All language subtitles for The Day of the Jackal - 01x08 - Episode 8.2160p.NOW.WEB-DL.FLUX+2160p.POKE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:06,413 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:21,180 --> 00:00:22,963 JACKAL: Two British Intelligence officers 3 00:00:22,964 --> 00:00:24,523 arrived last night from Budapest. 4 00:00:24,524 --> 00:00:27,843 I was wondering if your people might be able to do something about them? 5 00:00:27,844 --> 00:00:29,539 Are you asking me for my help? 6 00:00:29,564 --> 00:00:31,843 Get down! Get down! (GUNFIRE) 7 00:00:31,844 --> 00:00:34,443 Someone is going out of their way to try and kill me. 8 00:00:34,444 --> 00:00:37,563 You're in my house! Tell me everything I need to know. 9 00:00:37,564 --> 00:00:39,064 Or you die. 10 00:00:39,504 --> 00:00:42,499 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. 11 00:00:42,524 --> 00:00:45,804 - Text me the address. I'll go myself. - I'm not the mole, you know. 12 00:00:46,804 --> 00:00:48,523 (MUFFLED GUNSHOT) Could you have made that shot? 13 00:00:48,524 --> 00:00:51,307 There is one guy. Alexander Duggan. 14 00:00:51,332 --> 00:00:53,572 (THEY SPEAK SPANISH) 15 00:00:55,724 --> 00:00:58,043 KEITH: From 1800 the entire building is locked down. 16 00:00:58,044 --> 00:00:59,664 No one gets in or out. 17 00:00:59,944 --> 00:01:02,124 (TENSE MUSIC) 18 00:01:05,204 --> 00:01:07,643 (MUSIC BUILDS) 19 00:01:07,644 --> 00:01:10,283 River is gonna change everything. 20 00:01:10,284 --> 00:01:12,083 Fuck you, you tyrant! 21 00:01:12,084 --> 00:01:13,804 (GUNSHOT) 22 00:01:14,910 --> 00:01:17,364 He's in here somewhere. Lock all the exits. 23 00:01:17,527 --> 00:01:18,723 RASMUS: Peter? 24 00:01:18,724 --> 00:01:21,164 You've got a good man face, Rasmus. 25 00:01:22,084 --> 00:01:23,884 (NECK SNAPS) 26 00:01:29,924 --> 00:01:32,124 (UNSETTLING MUSIC) 27 00:02:17,184 --> 00:02:19,304 GARY: Target inside compound. 28 00:02:20,224 --> 00:02:23,283 Range 1,400. 29 00:02:23,284 --> 00:02:24,603 1,400. 30 00:02:24,604 --> 00:02:25,824 Wind... 31 00:02:28,144 --> 00:02:29,744 0.5. 32 00:02:31,564 --> 00:02:32,904 Send it. 33 00:02:34,644 --> 00:02:35,923 That's not him. 34 00:02:35,924 --> 00:02:37,964 Send it and let's get the fuck out of here. 35 00:02:37,989 --> 00:02:39,089 No, his beard's white. 36 00:02:39,164 --> 00:02:41,204 No one cares, Duggan. No one gives a fuck! 37 00:02:41,444 --> 00:02:43,363 Just drop him so we can get out of this fucking... 38 00:02:43,364 --> 00:02:44,784 That's not him, Gary. 39 00:02:45,444 --> 00:02:47,504 (ENGINE STARTS) 40 00:02:48,024 --> 00:02:50,564 - Target out of view. - It wasn't the target. 41 00:02:52,097 --> 00:02:53,817 He's fucking gone. 42 00:02:58,536 --> 00:03:00,424 How long are we gonna have to wait? 43 00:03:01,984 --> 00:03:03,984 As long as it takes. 44 00:03:06,564 --> 00:03:08,803 CELESTE: ♪ Some flowers 45 00:03:08,804 --> 00:03:13,284 ♪ Never get to bloom and see the day 46 00:03:14,924 --> 00:03:17,083 ♪ Some flowers 47 00:03:17,084 --> 00:03:21,804 ♪ Are content to wish their lives away 48 00:03:23,564 --> 00:03:27,469 ♪ Some may rise 49 00:03:27,494 --> 00:03:30,704 ♪ And some may fall 50 00:03:31,204 --> 00:03:33,184 ♪ But only 51 00:03:33,524 --> 00:03:35,164 ♪ You may 52 00:03:35,764 --> 00:03:37,323 ♪ Ever 53 00:03:37,660 --> 00:03:39,523 ♪ See me true 54 00:03:39,524 --> 00:03:41,544 ♪ So, only 55 00:03:41,884 --> 00:03:45,424 ♪ You can tell them 56 00:03:45,804 --> 00:03:50,964 ♪ This is who I am 57 00:03:53,870 --> 00:03:57,909 ♪ This is who I am! 58 00:03:58,124 --> 00:03:59,664 ♪ No lie 59 00:03:59,884 --> 00:04:02,523 ♪ Know that 60 00:04:02,524 --> 00:04:06,304 ♪ This is who I am ♪ 61 00:04:07,401 --> 00:04:10,789 NEWS ON TV: 'Details are still murky following what appeared to be 62 00:04:10,814 --> 00:04:14,136 an assassination attempt on Ulle Dag Charles...' 63 00:04:14,161 --> 00:04:15,813 (MOBILE RINGS) 64 00:04:15,814 --> 00:04:18,443 - It's Leonora. - Well, put her on speaker phone. 65 00:04:18,444 --> 00:04:19,923 (NEWS CONTINUES) 66 00:04:19,924 --> 00:04:21,864 What in God's name happened? 67 00:04:22,144 --> 00:04:25,563 'All I know is, the man who pulled that stunt wasn't our guy.' 68 00:04:25,564 --> 00:04:30,533 Teddy, is it true that the gunman was one of UDC's own security staff? 69 00:04:30,534 --> 00:04:34,244 UDC is safe. He wants to assure the world... 70 00:04:34,269 --> 00:04:36,379 Leonora, are you seeing what we're seeing? 71 00:04:36,404 --> 00:04:37,349 I am. 72 00:04:37,374 --> 00:04:38,643 'He'll not allow sinister forces 73 00:04:38,644 --> 00:04:41,683 to prevent the launch of River on the 28th.' 74 00:04:41,684 --> 00:04:44,643 'Is it true even the Dag Haus board believes River 75 00:04:44,644 --> 00:04:46,859 will be a disaster for the world economy? 76 00:04:46,884 --> 00:04:51,083 River will flow. Thank you. 77 00:04:51,084 --> 00:04:52,144 Good night. 78 00:04:52,464 --> 00:04:57,803 The board! Gutless, spineless, bunch of arselickers. 79 00:04:57,804 --> 00:05:01,523 Of course they're going ahead if Saint Suleiman tells them to. 80 00:05:01,524 --> 00:05:04,403 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 81 00:05:04,404 --> 00:05:06,843 'So, what are our options? Hm?' 82 00:05:06,844 --> 00:05:10,843 Because if this thing launches, I may as well open a stall in a farmer's market. 83 00:05:10,844 --> 00:05:14,043 - Leonora, is our guy still active? - Zina's trying to determine that now. 84 00:05:14,044 --> 00:05:16,803 Is she? Tell her to make the determination fast, would ya? 85 00:05:16,804 --> 00:05:20,084 Tallinn was our one chance and he missed! 86 00:05:20,990 --> 00:05:22,190 We're on it. 87 00:05:27,591 --> 00:05:30,034 He still has a week until they release River. 88 00:05:30,059 --> 00:05:32,644 As soon as the Jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 89 00:05:32,645 --> 00:05:34,904 You don't know Winthrop like I do, Zina. 90 00:05:35,984 --> 00:05:37,803 Failure threatens these men. 91 00:05:37,804 --> 00:05:41,499 And anyone associated with that failure is expendable. 92 00:05:41,524 --> 00:05:43,564 (TENSE MUSIC) 93 00:05:53,040 --> 00:05:55,384 He must have hidden down there before the lockdown. 94 00:05:55,824 --> 00:05:59,059 Two days. That is some patience. 95 00:05:59,084 --> 00:06:00,424 Yep. 96 00:06:08,227 --> 00:06:10,324 Ah, that'll be the gun Norman printed up. 97 00:06:10,325 --> 00:06:13,944 The ports, airports and border crossings have all got the e-fit. 98 00:06:17,347 --> 00:06:20,404 Look at all the planning the Jackal put into all this. 99 00:06:20,801 --> 00:06:24,224 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 100 00:06:25,371 --> 00:06:27,791 (CAMERA SHUTTER CLICKS) He's one of those manifesto nutters. 101 00:06:27,816 --> 00:06:30,135 Posted it on Facebook just before he took the shot. 102 00:06:30,160 --> 00:06:32,123 - God, what's it say? - It's long. 103 00:06:32,124 --> 00:06:34,283 Lots of random capital letters. 104 00:06:34,284 --> 00:06:37,524 He wanted everyone to think that River was for their own good. 105 00:06:37,724 --> 00:06:41,304 Liar, liar, liar. He wanted information... 106 00:06:41,664 --> 00:06:43,243 UDC: I still don't understand 107 00:06:43,244 --> 00:06:46,424 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist?! 108 00:06:46,639 --> 00:06:49,856 He posted under different handles. Nothing in his own name. 109 00:06:49,881 --> 00:06:53,323 You allowed a fanatic to come this close to killing Ulle. 110 00:06:53,324 --> 00:06:54,843 They need to go. Now! 111 00:06:54,844 --> 00:06:57,243 I fully understand, but the Jackal is still on the loose. 112 00:06:57,244 --> 00:07:00,803 The Jackal is no longer my only concern. 113 00:07:00,804 --> 00:07:04,504 I am worried about the people literally in my own house! 114 00:07:06,384 --> 00:07:09,283 (POLICE SIREN CHIRPS AND WAILS) 115 00:07:09,284 --> 00:07:11,083 BIANCA: What do you mean, nothing?! 116 00:07:11,084 --> 00:07:13,524 Well, nothing matches the e-fit yet. 117 00:07:13,670 --> 00:07:16,443 We know he was there so he's gotta be one of these people! 118 00:07:16,444 --> 00:07:19,424 He's not a fucking ghost, he can't just disappear! 119 00:07:19,704 --> 00:07:23,363 (SIGHS) This guy's... just like us. 120 00:07:23,364 --> 00:07:25,906 He has needs. 121 00:07:25,907 --> 00:07:28,163 He eats, he gets sick. 122 00:07:28,164 --> 00:07:29,763 Where does he go to rest? 123 00:07:29,764 --> 00:07:32,864 Who does he turn to? Who takes care of him? 124 00:07:33,424 --> 00:07:35,363 Where's your report on Alexander Duggan? 125 00:07:35,364 --> 00:07:38,624 Sending you the updated version now. 126 00:07:40,544 --> 00:07:42,024 (EXHALES HEAVILY) 127 00:07:42,880 --> 00:07:44,413 It's a bit thin, no? 128 00:07:44,414 --> 00:07:47,744 Well, the file on Duggan and his unit is STRAP 2, so. 129 00:07:48,101 --> 00:07:49,784 - What? - That doesn't make any sense. 130 00:07:50,304 --> 00:07:52,643 STRAP 2 is two levels higher than top secret. 131 00:07:52,644 --> 00:07:56,603 So Duggan and his unit must've done some things that the Army 132 00:07:56,604 --> 00:07:59,904 and MoD... wanna keep covered up. 133 00:08:00,184 --> 00:08:02,444 (TENSE MUSIC) 134 00:08:04,297 --> 00:08:06,384 GARY: Six hours we've been here, Duggan. 135 00:08:19,281 --> 00:08:22,464 Bravo Two. Vehicles in transit. 136 00:08:38,187 --> 00:08:40,464 Target coming out of the compound. 137 00:08:40,744 --> 00:08:43,864 Range 1,400. 138 00:08:44,304 --> 00:08:45,699 1,400. 139 00:08:45,724 --> 00:08:47,504 Wind. (INHALES) 140 00:08:48,944 --> 00:08:51,443 0.4. Left to right. 141 00:08:51,444 --> 00:08:52,904 0.4. 142 00:08:57,064 --> 00:08:58,204 Send it. 143 00:09:01,764 --> 00:09:03,824 (GUNSHOT) 144 00:09:06,243 --> 00:09:07,883 (SHOUTING, MACHINE-GUNS CLICKING) 145 00:09:10,764 --> 00:09:12,363 ♪ Hey, ho, hey 146 00:09:12,364 --> 00:09:14,464 ♪ It's the acid test 147 00:09:14,489 --> 00:09:17,724 ♪ Got a busy day not wearing a vest 148 00:09:18,230 --> 00:09:19,984 ♪ Hey, ho, hey 149 00:09:20,524 --> 00:09:23,523 ♪ Got a busy day not wearing a vest 150 00:09:23,524 --> 00:09:24,764 ♪ Hey, hey 151 00:09:26,724 --> 00:09:29,003 ♪ It's all in a day... ♪ 152 00:09:29,004 --> 00:09:31,443 (SHOUTING) 153 00:09:31,444 --> 00:09:33,184 GARY: Tackle him! 154 00:09:34,264 --> 00:09:37,024 SOLDIER: Yeah! Get in! 155 00:09:37,377 --> 00:09:38,696 (SONG CONTINUES) 156 00:09:38,721 --> 00:09:40,784 Can't even tackle a different swing. 157 00:09:43,566 --> 00:09:46,219 You're gonna have to convert that, Duggan. Don't let us down. 158 00:09:46,244 --> 00:09:47,584 Yeah. 159 00:09:47,884 --> 00:09:49,924 (CHEERING) 160 00:09:54,860 --> 00:09:57,659 - That's very kind. - I hope you're sharing that, Duggan. 161 00:09:57,684 --> 00:09:59,324 Always, Gaz. 162 00:10:03,064 --> 00:10:04,763 Go on, then, boss, stick it on. 163 00:10:04,764 --> 00:10:07,384 No, not me. There's only one man who should do this. 164 00:10:09,084 --> 00:10:10,624 Go for it, Gary. 165 00:10:12,384 --> 00:10:14,083 (MEN CHANTING) Dugs! Dugs! 166 00:10:14,084 --> 00:10:20,523 Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! 167 00:10:20,524 --> 00:10:24,324 (CHEERING AND APPLAUSE) 168 00:10:25,964 --> 00:10:30,019 So, I don't suppose any of you chaps fancy a couple of days R&R? 169 00:10:30,044 --> 00:10:31,683 Quick trip to Cyprus? 170 00:10:31,684 --> 00:10:34,283 - Aki Arms? - MEN: Come on! 171 00:10:34,284 --> 00:10:36,603 (CHEERING) 172 00:10:36,604 --> 00:10:37,764 Result! 173 00:10:38,230 --> 00:10:39,604 Good job, man. 174 00:10:40,084 --> 00:10:42,444 (LIVELY CHATTER AND LAUGHTER) 175 00:10:48,284 --> 00:10:49,803 (DANCE MUSIC IN DISTANCE) 176 00:10:49,804 --> 00:10:51,563 GARY: 1400 metres! 177 00:10:51,564 --> 00:10:52,843 (MIMICS EXPLOSION) 178 00:10:52,844 --> 00:10:56,184 Fucking... How do you do that, Duggan? 179 00:10:56,556 --> 00:10:58,733 (DANCE MUSIC) 180 00:10:58,758 --> 00:11:02,244 Fuckin' best sniper in the entire British Army. 181 00:11:04,144 --> 00:11:05,744 But I love ya. 182 00:11:06,364 --> 00:11:08,464 Couldn't do it without me, though. 183 00:11:13,454 --> 00:11:16,379 Admit it. I'm the best spotter in the world. 184 00:11:16,824 --> 00:11:18,707 I make you great. 185 00:11:18,864 --> 00:11:20,323 (CHATTER) 186 00:11:20,324 --> 00:11:21,363 Hey... 187 00:11:21,364 --> 00:11:25,163 - Woah! Excuse me. - Woah, woah, woah. (GLASS SMASHES) 188 00:11:25,164 --> 00:11:28,083 - Hey, hey, hey! Wait, Gary. - Sorry, sorry. 189 00:11:28,084 --> 00:11:30,643 Gaz. Gaz. I meant no offence, OK. 190 00:11:30,644 --> 00:11:32,963 - I'm sorry. - Can I buy you gentlemen a drink? 191 00:11:32,964 --> 00:11:34,283 (STAMMERS) 192 00:11:34,284 --> 00:11:36,603 (SLURRING) Mate, the answer to that question 193 00:11:36,604 --> 00:11:38,259 is always gonna be yes, buy away! 194 00:11:38,284 --> 00:11:41,843 OK. Another round here, and one for me. 195 00:11:41,844 --> 00:11:43,504 Keep it calm, buddy. 196 00:11:45,904 --> 00:11:48,063 You guys have been in... in Helmand? 197 00:11:48,064 --> 00:11:49,584 What's it like there? 198 00:11:50,744 --> 00:11:54,664 Helmand? Fucking... horrible, mate. 199 00:11:55,744 --> 00:11:59,504 Two of our boys last month got their legs blown off. 200 00:12:00,064 --> 00:12:02,384 IED. 201 00:12:02,944 --> 00:12:06,743 (SCOFFS) Wow, the Army must be paying you a fortune 202 00:12:06,744 --> 00:12:08,783 to take those kinds of risks? 203 00:12:08,784 --> 00:12:13,024 Mate, I'd make more money emptying bins back in Lancashire. 204 00:12:14,744 --> 00:12:17,064 But you're highly trained men. 205 00:12:18,477 --> 00:12:20,579 You should be making a lot more money. 206 00:12:20,604 --> 00:12:23,424 (CHUCKLES) You reckon? 207 00:12:23,904 --> 00:12:25,803 What if I told you a friend of mine 208 00:12:25,804 --> 00:12:28,184 would pay ten thousand British pounds... 209 00:12:28,704 --> 00:12:30,544 maybe even fifteen... 210 00:12:31,104 --> 00:12:33,384 for you to take care of a problem he has. 211 00:12:34,064 --> 00:12:35,344 What kind of problem? 212 00:12:35,369 --> 00:12:37,424 He wants someone killed, Gaz. 213 00:12:38,227 --> 00:12:39,299 Is that right? 214 00:12:39,324 --> 00:12:43,044 Well. You kill people for the Army, what's the difference? 215 00:12:43,844 --> 00:12:46,003 Except you'd be getting a lot more money. 216 00:12:46,004 --> 00:12:48,504 You don't go to prison killing people for the Army. 217 00:12:49,144 --> 00:12:50,624 My friend is a... 218 00:12:51,412 --> 00:12:53,019 ...is a very important man. 219 00:12:53,044 --> 00:12:55,644 - There would be no risk. - There's always risk. 220 00:12:58,964 --> 00:13:01,064 My friend might go up to twenty. 221 00:13:01,524 --> 00:13:03,224 For each of you. 222 00:13:06,604 --> 00:13:08,224 That's my card. 223 00:13:10,004 --> 00:13:11,864 My glasses suit you. 224 00:13:12,204 --> 00:13:13,624 (KISS) 225 00:13:15,024 --> 00:13:17,944 MAN: Naked bar! (WHOOPING) 226 00:13:18,164 --> 00:13:20,163 (CHEERING) 227 00:13:20,164 --> 00:13:22,203 ♪ BLUR: Song 2 228 00:13:22,204 --> 00:13:24,163 (LAUGHTER) 229 00:13:24,164 --> 00:13:25,904 ♪ Whoo-hoo! 230 00:13:27,284 --> 00:13:28,644 ♪ Whoo-hoo! 231 00:13:30,764 --> 00:13:32,544 ♪ Whoo-hoo! ♪ 232 00:13:32,984 --> 00:13:35,603 OSI: Do we really still have no idea who this man is? 233 00:13:35,604 --> 00:13:39,067 - We have his fingerprints and DNA. - There's no record of him. 234 00:13:39,292 --> 00:13:40,324 Anywhere. 235 00:13:40,349 --> 00:13:42,259 So, the e-fit is basically all we've got? 236 00:13:42,284 --> 00:13:44,484 No. We have Alexander Duggan. 237 00:13:44,564 --> 00:13:46,084 The dead sniper? 238 00:13:46,163 --> 00:13:49,001 Something is not right about Duggan and his unit. 239 00:13:49,564 --> 00:13:52,441 First off, Duggan's army files are STRAP 2. 240 00:13:52,564 --> 00:13:54,363 - That must be a mistake. - No mistake. 241 00:13:54,364 --> 00:13:56,923 I need to see the file on Duggan and his unit. 242 00:13:56,924 --> 00:14:00,323 That'll be a very bureaucratic, which is to say, tiresome, process. 243 00:14:00,324 --> 00:14:03,643 Duggan was an outstanding sniper. The best. 244 00:14:03,644 --> 00:14:06,363 - Yes. Was. - He's the only man on record 245 00:14:06,364 --> 00:14:08,323 - capable of making that shot. - But he's dead! 246 00:14:08,324 --> 00:14:10,803 He went to Afghanistan and never came back. 247 00:14:10,804 --> 00:14:12,364 But there's no body. 248 00:14:12,784 --> 00:14:15,544 There could be information in that file that will help us. 249 00:14:20,124 --> 00:14:22,464 (EXHALES) Let me see what I can do. 250 00:14:27,041 --> 00:14:29,781 Bianca, are you free at six this evening for ten minutes, 251 00:14:29,806 --> 00:14:31,744 to meet with the Foreign Secretary? 252 00:14:32,181 --> 00:14:33,194 Yep. 253 00:14:38,524 --> 00:14:40,603 Carver's doing his best with his inquiries 254 00:14:40,604 --> 00:14:42,403 but the whole thing's just getting in the way. 255 00:14:42,404 --> 00:14:44,904 Which is... rather tiresome. 256 00:14:47,694 --> 00:14:52,043 Ah! Bianca. Great pleasure to meet you. 257 00:14:52,044 --> 00:14:53,683 And you. (CHUCKLES) 258 00:14:53,684 --> 00:14:56,163 - Please. - Thank you. 259 00:14:56,164 --> 00:14:58,203 (LOW CHATTER) 260 00:14:58,204 --> 00:14:59,643 (GENTLE PIANO MUSIC) 261 00:14:59,644 --> 00:15:02,923 So, erm, I received a WhatsApp message from the PM this morning 262 00:15:02,924 --> 00:15:05,584 with a link to the clip of you in Tallinn. 263 00:15:05,844 --> 00:15:09,404 And he wrote, "Best of British!" 264 00:15:11,253 --> 00:15:12,254 Hm... 265 00:15:12,324 --> 00:15:15,243 So, it seems that there are still some things 266 00:15:15,244 --> 00:15:18,444 in which we are world class, 267 00:15:18,604 --> 00:15:21,524 and importantly the world knows it. 268 00:15:24,124 --> 00:15:26,843 So, Isabel was telling me you want to have a look at a STRAP 2 file? 269 00:15:26,844 --> 00:15:27,844 That's right. 270 00:15:27,845 --> 00:15:31,203 Because you think it'll help you find the Jackal? 271 00:15:31,204 --> 00:15:33,589 - Yes. - Rumour has it that you can be charming. 272 00:15:33,614 --> 00:15:34,563 Ah! 273 00:15:35,124 --> 00:15:38,163 I thought you might like to use those charms on the MoD? 274 00:15:38,164 --> 00:15:39,403 Did you indeed. 275 00:15:39,404 --> 00:15:43,704 Well, it would mean owing Nick a favour, and that's not... 276 00:15:44,270 --> 00:15:46,910 Well it's not an ideal situation to be in. 277 00:15:47,684 --> 00:15:48,963 No. 278 00:15:48,964 --> 00:15:52,843 Though perhaps a better situation than if UDC were killed 279 00:15:52,844 --> 00:15:56,363 by an assassin who turns out to be ex-British Army, 280 00:15:56,364 --> 00:16:00,304 and it's later revealed we had information we didn't act on. 281 00:16:00,564 --> 00:16:03,203 Those internal inquiries are always such a bore. 282 00:16:03,204 --> 00:16:04,864 (CHUCKLES) 283 00:16:06,704 --> 00:16:07,904 Quite. 284 00:16:13,044 --> 00:16:16,603 OK, yup. All right, I'll talk to Nick. 285 00:16:16,604 --> 00:16:19,163 Right, I've got to get to the theatre so um... 286 00:16:19,164 --> 00:16:22,843 - (SIGHS) Anything else? - That's it for now. I think. 287 00:16:22,844 --> 00:16:23,844 Good. 288 00:16:27,124 --> 00:16:31,044 - OK, well, enjoy your play. - Thank you. 289 00:16:33,084 --> 00:16:36,364 It's David Hare. Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 290 00:16:46,070 --> 00:16:48,070 (LOW CHATTER) 291 00:16:48,923 --> 00:16:51,083 (MUFFLED GUNSHOT) (PANICKED CRIES) 292 00:16:55,524 --> 00:16:56,684 (CLICK) 293 00:17:02,484 --> 00:17:04,203 (TYRES SCREECH) 294 00:17:04,204 --> 00:17:06,284 (CHATTER) 295 00:17:14,204 --> 00:17:17,004 My friend is very pleased with your work. 296 00:17:17,084 --> 00:17:18,843 Barzani was a big troublemaker. 297 00:17:18,844 --> 00:17:21,444 Always telling lies in his newspaper. 298 00:17:27,524 --> 00:17:30,003 (CHUCKLES) You know, frankly, 299 00:17:30,004 --> 00:17:32,184 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 300 00:17:32,428 --> 00:17:35,219 Now Barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 301 00:17:35,244 --> 00:17:39,064 He hardly ever showed his face. But you did it. 302 00:17:40,264 --> 00:17:41,584 You are the best. 303 00:17:46,444 --> 00:17:48,363 My friend is hoping you might be available 304 00:17:48,364 --> 00:17:49,984 to look at something else for him. 305 00:17:50,864 --> 00:17:53,584 - How much? - He's a very generous man. 306 00:17:54,104 --> 00:17:57,324 He also has... a lot of enemies. 307 00:17:58,656 --> 00:18:03,363 And we'd provide all the logistics of course, travel, equipment, 308 00:18:03,364 --> 00:18:06,024 housing, expenses, documentation, everything. 309 00:18:07,184 --> 00:18:09,504 - Sounds fucking great. - Hm. 310 00:18:09,764 --> 00:18:11,904 But I've still got six years to serve. 311 00:18:12,324 --> 00:18:13,924 Duggan's got three. 312 00:18:14,306 --> 00:18:17,179 If we go AWOL, the military police will be looking everywhere for us. 313 00:18:17,204 --> 00:18:19,224 Those fuckers don't fuck about. 314 00:18:23,404 --> 00:18:25,763 Well, if you change your mind. You have my number. 315 00:18:25,764 --> 00:18:26,944 Yeah. 316 00:18:28,514 --> 00:18:29,594 Thank you. 317 00:18:34,644 --> 00:18:38,084 (CHATTER AND LAUGHTER) 318 00:18:39,520 --> 00:18:42,560 (NEWS REPORT IN SPANISH) 319 00:18:46,760 --> 00:18:49,440 (SPEAKS SPANISH) 320 00:18:52,360 --> 00:18:54,360 (THEY SPEAK SPANISH) 321 00:18:56,880 --> 00:18:58,639 (SPEAKS SPANISH) 322 00:18:58,640 --> 00:19:00,800 (NEWS REPORT CONTINUES) 323 00:19:24,347 --> 00:19:27,627 - Nuri? - TEDDY ON TV: 'River will flow.' 324 00:19:31,467 --> 00:19:33,467 (RINGING TONE) 325 00:19:37,147 --> 00:19:40,383 - 'Hey!' - Are you still in Tallinn? 326 00:19:40,520 --> 00:19:43,302 'No, no. I managed to get out. 327 00:19:43,303 --> 00:19:46,603 It was absolute carnage there, though. Are you alright?' 328 00:19:47,563 --> 00:19:49,947 There's a picture on TV here in Spain. 329 00:19:52,667 --> 00:19:54,523 A man the police are looking for. 330 00:19:55,043 --> 00:19:57,723 'Yeah, I think I've seen the same one.' 331 00:19:59,723 --> 00:20:01,463 Alvaro thinks it's you. 332 00:20:08,467 --> 00:20:09,543 OK. 333 00:20:10,403 --> 00:20:13,958 You must tell your brother that he cannot repeat that to anyone. 334 00:20:13,983 --> 00:20:15,542 'Do you hear me? This is important. 335 00:20:15,543 --> 00:20:17,622 You tell Alvaro that he cannot repeat 336 00:20:17,623 --> 00:20:19,923 what you just said to anybody, am I clear?' 337 00:20:20,403 --> 00:20:21,798 Will the police come here? 338 00:20:21,823 --> 00:20:23,502 'No, they have absolutely no reason to come. 339 00:20:23,503 --> 00:20:25,702 You listen to me, Nuria, OK. You are completely safe. 340 00:20:25,703 --> 00:20:27,942 No one knows who I am. They don't know where I live. 341 00:20:27,943 --> 00:20:29,942 You, Carlito, the family. You're all safe. 342 00:20:29,943 --> 00:20:32,178 But you tell your brother that he must not say a word.' 343 00:20:32,203 --> 00:20:34,063 - What the fuck, Charles? - 'No, this is important. 344 00:20:34,090 --> 00:20:36,023 You tell your brother he can't say a word.' 345 00:20:37,903 --> 00:20:39,923 Are you still coming tomorrow? 346 00:20:40,883 --> 00:20:42,182 'Yes, I am. 347 00:20:42,183 --> 00:20:45,003 - I'll be there in the afternoon.' - You'd better be here. 348 00:20:47,142 --> 00:20:48,502 (SIGHS) 349 00:21:05,423 --> 00:21:08,302 KEVIN McCLOUD ON TV: 'Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 350 00:21:08,303 --> 00:21:10,563 bought this plot of land two years ago. 351 00:21:10,588 --> 00:21:13,022 After overcoming several planning obstacles, 352 00:21:13,023 --> 00:21:15,302 work began on this extraordinary project... 353 00:21:15,303 --> 00:21:16,622 (SIGHS) 354 00:21:16,623 --> 00:21:17,862 ...began to take shape.' 355 00:21:17,863 --> 00:21:19,462 (THUD, RATTLING) 356 00:21:19,463 --> 00:21:22,143 (TV PROGRAMME CONTINUES) 357 00:21:24,503 --> 00:21:25,763 Mum? 358 00:21:26,403 --> 00:21:27,443 Jaz? 359 00:21:28,703 --> 00:21:29,783 Oh! 360 00:21:30,023 --> 00:21:32,763 Er, I didn't know you were... 361 00:21:34,649 --> 00:21:37,083 Just stand back a second. 362 00:21:40,663 --> 00:21:42,963 Hi. Come in. 363 00:21:43,923 --> 00:21:45,683 Can we just talk out here? 364 00:21:48,123 --> 00:21:49,963 There's no one here. It's just me. 365 00:21:52,563 --> 00:21:54,742 Look, we can't stand in the cold, my love. 366 00:21:54,743 --> 00:21:56,283 Can you just come in, please? 367 00:22:01,586 --> 00:22:03,502 (CHAIN RATTLES) 368 00:22:03,503 --> 00:22:05,363 God, I've missed you so much. 369 00:22:06,418 --> 00:22:08,838 Do you want a tea or something? 370 00:22:08,863 --> 00:22:11,503 - You know, it's really cold. - I'm good. 371 00:22:21,129 --> 00:22:23,209 Did you save UDC's life? 372 00:22:25,716 --> 00:22:27,683 I... was part of a team. 373 00:22:28,860 --> 00:22:31,499 All my friends think he's gonna change the world. 374 00:22:31,500 --> 00:22:34,700 Oh? Do you? 375 00:22:35,580 --> 00:22:39,702 Well, he does a lot for our generation so... maybe. 376 00:22:39,703 --> 00:22:41,763 Mm. Maybe. 377 00:22:50,300 --> 00:22:52,060 Are you really leaving us? 378 00:22:53,700 --> 00:22:54,743 What? 379 00:22:56,860 --> 00:22:59,219 I am not leaving. I wouldn't. I would never do that. 380 00:22:59,220 --> 00:23:01,843 Then why aren't we back here? Together? 381 00:23:05,060 --> 00:23:10,783 I... need to work out how best to protect you and our family. 382 00:23:12,563 --> 00:23:13,683 OK. 383 00:23:14,123 --> 00:23:16,779 I need to... I need to... 384 00:23:17,043 --> 00:23:18,723 make sure I get that right. 385 00:23:21,923 --> 00:23:24,483 So what happened to the man who came here that night? 386 00:23:26,526 --> 00:23:29,373 He's in prison. He can't hurt you. 387 00:23:29,423 --> 00:23:31,643 I don't think he really wanted to hurt me. 388 00:23:32,283 --> 00:23:35,022 He was just upset about his daughter. And I feel sorry for him. 389 00:23:35,023 --> 00:23:37,932 Oh, don't. Don't Jaz, honestly. 390 00:23:37,933 --> 00:23:41,223 - He's not a good man. - But, Mum. His daughter died. 391 00:23:45,462 --> 00:23:47,763 Did you have something to do with her death? 392 00:23:52,443 --> 00:23:53,523 No. 393 00:23:59,226 --> 00:24:02,586 I know you save people. And that's a good thing. 394 00:24:03,843 --> 00:24:05,563 Sometimes... 395 00:24:07,443 --> 00:24:09,083 ...you might have to... 396 00:24:11,208 --> 00:24:12,863 ...do some other things that... 397 00:24:13,115 --> 00:24:14,768 you might not want to do. 398 00:24:16,773 --> 00:24:18,083 No, Jaz. 399 00:24:19,346 --> 00:24:23,163 I... I only do good things, no bad things. 400 00:24:23,683 --> 00:24:24,803 OK? 401 00:24:27,706 --> 00:24:29,163 Are you sure? 402 00:24:31,026 --> 00:24:32,783 Mum, just look at me. 403 00:24:33,066 --> 00:24:34,843 (EXHALES HEAVILY) 404 00:24:36,986 --> 00:24:38,203 Yes. 405 00:24:43,386 --> 00:24:46,905 (INDISTINCT CHATTER) 406 00:24:46,906 --> 00:24:49,185 Najib Khan is a Taliban field commander. 407 00:24:49,186 --> 00:24:50,705 A very dangerous individual. 408 00:24:51,063 --> 00:24:53,745 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 409 00:24:53,746 --> 00:24:55,743 It's too good an opportunity to miss. 410 00:24:55,744 --> 00:24:58,305 But we need to tread carefully, no fireworks. 411 00:24:58,306 --> 00:24:59,703 We need him alive. 412 00:24:59,825 --> 00:25:01,723 Duggan and Gary will be watching over. 413 00:25:02,843 --> 00:25:04,803 Prepare the vehicles to move. 414 00:25:05,163 --> 00:25:09,345 Duggan, Gary and er... Ronnie, you're in the first vehicle. 415 00:25:09,346 --> 00:25:12,123 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 416 00:25:12,603 --> 00:25:15,863 Remember this is a soft knock. Let's take him alive. 417 00:25:15,986 --> 00:25:17,822 - Yes, sir. - Good luck. 418 00:25:17,823 --> 00:25:20,066 (CLICKING) 419 00:25:21,320 --> 00:25:24,505 Oh, no. What am I gonna do without my right arm? 420 00:25:24,506 --> 00:25:26,865 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 421 00:25:26,866 --> 00:25:28,643 (LAUGHTER) Fuck you, Duggan. 422 00:25:29,083 --> 00:25:30,265 Or a goat. 423 00:25:30,266 --> 00:25:32,603 I've seen some fetching goats out there. 424 00:25:32,786 --> 00:25:37,065 - Yeah. Seen 'em! - Yeah, you've seen 'em. 425 00:25:37,066 --> 00:25:39,106 (LAUGHTER) 426 00:25:46,626 --> 00:25:50,503 SERGEANT WALTER: Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 427 00:25:58,906 --> 00:26:00,985 (WOMEN SINGING IN PASHTO) 428 00:26:00,986 --> 00:26:03,426 (GREETINGS EXCHANGED IN PASHTO) 429 00:26:05,666 --> 00:26:07,785 (GUNSHOTS) 430 00:26:07,786 --> 00:26:09,986 (SINGING CONTINUES) 431 00:26:22,626 --> 00:26:27,225 (RUSTLING) 432 00:26:27,226 --> 00:26:30,826 (SINGING AND CHATTER) 433 00:26:34,666 --> 00:26:36,866 (PANTING) 434 00:26:50,826 --> 00:26:57,143 (INSECTS CHIRPING) 435 00:26:57,168 --> 00:26:58,422 (COMMS BLEEP) 436 00:26:58,423 --> 00:27:00,923 Overwatch in position, we've got you covered. 437 00:27:01,482 --> 00:27:03,401 (COMMS BLEEP) SERGEANT WALTER: 'Copy that. 438 00:27:03,426 --> 00:27:04,746 Entering now.' 439 00:27:31,186 --> 00:27:33,226 Calm but firm, boys. 440 00:27:35,426 --> 00:27:37,145 Alsalam ealaykum. 441 00:27:37,146 --> 00:27:39,186 (RUSTLING) 442 00:27:42,946 --> 00:27:44,826 (IN PASHTO) 443 00:27:47,986 --> 00:27:49,305 Friend. 444 00:27:49,306 --> 00:27:52,563 We don't want any trouble, but you have to lower your weapons. 445 00:27:53,266 --> 00:27:54,843 (IN PASHTO) 446 00:27:59,403 --> 00:28:01,043 GARY: Easy does it 447 00:28:03,523 --> 00:28:07,358 GUARD: Important chief. Big man. Inside... 448 00:28:07,383 --> 00:28:09,022 Yeah, that's who we're here for. 449 00:28:09,023 --> 00:28:11,603 - Friend of British. - I am not gonna tell you again! 450 00:28:12,803 --> 00:28:14,563 GARY: They don't look happy. 451 00:28:23,252 --> 00:28:25,643 Put your fucking weapons down, now! 452 00:28:26,306 --> 00:28:27,585 (CLICKING) 453 00:28:28,058 --> 00:28:30,105 - Shooter above compound. - Seen. 454 00:28:30,346 --> 00:28:33,203 He's lining up. What do we do? 455 00:28:34,323 --> 00:28:36,346 (IN PASHTO) 456 00:28:37,746 --> 00:28:41,118 - Do we wait? See if he opens fire? - No, it's on us. 457 00:28:41,143 --> 00:28:44,007 Put your fucking weapons down now! 458 00:28:47,643 --> 00:28:49,603 (GUNSHOT) 459 00:28:53,923 --> 00:28:56,252 (GUNFIRE) Contact! 460 00:28:56,423 --> 00:28:58,703 (SHOUTING, GUNFIRE) 461 00:28:59,543 --> 00:29:00,583 Shit! 462 00:29:00,584 --> 00:29:03,123 - (PANICKED SHOUTS) - SOLDIER: RPG! 463 00:29:03,775 --> 00:29:05,194 RPG! 464 00:29:05,623 --> 00:29:07,743 (SCREAMING) 465 00:29:09,623 --> 00:29:11,323 Walter's fucking lost it again! 466 00:29:11,963 --> 00:29:14,503 (HEAVY GUNFIRE) 467 00:29:18,223 --> 00:29:20,543 (CLATTERING) 468 00:29:27,863 --> 00:29:29,662 WALTER: Cease fire! 469 00:29:29,663 --> 00:29:30,943 (DEBRIS CLATTERS) 470 00:29:38,063 --> 00:29:39,683 It was a wedding. 471 00:29:45,003 --> 00:29:46,323 Move! 472 00:29:54,356 --> 00:29:55,883 (EXPLOSION BOOMS) Go! 473 00:29:58,703 --> 00:30:01,283 (COUGHING) 474 00:30:03,443 --> 00:30:05,043 (GROANS) (GUNSHOT) 475 00:30:06,463 --> 00:30:07,903 (PANTING, GROANS) 476 00:30:24,969 --> 00:30:27,203 Well, that went a bit fucking west. 477 00:30:27,863 --> 00:30:30,003 (BREATHES HEAVILY) 478 00:30:32,203 --> 00:30:34,243 We need to make this look proper. 479 00:30:37,813 --> 00:30:38,995 (COMMS BLEEP) 480 00:30:39,020 --> 00:30:42,862 Hello, Hammer fourteen, this is Phantom One Zero Alpha. 481 00:30:42,863 --> 00:30:44,462 Grid location three, 482 00:30:44,463 --> 00:30:46,942 seven, five, six, five, 483 00:30:46,943 --> 00:30:48,265 six, seven, nine. 484 00:30:48,266 --> 00:30:51,583 One, eight, six degrees. We are pinned down and under fire. 485 00:30:51,584 --> 00:30:55,422 Request one joint direct attack munitions JDAM. On my smoke. 486 00:30:55,423 --> 00:30:56,303 Over. 487 00:30:56,304 --> 00:30:59,543 - 'Copy Phantom.' - Ready up the cars! Let's get out of here! 488 00:30:59,923 --> 00:31:02,363 You all saw the RPGs. 489 00:31:03,562 --> 00:31:07,742 Right? No one says anything about what happened here today. 490 00:31:18,922 --> 00:31:21,411 PILOT: 'Weapons away inbound five mikes. 491 00:31:21,412 --> 00:31:23,583 Exfil that position fast. Over.' 492 00:31:35,646 --> 00:31:37,423 WALTER: From Phantom One Zero Alpha. 493 00:31:37,424 --> 00:31:39,913 Copy that, withdrawing from contact now. 494 00:31:51,183 --> 00:31:52,383 (SOMBRE MUSIC) 495 00:32:12,022 --> 00:32:13,302 (WHISTLING SOUND) 496 00:32:13,303 --> 00:32:16,963 (EXPLOSION BOOMING) 497 00:32:17,183 --> 00:32:18,382 (LAUGHTER) 498 00:32:18,383 --> 00:32:21,123 - Get in there, you fucker! - Come on, you fucker. 499 00:32:29,063 --> 00:32:30,702 (TRUCK DOORS SLAM) 500 00:32:30,969 --> 00:32:34,449 That wasn't clean. That was a mess. 501 00:32:37,769 --> 00:32:40,209 (ENGINE STARTS) 502 00:32:50,160 --> 00:32:52,279 (BELL RINGS) (CELL DOOR OPENS) 503 00:32:52,280 --> 00:32:55,160 (CHATTER FROM PRISON) 504 00:32:56,186 --> 00:32:58,065 Thank you for agreeing to see me. 505 00:32:58,109 --> 00:33:00,929 My pleasure. Bianca. 506 00:33:03,149 --> 00:33:05,969 How you doing, Larry? (LAUGHS) 507 00:33:06,449 --> 00:33:08,169 No. Genuine question. 508 00:33:09,660 --> 00:33:10,945 How you holding up? 509 00:33:10,946 --> 00:33:13,040 Yeah, see when you made me those promises, 510 00:33:13,065 --> 00:33:15,685 did you actually mean them? You know even for a minute? 511 00:33:22,265 --> 00:33:24,165 I can understand that. 512 00:33:25,431 --> 00:33:26,685 It's what you do. 513 00:33:27,165 --> 00:33:29,377 You used my daughter to get to my wife. 514 00:33:29,402 --> 00:33:33,545 Used my wife to get to me, used me to get to my brother. 515 00:33:35,165 --> 00:33:36,365 Fair play. 516 00:33:39,037 --> 00:33:41,397 Except all those people are dead now. 517 00:33:42,515 --> 00:33:45,704 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 518 00:33:45,925 --> 00:33:48,864 - Larry, I didn't kill Alison. - You did. 519 00:33:48,865 --> 00:33:51,245 Yeah, I killed Alison. 520 00:33:52,525 --> 00:33:54,525 I've killed a lot of people. 521 00:33:55,605 --> 00:33:57,285 Most of them deserved it. 522 00:33:57,525 --> 00:33:59,765 And I've used people to get what I want. 523 00:34:00,725 --> 00:34:04,925 Which is exactly the same as what you do. 524 00:34:07,788 --> 00:34:10,413 Now, I'm bad. I'm rotten. 525 00:34:11,918 --> 00:34:13,365 But so are you. 526 00:34:18,045 --> 00:34:19,925 Tell me I'm a liar. 527 00:34:29,878 --> 00:34:31,165 Listen... 528 00:34:32,605 --> 00:34:38,165 I think about Emma and Alison every single day. 529 00:34:39,485 --> 00:34:43,285 And I'm truly, genuinely sorry. 530 00:34:45,345 --> 00:34:47,365 That's why I wanted to see you. 531 00:34:48,125 --> 00:34:51,925 To tell you that I am sorry. 532 00:34:53,245 --> 00:34:55,104 You don't know what sorry means. 533 00:34:55,105 --> 00:34:56,544 (CLATTERING) 534 00:34:56,545 --> 00:34:59,565 You're more twisted than what I am, Bianca. 535 00:35:02,585 --> 00:35:04,005 Medic! 536 00:35:04,888 --> 00:35:06,265 Medic now! 537 00:35:06,447 --> 00:35:07,513 Medic! 538 00:35:07,585 --> 00:35:09,705 (CHOKES) 539 00:35:10,625 --> 00:35:12,344 (GASPING) 540 00:35:12,345 --> 00:35:13,625 (DOOR OPENS) 541 00:35:14,195 --> 00:35:17,344 Call an ambulance! Move back, please. 542 00:35:17,345 --> 00:35:18,784 Back! (BREATHES SHAKILY) 543 00:35:18,785 --> 00:35:21,105 (ALARM CHIMING) 544 00:35:34,305 --> 00:35:36,745 (SOMBRE MUSIC) 545 00:36:09,835 --> 00:36:12,920 That man probably killed 20-odd people, 546 00:36:12,945 --> 00:36:14,514 including his wife. 547 00:36:15,053 --> 00:36:17,305 I've literally got blood on my hands. 548 00:36:17,880 --> 00:36:20,805 Come here. I don't see anything. 549 00:36:21,075 --> 00:36:22,914 Bianca... (MUMBLES) 550 00:36:22,957 --> 00:36:25,143 Everyone in this building has done stuff 551 00:36:25,168 --> 00:36:27,325 they never thought they would ever do. 552 00:36:27,905 --> 00:36:30,085 - Yep! - Look. 553 00:36:30,954 --> 00:36:33,363 If you're told that some guy down the street 554 00:36:33,388 --> 00:36:35,727 is a clear and present danger and has to be neutralised, 555 00:36:35,728 --> 00:36:38,527 it's easy, isn't it? You don't know him, you just do it. 556 00:36:38,528 --> 00:36:39,767 Yes. 557 00:36:39,768 --> 00:36:43,125 If it's your next-door neighbour, it's a bit harder. 558 00:36:43,565 --> 00:36:45,685 But we do what has to be done. 559 00:36:47,285 --> 00:36:50,733 But what if it's... I... I don't know. Your mum. 560 00:36:51,805 --> 00:36:54,488 (SIGHS) Bad example. 561 00:36:56,260 --> 00:36:58,087 - Bad example. - OK, fair enough. 562 00:36:58,088 --> 00:37:01,807 But you get my point. This job is complicated. 563 00:37:02,285 --> 00:37:04,728 We have to remember why it is we do it. 564 00:37:07,245 --> 00:37:10,168 - Remind me. - To protect people. 565 00:37:14,208 --> 00:37:17,125 To protect people. (INHALES DEEPLY) 566 00:37:18,245 --> 00:37:19,445 Huh. 567 00:37:21,565 --> 00:37:25,224 Would it help cheer you up if I told you they had Alexander Duggan's file 568 00:37:25,225 --> 00:37:27,445 waiting for you in Conference Room 2? 569 00:37:28,885 --> 00:37:30,285 Seriously? 570 00:37:31,765 --> 00:37:33,885 Yes, yes, it would help. 571 00:37:40,768 --> 00:37:43,005 Courtesy of the Foreign Secretary. 572 00:37:43,605 --> 00:37:46,588 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 573 00:37:46,765 --> 00:37:48,305 Thank you. 574 00:37:48,608 --> 00:37:51,245 - I'm afraid not. - What? 575 00:37:51,685 --> 00:37:55,767 You and Vince are authorised to read. There are conditions. 576 00:37:55,768 --> 00:37:58,988 This file doesn't leave this room, and neither do I. 577 00:37:59,085 --> 00:38:00,485 (GROANS) 578 00:38:00,688 --> 00:38:02,327 Ha-ha-ha, ha... 579 00:38:02,328 --> 00:38:05,920 Starting now. And you have to sign this. 580 00:38:05,945 --> 00:38:09,145 (SIGHS) This is fucking mad. 581 00:38:10,571 --> 00:38:13,545 - Sign at the bottom, please. - Blah, blah, blah, blah, blah. 582 00:38:17,825 --> 00:38:20,705 Thank you. Thanks very much. 583 00:38:22,491 --> 00:38:24,085 Thank you. 584 00:38:35,105 --> 00:38:37,185 (BIRDS CHIRRUPING) 585 00:38:38,811 --> 00:38:41,464 BIANCA: Alexander James Gordon Duggan 586 00:38:41,465 --> 00:38:44,424 joins Sandhurst as an officer cadet 587 00:38:44,425 --> 00:38:47,144 and is tipped to win the Sword of Honour 588 00:38:47,145 --> 00:38:51,045 until he walks out and joins the Paras as a private. 589 00:38:51,365 --> 00:38:55,184 His depot instructor notes on his appraisal, 590 00:38:55,185 --> 00:38:57,984 Duggan displays a ruthless determination 591 00:38:57,985 --> 00:38:59,664 to become a paratrooper. 592 00:38:59,665 --> 00:39:03,624 He does the sniper course at Pirbright HDPRCC. 593 00:39:03,625 --> 00:39:05,424 Attends the sniper commander's course 594 00:39:05,425 --> 00:39:07,184 at the Sniper Wing at Warminster. 595 00:39:07,185 --> 00:39:09,664 Joins the Pathfinder Platoon as their top sniper. 596 00:39:09,665 --> 00:39:12,984 Deploys to Northern Ireland, Norway, Kosovo, 597 00:39:12,985 --> 00:39:14,944 Sierra Leone, Iraq. 598 00:39:14,945 --> 00:39:17,285 And then Afghanistan. 599 00:39:18,985 --> 00:39:22,024 He was part of a covert Special Forces unit. 600 00:39:22,025 --> 00:39:24,224 They carried out raids, arrests 601 00:39:24,225 --> 00:39:26,744 and assassinations of Taliban leaders. 602 00:39:26,745 --> 00:39:31,064 On April 23rd, 2013, the unit was on an operation 603 00:39:31,065 --> 00:39:32,845 in Helmand. 604 00:39:33,305 --> 00:39:37,465 They were on their way to eliminate a notorious Taliban leader when... 605 00:39:39,205 --> 00:39:43,184 ...the entire unit was wiped out by a massive explosion. 606 00:39:43,185 --> 00:39:44,664 So... (SIGHS) 607 00:39:44,665 --> 00:39:46,285 Duggan's dead? 608 00:39:49,425 --> 00:39:51,125 I just... 609 00:39:52,945 --> 00:39:54,245 I don't know. 610 00:39:57,045 --> 00:39:58,805 Something's not right. 611 00:39:59,505 --> 00:40:01,045 (TENSE MUSIC) 612 00:40:09,165 --> 00:40:10,344 Wait. Stop! 613 00:40:10,345 --> 00:40:12,005 Stop, stop, stop! 614 00:40:14,345 --> 00:40:16,345 (UNSETTLING MUSIC) 615 00:40:32,774 --> 00:40:34,344 - Up on the right. - Yep. 616 00:40:34,345 --> 00:40:35,664 DRIVER: What's going on? 617 00:40:35,665 --> 00:40:38,720 You see that mound, there's something on the top of it. 618 00:40:38,745 --> 00:40:39,965 IED? 619 00:40:40,305 --> 00:40:41,645 Let's have a look. 620 00:40:45,525 --> 00:40:47,725 Yeah, that does not look proper. 621 00:40:47,945 --> 00:40:49,464 Movement at four o'clock! 622 00:40:49,465 --> 00:40:51,325 360 cover! (GUNS CLICKING) 623 00:41:01,045 --> 00:41:02,845 I'll take the file, Osi. 624 00:41:04,885 --> 00:41:08,225 This way, Mr Halcrow. We need to talk. 625 00:41:36,878 --> 00:41:37,984 Anything? 626 00:41:38,224 --> 00:41:39,285 No. 627 00:41:41,973 --> 00:41:43,585 There's fuck all there, you dickhead. 628 00:41:43,586 --> 00:41:45,405 I'm telling you, I saw something. 629 00:41:50,625 --> 00:41:52,184 What'd you reckon? 630 00:41:52,325 --> 00:41:55,605 Well, we can't just stand around here like a bunch of knobheads. 631 00:41:56,325 --> 00:41:58,465 We've got a job. We have to move. 632 00:41:59,261 --> 00:42:01,045 I'm happy to take a look. 633 00:42:01,944 --> 00:42:04,765 Yeah, OK. Conrad, go with Duggan. 634 00:42:05,665 --> 00:42:07,865 No, I'll take Gary with me. 635 00:42:15,745 --> 00:42:17,245 Come on, Gary. 636 00:42:18,845 --> 00:42:22,063 Oi, you wanna check for IEDs, I'm happy for you, mate. 637 00:42:22,088 --> 00:42:24,065 Why the fuck do I have to come with you? 638 00:42:24,725 --> 00:42:26,424 - Oi! - Come on. 639 00:42:26,425 --> 00:42:28,105 Thanks for fuck all, mate. 640 00:42:34,105 --> 00:42:36,465 (TENSE MUSIC) 641 00:42:47,445 --> 00:42:48,985 Will you cover me? 642 00:42:50,248 --> 00:42:51,725 Careful, mate. 643 00:42:52,385 --> 00:42:54,165 (METAL DETECTOR BEEPS) 644 00:43:48,465 --> 00:43:50,465 (CLICK, BEEPS) 645 00:44:03,045 --> 00:44:04,745 Think it's a come-on? 646 00:44:10,525 --> 00:44:12,304 What you doing, you fucking loon? 647 00:44:12,725 --> 00:44:14,624 I'm gonna feel my way from here. 648 00:44:14,625 --> 00:44:16,005 (GRUNTS) 649 00:44:50,985 --> 00:44:52,985 (SCRAPING) 650 00:45:16,804 --> 00:45:18,565 Fucking tricycle! 651 00:45:19,185 --> 00:45:21,485 (TRICYCLE CLATTERS) Oh, what the fuck. 652 00:45:22,085 --> 00:45:23,525 Mount up. 653 00:45:23,705 --> 00:45:25,704 (BREATHES DEEPLY) 654 00:45:25,705 --> 00:45:27,525 Come on, mate, let's go. 655 00:45:29,005 --> 00:45:30,245 Duggan. 656 00:45:41,585 --> 00:45:42,825 (BEEP) 657 00:45:46,785 --> 00:45:48,145 (CRASHING) 658 00:45:50,745 --> 00:45:52,745 (METAL CREAKS) 659 00:45:57,165 --> 00:45:59,085 Argh! Argh! Argh! 660 00:45:59,305 --> 00:46:00,725 Arrghh! 661 00:46:03,665 --> 00:46:05,825 (FIRE CRACKLING) 662 00:46:07,485 --> 00:46:09,345 What the fuck! 663 00:46:15,405 --> 00:46:17,465 What the fuck just happened? 664 00:46:19,205 --> 00:46:22,505 - We need to go. - (YELLS) Go where? 665 00:46:26,205 --> 00:46:27,985 Where they can't find us. 666 00:46:30,385 --> 00:46:31,624 (FIRE CRACKLING) 667 00:46:32,125 --> 00:46:37,725 ♪ You may run on for a long time 668 00:46:38,165 --> 00:46:43,925 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down 669 00:46:43,950 --> 00:46:47,395 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 670 00:46:47,511 --> 00:46:50,630 ♪ My God spoke, he spoke so sweet 671 00:46:50,965 --> 00:46:54,005 ♪ I thought I heard the shuffle of angel's feet 672 00:46:54,165 --> 00:46:57,264 ♪ He put one hand upon my head 673 00:46:57,265 --> 00:47:02,165 ♪ Great God Almighty, let me tell you what he said 674 00:47:02,645 --> 00:47:06,304 ♪ You may run on for a long time 675 00:47:06,305 --> 00:47:09,725 ♪ Run on for a long time 676 00:47:10,005 --> 00:47:12,904 ♪ Run on for a long time 677 00:47:12,905 --> 00:47:17,365 ♪ Let me tell you that God's gonna cut him down 678 00:47:18,778 --> 00:47:21,858 ♪ Go tell that long tongue liar 679 00:47:21,978 --> 00:47:25,104 ♪ Go and tell that midnight rider 680 00:47:25,105 --> 00:47:29,104 ♪ Tell the God that looked around at the back biter 681 00:47:29,105 --> 00:47:32,925 ♪ Tell him that God's cut him down 682 00:47:34,285 --> 00:47:38,094 ♪ Tell him that God's cut him down ♪ 48258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.