Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,898 --> 00:00:10,698
(Wil) Previously on "The
Shannara Chronicles"...
2
00:00:10,992 --> 00:00:12,748
You said we'd help them across.
3
00:00:12,773 --> 00:00:14,106
(Cephalo) And bring a Demon with them?
4
00:00:14,158 --> 00:00:15,541
The hell with that!
5
00:00:15,609 --> 00:00:18,110
I guess my first owners were
pretty eager to unload me.
6
00:00:18,162 --> 00:00:19,578
And who knows about my parents.
7
00:00:22,950 --> 00:00:24,166
(gasping)
8
00:00:24,251 --> 00:00:25,284
(Amberle) I've heard
of place like this.
9
00:00:25,369 --> 00:00:26,867
Buildings from the age of Man.
10
00:00:27,621 --> 00:00:30,956
This is how we find the Bloodfire.
11
00:00:31,008 --> 00:00:32,758
Your father is dead!
12
00:00:32,793 --> 00:00:34,293
(shouting)
13
00:00:34,345 --> 00:00:36,461
(groaning)
14
00:00:36,547 --> 00:00:38,797
No!
15
00:00:38,882 --> 00:00:41,683
Now you are king.
16
00:00:41,769 --> 00:00:42,768
Let's go!
17
00:00:42,803 --> 00:00:44,136
(groaning)
18
00:00:44,221 --> 00:00:45,470
Eretria!
19
00:00:45,522 --> 00:00:46,471
She's out there alone.
20
00:00:46,523 --> 00:00:47,639
(Wil) We'll find her.
21
00:00:51,586 --> 00:00:55,254
♪♪
22
00:00:58,676 --> 00:01:02,261
(whimpering)
23
00:01:03,172 --> 00:01:05,019
My friends will find us.
24
00:01:05,341 --> 00:01:07,081
And you'll be sorry when they do.
25
00:01:07,426 --> 00:01:09,926
Your "friends" took off
and didn't look back.
26
00:01:11,847 --> 00:01:12,323
Stop.
27
00:01:19,340 --> 00:01:20,558
What is this place?
28
00:01:21,226 --> 00:01:22,495
Human settlement.
29
00:01:22,810 --> 00:01:23,753
But how?
30
00:01:24,062 --> 00:01:26,262
This is Troll country.
31
00:01:26,314 --> 00:01:28,181
They'd be slaughtered.
32
00:01:28,266 --> 00:01:29,015
Move.
33
00:01:29,100 --> 00:01:30,683
(man) Okay, let's go.
34
00:01:34,522 --> 00:01:36,606
♪♪
35
00:01:36,658 --> 00:01:39,609
(children laughing)
36
00:01:39,661 --> 00:01:41,777
(sheep bleating)
37
00:01:45,183 --> 00:01:46,616
Any interest in these?
38
00:01:46,668 --> 00:01:47,667
Of course.
39
00:01:47,752 --> 00:01:49,619
The maps, this atlas.
40
00:01:49,671 --> 00:01:50,862
All of the books.
41
00:01:53,291 --> 00:01:53,941
What about her?
42
00:01:57,178 --> 00:01:58,019
Trust me.
43
00:01:58,546 --> 00:02:00,012
You don't want this one.
44
00:02:00,098 --> 00:02:01,862
I'm gonna trade her in Grimpen Ward,
45
00:02:03,184 --> 00:02:03,636
pay off some debts.
46
00:02:06,104 --> 00:02:08,221
She was after this when I found her.
47
00:02:10,725 --> 00:02:12,275
Seemed pretty important.
48
00:02:18,199 --> 00:02:19,448
Okay.
49
00:02:19,484 --> 00:02:20,816
I'll take it.
50
00:02:20,902 --> 00:02:22,568
And I want the girl.
51
00:02:22,654 --> 00:02:23,878
Girl's not for sale.
52
00:02:24,739 --> 00:02:26,822
Okay... I changed my mind.
53
00:02:27,909 --> 00:02:28,902
Put it all back.
54
00:02:29,460 --> 00:02:31,527
Tye, we had a deal.
55
00:02:31,746 --> 00:02:32,620
Not anymore.
56
00:02:33,665 --> 00:02:36,832
Not unless... you sell me the girl.
57
00:02:36,884 --> 00:02:38,134
I'm not for sale!
58
00:02:39,637 --> 00:02:40,566
She'll cost you double.
59
00:02:41,556 --> 00:02:44,284
(groaning)
60
00:02:44,809 --> 00:02:45,758
Sold.
61
00:02:45,843 --> 00:02:46,842
The wound's infected, Tye.
62
00:02:46,928 --> 00:02:48,370
She's worthless if she dies.
63
00:02:49,514 --> 00:02:50,753
Well, then, Frances,
64
00:02:51,399 --> 00:02:52,815
let's get her to the infirmary.
65
00:02:53,851 --> 00:02:54,984
(groaning)
66
00:02:55,019 --> 00:02:56,352
What are you doing?
67
00:02:56,404 --> 00:02:57,542
Let me go.
68
00:03:00,742 --> 00:03:01,907
I need to find my friends.
69
00:03:01,993 --> 00:03:03,943
Shh, relax.
70
00:03:04,028 --> 00:03:05,278
It's gonna be okay.
71
00:03:07,031 --> 00:03:08,447
You're in Utopia now.
72
00:03:08,533 --> 00:03:12,201
♪♪
73
00:03:15,456 --> 00:03:19,375
♪ I feel it runnin' through my veins ♪
74
00:03:45,570 --> 00:03:47,737
♪ I need that fire
75
00:03:47,822 --> 00:03:49,905
♪ Just to know ♪
76
00:03:49,957 --> 00:03:52,908
♪ That I'm awake ♪♪
77
00:03:52,933 --> 00:03:54,680
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
78
00:03:54,798 --> 00:03:57,432
♪♪
79
00:03:57,517 --> 00:03:59,350
(panting)
80
00:04:01,156 --> 00:04:02,538
Amberle, wait up!
81
00:04:02,574 --> 00:04:04,240
Hey, wait!
82
00:04:04,292 --> 00:04:06,409
Last track we picked up
was over a mile ago.
83
00:04:06,494 --> 00:04:07,460
Okay, we need to gain some ground
84
00:04:07,545 --> 00:04:08,661
before her trail goes cold.
85
00:04:08,746 --> 00:04:09,662
We need to rest.
86
00:04:09,747 --> 00:04:11,747
We need to find Eretria.
87
00:04:11,799 --> 00:04:12,965
Amberle, stop.
88
00:04:13,051 --> 00:04:14,300
She thinks we ran off without her
89
00:04:14,385 --> 00:04:15,918
and that she's alone again.
90
00:04:16,004 --> 00:04:17,720
And I'm not gonna let that happen!
91
00:04:17,755 --> 00:04:19,672
- Why are you yelling?
- I don't know!
92
00:04:21,226 --> 00:04:22,391
You feel guilty.
93
00:04:22,427 --> 00:04:23,509
I get it.
94
00:04:23,595 --> 00:04:24,927
So do I.
95
00:04:24,979 --> 00:04:26,679
But we can't get distracted.
96
00:04:26,764 --> 00:04:28,481
We have a job to do here.
97
00:04:28,566 --> 00:04:29,732
How can you even say that?
98
00:04:29,767 --> 00:04:31,484
You're the one always
saying we can't let our
99
00:04:31,569 --> 00:04:33,769
feelings get in the way of our mission.
100
00:04:33,821 --> 00:04:35,655
You need to rest, Amberle.
101
00:04:35,740 --> 00:04:39,358
I'll rest after I find Eretria.
102
00:04:39,444 --> 00:04:40,409
Stop!
103
00:04:45,450 --> 00:04:46,449
Probably Trolls.
104
00:04:47,752 --> 00:04:50,086
Eretria told me to
expect traps out here.
105
00:04:55,460 --> 00:04:57,376
(bird squawking)
106
00:04:59,714 --> 00:05:02,465
I will do anything to find her.
107
00:05:02,550 --> 00:05:04,684
But if we want to make it
out of these woods alive,
108
00:05:04,769 --> 00:05:06,435
we need to be careful.
109
00:05:06,471 --> 00:05:09,388
We rest, then we eat.
110
00:05:09,474 --> 00:05:10,806
And then...
111
00:05:10,858 --> 00:05:12,225
then we keep looking.
112
00:05:30,828 --> 00:05:33,412
(door closing)
113
00:05:33,498 --> 00:05:36,082
It's fading.
114
00:05:36,167 --> 00:05:38,467
So fast.
115
00:05:38,503 --> 00:05:40,219
Yes.
116
00:05:40,305 --> 00:05:42,838
That is why I need to
know what you remember.
117
00:05:44,425 --> 00:05:47,426
You were in the presence
of a powerful evil,
118
00:05:47,512 --> 00:05:50,346
fighting for your life.
119
00:05:50,431 --> 00:05:53,766
That kind of darkness,
it can follow you.
120
00:05:54,819 --> 00:05:57,270
I understand your concern, I do,
121
00:05:57,355 --> 00:05:59,355
but I'm okay.
122
00:06:04,862 --> 00:06:06,028
Who did that?
123
00:06:07,699 --> 00:06:08,948
You.
124
00:06:11,419 --> 00:06:12,952
Your gift is powerful.
125
00:06:13,037 --> 00:06:14,203
But now that Dagda Mor knows,
126
00:06:14,255 --> 00:06:18,207
he will stop at nothing
to own your soul.
127
00:06:18,293 --> 00:06:19,959
I was nearly your age
128
00:06:20,044 --> 00:06:22,928
when my mentor, Bremen, discovered me.
129
00:06:23,014 --> 00:06:26,766
Alone and afraid...
130
00:06:26,851 --> 00:06:29,218
abandoned by my parents.
131
00:06:29,270 --> 00:06:32,221
The Druid trained me in
the ways of the Order.
132
00:06:33,858 --> 00:06:37,059
He gave me purpose and control.
133
00:06:38,112 --> 00:06:41,897
And now it is my turn to do the same.
134
00:06:43,201 --> 00:06:44,567
I believe you
135
00:06:44,652 --> 00:06:46,819
to be the next Druid, Bandon.
136
00:06:52,243 --> 00:06:53,876
A Druid?
137
00:06:56,080 --> 00:06:58,247
And what if I don't want that?
138
00:06:58,299 --> 00:07:02,001
The choice is no longer yours to make.
139
00:07:02,086 --> 00:07:04,253
Without training, you
won't stand a chance
140
00:07:04,305 --> 00:07:08,257
of surviving the Darkness
that is about to descend.
141
00:07:08,343 --> 00:07:12,094
♪♪
142
00:07:16,567 --> 00:07:20,436
(whimpering)
143
00:07:32,367 --> 00:07:33,282
(gasping)
144
00:08:11,622 --> 00:08:13,155
(floor creaking)
145
00:08:22,250 --> 00:08:24,166
Pie?
146
00:08:24,218 --> 00:08:26,802
- It's actually pretty delicious...
- Stop it right there!
147
00:08:26,838 --> 00:08:28,971
Or I will kill you.
148
00:08:29,006 --> 00:08:32,341
A simple "no thanks" would be fine.
149
00:08:32,427 --> 00:08:33,342
You're not a prisoner.
150
00:08:33,428 --> 00:08:35,845
You can leave anytime you want.
151
00:08:35,930 --> 00:08:38,481
But you bought me as a slave.
152
00:08:38,516 --> 00:08:40,266
Okay, I understand how this might be
153
00:08:40,351 --> 00:08:41,600
a little confusing for you,
154
00:08:41,686 --> 00:08:44,687
but I only bought you
155
00:08:44,739 --> 00:08:46,689
to save you.
156
00:08:46,774 --> 00:08:48,524
From the Elf Hunters.
157
00:08:48,576 --> 00:08:50,075
I don't believe you.
158
00:08:50,161 --> 00:08:51,861
I don't blame you.
159
00:08:51,946 --> 00:08:54,747
The world out there is ugly,
160
00:08:54,832 --> 00:08:56,782
and trusting someone equals death.
161
00:08:56,868 --> 00:08:59,084
I get it.
162
00:08:59,170 --> 00:09:01,537
My friends'll be looking for me.
163
00:09:01,622 --> 00:09:02,621
We were separated.
164
00:09:02,707 --> 00:09:06,342
Okay, then I'll get a
search party together.
165
00:09:08,513 --> 00:09:11,881
Now, I managed to stop the infection,
166
00:09:11,966 --> 00:09:13,682
but you lost a lot of blood.
167
00:09:13,718 --> 00:09:15,634
You need to rest, heal.
168
00:09:15,720 --> 00:09:16,719
The Wilderun is no place for you
169
00:09:16,771 --> 00:09:18,137
to be running around alone.
170
00:09:18,222 --> 00:09:20,139
I can take care of myself.
171
00:09:20,224 --> 00:09:22,057
I don't doubt that for a second.
172
00:09:22,109 --> 00:09:24,393
But not in your condition.
173
00:09:29,617 --> 00:09:33,369
♪♪
174
00:09:35,039 --> 00:09:38,240
What are they anyway?
175
00:09:38,292 --> 00:09:40,209
The Sentinels mark the border
between the known world
176
00:09:40,244 --> 00:09:43,128
and the Wilderun.
177
00:09:43,214 --> 00:09:44,663
The point of no return.
178
00:09:44,749 --> 00:09:46,916
Wow, that's encouraging.
179
00:09:46,968 --> 00:09:48,050
The Elvin Royal Family
commissioned them
180
00:09:48,085 --> 00:09:49,969
after the first War of the Races.
181
00:09:50,054 --> 00:09:52,304
A "gift" to the Four Lands.
182
00:09:52,390 --> 00:09:55,508
A symbol of our newly born unity.
183
00:09:55,593 --> 00:09:57,259
But now?
184
00:09:57,311 --> 00:09:59,645
Now I know they're more than a border.
185
00:09:59,730 --> 00:10:02,648
They're a warning not
to cross the Elves.
186
00:10:02,733 --> 00:10:06,101
Look, the Elves have
certainly made mistakes,
187
00:10:07,238 --> 00:10:08,737
but what we're doing...
188
00:10:08,773 --> 00:10:12,024
this isn't about saving any one race.
189
00:10:12,109 --> 00:10:14,493
This is for every one of us.
190
00:10:14,579 --> 00:10:17,496
And I think we all deserve saving.
191
00:10:17,582 --> 00:10:19,081
I hope you're right.
192
00:10:22,670 --> 00:10:25,504
And...
193
00:10:25,590 --> 00:10:28,374
I want you to know I'm
sorry about Pykon.
194
00:10:28,459 --> 00:10:29,925
That I kissed you like that.
195
00:10:29,961 --> 00:10:31,627
It...
196
00:10:31,712 --> 00:10:33,846
I thought you were dead
and then you ran in
197
00:10:33,931 --> 00:10:35,598
and I was so relieved, it was...
198
00:10:35,633 --> 00:10:37,049
Amazing.
199
00:10:37,134 --> 00:10:39,385
Not Pykon, obviously.
200
00:10:39,470 --> 00:10:41,804
That was... insane.
201
00:10:41,856 --> 00:10:44,139
I mean the kiss.
202
00:10:44,191 --> 00:10:47,226
Because that kiss...
203
00:10:47,311 --> 00:10:49,812
That was nothing to be sorry for.
204
00:10:49,864 --> 00:10:50,980
Wil, It's like you said,
205
00:10:51,065 --> 00:10:54,149
we can't let our
feelings get in the way.
206
00:10:54,201 --> 00:10:56,068
Just so we're clear...
207
00:10:56,153 --> 00:10:58,654
my feelings aren't "in the way."
208
00:10:58,739 --> 00:11:01,657
My feelings for you are
what keeps me going.
209
00:11:08,583 --> 00:11:12,134
♪ My love ♪
210
00:11:12,169 --> 00:11:15,337
♪ You know my love ♪
211
00:11:17,758 --> 00:11:19,592
♪ Let it grow ♪
212
00:11:21,679 --> 00:11:24,480
♪ So we can watch it burn ♪
213
00:11:28,102 --> 00:11:31,854
♪ Your love ♪
214
00:11:31,906 --> 00:11:34,690
♪ I know your love ♪
215
00:11:37,411 --> 00:11:39,194
♪ Let it grow ♪
216
00:11:41,532 --> 00:11:44,366
♪ So we can watch it burn ♪
217
00:11:48,005 --> 00:11:51,173
♪ Blue ♪
218
00:11:53,010 --> 00:11:56,178
♪ Blue ♪
219
00:11:57,965 --> 00:12:01,050
♪ Blue ♪
220
00:12:02,887 --> 00:12:06,855
♪ Blue ♪
221
00:12:06,891 --> 00:12:07,940
(thudding in the distance)
222
00:12:08,025 --> 00:12:09,358
(man groaning)
223
00:12:17,818 --> 00:12:21,570
♪♪
224
00:12:22,823 --> 00:12:25,541
(rattling)
225
00:12:25,576 --> 00:12:26,709
Come on.
226
00:12:31,999 --> 00:12:34,500
Fancy meeting you here.
227
00:12:34,585 --> 00:12:38,253
♪♪
228
00:12:44,703 --> 00:12:46,319
Elf Hunters, huh?
229
00:12:46,371 --> 00:12:47,704
Do you know anything, or not?
230
00:12:47,789 --> 00:12:49,155
Of course, I do.
231
00:12:49,241 --> 00:12:51,991
If it's Elf Hunters, I
know where they trade.
232
00:12:52,077 --> 00:12:53,326
He's lying!
233
00:12:53,412 --> 00:12:55,962
He doesn't know where Eretria
is anymore than we do.
234
00:12:55,997 --> 00:12:57,464
We're wasting our time here.
235
00:12:57,499 --> 00:12:58,965
Oh, what?
236
00:12:59,000 --> 00:13:01,551
You're gonna leave me here
to be gutted by Trolls?
237
00:13:01,636 --> 00:13:03,636
As a matter of fact, I would.
238
00:13:03,672 --> 00:13:05,805
You deserve to die alone in a cage
239
00:13:05,841 --> 00:13:07,507
like the dirty animal you are.
240
00:13:07,559 --> 00:13:09,059
(grunting)
241
00:13:09,144 --> 00:13:10,226
Harsh.
242
00:13:10,312 --> 00:13:11,761
You cut the line at Pykon.
243
00:13:11,847 --> 00:13:13,179
You left us to die!
244
00:13:13,265 --> 00:13:15,315
It looks like you made out okay.
245
00:13:15,350 --> 00:13:16,399
No thanks to you.
246
00:13:16,485 --> 00:13:18,351
Let's go.
247
00:13:18,403 --> 00:13:21,855
Hey, Mongrel, how far you
think you're gonna get
248
00:13:21,907 --> 00:13:23,189
before some Troll picks up
249
00:13:23,275 --> 00:13:27,193
the scent of your pretty princess, huh?
250
00:13:27,279 --> 00:13:28,695
I can smell her sweetness from here.
251
00:13:28,780 --> 00:13:30,330
♪♪
252
00:13:30,365 --> 00:13:31,581
Hey, hey!
253
00:13:31,666 --> 00:13:34,033
(grunting)
254
00:13:34,119 --> 00:13:35,118
Do it!
255
00:13:35,203 --> 00:13:36,703
It beats getting eaten by Trolls.
256
00:13:36,755 --> 00:13:38,121
Come on!
257
00:13:41,760 --> 00:13:43,543
Or let me loose
258
00:13:43,595 --> 00:13:46,796
and I'll take you straight to Eretria.
259
00:13:46,882 --> 00:13:48,798
Do you swear you know where she is?
260
00:13:48,884 --> 00:13:51,384
Cross my cold, black heart.
261
00:13:51,470 --> 00:13:53,052
And I always keep my word.
262
00:13:55,056 --> 00:13:57,891
You can't be serious?
263
00:13:57,943 --> 00:13:59,692
You think this is some coincidence?
264
00:13:59,728 --> 00:14:01,694
He's probably been
tracking us for hours.
265
00:14:03,365 --> 00:14:05,732
About a day now.
266
00:14:05,817 --> 00:14:08,234
Can you really blame me?
267
00:14:08,286 --> 00:14:10,870
After seeing what those
Elfstones of yours can do?
268
00:14:12,624 --> 00:14:13,990
If we set him free,
269
00:14:14,075 --> 00:14:15,375
then we deserve whatever
it is he does to us.
270
00:14:15,410 --> 00:14:17,243
Wil, if you have a
better idea, short of us
271
00:14:17,295 --> 00:14:18,828
wandering through Troll
territory all night,
272
00:14:18,914 --> 00:14:21,214
I'm all ears.
273
00:14:21,249 --> 00:14:24,884
She certainly is.
274
00:14:24,920 --> 00:14:26,970
Clearly we can't trust him.
275
00:14:27,055 --> 00:14:28,471
But with someone who
actually knows these woods,
276
00:14:28,557 --> 00:14:30,340
we actually stand a chance
of finding Eretria.
277
00:14:38,350 --> 00:14:42,101
We were taught Humans were warmongers,
278
00:14:42,187 --> 00:14:45,939
intent on destroying the world.
279
00:14:46,024 --> 00:14:47,941
But Human-kind was more than that.
280
00:14:48,026 --> 00:14:50,693
It was curious and compassionate,
281
00:14:50,779 --> 00:14:52,579
brilliant even.
282
00:14:52,614 --> 00:14:54,280
I mean, we built great glass cites
283
00:14:54,366 --> 00:14:57,700
and machines that allowed
us to travel to the stars.
284
00:14:59,704 --> 00:15:02,205
Sounds like a bedtime story.
285
00:15:02,290 --> 00:15:04,874
No, that is what the Elves
want us to believe.
286
00:15:04,960 --> 00:15:07,760
What you see here is the
first of many colonies,
287
00:15:07,796 --> 00:15:09,629
Human colonies, all coming together
288
00:15:09,681 --> 00:15:12,632
to usher in a new era of man.
289
00:15:12,717 --> 00:15:15,385
Human, Troll, Elf, Gnome.
290
00:15:15,470 --> 00:15:17,303
They're all animals.
291
00:15:17,389 --> 00:15:19,138
And reading books and baking pies
292
00:15:19,191 --> 00:15:21,357
isn't gonna keep anyone safe.
293
00:15:21,443 --> 00:15:24,444
Yeah, you're right.
294
00:15:24,479 --> 00:15:25,895
Follow me.
295
00:15:31,820 --> 00:15:33,703
So, when we settled here,
296
00:15:33,788 --> 00:15:35,154
we were overrun by Trolls.
297
00:15:35,240 --> 00:15:37,740
We lost half our people
in the first night.
298
00:15:37,826 --> 00:15:38,825
Women, children.
299
00:15:38,910 --> 00:15:40,293
It was a bloodletting.
300
00:15:40,328 --> 00:15:41,828
Then why stay?
301
00:15:41,913 --> 00:15:43,663
I was tired of running.
302
00:15:43,748 --> 00:15:45,498
And I saw a future here.
303
00:15:45,550 --> 00:15:47,333
One that could be negotiated.
304
00:15:47,385 --> 00:15:49,052
With the Trolls?
305
00:15:49,137 --> 00:15:52,338
Well, our truce is tentative at best.
306
00:15:52,424 --> 00:15:55,925
Keeping us alive requires
more than just... hope.
307
00:16:01,266 --> 00:16:02,982
What is it?
308
00:16:03,018 --> 00:16:05,018
They called it a gun.
309
00:16:05,070 --> 00:16:07,520
I bought a couple off an old tracker.
310
00:16:07,606 --> 00:16:09,989
Cost me an entire harvest of corn.
311
00:16:10,025 --> 00:16:11,274
(gun cocking)
312
00:16:17,165 --> 00:16:19,115
It was worth every kernel.
313
00:16:19,200 --> 00:16:20,500
Here.
314
00:16:26,007 --> 00:16:29,509
Now, pull that hammer back,
315
00:16:29,544 --> 00:16:32,712
focus on the little line.
316
00:16:32,797 --> 00:16:35,014
Point it straight at the target
317
00:16:35,050 --> 00:16:38,134
and, uh... squeeze.
318
00:16:54,319 --> 00:16:55,535
Well...
319
00:16:55,570 --> 00:16:57,036
if I had ten of you around,
320
00:16:57,072 --> 00:16:59,322
those Trolls would not stand a chance.
321
00:17:07,082 --> 00:17:09,082
Cross us again...
322
00:17:09,134 --> 00:17:11,250
and I'll gut you like
the pig that you are.
323
00:17:27,319 --> 00:17:28,935
Looks like we have a deal.
324
00:17:33,408 --> 00:17:35,325
What's so special about this map?
325
00:17:35,410 --> 00:17:36,993
Apparently, the key to saving the world
326
00:17:37,078 --> 00:17:40,079
from Demons lies there, in Safehold.
327
00:17:40,115 --> 00:17:41,414
Look, I know it sounds crazy
328
00:17:41,449 --> 00:17:42,865
but if you'd seen half
of what I've seen,
329
00:17:42,951 --> 00:17:43,916
you'd believe me.
330
00:17:43,952 --> 00:17:45,084
It doesn't sound crazy.
331
00:17:45,120 --> 00:17:47,203
No more than man landing on the moon.
332
00:17:47,288 --> 00:17:50,623
Like that really happened.
333
00:17:50,675 --> 00:17:53,626
Look, all I wanted was
my life to be my own.
334
00:17:53,678 --> 00:17:55,712
To be free.
335
00:17:55,797 --> 00:17:58,297
Turns out "fate" has a
twisted sense of humor.
336
00:18:00,385 --> 00:18:02,602
I need to find my friends.
337
00:18:02,637 --> 00:18:05,304
And when I do, we need
to get to Safehold.
338
00:18:09,978 --> 00:18:12,979
Well, I've sent trackers
to the Old World.
339
00:18:13,031 --> 00:18:16,866
And this, uh, map of yours?
340
00:18:16,951 --> 00:18:19,869
I've lost three men in that same spot.
341
00:18:19,954 --> 00:18:21,621
Only one ever made it back.
342
00:18:21,656 --> 00:18:24,240
Hebel... and he's never been the same.
343
00:18:24,325 --> 00:18:25,825
The man with the melted face?
344
00:18:25,910 --> 00:18:28,411
Yeah, we met.
345
00:18:28,496 --> 00:18:31,330
Look, I don't know what's ahead,
346
00:18:31,416 --> 00:18:34,634
but I know I need to get there.
347
00:18:34,669 --> 00:18:36,502
Well, then you should go.
348
00:18:38,807 --> 00:18:41,057
But before you do...
349
00:18:41,142 --> 00:18:42,642
I want you to see something.
350
00:18:47,682 --> 00:18:51,350
♪♪
351
00:19:05,166 --> 00:19:06,365
Your Highness.
352
00:19:10,538 --> 00:19:11,621
You're drunk.
353
00:19:15,543 --> 00:19:17,293
So you are magic.
354
00:19:20,548 --> 00:19:23,182
- Your Highness...
- No, don't call me that.
355
00:19:23,218 --> 00:19:25,351
This is not my path.
356
00:19:25,386 --> 00:19:26,636
Never was.
357
00:19:26,721 --> 00:19:29,806
I didn't want it then and
I don't want it now.
358
00:19:29,891 --> 00:19:32,358
You are the heir.
359
00:19:32,393 --> 00:19:34,477
- You must...
- Abdicate the throne to Kael
360
00:19:34,562 --> 00:19:36,529
and the Council tonight at the eulogy.
361
00:19:36,564 --> 00:19:38,865
I strongly advise against it.
362
00:19:38,900 --> 00:19:40,733
Why?
363
00:19:40,785 --> 00:19:42,452
Counselor Kael battled fearlessly
364
00:19:42,537 --> 00:19:45,455
alongside my father in the last war.
365
00:19:45,540 --> 00:19:48,374
She's far better suited for
what lies ahead than I.
366
00:19:48,409 --> 00:19:52,044
Kael Pindanon hid behind
the walls of Arborlon,
367
00:19:52,080 --> 00:19:53,663
trembling with fear
368
00:19:53,748 --> 00:19:57,550
as your father fought
alongside Shea Ohmsford.
369
00:19:57,585 --> 00:19:59,168
They defeated the Warlock Lord.
370
00:19:59,254 --> 00:20:02,555
Them and them alone!
371
00:20:02,590 --> 00:20:03,589
Oh, good.
372
00:20:04,809 --> 00:20:07,593
Yet another story I can
never hope to live up to.
373
00:20:10,899 --> 00:20:13,266
Is this what you want?
374
00:20:13,318 --> 00:20:16,269
To be known as the drunken fool
375
00:20:16,321 --> 00:20:18,938
who forfeited the crown.
376
00:20:18,990 --> 00:20:21,741
It's what's best for Arborlon.
377
00:20:21,776 --> 00:20:22,742
(chalice clattering)
378
00:20:26,164 --> 00:20:29,699
You can walk away from
your duty if you wish,
379
00:20:29,784 --> 00:20:32,835
but do not pretend
380
00:20:32,921 --> 00:20:35,454
that it's noble or brave.
381
00:20:38,710 --> 00:20:40,293
♪♪
382
00:20:46,789 --> 00:20:50,524
(distant chattering)
383
00:20:56,099 --> 00:20:58,066
This is where they brought Eretria?
384
00:21:03,991 --> 00:21:06,658
All right, let's get her.
385
00:21:06,743 --> 00:21:08,326
Easy, tough guy.
386
00:21:08,412 --> 00:21:09,911
What? This place?
387
00:21:09,947 --> 00:21:12,364
I've done business with these people
388
00:21:12,449 --> 00:21:14,115
and something's not quiet right.
389
00:21:14,201 --> 00:21:18,119
Then what exactly is our plan?
390
00:21:18,205 --> 00:21:21,289
Your big plan isn't exactly my problem.
391
00:21:21,341 --> 00:21:23,124
Shocking turn of events.
392
00:21:23,210 --> 00:21:25,126
Oh, Wil, come on.
393
00:21:27,714 --> 00:21:29,464
Don't forget to hide your ears.
394
00:21:29,549 --> 00:21:30,966
Wait, you're leaving us?
395
00:21:35,856 --> 00:21:37,389
(hissing)
396
00:21:41,612 --> 00:21:43,645
What is this, a party?
397
00:21:43,697 --> 00:21:47,315
Yeah, and I want you to do the honors.
398
00:21:47,401 --> 00:21:48,900
I don't understand.
399
00:21:48,986 --> 00:21:50,819
Oh, you will in a second.
400
00:21:54,992 --> 00:21:56,992
Go ahead, pull it down.
401
00:22:03,667 --> 00:22:07,335
(all cheering)
402
00:22:18,598 --> 00:22:19,898
What's going on?
403
00:22:19,983 --> 00:22:21,933
Surprise isn't over yet.
404
00:22:26,323 --> 00:22:28,490
Tye.
405
00:22:28,525 --> 00:22:29,991
We need to find someone else.
406
00:22:30,027 --> 00:22:31,493
But, Tye, it's tonight, we...
407
00:22:31,528 --> 00:22:33,945
We need to find someone else.
408
00:22:41,755 --> 00:22:45,707
♪♪
409
00:23:02,476 --> 00:23:04,943
A toast!
410
00:23:05,028 --> 00:23:07,896
To the incredible progress
we've made here...
411
00:23:07,981 --> 00:23:09,230
(woman) Here, here!
412
00:23:09,282 --> 00:23:12,567
...sown with our own hands and hearts,
413
00:23:12,652 --> 00:23:13,902
working side by side
414
00:23:13,987 --> 00:23:16,321
in pursuit of a better
future for Humans.
415
00:23:16,406 --> 00:23:18,039
(all cheering)
416
00:23:18,075 --> 00:23:21,242
We should be proud of
what we've done here.
417
00:23:21,328 --> 00:23:22,160
Especially...
418
00:23:22,245 --> 00:23:24,746
this exceptional apple brandy!
419
00:23:24,798 --> 00:23:27,082
(crowd chuckling)
420
00:23:27,167 --> 00:23:30,752
Now tonight there will be music.
421
00:23:30,837 --> 00:23:32,504
And dancing.
422
00:23:32,589 --> 00:23:34,339
And more if you're lucky.
423
00:23:34,424 --> 00:23:36,224
(crowd chuckling)
424
00:23:36,259 --> 00:23:40,228
But first... a brief
glimpse at our future.
425
00:23:40,263 --> 00:23:42,097
Something to inspire us all.
426
00:23:42,182 --> 00:23:45,900
It is a vision of the life
we will build together.
427
00:23:45,936 --> 00:23:48,570
Of the life our ancestors
had before the War.
428
00:23:58,865 --> 00:24:00,865
(all) Yeah!
429
00:24:00,951 --> 00:24:02,000
Sit down.
430
00:24:02,085 --> 00:24:03,034
If you are referring to...
431
00:24:03,120 --> 00:24:04,953
(man) Boo, Elf!
432
00:24:05,005 --> 00:24:06,504
You are correct.
433
00:24:06,590 --> 00:24:09,841
The Kolinahr is also a
discipline you broke...
434
00:24:09,926 --> 00:24:11,209
to join us.
435
00:24:11,294 --> 00:24:13,928
On Vulcan I began sensing
a consciousness...
436
00:24:13,964 --> 00:24:17,799
So what do you think?
437
00:24:17,884 --> 00:24:19,467
It's magic.
438
00:24:19,553 --> 00:24:20,518
No.
439
00:24:20,604 --> 00:24:21,936
It's Man.
440
00:24:24,107 --> 00:24:25,807
I believe it made...
441
00:24:28,395 --> 00:24:32,147
♪♪
442
00:24:34,651 --> 00:24:38,319
(all cheering)
443
00:24:39,706 --> 00:24:43,458
(dance music blaring)
444
00:25:15,692 --> 00:25:16,825
(door opening)
445
00:25:16,860 --> 00:25:19,744
Stop right there!
446
00:25:19,830 --> 00:25:22,363
What's your business here?
447
00:25:22,449 --> 00:25:24,833
We're Elf Hunters.
448
00:25:24,868 --> 00:25:27,919
We heard we might be
able to trade here.
449
00:25:28,004 --> 00:25:30,288
Then I'm afraid we have quite
a situation, don't we?
450
00:25:32,876 --> 00:25:34,209
Just look at those rags.
451
00:25:34,261 --> 00:25:35,844
You can't wear those to a party.
452
00:25:35,879 --> 00:25:37,045
Here.
453
00:25:37,097 --> 00:25:38,179
Find yourselves something fun to wear
454
00:25:38,215 --> 00:25:40,465
and join the party, okay?
455
00:25:45,555 --> 00:25:46,688
(sighing)
456
00:25:50,777 --> 00:25:52,393
Come on, let's get dressed.
457
00:25:56,233 --> 00:25:58,149
Wil, your Elfstones pouch, it's gone.
458
00:25:58,235 --> 00:26:00,368
I know. Cephalo stole it.
459
00:26:00,403 --> 00:26:02,070
Come on, we don't have that much time.
460
00:26:10,080 --> 00:26:13,748
Like taking candy from a baby.
461
00:26:13,833 --> 00:26:17,585
♪♪
462
00:26:29,816 --> 00:26:30,932
Sleep tight, sweetie.
463
00:26:31,017 --> 00:26:32,233
(muffled shouting)
464
00:26:35,242 --> 00:26:38,827
(dance music blaring)
465
00:26:50,393 --> 00:26:51,559
Let's split up and look for her.
466
00:26:51,595 --> 00:26:53,178
We'll meet back at the tree line.
467
00:27:14,751 --> 00:27:15,951
Have your scouts returned?
468
00:27:16,036 --> 00:27:17,043
I'm sorry?
469
00:27:17,169 --> 00:27:19,395
Your scouts, have they
found my friends?
470
00:27:19,456 --> 00:27:20,422
Not yet.
471
00:27:22,042 --> 00:27:24,042
Is it possible your
friends kept moving?
472
00:27:24,127 --> 00:27:26,294
Headed to this Safehold without you?
473
00:27:28,849 --> 00:27:31,466
Listen...
474
00:27:31,518 --> 00:27:34,970
You can tell me to mind
my own business but...
475
00:27:35,055 --> 00:27:37,689
can you explain why you're doing this?
476
00:27:37,774 --> 00:27:39,140
You'll laugh.
477
00:27:39,226 --> 00:27:40,559
I won't.
478
00:27:42,646 --> 00:27:45,313
It's my destiny.
479
00:27:45,399 --> 00:27:47,983
Well, your "destiny" sounds a lot like
480
00:27:48,035 --> 00:27:50,569
slavery to me, Eretria.
481
00:27:50,654 --> 00:27:52,487
Your friends want you on their quest.
482
00:27:52,539 --> 00:27:56,124
I want you here.
483
00:27:56,159 --> 00:27:58,710
But all that matters...
484
00:27:58,795 --> 00:28:00,328
What is it you want?
485
00:28:04,835 --> 00:28:06,334
What's wrong?
486
00:28:09,223 --> 00:28:11,756
Nothing.
487
00:28:11,842 --> 00:28:15,143
It's just that nobody's
ever asked me that before.
488
00:28:15,178 --> 00:28:16,478
Well...
489
00:28:16,513 --> 00:28:18,346
then you should ask yourself.
490
00:28:21,568 --> 00:28:25,687
Or... you could just dance with me.
491
00:28:27,024 --> 00:28:31,159
♪ This ain't a safe ride home ♪
492
00:28:34,948 --> 00:28:38,783
♪ Not for a girl of your kind ♪
493
00:28:43,040 --> 00:28:47,125
♪ It ain't a place I'd go... ♪
494
00:28:51,265 --> 00:28:54,683
- Hey, watch yourself!
- Sorry.
495
00:28:54,718 --> 00:28:56,551
Like I said, if he's not done with that
496
00:28:56,637 --> 00:28:59,638
Rover bitch by sunrise,
then I'll kill her myself.
497
00:29:00,891 --> 00:29:04,643
♪♪
498
00:29:09,149 --> 00:29:12,117
♪ The city lights fall on our face ♪
499
00:29:12,202 --> 00:29:13,985
Tye.
500
00:29:14,071 --> 00:29:15,620
What's the problem, Frances?
501
00:29:15,706 --> 00:29:16,871
(whispering)
502
00:29:19,576 --> 00:29:21,376
I'll be right back.
503
00:29:24,798 --> 00:29:26,915
Don't go anywhere.
504
00:29:33,056 --> 00:29:36,925
♪ I can't protect us from our fate ♪♪
505
00:29:37,010 --> 00:29:38,560
Wil?
506
00:29:38,595 --> 00:29:39,761
What are you doing here?
507
00:29:39,846 --> 00:29:40,729
We came to rescue you.
508
00:29:40,764 --> 00:29:42,147
But from the look of things,
509
00:29:42,232 --> 00:29:43,848
it doesn't appear you need saving.
510
00:29:43,934 --> 00:29:45,150
You're right, I don't.
511
00:29:45,235 --> 00:29:46,601
I'm okay.
512
00:29:46,687 --> 00:29:49,104
So you decided to go dancing?
513
00:29:49,156 --> 00:29:50,572
Seriously?
514
00:29:50,607 --> 00:29:52,691
Did you forget what we're
supposed to be doing?
515
00:29:52,776 --> 00:29:53,908
Forget?
516
00:29:53,944 --> 00:29:55,276
How could I forget?
517
00:29:55,329 --> 00:29:56,745
You and Amberle have been telling me
518
00:29:56,780 --> 00:29:59,447
what to do ever since we left Arborlon.
519
00:29:59,533 --> 00:30:02,167
Maybe I'm done with that.
520
00:30:02,252 --> 00:30:04,002
Done?
521
00:30:04,087 --> 00:30:06,421
Yeah, I want to lead my own life.
522
00:30:06,456 --> 00:30:08,790
You won't have a life if
we don't get to Safehold.
523
00:30:08,875 --> 00:30:10,291
None of us will.
524
00:30:10,377 --> 00:30:11,543
What's wrong with you?
525
00:30:11,628 --> 00:30:12,460
With me?
526
00:30:12,546 --> 00:30:13,628
Oh, thank goodness.
527
00:30:13,680 --> 00:30:14,879
Okay, we need to get out of here now.
528
00:30:14,965 --> 00:30:15,930
She's right.
529
00:30:15,966 --> 00:30:18,633
She's always right, isn't she?
530
00:30:18,719 --> 00:30:19,684
What's going on?
531
00:30:19,770 --> 00:30:21,102
Well, when it comes to this quest,
532
00:30:21,138 --> 00:30:22,971
you two have made your choice.
533
00:30:23,056 --> 00:30:25,390
But I didn't.
534
00:30:25,475 --> 00:30:27,142
I've done my part.
535
00:30:27,194 --> 00:30:29,394
Now I'm staying here.
536
00:30:29,479 --> 00:30:32,147
With my own kind.
537
00:30:32,199 --> 00:30:33,948
Then I'm staying, too.
538
00:30:33,984 --> 00:30:35,367
- What?
- What?
539
00:30:35,452 --> 00:30:37,202
I'm not leaving here without Eretria.
540
00:30:37,287 --> 00:30:39,287
Look, the Ellcrys revealed you to me.
541
00:30:39,322 --> 00:30:40,488
Okay, you're part of this, part of us.
542
00:30:40,540 --> 00:30:42,374
You're confused, Princess.
543
00:30:42,459 --> 00:30:43,708
I was in this just to earn some coin.
544
00:30:43,794 --> 00:30:45,293
No, you weren't. Eretria...
545
00:30:45,328 --> 00:30:47,078
You came here for the map.
546
00:30:47,164 --> 00:30:48,129
Not for me.
547
00:30:48,165 --> 00:30:50,999
What map?
548
00:30:51,051 --> 00:30:52,751
The map to Safehold.
549
00:30:55,839 --> 00:30:57,505
Now, why don't you
fill your boyfriend in
550
00:30:57,557 --> 00:31:00,258
while I go get the map?
551
00:31:00,343 --> 00:31:02,560
I'll meet you outside in five minutes.
552
00:31:02,646 --> 00:31:04,896
And if we refuse to leave?
553
00:31:04,981 --> 00:31:07,515
Then I'll tell every
Human in here about you.
554
00:31:07,601 --> 00:31:09,317
And your pointy ears.
555
00:31:12,939 --> 00:31:14,355
(dance music blaring)
556
00:31:14,408 --> 00:31:16,357
- You didn't tell me about a map.
- I'm sorry.
557
00:31:16,410 --> 00:31:17,992
In all the insanity,
I must have forgot.
558
00:31:18,028 --> 00:31:20,278
Is that why you were so
desperate to find her?
559
00:31:20,363 --> 00:31:21,329
Because of this map?
560
00:31:21,364 --> 00:31:22,914
What? No!
561
00:31:22,999 --> 00:31:24,365
Are you sure?
562
00:31:24,451 --> 00:31:25,867
How can you say that?
563
00:31:25,919 --> 00:31:28,336
What kind of heartless
monster do you think I am?
564
00:31:28,371 --> 00:31:29,838
To us.
565
00:31:29,873 --> 00:31:31,206
To Humans.
566
00:31:31,291 --> 00:31:33,792
Cheers!
567
00:31:33,877 --> 00:31:37,629
♪♪
568
00:31:39,549 --> 00:31:42,016
You must be Eretria's friends.
569
00:31:52,023 --> 00:31:53,689
It is said that a warrior
570
00:31:53,741 --> 00:31:56,525
who dies fearlessly in battle
571
00:31:56,577 --> 00:31:58,828
will reap many rewards
in the afterlife.
572
00:32:02,867 --> 00:32:05,117
If that is true...
573
00:32:05,203 --> 00:32:08,671
then my father and
brother will stand tall
574
00:32:08,706 --> 00:32:10,840
before the Holy Mountain...
575
00:32:10,875 --> 00:32:12,375
the richest of men.
576
00:32:15,213 --> 00:32:17,630
And it is time for me to make
a sacrifice in their honor.
577
00:32:20,051 --> 00:32:22,385
One that I've discussed
with Counselor Kael.
578
00:32:24,722 --> 00:32:26,355
I will give...
579
00:32:31,612 --> 00:32:33,729
(groaning)
580
00:32:33,781 --> 00:32:35,147
(groaning)
581
00:32:43,741 --> 00:32:47,159
I will give my solemn vow...
582
00:32:47,245 --> 00:32:50,546
to battle bravely in the
name of the Four Lands.
583
00:32:52,083 --> 00:32:54,633
The Demons are coming for us.
584
00:32:54,719 --> 00:32:57,586
And we will not back down.
585
00:32:57,638 --> 00:32:59,255
I will fight with you
586
00:32:59,340 --> 00:33:03,058
and beside you... as your king!
587
00:33:13,771 --> 00:33:16,772
All hail the king.
588
00:33:16,858 --> 00:33:18,407
(all) All hail the king!
589
00:33:22,497 --> 00:33:24,079
All hail the king.
590
00:33:47,355 --> 00:33:49,271
(man) Eretria.
591
00:33:53,060 --> 00:33:54,727
How do you know my name?
592
00:33:57,815 --> 00:33:59,398
Your friends are in danger.
593
00:34:01,986 --> 00:34:04,570
What do you know about my friends?
594
00:34:04,655 --> 00:34:06,822
Don't trust him.
595
00:34:06,874 --> 00:34:08,657
Who? Tye?
596
00:34:08,743 --> 00:34:09,909
(groaning)
597
00:34:09,994 --> 00:34:12,161
Let me go, you...
598
00:34:12,246 --> 00:34:14,830
Your body is the vessel,
599
00:34:14,916 --> 00:34:17,166
your blood is the key.
600
00:34:17,251 --> 00:34:19,168
Don't let them leave without you.
601
00:34:36,771 --> 00:34:38,187
I was looking for you.
602
00:34:40,024 --> 00:34:42,024
I said to wait in the barn...
603
00:34:42,109 --> 00:34:43,325
with the others.
604
00:34:43,361 --> 00:34:46,111
You did?
605
00:34:46,197 --> 00:34:47,496
Okay, you caught me.
606
00:34:50,418 --> 00:34:53,035
I thought maybe we could
finish what we started.
607
00:34:54,539 --> 00:34:57,590
You sure that's what you want?
608
00:34:57,675 --> 00:34:59,208
Definitely.
609
00:35:03,598 --> 00:35:07,349
(moaning)
610
00:35:24,035 --> 00:35:25,367
(gun cocking)
611
00:35:27,405 --> 00:35:29,905
Have you done something to my friends?
612
00:35:29,957 --> 00:35:33,325
Utopia's peace has its price.
613
00:35:33,411 --> 00:35:34,543
The Trolls demand a toll each month.
614
00:35:34,579 --> 00:35:37,212
And your friends?
615
00:35:37,248 --> 00:35:38,664
They're going to pay it...
616
00:35:38,749 --> 00:35:40,749
so you don't have to.
617
00:35:40,835 --> 00:35:43,085
So you weren't saving me.
618
00:35:43,137 --> 00:35:44,470
You were going to... what?
619
00:35:44,555 --> 00:35:47,139
Sacrifice me to some damn Troll?
620
00:35:47,224 --> 00:35:48,924
No, that was before I knew you.
621
00:35:48,976 --> 00:35:50,726
Well, in that case...
622
00:35:50,761 --> 00:35:53,512
You belong here, Eretria.
623
00:35:53,598 --> 00:35:55,481
With us.
624
00:35:55,566 --> 00:35:58,100
I'll take my chances with the Trolls.
625
00:35:58,152 --> 00:35:59,818
I can take you to your friends.
626
00:35:59,904 --> 00:36:02,237
Thanks, but...
627
00:36:02,273 --> 00:36:04,857
(groaning)
628
00:36:04,942 --> 00:36:06,575
...I'll find them myself.
629
00:36:16,367 --> 00:36:17,566
You can't leave us out here.
630
00:36:17,652 --> 00:36:18,701
Shut it, Elf.
631
00:36:18,736 --> 00:36:20,869
(howling in the distance)
632
00:36:23,574 --> 00:36:25,241
They're coming.
633
00:36:25,293 --> 00:36:27,243
Who's coming?
634
00:36:27,328 --> 00:36:28,911
The Trolls, Princess.
635
00:36:28,996 --> 00:36:30,329
I told you there was
something not right
636
00:36:30,414 --> 00:36:32,498
about these people, didn't I?
637
00:36:32,583 --> 00:36:35,334
Never thought I'd end up as dinner.
638
00:36:35,419 --> 00:36:37,553
We're being fed to the Trolls?
639
00:36:37,588 --> 00:36:39,755
And now he's up to speed.
640
00:36:39,807 --> 00:36:41,423
I got a proposal for you, Blondie.
641
00:36:42,810 --> 00:36:44,426
In exchange for my freedom.
642
00:36:44,512 --> 00:36:46,729
And what exactly is that?
643
00:36:46,764 --> 00:36:49,014
I'm talking about Elfstones,
644
00:36:49,100 --> 00:36:50,933
the most powerful magic
in all the Four Lands,
645
00:36:50,985 --> 00:36:52,601
the last hope for the Elvin race.
646
00:36:52,687 --> 00:36:54,603
And they could be yours.
647
00:36:54,689 --> 00:36:56,105
I got 'em right in my pocket.
648
00:36:56,190 --> 00:36:57,439
With these, you could
get rid of the Elves,
649
00:36:57,491 --> 00:36:58,774
once and for all.
650
00:37:04,448 --> 00:37:05,447
(scoffing)
651
00:37:05,499 --> 00:37:06,782
Nice try.
652
00:37:06,834 --> 00:37:07,666
What?
653
00:37:07,752 --> 00:37:09,034
Look, the kid must still have 'em.
654
00:37:09,120 --> 00:37:10,336
He switched them on me!
655
00:37:10,421 --> 00:37:11,754
I swear, Check his pockets.
656
00:37:11,789 --> 00:37:12,705
I swear!
657
00:37:12,790 --> 00:37:14,423
Have a nice life, Rover.
658
00:37:14,458 --> 00:37:18,093
Well, for the next 20 seconds anyway.
659
00:37:18,129 --> 00:37:19,545
Let's go.
660
00:37:19,630 --> 00:37:21,597
(growling approaching)
661
00:37:21,632 --> 00:37:23,048
Well, here's a thought...
662
00:37:23,134 --> 00:37:24,850
since you've still got the
real Elfstones on you,
663
00:37:24,935 --> 00:37:26,635
why don't you whip 'em out
and show us what you've got
664
00:37:26,721 --> 00:37:28,020
before that pack of Trolls rolls in
665
00:37:28,105 --> 00:37:29,805
and sucks the meat off our bones!
666
00:37:29,857 --> 00:37:31,307
Even if I could reach them,
667
00:37:31,359 --> 00:37:32,891
they only work on one thing...
668
00:37:32,977 --> 00:37:33,859
Demons.
669
00:37:33,944 --> 00:37:35,778
Would it really hurt to try?
670
00:37:35,813 --> 00:37:38,147
(growling intensifying)
671
00:37:38,232 --> 00:37:39,231
Wil!
672
00:37:43,154 --> 00:37:44,153
Hurry!
673
00:37:44,238 --> 00:37:45,821
I'm trying. I just...
674
00:37:45,906 --> 00:37:48,207
(groaning) I can't reach the Stones!
675
00:37:48,292 --> 00:37:50,492
(growling)
676
00:37:50,578 --> 00:37:52,494
(panting)
677
00:37:59,970 --> 00:38:01,670
- No, no, no, no!
- (gunshot firing)
678
00:38:06,143 --> 00:38:07,309
(sighing)
679
00:38:13,434 --> 00:38:15,684
I'm sorry for what I said.
680
00:38:15,736 --> 00:38:17,152
I'm sorry I ever doubted you.
681
00:38:17,188 --> 00:38:17,683
(clearing throat)
682
00:38:18,027 --> 00:38:19,277
Sorry to spoil the moment,
683
00:38:19,362 --> 00:38:21,028
but a little help here?
684
00:38:24,200 --> 00:38:26,450
Oh, no, no, no!
685
00:38:26,536 --> 00:38:29,120
Do you realize what you've done?
686
00:38:29,205 --> 00:38:30,454
Tye, please...
687
00:38:30,506 --> 00:38:32,039
You've doomed us all!
688
00:38:32,125 --> 00:38:34,091
(gunshots firing)
689
00:38:43,269 --> 00:38:45,353
(groaning)
690
00:38:45,438 --> 00:38:46,637
(Amberle) Wil!
691
00:38:52,478 --> 00:38:54,028
Hey, give me that thing
692
00:38:54,113 --> 00:38:56,147
and I'll hold them off while
you guys make a run for it.
693
00:38:56,199 --> 00:38:58,316
Seriously, do you think
I'm that stupid?
694
00:38:58,401 --> 00:39:01,952
Kid... just you can trust me.
695
00:39:01,988 --> 00:39:05,156
♪♪
696
00:39:05,241 --> 00:39:06,324
I've got nothing to lose.
697
00:39:06,376 --> 00:39:09,327
This whole time... I'm sorry.
698
00:39:09,412 --> 00:39:11,662
I'm sorry I cut the line at Pykon.
699
00:39:11,748 --> 00:39:14,832
I'm sorry for all of it.
700
00:39:14,917 --> 00:39:16,667
You're the best thing I ever did.
701
00:39:16,719 --> 00:39:19,170
Let me make up for it.
702
00:39:19,222 --> 00:39:21,505
Come on.
703
00:39:21,557 --> 00:39:25,509
♪♪
704
00:39:26,729 --> 00:39:29,347
(Amberle) Wil, come on.
705
00:39:29,432 --> 00:39:31,432
Go... go make me proud, kid.
706
00:39:31,517 --> 00:39:32,683
Go save the world.
707
00:39:42,578 --> 00:39:44,028
(trigger clicking)
708
00:39:44,113 --> 00:39:47,865
♪♪
709
00:39:55,291 --> 00:39:57,625
(growling)
710
00:40:01,714 --> 00:40:03,848
(gasping)
711
00:40:03,883 --> 00:40:05,049
(trigger clicking)
712
00:40:10,890 --> 00:40:12,556
Tye, what are you doing?!
713
00:40:12,608 --> 00:40:14,392
Frances...
714
00:40:14,477 --> 00:40:16,193
- No!
- (screaming)
715
00:40:16,229 --> 00:40:17,194
(growling)
716
00:40:17,230 --> 00:40:19,063
No!
717
00:40:19,115 --> 00:40:20,064
(groaning)
718
00:40:23,736 --> 00:40:25,152
(panting)
719
00:40:28,207 --> 00:40:30,324
Now what?
720
00:40:30,410 --> 00:40:31,887
Now we find Safehold.
721
00:40:38,251 --> 00:40:42,002
♪♪
722
00:40:49,593 --> 00:40:52,484
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
46668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.