Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,937
(guitar strumming)
2
00:00:06,373 --> 00:00:08,842
- [Tod] Mesquite, Texas.
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,210
A rodeo arena.
4
00:00:10,210 --> 00:00:11,444
Covered grandstand,
5
00:00:11,444 --> 00:00:12,946
4,000 seats,
6
00:00:12,946 --> 00:00:16,349
four-lane divided highway
from downtown Dallas.
7
00:00:16,349 --> 00:00:18,284
15 minutes away.
8
00:00:18,284 --> 00:00:20,053
April through September.
9
00:00:20,053 --> 00:00:22,255
The riders are gone now.
10
00:00:22,255 --> 00:00:24,090
Gone till spring.
11
00:00:24,090 --> 00:00:27,060
All their sun-dancing
broncs are gone too.
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,928
The Dapple Grays,
the sorrel mares,
13
00:00:28,928 --> 00:00:31,164
and the wild chestnuts.
14
00:00:31,164 --> 00:00:32,631
The bullriders are gone.
15
00:00:32,631 --> 00:00:35,602
The ropers, the
wranglers and hazers,
16
00:00:35,602 --> 00:00:36,970
all gone.
17
00:00:36,970 --> 00:00:38,805
Following the highway
to other arenas,
18
00:00:38,805 --> 00:00:40,473
more prize money.
19
00:00:40,473 --> 00:00:42,842
Del and Jud, they're gone too.
20
00:00:42,842 --> 00:00:45,912
Pulled their freight, like
they say in the rodeo.
21
00:00:45,912 --> 00:00:47,080
Babe.
22
00:00:47,080 --> 00:00:48,014
She's gone.
23
00:00:49,349 --> 00:00:50,183
And Ollie.
24
00:01:01,227 --> 00:01:03,997
(car horn honks)
25
00:01:06,032 --> 00:01:07,967
What did Ollie say?
26
00:01:07,967 --> 00:01:11,037
A clown takes on
the hurts of people.
27
00:01:12,172 --> 00:01:13,807
I used to believe
there was only one way
28
00:01:13,807 --> 00:01:15,942
a man could become wise,
29
00:01:15,942 --> 00:01:17,510
at his own expense.
30
00:01:18,645 --> 00:01:21,414
But now, I'm not so sure.
31
00:01:21,414 --> 00:01:24,350
Now that Buz and
I are leaving too.
32
00:01:24,350 --> 00:01:28,121
Now that everything
that happened here
belongs to yesterday.
33
00:01:28,121 --> 00:01:29,456
I'm not so sure.
34
00:01:31,891 --> 00:01:34,094
- Here today, gone tomorrow.
35
00:01:34,094 --> 00:01:36,563
- Funny, I can still hear it.
36
00:01:36,563 --> 00:01:38,064
Can almost see it.
37
00:01:39,365 --> 00:01:43,336
Like it was last
Wednesday all over again.
38
00:01:43,336 --> 00:01:45,839
Just last Wednesday,
39
00:01:45,839 --> 00:01:47,807
Buz and I were wrapping
up our final week
40
00:01:47,807 --> 00:01:50,944
of a 30-day job at
the brick company.
41
00:01:50,944 --> 00:01:52,612
It seems a lifetime.
42
00:01:53,480 --> 00:01:55,048
A lot of lifetimes.
43
00:01:59,853 --> 00:02:02,355
(upbeat music)
44
00:02:09,929 --> 00:02:11,297
- Testing.
45
00:02:11,297 --> 00:02:13,867
Testing. One, two, three, four.
46
00:02:20,206 --> 00:02:22,142
- Sure this won't kill him, Del?
47
00:02:22,142 --> 00:02:23,776
Now, we wouldn't wanna
kill him, would we?
48
00:02:23,776 --> 00:02:24,711
- Ollie?
49
00:02:24,711 --> 00:02:26,012
Nothing ain't gonna kill Ollie,
50
00:02:26,012 --> 00:02:29,082
don't you know that by now Jud?
51
00:02:29,082 --> 00:02:30,383
- I don't know.
52
00:02:30,383 --> 00:02:32,152
- Now, look you see
this little thing
53
00:02:32,152 --> 00:02:33,353
on the end here?
54
00:02:33,353 --> 00:02:35,188
It works like a transformer.
55
00:02:35,188 --> 00:02:37,190
It cuts down the
juice just right
56
00:02:37,190 --> 00:02:39,559
to give him a real fine ride.
57
00:02:39,559 --> 00:02:41,027
A lot better ride
than anyone of them
58
00:02:41,027 --> 00:02:45,398
old horses out there in
that corral could give him.
59
00:02:45,398 --> 00:02:46,232
Hey, Babe!
60
00:02:48,902 --> 00:02:50,970
You wanna us to
help you hook up?!
61
00:02:50,970 --> 00:02:51,804
- Thanks.
62
00:02:54,073 --> 00:02:56,109
- You go get Ollie, and hurry.
63
00:02:56,109 --> 00:02:57,177
- [Jud] Okay.
64
00:03:06,152 --> 00:03:06,986
- Howdy.
65
00:03:06,986 --> 00:03:07,820
- Hi.
66
00:03:12,425 --> 00:03:14,894
- Here, just hold it while
I bring in your line.
67
00:03:14,894 --> 00:03:16,462
Now, don't touch the raw end
68
00:03:16,462 --> 00:03:18,398
of this wire, you hear?
69
00:03:26,005 --> 00:03:27,240
- Golly, Jud.
70
00:03:27,240 --> 00:03:28,741
Mighty neighborly
of you come tell me?
71
00:03:28,741 --> 00:03:31,144
- Shoot Ollie, we know
how you feel about Babe.
72
00:03:31,144 --> 00:03:32,879
- Well, I'll fix it in no time.
73
00:03:32,879 --> 00:03:34,614
Babe says it's the
end of the wire
74
00:03:34,614 --> 00:03:36,883
must've got tangled
up some way or other.
75
00:03:36,883 --> 00:03:38,151
Have to straighten it out,
76
00:03:38,151 --> 00:03:40,253
then, hook this
female socket on to it
77
00:03:40,253 --> 00:03:41,788
so she can make the connection.
78
00:03:41,788 --> 00:03:43,389
- Babe I got get a socket.
79
00:03:43,389 --> 00:03:45,825
Maybe I oughta straighten
this out first.
80
00:03:45,825 --> 00:03:46,659
- Watch out, Ollie!
81
00:03:46,659 --> 00:03:48,728
(electricity buzzing)
82
00:03:48,728 --> 00:03:50,296
(men laughing)
83
00:03:50,296 --> 00:03:53,032
(dramatic music)
84
00:03:58,371 --> 00:04:01,441
(electricity buzzing)
85
00:04:01,441 --> 00:04:02,709
- Stay with it Ollie!
86
00:04:02,709 --> 00:04:04,978
(laughing)
87
00:04:08,715 --> 00:04:10,450
- Stay with him, cowboy.
88
00:04:10,450 --> 00:04:13,019
(men laughing)
89
00:04:22,295 --> 00:04:24,497
- You pick it up.
90
00:04:24,497 --> 00:04:26,332
- Hey, you're missing a
foot or two of gorilla
91
00:04:26,332 --> 00:04:30,603
to be giving a man-size
order like that one.
92
00:04:30,603 --> 00:04:33,339
(dramatic music)
93
00:04:36,643 --> 00:04:38,077
- Hey, you pick it up.
94
00:04:38,077 --> 00:04:39,545
- I don't know who
you are, gunsel,
95
00:04:39,545 --> 00:04:41,247
but when I get through
whittlin' on you
96
00:04:41,247 --> 00:04:44,417
while they'll recognize
you any place.
97
00:04:51,724 --> 00:04:52,992
- Yahoo! Yahoo!
98
00:04:55,428 --> 00:04:56,896
Hey, Jud how about that?!
99
00:04:56,896 --> 00:04:57,830
Did you see that?!
100
00:04:57,830 --> 00:04:59,232
That was a twister wasn't it?!
101
00:04:59,232 --> 00:05:00,933
Man, you see me ride that?!
102
00:05:00,933 --> 00:05:02,068
(laughs)
103
00:05:02,068 --> 00:05:03,703
Man, that was
something, wasn't it?
104
00:05:03,703 --> 00:05:05,972
(laughing)
105
00:05:23,089 --> 00:05:24,724
- Jud.
106
00:05:24,724 --> 00:05:27,293
You and Del, my office.
107
00:05:27,293 --> 00:05:29,195
- Now, Joe the boys
were just lettin'
108
00:05:29,195 --> 00:05:30,496
off a little steam.
109
00:05:30,496 --> 00:05:32,832
- Then how's come
you busted, Del?
110
00:05:32,832 --> 00:05:33,800
- Me?
111
00:05:33,800 --> 00:05:35,535
You think I did that?
112
00:05:37,770 --> 00:05:39,806
- No, I guess not.
113
00:05:39,806 --> 00:05:42,542
(dramatic music)
114
00:05:45,178 --> 00:05:47,447
- All you boys
with a $40 thirst,
115
00:05:47,447 --> 00:05:48,781
Ollie's pouring.
116
00:05:54,787 --> 00:05:57,023
Well, all right,
you get settled in,
117
00:05:57,023 --> 00:05:57,990
and then drop by.
118
00:05:57,990 --> 00:05:59,125
You hear now?
119
00:05:59,125 --> 00:06:00,426
Ollie's pouring.
120
00:06:09,569 --> 00:06:10,403
Babe.
121
00:06:18,444 --> 00:06:19,278
- Thanks.
122
00:06:33,393 --> 00:06:35,862
- Oh, it's only like this
on the day before we open,
123
00:06:35,862 --> 00:06:37,663
but come this time tomorrow,
124
00:06:37,663 --> 00:06:41,200
once they get a little of
that dust in their craw, boy.
125
00:06:41,200 --> 00:06:42,468
Look, you boys coming?
126
00:06:42,468 --> 00:06:43,503
You sure are welcome.
127
00:06:43,503 --> 00:06:45,471
Let me buy you a
drink right now.
128
00:06:45,471 --> 00:06:46,406
- Thanks anyway.
129
00:06:46,406 --> 00:06:47,874
We've gotta get back to work.
130
00:06:47,874 --> 00:06:50,343
- I sure hope I haven't
kept you from anything.
131
00:06:50,343 --> 00:06:51,878
- No, just a couple of bricks.
132
00:06:51,878 --> 00:06:53,413
We work right over there.
133
00:06:53,413 --> 00:06:55,448
- Boy, you sure look
like you were packing one
134
00:06:55,448 --> 00:06:57,683
the way Del went down.
135
00:06:57,683 --> 00:06:59,952
I guess I oughta thank you.
136
00:07:04,724 --> 00:07:07,293
Well, now look old Del and Jud,
137
00:07:08,261 --> 00:07:09,495
you gotta understand them,
138
00:07:09,495 --> 00:07:12,231
they didn't mean any harm.
139
00:07:12,231 --> 00:07:13,332
- Guys like you,
140
00:07:13,332 --> 00:07:15,067
I don't dig, see?
141
00:07:15,067 --> 00:07:15,968
Turn the other cheek,
142
00:07:15,968 --> 00:07:17,236
I don't dig that either.
143
00:07:17,236 --> 00:07:19,005
The scene is just
loaded with cats
144
00:07:19,005 --> 00:07:20,339
waiting for new
cheeks to be turned
145
00:07:20,339 --> 00:07:22,175
so they can clobber 'em.
146
00:07:22,175 --> 00:07:23,342
And you guys make it easy,
147
00:07:23,342 --> 00:07:24,644
you encourage 'em.
148
00:07:24,644 --> 00:07:26,112
All you lambs, you know.
149
00:07:26,112 --> 00:07:27,447
Well, I say the lambs
are worse than the tigers
150
00:07:27,447 --> 00:07:28,581
because without the lambs there
151
00:07:28,581 --> 00:07:29,949
wouldn't be any tigers, clear?
152
00:07:29,949 --> 00:07:30,850
- Buz, why don't you shut up?
153
00:07:30,850 --> 00:07:31,684
- Why?
154
00:07:40,059 --> 00:07:40,993
I'm sorry.
155
00:07:40,993 --> 00:07:43,162
C'mon let's get out of here.
156
00:07:43,162 --> 00:07:45,064
- Say, fellas.
157
00:07:45,064 --> 00:07:47,333
You wanna see the rodeo?
158
00:07:47,333 --> 00:07:49,235
My friend Mabel
she's head cashier.
159
00:07:49,235 --> 00:07:50,903
You ask for her tomorrow.
160
00:07:50,903 --> 00:07:51,971
She's at the box office.
161
00:07:51,971 --> 00:07:53,639
She'll save you a pair of seats.
162
00:07:53,639 --> 00:07:56,409
The best seats in
the grandstand, okay?
163
00:07:56,409 --> 00:07:58,411
- You one of the riders?
164
00:07:58,411 --> 00:07:59,745
- I'm the clown.
165
00:08:14,961 --> 00:08:16,462
- Lightfoot.
166
00:08:16,462 --> 00:08:18,030
That's that little horse
that turns back, isn't it?
167
00:08:18,030 --> 00:08:18,965
- That's him.
168
00:08:18,965 --> 00:08:20,032
A real good little horse.
169
00:08:20,032 --> 00:08:20,867
- 17.
170
00:08:31,878 --> 00:08:34,246
Ramblin' Sam feelin' all right?
171
00:08:34,246 --> 00:08:35,547
- Boy, he's poison,
172
00:08:35,548 --> 00:08:37,850
bucked off Big Boy
McCarty last week.
173
00:08:37,850 --> 00:08:39,585
Busted him up pretty bad.
174
00:08:39,585 --> 00:08:41,053
He's a real top buckin' horse,
175
00:08:41,053 --> 00:08:43,890
but sure enough
tough on the cowboys.
176
00:08:43,890 --> 00:08:46,659
- He's a pretty bad
ol' horse, Mr. Wylie.
177
00:08:46,659 --> 00:08:48,227
But he can be rode.
178
00:08:51,797 --> 00:08:53,866
- You're not riding
my shows anymore, Del.
179
00:08:53,866 --> 00:08:55,668
Neither you or Jud.
180
00:08:55,668 --> 00:08:57,136
- Well, you took
our entrance fee.
181
00:08:57,136 --> 00:08:58,638
- I'll give it back to you.
182
00:08:58,638 --> 00:09:00,439
- Now, just a minute.
183
00:09:00,439 --> 00:09:03,342
Is this here rodeo on
the up and up, Mr. Gay?
184
00:09:03,342 --> 00:09:05,011
Can anybody enter
that comes along
185
00:09:05,011 --> 00:09:07,980
if they've got their
association dues paid?
186
00:09:07,980 --> 00:09:10,816
Well, if they can,
tell Mr. Wylie.
187
00:09:13,286 --> 00:09:17,456
- All right, if you're gonna
go by the association rules.
188
00:09:18,491 --> 00:09:20,026
That's the way it'll be,
189
00:09:20,026 --> 00:09:22,895
but if I catch either one
of you hazing Ollie again,
190
00:09:22,895 --> 00:09:25,131
I'll see to you personally.
191
00:09:26,699 --> 00:09:28,568
- It seems to me
you're awful touchy
192
00:09:28,568 --> 00:09:30,836
about poor ol' Ollie, Mr. Wylie.
193
00:09:30,836 --> 00:09:31,671
Why?
194
00:09:33,005 --> 00:09:33,839
- I finally figured
out why you've
195
00:09:33,839 --> 00:09:36,609
been following my rodeo.
196
00:09:36,609 --> 00:09:39,278
I wondered about it in
Bozeman, in Idaho Falls,
197
00:09:39,278 --> 00:09:40,746
and in Roswell.
198
00:09:40,746 --> 00:09:43,049
Couldn't be the prize
money, I said to myself
199
00:09:43,049 --> 00:09:44,684
because the Joe
Wylie rodeo doesn't
200
00:09:44,684 --> 00:09:46,719
have the purses to draw
the big money winners
201
00:09:46,719 --> 00:09:47,987
like Del McNab.
202
00:09:48,854 --> 00:09:50,923
Then, in Sioux City
203
00:09:50,923 --> 00:09:52,458
I got to figuring that maybe you
204
00:09:52,458 --> 00:09:54,226
were sweet on Babe Hunter.
205
00:09:54,226 --> 00:09:55,795
That you were just
tagging around
206
00:09:55,795 --> 00:09:57,263
this circuit
because you had your
207
00:09:57,263 --> 00:09:59,465
eye on my trick rider.
208
00:09:59,465 --> 00:10:01,634
It wasn't till we hit Elko.
209
00:10:01,634 --> 00:10:04,570
and Ollie got run
over by that brahma,
210
00:10:04,570 --> 00:10:06,238
and you gave him a
swig out of your bottle
211
00:10:06,238 --> 00:10:10,076
horse lineament I think
it was, wasn't it Del?
212
00:10:11,277 --> 00:10:13,879
It's then that I figured
out what you were after.
213
00:10:13,879 --> 00:10:15,247
It's then that I figured that
214
00:10:15,247 --> 00:10:17,183
you were deliberately
riding Ollie.
215
00:10:17,183 --> 00:10:18,384
You were out to get him.
216
00:10:18,384 --> 00:10:21,387
Why? What has this
man ever done to you?
217
00:10:21,387 --> 00:10:22,355
- Nothing.
218
00:10:22,355 --> 00:10:23,623
He never done nothing to me,
219
00:10:23,623 --> 00:10:24,757
but I hate him.
220
00:10:24,757 --> 00:10:25,591
He's a bad omen.
221
00:10:25,591 --> 00:10:26,926
Friday the 13th.
222
00:10:26,926 --> 00:10:28,494
Ace of spades.
223
00:10:28,494 --> 00:10:30,663
I hate him for what he is.
224
00:10:31,664 --> 00:10:34,200
- I don't understand you.
225
00:10:34,200 --> 00:10:36,268
- Well, you wouldn't.
226
00:10:36,268 --> 00:10:38,971
- Ollie don't mind
it none, Mr. Wylie.
227
00:10:38,971 --> 00:10:42,174
Why, he told you so his
self right out yonder.
228
00:10:42,174 --> 00:10:44,076
Why, he enjoys it.
229
00:10:44,076 --> 00:10:46,679
After all, ain't Ollie a clown?
230
00:10:51,817 --> 00:10:53,319
- When the two of you were still
231
00:10:53,319 --> 00:10:56,489
looking to see which end
of a horse was which,
232
00:10:56,489 --> 00:10:58,524
Ollie Crump was
throwing his saddle
233
00:10:58,524 --> 00:11:00,693
across broncs that
you couldn't lead
234
00:11:00,693 --> 00:11:02,595
to the catch pen.
235
00:11:02,595 --> 00:11:04,096
Great broncs.
236
00:11:04,096 --> 00:11:05,898
Like Lightning Barb,
237
00:11:05,898 --> 00:11:07,500
and that crazy paint
they had up north
238
00:11:07,500 --> 00:11:08,601
that killed three men,
239
00:11:08,601 --> 00:11:09,702
he was riding him loose,
240
00:11:09,702 --> 00:11:11,070
and riding him clean,
241
00:11:11,070 --> 00:11:13,372
and spurring hair at every jump.
242
00:11:13,372 --> 00:11:15,508
And pulling down
more top prize money
243
00:11:15,508 --> 00:11:17,143
than any cowboy
that ever buckled
244
00:11:17,143 --> 00:11:18,811
on a pair of spurs.
245
00:11:18,811 --> 00:11:21,681
And earning $25,000 in the days
246
00:11:21,681 --> 00:11:23,149
when the dollar was a dollar.
247
00:11:23,149 --> 00:11:26,585
Now, you leave him
alone, you hear!
248
00:11:26,585 --> 00:11:29,922
- You gonna put
Ramblin' Sam in the hat?
249
00:11:30,856 --> 00:11:31,857
- Number 18.
250
00:11:32,992 --> 00:11:35,661
And I hope you draw him, cowboy.
251
00:11:36,562 --> 00:11:39,298
(dramatic music)
252
00:11:47,673 --> 00:11:48,507
- Howdy.
253
00:11:50,142 --> 00:11:53,045
(melancholy music)
254
00:12:02,888 --> 00:12:03,723
Babe?
255
00:12:05,791 --> 00:12:08,561
(knocks)
256
00:12:08,561 --> 00:12:10,496
Babe are you all right?
257
00:12:16,335 --> 00:12:17,970
- [Recorded Voice] You'll
test your understanding
258
00:12:17,970 --> 00:12:20,005
of the rings' deep symbolism.
259
00:12:20,005 --> 00:12:23,909
In form and substance alike
they're very significant.
260
00:12:23,909 --> 00:12:26,412
In form, they bespeak
the endless ties
261
00:12:26,412 --> 00:12:28,948
which now link you
lives together.
262
00:12:28,948 --> 00:12:33,119
And in substance, they tell
the preciousness of love,
263
00:12:33,119 --> 00:12:35,287
the human heart, and hope.
264
00:12:36,455 --> 00:12:37,857
- [Announcer] And now,
ladies and gentlemen
265
00:12:37,857 --> 00:12:40,626
the equestrian performance
of the century.
266
00:12:40,626 --> 00:12:43,462
An act which has startled
and entertained thousands
267
00:12:43,462 --> 00:12:45,765
throughout Europe
and South America.
268
00:12:45,765 --> 00:12:48,901
Brought to this country
for the very first time.
269
00:12:48,901 --> 00:12:52,438
The famous Hunters,
Albert and Babette
270
00:12:52,438 --> 00:12:54,974
and their magnificent
trained horses.
271
00:12:54,974 --> 00:12:57,042
(crowd cheering)
272
00:12:57,042 --> 00:12:59,311
- [Recorded Voice] Therefore,
an ordained minister
273
00:12:59,311 --> 00:13:02,281
Having witnessed your
separate and your mutual vows.
274
00:13:02,281 --> 00:13:03,115
- Babe?
275
00:13:04,016 --> 00:13:06,018
I brought you something.
276
00:13:22,701 --> 00:13:24,203
- Prince Charming.
277
00:13:33,813 --> 00:13:34,647
- Go on.
278
00:13:35,548 --> 00:13:37,383
- What's tonight?
279
00:13:37,383 --> 00:13:38,584
- Wednesday.
280
00:13:38,584 --> 00:13:41,020
- No, no, no, I mean
what's the date?
281
00:13:41,020 --> 00:13:43,522
- 23rd. September 23rd.
282
00:13:43,522 --> 00:13:45,357
- Then, what are you
doing in my trailer?
283
00:13:45,357 --> 00:13:47,693
- I just brought
you these, Babe.
284
00:13:47,693 --> 00:13:51,597
- Nobody comes to my
trailer on September 23rd.
285
00:13:53,065 --> 00:13:55,267
September 24th they come.
286
00:13:55,267 --> 00:13:56,535
September 22nd.
287
00:13:58,537 --> 00:14:00,339
Not on September 23rd.
288
00:14:03,275 --> 00:14:04,343
Now, get out!
289
00:14:06,712 --> 00:14:10,416
- Babe, these'll help
you they're gumdrops.
290
00:14:10,416 --> 00:14:13,385
Now, I know that sounds silly,
291
00:14:13,385 --> 00:14:16,388
but well the next
time you feel like
292
00:14:18,691 --> 00:14:20,059
having a little drink,
293
00:14:20,059 --> 00:14:21,994
have one of these
gumdrops instead.
294
00:14:21,994 --> 00:14:24,997
You'd be surprised
of what'll it do.
295
00:14:25,898 --> 00:14:28,133
(laughing)
296
00:14:29,568 --> 00:14:30,502
- Gumdrops.
297
00:14:37,943 --> 00:14:38,777
- Babe.
298
00:14:40,379 --> 00:14:41,780
Time was I drank.
299
00:14:42,815 --> 00:14:44,583
I drank heavy.
300
00:14:44,583 --> 00:14:46,952
But when I got off it,
301
00:14:46,952 --> 00:14:48,821
I went to coffee,
302
00:14:48,821 --> 00:14:51,991
and then I went to cube sugar.
303
00:14:51,991 --> 00:14:54,994
I always used to carry
it around in my jeans.
304
00:14:54,994 --> 00:14:58,163
Me and my horses we always
had plenty of cube sugar.
305
00:14:58,163 --> 00:15:01,433
And then, I work
myself to the gumdrops,
306
00:15:03,068 --> 00:15:06,071
and well, I've been
fine ever since.
307
00:15:07,907 --> 00:15:08,741
- Get out!
308
00:15:09,608 --> 00:15:10,442
Get out.
309
00:15:16,348 --> 00:15:17,182
- Babe.
310
00:15:18,517 --> 00:15:19,351
I got...
311
00:15:21,987 --> 00:15:22,821
a feeling.
312
00:15:25,691 --> 00:15:27,359
I feel for you Babe.
313
00:15:30,062 --> 00:15:30,896
Babe.
314
00:15:34,566 --> 00:15:35,668
I understand.
315
00:15:38,270 --> 00:15:40,506
- Go on. Get out!
316
00:15:40,506 --> 00:15:41,340
- Babe.
317
00:15:41,340 --> 00:15:42,441
- Get out!
318
00:15:42,441 --> 00:15:43,275
Get out!
319
00:15:50,816 --> 00:15:53,585
(dramatic music)
320
00:16:06,699 --> 00:16:09,268
(upbeat music)
321
00:16:14,106 --> 00:16:15,941
- Del McNab up next
322
00:16:15,941 --> 00:16:18,677
on horse number
18, Ramblin' Sam.
323
00:16:20,379 --> 00:16:23,215
(horse whinnying)
324
00:16:28,120 --> 00:16:30,889
(crowd cheering)
325
00:16:35,761 --> 00:16:36,762
Pick him up.
326
00:16:43,535 --> 00:16:46,105
(upbeat music)
327
00:16:51,810 --> 00:16:53,045
- Isn't that the fella you had
328
00:16:53,045 --> 00:16:54,913
the little problem
with yesterday?
329
00:16:54,913 --> 00:16:57,316
- I don't hardly recognize him.
330
00:16:57,316 --> 00:16:59,351
Standing up that is.
331
00:16:59,351 --> 00:17:00,853
- [Announcer] And there he is,
332
00:17:00,853 --> 00:17:03,655
winner of the first
go round, Del McNab,
333
00:17:03,655 --> 00:17:07,426
with a marking of 180
points on Ramblin' Sam.
334
00:17:10,329 --> 00:17:13,065
(crowd cheering)
335
00:17:16,435 --> 00:17:18,002
- Well, at least if
he comes after you,
336
00:17:18,002 --> 00:17:19,103
you'll know who he is.
337
00:17:19,104 --> 00:17:19,938
Del McNab.
338
00:17:24,742 --> 00:17:27,478
(crowd cheering)
339
00:17:38,157 --> 00:17:40,893
(crowd cheering)
340
00:17:42,261 --> 00:17:44,863
(upbeat music)
341
00:17:58,377 --> 00:17:59,878
- [Announcer] This
is a broke cowboy
342
00:17:59,878 --> 00:18:01,080
if I ever saw one.
343
00:18:01,080 --> 00:18:03,449
We're going to auction
off this horse.
344
00:18:03,449 --> 00:18:05,084
Just what can he do?
345
00:18:05,084 --> 00:18:08,387
- [Ollie] He does all
kinds of imitations.
346
00:18:08,387 --> 00:18:11,957
He'll do them, and you
guess what they are.
347
00:18:23,368 --> 00:18:26,738
- [Announcer] Now, just
what do you call that?
348
00:18:26,738 --> 00:18:30,509
- [Ollie] Oh heck, that's
Roy Rogers's horse.
349
00:18:35,848 --> 00:18:38,617
(crowd laughing)
350
00:18:43,055 --> 00:18:45,157
- [Announcer] This
is Rin Tin Tin.
351
00:18:45,157 --> 00:18:48,260
- [Ollie] That's what he is.
352
00:18:48,260 --> 00:18:50,496
(clapping)
353
00:18:54,600 --> 00:18:55,934
- [Announcer] There he
is ladies and gentlemen
354
00:18:55,934 --> 00:18:58,770
the rodeo's greatest
clown, Ollie.
355
00:19:02,374 --> 00:19:04,209
- [Cowboy] Let' em go!
356
00:19:07,179 --> 00:19:10,015
(crowd screaming)
357
00:19:14,353 --> 00:19:15,988
(buzzing)
358
00:19:15,988 --> 00:19:18,757
(crowd cheering)
359
00:19:38,677 --> 00:19:41,513
(crowd screaming)
360
00:20:16,448 --> 00:20:19,218
(crowd cheering)
361
00:20:28,527 --> 00:20:29,861
- Listen to 'em.
362
00:20:52,584 --> 00:20:54,419
- You all right, Babe?
363
00:21:00,492 --> 00:21:02,594
- What'd I say last night?
364
00:21:02,594 --> 00:21:03,829
- Say?
365
00:21:03,829 --> 00:21:05,831
- Wasn't you that
came to my trailer?
366
00:21:05,831 --> 00:21:08,000
- Oh, yeah I guess it was.
367
00:21:09,268 --> 00:21:11,336
- Didn't I say anything?
368
00:21:11,336 --> 00:21:13,272
- [Ollie] Nothing much.
369
00:21:14,439 --> 00:21:17,209
- Well, did you see
anything special?
370
00:21:18,644 --> 00:21:22,581
- Found gumdrops all over
my trailer this morning.
371
00:21:23,582 --> 00:21:24,683
- Tell you the truth, Del,
372
00:21:24,683 --> 00:21:27,052
I feel kind of sorry for him.
373
00:21:27,052 --> 00:21:28,220
He ain't got no friends,
374
00:21:28,220 --> 00:21:31,556
and everybody's always
laughing at him.
375
00:21:31,556 --> 00:21:33,058
'Cause he's always acting a fool
376
00:21:33,058 --> 00:21:34,693
no matter whether he's
in that clown outfit,
377
00:21:34,693 --> 00:21:38,130
or out of it, don't seem
to make no difference.
378
00:21:38,130 --> 00:21:40,198
You know, the way
I got it figured.
379
00:21:40,198 --> 00:21:41,833
Maybe he's got about
all the trouble
380
00:21:41,833 --> 00:21:43,402
that one man needs.
381
00:21:44,670 --> 00:21:46,171
If we'd done some of the things
382
00:21:46,171 --> 00:21:48,607
to anybody else that we've
been doing to him like
383
00:21:48,607 --> 00:21:51,610
is not somebody that
gotten shot by this time.
384
00:21:51,610 --> 00:21:53,211
- Then, that shows
he ain't a man.
385
00:21:53,211 --> 00:21:54,313
Just a clown.
386
00:21:55,414 --> 00:21:57,582
- I guess that's about it.
387
00:21:57,582 --> 00:21:58,650
Just a clown.
388
00:21:59,518 --> 00:22:01,053
- How's the crowd?
389
00:22:01,053 --> 00:22:03,422
- Oh, well they always love you.
390
00:22:03,422 --> 00:22:05,791
- [Announcer] Presenting one
of the stars of our show,
391
00:22:05,791 --> 00:22:08,327
our own queen of the rodeo,
392
00:22:08,327 --> 00:22:10,095
Babe Hunter.
393
00:22:10,095 --> 00:22:10,929
- That's me.
394
00:22:10,929 --> 00:22:13,398
(crowd cheering)
395
00:22:13,398 --> 00:22:15,000
- So, let's have
a little more fun.
396
00:22:15,000 --> 00:22:16,301
What do you say, Jud?
397
00:22:16,301 --> 00:22:18,303
Just one more go round.
398
00:22:18,303 --> 00:22:19,471
- Well I don't know.
399
00:22:19,471 --> 00:22:21,073
Why don't you just
count me out this time.
400
00:22:21,073 --> 00:22:22,441
- Oh, c'mon Jud.
401
00:22:22,441 --> 00:22:25,344
I got myself a real
fine idea this time.
402
00:22:25,344 --> 00:22:28,246
This time it'll keep him
down once and for all.
403
00:22:28,246 --> 00:22:31,650
You know that old boy
that got to you yesterday?
404
00:22:31,650 --> 00:22:34,953
The one that caught
me off balance?
405
00:22:34,953 --> 00:22:36,288
- You mean that
ol' jellybean kid
406
00:22:36,288 --> 00:22:37,956
works across the yard yonder?
407
00:22:37,956 --> 00:22:39,191
Don't you worry about him,
408
00:22:39,191 --> 00:22:42,027
I'm gonna fix his wagon
before the week's out.
409
00:22:42,027 --> 00:22:43,128
- Tonight.
410
00:22:43,128 --> 00:22:44,296
Ollie and him.
411
00:22:45,964 --> 00:22:46,798
And Babe.
412
00:22:48,133 --> 00:22:49,067
- Why Babe?
413
00:22:51,670 --> 00:22:53,438
- Man don't go
fishing without bait
414
00:22:53,438 --> 00:22:55,273
now does he, Jud?
415
00:22:55,273 --> 00:22:56,975
(laughs)
416
00:22:56,975 --> 00:22:59,678
(upbeat music)
417
00:22:59,678 --> 00:23:02,347
(crowd cheering)
418
00:23:29,074 --> 00:23:29,908
- 398.
419
00:23:46,658 --> 00:23:49,761
- Well, you've sure been
scatting today, Del.
420
00:23:49,761 --> 00:23:52,898
Got yourself a leg up on
the main purse, looks like.
421
00:23:52,898 --> 00:23:54,533
You take that
bullriding tomorrow,
422
00:23:54,533 --> 00:23:56,168
and you're home free.
423
00:23:56,168 --> 00:23:58,136
It's been a pretty
fair season for you,
424
00:23:58,136 --> 00:23:59,638
hasn't it Del?
425
00:23:59,638 --> 00:24:02,007
- Not so anybody
could notice it.
426
00:24:02,007 --> 00:24:03,742
Anyway, not nothing
like the prizes
427
00:24:03,742 --> 00:24:05,644
you used to knock down.
428
00:24:07,112 --> 00:24:08,947
I guess we're not
giving you the respect
429
00:24:08,947 --> 00:24:10,715
that's due a man like you.
430
00:24:10,715 --> 00:24:12,384
Huh, Ollie?
431
00:24:12,384 --> 00:24:14,286
- Nothing to riding bulls, Del.
432
00:24:14,286 --> 00:24:16,354
Just hanging on that's all.
433
00:24:16,354 --> 00:24:18,156
Telling yourself
your bones are gonna
434
00:24:18,156 --> 00:24:19,458
stick together no
matter how you feel
435
00:24:19,458 --> 00:24:20,792
to the contrary.
436
00:24:21,993 --> 00:24:24,563
- Well, I told the boys
no more jokes on Ollie.
437
00:24:24,563 --> 00:24:27,032
We're gonna give him the
respect that's due him.
438
00:24:27,032 --> 00:24:30,268
- Well, I ain't got
no complaints, Del.
439
00:24:31,803 --> 00:24:32,737
- That's right.
440
00:24:32,737 --> 00:24:34,606
You never got no complaints.
441
00:24:34,606 --> 00:24:37,442
You never cry
uncle, do you Ollie?
442
00:24:38,610 --> 00:24:42,447
Tell you what, I got
a little tip for you.
443
00:24:42,447 --> 00:24:43,782
It's about Babe.
444
00:24:45,317 --> 00:24:46,918
Babe and me was talking
445
00:24:46,918 --> 00:24:48,320
and she let slip.
446
00:24:49,287 --> 00:24:51,857
You know where she went to?
447
00:24:51,857 --> 00:24:55,494
Shopping to get
herself a trousseau.
448
00:24:55,494 --> 00:24:57,095
She told me she thought
it was about time
449
00:24:57,095 --> 00:24:59,764
she got herself another husband.
450
00:25:00,932 --> 00:25:02,501
Woman can't go on
the rest of her life
451
00:25:02,501 --> 00:25:04,069
carrying a torch for a dead man,
452
00:25:04,069 --> 00:25:05,570
now can she Ollie?
453
00:25:07,072 --> 00:25:09,774
Told me she had eyes for you.
454
00:25:09,774 --> 00:25:11,276
How about that?
455
00:25:11,276 --> 00:25:13,211
All the rest of us trying
to throw a loop on her,
456
00:25:13,211 --> 00:25:15,380
and she picks you.
457
00:25:15,380 --> 00:25:16,648
I'll tell you what Ollie,
458
00:25:16,648 --> 00:25:19,017
I kind of figure
that me and Jud,
459
00:25:19,017 --> 00:25:20,318
and some of the
other boys have been
460
00:25:20,318 --> 00:25:21,520
riding you a little hard
461
00:25:21,520 --> 00:25:23,788
so we're gonna
make it up to you.
462
00:25:23,788 --> 00:25:26,525
We're gonna make it
all up to you tonight.
463
00:25:26,525 --> 00:25:29,361
I'm gonna throw a big shindig.
464
00:25:29,361 --> 00:25:32,597
Barbecue, and all you can drink.
465
00:25:32,597 --> 00:25:34,065
Along about the
middle of the party
466
00:25:34,065 --> 00:25:36,234
when everybody gets real mellow,
467
00:25:36,234 --> 00:25:37,969
you've got to ask her.
468
00:25:37,969 --> 00:25:39,471
- Ask her?
469
00:25:39,471 --> 00:25:41,206
- [Del] To marry you.
470
00:25:43,708 --> 00:25:45,076
- Oh no.
471
00:25:45,076 --> 00:25:46,077
- Oh now look Ollie--
472
00:25:46,077 --> 00:25:48,380
- No, I couldn't do that, Del.
473
00:25:48,380 --> 00:25:49,948
- Now look you
don't listen good.
474
00:25:49,948 --> 00:25:51,049
She's expecting it.
475
00:25:51,049 --> 00:25:52,284
She told me.
476
00:25:52,284 --> 00:25:53,552
You wouldn't wanna
break her heart,
477
00:25:53,552 --> 00:25:54,786
would you Ollie?
478
00:25:54,786 --> 00:25:56,321
- Just want did she say?
479
00:25:56,321 --> 00:25:57,756
Tell me exactly what she said.
480
00:25:57,756 --> 00:26:00,125
- C'mon Ollie, you know
I'm no good with words.
481
00:26:00,125 --> 00:26:01,226
- Please, Del.
482
00:26:02,394 --> 00:26:04,963
- Well, she said she loved you.
483
00:26:07,799 --> 00:26:10,268
- Well, she didn't
say it because
484
00:26:10,268 --> 00:26:11,469
she was sorry for me?
485
00:26:11,469 --> 00:26:13,271
- She never breathed
a word of that.
486
00:26:13,271 --> 00:26:16,041
Now, listen man you've got to
strike while the iron's hot.
487
00:26:16,041 --> 00:26:17,576
You understand?
488
00:26:17,576 --> 00:26:19,344
Tonight, you're king.
489
00:26:20,512 --> 00:26:23,848
Oh, and them two boys
from the brickyard,
490
00:26:23,848 --> 00:26:26,217
just to show there's
no hard feelings
491
00:26:26,217 --> 00:26:28,019
ask them to come along.
492
00:26:28,019 --> 00:26:31,222
I kind of feel like
they're my special guests.
493
00:26:31,222 --> 00:26:34,359
- How about that, she went
shopping for her trousseau, huh?
494
00:26:34,359 --> 00:26:35,293
- That's right.
495
00:26:35,293 --> 00:26:37,696
- [Ollie] How about that, Del?
496
00:26:39,764 --> 00:26:40,599
Woo!
497
00:26:48,406 --> 00:26:51,176
- I've seen all kinds, Jud.
498
00:26:51,176 --> 00:26:54,713
But you're the most
obvious I've ever seen.
499
00:26:54,713 --> 00:26:56,748
If you think this can
change my opinion,
500
00:26:56,748 --> 00:26:59,084
you'd better send
a whole case in.
501
00:26:59,084 --> 00:27:00,685
I could drink till
I fell to the floor,
502
00:27:00,685 --> 00:27:03,188
and I'd still see
you for what you are.
503
00:27:03,188 --> 00:27:05,290
(laughs)
504
00:27:05,290 --> 00:27:07,559
- You got so little use for me,
505
00:27:07,559 --> 00:27:09,828
tell me something.
506
00:27:09,828 --> 00:27:12,464
How come when I said Babe
let's you and me go out
507
00:27:12,464 --> 00:27:13,765
and toss down a couple,
508
00:27:13,765 --> 00:27:16,234
that I never heard no protest?
509
00:27:16,234 --> 00:27:19,137
- My opinion of
men, and what I do,
510
00:27:19,137 --> 00:27:21,072
have nothing in common.
511
00:27:24,476 --> 00:27:27,112
- Well, Babe it's gonna
be a long ol' night,
512
00:27:27,112 --> 00:27:28,480
why rush it?
513
00:27:28,480 --> 00:27:29,314
- Why not?
514
00:27:33,184 --> 00:27:35,720
- Dog gone it, I clean forgot.
515
00:27:35,720 --> 00:27:38,089
I promised ol' Del I'd take care
516
00:27:38,089 --> 00:27:39,624
of a couple of things for him.
517
00:27:39,624 --> 00:27:41,760
Shouldn't oughta
take too awful long.
518
00:27:41,760 --> 00:27:43,261
Suppose you'd be all right here
519
00:27:43,261 --> 00:27:45,697
by yourself for a little bit?
520
00:27:48,199 --> 00:27:50,235
I got a full jug
in that paper bag
521
00:27:50,235 --> 00:27:52,404
underneath your chair.
522
00:27:52,404 --> 00:27:53,738
All right, Babe?
523
00:27:54,639 --> 00:27:55,473
- Why Jud?
524
00:27:56,641 --> 00:27:58,443
- Well, it's just
a couple of chores.
525
00:27:58,443 --> 00:28:00,145
I'll be right back.
526
00:28:00,145 --> 00:28:02,714
Anyhow, you got such
a bad opinion of me
527
00:28:02,714 --> 00:28:06,484
that well you won't
mind none no how.
528
00:28:06,484 --> 00:28:10,188
I can tell that you'd a
whole lot rather drink alone.
529
00:28:10,188 --> 00:28:12,357
- Why Jud, nobody
ever drinks alone,
530
00:28:12,357 --> 00:28:14,526
didn't you know that?
531
00:28:14,526 --> 00:28:17,896
It's one of the first
things you learn.
532
00:28:17,896 --> 00:28:20,699
The beads in the whiskey,
533
00:28:20,699 --> 00:28:22,634
the eyes of old friends
534
00:28:23,635 --> 00:28:24,869
smiling at you.
535
00:28:32,711 --> 00:28:33,878
- Say partner,
536
00:28:34,779 --> 00:28:35,980
Miss Hunter over yonder,
537
00:28:35,980 --> 00:28:37,749
she's the star of the rodeo.
538
00:28:37,749 --> 00:28:39,217
Well, you can see
how it is with her
539
00:28:39,217 --> 00:28:42,654
she's sitting there at that
table with that bottle.
540
00:28:42,654 --> 00:28:44,823
Us fellas kind of
look after her.
541
00:28:44,823 --> 00:28:47,092
I gotta duck out
for a little bit,
542
00:28:47,092 --> 00:28:49,194
and now if she
should start to leave
543
00:28:49,194 --> 00:28:51,396
I'd appreciate it if you'd
kind of latch on to her,
544
00:28:51,396 --> 00:28:53,264
and keep her here
till I get back.
545
00:28:53,264 --> 00:28:54,899
I'll be over at the
rodeo headquarters.
546
00:28:54,899 --> 00:28:56,968
Just ask for Jud.
547
00:28:56,968 --> 00:28:58,970
I don't think she'll
give you no trouble.
548
00:28:58,970 --> 00:29:00,705
Well, you can see
that she's settling
549
00:29:00,705 --> 00:29:02,307
in for the rest of the evening.
550
00:29:02,307 --> 00:29:03,408
Thanks a lot.
551
00:29:04,509 --> 00:29:07,078
(mellow music)
552
00:29:25,230 --> 00:29:27,165
- I caught you just in time.
553
00:29:27,165 --> 00:29:28,666
Look, you fellas
ain't ever lived
554
00:29:28,666 --> 00:29:30,568
till you've been
to a rodeo cookout.
555
00:29:30,568 --> 00:29:31,402
You ever been?
556
00:29:31,402 --> 00:29:32,871
- Never lived.
557
00:29:32,871 --> 00:29:34,272
- Could this be an invitation?
558
00:29:34,272 --> 00:29:35,573
- You know it.
559
00:29:35,573 --> 00:29:36,441
- Formal?
560
00:29:36,441 --> 00:29:37,642
- Well, as you are.
561
00:29:37,642 --> 00:29:38,977
- Would anybody
mind if we went home
562
00:29:38,977 --> 00:29:40,478
and washed some of the clay off?
563
00:29:40,478 --> 00:29:41,780
- No, you go and do that,
564
00:29:41,780 --> 00:29:43,748
but be there by six though.
565
00:29:43,748 --> 00:29:45,016
'Cause once it gets dark,
566
00:29:45,016 --> 00:29:46,484
and boys bank those colts,
567
00:29:46,484 --> 00:29:47,919
it's gonna take a fast man
568
00:29:47,919 --> 00:29:50,088
to grab himself one
of those steaks.
569
00:29:50,088 --> 00:29:51,089
All right, be there.
570
00:29:51,089 --> 00:29:52,924
- What's the occasion?
571
00:29:54,392 --> 00:29:56,895
- Well now, that'd be telling.
572
00:30:07,105 --> 00:30:10,441
(acoustic guitar music)
573
00:30:20,084 --> 00:30:22,854
(people talking)
574
00:31:00,892 --> 00:31:03,361
- They say you're quite a man.
575
00:31:06,965 --> 00:31:09,200
- Well now who's they?
576
00:31:09,200 --> 00:31:11,603
- Well, I guess they know
what they're talking about.
577
00:31:11,603 --> 00:31:13,037
Don't they?
578
00:31:13,037 --> 00:31:16,241
- Well, what do
they say about me?
579
00:31:16,241 --> 00:31:18,943
- Why don't you go
get another steak?
580
00:31:18,943 --> 00:31:21,346
- Well, that's the way it
is with the Texas girls.
581
00:31:21,346 --> 00:31:24,015
They just separate
the men from the boys.
582
00:31:24,015 --> 00:31:26,251
Is it true what they say about
583
00:31:26,251 --> 00:31:28,920
empty saddles in the old corral?
584
00:31:35,894 --> 00:31:37,595
- Roped and tied.
585
00:31:37,595 --> 00:31:39,130
- Hey Ollie, Babe's back.
586
00:31:39,130 --> 00:31:40,598
I just seen her drive in.
587
00:31:40,598 --> 00:31:42,533
Man, from the
packages she unloaded
588
00:31:42,533 --> 00:31:46,271
looks like she bought out
half the stores in Dallas.
589
00:31:46,271 --> 00:31:48,139
- Okay, okay, so you're
an ace with a rope.
590
00:31:48,139 --> 00:31:49,474
Now, c'mon, huh?
591
00:31:52,310 --> 00:31:53,378
- What's Del doing?
592
00:31:53,378 --> 00:31:55,313
- Oh, he's just having some fun
593
00:31:55,313 --> 00:31:57,348
with that ol' jellybean kid.
594
00:31:57,348 --> 00:31:58,616
Man, don't worry about it.
595
00:31:58,616 --> 00:32:01,519
You've got enough to
think about as it is.
596
00:32:01,519 --> 00:32:03,221
Hey, wait a minute.
597
00:32:03,221 --> 00:32:05,290
Now, don't go rushing off.
598
00:32:05,290 --> 00:32:07,725
Give her a chance
to get spruced up.
599
00:32:07,725 --> 00:32:09,494
Don't you know
nothing about women?
600
00:32:09,494 --> 00:32:10,662
- You know, I've been
running the words
601
00:32:10,662 --> 00:32:11,930
over in my mind,
602
00:32:11,930 --> 00:32:14,499
I keep forgetting
what I wanna say.
603
00:32:14,499 --> 00:32:16,134
- Just give her a little time.
604
00:32:16,134 --> 00:32:18,469
C'mon, I'll buy you a drink.
605
00:32:25,043 --> 00:32:26,344
- All right look, you
said this is a joke.
606
00:32:26,344 --> 00:32:27,445
Now, let's laugh once more,
607
00:32:27,445 --> 00:32:29,881
then I'm gonna stockpile you.
608
00:32:31,516 --> 00:32:34,452
- Tie his hands
and feet real good.
609
00:32:38,089 --> 00:32:39,457
- Jud.
610
00:32:39,457 --> 00:32:41,592
- Now, what you got
to be scared of?
611
00:32:41,592 --> 00:32:43,928
- It looks like she's
turned in for the night.
612
00:32:43,928 --> 00:32:45,630
- Why, that's candlelight
in there, boy.
613
00:32:45,630 --> 00:32:47,465
Can't you see nothin'?
614
00:32:47,465 --> 00:32:49,033
Now, that's a sure sign that
615
00:32:49,033 --> 00:32:50,468
she's waiting in there right now
616
00:32:50,468 --> 00:32:53,304
expecting you to come
in and pop the question.
617
00:32:53,304 --> 00:32:56,240
You know, women like
things real romantic like.
618
00:32:56,240 --> 00:32:58,209
Now, I'll tell you what you do,
619
00:32:58,209 --> 00:32:59,644
you just ease on in yonder,
620
00:32:59,644 --> 00:33:00,979
and just speak your piece now.
621
00:33:00,979 --> 00:33:02,447
Like a little man.
622
00:33:02,447 --> 00:33:03,514
Go on, Ollie.
623
00:33:04,515 --> 00:33:05,683
- Thanks, Jud.
624
00:33:10,288 --> 00:33:12,557
(knocking)
625
00:33:19,097 --> 00:33:23,501
Babe, don't say nothin'
till I get this said.
626
00:33:23,501 --> 00:33:26,237
(dramatic music)
627
00:33:34,946 --> 00:33:38,716
Well, I know how much
you loved your husband.
628
00:33:41,919 --> 00:33:44,922
I know I don't stack
up against him.
629
00:33:47,625 --> 00:33:51,696
I don't expect you to love
me like you loved him.
630
00:33:53,865 --> 00:33:56,768
I know how it is with things
631
00:33:56,768 --> 00:33:59,670
that, used to be
aren't any longer,
632
00:34:04,675 --> 00:34:06,411
but I love you, Babe.
633
00:34:07,345 --> 00:34:09,080
I always have.
634
00:34:09,080 --> 00:34:12,617
I guess I loved you from
the first minute I saw you,
635
00:34:12,617 --> 00:34:15,686
and I just never let
myself think things.
636
00:34:15,686 --> 00:34:16,754
I said to myself,
637
00:34:16,754 --> 00:34:18,289
Ollie I said,
638
00:34:18,289 --> 00:34:19,824
that girl and you,
639
00:34:19,824 --> 00:34:23,360
well, that's just
plum impossible.
640
00:34:23,360 --> 00:34:26,630
That is until my
friends Del and Jud,
641
00:34:26,630 --> 00:34:28,865
well they explained,
642
00:34:28,866 --> 00:34:32,136
well I mean, they
told me how you felt,
643
00:34:36,507 --> 00:34:40,678
and well, I just didn't
think you could love a clown.
644
00:34:42,580 --> 00:34:44,715
Babe, Babe, can I tell
you what a clown is.
645
00:34:44,715 --> 00:34:48,219
Well, I put my arms
up I do foolish things
646
00:34:49,253 --> 00:34:51,489
to make people laugh at me
647
00:34:51,489 --> 00:34:53,858
'cause when they're
laughing at me
648
00:34:53,858 --> 00:34:56,460
they're not laughing
at themselves.
649
00:34:56,460 --> 00:34:59,063
I wanna take on all
the hurts of people,
650
00:34:59,063 --> 00:35:00,965
all their bad ways,
651
00:35:00,965 --> 00:35:04,969
that way they forget how mean
and miserable they can be.
652
00:35:04,969 --> 00:35:08,239
By me acting the
fool, I make them feel
653
00:35:10,041 --> 00:35:12,877
big and important
and pure because
654
00:35:13,911 --> 00:35:15,213
Babe, I love people.
655
00:35:15,213 --> 00:35:17,715
I wanna take it all on myself.
656
00:35:19,784 --> 00:35:22,086
We gotta help people.
657
00:35:22,086 --> 00:35:24,722
While I'm out there, and
they're laughing at me
658
00:35:24,722 --> 00:35:27,458
well, why I feel
good, real good.
659
00:35:30,828 --> 00:35:34,098
Because for a
little while they're
660
00:35:34,098 --> 00:35:36,667
not laughing at themselves.
661
00:35:36,667 --> 00:35:40,104
I ain't never told
this to no one before.
662
00:35:47,979 --> 00:35:50,148
I just wanted you to know.
663
00:35:56,120 --> 00:35:56,954
Babe,
664
00:36:00,191 --> 00:36:02,160
will you marry me?
665
00:36:02,160 --> 00:36:03,728
- You bet, Ollie!
666
00:36:03,728 --> 00:36:05,596
(laughing)
667
00:36:05,596 --> 00:36:07,765
- [Del] I'll marry you, Ollie!
668
00:36:07,765 --> 00:36:09,800
Go on, kiss her, Ollie!
669
00:36:09,800 --> 00:36:11,669
Go on, kiss her, Ollie!
670
00:36:11,669 --> 00:36:13,938
(laughing)
671
00:36:15,606 --> 00:36:18,376
(dramatic music)
672
00:36:29,387 --> 00:36:31,656
(laughing)
673
00:36:47,438 --> 00:36:48,806
- Look at him.
674
00:36:48,806 --> 00:36:50,474
Look at our dusty Santa taking
675
00:36:50,474 --> 00:36:52,243
on all the hurt
of us poor folks,
676
00:36:52,243 --> 00:36:55,546
so we won't know how mean
and miserable we are.
677
00:36:55,546 --> 00:36:56,948
Look how he lays
there just making
678
00:36:56,948 --> 00:36:58,382
us pure and pure.
679
00:36:59,850 --> 00:37:00,651
- Why Del?
680
00:37:02,253 --> 00:37:04,188
What did I ever do to you?
681
00:37:04,188 --> 00:37:05,489
- Once.
682
00:37:05,489 --> 00:37:07,491
Just once I wanted to make you
683
00:37:07,491 --> 00:37:09,093
kick and scratch like the rest
684
00:37:09,093 --> 00:37:11,896
of us poor human beings.
685
00:37:11,896 --> 00:37:14,498
Finally got to you,
didn't I Ollie?
686
00:37:14,498 --> 00:37:16,701
Finally got to you.
687
00:37:16,701 --> 00:37:18,169
Do you wanna know the payoff?
688
00:37:18,169 --> 00:37:21,072
You wanna know who
rigged this whole thing?
689
00:37:21,072 --> 00:37:22,440
You tell him, Jud.
690
00:37:22,440 --> 00:37:23,874
- It was Babe.
691
00:37:23,874 --> 00:37:25,843
Your ever-loving, Babe.
692
00:37:25,843 --> 00:37:27,278
And you wanna know something?
693
00:37:27,278 --> 00:37:29,247
She's sitting down
at the club village
694
00:37:29,247 --> 00:37:31,582
right now just having
the laugh of her life.
695
00:37:31,582 --> 00:37:33,818
(laughing)
696
00:37:37,221 --> 00:37:38,289
- Let him up!
697
00:37:38,289 --> 00:37:39,223
Let him up!
698
00:37:51,035 --> 00:37:54,038
All right Ollie,
what happened here?
699
00:38:00,645 --> 00:38:03,981
(acoustic guitar music)
700
00:38:16,827 --> 00:38:19,730
(melancholy music)
701
00:38:25,970 --> 00:38:28,706
(dramatic music)
702
00:38:33,544 --> 00:38:36,280
(glass breaking)
703
00:38:57,468 --> 00:38:59,403
- Know what we need, Ollie?
704
00:38:59,403 --> 00:39:00,237
Gumdrops.
705
00:39:04,008 --> 00:39:05,343
Somebody told me,
706
00:39:05,343 --> 00:39:07,845
I don't remember who,
707
00:39:07,845 --> 00:39:10,014
that they were good for...
708
00:39:15,219 --> 00:39:18,556
I tried 'em, and it didn't work.
709
00:39:18,556 --> 00:39:21,192
- I'm gonna pay you back.
710
00:39:21,192 --> 00:39:22,793
Why?
711
00:39:22,793 --> 00:39:25,229
- You been drinking, Ollie?
712
00:39:25,229 --> 00:39:26,964
- I'm gonna kill you.
713
00:39:28,466 --> 00:39:30,034
- Thank you.
714
00:39:30,034 --> 00:39:31,936
Thank you, Ollie.
715
00:39:31,936 --> 00:39:35,172
The way I've been
going it's so slow
716
00:39:35,172 --> 00:39:36,674
and so disgusting.
717
00:39:38,509 --> 00:39:40,211
But how did you know that
718
00:39:40,211 --> 00:39:42,113
that's what I pray for.
719
00:39:47,218 --> 00:39:48,219
- To die?
720
00:39:48,219 --> 00:39:49,587
- Do it now, Ollie.
721
00:39:49,587 --> 00:39:52,390
Do it now while I'm not afraid.
722
00:39:52,390 --> 00:39:54,425
Nothing else works.
723
00:39:54,425 --> 00:39:55,359
The tricks.
724
00:39:56,527 --> 00:39:58,696
Not even the gumdrops.
725
00:39:58,696 --> 00:40:01,232
Babe, don't you remember?
726
00:40:01,232 --> 00:40:02,733
It was me brought you them.
727
00:40:02,733 --> 00:40:04,235
You were sitting looking
at your husband's picture,
728
00:40:04,235 --> 00:40:06,003
and listening to
some crazy record.
729
00:40:06,003 --> 00:40:08,005
- It was my wedding, Ollie.
730
00:40:08,005 --> 00:40:09,240
September 23rd.
731
00:40:12,443 --> 00:40:14,311
We always used to
play that record
732
00:40:14,311 --> 00:40:16,547
on our wedding anniversary.
733
00:40:18,182 --> 00:40:19,517
After I lost Al,
734
00:40:20,951 --> 00:40:23,621
I played the sound right off it.
735
00:40:24,622 --> 00:40:26,357
Even that's gone now.
736
00:40:31,061 --> 00:40:34,165
I used to be able to
hear everything, Ollie.
737
00:40:34,165 --> 00:40:36,066
Even the world turning.
738
00:40:38,736 --> 00:40:41,405
I remember one time at breakfast
739
00:40:42,373 --> 00:40:43,474
I said to Al,
740
00:40:44,642 --> 00:40:48,179
"Honey, don't put so
much salt on your egg."
741
00:40:49,380 --> 00:40:52,149
"How do you know I'm
using salt," he asked,
742
00:40:52,149 --> 00:40:55,085
"You're at the stove
with your back to me."
743
00:40:55,085 --> 00:40:58,756
And I said, "Why, I can
hear the salt fall."
744
00:41:01,325 --> 00:41:03,194
And I could, Ollie.
745
00:41:03,194 --> 00:41:04,462
I really could.
746
00:41:08,966 --> 00:41:10,868
But why couldn't I hear him die?
747
00:41:10,868 --> 00:41:13,304
I should've even in my sleep.
748
00:41:17,842 --> 00:41:19,510
When it was morning,
749
00:41:21,745 --> 00:41:24,148
I slipped out of bed quietly,
750
00:41:25,483 --> 00:41:27,418
so I wouldn't wake him.
751
00:41:28,986 --> 00:41:30,488
I fixed breakfast,
752
00:41:31,956 --> 00:41:33,557
and I called, "Al!"
753
00:41:43,100 --> 00:41:45,870
You know what everybody
says about me,
754
00:41:45,870 --> 00:41:49,073
they say if she
loved him so much
755
00:41:49,073 --> 00:41:52,243
how come she goes around
with all those men.
756
00:41:52,243 --> 00:41:56,013
Well, Ollie I'm just
hoping to find Al again.
757
00:41:57,915 --> 00:42:01,352
But how can you steal
hope from strangers.
758
00:42:03,787 --> 00:42:06,423
Ollie, I don't know
why you wanna kill me,
759
00:42:06,423 --> 00:42:08,659
but I know why I wanna die.
760
00:42:11,262 --> 00:42:13,163
Don't be afraid, Ollie.
761
00:42:16,567 --> 00:42:19,470
- God forgive me
for ever thinking.
762
00:42:27,044 --> 00:42:28,212
Goodbye, Babe.
763
00:42:29,613 --> 00:42:30,447
- Ollie!
764
00:42:31,982 --> 00:42:34,919
(melancholy music)
765
00:43:11,522 --> 00:43:13,157
(knocking)
766
00:43:13,157 --> 00:43:13,991
- Yeah.
767
00:43:24,568 --> 00:43:26,470
I got a train to catch.
768
00:43:39,850 --> 00:43:44,054
I sure made a jackass of
myself last night, didn't I?
769
00:43:44,054 --> 00:43:46,056
- If you walk now, Ollie,
770
00:43:46,056 --> 00:43:48,959
you'll never get your
second wind again.
771
00:43:48,959 --> 00:43:51,128
- I'm through trying, kid.
772
00:43:53,631 --> 00:43:56,367
- Well, I suppose
that's what Del wants.
773
00:43:56,367 --> 00:43:59,303
To pull you down and
watch you splatter.
774
00:43:59,303 --> 00:44:03,073
Humpty Dumpty right
off the mountain top.
775
00:44:03,073 --> 00:44:06,744
Right into the omelette
with the rest of us.
776
00:44:08,078 --> 00:44:11,281
I sat in the dark
last night, Ollie,
777
00:44:11,281 --> 00:44:12,282
and I heard.
778
00:44:15,352 --> 00:44:18,489
My hands were tied
but not my feelings.
779
00:44:18,489 --> 00:44:21,725
You thought I was
Babe, and you talked.
780
00:44:22,926 --> 00:44:25,195
And it wasn't dark in
that trailer anymore.
781
00:44:25,195 --> 00:44:26,363
It was like...
782
00:44:27,431 --> 00:44:29,266
Well, like a
floodlight was on you,
783
00:44:29,266 --> 00:44:33,537
and I could see into you,
right where you live.
784
00:44:33,537 --> 00:44:35,906
It was a whole new
world there, Ollie,
785
00:44:35,906 --> 00:44:37,007
with decency,
786
00:44:38,242 --> 00:44:39,076
with love.
787
00:44:40,344 --> 00:44:41,912
I looked into the
heart of a clown,
788
00:44:41,912 --> 00:44:44,648
and I saw what you
were doing for people.
789
00:44:44,648 --> 00:44:48,819
Giving the kind of happiness
that you have to give.
790
00:44:54,258 --> 00:44:58,429
Mr. Wylie told me about the
accident with your hand.
791
00:44:59,830 --> 00:45:03,067
How you got it caught
in that rope hitch.
792
00:45:03,067 --> 00:45:05,002
Cheyenne, six years
ago, with your horse
793
00:45:05,002 --> 00:45:06,770
on one end and the
steer on the other end
794
00:45:06,770 --> 00:45:09,339
going in opposite directions.
795
00:45:09,339 --> 00:45:12,876
That you were so afraid
people would laugh at you
796
00:45:12,876 --> 00:45:15,245
that you decided
to become a clown
797
00:45:15,245 --> 00:45:18,015
to make sure they'd laugh.
798
00:45:18,015 --> 00:45:20,150
Because when you're a clown,
799
00:45:20,150 --> 00:45:22,886
it doesn't hurt
to be laughed at.
800
00:45:25,255 --> 00:45:26,990
Can't you see, Ollie?
801
00:45:29,026 --> 00:45:30,828
You found something.
802
00:45:30,828 --> 00:45:32,129
I don't care what you call it.
803
00:45:32,129 --> 00:45:33,497
Destiny.
804
00:45:33,497 --> 00:45:35,699
Something wanted you
on a different path.
805
00:45:35,699 --> 00:45:38,135
Something took you
from one thing,
806
00:45:38,135 --> 00:45:39,603
and changed you into another,
807
00:45:39,603 --> 00:45:41,205
but for the good.
808
00:45:41,205 --> 00:45:42,973
If you stick now,
809
00:45:42,973 --> 00:45:46,877
if you keep on giving because
you've got something to give,
810
00:45:46,877 --> 00:45:50,047
if you keep on being the
great clown that you are,
811
00:45:50,047 --> 00:45:53,050
nobody can ever
get to you again.
812
00:45:53,050 --> 00:45:55,419
Then, you've got it made.
813
00:45:55,419 --> 00:45:57,554
Not only for yourself,
814
00:45:57,554 --> 00:45:59,757
but for the rest of us
815
00:45:59,757 --> 00:46:01,759
that don't know how to
816
00:46:01,759 --> 00:46:04,928
to turn the other
cheek and still win.
817
00:46:10,534 --> 00:46:13,103
(upbeat music)
818
00:46:31,488 --> 00:46:34,258
(crowd cheering)
819
00:47:06,523 --> 00:47:08,125
- I love you, Babe.
820
00:47:28,345 --> 00:47:30,280
- [Tod] The riders are gone now.
821
00:47:30,280 --> 00:47:31,849
Gone till spring.
822
00:47:31,849 --> 00:47:35,085
All their sun-dancing
broncs are gone too.
823
00:47:35,085 --> 00:47:37,154
The Dapple Grays,
the sorrel mares,
824
00:47:37,154 --> 00:47:39,056
and the wild chestnuts.
825
00:47:39,056 --> 00:47:40,524
The bullriders are gone.
826
00:47:40,524 --> 00:47:43,660
And the ropers, the
wranglers, the hazers,
827
00:47:43,660 --> 00:47:44,494
all gone.
828
00:47:45,696 --> 00:47:48,165
Following the highway
to other arenas,
829
00:47:48,165 --> 00:47:49,900
more prize money.
830
00:47:49,900 --> 00:47:52,402
Del and Jud, they're gone too.
831
00:47:53,303 --> 00:47:54,771
Pulled their freight,
832
00:47:54,771 --> 00:47:56,540
like they say in the rodeo.
833
00:47:56,540 --> 00:47:57,374
Babe.
834
00:47:58,642 --> 00:47:59,710
She's gone...
835
00:48:01,078 --> 00:48:01,979
with Ollie.
836
00:48:02,946 --> 00:48:05,716
(dramatic music)
837
00:48:12,723 --> 00:48:16,894
("Route 66 Theme"
by Nelson Riddle)
838
00:50:05,969 --> 00:50:07,471
- [Announcer] This
has been a Screen Gems
839
00:50:07,471 --> 00:50:09,940
film presentation from
Columbia Pictures.
840
00:50:09,940 --> 00:50:13,210
Herbert B. Leonard,
executive producer.
53343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.