have to go over this? 308 00:20:21,345 --> 00:20:22,864 I've got her head. 309 00:20:22,888 --> 00:20:23,472 - Okay hon, you're gonna be okay. 310 00:20:23,806 --> 00:20:25,641 That's a girl, that's a girl. 311 00:20:27,017 --> 00:20:29,228 Dr. Link's on his way, he's coming right in. 312 00:20:31,772 --> 00:20:33,107 - Take a deep breath, deep one. 313 00:20:34,066 --> 00:20:35,192 - Where's my husband? 314 00:20:35,526 --> 00:20:36,545 - He's right here, he's right here. 315 00:20:36,569 --> 00:20:37,587 - It's okay, I'm here. - Ron? 316 00:20:37,611 --> 00:20:38,611 - Oh good. - It's okay. 317 00:20:38,821 --> 00:20:39,821 - Mr. Turner, please. 318 00:20:40,030 --> 00:20:41,070 - Stand over there. - Yeah. 319 00:20:41,282 --> 00:20:42,282 - This way, Mr. Turner. 320 00:20:42,491 --> 00:20:43,117 - Ron! - I'm here. 321 00:20:43,451 --> 00:20:44,511 I'm here, honey, it's okay. 322 00:20:44,535 --> 00:20:46,328 - I'm here. - It's a beautiful day. 323 00:20:46,662 --> 00:20:47,889 - It's a beautiful day. - I'm alright, it's okay. 324 00:20:47,913 --> 00:20:50,750 - Just relax. - You look so funny in that. 325 00:20:51,083 --> 00:20:52,483 - Didn't you know I'm a doctor, too? 326 00:20:54,962 --> 00:20:57,590 - Okay Burt. - Now I'm serious, Steve-O. 327 00:20:57,923 --> 00:21:00,426 Now look, I don't want anything sopping. 328 00:21:00,760 --> 00:21:02,344 It's gotta be top. 329 00:21:02,678 --> 00:21:03,678 And when this is over, 330 00:21:03,929 --> 00:21:05,473 I don't care if you write a musical. 331 00:21:05,806 --> 00:21:09,101 You know I'm always available to you, Stevie. 332 00:21:09,435 --> 00:21:11,645 Call me the day after tomorrow. 333 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 That's okay. 334 00:21:15,983 --> 00:21:16,983 - That's good. 335 00:21:18,360 --> 00:21:19,487 There he is, Emily! 336 00:21:19,820 --> 00:21:20,820 Here's Dr. Link. 337 00:21:21,071 --> 00:21:22,698 - Hi Emily, it's Dr. Link. 338 00:21:23,032 --> 00:21:24,392 - Doctor, she's fine. - How is she? 339 00:21:24,575 --> 00:21:27,036 - I didn't think you were ever gonna get here! 340 00:21:27,369 --> 00:21:28,913 - Just relax my dear, relax. 341 00:21:33,042 --> 00:21:36,170 - That's a girl, that's a girl. 342 00:21:40,591 --> 00:21:41,759 What's wrong? 343 00:21:42,092 --> 00:21:43,092 Doctor? 344 00:21:53,646 --> 00:21:54,646 - Dad. 345 00:22:00,778 --> 00:22:03,155 - David, you can see I'm working. 346 00:22:04,114 --> 00:22:05,407 - Daddy, I can't sleep. 347 00:22:05,741 --> 00:22:06,951 I need a drink of water. 348 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 Why are you asking me? 349 00:22:08,619 --> 00:22:09,662 Ask your mother. 350 00:22:09,995 --> 00:22:11,038 - Mommy's not home. 351 00:22:13,874 --> 00:22:15,685 - I'm sorry, you're gonna have to get it for yourself. 352 00:22:15,709 --> 00:22:16,709 I'm just too busy. 353 00:23:00,796 --> 00:23:01,422 - Get the husband out. 354 00:23:01,755 --> 00:23:02,755 I'm gonna have to go in. 355 00:23:03,048 --> 00:23:04,693 - Get the husband out. - — what's happening? 356 00:23:04,717 --> 00:23:05,861 Get the husband out of here. 357 00:23:05,885 --> 00:23:07,678 Get him out of here. — what's happening? 358 00:23:08,012 --> 00:23:09,012 Emily! 359 00:23:09,847 --> 00:23:10,847 Emily! 360 00:23:11,765 --> 00:23:13,058 What's wrong, is she alright? 361 00:23:21,233 --> 00:23:23,068 - Get it out, get it out. 362 00:23:35,956 --> 00:23:37,458 What's wrong? 363 00:23:37,791 --> 00:23:38,791 Doctor! 364 00:23:45,758 --> 00:23:46,758 Doctor! 365 00:24:10,783 --> 00:24:12,117 - Mommy, mommy! 366 00:24:12,451 --> 00:24:14,662 Mommy, get up, get up, mommy! 367 00:24:14,995 --> 00:24:16,330 Mommy! 368 00:24:16,664 --> 00:24:17,664 Mommy! 369 00:24:18,749 --> 00:24:20,960 Daddy, daddy, come quickly! 370 00:24:21,293 --> 00:24:23,253 It's mommy, she's sick! 371 00:24:23,587 --> 00:24:24,630 Come daddy, come! 372 00:24:26,215 --> 00:24:28,926 Mommy, I'll get Sharon, just wait. 373 00:24:32,429 --> 00:24:34,890 Sharon, Sharon, come quickly! 374 00:24:35,224 --> 00:24:37,226 Mommy's sick! 375 00:24:37,559 --> 00:24:38,644 Come on, quick! 376 00:24:40,437 --> 00:24:41,437 Come, come! 377 00:24:45,818 --> 00:24:47,695 - Mommy, get up. - Get up! 378 00:24:48,028 --> 00:24:49,196 - Daddy, daddy! - Daddy! 379 00:24:49,530 --> 00:24:51,115 - Okay okay okay kids, I'll help mommy. 380 00:24:51,448 --> 00:24:52,992 I'll help mommy, come on, come on. 381 00:24:53,325 --> 00:24:55,285 Come on, come on, come on. 382 00:24:56,578 --> 00:24:59,957 - You were supposed to meet me at nadya's! 383 00:25:00,290 --> 00:25:00,749 - I'm sorry, I forgot. 384 00:25:01,083 --> 00:25:02,167 - You forgot! 385 00:25:02,501 --> 00:25:03,627 You always forget! 386 00:25:05,295 --> 00:25:06,547 You bastard! 387 00:25:06,880 --> 00:25:08,507 - Now is not the time. - You bastard! 388 00:25:08,841 --> 00:25:11,301 - Now is not the time. - I have had it with you! 389 00:25:11,635 --> 00:25:12,845 I am fed up! 390 00:25:13,178 --> 00:25:16,598 You have stood me up for the last time! 391 00:25:16,932 --> 00:25:19,393 I will not be humiliated anymore! 392 00:25:24,898 --> 00:25:25,978 - Mommy, mommy fell, mommy! 393 00:25:27,276 --> 00:25:29,528 - Okay okay, okay okay okay okay. 394 00:25:29,862 --> 00:25:34,616 I got her, okay, come on. 395 00:25:35,200 --> 00:25:36,243 - Put me down! 396 00:25:38,037 --> 00:25:39,037 Put me down! 397 00:25:41,874 --> 00:25:44,585 You will not humiliate me anymore! 398 00:25:45,919 --> 00:25:47,671 Mommy! 399 00:25:48,005 --> 00:25:49,006 - Put me down! 400 00:25:50,257 --> 00:25:52,384 You will not humiliate me! 401 00:26:05,481 --> 00:26:07,232 - Some display. 402 00:26:07,566 --> 00:26:09,401 That was just some fine display. 403 00:26:10,444 --> 00:26:12,130 I don't want to hear a bloody word out of you. 404 00:26:12,154 --> 00:26:13,280 This is all I need. 405 00:26:13,614 --> 00:26:14,632 I expect that kind of shit 406 00:26:14,656 --> 00:26:16,325 from the douche bags I put into my movies. 407 00:26:16,658 --> 00:26:18,578 And you had to do it in front of the kids, right? 408 00:26:18,702 --> 00:26:19,703 I got the kids to see it! 409 00:26:20,037 --> 00:26:22,331 I got Burt on my ass, I got my mother on my ass. 410 00:26:22,664 --> 00:26:24,184 I've tried to keep this place together. 411 00:26:24,458 --> 00:26:25,738 I don't believe what's going on. 412 00:26:25,793 --> 00:26:28,545 You are driving me, you're driving me crazy, 413 00:26:28,879 --> 00:26:29,922 and I don't need it. 414 00:26:30,255 --> 00:26:31,255 You see, I don't need it. 415 00:26:31,340 --> 00:26:33,133 And I don't need you! 416 00:26:33,467 --> 00:26:37,387 Damn motherfucking bitch! 417 00:26:45,312 --> 00:26:46,312 Alright the show's over. 418 00:26:46,563 --> 00:26:48,732 Come on now, stop that crying, young lady. 419 00:26:49,066 --> 00:26:50,400 That's it, right into your room. 420 00:26:50,734 --> 00:26:52,454 Mommy's alright, just go on to bed, come on. 421 00:26:52,653 --> 00:26:54,196 Up, David, now, now. 422 00:26:54,530 --> 00:26:55,989 That's it, come on, come on. 423 00:26:57,950 --> 00:26:59,159 David! 424 00:26:59,493 --> 00:27:01,245 Don't you dare. 425 00:27:01,578 --> 00:27:02,830 Now into your room right now. 426 00:27:03,163 --> 00:27:04,163 You heard me. 427 00:27:06,708 --> 00:27:07,876 Make it snappy. 428 00:27:10,629 --> 00:27:11,922 What did I tell you? 429 00:27:46,081 --> 00:27:48,834 She's a bitch. 430 00:27:52,171 --> 00:27:55,090 That's all there is to it, she's a bitch. 431 00:28:09,771 --> 00:28:11,398 Oh my god, Emily! 432 00:28:12,566 --> 00:28:14,276 - Case number five. 433 00:28:14,610 --> 00:28:16,528 The postmortem gave the same results. 434 00:28:17,863 --> 00:28:21,742 It is as if suicide has been committed in the womb. 435 00:28:22,075 --> 00:28:23,595 It seems that the fetus 436 00:28:23,619 --> 00:28:26,455 In all five cases had consciously decided to die. 437 00:28:28,040 --> 00:28:30,120 Rather than be born and take their mothers with them. 438 00:29:14,544 --> 00:29:15,544 - Elizabeth. 439 00:29:20,467 --> 00:29:22,052 Elizabeth, look at me. 440 00:29:22,386 --> 00:29:23,386 Look at me. 441 00:29:23,679 --> 00:29:25,264 We're going to make this work. 442 00:29:25,597 --> 00:29:27,224 We're gonna make this work. 443 00:29:27,557 --> 00:29:28,618 - There's nothing left, Steven. 444 00:29:28,642 --> 00:29:29,642 - There is, there is. 445 00:29:29,851 --> 00:29:30,978 Don't you see, there is. 446 00:29:31,311 --> 00:29:32,396 Listen, there is. 447 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 Damn it. 448 00:29:38,443 --> 00:29:39,443 Damn it! 449 00:29:54,167 --> 00:29:56,378 - What do you want, Steven? 450 00:30:19,234 --> 00:30:23,488 - May this mingling of the body and the blood 451 00:30:23,822 --> 00:30:26,950 bring eternal life to all who receive it. 452 00:31:08,742 --> 00:31:11,370 With faith in your love and mercy, 453 00:31:11,703 --> 00:31:14,331 I eat your body and drink your blood. 454 00:31:23,090 --> 00:31:25,384 And then he took up the cup and said, 455 00:31:25,717 --> 00:31:27,260 "drink this wine. 456 00:31:28,512 --> 00:31:30,472 "This is my blood. 457 00:31:30,806 --> 00:31:32,557 Do this in the commemoration of me." 458 00:32:09,386 --> 00:32:10,386 - Daddy. 459 00:32:13,723 --> 00:32:14,975 Dad. 460 00:32:15,308 --> 00:32:16,351 Daddy. 461 00:32:16,685 --> 00:32:19,312 Dad, could you please help me with my homework? 462 00:32:19,646 --> 00:32:21,565 Philip, just a minute, please. 463 00:32:21,898 --> 00:32:24,651 - Dad, all I want you to do is show me how to do this. 464 00:32:24,985 --> 00:32:26,611 - Damn it, Philip. 465 00:32:26,945 --> 00:32:28,185 Can't you see that I'm working? 466 00:32:28,405 --> 00:32:29,739 Would you please leave me alone? 467 00:32:33,535 --> 00:32:34,535 That's my bike. 468 00:32:34,828 --> 00:32:35,828 - It is not! 469 00:32:39,040 --> 00:32:40,685 - Get off, get off! - No, no, leave me alone! 470 00:32:40,709 --> 00:32:41,751 Leave me alone! 471 00:32:42,961 --> 00:32:44,379 Get off. 472 00:32:46,756 --> 00:32:47,299 - Leave me alone. 473 00:32:47,632 --> 00:32:49,676 - Leave me alone! - Stop it. 474 00:32:50,010 --> 00:32:51,730 This is my bike, and I want to play with it. 475 00:32:53,763 --> 00:32:55,348 I am trying to work! 476 00:32:57,893 --> 00:32:59,102 - Motherfucker. 477 00:33:53,532 --> 00:33:55,242 - By the time that the nuns have finished, 478 00:33:55,575 --> 00:33:57,077 there are these huge holes appearing 479 00:33:57,410 --> 00:34:00,413 in the priest's body, and his organs are being exposed. 480 00:34:00,747 --> 00:34:01,747 - I love it, I love it! 481 00:34:02,499 --> 00:34:03,792 So what happens next? 482 00:34:05,210 --> 00:34:07,254 - Get me another ginger ale and I'll tell you. 483 00:34:07,587 --> 00:34:08,587 - Putz. 484 00:34:10,006 --> 00:34:13,009 J“ I've been down but I've been feeling alright 485 00:34:13,343 --> 00:34:16,846 j“ just throw me away from these blues 486 00:34:17,180 --> 00:34:20,100 j“ I'm getting high as the sun 487 00:34:20,433 --> 00:34:24,563 j“ I'll be dancing, having some fun 488 00:34:24,896 --> 00:34:27,691 j“ I've been living so all alone 489 00:34:28,024 --> 00:34:29,651 - — Steven, hi. - How are you? 490 00:34:29,985 --> 00:34:31,444 It's nice to see a familiar face. 491 00:34:31,778 --> 00:34:32,778 - Yeah, same here. 492 00:34:33,071 --> 00:34:34,090 Where's Elizabeth? — I don't know. 493 00:34:34,114 --> 00:34:35,194 - I'm looking for her. - Oh. 494 00:34:35,323 --> 00:34:36,803 - I'll see you later. - Okay, bye bye. 495 00:34:41,830 --> 00:34:44,165 - Steven, you know Darlene winters, of course. 496 00:34:44,499 --> 00:34:45,959 - — Hello, Steven darling. - Darlene. 497 00:34:46,293 --> 00:34:47,493 I understand that they finally 498 00:34:47,544 --> 00:34:49,421 got you back on set, sweetheart. 499 00:34:49,754 --> 00:34:51,023 - Yes, and I understand that great 500 00:34:51,047 --> 00:34:53,300 pour of genius of yours is drying up. 501 00:34:53,633 --> 00:34:55,051 - Something that you should know 502 00:34:55,385 --> 00:34:56,678 a great deal about? 503 00:35:08,523 --> 00:35:10,025 - Here ya are Steven. - Oh thank you. 504 00:35:11,026 --> 00:35:12,527 - So, what happens next? 505 00:35:13,445 --> 00:35:14,446 Nothing. 506 00:35:14,779 --> 00:35:15,322 Nothing. 507 00:35:15,655 --> 00:35:16,655 You mean nothing yet. 508 00:35:16,906 --> 00:35:17,407 - No nothing at all, Burt, you see, 509 00:35:17,741 --> 00:35:18,741 because it's junk. 510 00:35:18,950 --> 00:35:20,660 It's just pure bullshit. 511 00:35:22,078 --> 00:35:24,039 - You haven't written anything yet. 512 00:35:24,372 --> 00:35:26,249 - I have written it and I have burned it. 513 00:35:26,583 --> 00:35:28,960 And I've re-written it, and I have burned it. 514 00:35:31,796 --> 00:35:32,796 - What?! 515 00:35:37,385 --> 00:35:39,304 I don't know what's with you, Stevie. 516 00:35:39,638 --> 00:35:40,305 Now it may be bullshit to you, 517 00:35:40,639 --> 00:35:42,265 but it's dollars to me, kiddo. 518 00:35:42,599 --> 00:35:44,351 Oh sure, you're riding high now. 519 00:35:44,684 --> 00:35:45,684 I don't know what it is, 520 00:35:45,935 --> 00:35:48,146 but the unwatched billions seem to think 521 00:35:48,480 --> 00:35:49,760 that sun shines out of your ass. 522 00:35:50,065 --> 00:35:51,232 But it won't last long. 523 00:35:51,566 --> 00:35:52,566 Take it from me. 524 00:35:52,859 --> 00:35:54,179 If you think we got enough to last 525 00:35:54,277 --> 00:35:55,357 us through to the deep six, 526 00:35:55,612 --> 00:35:58,156 then you're a bigger shmuck than I thought you were. 527 00:35:58,490 --> 00:36:01,117 - I am not writing crap anymore, Burt. 528 00:36:01,451 --> 00:36:02,451 - What else is there? 529 00:36:04,245 --> 00:36:05,245 - There's horror. 530 00:36:06,706 --> 00:36:09,918 Real horror, not the grade b blood and guts. 531 00:36:11,211 --> 00:36:13,963 I'm talking about the ultimate terror. 532 00:36:15,215 --> 00:36:18,468 That's what I'm reaching for, don't you see? 533 00:36:20,178 --> 00:36:21,763 No more shlock, Burt. 534 00:36:22,972 --> 00:36:24,849 From now on, we are building. 535 00:36:27,018 --> 00:36:28,228 I'll see you later. 536 00:36:32,232 --> 00:36:33,358 - Hold it. 537 00:36:33,692 --> 00:36:34,752 I gave you money to produce, 538 00:36:34,776 --> 00:36:36,403 and you come up with shit? 539 00:36:36,736 --> 00:36:40,281 The alternate side of the coin is a lawsuit. 540 00:36:41,282 --> 00:36:43,702 That means the cars, the house, 541 00:36:44,035 --> 00:36:45,995 god damn silk shirts on our backs. 542 00:36:46,329 --> 00:36:48,498 And take it from me, kiddo, you'll go first. 543 00:36:48,832 --> 00:36:50,083 Don't jerk me off. 544 00:36:50,417 --> 00:36:52,293 Everything you've got is on the line here. 545 00:36:57,424 --> 00:36:59,092 - I've got to find Elizabeth. 546 00:36:59,426 --> 00:37:01,511 - I need pages, lessey, pages. 547 00:37:19,237 --> 00:37:20,237 - Great. - Good shit? 548 00:37:21,072 --> 00:37:22,866 - Great, great, great. 549 00:37:23,199 --> 00:37:24,325 - Can I call you tomorrow? 550 00:37:25,702 --> 00:37:27,537 - No Peter, I told you don't be calling me. 551 00:37:27,871 --> 00:37:28,455 You can't call me at home. 552 00:37:28,788 --> 00:37:30,415 Hey hey not with the joint. 553 00:37:31,499 --> 00:37:33,585 Oh sorry. 554 00:37:37,130 --> 00:37:38,506 One look baby. 555 00:37:38,840 --> 00:37:40,008 One look baby, smiles at... 556 00:37:41,342 --> 00:37:42,552 - Great, here. - Who's that? 557 00:37:45,472 --> 00:37:48,475 - Oh, that's my old man. 558 00:37:48,808 --> 00:37:49,808 - Yeah? 559 00:37:49,851 --> 00:37:50,435 - Yep. 560 00:37:50,769 --> 00:37:52,145 - Oh so that's Steven lessey. 561 00:37:54,731 --> 00:37:57,901 Mr. Lessey, I know all your books. 562 00:37:58,234 --> 00:38:00,612 I can't say I like them, but they're highly inventive. 563 00:38:00,945 --> 00:38:03,573 And after all, isn't that what this business is all about? 564 00:38:03,907 --> 00:38:04,907 Being inventive. 565 00:38:06,701 --> 00:38:07,701 - Elizabeth, please. 566 00:38:07,786 --> 00:38:08,986 I would like to get going now. 567 00:38:10,330 --> 00:38:13,249 - I'm dreaming... - Elizabeth, it's time to go. 568 00:38:13,583 --> 00:38:15,394 - Hey, you sure you wouldn't like some of this? 569 00:38:15,418 --> 00:38:16,920 - Of a white Christmas. 570 00:38:17,253 --> 00:38:18,773 - I mean, it might jerk off your brain. 571 00:38:19,005 --> 00:38:23,259 I mean, you might write some mean shit, man. 572 00:38:24,719 --> 00:38:27,096 - You could write some mean shit, Steven. 573 00:38:29,682 --> 00:38:31,059 No, he could, he's really good. 574 00:38:31,392 --> 00:38:32,392 - Elizabeth, please. 575 00:38:32,602 --> 00:38:34,687 - It's time to go. - Uh oh, party's over. 576 00:38:35,021 --> 00:38:37,857 - Goodbye party. - Bye bye bye bye. 577 00:38:38,191 --> 00:38:39,234 I'm coming. 578 00:38:39,567 --> 00:38:40,235 - I'm coming, I'm coming. - I saw that movie 579 00:38:40,568 --> 00:38:42,362 - of yours, man. - Oopsy Daisy. 580 00:38:42,695 --> 00:38:44,489 - Where those guys hang those brats. 581 00:38:45,657 --> 00:38:47,325 I mean, how do you write that stuff, man? 582 00:38:58,378 --> 00:38:59,378 Where are we going? 583 00:38:59,629 --> 00:39:01,256 - Home, I've got to work tomorrow. 584 00:39:03,424 --> 00:39:05,260 Steven, why are we going? 585 00:39:05,593 --> 00:39:06,779 - It's still early. - It's 1:30. 586 00:39:06,803 --> 00:39:07,803 Who's babysitting? 587 00:39:08,638 --> 00:39:09,764 - I was out all day. 588 00:39:10,098 --> 00:39:11,307 That was your responsibility. 589 00:39:11,641 --> 00:39:13,059 - You mean you haven't been home? 590 00:39:13,393 --> 00:39:14,393 - No. 591 00:39:15,353 --> 00:39:17,814 - Well who is sitting with the children? 592 00:39:18,147 --> 00:39:20,733 - I don't know, that was your responsibility. 593 00:39:24,571 --> 00:39:25,613 - Where's the telephone? 594 00:39:25,947 --> 00:39:28,700 - Steven, are those kids home alone? 595 00:39:31,536 --> 00:39:33,162 I told you when I left this morning. 596 00:39:33,496 --> 00:39:34,598 Didn't you see the note I left you? 597 00:39:34,622 --> 00:39:35,782 - I was working, god damn it. 598 00:39:35,915 --> 00:39:37,142 You can't expect me to think of everything. 599 00:39:37,166 --> 00:39:38,435 - You don't even have time to take care 600 00:39:38,459 --> 00:39:38,918 of your own children. 601 00:39:39,252 --> 00:39:40,461 - Philip, hello. 602 00:39:40,795 --> 00:39:42,422 Yes, it's daddy. 603 00:39:42,755 --> 00:39:44,340 Yes, yes, no I know, I know. 604 00:39:44,674 --> 00:39:47,135 Listen, did you kids get anything to eat? 605 00:39:47,468 --> 00:39:48,845 Alright, I'm gonna phone grandma. 606 00:39:49,178 --> 00:39:50,406 She's gonna come over in a few minutes 607 00:39:50,430 --> 00:39:52,265 and fix you something, alright? 608 00:39:52,599 --> 00:39:55,393 Yes no, yeah, we're having a good time, 609 00:39:55,727 --> 00:39:57,407 - but you kids don't... - Are they alright? 610 00:39:58,688 --> 00:40:01,691 - Okay, now you're sure everybody's fine? 611 00:40:02,859 --> 00:40:04,360 Okay fella, bye bye. 612 00:40:08,781 --> 00:40:10,491 What kind of a mother are you? 613 00:40:11,743 --> 00:40:13,828 - Same kind of a mother as you are a father. 614 00:40:19,667 --> 00:40:22,086 Oh, what am I gonna tell my mother? 615 00:40:22,420 --> 00:40:24,339 - Whimper a lot, she'll understand. 616 00:40:24,672 --> 00:40:27,508 When you're ready to go, I'll be where you found me before. 617 00:40:32,597 --> 00:40:34,432 - How much of this stuff are you into? 618 00:40:34,766 --> 00:40:35,766 - What stuff? 619 00:40:36,851 --> 00:40:38,603 - Coke, drugs, whatever. 620 00:40:39,812 --> 00:40:42,065 - As much as whatever as I can buy. 621 00:40:42,398 --> 00:40:43,398 Why, does it bother you? 622 00:40:44,609 --> 00:40:45,609 - Bother. 623 00:40:45,777 --> 00:40:46,777 You come home smashed. 624 00:40:47,028 --> 00:40:48,348 God knows with who, where, or why. 625 00:40:48,404 --> 00:40:50,448 You pass out in front of the children. 626 00:40:50,782 --> 00:40:51,366 Sure, it bothers me. 627 00:40:51,699 --> 00:40:53,618 - Tell me Dr. Lessey, 628 00:40:53,952 --> 00:40:55,870 do you suppose that perhaps 629 00:40:56,204 --> 00:40:57,997 your wife's drug addiction 630 00:40:58,331 --> 00:41:01,918 could be symptomatic of a psychological malaise? 631 00:41:03,503 --> 00:41:05,004 A discontentment, perhaps. 632 00:41:05,338 --> 00:41:06,798 - You're stoned out of your mind. 633 00:41:07,131 --> 00:41:10,760 - Or could it be that her prick husband abandoned her, 634 00:41:11,094 --> 00:41:13,471 fucked her over years ago, 635 00:41:13,805 --> 00:41:17,350 just to get it on with a sick little typewriter's keyboard. 636 00:41:18,434 --> 00:41:20,812 Could that be the silly little bitch's problem? 637 00:41:21,145 --> 00:41:22,438 - That's alright, Elizabeth. 638 00:41:22,772 --> 00:41:23,314 Just change the focus of this conversation 639 00:41:23,648 --> 00:41:25,483 from you to me. 640 00:41:25,817 --> 00:41:27,110 - No! 641 00:41:27,443 --> 00:41:29,195 It's all over, Steven. 642 00:41:29,529 --> 00:41:30,863 - We're gonna see a doctor. 643 00:41:31,197 --> 00:41:32,281 It's not over. 644 00:41:32,615 --> 00:41:34,075 - A doctor? 645 00:41:34,409 --> 00:41:36,953 Oh, right, right, we'll see a doctor, Stevie. 646 00:41:37,286 --> 00:41:40,373 Right, you call the doctor, and you pay the bill, 647 00:41:40,707 --> 00:41:41,707 and guess what. 648 00:41:41,833 --> 00:41:44,210 Everything's gonna be just fine. 649 00:41:44,502 --> 00:41:46,421 Just fine, oh god. 650 00:41:49,924 --> 00:41:51,968 What doctor is gonna help you write again? 651 00:42:12,030 --> 00:42:13,230 - Hi. — hi daddy, where's mom? 652 00:42:13,281 --> 00:42:14,281 - Where's mommy? 653 00:42:14,323 --> 00:42:15,403 Mommy's not feeling well. 654 00:42:15,616 --> 00:42:17,011 - She's in the car. - Where's mommy? 655 00:42:17,035 --> 00:42:18,745 - Where's mommy? - Where's mom? 656 00:42:19,078 --> 00:42:20,681 - In the house, in the house. - Where is she? 657 00:42:20,705 --> 00:42:22,465 - In the house, in the house. - Where is she? 658 00:42:22,623 --> 00:42:24,292 - She's okay, she's just not feeling well. 659 00:42:24,625 --> 00:42:26,252 - Is mommy okay? - Where's mommy? 660 00:42:26,586 --> 00:42:27,896 - She's fine, she's fine. - Is she alright? 661 00:42:27,920 --> 00:42:29,606 They just wouldn't go to sleep before you got home. 662 00:42:29,630 --> 00:42:32,216 - She's fine, had a little too much to drink. 663 00:42:37,096 --> 00:42:38,136 - Are you sure she's okay? 664 00:42:38,347 --> 00:42:39,932 - She's great, she's just tired. 665 00:42:40,266 --> 00:42:41,809 She's had a rough day, alright? 666 00:42:43,019 --> 00:42:44,179 - Goodnight, dad. - Goodnight. 667 00:42:44,437 --> 00:42:45,813 - Goodnight, dad. - Goodnight. 668 00:42:46,147 --> 00:42:47,467 Say goodnight to mommy. 669 00:42:47,607 --> 00:42:50,276 I sure will. 670 00:42:56,616 --> 00:42:57,658 Do you want some coffee? 671 00:42:57,992 --> 00:43:00,119 - I thought I told you to leave me alone. 672 00:43:00,453 --> 00:43:02,163 I want to see my children. 673 00:43:02,497 --> 00:43:03,497 - If you think... 674 00:43:03,664 --> 00:43:04,664 - Stop lecturing me! 675 00:43:04,791 --> 00:43:05,917 Leave me alone! 676 00:43:43,037 --> 00:43:45,039 J“ you came at me 677 00:43:45,373 --> 00:43:48,459 j“ like a shot in the dark 678 00:43:48,793 --> 00:43:51,212 j“ hit and run 679 00:43:51,546 --> 00:43:54,590 j“ you left your Mark 680 00:43:54,924 --> 00:43:56,843 j“ you came crawling back 681 00:43:57,176 --> 00:44:00,596 j“ I ain't gonna make it easy 682 00:44:26,581 --> 00:44:28,374 - I was head of research when we discovered 683 00:44:28,708 --> 00:44:33,462 how to make sounds that create physical change. 684 00:44:35,339 --> 00:44:40,261 Through it, I discovered how to harness sound 685 00:44:41,012 --> 00:44:43,389 as a physical weapon. 686 00:44:43,723 --> 00:44:45,850 - We don't do "mack the knife." 687 00:44:46,184 --> 00:44:50,563 - The government planned to use low frequency sound waves 688 00:44:50,897 --> 00:44:53,774 in crowd control situations. 689 00:44:54,108 --> 00:44:56,986 You see, at the right frequency, 690 00:44:57,320 --> 00:44:59,447 your sphincter muscle relaxes 691 00:45:00,489 --> 00:45:03,784 and your feces are automatically evacuated. 692 00:45:06,621 --> 00:45:08,789 - You shit yourself? 693 00:45:09,123 --> 00:45:10,123 - Exactly. 694 00:45:14,962 --> 00:45:16,255 - Anywhere you wanna go, buddy! 695 00:45:16,589 --> 00:45:18,132 - Hey, this is looking good. 696 00:45:18,466 --> 00:45:20,218 Come on in! 697 00:45:20,551 --> 00:45:23,054 Let's go! 698 00:45:23,387 --> 00:45:25,848 - I have taken the Liberty of arranging 699 00:45:26,182 --> 00:45:28,893 a demonstration, if you don't mind. 700 00:45:36,275 --> 00:45:38,861 - Would you be so kind as to play your song, 701 00:45:39,195 --> 00:45:43,074 "revenge" using my amplification system? 702 00:45:43,407 --> 00:45:44,742 - Sure. 703 00:45:45,076 --> 00:45:48,496 - While my assistant linstrom makes the proper connections, 704 00:45:48,829 --> 00:45:51,082 please let us prepare ourselves. 705 00:45:51,415 --> 00:45:52,415 Please put these on. 706 00:45:52,708 --> 00:45:54,210 - How can we play with this shit? 707 00:45:54,543 --> 00:45:56,462 - They have been designed to filter out 708 00:45:56,796 --> 00:45:59,173 only the most dangerous low frequencies. 709 00:46:02,301 --> 00:46:04,178 Good, bring the line. 710 00:46:10,977 --> 00:46:13,896 J“ she'll be coming around the mountain when she comes 711 00:46:14,230 --> 00:46:15,230 j“ yee-haw 712 00:46:15,273 --> 00:46:16,816 j“ she'll be coming around the mountain 713 00:46:17,149 --> 00:46:19,235 j“ she'll be coming around the mountain 714 00:46:24,448 --> 00:46:27,535 J“ she'll be riding six white horses when she comes 715 00:46:27,868 --> 00:46:29,662 - take 'em on a scrap, open another one. 716 00:46:29,996 --> 00:46:33,249 J“ she'll be riding six white horses when she comes 717 00:46:33,582 --> 00:46:37,336 smfl. 718 00:46:47,054 --> 00:46:49,473 J“ you came at me 719 00:46:49,807 --> 00:46:52,310 j“ like a shot in the dark 720 00:46:52,643 --> 00:46:55,354 j“ hit and run 721 00:46:55,688 --> 00:46:58,774 j“ you left your Mark 722 00:46:59,108 --> 00:47:00,651 j“ you came crawling back 723 00:47:00,985 --> 00:47:05,031 j“ I ain't gonna make it easy 724 00:47:05,364 --> 00:47:06,532 j“ and I ain't easy 725 00:47:06,866 --> 00:47:11,620 j“ I ain't gonna make it easy 726 00:47:12,413 --> 00:47:14,832 j“ revenge tastes sweet 727 00:47:15,166 --> 00:47:17,918 j“ get down on your knees 728 00:47:18,252 --> 00:47:23,007 j“ prepare, so complete 729 00:47:24,216 --> 00:47:26,427 j“ you became 730 00:47:26,761 --> 00:47:29,764 j“ my sexual obsession 731 00:47:30,097 --> 00:47:32,516 j“ I acted like a martyr 732 00:47:32,850 --> 00:47:36,354 j“ you took me halfway to heaven 733 00:47:36,687 --> 00:47:37,687 j“ you came crawling back 734 00:47:37,938 --> 00:47:42,568 j“ I ain't gonna make it easy 735 00:47:42,902 --> 00:47:44,070 j“ what's in your bag 736 00:47:44,403 --> 00:47:48,866 j“ I ain't gonna make it easy 737 00:47:49,200 --> 00:47:51,952 j“ revenge tastes sweet 738 00:47:52,286 --> 00:47:54,914 j“ get down on your knees 739 00:47:55,247 --> 00:47:57,625 j“ revenge, so complete 740 00:47:57,958 --> 00:47:59,960 j“ revenge 741 00:48:13,849 --> 00:48:16,018 J“ you came at me 742 00:48:16,352 --> 00:48:18,938 j“ like a shot in the dark 743 00:48:19,271 --> 00:48:22,066 j“ hit and run 744 00:48:22,400 --> 00:48:25,111 j“ you left your Mark 745 00:48:25,444 --> 00:48:26,737 j“ you came crawling back 746 00:48:27,071 --> 00:48:31,742 j“ I ain't gonna make it easy 747 00:48:32,076 --> 00:48:33,076 j“ defiance in your eyes 748 00:48:33,202 --> 00:48:37,957 j“ I ain't gonna make it easy 749 00:48:38,999 --> 00:48:41,001 j“ revenge tastes sweet 750 00:48:41,335 --> 00:48:44,046 j“ get down on your knees 751 00:48:44,380 --> 00:48:46,966 j“ revenge, so complete 752 00:48:47,299 --> 00:48:50,136 j“ revenge 753 00:48:50,469 --> 00:48:53,389 j“ revenge tastes sweet 754 00:48:53,722 --> 00:48:56,308 j“ get down on your knees 755 00:48:56,642 --> 00:48:59,019 j“ revenge so complete 756 00:48:59,353 --> 00:49:04,150 j“ revenge 757 00:49:05,276 --> 00:49:08,863 j“ revenge 758 00:49:09,196 --> 00:49:11,157 j“ revenge 759 00:49:27,506 --> 00:49:29,633 J“ revenge 760 00:49:34,555 --> 00:49:35,639 - I love it. 761 00:49:35,973 --> 00:49:36,973 I love it! 762 00:49:38,976 --> 00:49:40,853 - I thought you might. 763 00:49:41,187 --> 00:49:42,187 - No listen, it's great. 764 00:49:44,773 --> 00:49:46,025 I can see it now. 765 00:49:46,358 --> 00:49:48,068 Chicago, Detroit, la. 766 00:49:49,612 --> 00:49:52,573 Imagine, a punk concert in the coliseum. 767 00:49:52,907 --> 00:49:55,701 The people shitting themselves, shaking, dying. 768 00:49:56,952 --> 00:49:58,037 Fucking amazing. 769 00:49:59,246 --> 00:50:00,246 Fucking amazing. 770 00:50:01,790 --> 00:50:03,417 - Look, Steve. 771 00:50:03,751 --> 00:50:05,020 Why don't you give me some thoughts, 772 00:50:05,044 --> 00:50:06,629 and I can talk it up to the money guys. 773 00:50:07,630 --> 00:50:09,006 - Dad. 774 00:50:09,340 --> 00:50:10,591 Is this your movie? 775 00:50:12,134 --> 00:50:13,414 - I know, I can give you a check 776 00:50:13,469 --> 00:50:14,549 for some development funds, 777 00:50:14,845 --> 00:50:16,805 and you can give me some more ammunition. 778 00:50:17,723 --> 00:50:18,723 - Which one? 779 00:50:18,766 --> 00:50:19,850 - This one here. 780 00:50:20,184 --> 00:50:23,395 The one on at 4:30, "the executioner." 781 00:50:26,982 --> 00:50:28,067 - Hello? 782 00:50:28,400 --> 00:50:30,861 Peter, I told you not to call me here. 783 00:50:31,195 --> 00:50:32,275 - I could wrap up this deal 784 00:50:32,404 --> 00:50:33,684 if I could give him that outline 785 00:50:33,822 --> 00:50:35,366 with a couple of good ideas. 786 00:50:35,699 --> 00:50:38,285 - That's the one, but I don't know as if 787 00:50:38,619 --> 00:50:39,954 you should watch this, David. 788 00:50:40,287 --> 00:50:43,123 - Aw dad, it's only on at 4:30, it must be okay. 789 00:50:44,208 --> 00:50:46,377 - Look Stevie, maybe we should go somewhere 790 00:50:46,710 --> 00:50:47,878 where we can talk, huh? 791 00:50:49,213 --> 00:50:52,508 - David, you go and ask your mother, alright? 792 00:50:52,841 --> 00:50:55,302 - No I'll be there, I promise. 793 00:50:55,636 --> 00:50:56,929 Aw, dad. 794 00:50:57,263 --> 00:50:58,931 - I got an idea. 795 00:50:59,265 --> 00:51:00,345 I have to go to the studio. 796 00:51:00,432 --> 00:51:02,059 Why don't we drive up there together? 797 00:51:02,393 --> 00:51:04,061 - Dad, may I watch it? 798 00:51:04,395 --> 00:51:05,646 Ask your mother. 799 00:51:05,980 --> 00:51:07,648 - Hey Steve, I didn't know you had copies 800 00:51:07,982 --> 00:51:08,982 of all your pictures. 801 00:51:09,233 --> 00:51:10,734 - I keep them for posterity. 802 00:51:12,152 --> 00:51:14,113 Reminds me of how much shit I've shot. 803 00:51:14,446 --> 00:51:15,948 - Let's put a coat on and get going. 804 00:51:17,241 --> 00:51:18,784 Darlene's probably waiting on the set. 805 00:51:19,118 --> 00:51:20,637 I know what you think of her personally, 806 00:51:20,661 --> 00:51:22,121 but you gotta admit, she's great. 807 00:51:23,122 --> 00:51:24,164 Hey Stevie. 808 00:51:26,041 --> 00:51:27,041 Here's your check. 809 00:51:34,133 --> 00:51:35,175 When are you gonna be able 810 00:51:35,509 --> 00:51:37,845 to give me a little follow-up on that punk shit? 811 00:53:03,097 --> 00:53:04,890 - Down, bring it down. 812 00:53:05,224 --> 00:53:06,224 Slower. 813 00:53:08,644 --> 00:53:09,937 Cut. 814 00:53:10,270 --> 00:53:11,855 - Good job. - Okay guys. 815 00:53:15,734 --> 00:53:17,361 Burt, Steven. 816 00:53:17,695 --> 00:53:18,963 - Darlene, darling, how are you? 817 00:53:18,987 --> 00:53:20,698 You look terrific, bubby. 818 00:53:21,031 --> 00:53:22,031 - I'm glad you're here. 819 00:53:22,241 --> 00:53:22,908 I'm having problems. 820 00:53:23,242 --> 00:53:23,826 Oh really? 821 00:53:24,159 --> 00:53:25,239 - Look, what's bugging you? 822 00:53:25,494 --> 00:53:27,913 You tell me what's bothering you, who's responsible? 823 00:53:28,247 --> 00:53:29,447 - The script, it doesn't work. 824 00:53:29,707 --> 00:53:31,041 - That's because you're too stupid 825 00:53:31,375 --> 00:53:33,085 to memorize your lines. 826 00:53:33,419 --> 00:53:34,002 Hey, hey now. 827 00:53:34,336 --> 00:53:35,416 Let's not start that again. 828 00:53:35,671 --> 00:53:37,464 I'm tired of you two bitching at each other 829 00:53:37,798 --> 00:53:38,424 every time you meet. 830 00:53:38,757 --> 00:53:39,757 - — Look. - Got it! 831 00:53:43,804 --> 00:53:44,804 - Bring the dummy in. 832 00:53:45,764 --> 00:53:46,807 And bring the head in. 833 00:53:48,308 --> 00:53:49,643 Careful, careful. 834 00:53:49,977 --> 00:53:51,186 This doesn't look like him. 835 00:53:51,520 --> 00:53:53,355 Well let's take it anyway, here. 836 00:53:53,689 --> 00:53:54,356 Dress the dummy. 837 00:53:54,690 --> 00:53:55,690 Is the pump working? 838 00:53:55,941 --> 00:53:56,941 Oh yeah. 839 00:53:57,234 --> 00:53:57,693 - Darlene, are you there? 840 00:53:58,026 --> 00:53:59,026 - Yes, I'm here. 841 00:53:59,278 --> 00:54:00,358 - Okay, let's go, let's go. 842 00:54:00,571 --> 00:54:02,239 Bring the script. 843 00:54:02,573 --> 00:54:03,573 - Are you crazy? 844 00:54:03,741 --> 00:54:04,408 This is fucking ridiculous. 845 00:54:04,742 --> 00:54:05,325 It weighs a ton. 846 00:54:05,659 --> 00:54:06,720 - Well we don't have much time. 847 00:54:06,744 --> 00:54:07,745 We're late already. 848 00:54:08,078 --> 00:54:09,913 - She wouldn't carry something like this. 849 00:54:11,498 --> 00:54:12,517 - Come on, quiet on the set. 850 00:54:12,541 --> 00:54:13,625 Lefstakeit 851 00:54:13,959 --> 00:54:15,502 okay go up, take this up. 852 00:54:15,836 --> 00:54:17,196 - Are we ready? - Okay, let's roll. 853 00:54:17,337 --> 00:54:18,697 - This thing is too god damn heavy. 854 00:54:18,881 --> 00:54:20,674 Hey man, relax, you know. 855 00:54:21,008 --> 00:54:22,760 - She's the lowest and you know it. 856 00:54:23,093 --> 00:54:25,262 - Sure sure, what does that make you? 857 00:54:25,596 --> 00:54:26,756 - Get that little wooden box. 858 00:54:27,055 --> 00:54:28,056 We'll need it over here. 859 00:54:30,225 --> 00:54:32,895 Come on let's go, let's go. 860 00:54:33,228 --> 00:54:34,354 Is the dummy in there yet? 861 00:54:34,688 --> 00:54:35,898 - Yeah it's all set. - Come on! 862 00:54:36,231 --> 00:54:37,858 - Okay silence on set, silence! 863 00:54:38,192 --> 00:54:39,651 - Let's take it. - Silence, guys. 864 00:54:39,985 --> 00:54:40,985 - Speed. 865 00:54:41,904 --> 00:54:44,531 30374 take one. 866 00:54:44,865 --> 00:54:45,865 Action. 867 00:54:56,919 --> 00:54:57,919 - Shit! 868 00:54:59,046 --> 00:55:00,046 What the hell? 869 00:55:00,214 --> 00:55:01,256 Cut, cut, what's wrong? 870 00:55:01,590 --> 00:55:02,841 Shit. — Darling. 871 00:55:03,175 --> 00:55:04,775 - This line's wrong, that's what's wrong. 872 00:55:04,968 --> 00:55:05,968 - Shit. 873 00:55:06,220 --> 00:55:07,930 - Look, why can't I say it in English? 874 00:55:08,263 --> 00:55:09,807 What does it mean? 875 00:55:10,140 --> 00:55:11,201 Look, I don't know what to say. 876 00:55:11,225 --> 00:55:12,225 I can't feel it! 877 00:55:13,477 --> 00:55:15,896 - Feel what? 878 00:55:16,230 --> 00:55:18,270 We're spending millions here trying to produce shit, 879 00:55:18,357 --> 00:55:19,858 and she's talking about feeling. 880 00:55:20,192 --> 00:55:21,944 - If he talks like that one more time, 881 00:55:22,277 --> 00:55:23,362 I am walking off this set. 882 00:55:23,695 --> 00:55:24,695 I am an artist! 883 00:55:24,988 --> 00:55:26,508 I do not have to put up with this shit. 884 00:55:27,115 --> 00:55:28,115 - An artist? 885 00:55:28,200 --> 00:55:29,993 You can't even spell a word! 886 00:55:34,039 --> 00:55:35,874 - You son of a bitch. 887 00:55:36,208 --> 00:55:38,752 This is insane. 888 00:55:41,046 --> 00:55:42,326 But by then, 889 00:55:42,422 --> 00:55:43,817 it was already too late to save the victims 890 00:55:43,841 --> 00:55:45,026 - who were overcome by smoke. - Can't feel it. 891 00:55:45,050 --> 00:55:46,426 I can believe that. 892 00:55:46,760 --> 00:55:48,120 This just in. 893 00:55:48,428 --> 00:55:51,723 A tragic accident in downtown Toronto an hour ago. 894 00:55:52,057 --> 00:55:53,517 A pre-teenage killing. 895 00:55:53,851 --> 00:55:55,286 Police are on the scene at the moment 896 00:55:55,310 --> 00:55:56,590 of what many have already termed 897 00:55:56,728 --> 00:55:58,230 the most shocking tragedy of the year. 898 00:55:58,564 --> 00:56:00,107 Two children aged nine and seven 899 00:56:00,440 --> 00:56:02,526 hanged their five year old sister while playing. 900 00:56:02,860 --> 00:56:04,194 Both parents were out at the time. 901 00:56:04,528 --> 00:56:06,214 - That's right, just go for the sensationalism. 902 00:56:06,238 --> 00:56:06,864 As we receive them. 903 00:56:07,197 --> 00:56:08,824 In the meantime... 904 00:56:09,157 --> 00:56:12,911 J“ I've been living so all alone 905 00:56:16,915 --> 00:56:19,418 - and now we take you to our on the stop news team. 906 00:56:19,751 --> 00:56:21,229 Here's Paul Henry to report 907 00:56:21,253 --> 00:56:23,088 From the scene of the accident. 908 00:56:23,422 --> 00:56:25,674 - Well John, the two sons of famous screenwriter 909 00:56:26,008 --> 00:56:28,719 Steven lessey were watching television tonight. 910 00:56:29,052 --> 00:56:30,772 They were seeing one of the father's movies, 911 00:56:30,929 --> 00:56:32,890 the famous "executioners." 912 00:56:33,223 --> 00:56:36,059 The film depicting a series of hangings by children 913 00:56:36,393 --> 00:56:39,563 apparently prompted his two sons to mimic the scene 914 00:56:39,897 --> 00:56:43,191 using their seven year old sister as the victim. 915 00:56:43,525 --> 00:56:45,903 While the tragedy occurred only an hour ago, 916 00:56:46,236 --> 00:56:48,614 it has already caused various social groups 917 00:56:48,947 --> 00:56:51,366 to react against violence on our screens. 918 00:56:51,700 --> 00:56:53,660 - There he is. - There's his car. 919 00:56:53,994 --> 00:56:54,994 - Alright. 920 00:56:58,540 --> 00:57:00,018 This is a shocking incident, Mr. Lessey. 921 00:57:00,042 --> 00:57:01,394 Does your wife know about this yet? 922 00:57:01,418 --> 00:57:02,604 - Where were you at the time of the accident? 923 00:57:02,628 --> 00:57:03,628 - When did you first hear 924 00:57:03,921 --> 00:57:04,504 - about the accident? - Mr. Lessey, please. 925 00:57:04,838 --> 00:57:06,882 Do you attribute Sharon's death 926 00:57:07,215 --> 00:57:09,015 - to the final sequence... - Mr. Lessey, wait! 927 00:57:20,228 --> 00:57:20,687 - What, what? 928 00:57:21,021 --> 00:57:22,021 Dr. Masters. 929 00:57:22,314 --> 00:57:22,898 - There's been a terrible accident. 930 00:57:23,231 --> 00:57:24,311 But they were only playing. 931 00:57:26,818 --> 00:57:28,320 No don't. — Sharon. 932 00:57:31,573 --> 00:57:32,824 - They were only playing. 933 00:57:34,117 --> 00:57:36,954 Apparently the boys tied this around her neck, 934 00:57:37,287 --> 00:57:38,287 like in your movie. 935 00:57:39,373 --> 00:57:43,168 She slipped, and they weren't able to get it untied in time. 936 00:57:45,045 --> 00:57:47,506 It's a terrible, terrible tragedy. 937 00:57:47,839 --> 00:57:48,840 It's nobody's fault. 938 00:57:49,174 --> 00:57:50,174 Come on. 939 00:57:53,178 --> 00:57:54,178 - No, wait, wait. 940 00:57:54,262 --> 00:57:55,430 Where are you taking her? 941 00:57:55,764 --> 00:57:57,057 Where is Elizabeth? 942 00:57:59,142 --> 00:58:00,394 Wait wait, where are you going? 943 00:58:00,727 --> 00:58:02,020 Where is Elizabeth? 944 00:58:05,190 --> 00:58:06,650 - Damn you, Steven! 945 00:58:06,984 --> 00:58:08,151 Damn you! 946 00:58:08,485 --> 00:58:09,861 You killed her! 947 00:58:10,195 --> 00:58:12,197 You killed her! — where's David and Philip? 948 00:58:12,531 --> 00:58:15,701 - They're upstairs, in the living room with your mother. 949 00:58:16,034 --> 00:58:17,911 There's a police inspector with them. 950 00:58:21,164 --> 00:58:23,000 - Don't you touch them! 951 00:58:23,333 --> 00:58:24,710 Don't you touch them! 952 00:58:25,043 --> 00:58:26,169 Leave them alone! 953 00:58:26,503 --> 00:58:27,504 Leave them alone! 954 00:58:28,547 --> 00:58:30,465 Leave them alone! 955 00:58:30,799 --> 00:58:33,343 - Leave them alone! - Where were you? 956 00:58:33,677 --> 00:58:35,762 - Where were you? - Leave him, 957 00:58:37,139 --> 00:58:40,017 leave him alone, you bastard! 958 00:58:40,350 --> 00:58:41,350 You bastard! 959 00:58:41,643 --> 00:58:42,853 Damn you Steven! 960 00:58:43,186 --> 00:58:44,980 Damn you Steven! 961 00:58:45,313 --> 00:58:46,313 Damn you! 962 00:58:50,402 --> 00:58:51,402 Oh no. 963 00:59:01,079 --> 00:59:02,265 - Mr. Lessey, it's a terrible loss, sir. 964 00:59:02,289 --> 00:59:03,289 I'm very sorry. 965 00:59:04,082 --> 00:59:06,084 There will be an inquiry, of course. 966 00:59:06,418 --> 00:59:08,837 A procedure then a complete report will be made. 967 00:59:09,171 --> 00:59:10,189 I need you to accompany the children 968 00:59:10,213 --> 00:59:11,631 down to the station right away. 969 00:59:20,849 --> 00:59:22,142 - Don't be afraid. 970 00:59:24,144 --> 00:59:25,771 I'm not angry with you. 971 00:59:27,981 --> 00:59:29,649 I just wanted to know what happened. 972 00:59:32,527 --> 00:59:34,154 Where was mommy? 973 00:59:34,488 --> 00:59:35,781 Why didn't you call her? 974 00:59:38,700 --> 00:59:39,700 Was mommy alone? 975 00:59:42,079 --> 00:59:44,623 Or was she with someone? 976 00:59:47,084 --> 00:59:49,461 - Boys. - Steven, don't you dare. 977 00:59:49,795 --> 00:59:51,922 - David, David, she was with someone, wasn't she? 978 00:59:52,255 --> 00:59:55,092 Wasn't she with someone? 979 00:59:56,760 --> 00:59:58,970 Well tell them what kind of a mommy she was, tell them. 980 01:00:03,892 --> 01:00:04,892 Philip. 981 01:00:08,271 --> 01:00:09,271 Why this, Philip? 982 01:00:10,941 --> 01:00:13,985 What have I ever done to you, bastard? 983 01:00:15,237 --> 01:00:16,237 - Steven, no! 984 01:00:17,030 --> 01:00:19,366 - Why did you do this to me? 985 01:00:22,202 --> 01:00:23,202 Why? 986 01:00:24,621 --> 01:00:26,081 Why? 987 01:00:26,414 --> 01:00:27,999 - Steven, stop it! 988 01:00:28,333 --> 01:00:29,333 - Why, why, why? 989 01:00:32,963 --> 01:00:35,257 - I hate you, daddy, I hate you! 990 01:01:25,599 --> 01:01:27,225 - That'll be enough for tonight, ma'am. 991 01:01:27,559 --> 01:01:30,437 - The children will be staying with me, inspector. 992 01:01:30,770 --> 01:01:33,648 Mr. and Mrs. Lessey feel it's best for them 993 01:01:33,982 --> 01:01:34,983 for the time being. 994 01:01:35,317 --> 01:01:37,402 - We'll contact you when we need the children again. 995 01:01:37,736 --> 01:01:38,736 - Thank you. 996 01:02:01,968 --> 01:02:03,053 - I like Toronto. 997 01:02:04,221 --> 01:02:05,347 It's clean, you know. 998 01:02:07,140 --> 01:02:08,140 Too clean. 999 01:02:11,269 --> 01:02:14,731 Still, it's just about the only city 1000 01:02:15,065 --> 01:02:16,705 you can walk around at 2:00 in the morning 1001 01:02:16,942 --> 01:02:18,360 and not get mugged. 1002 01:02:26,201 --> 01:02:28,119 They don't make good pictures, though. 1003 01:02:31,915 --> 01:02:34,251 I don't understand why you don't move to la, Steve. 1004 01:02:35,543 --> 01:02:37,587 Just tell me when, there's no problem. 1005 01:02:48,515 --> 01:02:51,351 You know, the only thing that's gonna take 1006 01:02:51,685 --> 01:02:53,520 your mind off this is work. 1007 01:02:55,689 --> 01:02:59,526 Why don't you let me send you down to my place in Florida? 1008 01:02:59,859 --> 01:03:02,487 Take a couple of weeks off, relax, take it easy. 1009 01:03:05,657 --> 01:03:06,700 You had breakfast yet? 1010 01:03:09,995 --> 01:03:11,079 - No. 1011 01:03:15,750 --> 01:03:17,502 - Is the plane ready? 1012 01:03:17,836 --> 01:03:19,921 We'll have lunch in Montreal. 1013 01:03:40,358 --> 01:03:41,985 Oh, Burt, hello! 1014 01:03:42,319 --> 01:03:43,695 - Hello, gorgeous. 1015 01:03:45,071 --> 01:03:46,191 Oh this is my friend Steven. 1016 01:03:46,489 --> 01:03:48,325 I want you to take very good care of him. 1017 01:03:49,284 --> 01:03:50,284 Okay. 1018 01:03:53,496 --> 01:03:55,373 - Fasten your seatbelts, guys. 1019 01:03:55,707 --> 01:03:57,000 We're in for a bumpy flight. 1020 01:03:59,002 --> 01:04:00,879 Hey, isn't that what Benny Davis says in, 1021 01:04:01,212 --> 01:04:02,881 what's the name of that film? 1022 01:04:03,214 --> 01:04:04,214 - "All about Eve." 1023 01:04:04,382 --> 01:04:06,468 - Yeah, what was it she said? 1024 01:04:06,801 --> 01:04:10,347 - I think she said, "it's gonna be a bumpy night." 1025 01:04:10,680 --> 01:04:12,057 - Bumpy night. 1026 01:04:12,390 --> 01:04:14,225 I could've swore she said bumpy flight. 1027 01:04:14,559 --> 01:04:16,978 Well, there's no plane sequence in that film. 1028 01:04:17,312 --> 01:04:18,313 Why would she say that? 1029 01:04:28,656 --> 01:04:30,492 Steven, you haven't touched your food. 1030 01:04:32,202 --> 01:04:36,873 Oh here come the girls. 1031 01:04:37,207 --> 01:04:38,207 Ladies. 1032 01:04:43,213 --> 01:04:44,213 - Whatever. 1033 01:04:44,881 --> 01:04:45,881 Here we are. 1034 01:04:47,217 --> 01:04:49,511 Now, this is Steven lessey, ladies. 1035 01:04:49,844 --> 01:04:51,054 Famous screenwriter. 1036 01:04:51,388 --> 01:04:53,108 Treat him good, he might put you in a movie. 1037 01:04:57,352 --> 01:04:59,187 There's one thing about these French broads. 1038 01:04:59,521 --> 01:05:02,023 They don't bleed you to death to fuck 'em, you know? 1039 01:05:03,358 --> 01:05:05,252 I mean, if you're gonna get it, you know right away. 1040 01:05:05,276 --> 01:05:07,779 If they hate your guts, you know that too. 1041 01:05:08,113 --> 01:05:10,698 English broads, you don't even know if you're gonna get it, 1042 01:05:11,032 --> 01:05:13,326 and by the time they drain you for a couple hundred, 1043 01:05:13,660 --> 01:05:15,578 you've lost interest anyway. 1044 01:05:15,912 --> 01:05:17,580 Wasps are the worst. 1045 01:05:24,212 --> 01:05:26,381 I just told 'em I'm Jewish. 1046 01:05:34,556 --> 01:05:37,475 Okay Steve, let's cut the bullshit, 1047 01:05:37,809 --> 01:05:38,977 get down to business. 1048 01:05:40,353 --> 01:05:44,482 Now you had a tough time, really tough, and I'm sorry. 1049 01:05:44,816 --> 01:05:46,067 I mean, I really am. 1050 01:05:47,610 --> 01:05:50,238 But that script was supposed to be ready weeks ago. 1051 01:05:53,199 --> 01:05:55,660 The money's gotta be spent before the end of the year 1052 01:05:55,994 --> 01:05:56,994 or the project's off. 1053 01:05:58,037 --> 01:06:00,123 That money's only there because of your name. 1054 01:06:02,375 --> 01:06:03,877 I'm committed myself. 1055 01:06:07,130 --> 01:06:10,175 It's my god damn money and I need that script. 1056 01:06:12,051 --> 01:06:13,887 Now here's what's gonna happen. 1057 01:06:15,930 --> 01:06:17,849 We're gonna go back to Toronto. 1058 01:06:18,183 --> 01:06:20,894 My car, will take you to your house. 1059 01:06:21,227 --> 01:06:24,397 You'll pack, and get back to the jet. 1060 01:06:24,731 --> 01:06:27,150 Then my guys will take you to Florida, 1061 01:06:27,484 --> 01:06:31,237 or la, or wherever the hell you have to go, 1062 01:06:31,571 --> 01:06:33,072 and get back to writing. 1063 01:06:35,492 --> 01:06:37,785 - Shall I come in and help you pack, sir? 1064 01:06:38,119 --> 01:06:39,119 - No, you wait here. 1065 01:06:40,121 --> 01:06:42,123 Now I need that script, 1066 01:06:42,457 --> 01:06:44,834 and I want it in two weeks. 1067 01:07:30,213 --> 01:07:31,213 - I'm not going. 1068 01:07:31,339 --> 01:07:32,339 Sir? 1069 01:07:34,175 --> 01:07:36,219 - Tell Mr. Horowitz I'm not going. 1070 01:07:38,680 --> 01:07:42,058 - But sir, Mr. Horowitz instructed me to be sure that you... 1071 01:07:43,142 --> 01:07:44,894 - Damn Mr. Horowitz. 1072 01:08:40,074 --> 01:08:41,994 What the fuck do you think you're doing? 1073 01:08:42,243 --> 01:08:44,704 The driverjust called me on the car phone. 1074 01:08:45,038 --> 01:08:47,040 Is this some sort of game you want to play? 1075 01:08:47,373 --> 01:08:47,999 I'll sue you 'til you're on your knees 1076 01:08:48,333 --> 01:08:49,751 fucking begging, Steve-O. 1077 01:08:50,084 --> 01:08:51,186 We're not playing games here. 1078 01:08:51,210 --> 01:08:52,378 We're not playing games. 1079 01:08:52,712 --> 01:08:53,755 You hear me? 1080 01:08:54,088 --> 01:08:56,507 Steven, Steven, are you there? 1081 01:08:56,841 --> 01:08:57,842 Hello? 1082 01:08:58,176 --> 01:08:59,594 Hello? 1083 01:08:59,927 --> 01:09:02,087 God damn it, Steven, you're there, I know you're there. 1084 01:09:02,388 --> 01:09:03,388 Now you listen to me, 1085 01:09:03,681 --> 01:09:05,016 that car is still waiting outside. 1086 01:09:05,350 --> 01:09:06,851 You get in that car and deliver, 1087 01:09:07,185 --> 01:09:08,853 or so help me god, I'll put... 1088 01:09:23,284 --> 01:09:26,037 - I walk the wet boulevard alone. 1089 01:09:26,371 --> 01:09:29,666 An open invitation to anyone. 1090 01:09:29,999 --> 01:09:32,377 I bit my lips to keep back the tears. 1091 01:09:32,710 --> 01:09:34,337 What would they think? 1092 01:09:34,671 --> 01:09:37,715 I cared not, I dared not. 1093 01:09:38,049 --> 01:09:40,051 All I had were the tortured memories 1094 01:09:40,385 --> 01:09:42,679 of a love I had once known. 1095 01:09:43,012 --> 01:09:46,683 I could still feel his burning kisses on my virgin lips. 1096 01:09:54,065 --> 01:09:57,276 When you look at me, it's like any grade b movie. 1097 01:09:57,610 --> 01:09:59,278 I whisper, "hello Johnny." 1098 01:10:03,825 --> 01:10:04,909 - What was your name again? 1099 01:10:05,243 --> 01:10:06,577 - Honey, and yours? 1100 01:10:06,911 --> 01:10:10,957 Suckle, honey, suckle. 1101 01:10:11,290 --> 01:10:13,018 You know, I have written a dozen scripts like this, 1102 01:10:13,042 --> 01:10:15,378 and I still don't know how to pick you girls up. 1103 01:10:15,712 --> 01:10:17,171 - When you look at me, 1104 01:10:17,505 --> 01:10:19,090 it's like any grade b movie. 1105 01:10:19,424 --> 01:10:21,676 I whisper, "hello Johnny." 1106 01:10:22,009 --> 01:10:23,970 - You just come with me, big boy. 1107 01:10:25,471 --> 01:10:29,434 You just come and suck a little honey, huh? 1108 01:10:29,767 --> 01:10:32,478 - Now listen, I don't mean to offend you honey, 1109 01:10:32,812 --> 01:10:36,274 but I think I kind of prefer your friend here. 1110 01:10:40,403 --> 01:10:41,403 Oh. 1111 01:10:42,613 --> 01:10:43,948 The two of you? 1112 01:10:45,158 --> 01:10:46,158 - Uh huh. 1113 01:10:46,325 --> 01:10:47,660 - The both of you? 1114 01:10:50,079 --> 01:10:51,289 Only you. 1115 01:10:51,622 --> 01:10:53,082 - Greedy bastard. - Jesus Christ. 1116 01:10:54,167 --> 01:10:55,167 No no, I mean it. 1117 01:10:55,334 --> 01:10:56,002 Why don't we have a party? 1118 01:10:56,335 --> 01:10:57,335 I'll tell you what. 1119 01:10:57,378 --> 01:10:58,713 You get some of your friends. 1120 01:10:59,046 --> 01:11:01,166 I'll tell you what, you get some of your friends here, 1121 01:11:01,257 --> 01:11:02,800 and we will have ourselves a party. 1122 01:11:09,390 --> 01:11:10,390 Come on. 1123 01:11:11,392 --> 01:11:13,060 - Let's go. - Come on, let's go. 1124 01:11:13,394 --> 01:11:14,394 - Let's go, girls. 1125 01:11:15,396 --> 01:11:16,396 Party time, come on. 1126 01:11:40,046 --> 01:11:41,839 - Okay I'll help you. 1127 01:11:42,173 --> 01:11:43,633 Here we go, everybody. 1128 01:11:43,966 --> 01:11:47,011 Now it's not much, but I just like to call it home, 1129 01:11:47,345 --> 01:11:49,806 you know what I mean? 1130 01:11:50,139 --> 01:11:50,807 Come on. 1131 01:11:51,140 --> 01:11:52,141 - Looks like my place. 1132 01:11:54,101 --> 01:11:55,101 - Come on. 1133 01:11:57,271 --> 01:11:58,624 - Come on, let's go. - Almost there. 1134 01:11:58,648 --> 01:12:00,066 - Wait up, I'll get it. 1135 01:12:03,152 --> 01:12:04,946 There you go, everybody, yeah, that's it. 1136 01:12:05,279 --> 01:12:06,280 That's it. 1137 01:12:06,614 --> 01:12:08,014 Are you sure that we're not related? 1138 01:12:08,199 --> 01:12:09,367 That's it. 1139 01:12:14,705 --> 01:12:17,083 Okay girls, girls, here, follow me. 1140 01:12:17,416 --> 01:12:18,584 Follow me. 1141 01:12:18,918 --> 01:12:19,918 Here we go. 1142 01:12:20,211 --> 01:12:22,380 Because you see, it is party time. 1143 01:12:23,923 --> 01:12:27,051 Pafly! 1144 01:12:27,385 --> 01:12:29,554 - Whoa, come on, that's it. 1145 01:12:29,887 --> 01:12:31,055 Right over here. 1146 01:12:31,389 --> 01:12:35,434 Whoa, whoa. 1147 01:12:35,768 --> 01:12:36,853 Drinks are in the corner. 1148 01:12:37,186 --> 01:12:38,437 Drink are in the corner. 1149 01:12:38,771 --> 01:12:39,438 That's it. 1150 01:12:39,772 --> 01:12:41,899 Music, music, we need some music. 1151 01:12:42,233 --> 01:12:43,985 And what have I got? 1152 01:12:44,318 --> 01:12:45,318 Who are you? 1153 01:12:46,404 --> 01:12:48,114 What do I got for you. 1154 01:12:50,032 --> 01:12:51,909 I know what you want. 1155 01:12:52,243 --> 01:12:53,243 - What? 1156 01:12:53,536 --> 01:12:55,830 Here you go, come on. 1157 01:12:56,163 --> 01:12:57,163 Come on. 1158 01:12:58,791 --> 01:13:01,043 Sit right there. 1159 01:13:02,128 --> 01:13:03,128 Movies! 1160 01:13:03,421 --> 01:13:06,257 Movies, it's movie! 1161 01:13:06,591 --> 01:13:09,886 Because you see this is what 1162 01:13:10,219 --> 01:13:15,016 made it all happen! 1163 01:13:16,017 --> 01:13:17,059 I love that music. 1164 01:13:31,240 --> 01:13:32,575 Rock it, uh huh! 1165 01:13:34,535 --> 01:13:37,580 It goes right on there. 1166 01:13:39,665 --> 01:13:43,085 There you go. 1167 01:13:43,419 --> 01:13:44,419 Here we go. 1168 01:13:44,712 --> 01:13:46,631 Lights on, and there. 1169 01:13:46,964 --> 01:13:48,966 Lights, lights, we need the lights. 1170 01:13:53,554 --> 01:13:55,431 Don't worry, things are gonna get better. 1171 01:13:56,432 --> 01:13:57,975 Okay, okay. 1172 01:13:58,309 --> 01:13:59,727 Make room for daddy. 1173 01:14:00,645 --> 01:14:02,188 Make room for daddy. 1174 01:14:03,856 --> 01:14:05,983 I think you're gonna like this. 1175 01:14:06,317 --> 01:14:09,236 - Let's get into some of this coke. 1176 01:14:09,570 --> 01:14:12,823 - I thought you had the munchies. 1177 01:14:32,343 --> 01:14:34,261 Hey, what's happening? 1178 01:14:40,393 --> 01:14:42,728 - Holy shit, look at that. 1179 01:14:43,062 --> 01:14:44,062 Wow! 1180 01:14:45,272 --> 01:14:47,733 - Holy shit, fantastic! - Yeah, wow. 1181 01:14:48,067 --> 01:14:49,427 - Wait a sec, you gotta watch this. 1182 01:14:49,694 --> 01:14:51,153 It's so bad, it's good. 1183 01:14:55,616 --> 01:14:57,868 - Hold it back! - Hold it! 1184 01:14:58,202 --> 01:14:59,202 - Give us this. 1185 01:15:03,207 --> 01:15:05,001 - Alright let's go, come on. 1186 01:15:10,715 --> 01:15:12,216 - Give me some more! 1187 01:15:15,511 --> 01:15:18,222 - Steven lessey, you are a genius. 1188 01:15:48,210 --> 01:15:49,712 - No no, watch this. 1189 01:15:50,046 --> 01:15:51,380 This is really, no, really. 1190 01:15:51,714 --> 01:15:53,174 No, come on, really, really. 1191 01:15:55,676 --> 01:15:56,676 - Come on, honey. 1192 01:15:56,844 --> 01:15:57,928 Drink it up. 1193 01:15:58,262 --> 01:16:00,014 - That's right. - Good boy. 1194 01:16:03,059 --> 01:16:04,059 - Come on, come on. 1195 01:16:24,497 --> 01:16:25,956 - One good gram. 1196 01:16:26,290 --> 01:16:28,709 - Right up there, get it up. 1197 01:16:37,384 --> 01:16:40,304 - Let's just get you a little comfortable, ok? 1198 01:16:40,638 --> 01:16:42,348 - Watch for the bottle. 1199 01:16:49,105 --> 01:16:50,105 - Come on. 1200 01:17:20,511 --> 01:17:21,511 - Daddy! 1201 01:17:35,568 --> 01:17:37,194 - You need some more, come on. 1202 01:17:37,528 --> 01:17:38,821 Just a little more, come on. 1203 01:17:39,155 --> 01:17:41,133 - Come on, just suck it up. - More, come on, do it. 1204 01:17:41,157 --> 01:17:42,783 - Do it, do it. - Come on. 1205 01:17:49,081 --> 01:17:50,081 - Daddy! 1206 01:18:03,137 --> 01:18:04,972 - Here, put this around your neck. 1207 01:18:05,306 --> 01:18:06,306 Sharon, no! 1208 01:18:07,683 --> 01:18:10,394 - What you do is push it, push it. 1209 01:18:11,896 --> 01:18:13,355 - What's the matter? 1210 01:18:13,689 --> 01:18:15,232 What's the matter? 1211 01:18:15,566 --> 01:18:16,566 - Daddy! 1212 01:18:17,318 --> 01:18:18,527 Sharon! 1213 01:18:18,861 --> 01:18:19,945 Sharon! 1214 01:18:20,279 --> 01:18:21,279 Sharon! 1215 01:18:34,001 --> 01:18:35,001 - Let's go. 1216 01:18:37,004 --> 01:18:38,004 - Daddy! 1217 01:18:41,175 --> 01:18:42,718 Untie me, untie me. 1218 01:18:44,011 --> 01:18:45,011 Untie me. 1219 01:18:50,976 --> 01:18:52,186 Daddy! 1220 01:18:52,519 --> 01:18:53,519 Daddy! 1221 01:18:55,356 --> 01:18:56,440 - Fabulous. 1222 01:18:56,774 --> 01:18:57,774 - Stop it. 1223 01:18:58,817 --> 01:19:00,027 - No! 1224 01:19:00,361 --> 01:19:02,029 - Daddy, I can't sleep. 1225 01:19:03,822 --> 01:19:04,822 - No! 1226 01:19:05,449 --> 01:19:06,575 Get the fuck... 1227 01:19:07,868 --> 01:19:09,078 - Daddy, daddy! 1228 01:19:11,121 --> 01:19:14,750 Daddy! 1229 01:19:17,962 --> 01:19:19,046 What the hell? 1230 01:19:31,976 --> 01:19:32,977 You fucker! 1231 01:19:44,113 --> 01:19:45,281 - Son of a bitch! 1232 01:20:03,257 --> 01:20:06,468 - Come on, let's get the hell out of here. 1233 01:20:11,432 --> 01:20:13,225 - How do you like that, fucker? 1234 01:20:21,942 --> 01:20:24,820 - Well thanks for the party, sucker. 1235 01:21:17,623 --> 01:21:19,083 Daddy. 1236 01:21:20,125 --> 01:21:21,125 Daddy. 1237 01:22:04,128 --> 01:22:05,170 Steven! 1238 01:22:05,504 --> 01:22:06,504 Steven! 1239 01:22:10,259 --> 01:22:12,386 - Steven. - Elizabeth? 1240 01:22:12,719 --> 01:22:14,179 Steven. 1241 01:22:18,392 --> 01:22:19,893 - Steven. - Elizabeth? 1242 01:24:28,230 --> 01:24:30,107 - Burt horowitz please, it's Steven lessey. 1243 01:24:33,610 --> 01:24:35,445 I see, would you have him call me back? 1244 01:24:35,779 --> 01:24:36,779 Oh and miss, 1245 01:24:39,199 --> 01:24:43,412 tell him that I've found it, that I've got it. 1246 01:24:47,249 --> 01:24:51,712 Yes, and tell him that he'll love this one. 1247 01:24:55,841 --> 01:24:56,841 Thank you. 1248 01:25:39,509 --> 01:25:41,595 I'm sorry, I'm sorry. 1249 01:25:45,932 --> 01:25:47,017 - Keep your sickness. 1250 01:25:47,351 --> 01:25:48,393 We don't want it. 1251 01:25:53,357 --> 01:25:54,357 - Don't leave! 1252 01:25:58,487 --> 01:26:01,114 - I hate you daddy, I hate you! 1253 01:26:13,001 --> 01:26:14,001 - Get it! 1254 01:26:15,003 --> 01:26:16,963 - It's too tight. 1255 01:26:17,255 --> 01:26:18,255 - Get it. 1256 01:26:18,507 --> 01:26:20,717 - I'm trying to, I'm trying. 1257 01:26:29,601 --> 01:26:30,811 - If I had a gun, 1258 01:26:31,144 --> 01:26:33,021 I'd sneak around in the middle of the night 1259 01:26:33,355 --> 01:26:34,355 and shoot us all. 1260 01:27:37,210 --> 01:27:39,755 J“ we're not here to compromise 1261 01:27:40,088 --> 01:27:42,632 j“ we're only here to realize 1262 01:27:42,966 --> 01:27:47,763 j“ a life that's made from everlasting love 1263 01:27:48,722 --> 01:27:50,974 j“ and so it seems we improvise 1264 01:27:51,308 --> 01:27:53,810 j“ a life that's really synthesized 1265 01:27:54,144 --> 01:27:58,940 j“ from dreams we're all receiving from above 1266 01:28:00,734 --> 01:28:03,195 j“ and so we come to sympathize 1267 01:28:03,528 --> 01:28:05,989 j“ to learn the truth and harmonize 1268 01:28:06,323 --> 01:28:11,077 j“ with everything around us that we see 1269 01:28:12,454 --> 01:28:14,873 j“ and some will live and learn to cry 1270 01:28:15,207 --> 01:28:17,000 j“ while others laugh and learn to die 1271 01:28:17,334 --> 01:28:22,088 j“ but sadness comes to only those who feel 1272 01:28:23,173 --> 01:28:25,133 j“ and what about the angels 1273 01:28:25,467 --> 01:28:28,428 j“ who were sent to save our souls 1274 01:28:28,762 --> 01:28:33,558 j“ where are they when life is so confused 1275 01:28:35,143 --> 01:28:39,105 j“ and what about the promises of making life so good 1276 01:28:40,315 --> 01:28:45,153 j“ could it be they're already used 1277 01:28:46,613 --> 01:28:49,115 j“ and so our lives are justified 1278 01:28:49,449 --> 01:28:52,244 j“ and all our questions satisfied 1279 01:28:52,577 --> 01:28:57,332 j“ still we seek the truth to make us free 1280 01:28:58,708 --> 01:29:00,252 j“ and when at last we're purified 1281 01:29:00,585 --> 01:29:02,337 j“ and every spirit unified 1282 01:29:02,671 --> 01:29:07,425 j“ god will come to tell us what we'll be 1283 01:29:08,802 --> 01:29:10,971 j“ most of all, the love will come 1284 01:29:11,304 --> 01:29:13,849 j“ when we all understand 1285 01:29:14,182 --> 01:29:18,979 j“ that life is just a game that makes us real 1286 01:29:20,105 --> 01:29:22,107 j“ those who give will surely live 1287 01:29:22,440 --> 01:29:25,735 j“ and someday understand 1288 01:29:26,069 --> 01:29:30,824 j“ gladness comes to only those who feel 1289 01:29:33,243 --> 01:29:35,495 j“ and we're not here to qualify 1290 01:29:35,829 --> 01:29:38,206 j“ we're only here to simplify 1291 01:29:38,540 --> 01:29:43,295 j“ a life that gives us everlasting love 1292 01:29:44,629 --> 01:29:46,590 j“ and now that we've been moralized 1293 01:29:46,923 --> 01:29:49,301 j“ and all the symbols analyzed 1294 01:29:49,634 --> 01:29:54,139 j“ god must come to tell us what shall be 84176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.