Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,461 --> 00:01:28,231
So they asked
me to be quarterback,
2
00:01:28,255 --> 00:01:30,757
but I said no, 'cause
I play better defense.
3
00:01:31,091 --> 00:01:32,091
- You can't play defense.
4
00:01:32,384 --> 00:01:36,096
Besides, you can't
even play quarterback.
5
00:01:36,430 --> 00:01:37,430
- Would you be quiet?
6
00:01:37,472 --> 00:01:38,832
Mom, would you tell
him to shut up?
7
00:01:39,016 --> 00:01:40,856
- Come on, you guys.
- He's always interrupting
8
00:01:41,101 --> 00:01:42,203
- me when I'm saying something.
- Finish your cereal.
9
00:01:42,227 --> 00:01:43,496
You're gonna miss
your bus, come on.
10
00:01:43,520 --> 00:01:45,897
- Aren't we all bright
and cheery this morning?
11
00:01:47,190 --> 00:01:48,483
Morning, everyone.
12
00:01:48,817 --> 00:01:49,817
- Morning, dad.
13
00:01:49,943 --> 00:01:51,028
- Morning, dad.
14
00:01:52,362 --> 00:01:53,405
- Hold it, boys.
15
00:01:53,739 --> 00:01:55,574
Go give your father
a kiss, okay?
16
00:01:55,907 --> 00:01:57,618
Wish him good luck
on his presentation.
17
00:01:58,660 --> 00:02:01,246
- Don't have to fret over it.
18
00:02:01,580 --> 00:02:02,664
- Bye David.
- Bye dad.
19
00:02:03,707 --> 00:02:04,707
- Philip.
- Good luck.
20
00:02:04,750 --> 00:02:05,750
- Bye mom.
- Thank you.
21
00:02:05,959 --> 00:02:07,377
Why didn't you tell me sooner?
22
00:02:07,711 --> 00:02:09,271
I wanted to be able
to prepare something
23
00:02:09,338 --> 00:02:11,048
so I wouldn't look
like an ass up there.
24
00:02:35,947 --> 00:02:37,467
Would you mind playing
daddy for a while?
25
00:02:37,491 --> 00:02:40,035
I gotta go get dressed and
take her to school, okay?
26
00:02:42,663 --> 00:02:43,663
- Not at all.
27
00:02:46,708 --> 00:02:48,460
- Well what's the matter?
28
00:02:48,794 --> 00:02:52,214
You look so sad this
morning, cherie.
29
00:02:52,547 --> 00:02:53,965
- You work too hard, daddy.
30
00:02:55,008 --> 00:02:56,259
- Well daddy has to make money
31
00:02:56,593 --> 00:02:59,096
for you and your
brothers and mommy.
32
00:02:59,429 --> 00:03:01,014
It's no fun.
33
00:03:01,932 --> 00:03:02,932
- Come here.
34
00:03:05,811 --> 00:03:10,399
Now I promise you that as soon
as I finish this new story,
35
00:03:10,732 --> 00:03:14,736
that we're all gonna go on a
long and wonderful vacation.
36
00:03:15,070 --> 00:03:16,988
All of us, and I'm
not gonna do any work.
37
00:03:17,322 --> 00:03:20,992
We're just gonna play,
you and David and Philip.
38
00:03:21,326 --> 00:03:21,952
- And mommy?
39
00:03:22,285 --> 00:03:23,495
- Of course mommy.
40
00:03:23,829 --> 00:03:25,038
- When?
41
00:03:25,372 --> 00:03:27,708
- As soon as daddy's
story's done.
42
00:03:28,041 --> 00:03:29,041
But when?
43
00:03:30,669 --> 00:03:32,003
- Soon, cherie.
44
00:03:32,337 --> 00:03:33,422
Very soon.
45
00:03:33,755 --> 00:03:34,755
- Promise, daddy?
46
00:03:38,176 --> 00:03:40,971
- I promise you.
47
00:04:10,709 --> 00:04:13,086
- Come on, let's
get your coat on.
48
00:04:13,420 --> 00:04:15,180
Are you gonna be ready
to go when I get back?
49
00:04:15,297 --> 00:04:17,215
It's only gonna take me
a few minutes to change.
50
00:04:17,549 --> 00:04:18,842
- Bye daddy, good luck.
51
00:04:20,093 --> 00:04:21,093
- Let's go, come on.
52
00:05:21,780 --> 00:05:24,074
- You know, the most astonishing
thing about education
53
00:05:24,407 --> 00:05:27,702
is how it manages to remain
so consistently boring
54
00:05:28,036 --> 00:05:30,247
in its attempt to make
life more interesting.
55
00:05:31,832 --> 00:05:33,392
Thank you, professor.
56
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
- That sarcasm is cute.
57
00:05:34,793 --> 00:05:36,073
Particularly coming from a woman
58
00:05:36,253 --> 00:05:37,313
who probably
wouldn't have made it
59
00:05:37,337 --> 00:05:38,337
through freshman English
60
00:05:38,547 --> 00:05:40,107
- if she hadn't...
- If I hadn't dropped
61
00:05:40,340 --> 00:05:41,980
my knickers for the
professor every night,
62
00:05:42,008 --> 00:05:45,053
and told him he was Leo Tolstoy
reincarnate all day long?
63
00:05:46,179 --> 00:05:48,056
- Same sophomoric repartee.
64
00:05:48,390 --> 00:05:49,474
You want a coffee?
65
00:05:49,808 --> 00:05:51,810
- As long as we don't
have to gulp it down.
66
00:05:53,728 --> 00:05:55,689
- It gives me great
pleasure to stand here today
67
00:05:56,022 --> 00:05:57,941
because our guest
68
00:05:58,275 --> 00:06:02,362
Is a man I respect both as
an artist and as a friend.
69
00:06:05,407 --> 00:06:06,727
I'm proud to say
that Steve lessey
70
00:06:06,825 --> 00:06:08,368
was once a member
of this faculty.
71
00:06:08,702 --> 00:06:11,580
And as a professor, he
was loved and respected.
72
00:06:11,913 --> 00:06:14,249
His unusual talent for
analysis and understanding
73
00:06:14,583 --> 00:06:16,084
is well represented
by his first book
74
00:06:16,418 --> 00:06:17,752
of critical excellence.
75
00:06:18,086 --> 00:06:20,505
Steven lessey was routed
from obscure professor
76
00:06:20,839 --> 00:06:22,674
to writer and media darling
77
00:06:23,008 --> 00:06:24,593
when his first novel,
"the executioners"
78
00:06:24,926 --> 00:06:27,262
was made into a
controversial film.
79
00:06:27,596 --> 00:06:29,556
His subsequent books
and films proved
80
00:06:29,890 --> 00:06:31,490
that Mr. Lessey's
sense of the horrifying
81
00:06:31,808 --> 00:06:33,488
and the macabre have
made an indelible Mark
82
00:06:33,560 --> 00:06:35,186
on our society and culture.
83
00:06:36,563 --> 00:06:38,982
Before I ask Steve to talk
about himself and his work,
84
00:06:39,316 --> 00:06:41,276
let's watch a sequence
from his latest film,
85
00:06:41,610 --> 00:06:43,111
"anatomy of a horror."
86
00:07:46,841 --> 00:07:47,926
- You again.
87
00:07:48,259 --> 00:07:49,886
I thought I told you
to get out of here.
88
00:07:50,220 --> 00:07:51,888
Come on, come on!
89
00:07:52,222 --> 00:07:54,057
I thought I told you
to get out of here!
90
00:07:54,391 --> 00:07:55,409
Get of out of here!
91
00:07:55,433 --> 00:07:56,433
Get on, go!
92
00:07:59,396 --> 00:08:02,023
Where the hell
does it come from?
93
00:08:33,805 --> 00:08:35,348
Hey, what the...
94
00:08:45,191 --> 00:08:46,693
Hey!
95
00:08:47,027 --> 00:08:49,487
What's going on up there?
96
00:08:49,821 --> 00:08:51,322
Is somebody up there?
97
00:09:40,789 --> 00:09:41,998
Hey!
98
00:09:42,332 --> 00:09:43,332
What the hell?
99
00:10:14,656 --> 00:10:15,865
- Ladies and gentlemen,
100
00:10:16,199 --> 00:10:18,199
may I present the creator
of that amazing sequence,
101
00:10:18,326 --> 00:10:22,080
Mr. Steven lessey.
102
00:10:28,545 --> 00:10:29,825
Steve, before you have your say,
103
00:10:30,046 --> 00:10:31,881
I'd just like to present
you with this plaque.
104
00:10:32,215 --> 00:10:34,008
Both to commemorate
your appearance here,
105
00:10:34,342 --> 00:10:35,622
and in appreciation
of your work.
106
00:10:35,677 --> 00:10:37,929
It was voted to
you by the faculty
107
00:10:38,263 --> 00:10:39,556
of the graduate
and undergraduate
108
00:10:39,889 --> 00:10:41,057
cinema studies department.
109
00:10:41,391 --> 00:10:42,976
Thank you Steve for
a job well done.
110
00:10:55,238 --> 00:10:58,283
- First, I would like to
thank you for this award.
111
00:10:58,616 --> 00:11:01,536
Coming from you, this
means a lot to me.
112
00:11:01,870 --> 00:11:03,150
I must admit that
113
00:11:03,288 --> 00:11:06,749
Writing my novels and their
subsequent film scripts
114
00:11:07,083 --> 00:11:08,168
is the result...
115
00:11:09,169 --> 00:11:11,921
- -All of you that good
literature is simply
116
00:11:12,255 --> 00:11:14,132
insight into the familiar.
117
00:11:15,466 --> 00:11:19,387
The best book functions
like a key to the soul.
118
00:11:20,346 --> 00:11:22,390
My soul and your soul.
119
00:11:25,226 --> 00:11:27,228
Isn't that right, miss...
120
00:11:27,562 --> 00:11:28,562
- Ramston.
121
00:11:28,813 --> 00:11:29,856
Elizabeth ramston.
122
00:11:30,190 --> 00:11:31,566
- Do you agree, Elizabeth?
123
00:11:31,900 --> 00:11:32,483
- Yes, Dr. Lessey.
124
00:11:32,817 --> 00:11:34,903
- Experiment with the genre.
125
00:11:35,236 --> 00:11:37,947
My first book was called
"the executioners."
126
00:11:39,240 --> 00:11:42,869
It represented for me an
opportunity to comment
127
00:11:43,203 --> 00:11:45,288
on what I believed
to be the distasteful
128
00:11:45,622 --> 00:11:47,040
corruption of our society.
129
00:11:48,708 --> 00:11:51,544
The metaphor of execution
is primary to our lives.
130
00:11:51,878 --> 00:11:54,464
We are all dying
or being executed
131
00:11:54,797 --> 00:11:56,674
by our culture and
our environment.
132
00:11:57,008 --> 00:11:59,427
- That may be true, Mr. Lessey,
133
00:11:59,761 --> 00:12:01,030
but don't you
think your comments
134
00:12:01,054 --> 00:12:02,388
help contribute to the decay,
135
00:12:02,722 --> 00:12:04,140
instead of helping to solve it?
136
00:12:04,474 --> 00:12:05,892
- I don't offer solutions.
137
00:12:06,226 --> 00:12:08,102
I can only speak in the
language of our times
138
00:12:08,436 --> 00:12:09,520
to comment on them.
139
00:12:09,854 --> 00:12:11,165
- Well do you mean
that your horror
140
00:12:11,189 --> 00:12:12,941
is the language of our times?
141
00:12:13,274 --> 00:12:16,319
- I think horror represents
a way of relating
142
00:12:16,653 --> 00:12:17,987
to numerous events
that othennise
143
00:12:18,321 --> 00:12:20,240
we might never be
able to identify with.
144
00:12:20,573 --> 00:12:22,784
- Well I don't want to
identify with horror.
145
00:12:24,827 --> 00:12:29,123
Well that's tough.
146
00:12:43,513 --> 00:12:45,014
- Come on grandma!
147
00:12:45,348 --> 00:12:46,432
Come on!
148
00:12:46,766 --> 00:12:48,953
- Come on grandma, can you see?
- I wonder where we are.
149
00:12:48,977 --> 00:12:50,103
- Come on.
- I wonder where
150
00:12:50,436 --> 00:12:53,022
- on earth I am.
- Come on, get down.
151
00:12:53,356 --> 00:12:54,649
Oh I'm sitting, eh?
152
00:12:54,983 --> 00:12:56,234
Oh isn't that nice?
153
00:13:00,947 --> 00:13:01,947
Oh!
154
00:13:02,073 --> 00:13:04,075
- Mr. Lessey, as an artist,
155
00:13:04,409 --> 00:13:06,035
how do you feel when
you hear charges
156
00:13:06,369 --> 00:13:09,497
that your work is
socially degenerate?
157
00:13:10,748 --> 00:13:12,333
- I think that many artists,
158
00:13:12,667 --> 00:13:14,919
Joyce, burroughs, Lawrence,
just to name three,
159
00:13:15,253 --> 00:13:17,093
had to face the criticism
that their work is...
160
00:13:17,338 --> 00:13:18,673
- Horse shit.
161
00:13:19,007 --> 00:13:20,967
You write horse shit horror.
162
00:13:21,301 --> 00:13:22,927
You exploit it for money,
163
00:13:23,261 --> 00:13:25,305
you expose society
to your horse shit
164
00:13:25,638 --> 00:13:27,765
to grab off a few bloody bucks.
165
00:13:29,600 --> 00:13:31,161
- I don't understand this.
- Is this a very
166
00:13:31,185 --> 00:13:32,395
good game, grandma?
167
00:13:32,729 --> 00:13:33,896
- I think it's a funny game.
168
00:13:34,230 --> 00:13:37,358
- I don't understand this.
- Are you comfortable grandma?
169
00:13:37,692 --> 00:13:40,028
Are you feeling okay grandma?
170
00:13:41,070 --> 00:13:43,990
- I wonder when
your mom's coming.
171
00:13:47,618 --> 00:13:49,245
Oh, now, come on.
172
00:13:49,579 --> 00:13:53,041
This game's over,
come on, untie me.
173
00:13:53,374 --> 00:13:55,185
I don't think I'm
obligated to answer questions
174
00:13:55,209 --> 00:13:58,463
directed to me in an obscene
and discourteous fashion.
175
00:13:58,796 --> 00:14:00,116
- You're obscene
and discourteous.
176
00:14:00,381 --> 00:14:02,842
You peddle yourjunk on us
whether we want it or not.
177
00:14:03,176 --> 00:14:04,528
And you needn't buy my books
178
00:14:04,552 --> 00:14:06,387
Nor attend my movies.
179
00:14:06,721 --> 00:14:09,974
In a free society,
that is your choice.
180
00:14:10,308 --> 00:14:12,602
You have the freedom
of the marketplace.
181
00:14:12,935 --> 00:14:14,330
- Are you then
admitting, Mr. Lessey,
182
00:14:14,354 --> 00:14:16,606
that you write only
for the marketplace?
183
00:14:18,399 --> 00:14:20,443
- I think that my
market represents
184
00:14:20,777 --> 00:14:23,488
a viable sociological
cross section.
185
00:14:23,821 --> 00:14:24,861
- Which you pander to with
186
00:14:25,114 --> 00:14:26,991
no sense of social
responsibility.
187
00:14:27,325 --> 00:14:28,743
- That's not true.
188
00:14:29,077 --> 00:14:30,661
A significant section
of our community
189
00:14:30,995 --> 00:14:33,039
recognizes my work
as an honest comment
190
00:14:33,373 --> 00:14:34,582
on our life and times.
191
00:14:34,916 --> 00:14:37,543
The sick and degenerate.
192
00:14:37,877 --> 00:14:39,754
Stop, stop!
193
00:14:40,088 --> 00:14:41,088
No, no!
194
00:14:42,840 --> 00:14:44,634
Let me out, let me out!
195
00:14:45,802 --> 00:14:46,802
No, no!
196
00:14:47,678 --> 00:14:48,930
Let me out, no!
197
00:14:49,847 --> 00:14:51,933
- Lessey, you sell sickness.
198
00:14:52,266 --> 00:14:54,435
And by selling sickness,
you propagate it.
199
00:14:54,769 --> 00:14:55,895
You don't comment on blight.
200
00:14:56,229 --> 00:14:57,855
You are blight!
201
00:14:58,189 --> 00:15:00,483
- Please, please, Mr. Lessey
is a respected artist.
202
00:15:00,817 --> 00:15:01,484
- Hold it.
203
00:15:01,818 --> 00:15:02,818
Hold it.
204
00:15:04,821 --> 00:15:06,572
Now I just want
to say one thing.
205
00:15:07,990 --> 00:15:11,744
I try to represent what I
see around me in metaphor.
206
00:15:12,078 --> 00:15:15,623
I have chosen horror as
my particular vocabulary.
207
00:15:15,957 --> 00:15:19,585
That is my freedom of
choice as an artist.
208
00:15:19,919 --> 00:15:22,380
- And it's our choice
not to have your trash
209
00:15:22,713 --> 00:15:24,382
pollute us, Mr. Lessey.
210
00:15:24,715 --> 00:15:25,716
Keep your sickness.
211
00:15:26,050 --> 00:15:30,680
We don't want it anymore.
212
00:16:11,804 --> 00:16:14,265
- What's so funny, what
are you laughing at?
213
00:16:16,267 --> 00:16:18,227
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean that.
214
00:16:20,062 --> 00:16:21,102
I'm sorry, I lost my head.
215
00:16:21,314 --> 00:16:22,565
I didn't know what I was doing.
216
00:16:24,734 --> 00:16:26,003
In two years, when
those sons of bitches
217
00:16:26,027 --> 00:16:27,147
get out of that ivory tower,
218
00:16:27,320 --> 00:16:28,920
I wonder if they'll
do as well as I have.
219
00:16:30,364 --> 00:16:31,699
- No, I don't
imagine any of them
220
00:16:32,033 --> 00:16:34,577
will be quite as
successful as you, Steven.
221
00:16:38,539 --> 00:16:40,179
- Aren't you coming
to the studio with me?
222
00:16:40,500 --> 00:16:41,643
- I've seen enough
humiliation today.
223
00:16:41,667 --> 00:16:42,667
I'll take a cab home.
224
00:16:42,793 --> 00:16:44,837
What time will you be finished?
225
00:16:45,171 --> 00:16:46,171
I don't know.
226
00:16:46,422 --> 00:16:47,900
- Well don't forget
nadya's party tonight.
227
00:16:47,924 --> 00:16:49,604
You promised her months
ago you'd be there.
228
00:16:49,759 --> 00:16:51,886
- Look, I'm gonna have
to meet you there.
229
00:16:52,220 --> 00:16:53,500
- What do you mean
meet me there?
230
00:16:53,804 --> 00:16:55,782
I don't know what time I'll
be finished at the studio.
231
00:16:55,806 --> 00:16:57,600
I'll meet you at
the party, alright?
232
00:16:59,519 --> 00:17:00,561
- Oh brother.
233
00:17:05,066 --> 00:17:07,652
- "Mr. Vampire"
scene 82, take 15.
234
00:17:09,946 --> 00:17:10,946
Action.
235
00:17:18,162 --> 00:17:19,162
Come on, Darlene.
236
00:17:21,541 --> 00:17:22,541
A little faster.
237
00:17:23,584 --> 00:17:25,586
She can't move that
fast, you know.
238
00:17:25,920 --> 00:17:28,256
Not when she's got a costume on.
239
00:17:31,425 --> 00:17:32,625
It's taking too long, Darlene.
240
00:17:32,802 --> 00:17:33,844
A little faster.
241
00:17:36,138 --> 00:17:37,974
Come on, come on, Darlene!
242
00:17:40,643 --> 00:17:41,643
Get the box.
243
00:17:43,104 --> 00:17:44,104
- The box in there?
244
00:17:44,939 --> 00:17:45,939
Take out the box.
245
00:17:49,652 --> 00:17:50,652
Open the box.
246
00:17:52,989 --> 00:17:53,989
Open the box.
247
00:17:56,867 --> 00:17:58,202
The line, Darlene.
248
00:17:58,536 --> 00:17:59,745
The line!
249
00:18:00,079 --> 00:18:00,454
The line!
250
00:18:00,788 --> 00:18:01,788
- Shit! — cut.
251
00:18:05,251 --> 00:18:07,753
- This is a lessey
crock of shit, Burt.
252
00:18:09,297 --> 00:18:11,578
Steven, you've just got to
come up with some better stuff.
253
00:18:11,841 --> 00:18:13,884
You can't expect me to
fuck around in that costume
254
00:18:14,218 --> 00:18:15,218
all through the movie.
255
00:18:16,387 --> 00:18:17,888
- Perhaps I can
arrange to have you
256
00:18:18,222 --> 00:18:20,391
fuck around bare-ass
just like in real life.
257
00:18:20,725 --> 00:18:23,006
- I've had enough of this smart
ass genius of yours, Burt.
258
00:18:23,227 --> 00:18:24,770
- Hey, I think this
stuff looks good.
259
00:18:26,147 --> 00:18:27,523
- I'm walking out.
260
00:18:27,857 --> 00:18:29,097
If you want me back on the set,
261
00:18:29,150 --> 00:18:31,569
then you get this motherfucker
to write me some lines.
262
00:18:31,902 --> 00:18:33,112
Do you understand?
263
00:18:33,446 --> 00:18:34,947
I want lines.
264
00:18:35,281 --> 00:18:36,449
Call my agent.
265
00:18:36,782 --> 00:18:38,826
And you, you've got
some fucking nerve
266
00:18:39,160 --> 00:18:40,411
calling yourself a director.
267
00:18:41,746 --> 00:18:42,746
- Darlene.
268
00:18:47,460 --> 00:18:50,546
- Boy, I'm getting
tired of that bitch.
269
00:18:50,880 --> 00:18:52,214
Well, just ignore her, kiddo.
270
00:18:52,548 --> 00:18:54,050
- She's the star.
271
00:18:54,383 --> 00:18:56,594
- You're the star, Stevie.
272
00:18:56,927 --> 00:18:58,989
Now this picture's gonna be
over in a couple of weeks,
273
00:18:59,013 --> 00:19:00,133
and it's gonna make millions
274
00:19:00,348 --> 00:19:02,558
because your name's
on it, not hers.
275
00:19:02,892 --> 00:19:03,559
- Don't hype me, Burt.
276
00:19:03,893 --> 00:19:06,020
- No I'm serious,
you're hot stuff, man.
277
00:19:06,354 --> 00:19:08,564
I mean, your books
don't stop selling.
278
00:19:08,898 --> 00:19:10,608
This one's the same
as the last one.
279
00:19:10,941 --> 00:19:12,443
It's the next one
I'm worried about.
280
00:19:14,487 --> 00:19:15,613
- It's coming.
281
00:19:15,946 --> 00:19:16,965
- It's been coming
for two months.
282
00:19:16,989 --> 00:19:18,491
I'm up to my ass in this, kiddo.
283
00:19:18,824 --> 00:19:21,369
I need pages, pages!
284
00:19:21,702 --> 00:19:24,997
I need 10, 15 pages of
dynamite horrible stuff.
285
00:19:25,956 --> 00:19:27,750
- Look, Burt.
286
00:19:30,252 --> 00:19:33,923
I'm trying something a
little different on this one.
287
00:19:34,256 --> 00:19:35,736
I need a little more
time, that's all.
288
00:19:35,966 --> 00:19:38,126
- Different, how many times
do we have to discuss this?
289
00:19:38,344 --> 00:19:40,554
I told you, leave the different
stuff to the Europeans.
290
00:19:40,888 --> 00:19:41,888
They're good at it.
291
00:19:42,098 --> 00:19:44,350
You got a million
dollar formula, use it.
292
00:19:44,684 --> 00:19:48,354
- We talked about this,
Burt, when we started, right?
293
00:19:48,688 --> 00:19:50,564
We decided, we get a
couple under our belt
294
00:19:50,898 --> 00:19:52,125
to get established,
and then we can
295
00:19:52,149 --> 00:19:53,818
try other things gradually.
296
00:19:54,151 --> 00:19:56,445
- Now is not
gradually, god damn it.
297
00:19:56,779 --> 00:19:58,423
You got the goose that
lays the golden egg,
298
00:19:58,447 --> 00:20:01,325
and don't hatchet it for
some artsy fartsy bullshit
299
00:20:01,659 --> 00:20:02,886
that's not gonna make a nickel.
300
00:20:02,910 --> 00:20:05,579
Besides, we don't
have the time, kiddo.
301
00:20:05,913 --> 00:20:08,666
I sold you hard
on this, you sob.
302
00:20:08,999 --> 00:20:11,001
Now they want a
Steven lessey story.
303
00:20:11,335 --> 00:20:13,212
The money's right
there, waiting.
304
00:20:13,546 --> 00:20:15,589
This is no time to
change styles on me.
305
00:20:15,923 --> 00:20:16,424
Now we got a deal.
306
00:20:16,757 --> 00:20:18,634
You, me, and the
guys that count.
307
00:20:18,968 --> 00:20:21,011
How many times do we
have to go over this?
308
00:20:21,345 --> 00:20:22,864
I've got her head.
309
00:20:22,888 --> 00:20:23,472
- Okay hon, you're
gonna be okay.
310
00:20:23,806 --> 00:20:25,641
That's a girl, that's a girl.
311
00:20:27,017 --> 00:20:29,228
Dr. Link's on his way,
he's coming right in.
312
00:20:31,772 --> 00:20:33,107
- Take a deep breath, deep one.
313
00:20:34,066 --> 00:20:35,192
- Where's my husband?
314
00:20:35,526 --> 00:20:36,545
- He's right here,
he's right here.
315
00:20:36,569 --> 00:20:37,587
- It's okay, I'm here.
- Ron?
316
00:20:37,611 --> 00:20:38,611
- Oh good.
- It's okay.
317
00:20:38,821 --> 00:20:39,821
- Mr. Turner, please.
318
00:20:40,030 --> 00:20:41,070
- Stand over there.
- Yeah.
319
00:20:41,282 --> 00:20:42,282
- This way, Mr. Turner.
320
00:20:42,491 --> 00:20:43,117
- Ron!
- I'm here.
321
00:20:43,451 --> 00:20:44,511
I'm here, honey, it's okay.
322
00:20:44,535 --> 00:20:46,328
- I'm here.
- It's a beautiful day.
323
00:20:46,662 --> 00:20:47,889
- It's a beautiful day.
- I'm alright, it's okay.
324
00:20:47,913 --> 00:20:50,750
- Just relax.
- You look so funny in that.
325
00:20:51,083 --> 00:20:52,483
- Didn't you know
I'm a doctor, too?
326
00:20:54,962 --> 00:20:57,590
- Okay Burt.
- Now I'm serious, Steve-O.
327
00:20:57,923 --> 00:21:00,426
Now look, I don't
want anything sopping.
328
00:21:00,760 --> 00:21:02,344
It's gotta be top.
329
00:21:02,678 --> 00:21:03,678
And when this is over,
330
00:21:03,929 --> 00:21:05,473
I don't care if you
write a musical.
331
00:21:05,806 --> 00:21:09,101
You know I'm always
available to you, Stevie.
332
00:21:09,435 --> 00:21:11,645
Call me the day after tomorrow.
333
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
That's okay.
334
00:21:15,983 --> 00:21:16,983
- That's good.
335
00:21:18,360 --> 00:21:19,487
There he is, Emily!
336
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
Here's Dr. Link.
337
00:21:21,071 --> 00:21:22,698
- Hi Emily, it's Dr. Link.
338
00:21:23,032 --> 00:21:24,392
- Doctor, she's fine.
- How is she?
339
00:21:24,575 --> 00:21:27,036
- I didn't think you
were ever gonna get here!
340
00:21:27,369 --> 00:21:28,913
- Just relax my dear, relax.
341
00:21:33,042 --> 00:21:36,170
- That's a girl, that's a girl.
342
00:21:40,591 --> 00:21:41,759
What's wrong?
343
00:21:42,092 --> 00:21:43,092
Doctor?
344
00:21:53,646 --> 00:21:54,646
- Dad.
345
00:22:00,778 --> 00:22:03,155
- David, you can
see I'm working.
346
00:22:04,114 --> 00:22:05,407
- Daddy, I can't sleep.
347
00:22:05,741 --> 00:22:06,951
I need a drink of water.
348
00:22:07,284 --> 00:22:08,285
Why are you asking me?
349
00:22:08,619 --> 00:22:09,662
Ask your mother.
350
00:22:09,995 --> 00:22:11,038
- Mommy's not home.
351
00:22:13,874 --> 00:22:15,685
- I'm sorry, you're gonna
have to get it for yourself.
352
00:22:15,709 --> 00:22:16,709
I'm just too busy.
353
00:23:00,796 --> 00:23:01,422
- Get the husband out.
354
00:23:01,755 --> 00:23:02,755
I'm gonna have to go in.
355
00:23:03,048 --> 00:23:04,693
- Get the husband out.
- — what's happening?
356
00:23:04,717 --> 00:23:05,861
Get the husband out of here.
357
00:23:05,885 --> 00:23:07,678
Get him out of here.
— what's happening?
358
00:23:08,012 --> 00:23:09,012
Emily!
359
00:23:09,847 --> 00:23:10,847
Emily!
360
00:23:11,765 --> 00:23:13,058
What's wrong, is she alright?
361
00:23:21,233 --> 00:23:23,068
- Get it out, get it out.
362
00:23:35,956 --> 00:23:37,458
What's wrong?
363
00:23:37,791 --> 00:23:38,791
Doctor!
364
00:23:45,758 --> 00:23:46,758
Doctor!
365
00:24:10,783 --> 00:24:12,117
- Mommy, mommy!
366
00:24:12,451 --> 00:24:14,662
Mommy, get up, get up, mommy!
367
00:24:14,995 --> 00:24:16,330
Mommy!
368
00:24:16,664 --> 00:24:17,664
Mommy!
369
00:24:18,749 --> 00:24:20,960
Daddy, daddy, come quickly!
370
00:24:21,293 --> 00:24:23,253
It's mommy, she's sick!
371
00:24:23,587 --> 00:24:24,630
Come daddy, come!
372
00:24:26,215 --> 00:24:28,926
Mommy, I'll get
Sharon, just wait.
373
00:24:32,429 --> 00:24:34,890
Sharon, Sharon, come quickly!
374
00:24:35,224 --> 00:24:37,226
Mommy's sick!
375
00:24:37,559 --> 00:24:38,644
Come on, quick!
376
00:24:40,437 --> 00:24:41,437
Come, come!
377
00:24:45,818 --> 00:24:47,695
- Mommy, get up.
- Get up!
378
00:24:48,028 --> 00:24:49,196
- Daddy, daddy!
- Daddy!
379
00:24:49,530 --> 00:24:51,115
- Okay okay okay
kids, I'll help mommy.
380
00:24:51,448 --> 00:24:52,992
I'll help mommy,
come on, come on.
381
00:24:53,325 --> 00:24:55,285
Come on, come on, come on.
382
00:24:56,578 --> 00:24:59,957
- You were supposed
to meet me at nadya's!
383
00:25:00,290 --> 00:25:00,749
- I'm sorry, I forgot.
384
00:25:01,083 --> 00:25:02,167
- You forgot!
385
00:25:02,501 --> 00:25:03,627
You always forget!
386
00:25:05,295 --> 00:25:06,547
You bastard!
387
00:25:06,880 --> 00:25:08,507
- Now is not the time.
- You bastard!
388
00:25:08,841 --> 00:25:11,301
- Now is not the time.
- I have had it with you!
389
00:25:11,635 --> 00:25:12,845
I am fed up!
390
00:25:13,178 --> 00:25:16,598
You have stood me up
for the last time!
391
00:25:16,932 --> 00:25:19,393
I will not be
humiliated anymore!
392
00:25:24,898 --> 00:25:25,978
- Mommy, mommy fell, mommy!
393
00:25:27,276 --> 00:25:29,528
- Okay okay, okay
okay okay okay.
394
00:25:29,862 --> 00:25:34,616
I got her, okay, come on.
395
00:25:35,200 --> 00:25:36,243
- Put me down!
396
00:25:38,037 --> 00:25:39,037
Put me down!
397
00:25:41,874 --> 00:25:44,585
You will not
humiliate me anymore!
398
00:25:45,919 --> 00:25:47,671
Mommy!
399
00:25:48,005 --> 00:25:49,006
- Put me down!
400
00:25:50,257 --> 00:25:52,384
You will not humiliate me!
401
00:26:05,481 --> 00:26:07,232
- Some display.
402
00:26:07,566 --> 00:26:09,401
That was just some fine display.
403
00:26:10,444 --> 00:26:12,130
I don't want to hear a
bloody word out of you.
404
00:26:12,154 --> 00:26:13,280
This is all I need.
405
00:26:13,614 --> 00:26:14,632
I expect that kind of shit
406
00:26:14,656 --> 00:26:16,325
from the douche bags
I put into my movies.
407
00:26:16,658 --> 00:26:18,578
And you had to do it in
front of the kids, right?
408
00:26:18,702 --> 00:26:19,703
I got the kids to see it!
409
00:26:20,037 --> 00:26:22,331
I got Burt on my ass, I
got my mother on my ass.
410
00:26:22,664 --> 00:26:24,184
I've tried to keep
this place together.
411
00:26:24,458 --> 00:26:25,738
I don't believe what's going on.
412
00:26:25,793 --> 00:26:28,545
You are driving me,
you're driving me crazy,
413
00:26:28,879 --> 00:26:29,922
and I don't need it.
414
00:26:30,255 --> 00:26:31,255
You see, I don't need it.
415
00:26:31,340 --> 00:26:33,133
And I don't need you!
416
00:26:33,467 --> 00:26:37,387
Damn motherfucking bitch!
417
00:26:45,312 --> 00:26:46,312
Alright the show's over.
418
00:26:46,563 --> 00:26:48,732
Come on now, stop that
crying, young lady.
419
00:26:49,066 --> 00:26:50,400
That's it, right into your room.
420
00:26:50,734 --> 00:26:52,454
Mommy's alright, just
go on to bed, come on.
421
00:26:52,653 --> 00:26:54,196
Up, David, now, now.
422
00:26:54,530 --> 00:26:55,989
That's it, come on, come on.
423
00:26:57,950 --> 00:26:59,159
David!
424
00:26:59,493 --> 00:27:01,245
Don't you dare.
425
00:27:01,578 --> 00:27:02,830
Now into your room right now.
426
00:27:03,163 --> 00:27:04,163
You heard me.
427
00:27:06,708 --> 00:27:07,876
Make it snappy.
428
00:27:10,629 --> 00:27:11,922
What did I tell you?
429
00:27:46,081 --> 00:27:48,834
She's a bitch.
430
00:27:52,171 --> 00:27:55,090
That's all there is
to it, she's a bitch.
431
00:28:09,771 --> 00:28:11,398
Oh my god, Emily!
432
00:28:12,566 --> 00:28:14,276
- Case number five.
433
00:28:14,610 --> 00:28:16,528
The postmortem gave
the same results.
434
00:28:17,863 --> 00:28:21,742
It is as if suicide has
been committed in the womb.
435
00:28:22,075 --> 00:28:23,595
It seems that the fetus
436
00:28:23,619 --> 00:28:26,455
In all five cases had
consciously decided to die.
437
00:28:28,040 --> 00:28:30,120
Rather than be born and take
their mothers with them.
438
00:29:14,544 --> 00:29:15,544
- Elizabeth.
439
00:29:20,467 --> 00:29:22,052
Elizabeth, look at me.
440
00:29:22,386 --> 00:29:23,386
Look at me.
441
00:29:23,679 --> 00:29:25,264
We're going to make this work.
442
00:29:25,597 --> 00:29:27,224
We're gonna make this work.
443
00:29:27,557 --> 00:29:28,618
- There's nothing left, Steven.
444
00:29:28,642 --> 00:29:29,642
- There is, there is.
445
00:29:29,851 --> 00:29:30,978
Don't you see, there is.
446
00:29:31,311 --> 00:29:32,396
Listen, there is.
447
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
Damn it.
448
00:29:38,443 --> 00:29:39,443
Damn it!
449
00:29:54,167 --> 00:29:56,378
- What do you want, Steven?
450
00:30:19,234 --> 00:30:23,488
- May this mingling of
the body and the blood
451
00:30:23,822 --> 00:30:26,950
bring eternal life to
all who receive it.
452
00:31:08,742 --> 00:31:11,370
With faith in your
love and mercy,
453
00:31:11,703 --> 00:31:14,331
I eat your body and
drink your blood.
454
00:31:23,090 --> 00:31:25,384
And then he took up
the cup and said,
455
00:31:25,717 --> 00:31:27,260
"drink this wine.
456
00:31:28,512 --> 00:31:30,472
"This is my blood.
457
00:31:30,806 --> 00:31:32,557
Do this in the
commemoration of me."
458
00:32:09,386 --> 00:32:10,386
- Daddy.
459
00:32:13,723 --> 00:32:14,975
Dad.
460
00:32:15,308 --> 00:32:16,351
Daddy.
461
00:32:16,685 --> 00:32:19,312
Dad, could you please
help me with my homework?
462
00:32:19,646 --> 00:32:21,565
Philip, just a minute, please.
463
00:32:21,898 --> 00:32:24,651
- Dad, all I want you to do
is show me how to do this.
464
00:32:24,985 --> 00:32:26,611
- Damn it, Philip.
465
00:32:26,945 --> 00:32:28,185
Can't you see that I'm working?
466
00:32:28,405 --> 00:32:29,739
Would you please leave me alone?
467
00:32:33,535 --> 00:32:34,535
That's my bike.
468
00:32:34,828 --> 00:32:35,828
- It is not!
469
00:32:39,040 --> 00:32:40,685
- Get off, get off!
- No, no, leave me alone!
470
00:32:40,709 --> 00:32:41,751
Leave me alone!
471
00:32:42,961 --> 00:32:44,379
Get off.
472
00:32:46,756 --> 00:32:47,299
- Leave me alone.
473
00:32:47,632 --> 00:32:49,676
- Leave me alone!
- Stop it.
474
00:32:50,010 --> 00:32:51,730
This is my bike, and I
want to play with it.
475
00:32:53,763 --> 00:32:55,348
I am trying to work!
476
00:32:57,893 --> 00:32:59,102
- Motherfucker.
477
00:33:53,532 --> 00:33:55,242
- By the time that the
nuns have finished,
478
00:33:55,575 --> 00:33:57,077
there are these
huge holes appearing
479
00:33:57,410 --> 00:34:00,413
in the priest's body, and
his organs are being exposed.
480
00:34:00,747 --> 00:34:01,747
- I love it, I love it!
481
00:34:02,499 --> 00:34:03,792
So what happens next?
482
00:34:05,210 --> 00:34:07,254
- Get me another ginger
ale and I'll tell you.
483
00:34:07,587 --> 00:34:08,587
- Putz.
484
00:34:10,006 --> 00:34:13,009
J“ I've been down but I've
been feeling alright
485
00:34:13,343 --> 00:34:16,846
j“ just throw me away
from these blues
486
00:34:17,180 --> 00:34:20,100
j“ I'm getting high as the sun
487
00:34:20,433 --> 00:34:24,563
j“ I'll be dancing,
having some fun
488
00:34:24,896 --> 00:34:27,691
j“ I've been living so all alone
489
00:34:28,024 --> 00:34:29,651
- — Steven, hi.
- How are you?
490
00:34:29,985 --> 00:34:31,444
It's nice to see
a familiar face.
491
00:34:31,778 --> 00:34:32,778
- Yeah, same here.
492
00:34:33,071 --> 00:34:34,090
Where's Elizabeth?
— I don't know.
493
00:34:34,114 --> 00:34:35,194
- I'm looking for her.
- Oh.
494
00:34:35,323 --> 00:34:36,803
- I'll see you later.
- Okay, bye bye.
495
00:34:41,830 --> 00:34:44,165
- Steven, you know Darlene
winters, of course.
496
00:34:44,499 --> 00:34:45,959
- — Hello, Steven darling.
- Darlene.
497
00:34:46,293 --> 00:34:47,493
I understand that they finally
498
00:34:47,544 --> 00:34:49,421
got you back on set, sweetheart.
499
00:34:49,754 --> 00:34:51,023
- Yes, and I
understand that great
500
00:34:51,047 --> 00:34:53,300
pour of genius of
yours is drying up.
501
00:34:53,633 --> 00:34:55,051
- Something that you should know
502
00:34:55,385 --> 00:34:56,678
a great deal about?
503
00:35:08,523 --> 00:35:10,025
- Here ya are Steven.
- Oh thank you.
504
00:35:11,026 --> 00:35:12,527
- So, what happens next?
505
00:35:13,445 --> 00:35:14,446
Nothing.
506
00:35:14,779 --> 00:35:15,322
Nothing.
507
00:35:15,655 --> 00:35:16,655
You mean nothing yet.
508
00:35:16,906 --> 00:35:17,407
- No nothing at
all, Burt, you see,
509
00:35:17,741 --> 00:35:18,741
because it's junk.
510
00:35:18,950 --> 00:35:20,660
It's just pure bullshit.
511
00:35:22,078 --> 00:35:24,039
- You haven't
written anything yet.
512
00:35:24,372 --> 00:35:26,249
- I have written it
and I have burned it.
513
00:35:26,583 --> 00:35:28,960
And I've re-written it,
and I have burned it.
514
00:35:31,796 --> 00:35:32,796
- What?!
515
00:35:37,385 --> 00:35:39,304
I don't know what's
with you, Stevie.
516
00:35:39,638 --> 00:35:40,305
Now it may be bullshit to you,
517
00:35:40,639 --> 00:35:42,265
but it's dollars to me, kiddo.
518
00:35:42,599 --> 00:35:44,351
Oh sure, you're riding high now.
519
00:35:44,684 --> 00:35:45,684
I don't know what it is,
520
00:35:45,935 --> 00:35:48,146
but the unwatched
billions seem to think
521
00:35:48,480 --> 00:35:49,760
that sun shines out of your ass.
522
00:35:50,065 --> 00:35:51,232
But it won't last long.
523
00:35:51,566 --> 00:35:52,566
Take it from me.
524
00:35:52,859 --> 00:35:54,179
If you think we
got enough to last
525
00:35:54,277 --> 00:35:55,357
us through to the deep six,
526
00:35:55,612 --> 00:35:58,156
then you're a bigger shmuck
than I thought you were.
527
00:35:58,490 --> 00:36:01,117
- I am not writing
crap anymore, Burt.
528
00:36:01,451 --> 00:36:02,451
- What else is there?
529
00:36:04,245 --> 00:36:05,245
- There's horror.
530
00:36:06,706 --> 00:36:09,918
Real horror, not the
grade b blood and guts.
531
00:36:11,211 --> 00:36:13,963
I'm talking about
the ultimate terror.
532
00:36:15,215 --> 00:36:18,468
That's what I'm reaching
for, don't you see?
533
00:36:20,178 --> 00:36:21,763
No more shlock, Burt.
534
00:36:22,972 --> 00:36:24,849
From now on, we are building.
535
00:36:27,018 --> 00:36:28,228
I'll see you later.
536
00:36:32,232 --> 00:36:33,358
- Hold it.
537
00:36:33,692 --> 00:36:34,752
I gave you money to produce,
538
00:36:34,776 --> 00:36:36,403
and you come up with shit?
539
00:36:36,736 --> 00:36:40,281
The alternate side of
the coin is a lawsuit.
540
00:36:41,282 --> 00:36:43,702
That means the cars, the house,
541
00:36:44,035 --> 00:36:45,995
god damn silk
shirts on our backs.
542
00:36:46,329 --> 00:36:48,498
And take it from me,
kiddo, you'll go first.
543
00:36:48,832 --> 00:36:50,083
Don't jerk me off.
544
00:36:50,417 --> 00:36:52,293
Everything you've got
is on the line here.
545
00:36:57,424 --> 00:36:59,092
- I've got to find Elizabeth.
546
00:36:59,426 --> 00:37:01,511
- I need pages, lessey, pages.
547
00:37:19,237 --> 00:37:20,237
- Great.
- Good shit?
548
00:37:21,072 --> 00:37:22,866
- Great, great, great.
549
00:37:23,199 --> 00:37:24,325
- Can I call you tomorrow?
550
00:37:25,702 --> 00:37:27,537
- No Peter, I told you
don't be calling me.
551
00:37:27,871 --> 00:37:28,455
You can't call me at home.
552
00:37:28,788 --> 00:37:30,415
Hey hey not with the joint.
553
00:37:31,499 --> 00:37:33,585
Oh sorry.
554
00:37:37,130 --> 00:37:38,506
One look baby.
555
00:37:38,840 --> 00:37:40,008
One look baby, smiles at...
556
00:37:41,342 --> 00:37:42,552
- Great, here.
- Who's that?
557
00:37:45,472 --> 00:37:48,475
- Oh, that's my old man.
558
00:37:48,808 --> 00:37:49,808
- Yeah?
559
00:37:49,851 --> 00:37:50,435
- Yep.
560
00:37:50,769 --> 00:37:52,145
- Oh so that's Steven lessey.
561
00:37:54,731 --> 00:37:57,901
Mr. Lessey, I know
all your books.
562
00:37:58,234 --> 00:38:00,612
I can't say I like them, but
they're highly inventive.
563
00:38:00,945 --> 00:38:03,573
And after all, isn't that what
this business is all about?
564
00:38:03,907 --> 00:38:04,907
Being inventive.
565
00:38:06,701 --> 00:38:07,701
- Elizabeth, please.
566
00:38:07,786 --> 00:38:08,986
I would like to get going now.
567
00:38:10,330 --> 00:38:13,249
- I'm dreaming...
- Elizabeth, it's time to go.
568
00:38:13,583 --> 00:38:15,394
- Hey, you sure you
wouldn't like some of this?
569
00:38:15,418 --> 00:38:16,920
- Of a white Christmas.
570
00:38:17,253 --> 00:38:18,773
- I mean, it might
jerk off your brain.
571
00:38:19,005 --> 00:38:23,259
I mean, you might write
some mean shit, man.
572
00:38:24,719 --> 00:38:27,096
- You could write some
mean shit, Steven.
573
00:38:29,682 --> 00:38:31,059
No, he could, he's really good.
574
00:38:31,392 --> 00:38:32,392
- Elizabeth, please.
575
00:38:32,602 --> 00:38:34,687
- It's time to go.
- Uh oh, party's over.
576
00:38:35,021 --> 00:38:37,857
- Goodbye party.
- Bye bye bye bye.
577
00:38:38,191 --> 00:38:39,234
I'm coming.
578
00:38:39,567 --> 00:38:40,235
- I'm coming, I'm coming.
- I saw that movie
579
00:38:40,568 --> 00:38:42,362
- of yours, man.
- Oopsy Daisy.
580
00:38:42,695 --> 00:38:44,489
- Where those guys
hang those brats.
581
00:38:45,657 --> 00:38:47,325
I mean, how do you
write that stuff, man?
582
00:38:58,378 --> 00:38:59,378
Where are we going?
583
00:38:59,629 --> 00:39:01,256
- Home, I've got
to work tomorrow.
584
00:39:03,424 --> 00:39:05,260
Steven, why are we going?
585
00:39:05,593 --> 00:39:06,779
- It's still early.
- It's 1:30.
586
00:39:06,803 --> 00:39:07,803
Who's babysitting?
587
00:39:08,638 --> 00:39:09,764
- I was out all day.
588
00:39:10,098 --> 00:39:11,307
That was your responsibility.
589
00:39:11,641 --> 00:39:13,059
- You mean you
haven't been home?
590
00:39:13,393 --> 00:39:14,393
- No.
591
00:39:15,353 --> 00:39:17,814
- Well who is sitting
with the children?
592
00:39:18,147 --> 00:39:20,733
- I don't know, that
was your responsibility.
593
00:39:24,571 --> 00:39:25,613
- Where's the telephone?
594
00:39:25,947 --> 00:39:28,700
- Steven, are those
kids home alone?
595
00:39:31,536 --> 00:39:33,162
I told you when I
left this morning.
596
00:39:33,496 --> 00:39:34,598
Didn't you see the
note I left you?
597
00:39:34,622 --> 00:39:35,782
- I was working, god damn it.
598
00:39:35,915 --> 00:39:37,142
You can't expect me to
think of everything.
599
00:39:37,166 --> 00:39:38,435
- You don't even have
time to take care
600
00:39:38,459 --> 00:39:38,918
of your own children.
601
00:39:39,252 --> 00:39:40,461
- Philip, hello.
602
00:39:40,795 --> 00:39:42,422
Yes, it's daddy.
603
00:39:42,755 --> 00:39:44,340
Yes, yes, no I know, I know.
604
00:39:44,674 --> 00:39:47,135
Listen, did you kids
get anything to eat?
605
00:39:47,468 --> 00:39:48,845
Alright, I'm gonna
phone grandma.
606
00:39:49,178 --> 00:39:50,406
She's gonna come
over in a few minutes
607
00:39:50,430 --> 00:39:52,265
and fix you something, alright?
608
00:39:52,599 --> 00:39:55,393
Yes no, yeah, we're
having a good time,
609
00:39:55,727 --> 00:39:57,407
- but you kids don't...
- Are they alright?
610
00:39:58,688 --> 00:40:01,691
- Okay, now you're
sure everybody's fine?
611
00:40:02,859 --> 00:40:04,360
Okay fella, bye bye.
612
00:40:08,781 --> 00:40:10,491
What kind of a mother are you?
613
00:40:11,743 --> 00:40:13,828
- Same kind of a mother
as you are a father.
614
00:40:19,667 --> 00:40:22,086
Oh, what am I
gonna tell my mother?
615
00:40:22,420 --> 00:40:24,339
- Whimper a lot,
she'll understand.
616
00:40:24,672 --> 00:40:27,508
When you're ready to go, I'll
be where you found me before.
617
00:40:32,597 --> 00:40:34,432
- How much of this
stuff are you into?
618
00:40:34,766 --> 00:40:35,766
- What stuff?
619
00:40:36,851 --> 00:40:38,603
- Coke, drugs, whatever.
620
00:40:39,812 --> 00:40:42,065
- As much as whatever
as I can buy.
621
00:40:42,398 --> 00:40:43,398
Why, does it bother you?
622
00:40:44,609 --> 00:40:45,609
- Bother.
623
00:40:45,777 --> 00:40:46,777
You come home smashed.
624
00:40:47,028 --> 00:40:48,348
God knows with
who, where, or why.
625
00:40:48,404 --> 00:40:50,448
You pass out in front
of the children.
626
00:40:50,782 --> 00:40:51,366
Sure, it bothers me.
627
00:40:51,699 --> 00:40:53,618
- Tell me Dr. Lessey,
628
00:40:53,952 --> 00:40:55,870
do you suppose that perhaps
629
00:40:56,204 --> 00:40:57,997
your wife's drug addiction
630
00:40:58,331 --> 00:41:01,918
could be symptomatic of
a psychological malaise?
631
00:41:03,503 --> 00:41:05,004
A discontentment, perhaps.
632
00:41:05,338 --> 00:41:06,798
- You're stoned
out of your mind.
633
00:41:07,131 --> 00:41:10,760
- Or could it be that her
prick husband abandoned her,
634
00:41:11,094 --> 00:41:13,471
fucked her over years ago,
635
00:41:13,805 --> 00:41:17,350
just to get it on with a sick
little typewriter's keyboard.
636
00:41:18,434 --> 00:41:20,812
Could that be the silly
little bitch's problem?
637
00:41:21,145 --> 00:41:22,438
- That's alright, Elizabeth.
638
00:41:22,772 --> 00:41:23,314
Just change the focus
of this conversation
639
00:41:23,648 --> 00:41:25,483
from you to me.
640
00:41:25,817 --> 00:41:27,110
- No!
641
00:41:27,443 --> 00:41:29,195
It's all over, Steven.
642
00:41:29,529 --> 00:41:30,863
- We're gonna see a doctor.
643
00:41:31,197 --> 00:41:32,281
It's not over.
644
00:41:32,615 --> 00:41:34,075
- A doctor?
645
00:41:34,409 --> 00:41:36,953
Oh, right, right, we'll
see a doctor, Stevie.
646
00:41:37,286 --> 00:41:40,373
Right, you call the doctor,
and you pay the bill,
647
00:41:40,707 --> 00:41:41,707
and guess what.
648
00:41:41,833 --> 00:41:44,210
Everything's gonna be just fine.
649
00:41:44,502 --> 00:41:46,421
Just fine, oh god.
650
00:41:49,924 --> 00:41:51,968
What doctor is gonna
help you write again?
651
00:42:12,030 --> 00:42:13,230
- Hi. — hi daddy, where's mom?
652
00:42:13,281 --> 00:42:14,281
- Where's mommy?
653
00:42:14,323 --> 00:42:15,403
Mommy's not feeling well.
654
00:42:15,616 --> 00:42:17,011
- She's in the car.
- Where's mommy?
655
00:42:17,035 --> 00:42:18,745
- Where's mommy?
- Where's mom?
656
00:42:19,078 --> 00:42:20,681
- In the house, in the house.
- Where is she?
657
00:42:20,705 --> 00:42:22,465
- In the house, in the house.
- Where is she?
658
00:42:22,623 --> 00:42:24,292
- She's okay, she's
just not feeling well.
659
00:42:24,625 --> 00:42:26,252
- Is mommy okay?
- Where's mommy?
660
00:42:26,586 --> 00:42:27,896
- She's fine, she's fine.
- Is she alright?
661
00:42:27,920 --> 00:42:29,606
They just wouldn't go to
sleep before you got home.
662
00:42:29,630 --> 00:42:32,216
- She's fine, had a
little too much to drink.
663
00:42:37,096 --> 00:42:38,136
- Are you sure she's okay?
664
00:42:38,347 --> 00:42:39,932
- She's great, she's just tired.
665
00:42:40,266 --> 00:42:41,809
She's had a rough day, alright?
666
00:42:43,019 --> 00:42:44,179
- Goodnight, dad.
- Goodnight.
667
00:42:44,437 --> 00:42:45,813
- Goodnight, dad.
- Goodnight.
668
00:42:46,147 --> 00:42:47,467
Say goodnight to mommy.
669
00:42:47,607 --> 00:42:50,276
I sure will.
670
00:42:56,616 --> 00:42:57,658
Do you want some coffee?
671
00:42:57,992 --> 00:43:00,119
- I thought I told
you to leave me alone.
672
00:43:00,453 --> 00:43:02,163
I want to see my children.
673
00:43:02,497 --> 00:43:03,497
- If you think...
674
00:43:03,664 --> 00:43:04,664
- Stop lecturing me!
675
00:43:04,791 --> 00:43:05,917
Leave me alone!
676
00:43:43,037 --> 00:43:45,039
J“ you came at me
677
00:43:45,373 --> 00:43:48,459
j“ like a shot in the dark
678
00:43:48,793 --> 00:43:51,212
j“ hit and run
679
00:43:51,546 --> 00:43:54,590
j“ you left your Mark
680
00:43:54,924 --> 00:43:56,843
j“ you came crawling back
681
00:43:57,176 --> 00:44:00,596
j“ I ain't gonna make it easy
682
00:44:26,581 --> 00:44:28,374
- I was head of research
when we discovered
683
00:44:28,708 --> 00:44:33,462
how to make sounds that
create physical change.
684
00:44:35,339 --> 00:44:40,261
Through it, I discovered
how to harness sound
685
00:44:41,012 --> 00:44:43,389
as a physical weapon.
686
00:44:43,723 --> 00:44:45,850
- We don't do "mack the knife."
687
00:44:46,184 --> 00:44:50,563
- The government planned to
use low frequency sound waves
688
00:44:50,897 --> 00:44:53,774
in crowd control situations.
689
00:44:54,108 --> 00:44:56,986
You see, at the right frequency,
690
00:44:57,320 --> 00:44:59,447
your sphincter muscle relaxes
691
00:45:00,489 --> 00:45:03,784
and your feces are
automatically evacuated.
692
00:45:06,621 --> 00:45:08,789
- You shit yourself?
693
00:45:09,123 --> 00:45:10,123
- Exactly.
694
00:45:14,962 --> 00:45:16,255
- Anywhere you wanna go, buddy!
695
00:45:16,589 --> 00:45:18,132
- Hey, this is looking good.
696
00:45:18,466 --> 00:45:20,218
Come on in!
697
00:45:20,551 --> 00:45:23,054
Let's go!
698
00:45:23,387 --> 00:45:25,848
- I have taken the
Liberty of arranging
699
00:45:26,182 --> 00:45:28,893
a demonstration,
if you don't mind.
700
00:45:36,275 --> 00:45:38,861
- Would you be so kind
as to play your song,
701
00:45:39,195 --> 00:45:43,074
"revenge" using my
amplification system?
702
00:45:43,407 --> 00:45:44,742
- Sure.
703
00:45:45,076 --> 00:45:48,496
- While my assistant linstrom
makes the proper connections,
704
00:45:48,829 --> 00:45:51,082
please let us prepare ourselves.
705
00:45:51,415 --> 00:45:52,415
Please put these on.
706
00:45:52,708 --> 00:45:54,210
- How can we play
with this shit?
707
00:45:54,543 --> 00:45:56,462
- They have been
designed to filter out
708
00:45:56,796 --> 00:45:59,173
only the most dangerous
low frequencies.
709
00:46:02,301 --> 00:46:04,178
Good, bring the line.
710
00:46:10,977 --> 00:46:13,896
J“ she'll be coming around
the mountain when she comes
711
00:46:14,230 --> 00:46:15,230
j“ yee-haw
712
00:46:15,273 --> 00:46:16,816
j“ she'll be coming
around the mountain
713
00:46:17,149 --> 00:46:19,235
j“ she'll be coming
around the mountain
714
00:46:24,448 --> 00:46:27,535
J“ she'll be riding six white
horses when she comes
715
00:46:27,868 --> 00:46:29,662
- take 'em on a scrap,
open another one.
716
00:46:29,996 --> 00:46:33,249
J“ she'll be riding six white
horses when she comes
717
00:46:33,582 --> 00:46:37,336
smfl.
718
00:46:47,054 --> 00:46:49,473
J“ you came at me
719
00:46:49,807 --> 00:46:52,310
j“ like a shot in the dark
720
00:46:52,643 --> 00:46:55,354
j“ hit and run
721
00:46:55,688 --> 00:46:58,774
j“ you left your Mark
722
00:46:59,108 --> 00:47:00,651
j“ you came crawling back
723
00:47:00,985 --> 00:47:05,031
j“ I ain't gonna make it easy
724
00:47:05,364 --> 00:47:06,532
j“ and I ain't easy
725
00:47:06,866 --> 00:47:11,620
j“ I ain't gonna make it easy
726
00:47:12,413 --> 00:47:14,832
j“ revenge tastes sweet
727
00:47:15,166 --> 00:47:17,918
j“ get down on your knees
728
00:47:18,252 --> 00:47:23,007
j“ prepare, so complete
729
00:47:24,216 --> 00:47:26,427
j“ you became
730
00:47:26,761 --> 00:47:29,764
j“ my sexual obsession
731
00:47:30,097 --> 00:47:32,516
j“ I acted like a martyr
732
00:47:32,850 --> 00:47:36,354
j“ you took me halfway to heaven
733
00:47:36,687 --> 00:47:37,687
j“ you came crawling back
734
00:47:37,938 --> 00:47:42,568
j“ I ain't gonna make it easy
735
00:47:42,902 --> 00:47:44,070
j“ what's in your bag
736
00:47:44,403 --> 00:47:48,866
j“ I ain't gonna make it easy
737
00:47:49,200 --> 00:47:51,952
j“ revenge tastes sweet
738
00:47:52,286 --> 00:47:54,914
j“ get down on your knees
739
00:47:55,247 --> 00:47:57,625
j“ revenge, so complete
740
00:47:57,958 --> 00:47:59,960
j“ revenge
741
00:48:13,849 --> 00:48:16,018
J“ you came at me
742
00:48:16,352 --> 00:48:18,938
j“ like a shot in the dark
743
00:48:19,271 --> 00:48:22,066
j“ hit and run
744
00:48:22,400 --> 00:48:25,111
j“ you left your Mark
745
00:48:25,444 --> 00:48:26,737
j“ you came crawling back
746
00:48:27,071 --> 00:48:31,742
j“ I ain't gonna make it easy
747
00:48:32,076 --> 00:48:33,076
j“ defiance in your eyes
748
00:48:33,202 --> 00:48:37,957
j“ I ain't gonna make it easy
749
00:48:38,999 --> 00:48:41,001
j“ revenge tastes sweet
750
00:48:41,335 --> 00:48:44,046
j“ get down on your knees
751
00:48:44,380 --> 00:48:46,966
j“ revenge, so complete
752
00:48:47,299 --> 00:48:50,136
j“ revenge
753
00:48:50,469 --> 00:48:53,389
j“ revenge tastes sweet
754
00:48:53,722 --> 00:48:56,308
j“ get down on your knees
755
00:48:56,642 --> 00:48:59,019
j“ revenge so complete
756
00:48:59,353 --> 00:49:04,150
j“ revenge
757
00:49:05,276 --> 00:49:08,863
j“ revenge
758
00:49:09,196 --> 00:49:11,157
j“ revenge
759
00:49:27,506 --> 00:49:29,633
J“ revenge
760
00:49:34,555 --> 00:49:35,639
- I love it.
761
00:49:35,973 --> 00:49:36,973
I love it!
762
00:49:38,976 --> 00:49:40,853
- I thought you might.
763
00:49:41,187 --> 00:49:42,187
- No listen, it's great.
764
00:49:44,773 --> 00:49:46,025
I can see it now.
765
00:49:46,358 --> 00:49:48,068
Chicago, Detroit, la.
766
00:49:49,612 --> 00:49:52,573
Imagine, a punk concert
in the coliseum.
767
00:49:52,907 --> 00:49:55,701
The people shitting
themselves, shaking, dying.
768
00:49:56,952 --> 00:49:58,037
Fucking amazing.
769
00:49:59,246 --> 00:50:00,246
Fucking amazing.
770
00:50:01,790 --> 00:50:03,417
- Look, Steve.
771
00:50:03,751 --> 00:50:05,020
Why don't you give
me some thoughts,
772
00:50:05,044 --> 00:50:06,629
and I can talk it up
to the money guys.
773
00:50:07,630 --> 00:50:09,006
- Dad.
774
00:50:09,340 --> 00:50:10,591
Is this your movie?
775
00:50:12,134 --> 00:50:13,414
- I know, I can give you a check
776
00:50:13,469 --> 00:50:14,549
for some development funds,
777
00:50:14,845 --> 00:50:16,805
and you can give me
some more ammunition.
778
00:50:17,723 --> 00:50:18,723
- Which one?
779
00:50:18,766 --> 00:50:19,850
- This one here.
780
00:50:20,184 --> 00:50:23,395
The one on at 4:30,
"the executioner."
781
00:50:26,982 --> 00:50:28,067
- Hello?
782
00:50:28,400 --> 00:50:30,861
Peter, I told you
not to call me here.
783
00:50:31,195 --> 00:50:32,275
- I could wrap up this deal
784
00:50:32,404 --> 00:50:33,684
if I could give him that outline
785
00:50:33,822 --> 00:50:35,366
with a couple of good ideas.
786
00:50:35,699 --> 00:50:38,285
- That's the one, but
I don't know as if
787
00:50:38,619 --> 00:50:39,954
you should watch this, David.
788
00:50:40,287 --> 00:50:43,123
- Aw dad, it's only on
at 4:30, it must be okay.
789
00:50:44,208 --> 00:50:46,377
- Look Stevie, maybe
we should go somewhere
790
00:50:46,710 --> 00:50:47,878
where we can talk, huh?
791
00:50:49,213 --> 00:50:52,508
- David, you go and ask
your mother, alright?
792
00:50:52,841 --> 00:50:55,302
- No I'll be there, I promise.
793
00:50:55,636 --> 00:50:56,929
Aw, dad.
794
00:50:57,263 --> 00:50:58,931
- I got an idea.
795
00:50:59,265 --> 00:51:00,345
I have to go to the studio.
796
00:51:00,432 --> 00:51:02,059
Why don't we drive
up there together?
797
00:51:02,393 --> 00:51:04,061
- Dad, may I watch it?
798
00:51:04,395 --> 00:51:05,646
Ask your mother.
799
00:51:05,980 --> 00:51:07,648
- Hey Steve, I didn't
know you had copies
800
00:51:07,982 --> 00:51:08,982
of all your pictures.
801
00:51:09,233 --> 00:51:10,734
- I keep them for posterity.
802
00:51:12,152 --> 00:51:14,113
Reminds me of how
much shit I've shot.
803
00:51:14,446 --> 00:51:15,948
- Let's put a coat
on and get going.
804
00:51:17,241 --> 00:51:18,784
Darlene's probably
waiting on the set.
805
00:51:19,118 --> 00:51:20,637
I know what you think
of her personally,
806
00:51:20,661 --> 00:51:22,121
but you gotta
admit, she's great.
807
00:51:23,122 --> 00:51:24,164
Hey Stevie.
808
00:51:26,041 --> 00:51:27,041
Here's your check.
809
00:51:34,133 --> 00:51:35,175
When are you gonna be able
810
00:51:35,509 --> 00:51:37,845
to give me a little
follow-up on that punk shit?
811
00:53:03,097 --> 00:53:04,890
- Down, bring it down.
812
00:53:05,224 --> 00:53:06,224
Slower.
813
00:53:08,644 --> 00:53:09,937
Cut.
814
00:53:10,270 --> 00:53:11,855
- Good job.
- Okay guys.
815
00:53:15,734 --> 00:53:17,361
Burt, Steven.
816
00:53:17,695 --> 00:53:18,963
- Darlene, darling, how are you?
817
00:53:18,987 --> 00:53:20,698
You look terrific, bubby.
818
00:53:21,031 --> 00:53:22,031
- I'm glad you're here.
819
00:53:22,241 --> 00:53:22,908
I'm having problems.
820
00:53:23,242 --> 00:53:23,826
Oh really?
821
00:53:24,159 --> 00:53:25,239
- Look, what's bugging you?
822
00:53:25,494 --> 00:53:27,913
You tell me what's bothering
you, who's responsible?
823
00:53:28,247 --> 00:53:29,447
- The script, it doesn't work.
824
00:53:29,707 --> 00:53:31,041
- That's because
you're too stupid
825
00:53:31,375 --> 00:53:33,085
to memorize your lines.
826
00:53:33,419 --> 00:53:34,002
Hey, hey now.
827
00:53:34,336 --> 00:53:35,416
Let's not start that again.
828
00:53:35,671 --> 00:53:37,464
I'm tired of you two
bitching at each other
829
00:53:37,798 --> 00:53:38,424
every time you meet.
830
00:53:38,757 --> 00:53:39,757
- — Look.
- Got it!
831
00:53:43,804 --> 00:53:44,804
- Bring the dummy in.
832
00:53:45,764 --> 00:53:46,807
And bring the head in.
833
00:53:48,308 --> 00:53:49,643
Careful, careful.
834
00:53:49,977 --> 00:53:51,186
This doesn't look like him.
835
00:53:51,520 --> 00:53:53,355
Well let's take it anyway, here.
836
00:53:53,689 --> 00:53:54,356
Dress the dummy.
837
00:53:54,690 --> 00:53:55,690
Is the pump working?
838
00:53:55,941 --> 00:53:56,941
Oh yeah.
839
00:53:57,234 --> 00:53:57,693
- Darlene, are you there?
840
00:53:58,026 --> 00:53:59,026
- Yes, I'm here.
841
00:53:59,278 --> 00:54:00,358
- Okay, let's go, let's go.
842
00:54:00,571 --> 00:54:02,239
Bring the script.
843
00:54:02,573 --> 00:54:03,573
- Are you crazy?
844
00:54:03,741 --> 00:54:04,408
This is fucking ridiculous.
845
00:54:04,742 --> 00:54:05,325
It weighs a ton.
846
00:54:05,659 --> 00:54:06,720
- Well we don't have much time.
847
00:54:06,744 --> 00:54:07,745
We're late already.
848
00:54:08,078 --> 00:54:09,913
- She wouldn't carry
something like this.
849
00:54:11,498 --> 00:54:12,517
- Come on, quiet on the set.
850
00:54:12,541 --> 00:54:13,625
Lefstakeit
851
00:54:13,959 --> 00:54:15,502
okay go up, take this up.
852
00:54:15,836 --> 00:54:17,196
- Are we ready?
- Okay, let's roll.
853
00:54:17,337 --> 00:54:18,697
- This thing is
too god damn heavy.
854
00:54:18,881 --> 00:54:20,674
Hey man, relax, you know.
855
00:54:21,008 --> 00:54:22,760
- She's the lowest
and you know it.
856
00:54:23,093 --> 00:54:25,262
- Sure sure, what
does that make you?
857
00:54:25,596 --> 00:54:26,756
- Get that little wooden box.
858
00:54:27,055 --> 00:54:28,056
We'll need it over here.
859
00:54:30,225 --> 00:54:32,895
Come on let's go, let's go.
860
00:54:33,228 --> 00:54:34,354
Is the dummy in there yet?
861
00:54:34,688 --> 00:54:35,898
- Yeah it's all set.
- Come on!
862
00:54:36,231 --> 00:54:37,858
- Okay silence on set, silence!
863
00:54:38,192 --> 00:54:39,651
- Let's take it.
- Silence, guys.
864
00:54:39,985 --> 00:54:40,985
- Speed.
865
00:54:41,904 --> 00:54:44,531
30374 take one.
866
00:54:44,865 --> 00:54:45,865
Action.
867
00:54:56,919 --> 00:54:57,919
- Shit!
868
00:54:59,046 --> 00:55:00,046
What the hell?
869
00:55:00,214 --> 00:55:01,256
Cut, cut, what's wrong?
870
00:55:01,590 --> 00:55:02,841
Shit. — Darling.
871
00:55:03,175 --> 00:55:04,775
- This line's wrong,
that's what's wrong.
872
00:55:04,968 --> 00:55:05,968
- Shit.
873
00:55:06,220 --> 00:55:07,930
- Look, why can't I
say it in English?
874
00:55:08,263 --> 00:55:09,807
What does it mean?
875
00:55:10,140 --> 00:55:11,201
Look, I don't know what to say.
876
00:55:11,225 --> 00:55:12,225
I can't feel it!
877
00:55:13,477 --> 00:55:15,896
- Feel what?
878
00:55:16,230 --> 00:55:18,270
We're spending millions
here trying to produce shit,
879
00:55:18,357 --> 00:55:19,858
and she's talking about feeling.
880
00:55:20,192 --> 00:55:21,944
- If he talks like
that one more time,
881
00:55:22,277 --> 00:55:23,362
I am walking off this set.
882
00:55:23,695 --> 00:55:24,695
I am an artist!
883
00:55:24,988 --> 00:55:26,508
I do not have to put
up with this shit.
884
00:55:27,115 --> 00:55:28,115
- An artist?
885
00:55:28,200 --> 00:55:29,993
You can't even spell a word!
886
00:55:34,039 --> 00:55:35,874
- You son of a bitch.
887
00:55:36,208 --> 00:55:38,752
This is insane.
888
00:55:41,046 --> 00:55:42,326
But by then,
889
00:55:42,422 --> 00:55:43,817
it was already too late
to save the victims
890
00:55:43,841 --> 00:55:45,026
- who were overcome by smoke.
- Can't feel it.
891
00:55:45,050 --> 00:55:46,426
I can believe that.
892
00:55:46,760 --> 00:55:48,120
This just in.
893
00:55:48,428 --> 00:55:51,723
A tragic accident in
downtown Toronto an hour ago.
894
00:55:52,057 --> 00:55:53,517
A pre-teenage killing.
895
00:55:53,851 --> 00:55:55,286
Police are on the
scene at the moment
896
00:55:55,310 --> 00:55:56,590
of what many have already termed
897
00:55:56,728 --> 00:55:58,230
the most shocking
tragedy of the year.
898
00:55:58,564 --> 00:56:00,107
Two children aged nine and seven
899
00:56:00,440 --> 00:56:02,526
hanged their five year
old sister while playing.
900
00:56:02,860 --> 00:56:04,194
Both parents were
out at the time.
901
00:56:04,528 --> 00:56:06,214
- That's right, just go
for the sensationalism.
902
00:56:06,238 --> 00:56:06,864
As we receive them.
903
00:56:07,197 --> 00:56:08,824
In the meantime...
904
00:56:09,157 --> 00:56:12,911
J“ I've been living so all alone
905
00:56:16,915 --> 00:56:19,418
- and now we take you to
our on the stop news team.
906
00:56:19,751 --> 00:56:21,229
Here's Paul Henry to report
907
00:56:21,253 --> 00:56:23,088
From the scene of the accident.
908
00:56:23,422 --> 00:56:25,674
- Well John, the two sons
of famous screenwriter
909
00:56:26,008 --> 00:56:28,719
Steven lessey were watching
television tonight.
910
00:56:29,052 --> 00:56:30,772
They were seeing one
of the father's movies,
911
00:56:30,929 --> 00:56:32,890
the famous "executioners."
912
00:56:33,223 --> 00:56:36,059
The film depicting a series
of hangings by children
913
00:56:36,393 --> 00:56:39,563
apparently prompted his
two sons to mimic the scene
914
00:56:39,897 --> 00:56:43,191
using their seven year
old sister as the victim.
915
00:56:43,525 --> 00:56:45,903
While the tragedy
occurred only an hour ago,
916
00:56:46,236 --> 00:56:48,614
it has already caused
various social groups
917
00:56:48,947 --> 00:56:51,366
to react against
violence on our screens.
918
00:56:51,700 --> 00:56:53,660
- There he is.
- There's his car.
919
00:56:53,994 --> 00:56:54,994
- Alright.
920
00:56:58,540 --> 00:57:00,018
This is a shocking
incident, Mr. Lessey.
921
00:57:00,042 --> 00:57:01,394
Does your wife know
about this yet?
922
00:57:01,418 --> 00:57:02,604
- Where were you at the
time of the accident?
923
00:57:02,628 --> 00:57:03,628
- When did you first hear
924
00:57:03,921 --> 00:57:04,504
- about the accident?
- Mr. Lessey, please.
925
00:57:04,838 --> 00:57:06,882
Do you attribute Sharon's death
926
00:57:07,215 --> 00:57:09,015
- to the final sequence...
- Mr. Lessey, wait!
927
00:57:20,228 --> 00:57:20,687
- What, what?
928
00:57:21,021 --> 00:57:22,021
Dr. Masters.
929
00:57:22,314 --> 00:57:22,898
- There's been a
terrible accident.
930
00:57:23,231 --> 00:57:24,311
But they were only playing.
931
00:57:26,818 --> 00:57:28,320
No don't. — Sharon.
932
00:57:31,573 --> 00:57:32,824
- They were only playing.
933
00:57:34,117 --> 00:57:36,954
Apparently the boys tied
this around her neck,
934
00:57:37,287 --> 00:57:38,287
like in your movie.
935
00:57:39,373 --> 00:57:43,168
She slipped, and they weren't
able to get it untied in time.
936
00:57:45,045 --> 00:57:47,506
It's a terrible,
terrible tragedy.
937
00:57:47,839 --> 00:57:48,840
It's nobody's fault.
938
00:57:49,174 --> 00:57:50,174
Come on.
939
00:57:53,178 --> 00:57:54,178
- No, wait, wait.
940
00:57:54,262 --> 00:57:55,430
Where are you taking her?
941
00:57:55,764 --> 00:57:57,057
Where is Elizabeth?
942
00:57:59,142 --> 00:58:00,394
Wait wait, where are you going?
943
00:58:00,727 --> 00:58:02,020
Where is Elizabeth?
944
00:58:05,190 --> 00:58:06,650
- Damn you, Steven!
945
00:58:06,984 --> 00:58:08,151
Damn you!
946
00:58:08,485 --> 00:58:09,861
You killed her!
947
00:58:10,195 --> 00:58:12,197
You killed her!
— where's David and Philip?
948
00:58:12,531 --> 00:58:15,701
- They're upstairs, in the
living room with your mother.
949
00:58:16,034 --> 00:58:17,911
There's a police
inspector with them.
950
00:58:21,164 --> 00:58:23,000
- Don't you touch them!
951
00:58:23,333 --> 00:58:24,710
Don't you touch them!
952
00:58:25,043 --> 00:58:26,169
Leave them alone!
953
00:58:26,503 --> 00:58:27,504
Leave them alone!
954
00:58:28,547 --> 00:58:30,465
Leave them alone!
955
00:58:30,799 --> 00:58:33,343
- Leave them alone!
- Where were you?
956
00:58:33,677 --> 00:58:35,762
- Where were you?
- Leave him,
957
00:58:37,139 --> 00:58:40,017
leave him alone, you bastard!
958
00:58:40,350 --> 00:58:41,350
You bastard!
959
00:58:41,643 --> 00:58:42,853
Damn you Steven!
960
00:58:43,186 --> 00:58:44,980
Damn you Steven!
961
00:58:45,313 --> 00:58:46,313
Damn you!
962
00:58:50,402 --> 00:58:51,402
Oh no.
963
00:59:01,079 --> 00:59:02,265
- Mr. Lessey, it's a
terrible loss, sir.
964
00:59:02,289 --> 00:59:03,289
I'm very sorry.
965
00:59:04,082 --> 00:59:06,084
There will be an
inquiry, of course.
966
00:59:06,418 --> 00:59:08,837
A procedure then a complete
report will be made.
967
00:59:09,171 --> 00:59:10,189
I need you to
accompany the children
968
00:59:10,213 --> 00:59:11,631
down to the station right away.
969
00:59:20,849 --> 00:59:22,142
- Don't be afraid.
970
00:59:24,144 --> 00:59:25,771
I'm not angry with you.
971
00:59:27,981 --> 00:59:29,649
I just wanted to
know what happened.
972
00:59:32,527 --> 00:59:34,154
Where was mommy?
973
00:59:34,488 --> 00:59:35,781
Why didn't you call her?
974
00:59:38,700 --> 00:59:39,700
Was mommy alone?
975
00:59:42,079 --> 00:59:44,623
Or was she with someone?
976
00:59:47,084 --> 00:59:49,461
- Boys.
- Steven, don't you dare.
977
00:59:49,795 --> 00:59:51,922
- David, David, she was
with someone, wasn't she?
978
00:59:52,255 --> 00:59:55,092
Wasn't she with someone?
979
00:59:56,760 --> 00:59:58,970
Well tell them what kind of
a mommy she was, tell them.
980
01:00:03,892 --> 01:00:04,892
Philip.
981
01:00:08,271 --> 01:00:09,271
Why this, Philip?
982
01:00:10,941 --> 01:00:13,985
What have I ever
done to you, bastard?
983
01:00:15,237 --> 01:00:16,237
- Steven, no!
984
01:00:17,030 --> 01:00:19,366
- Why did you do this to me?
985
01:00:22,202 --> 01:00:23,202
Why?
986
01:00:24,621 --> 01:00:26,081
Why?
987
01:00:26,414 --> 01:00:27,999
- Steven, stop it!
988
01:00:28,333 --> 01:00:29,333
- Why, why, why?
989
01:00:32,963 --> 01:00:35,257
- I hate you, daddy, I hate you!
990
01:01:25,599 --> 01:01:27,225
- That'll be enough
for tonight, ma'am.
991
01:01:27,559 --> 01:01:30,437
- The children will be
staying with me, inspector.
992
01:01:30,770 --> 01:01:33,648
Mr. and Mrs. Lessey
feel it's best for them
993
01:01:33,982 --> 01:01:34,983
for the time being.
994
01:01:35,317 --> 01:01:37,402
- We'll contact you when
we need the children again.
995
01:01:37,736 --> 01:01:38,736
- Thank you.
996
01:02:01,968 --> 01:02:03,053
- I like Toronto.
997
01:02:04,221 --> 01:02:05,347
It's clean, you know.
998
01:02:07,140 --> 01:02:08,140
Too clean.
999
01:02:11,269 --> 01:02:14,731
Still, it's just
about the only city
1000
01:02:15,065 --> 01:02:16,705
you can walk around
at 2:00 in the morning
1001
01:02:16,942 --> 01:02:18,360
and not get mugged.
1002
01:02:26,201 --> 01:02:28,119
They don't make good
pictures, though.
1003
01:02:31,915 --> 01:02:34,251
I don't understand why you
don't move to la, Steve.
1004
01:02:35,543 --> 01:02:37,587
Just tell me when,
there's no problem.
1005
01:02:48,515 --> 01:02:51,351
You know, the only
thing that's gonna take
1006
01:02:51,685 --> 01:02:53,520
your mind off this is work.
1007
01:02:55,689 --> 01:02:59,526
Why don't you let me send you
down to my place in Florida?
1008
01:02:59,859 --> 01:03:02,487
Take a couple of weeks
off, relax, take it easy.
1009
01:03:05,657 --> 01:03:06,700
You had breakfast yet?
1010
01:03:09,995 --> 01:03:11,079
- No.
1011
01:03:15,750 --> 01:03:17,502
- Is the plane ready?
1012
01:03:17,836 --> 01:03:19,921
We'll have lunch in Montreal.
1013
01:03:40,358 --> 01:03:41,985
Oh, Burt, hello!
1014
01:03:42,319 --> 01:03:43,695
- Hello, gorgeous.
1015
01:03:45,071 --> 01:03:46,191
Oh this is my friend Steven.
1016
01:03:46,489 --> 01:03:48,325
I want you to take
very good care of him.
1017
01:03:49,284 --> 01:03:50,284
Okay.
1018
01:03:53,496 --> 01:03:55,373
- Fasten your seatbelts, guys.
1019
01:03:55,707 --> 01:03:57,000
We're in for a bumpy flight.
1020
01:03:59,002 --> 01:04:00,879
Hey, isn't that what
Benny Davis says in,
1021
01:04:01,212 --> 01:04:02,881
what's the name of that film?
1022
01:04:03,214 --> 01:04:04,214
- "All about Eve."
1023
01:04:04,382 --> 01:04:06,468
- Yeah, what was it she said?
1024
01:04:06,801 --> 01:04:10,347
- I think she said, "it's
gonna be a bumpy night."
1025
01:04:10,680 --> 01:04:12,057
- Bumpy night.
1026
01:04:12,390 --> 01:04:14,225
I could've swore she
said bumpy flight.
1027
01:04:14,559 --> 01:04:16,978
Well, there's no plane
sequence in that film.
1028
01:04:17,312 --> 01:04:18,313
Why would she say that?
1029
01:04:28,656 --> 01:04:30,492
Steven, you haven't
touched your food.
1030
01:04:32,202 --> 01:04:36,873
Oh here come the girls.
1031
01:04:37,207 --> 01:04:38,207
Ladies.
1032
01:04:43,213 --> 01:04:44,213
- Whatever.
1033
01:04:44,881 --> 01:04:45,881
Here we are.
1034
01:04:47,217 --> 01:04:49,511
Now, this is Steven
lessey, ladies.
1035
01:04:49,844 --> 01:04:51,054
Famous screenwriter.
1036
01:04:51,388 --> 01:04:53,108
Treat him good, he might
put you in a movie.
1037
01:04:57,352 --> 01:04:59,187
There's one thing about
these French broads.
1038
01:04:59,521 --> 01:05:02,023
They don't bleed you to
death to fuck 'em, you know?
1039
01:05:03,358 --> 01:05:05,252
I mean, if you're gonna get
it, you know right away.
1040
01:05:05,276 --> 01:05:07,779
If they hate your guts,
you know that too.
1041
01:05:08,113 --> 01:05:10,698
English broads, you don't even
know if you're gonna get it,
1042
01:05:11,032 --> 01:05:13,326
and by the time they drain
you for a couple hundred,
1043
01:05:13,660 --> 01:05:15,578
you've lost interest anyway.
1044
01:05:15,912 --> 01:05:17,580
Wasps are the worst.
1045
01:05:24,212 --> 01:05:26,381
I just told 'em I'm Jewish.
1046
01:05:34,556 --> 01:05:37,475
Okay Steve, let's
cut the bullshit,
1047
01:05:37,809 --> 01:05:38,977
get down to business.
1048
01:05:40,353 --> 01:05:44,482
Now you had a tough time,
really tough, and I'm sorry.
1049
01:05:44,816 --> 01:05:46,067
I mean, I really am.
1050
01:05:47,610 --> 01:05:50,238
But that script was supposed
to be ready weeks ago.
1051
01:05:53,199 --> 01:05:55,660
The money's gotta be spent
before the end of the year
1052
01:05:55,994 --> 01:05:56,994
or the project's off.
1053
01:05:58,037 --> 01:06:00,123
That money's only there
because of your name.
1054
01:06:02,375 --> 01:06:03,877
I'm committed myself.
1055
01:06:07,130 --> 01:06:10,175
It's my god damn money
and I need that script.
1056
01:06:12,051 --> 01:06:13,887
Now here's what's gonna happen.
1057
01:06:15,930 --> 01:06:17,849
We're gonna go back to Toronto.
1058
01:06:18,183 --> 01:06:20,894
My car, will take
you to your house.
1059
01:06:21,227 --> 01:06:24,397
You'll pack, and
get back to the jet.
1060
01:06:24,731 --> 01:06:27,150
Then my guys will
take you to Florida,
1061
01:06:27,484 --> 01:06:31,237
or la, or wherever the
hell you have to go,
1062
01:06:31,571 --> 01:06:33,072
and get back to writing.
1063
01:06:35,492 --> 01:06:37,785
- Shall I come in and
help you pack, sir?
1064
01:06:38,119 --> 01:06:39,119
- No, you wait here.
1065
01:06:40,121 --> 01:06:42,123
Now I need that script,
1066
01:06:42,457 --> 01:06:44,834
and I want it in two weeks.
1067
01:07:30,213 --> 01:07:31,213
- I'm not going.
1068
01:07:31,339 --> 01:07:32,339
Sir?
1069
01:07:34,175 --> 01:07:36,219
- Tell Mr. Horowitz
I'm not going.
1070
01:07:38,680 --> 01:07:42,058
- But sir, Mr. Horowitz
instructed me to be sure that you...
1071
01:07:43,142 --> 01:07:44,894
- Damn Mr. Horowitz.
1072
01:08:40,074 --> 01:08:41,994
What the fuck do
you think you're doing?
1073
01:08:42,243 --> 01:08:44,704
The driverjust called
me on the car phone.
1074
01:08:45,038 --> 01:08:47,040
Is this some sort of
game you want to play?
1075
01:08:47,373 --> 01:08:47,999
I'll sue you 'til
you're on your knees
1076
01:08:48,333 --> 01:08:49,751
fucking begging, Steve-O.
1077
01:08:50,084 --> 01:08:51,186
We're not playing games here.
1078
01:08:51,210 --> 01:08:52,378
We're not playing games.
1079
01:08:52,712 --> 01:08:53,755
You hear me?
1080
01:08:54,088 --> 01:08:56,507
Steven, Steven, are you there?
1081
01:08:56,841 --> 01:08:57,842
Hello?
1082
01:08:58,176 --> 01:08:59,594
Hello?
1083
01:08:59,927 --> 01:09:02,087
God damn it, Steven, you're
there, I know you're there.
1084
01:09:02,388 --> 01:09:03,388
Now you listen to me,
1085
01:09:03,681 --> 01:09:05,016
that car is still
waiting outside.
1086
01:09:05,350 --> 01:09:06,851
You get in that car and deliver,
1087
01:09:07,185 --> 01:09:08,853
or so help me god, I'll put...
1088
01:09:23,284 --> 01:09:26,037
- I walk the wet
boulevard alone.
1089
01:09:26,371 --> 01:09:29,666
An open invitation to anyone.
1090
01:09:29,999 --> 01:09:32,377
I bit my lips to
keep back the tears.
1091
01:09:32,710 --> 01:09:34,337
What would they think?
1092
01:09:34,671 --> 01:09:37,715
I cared not, I dared not.
1093
01:09:38,049 --> 01:09:40,051
All I had were the
tortured memories
1094
01:09:40,385 --> 01:09:42,679
of a love I had once known.
1095
01:09:43,012 --> 01:09:46,683
I could still feel his burning
kisses on my virgin lips.
1096
01:09:54,065 --> 01:09:57,276
When you look at me, it's
like any grade b movie.
1097
01:09:57,610 --> 01:09:59,278
I whisper, "hello Johnny."
1098
01:10:03,825 --> 01:10:04,909
- What was your name again?
1099
01:10:05,243 --> 01:10:06,577
- Honey, and yours?
1100
01:10:06,911 --> 01:10:10,957
Suckle, honey, suckle.
1101
01:10:11,290 --> 01:10:13,018
You know, I have written
a dozen scripts like this,
1102
01:10:13,042 --> 01:10:15,378
and I still don't know
how to pick you girls up.
1103
01:10:15,712 --> 01:10:17,171
- When you look at me,
1104
01:10:17,505 --> 01:10:19,090
it's like any grade b movie.
1105
01:10:19,424 --> 01:10:21,676
I whisper, "hello Johnny."
1106
01:10:22,009 --> 01:10:23,970
- You just come
with me, big boy.
1107
01:10:25,471 --> 01:10:29,434
You just come and suck
a little honey, huh?
1108
01:10:29,767 --> 01:10:32,478
- Now listen, I don't
mean to offend you honey,
1109
01:10:32,812 --> 01:10:36,274
but I think I kind of
prefer your friend here.
1110
01:10:40,403 --> 01:10:41,403
Oh.
1111
01:10:42,613 --> 01:10:43,948
The two of you?
1112
01:10:45,158 --> 01:10:46,158
- Uh huh.
1113
01:10:46,325 --> 01:10:47,660
- The both of you?
1114
01:10:50,079 --> 01:10:51,289
Only you.
1115
01:10:51,622 --> 01:10:53,082
- Greedy bastard.
- Jesus Christ.
1116
01:10:54,167 --> 01:10:55,167
No no, I mean it.
1117
01:10:55,334 --> 01:10:56,002
Why don't we have a party?
1118
01:10:56,335 --> 01:10:57,335
I'll tell you what.
1119
01:10:57,378 --> 01:10:58,713
You get some of your friends.
1120
01:10:59,046 --> 01:11:01,166
I'll tell you what, you get
some of your friends here,
1121
01:11:01,257 --> 01:11:02,800
and we will have
ourselves a party.
1122
01:11:09,390 --> 01:11:10,390
Come on.
1123
01:11:11,392 --> 01:11:13,060
- Let's go.
- Come on, let's go.
1124
01:11:13,394 --> 01:11:14,394
- Let's go, girls.
1125
01:11:15,396 --> 01:11:16,396
Party time, come on.
1126
01:11:40,046 --> 01:11:41,839
- Okay I'll help you.
1127
01:11:42,173 --> 01:11:43,633
Here we go, everybody.
1128
01:11:43,966 --> 01:11:47,011
Now it's not much, but I
just like to call it home,
1129
01:11:47,345 --> 01:11:49,806
you know what I mean?
1130
01:11:50,139 --> 01:11:50,807
Come on.
1131
01:11:51,140 --> 01:11:52,141
- Looks like my place.
1132
01:11:54,101 --> 01:11:55,101
- Come on.
1133
01:11:57,271 --> 01:11:58,624
- Come on, let's go.
- Almost there.
1134
01:11:58,648 --> 01:12:00,066
- Wait up, I'll get it.
1135
01:12:03,152 --> 01:12:04,946
There you go, everybody,
yeah, that's it.
1136
01:12:05,279 --> 01:12:06,280
That's it.
1137
01:12:06,614 --> 01:12:08,014
Are you sure that
we're not related?
1138
01:12:08,199 --> 01:12:09,367
That's it.
1139
01:12:14,705 --> 01:12:17,083
Okay girls, girls,
here, follow me.
1140
01:12:17,416 --> 01:12:18,584
Follow me.
1141
01:12:18,918 --> 01:12:19,918
Here we go.
1142
01:12:20,211 --> 01:12:22,380
Because you see,
it is party time.
1143
01:12:23,923 --> 01:12:27,051
Pafly!
1144
01:12:27,385 --> 01:12:29,554
- Whoa, come on, that's it.
1145
01:12:29,887 --> 01:12:31,055
Right over here.
1146
01:12:31,389 --> 01:12:35,434
Whoa, whoa.
1147
01:12:35,768 --> 01:12:36,853
Drinks are in the corner.
1148
01:12:37,186 --> 01:12:38,437
Drink are in the corner.
1149
01:12:38,771 --> 01:12:39,438
That's it.
1150
01:12:39,772 --> 01:12:41,899
Music, music, we
need some music.
1151
01:12:42,233 --> 01:12:43,985
And what have I got?
1152
01:12:44,318 --> 01:12:45,318
Who are you?
1153
01:12:46,404 --> 01:12:48,114
What do I got for you.
1154
01:12:50,032 --> 01:12:51,909
I know what you want.
1155
01:12:52,243 --> 01:12:53,243
- What?
1156
01:12:53,536 --> 01:12:55,830
Here you go, come on.
1157
01:12:56,163 --> 01:12:57,163
Come on.
1158
01:12:58,791 --> 01:13:01,043
Sit right there.
1159
01:13:02,128 --> 01:13:03,128
Movies!
1160
01:13:03,421 --> 01:13:06,257
Movies, it's movie!
1161
01:13:06,591 --> 01:13:09,886
Because you see this is what
1162
01:13:10,219 --> 01:13:15,016
made it all happen!
1163
01:13:16,017 --> 01:13:17,059
I love that music.
1164
01:13:31,240 --> 01:13:32,575
Rock it, uh huh!
1165
01:13:34,535 --> 01:13:37,580
It goes right on there.
1166
01:13:39,665 --> 01:13:43,085
There you go.
1167
01:13:43,419 --> 01:13:44,419
Here we go.
1168
01:13:44,712 --> 01:13:46,631
Lights on, and there.
1169
01:13:46,964 --> 01:13:48,966
Lights, lights, we
need the lights.
1170
01:13:53,554 --> 01:13:55,431
Don't worry, things
are gonna get better.
1171
01:13:56,432 --> 01:13:57,975
Okay, okay.
1172
01:13:58,309 --> 01:13:59,727
Make room for daddy.
1173
01:14:00,645 --> 01:14:02,188
Make room for daddy.
1174
01:14:03,856 --> 01:14:05,983
I think you're gonna like this.
1175
01:14:06,317 --> 01:14:09,236
- Let's get into
some of this coke.
1176
01:14:09,570 --> 01:14:12,823
- I thought you
had the munchies.
1177
01:14:32,343 --> 01:14:34,261
Hey, what's happening?
1178
01:14:40,393 --> 01:14:42,728
- Holy shit, look at that.
1179
01:14:43,062 --> 01:14:44,062
Wow!
1180
01:14:45,272 --> 01:14:47,733
- Holy shit, fantastic!
- Yeah, wow.
1181
01:14:48,067 --> 01:14:49,427
- Wait a sec, you
gotta watch this.
1182
01:14:49,694 --> 01:14:51,153
It's so bad, it's good.
1183
01:14:55,616 --> 01:14:57,868
- Hold it back!
- Hold it!
1184
01:14:58,202 --> 01:14:59,202
- Give us this.
1185
01:15:03,207 --> 01:15:05,001
- Alright let's go, come on.
1186
01:15:10,715 --> 01:15:12,216
- Give me some more!
1187
01:15:15,511 --> 01:15:18,222
- Steven lessey,
you are a genius.
1188
01:15:48,210 --> 01:15:49,712
- No no, watch this.
1189
01:15:50,046 --> 01:15:51,380
This is really, no, really.
1190
01:15:51,714 --> 01:15:53,174
No, come on, really, really.
1191
01:15:55,676 --> 01:15:56,676
- Come on, honey.
1192
01:15:56,844 --> 01:15:57,928
Drink it up.
1193
01:15:58,262 --> 01:16:00,014
- That's right.
- Good boy.
1194
01:16:03,059 --> 01:16:04,059
- Come on, come on.
1195
01:16:24,497 --> 01:16:25,956
- One good gram.
1196
01:16:26,290 --> 01:16:28,709
- Right up there, get it up.
1197
01:16:37,384 --> 01:16:40,304
- Let's just get you a
little comfortable, ok?
1198
01:16:40,638 --> 01:16:42,348
- Watch for the bottle.
1199
01:16:49,105 --> 01:16:50,105
- Come on.
1200
01:17:20,511 --> 01:17:21,511
- Daddy!
1201
01:17:35,568 --> 01:17:37,194
- You need some more, come on.
1202
01:17:37,528 --> 01:17:38,821
Just a little more, come on.
1203
01:17:39,155 --> 01:17:41,133
- Come on, just suck it up.
- More, come on, do it.
1204
01:17:41,157 --> 01:17:42,783
- Do it, do it.
- Come on.
1205
01:17:49,081 --> 01:17:50,081
- Daddy!
1206
01:18:03,137 --> 01:18:04,972
- Here, put this
around your neck.
1207
01:18:05,306 --> 01:18:06,306
Sharon, no!
1208
01:18:07,683 --> 01:18:10,394
- What you do is
push it, push it.
1209
01:18:11,896 --> 01:18:13,355
- What's the matter?
1210
01:18:13,689 --> 01:18:15,232
What's the matter?
1211
01:18:15,566 --> 01:18:16,566
- Daddy!
1212
01:18:17,318 --> 01:18:18,527
Sharon!
1213
01:18:18,861 --> 01:18:19,945
Sharon!
1214
01:18:20,279 --> 01:18:21,279
Sharon!
1215
01:18:34,001 --> 01:18:35,001
- Let's go.
1216
01:18:37,004 --> 01:18:38,004
- Daddy!
1217
01:18:41,175 --> 01:18:42,718
Untie me, untie me.
1218
01:18:44,011 --> 01:18:45,011
Untie me.
1219
01:18:50,976 --> 01:18:52,186
Daddy!
1220
01:18:52,519 --> 01:18:53,519
Daddy!
1221
01:18:55,356 --> 01:18:56,440
- Fabulous.
1222
01:18:56,774 --> 01:18:57,774
- Stop it.
1223
01:18:58,817 --> 01:19:00,027
- No!
1224
01:19:00,361 --> 01:19:02,029
- Daddy, I can't sleep.
1225
01:19:03,822 --> 01:19:04,822
- No!
1226
01:19:05,449 --> 01:19:06,575
Get the fuck...
1227
01:19:07,868 --> 01:19:09,078
- Daddy, daddy!
1228
01:19:11,121 --> 01:19:14,750
Daddy!
1229
01:19:17,962 --> 01:19:19,046
What the hell?
1230
01:19:31,976 --> 01:19:32,977
You fucker!
1231
01:19:44,113 --> 01:19:45,281
- Son of a bitch!
1232
01:20:03,257 --> 01:20:06,468
- Come on, let's get
the hell out of here.
1233
01:20:11,432 --> 01:20:13,225
- How do you like that, fucker?
1234
01:20:21,942 --> 01:20:24,820
- Well thanks for
the party, sucker.
1235
01:21:17,623 --> 01:21:19,083
Daddy.
1236
01:21:20,125 --> 01:21:21,125
Daddy.
1237
01:22:04,128 --> 01:22:05,170
Steven!
1238
01:22:05,504 --> 01:22:06,504
Steven!
1239
01:22:10,259 --> 01:22:12,386
- Steven.
- Elizabeth?
1240
01:22:12,719 --> 01:22:14,179
Steven.
1241
01:22:18,392 --> 01:22:19,893
- Steven.
- Elizabeth?
1242
01:24:28,230 --> 01:24:30,107
- Burt horowitz please,
it's Steven lessey.
1243
01:24:33,610 --> 01:24:35,445
I see, would you have
him call me back?
1244
01:24:35,779 --> 01:24:36,779
Oh and miss,
1245
01:24:39,199 --> 01:24:43,412
tell him that I've found
it, that I've got it.
1246
01:24:47,249 --> 01:24:51,712
Yes, and tell him that
he'll love this one.
1247
01:24:55,841 --> 01:24:56,841
Thank you.
1248
01:25:39,509 --> 01:25:41,595
I'm sorry, I'm sorry.
1249
01:25:45,932 --> 01:25:47,017
- Keep your sickness.
1250
01:25:47,351 --> 01:25:48,393
We don't want it.
1251
01:25:53,357 --> 01:25:54,357
- Don't leave!
1252
01:25:58,487 --> 01:26:01,114
- I hate you daddy, I hate you!
1253
01:26:13,001 --> 01:26:14,001
- Get it!
1254
01:26:15,003 --> 01:26:16,963
- It's too tight.
1255
01:26:17,255 --> 01:26:18,255
- Get it.
1256
01:26:18,507 --> 01:26:20,717
- I'm trying to, I'm trying.
1257
01:26:29,601 --> 01:26:30,811
- If I had a gun,
1258
01:26:31,144 --> 01:26:33,021
I'd sneak around in
the middle of the night
1259
01:26:33,355 --> 01:26:34,355
and shoot us all.
1260
01:27:37,210 --> 01:27:39,755
J“ we're not here to compromise
1261
01:27:40,088 --> 01:27:42,632
j“ we're only here to realize
1262
01:27:42,966 --> 01:27:47,763
j“ a life that's made
from everlasting love
1263
01:27:48,722 --> 01:27:50,974
j“ and so it seems we improvise
1264
01:27:51,308 --> 01:27:53,810
j“ a life that's
really synthesized
1265
01:27:54,144 --> 01:27:58,940
j“ from dreams we're all
receiving from above
1266
01:28:00,734 --> 01:28:03,195
j“ and so we come to sympathize
1267
01:28:03,528 --> 01:28:05,989
j“ to learn the truth
and harmonize
1268
01:28:06,323 --> 01:28:11,077
j“ with everything
around us that we see
1269
01:28:12,454 --> 01:28:14,873
j“ and some will live
and learn to cry
1270
01:28:15,207 --> 01:28:17,000
j“ while others laugh
and learn to die
1271
01:28:17,334 --> 01:28:22,088
j“ but sadness comes to
only those who feel
1272
01:28:23,173 --> 01:28:25,133
j“ and what about the angels
1273
01:28:25,467 --> 01:28:28,428
j“ who were sent to
save our souls
1274
01:28:28,762 --> 01:28:33,558
j“ where are they when
life is so confused
1275
01:28:35,143 --> 01:28:39,105
j“ and what about the promises
of making life so good
1276
01:28:40,315 --> 01:28:45,153
j“ could it be they're
already used
1277
01:28:46,613 --> 01:28:49,115
j“ and so our lives
are justified
1278
01:28:49,449 --> 01:28:52,244
j“ and all our
questions satisfied
1279
01:28:52,577 --> 01:28:57,332
j“ still we seek the
truth to make us free
1280
01:28:58,708 --> 01:29:00,252
j“ and when at last
we're purified
1281
01:29:00,585 --> 01:29:02,337
j“ and every spirit unified
1282
01:29:02,671 --> 01:29:07,425
j“ god will come to
tell us what we'll be
1283
01:29:08,802 --> 01:29:10,971
j“ most of all, the
love will come
1284
01:29:11,304 --> 01:29:13,849
j“ when we all understand
1285
01:29:14,182 --> 01:29:18,979
j“ that life is just a
game that makes us real
1286
01:29:20,105 --> 01:29:22,107
j“ those who give
will surely live
1287
01:29:22,440 --> 01:29:25,735
j“ and someday understand
1288
01:29:26,069 --> 01:29:30,824
j“ gladness comes to
only those who feel
1289
01:29:33,243 --> 01:29:35,495
j“ and we're not here to qualify
1290
01:29:35,829 --> 01:29:38,206
j“ we're only here to simplify
1291
01:29:38,540 --> 01:29:43,295
j“ a life that gives
us everlasting love
1292
01:29:44,629 --> 01:29:46,590
j“ and now that we've
been moralized
1293
01:29:46,923 --> 01:29:49,301
j“ and all the symbols analyzed
1294
01:29:49,634 --> 01:29:54,139
j“ god must come to
tell us what shall be
84176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.