Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,112 --> 00:00:47,847
- Fantastic feeling up there.
2
00:00:47,847 --> 00:00:50,450
- Yes, like sitting
inside history.
3
00:00:50,450 --> 00:00:51,785
- Did you sign the
guest register?
4
00:00:51,785 --> 00:00:52,986
- Yes, thank you.
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,054
- Come again.
6
00:01:06,399 --> 00:01:07,634
- Cut that out.
7
00:01:10,637 --> 00:01:11,571
Cut it out.
8
00:01:12,906 --> 00:01:14,641
- I'm entitled to leave my mark.
9
00:01:14,641 --> 00:01:17,677
It's 296 steps up
and 296 steps down.
10
00:01:17,677 --> 00:01:19,546
- Don't you got any respect?
11
00:01:19,546 --> 00:01:21,381
- Respect for what?
12
00:01:21,381 --> 00:01:23,516
What are you, some
kind of squares?
13
00:01:23,516 --> 00:01:25,018
- Men died here.
14
00:01:25,018 --> 00:01:27,854
There's nothing
square about that.
15
00:01:31,458 --> 00:01:32,292
- Beat it.
16
00:01:33,827 --> 00:01:35,495
- Ah, come on, guys.
17
00:01:43,636 --> 00:01:47,307
- Well, I didn't think
people cared anymore.
18
00:01:48,975 --> 00:01:50,710
Your first trip to Boston?
19
00:01:50,710 --> 00:01:52,545
- Yes, we're just
passing through.
20
00:01:52,545 --> 00:01:53,813
Are you a visitor, too?
21
00:01:53,813 --> 00:01:54,747
No, I live in Boston.
22
00:01:54,747 --> 00:01:56,249
I often come here.
23
00:01:56,249 --> 00:01:58,985
- You must be even
more upset by the...
24
00:01:58,985 --> 00:02:00,286
- Vandalism?
25
00:02:00,286 --> 00:02:01,955
That's one of the
reasons I come.
26
00:02:01,955 --> 00:02:04,023
Whenever I find myself
in moments of weakness,
27
00:02:04,023 --> 00:02:08,194
giving into feelings of faith
in mankind, I come here.
28
00:02:10,196 --> 00:02:12,932
I see the desecration
of this shrine.
29
00:02:12,932 --> 00:02:16,436
Then I remember again
what people really are.
30
00:02:16,436 --> 00:02:17,770
Permit me to introduce myself.
31
00:02:17,770 --> 00:02:19,472
I'm John Westerbrook.
32
00:02:19,472 --> 00:02:20,540
- Tod Stiles.
33
00:02:22,909 --> 00:02:24,043
- Forgive the idiosyncrasy.
34
00:02:24,043 --> 00:02:25,812
I never shake hands.
35
00:02:25,812 --> 00:02:27,046
What are you names?
36
00:02:27,046 --> 00:02:28,381
- Stiles.
37
00:02:28,381 --> 00:02:29,849
- I'm Murdock.
38
00:02:29,849 --> 00:02:31,351
- Murdock, Stiles.
39
00:02:32,285 --> 00:02:34,954
Good names, good American names.
40
00:02:37,457 --> 00:02:40,360
- Buz Murdock and Tod Stiles.
41
00:02:40,360 --> 00:02:41,194
- You're sure?
42
00:02:41,194 --> 00:02:42,028
- Yes.
43
00:02:44,130 --> 00:02:45,131
- Thank you.
44
00:02:46,833 --> 00:02:48,801
- You're planning
more site seeing then?
45
00:02:48,801 --> 00:02:50,069
- Oh yeah, this
is our first stop.
46
00:02:50,069 --> 00:02:52,272
We're going to Lexington
and Concord and uh-
47
00:02:52,272 --> 00:02:53,940
- Don't forget Old Ironside.
48
00:02:53,940 --> 00:02:55,175
- That's right.
49
00:02:58,811 --> 00:03:00,847
- Then you must allow
me to be your guide.
50
00:03:00,847 --> 00:03:01,881
- Aww.
51
00:03:01,881 --> 00:03:02,815
- Oh no, I insist.
52
00:03:02,815 --> 00:03:04,317
I know the landmarks quite well.
53
00:03:04,317 --> 00:03:06,686
It would be my pleasure.
54
00:03:06,686 --> 00:03:07,520
- Thank you.
55
00:03:07,520 --> 00:03:08,755
That's very kind of you.
56
00:03:08,755 --> 00:03:09,889
- Not at all.
57
00:03:09,889 --> 00:03:11,691
You haven't met my associates.
58
00:03:11,691 --> 00:03:15,762
Miss Van Ness, Mister
Davis, Mister Williams.
59
00:03:15,762 --> 00:03:16,596
- Hi.
60
00:03:20,066 --> 00:03:21,401
- You have your car here?
61
00:03:21,401 --> 00:03:23,770
- Yes, it's right
down that street.
62
00:03:23,770 --> 00:03:24,938
- Good, then you can follow me.
63
00:03:24,938 --> 00:03:26,406
I'll pick you up at the corner.
64
00:03:26,406 --> 00:03:27,407
- Say, uh...
65
00:03:36,583 --> 00:03:38,251
- I beg your pardon.
66
00:03:39,586 --> 00:03:40,753
- Well, I was only going to say
67
00:03:40,753 --> 00:03:43,189
that your name seemed
familiar to me.
68
00:03:43,189 --> 00:03:44,691
- In what connection?
69
00:03:44,691 --> 00:03:47,293
- When I was in college, the
American History text was-
70
00:03:47,293 --> 00:03:49,896
- Henry Westerbrook, my father.
71
00:03:50,897 --> 00:03:53,132
I had him for a living text.
72
00:03:53,132 --> 00:03:54,100
You'll follow us then?
73
00:03:54,100 --> 00:03:55,101
- Thank you.
74
00:04:07,347 --> 00:04:09,882
- Boy this is some guided
tour you got us into.
75
00:04:09,882 --> 00:04:11,584
- At least it ought
to be interesting.
76
00:04:11,584 --> 00:04:12,785
I wonder what
happened to his hand.
77
00:04:12,785 --> 00:04:14,020
- I'm not worried about that.
78
00:04:14,020 --> 00:04:15,321
Why does Westerbrook
need a bodyguard?
79
00:04:15,321 --> 00:04:17,257
That's what I want to know.
80
00:04:17,257 --> 00:04:18,491
- Is that what Davis is?
81
00:04:18,491 --> 00:04:19,759
- Come on, don't put me on.
82
00:04:19,759 --> 00:04:21,527
A shoulder holster
in broad daylight?
83
00:04:21,527 --> 00:04:22,895
What gives what this guy?
84
00:04:22,895 --> 00:04:24,497
- I don't know, let's find out.
85
00:04:24,497 --> 00:04:25,331
- Yeah.
86
00:04:26,432 --> 00:04:28,034
Get a load of that.
87
00:04:28,034 --> 00:04:30,136
That's Westerbrook's car?
88
00:04:35,108 --> 00:04:38,611
- As I said, this ought
to be interesting.
89
00:05:21,587 --> 00:05:23,956
- Stiles, S-T-I-L-E-S.
90
00:05:23,956 --> 00:05:27,193
And M-U-R-D-O-C-K, Murdock.
91
00:05:27,193 --> 00:05:29,128
Apparently, they're
from New York.
92
00:05:29,128 --> 00:05:32,465
They're driving a
gray sports car.
93
00:05:32,465 --> 00:05:34,467
New York license 2D7876.
94
00:05:38,504 --> 00:05:40,039
They're both in
their early twenties.
95
00:05:40,039 --> 00:05:41,708
Now Monitor wants to
know who they are,
96
00:05:41,708 --> 00:05:44,744
bloodlines and origins
as quickly as possible.
97
00:05:44,744 --> 00:05:46,713
- [Voiceover] I don't
have a lot to go on.
98
00:05:46,713 --> 00:05:48,047
- Tell him I know that.
99
00:05:48,047 --> 00:05:49,615
- Yeah, listen, Monitor's aware.
100
00:05:49,615 --> 00:05:51,250
- [Voiceover] I just
want you to understand
101
00:05:51,250 --> 00:05:52,985
that this is going to
take a little time.
102
00:05:52,985 --> 00:05:54,754
- Yes, we understand.
103
00:05:55,922 --> 00:05:58,157
- I'd like to find
out they were friends.
104
00:05:58,157 --> 00:06:01,361
- It would be nice if the world
were like that but it isn't.
105
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
- You can't have me all
to yourself, Amelia.
106
00:06:03,363 --> 00:06:06,399
The inner circle will grow,
there will be other friends.
107
00:06:06,399 --> 00:06:10,136
- Those of us who love you
have a stake in your welfare.
108
00:06:10,136 --> 00:06:10,970
- Welfare?
109
00:06:11,938 --> 00:06:14,440
Would you have let me do this?
110
00:06:57,750 --> 00:07:00,586
We have a habit of
throwing away our past.
111
00:07:00,586 --> 00:07:01,921
Every other country in the world
112
00:07:01,921 --> 00:07:03,456
preserves the marks
of its greatness
113
00:07:03,456 --> 00:07:05,992
through the centuries.
114
00:07:05,992 --> 00:07:09,128
We throw away our past
before it's hardly born.
115
00:07:09,128 --> 00:07:13,132
Everything must immediately
be replaced by something new.
116
00:07:13,132 --> 00:07:16,235
Not necessarily
better, merely newer.
117
00:07:18,504 --> 00:07:21,507
But I think how this
great ship was discarded
118
00:07:21,507 --> 00:07:23,943
to be save by a
single a single palm
119
00:07:23,943 --> 00:07:26,746
in the pennies of
school children.
120
00:07:26,746 --> 00:07:27,847
I could kill.
121
00:07:30,416 --> 00:07:33,920
However, there's a
great deal more to see.
122
00:07:46,866 --> 00:07:49,602
- Mr. Vorhees, Henry Williams.
123
00:07:49,602 --> 00:07:53,139
I've checked Monitor on your
query about the mailing list.
124
00:07:53,139 --> 00:07:55,541
He thinks 12,000
for the Dallas area
125
00:07:55,541 --> 00:07:57,076
would be a good beginning.
126
00:07:57,076 --> 00:07:59,545
And naturally, he doesn't want
you hampered by money worries
127
00:07:59,545 --> 00:08:04,417
so we're sending out a check
this afternoon for $2,500.
128
00:08:04,417 --> 00:08:05,585
Awake America.
129
00:08:11,224 --> 00:08:14,961
(motorcycle engines revving)
130
00:08:48,127 --> 00:08:51,631
- Lexington. This is
where it all began.
131
00:08:51,631 --> 00:08:55,001
The first shot in the American
Revolution was fired here.
132
00:08:55,001 --> 00:08:56,269
April 19, 1775.
133
00:08:58,638 --> 00:09:01,841
The Bostom Massacre and the
Tea Party had already happened.
134
00:09:01,841 --> 00:09:04,277
The minutemen were
already hiding muskets,
135
00:09:04,277 --> 00:09:07,580
bullets, canon
here in Lexington.
136
00:09:07,580 --> 00:09:10,349
And the British were under
orders to confiscate them.
137
00:09:10,349 --> 00:09:12,084
So they enemy began their match
138
00:09:12,084 --> 00:09:15,154
on the night of April 18, 1775.
139
00:09:15,154 --> 00:09:17,123
The minutemen had
already gathered there
140
00:09:17,123 --> 00:09:19,892
in that tavern to
await the word.
141
00:09:20,860 --> 00:09:21,861
And it came.
142
00:09:23,629 --> 00:09:24,463
It came.
143
00:09:26,432 --> 00:09:29,101
At 10:30 that night,
two lanterns were
hung in the steeple
144
00:09:29,101 --> 00:09:30,870
of the Old North
Church in Boston.
145
00:09:30,870 --> 00:09:32,538
That was the signal.
146
00:09:33,806 --> 00:09:37,109
And down that road came
a man on horseback.
147
00:09:37,109 --> 00:09:41,347
Our first, and perhaps our
greatest, hero: Paul Revere.
148
00:09:41,347 --> 00:09:43,816
He risked his life
to sound the warning.
149
00:09:43,816 --> 00:09:45,418
"British are coming!" he said.
150
00:09:45,418 --> 00:09:47,119
And the people listened.
151
00:09:47,119 --> 00:09:48,688
You see this spot?
152
00:09:48,688 --> 00:09:50,256
Right there they waited.
153
00:09:50,256 --> 00:09:52,592
A hundred odd brave
men, knowing they'd be
154
00:09:52,592 --> 00:09:54,493
outnumbered four to one.
155
00:09:54,493 --> 00:09:57,029
And their commanding officers
sounded the battlecry.
156
00:09:57,029 --> 00:09:58,397
"Stand your ground," he said.
157
00:09:58,397 --> 00:10:01,033
"Don't fire unless fired upon.
158
00:10:01,033 --> 00:10:03,970
But if they mean to have a war,
159
00:10:03,970 --> 00:10:05,538
let it begin here."
160
00:10:07,940 --> 00:10:09,175
Those were men.
161
00:10:21,654 --> 00:10:24,190
Sometimes I find
communication painful.
162
00:10:24,190 --> 00:10:26,792
Will you forgive me
if I move on alone?
163
00:10:26,792 --> 00:10:27,627
- Goodbye.
164
00:10:30,830 --> 00:10:32,198
- I like you both.
165
00:10:32,198 --> 00:10:34,266
If you wish to see me
again, please do so.
166
00:10:34,266 --> 00:10:36,335
If you need help, money, advice,
167
00:10:36,335 --> 00:10:38,838
power of any sort, call on me.
168
00:10:47,847 --> 00:10:49,649
- Let me ask you something.
169
00:10:49,649 --> 00:10:51,417
I know what money
and advice are,
170
00:10:51,417 --> 00:10:53,986
but what's "power of any sort"?
171
00:12:06,992 --> 00:12:10,396
- Here's the lesson
for us, here and now.
172
00:12:12,631 --> 00:12:17,269
Look at what's happened
to the memory of a hero.
173
00:12:17,269 --> 00:12:21,907
It's surrounded by these
misfits of foreign lands.
174
00:12:21,907 --> 00:12:24,143
The undesirable, the rebel.
175
00:12:26,312 --> 00:12:27,379
Better to have this landmark
176
00:12:27,379 --> 00:12:29,615
wiped off the face of the earth.
177
00:12:29,615 --> 00:12:33,285
I see the rodent,
wittled down, eaten away
178
00:12:33,285 --> 00:12:35,821
by these parasites
of our heritage.
179
00:12:35,821 --> 00:12:39,658
Mark those faces,
because you have to
180
00:12:39,658 --> 00:12:42,428
point out the enemy for those
181
00:12:42,428 --> 00:12:45,331
who are going to
fight on our side.
182
00:12:47,500 --> 00:12:51,670
The history and purity of
America must be restored.
183
00:12:52,772 --> 00:12:54,373
Awake America.
184
00:12:54,373 --> 00:12:56,075
- Awake America!
185
00:12:56,075 --> 00:12:57,643
- Awake America!
186
00:12:57,643 --> 00:12:58,978
- Awake America!
187
00:13:00,412 --> 00:13:03,082
- I mean, like, what would he
have against shaking hands?
188
00:13:03,082 --> 00:13:04,984
Is he afraid of germs?
189
00:13:04,984 --> 00:13:06,919
You think that's
what's bugging him?
190
00:13:06,919 --> 00:13:08,554
- Don't turn around.
191
00:13:08,554 --> 00:13:09,889
Just check it in
the rearview mirror.
192
00:13:09,889 --> 00:13:12,558
I think somebody's following us.
193
00:13:15,761 --> 00:13:17,930
- Swing around the corner.
194
00:13:32,178 --> 00:13:34,680
Let's complicate his
life a little bit, huh?
195
00:13:34,680 --> 00:13:35,514
- Hang on.
196
00:13:56,368 --> 00:14:00,039
- I have a gun, but I'm
not reaching for it.
197
00:14:01,674 --> 00:14:05,177
As you can see, I work
for the government.
198
00:14:13,319 --> 00:14:14,486
For reasons we'll
explain, we didn't
199
00:14:14,486 --> 00:14:16,088
want to lose track of you.
200
00:14:16,088 --> 00:14:17,590
- So, here we are.
201
00:14:19,792 --> 00:14:21,093
- Question is, what
do I do with you
202
00:14:21,093 --> 00:14:23,762
for the next hour and a half?
203
00:14:23,762 --> 00:14:26,031
I was supposed to
contact you at 3:30.
204
00:14:26,031 --> 00:14:29,068
I was also supposed
to do it quietly.
205
00:14:29,068 --> 00:14:31,837
- Alright, what's
this all about?
206
00:15:05,838 --> 00:15:07,573
- I'll be right back.
207
00:15:12,978 --> 00:15:16,749
- Curiouser and
curiouser, don't it?
208
00:15:16,749 --> 00:15:18,284
- Well, we said it
would be interesting
209
00:15:18,284 --> 00:15:19,785
and interesting it's been.
210
00:15:19,785 --> 00:15:21,287
- If we had any sense,
we'd open that door,
211
00:15:21,287 --> 00:15:23,489
walk through it and
close it behind us.
212
00:15:23,489 --> 00:15:24,690
- Not me, buddy.
213
00:15:24,690 --> 00:15:25,824
I wanted to find
out why he couldn't
214
00:15:25,824 --> 00:15:28,727
contact us 'til exactly 3:30.
215
00:15:28,727 --> 00:15:29,962
- Well, in the first
place, I figured
216
00:15:29,962 --> 00:15:31,096
it would take me
at least that long
217
00:15:31,096 --> 00:15:33,766
to make a background on you.
218
00:15:33,766 --> 00:15:35,167
In the second place, I
had to bring somebody
219
00:15:35,167 --> 00:15:37,269
I want you to meet.
220
00:15:37,269 --> 00:15:39,538
And he had to come all
the way from Princeton.
221
00:15:39,538 --> 00:15:41,607
I'm Special Agent Ben Newcombe,
222
00:15:41,607 --> 00:15:45,778
and unlike Mr. Westerbrook,
we shake hands around here.
223
00:15:48,480 --> 00:15:49,715
Come on in.
224
00:15:49,715 --> 00:15:51,684
We'll try to ease
your curiosity.
225
00:15:51,684 --> 00:15:53,352
This way, gentlemen.
226
00:15:57,489 --> 00:15:58,991
Now, that's Perry Hall.
227
00:15:58,991 --> 00:16:01,460
Perry, I believe you know
Mr. Stiles and Mr. Murdock.
228
00:16:01,460 --> 00:16:03,495
Perry's face is a little red.
229
00:16:03,495 --> 00:16:07,666
He's supposed to be an expert
in surveillance by auto.
230
00:16:10,536 --> 00:16:12,705
And this, gentlemen, is the one
231
00:16:12,705 --> 00:16:15,975
I was telling you
about from Princeton.
232
00:16:17,609 --> 00:16:18,577
Sit down, please.
233
00:16:18,577 --> 00:16:19,812
Make yourselves comfortable.
234
00:16:19,812 --> 00:16:22,348
You're going to be
here for some time.
235
00:16:22,348 --> 00:16:24,450
In case it wasn't
mentioned to you before,
236
00:16:24,450 --> 00:16:27,252
you're both here voluntarily.
237
00:16:27,252 --> 00:16:28,887
If you should decide to leave,
238
00:16:28,887 --> 00:16:31,090
we won't even try to stop you.
239
00:16:31,090 --> 00:16:33,559
But if you do what we ask you,
240
00:16:33,559 --> 00:16:37,730
I'm not going to say that it
might be dangerous, it will be.
241
00:16:43,068 --> 00:16:45,137
Pal, make it dark for me.
242
00:16:50,776 --> 00:16:51,710
Free movie.
243
00:17:00,953 --> 00:17:03,188
Now, this is some film
we took ourselves.
244
00:17:03,188 --> 00:17:04,390
And that's a public meeting hall
245
00:17:04,390 --> 00:17:05,924
which John Westerbrook hired for
246
00:17:05,924 --> 00:17:08,761
one of his meetings
five days ago.
247
00:17:19,137 --> 00:17:21,539
That's Mr. Westerbrook's car.
248
00:17:23,776 --> 00:17:27,046
- I guess that's before
he hurt his hand.
249
00:17:27,046 --> 00:17:29,648
- Oh you'll see him hurt
his hand in this movie.
250
00:17:29,648 --> 00:17:31,483
Now, the people around
Mr. Westerbrook,
251
00:17:31,483 --> 00:17:33,152
they're the inner circle.
252
00:17:33,152 --> 00:17:35,454
They're the cadre.
253
00:17:35,454 --> 00:17:38,123
The Patriot Sons of
Hamilton was organized by
254
00:17:38,123 --> 00:17:41,060
and belongs to
Westerbrook himself.
255
00:17:45,330 --> 00:17:48,901
Alright, turn the
sound down, will you?
256
00:17:48,901 --> 00:17:51,470
Now, the people you
see in the auditorium,
257
00:17:51,470 --> 00:17:54,139
they're just there out
of curiosity or boredom.
258
00:17:54,139 --> 00:17:55,841
They just have
nothing else to do.
259
00:17:55,841 --> 00:17:58,077
Or some neighbor told
them about the society.
260
00:17:58,077 --> 00:17:59,044
Most of them will never turn up
261
00:17:59,044 --> 00:18:00,579
at a Westerbrook meeting again.
262
00:18:00,579 --> 00:18:02,915
Most of the regulars,
the hardcore members
263
00:18:02,915 --> 00:18:06,518
of the Patriot Sons of Hamilton,
are professional haters.
264
00:18:06,518 --> 00:18:09,321
They belong to several
other organizations, too.
265
00:18:09,321 --> 00:18:11,056
That fella you're
looking at right now,
266
00:18:11,056 --> 00:18:14,893
he belongs to 23 different
hate organizations.
267
00:18:16,762 --> 00:18:20,499
Jack Davis, Westerbrook's
personal bodyguard.
268
00:18:21,667 --> 00:18:23,635
He was court-martialed
by the Army in 1950
269
00:18:23,635 --> 00:18:28,006
for unnecessary cruelty
to a prisoner of war.
270
00:18:28,006 --> 00:18:30,242
He's an expert on explosives.
271
00:18:30,242 --> 00:18:33,312
Emery Williams, a columnist.
272
00:18:33,312 --> 00:18:35,514
PhD, Phi Beta Kappa.
273
00:18:35,514 --> 00:18:38,517
He's Westerbrook's
personal theoretician.
274
00:18:38,517 --> 00:18:40,752
He tried to get a post in the
State Department some time ago
275
00:18:40,752 --> 00:18:43,689
and he was turned down
cold as a security risk.
276
00:18:43,689 --> 00:18:46,592
He's been at mental
hospitals three times.
277
00:18:46,592 --> 00:18:48,427
Amelia Van Ness.
278
00:18:48,427 --> 00:18:50,796
Wealthy, probably
supports Westerbrook
279
00:18:50,796 --> 00:18:51,997
with most of the money,
280
00:18:51,997 --> 00:18:54,032
although he has some
money of his own
281
00:18:54,032 --> 00:18:55,868
that he inherited
from his mother.
282
00:18:55,868 --> 00:18:57,870
As near as we can make out,
283
00:18:57,870 --> 00:19:00,272
she's not interested
in Westerbrook's ideas,
284
00:19:00,272 --> 00:19:03,308
she's just interested
in Westerbrook.
285
00:19:04,710 --> 00:19:07,012
She and Williams
hate each other.
286
00:19:07,012 --> 00:19:09,648
Now, Miss Van Ness
also hates Jack Davis.
287
00:19:09,648 --> 00:19:10,682
That is mutual.
288
00:19:10,682 --> 00:19:12,851
Three of those fellas there,
289
00:19:12,851 --> 00:19:16,855
they have records of
assault and other felonies.
290
00:19:18,757 --> 00:19:20,993
(clapping)
291
00:19:26,265 --> 00:19:27,699
John Westerbrook.
292
00:19:28,867 --> 00:19:30,769
If you've talked with
him for 10 minutes,
293
00:19:30,769 --> 00:19:32,037
he's told you that
he's the son of the
294
00:19:32,037 --> 00:19:34,673
famous historian,
Henry Westerbrook.
295
00:19:34,673 --> 00:19:38,844
He has money, personal
charm, and a very fine mind.
296
00:19:40,179 --> 00:19:41,847
Fine mind.
297
00:19:41,847 --> 00:19:44,583
He's got five separate
degrees: two PhD's,
298
00:19:44,583 --> 00:19:47,186
one in philosophy,
one in mathematics.
299
00:19:47,186 --> 00:19:49,021
He's got an IQ of 158.
300
00:19:51,723 --> 00:19:55,194
Will you turn up
the sound, Perry?
301
00:19:55,194 --> 00:19:59,231
- Just as this, this flaming
torch is a symbol of the
302
00:19:59,231 --> 00:20:01,800
liberty of which we
have been deprived.
303
00:20:01,800 --> 00:20:05,103
And who was it that took
away that liberty from us?
304
00:20:05,103 --> 00:20:06,638
May I tell you?
305
00:20:06,638 --> 00:20:09,541
We are to blame, we ourselves.
306
00:20:09,541 --> 00:20:11,476
We brought them here,
we invited them here.
307
00:20:11,476 --> 00:20:12,678
We opened up our arms.
308
00:20:12,678 --> 00:20:13,912
Yes, we did.
309
00:20:13,912 --> 00:20:16,248
Read what it says on
the Statue of Liberty.
310
00:20:16,248 --> 00:20:19,651
"Give us your poor,
your huddled masses,"
311
00:20:20,953 --> 00:20:24,156
we said to them, to
this human garbage,
312
00:20:24,156 --> 00:20:26,458
to this refuse from every
other country on Earth.
313
00:20:26,458 --> 00:20:28,627
We said unto them, "Come!"
314
00:20:30,662 --> 00:20:31,830
And they came.
315
00:20:33,265 --> 00:20:36,401
This mongrel scum washed
over the shores of America
316
00:20:36,401 --> 00:20:38,837
like a tidal wave of garbage.
317
00:20:41,873 --> 00:20:45,210
(clapping and cheering)
318
00:20:55,320 --> 00:20:56,655
Now, it's all very
well to decry,
319
00:20:56,655 --> 00:20:58,323
"Love thy neighbor."
320
00:20:58,323 --> 00:21:00,792
But I say, which neighbor?
321
00:21:00,792 --> 00:21:03,028
(laughter)
322
00:21:04,863 --> 00:21:08,267
There is a time to
love and time to hate.
323
00:21:09,668 --> 00:21:12,004
But now love is a weakness.
324
00:21:12,004 --> 00:21:14,006
Now is the time to hate.
325
00:21:15,440 --> 00:21:19,044
Wake up, America, and learn
to hate before it's too late.
326
00:21:20,045 --> 00:21:21,813
Awake, America!
327
00:21:21,813 --> 00:21:23,181
- Awake America!
328
00:21:23,181 --> 00:21:25,083
Awake America!
329
00:21:25,083 --> 00:21:26,785
Awake America!
330
00:21:26,785 --> 00:21:28,420
Awake America!
331
00:21:28,420 --> 00:21:29,955
Awake America!
332
00:21:29,955 --> 00:21:31,123
Awake America!
333
00:21:32,724 --> 00:21:34,559
- You think that's frightening?
334
00:21:34,559 --> 00:21:36,662
I want you to watch
what comes next.
335
00:21:36,662 --> 00:21:38,163
Turn it up, Perry.
336
00:21:39,264 --> 00:21:42,968
Now this is the question
and answer period.
337
00:21:42,968 --> 00:21:45,103
- Monitor, do we hae
plans to establish
338
00:21:45,103 --> 00:21:48,774
concentration camps
in this country?
339
00:21:48,774 --> 00:21:51,043
- It's a happy
thought, I'm sure,
340
00:21:51,043 --> 00:21:53,412
but I'm afraid that's
a little premature.
341
00:21:53,412 --> 00:21:55,147
Um, yes? In the back.
342
00:21:56,481 --> 00:21:58,550
- This isn't a
question, exactly.
343
00:21:58,550 --> 00:22:00,719
It's more like a suggestion.
344
00:22:00,719 --> 00:22:03,789
My friends and I have formed
a royalist club on campus
345
00:22:03,789 --> 00:22:05,424
because we believe
the time has come
346
00:22:05,424 --> 00:22:07,893
for a monarchy in America.
347
00:22:07,893 --> 00:22:09,795
Now, you would be
the king, of course,
348
00:22:09,795 --> 00:22:13,265
and your title could be
King John, the first.
349
00:22:13,265 --> 00:22:15,200
- Thank you for the
collegiate humor.
350
00:22:15,200 --> 00:22:16,335
Any other questions?
351
00:22:16,335 --> 00:22:18,136
- No, wait a minute!
352
00:22:18,136 --> 00:22:19,338
We're willing to give up our
353
00:22:19,338 --> 00:22:20,739
liberty to put
you on the throne.
354
00:22:20,739 --> 00:22:23,041
The least you can do is listen.
355
00:22:23,041 --> 00:22:25,010
Now, the big problem is to find
356
00:22:25,010 --> 00:22:27,479
a woman pure enough
to be the queen,
357
00:22:27,479 --> 00:22:30,749
so how about a nationwide
beauty contest?
358
00:22:30,749 --> 00:22:31,583
(laughter)
359
00:22:31,583 --> 00:22:33,485
- Get them out of here.
360
00:22:34,786 --> 00:22:37,956
(yelling and jeering)
361
00:22:46,665 --> 00:22:47,499
- Ahh!!!
362
00:22:54,139 --> 00:22:57,309
- In answer to
that last question,
363
00:22:57,309 --> 00:23:01,747
the least I can do is give
my right hand for my country.
364
00:23:01,747 --> 00:23:02,881
Will you do as much?
365
00:23:02,881 --> 00:23:04,349
- YES!
366
00:23:04,349 --> 00:23:05,817
- Will you follow me?
367
00:23:05,817 --> 00:23:06,918
- YES!
368
00:23:06,918 --> 00:23:08,220
- Without question?
369
00:23:08,220 --> 00:23:09,254
- YES!
370
00:23:09,254 --> 00:23:10,756
- Do you swear it?
371
00:23:10,756 --> 00:23:12,324
- YES!
372
00:23:12,324 --> 00:23:13,892
- AWAKE AMERICA!
373
00:23:13,892 --> 00:23:15,060
AWAKE AMERICA!
374
00:23:15,994 --> 00:23:17,929
AWAKE AMERICA!
375
00:23:17,929 --> 00:23:19,564
AWAKE AMERICA!
376
00:23:19,564 --> 00:23:20,932
AWAKE AMERICA!
377
00:23:20,932 --> 00:23:22,534
- That's it, Perry.
378
00:23:29,374 --> 00:23:32,577
We had a man inside
Westerbrook's organization.
379
00:23:32,577 --> 00:23:35,013
Three months ago, he
brought us the information
380
00:23:35,013 --> 00:23:38,083
that Westerbrook had acquired
a store of plastic explosives.
381
00:23:38,083 --> 00:23:40,786
Enough to blow up two
or three city blocks.
382
00:23:40,786 --> 00:23:42,354
He didn't find out where or when
383
00:23:42,354 --> 00:23:45,023
Westerbrook was
planning to use it.
384
00:23:45,023 --> 00:23:47,092
Our man was killed
in an auto accident
385
00:23:47,092 --> 00:23:51,396
just after he brought
us this information.
386
00:23:51,396 --> 00:23:52,864
He might have been murdered.
387
00:23:52,864 --> 00:23:54,032
We don't know.
388
00:23:55,500 --> 00:23:56,802
- Wow.
389
00:23:56,802 --> 00:23:59,204
- Now, we have to
replace this man,
390
00:23:59,204 --> 00:24:01,807
and until this morning,
we just didn't know how.
391
00:24:01,807 --> 00:24:04,476
- Well, our meeting
Westerbrook was an accident.
392
00:24:04,476 --> 00:24:06,945
- Well, that's one of the good
things about it, Mr. Stiles.
393
00:24:06,945 --> 00:24:08,547
It was an accident.
394
00:24:08,547 --> 00:24:10,515
And no matter how Mr.
Westerbrook checks you,
395
00:24:10,515 --> 00:24:11,883
and believe me, he will,
396
00:24:11,883 --> 00:24:13,318
there's nothing that
he or any of his
397
00:24:13,318 --> 00:24:14,986
private detective
agencies can find out
398
00:24:14,986 --> 00:24:17,789
that will connect you with us.
399
00:24:17,789 --> 00:24:21,393
Perry, let me see that
itinerary, will you?
400
00:24:22,794 --> 00:24:25,197
Now, Mr. Westerbrook
is planning a speaking
401
00:24:25,197 --> 00:24:26,465
tomorrow in this area.
402
00:24:26,465 --> 00:24:27,933
Now, that's the schedule.
403
00:24:27,933 --> 00:24:29,835
I want you to get
in touch with him.
404
00:24:29,835 --> 00:24:32,537
Tell him that you want to
become part of his organization.
405
00:24:32,537 --> 00:24:34,339
He likes you, he'll accept you.
406
00:24:34,339 --> 00:24:35,807
- Now, wait a minute.
407
00:24:35,807 --> 00:24:39,077
- Look, we've had five men
looking for those explosives.
408
00:24:39,077 --> 00:24:42,481
One man is dead, and the
other four got no place.
409
00:24:42,481 --> 00:24:45,250
- We wouldn't know what
to do or where to start.
410
00:24:45,250 --> 00:24:48,253
- Just being near Mr.
Westerbrook is important.
411
00:24:48,253 --> 00:24:49,988
Listening, observing.
412
00:24:49,988 --> 00:24:51,256
Any sign, any word
that will give
413
00:24:51,256 --> 00:24:53,358
us the lead to where or when.
414
00:24:53,358 --> 00:24:55,160
And you don't even
have to contact us.
415
00:24:55,160 --> 00:24:56,928
We'll keep the contact.
416
00:24:56,928 --> 00:24:59,264
- Look, we don't want to
look like a couple of heels.
417
00:24:59,264 --> 00:25:01,500
I mean, we're
patriotic and all that.
418
00:25:01,500 --> 00:25:03,635
It's just that, well, we don't
419
00:25:03,635 --> 00:25:05,770
know anything about this
stuff; we're not qualified.
420
00:25:05,770 --> 00:25:08,607
Okay, so he has some
dynamite or something.
421
00:25:08,607 --> 00:25:10,141
- Plastic explosives.
422
00:25:10,141 --> 00:25:12,377
They're not quite the same.
423
00:25:14,613 --> 00:25:18,216
- When Westerbrook was
born, his mother died.
424
00:25:18,216 --> 00:25:21,019
The father, as you
know, is a busy man.
425
00:25:21,019 --> 00:25:23,855
He handed the child
over to a nurse.
426
00:25:23,855 --> 00:25:26,224
When the boy was
eight, the father
427
00:25:26,224 --> 00:25:29,261
was told that he was disturbed.
428
00:25:29,261 --> 00:25:32,998
Nineteen, the boy was
expelled from a college
429
00:25:34,132 --> 00:25:37,736
because of a fight
when he tried to kill
430
00:25:37,736 --> 00:25:40,238
a fellow student with a knife.
431
00:25:44,910 --> 00:25:47,812
On advice from the psychiatrist,
432
00:25:47,812 --> 00:25:51,082
the father tried to
have his son committed.
433
00:25:51,082 --> 00:25:55,120
To do that, he had to take him
before a jury of his peers.
434
00:25:55,120 --> 00:25:59,291
The jury considered and
rejected the father's testimony.
435
00:26:01,293 --> 00:26:05,463
John Westerbrook was sent
free to walk in the world.
436
00:26:07,232 --> 00:26:11,603
Even at that time,
the psychiatrist
was able to predict,
437
00:26:11,603 --> 00:26:16,474
that out of Westerbrook's
self-hatred and self-contempt,
438
00:26:16,474 --> 00:26:19,477
he would attempt
to mutilate himself
439
00:26:21,413 --> 00:26:23,281
and he would attempt some crime
440
00:26:23,281 --> 00:26:26,384
that would make society so angry
441
00:26:26,384 --> 00:26:30,555
that never again would
be allowed to walk
free in the world.
442
00:26:31,690 --> 00:26:35,193
You saw him thrust that
hand in that flame.
443
00:26:36,361 --> 00:26:39,497
Now, we're asking
you, not for his sake,
444
00:26:39,497 --> 00:26:42,667
for the sake of the
other people he may hurt,
445
00:26:42,667 --> 00:26:47,272
to help prevent him from
taking that next step.
446
00:26:47,272 --> 00:26:50,141
You know, you must
know, that not even
447
00:26:50,141 --> 00:26:53,545
the thought of
mass-murder will stop him.
448
00:26:56,881 --> 00:26:59,651
- Are you his
psychiatrist or...?
449
00:27:01,386 --> 00:27:03,722
- This is Henry Westerbrook.
450
00:27:04,889 --> 00:27:07,592
- That's right,
I'm John's father.
451
00:27:18,403 --> 00:27:20,505
- You'll start the first
thing in the morning.
452
00:27:20,505 --> 00:27:22,040
You'll go to him
and tell him that
453
00:27:22,040 --> 00:27:24,142
you spent the whole evening
thinking about what he said,
454
00:27:24,142 --> 00:27:26,244
wrestling with your conscience.
455
00:27:26,244 --> 00:27:27,979
You think he's right.
456
00:27:48,533 --> 00:27:51,870
- Then how does Monitor see
the future of our country?
457
00:27:51,870 --> 00:27:52,704
- Future?
458
00:27:54,806 --> 00:27:56,975
There will be a commander.
459
00:28:00,478 --> 00:28:03,648
Look, a real commander, not a
president elected by the mob.
460
00:28:03,648 --> 00:28:05,483
The people, what do they know?
461
00:28:05,483 --> 00:28:07,485
This man will be chosen.
462
00:28:08,920 --> 00:28:11,990
- Is that the role that
Monitor sees for himself?
463
00:28:11,990 --> 00:28:13,224
- Stiles, you've been attending
464
00:28:13,224 --> 00:28:14,693
these meetings
night after night.
465
00:28:14,693 --> 00:28:16,528
Haven't you been listening?
466
00:28:16,528 --> 00:28:20,732
Now, Monitor's destiny
is to make it happen.
467
00:28:20,732 --> 00:28:21,566
- How?
468
00:28:24,703 --> 00:28:25,870
- An incident.
469
00:28:27,038 --> 00:28:30,642
Blood will be spilled,
and then more blood.
470
00:28:32,177 --> 00:28:34,012
Then they will listen.
471
00:28:35,180 --> 00:28:38,516
That's his role,
to make it happen.
472
00:28:38,516 --> 00:28:40,452
Then Americans will awake.
473
00:28:40,452 --> 00:28:44,622
Because of him, after him
there will be a commander.
474
00:28:45,857 --> 00:28:48,827
- What kind of an incident?
475
00:28:48,827 --> 00:28:50,829
- Don't you try to
get close to me.
476
00:28:50,829 --> 00:28:53,231
Don't interfere
with me, mongrel.
477
00:28:53,231 --> 00:28:54,833
We don't trust you.
478
00:28:55,734 --> 00:28:57,068
- Mongrel?
479
00:28:57,068 --> 00:28:59,871
- Yes, we checked
on you, you know?
480
00:28:59,871 --> 00:29:02,073
What are you? An orphan.
481
00:29:02,073 --> 00:29:04,075
What are your bloodlines?
482
00:29:04,075 --> 00:29:05,143
Who knows?
483
00:29:05,143 --> 00:29:07,979
Is that your name? Murdock?
484
00:29:07,979 --> 00:29:10,915
On the contrary, it's somebody's
name chosen at random,
485
00:29:10,915 --> 00:29:12,383
handed to you.
486
00:29:12,383 --> 00:29:13,785
- Wait a minute, Williams.
487
00:29:13,785 --> 00:29:16,755
- But not on that
account your name.
488
00:29:16,755 --> 00:29:18,356
Who are you?
489
00:29:18,356 --> 00:29:19,657
What are you?
490
00:29:19,657 --> 00:29:20,492
A mongrel.
491
00:29:29,567 --> 00:29:31,002
- Stop it!
492
00:29:31,002 --> 00:29:32,237
Stop it, I say!
493
00:29:36,741 --> 00:29:38,409
What's going on here?
494
00:29:38,409 --> 00:29:39,511
- The report.
495
00:29:40,612 --> 00:29:42,580
I told this mongrel.
496
00:29:42,580 --> 00:29:44,649
- You told him, Emery?
497
00:29:44,649 --> 00:29:46,818
I make the decisions here.
498
00:30:08,540 --> 00:30:10,575
- I know you can't
stand to be touched
499
00:30:10,575 --> 00:30:13,011
but I'd like to put my
fingers to your forehead
500
00:30:13,011 --> 00:30:15,313
and draw your pain into me.
501
00:30:15,313 --> 00:30:17,982
- To be touched is to be undone.
502
00:30:20,585 --> 00:30:22,954
What is the memory that
holds me to my purpose
503
00:30:22,954 --> 00:30:25,456
except my hate fed by my pain?
504
00:30:26,624 --> 00:30:29,761
Whoever takes my pain
does me no kindness.
505
00:30:29,761 --> 00:30:33,932
Whoever teaches me love,
destroys my purpose.
506
00:30:33,932 --> 00:30:35,533
- I understand.
507
00:30:35,533 --> 00:30:38,036
- I'd be surprised if you did.
508
00:30:39,237 --> 00:30:41,472
You've no concept
of distraction.
509
00:30:41,472 --> 00:30:42,807
You've no concept of the fury
510
00:30:42,807 --> 00:30:45,577
which calls the
attention of the world.
511
00:30:45,577 --> 00:30:48,513
Do you know what I
really intend to do?
512
00:30:48,513 --> 00:30:52,517
Do you understand how terrible
an act I must perform?
513
00:30:52,517 --> 00:30:54,252
Not Oedipus, who
killed his own father,
514
00:30:54,252 --> 00:30:55,753
or that other Greek,
who slew his mother,
515
00:30:55,753 --> 00:30:57,188
was as terrible as I will be.
516
00:30:57,188 --> 00:30:59,123
Do you understand that?
517
00:31:02,760 --> 00:31:04,295
How could you understand?
518
00:31:04,295 --> 00:31:08,299
You relate to me through the
female principle of love.
519
00:31:08,299 --> 00:31:11,803
I relate to a greater
love, love of country.
520
00:31:11,803 --> 00:31:15,974
A love that has brought me
guilt and pain and hate.
521
00:31:19,143 --> 00:31:21,212
Give me an ampul, please.
522
00:31:23,514 --> 00:31:24,349
- Monitor.
523
00:31:27,285 --> 00:31:29,087
Monitor, we've got the permits.
524
00:31:29,087 --> 00:31:30,788
He fought them like a tiger.
525
00:31:30,788 --> 00:31:32,557
He took their arguments
against your speaking
526
00:31:32,557 --> 00:31:34,425
and he shredded
them, one by one.
527
00:31:34,425 --> 00:31:35,927
He tore them to pieces!
528
00:31:35,927 --> 00:31:38,630
- I told them that this
is a country ruled by law
529
00:31:38,630 --> 00:31:40,131
and not by men.
530
00:31:40,131 --> 00:31:42,467
I told them that we would
fight them in the courts
531
00:31:42,467 --> 00:31:45,270
and expose them in
the public press.
532
00:31:45,270 --> 00:31:46,371
- They gave up.
533
00:31:46,371 --> 00:31:47,372
We got them.
534
00:31:48,773 --> 00:31:52,944
A permit for a public meeting
in the Paul Revere Mall.
535
00:31:57,215 --> 00:31:58,716
- Come on, Stiles.
536
00:32:07,625 --> 00:32:09,427
- There's no stopping us now.
537
00:32:09,427 --> 00:32:11,362
There's a time and a tide and
that tide taken at the crest
538
00:32:11,362 --> 00:32:14,432
we move on never to
be stopped again.
539
00:32:29,580 --> 00:32:31,549
I stood there on that platform,
540
00:32:31,549 --> 00:32:34,519
listening to the puny
mockery of those boys,
541
00:32:34,519 --> 00:32:37,488
and I felt the audience silently
slipping out of my grasp.
542
00:32:37,488 --> 00:32:41,059
And I knew that all
was lost unless...
543
00:32:41,059 --> 00:32:43,294
Unless something fantastic!
544
00:32:46,331 --> 00:32:50,501
And then it came into my mind
to put my hand into the fire.
545
00:32:51,836 --> 00:32:54,072
But which hand? Which hand?
546
00:32:57,275 --> 00:33:00,345
I stood there looking
at my two hands.
547
00:33:00,345 --> 00:33:05,249
My left hand precious, but
not as precious as my right.
548
00:33:05,249 --> 00:33:06,784
And I knew as I stood there,
549
00:33:06,784 --> 00:33:08,686
that if I put my left
hand into the flame,
550
00:33:08,686 --> 00:33:10,888
it would give me
50,000 followers.
551
00:33:10,888 --> 00:33:13,391
But if I gave my right hand...
552
00:33:14,559 --> 00:33:15,393
Destiny!
553
00:33:16,928 --> 00:33:18,629
- AWAKE AMERICA!
554
00:33:18,629 --> 00:33:20,131
AWAKE AMERICA!
555
00:33:20,131 --> 00:33:21,699
AWAKE AMERICA!
556
00:33:21,699 --> 00:33:23,368
AWAKE AMERICA!
557
00:33:23,368 --> 00:33:24,736
AWAKE AMERICA!
558
00:33:24,736 --> 00:33:25,903
AWAKE AMERICA!
559
00:33:27,271 --> 00:33:30,641
- Breaks me up to
see a girl cry.
560
00:33:30,641 --> 00:33:32,443
- Leave me alone.
561
00:33:32,443 --> 00:33:34,579
- Crying's not going
to help, Amelia.
562
00:33:34,579 --> 00:33:37,715
You'll end up just standing by
watching him destroy himself.
563
00:33:37,715 --> 00:33:39,550
- No, he promised.
564
00:33:39,550 --> 00:33:41,519
No matter what happens tomorrow,
565
00:33:41,519 --> 00:33:44,822
the heart of his plan
demands that he stay alive.
566
00:33:44,822 --> 00:33:47,158
- And what happens tomorrow?
567
00:33:48,459 --> 00:33:49,627
- He promised.
568
00:33:51,129 --> 00:33:52,363
He promised.
569
00:33:52,363 --> 00:33:54,665
- You know, I've been
watching you for awhile.
570
00:33:54,665 --> 00:33:56,834
And tell me the truth now?
571
00:33:58,069 --> 00:34:02,006
Do you really believ
what he stands for?
572
00:34:02,006 --> 00:34:04,308
- I believe in John.
573
00:34:04,308 --> 00:34:08,946
- And what if he says the
sun revolves around the moon.
574
00:34:08,946 --> 00:34:13,117
- Well then, for me, the sun
would revolve around the moon.
575
00:34:19,791 --> 00:34:21,426
- Get on your feet.
576
00:34:21,426 --> 00:34:22,427
Take your hands off her.
577
00:34:22,427 --> 00:34:24,128
Mongrel is as mongrel does.
578
00:34:24,128 --> 00:34:25,295
- He didn't do anything.
579
00:34:25,295 --> 00:34:26,530
- Alright, take him outside.
580
00:34:26,531 --> 00:34:28,933
We don't want to
attract attention.
581
00:34:28,933 --> 00:34:29,900
- The moment you had
your back turned,
582
00:34:29,900 --> 00:34:31,902
he had his hands on her.
583
00:34:52,456 --> 00:34:53,290
- Stiles.
584
00:35:01,432 --> 00:35:03,734
Old friendships die.
585
00:35:03,734 --> 00:35:05,236
New ones are born.
586
00:35:09,841 --> 00:35:11,008
Are you with me or with him?
587
00:35:11,008 --> 00:35:13,344
You can't have it both ways.
588
00:35:15,813 --> 00:35:18,049
(grunting)
589
00:36:43,668 --> 00:36:46,337
- Hey, get me the goop, will ya?
590
00:36:51,375 --> 00:36:52,210
- You're ready?
591
00:36:52,210 --> 00:36:53,044
- Ready.
592
00:38:52,029 --> 00:38:52,863
- Nothing.
593
00:38:52,863 --> 00:38:54,598
So far, not a sign.
594
00:38:54,598 --> 00:38:55,833
- Well, it's plastic.
595
00:38:55,833 --> 00:38:57,368
It occupies space,
it's not invisible.
596
00:38:57,368 --> 00:38:59,403
It's got to be around
here someplace.
597
00:38:59,403 --> 00:39:01,272
Brian, you're the
demolition expert.
598
00:39:01,272 --> 00:39:02,940
Where do we begin?
599
00:39:02,940 --> 00:39:04,175
- With plastic?
600
00:39:05,376 --> 00:39:06,744
Could be anyplace.
601
00:39:06,744 --> 00:39:08,245
- Look, the first
thing we gotta do
602
00:39:08,245 --> 00:39:09,647
is get all these people
out of this mall and fast.
603
00:39:09,647 --> 00:39:11,215
- No, no, no, easy Perry.
604
00:39:11,215 --> 00:39:12,817
If we rush in and push
the panic button now,
605
00:39:12,817 --> 00:39:14,318
Westerbrook won't wait.
606
00:39:14,318 --> 00:39:17,555
He'll just let fly before
we can get anyone to safety.
607
00:39:17,555 --> 00:39:19,256
- Okay, what do we do?
608
00:39:19,256 --> 00:39:20,524
- I don't know.
609
00:39:44,348 --> 00:39:45,750
- Buz, now think.
610
00:39:47,852 --> 00:39:49,820
Give it to me once more.
611
00:39:49,820 --> 00:39:51,722
- Well, it's gonna happen today.
612
00:39:51,722 --> 00:39:55,226
Westerbrook comes out
alive and that's it.
613
00:39:56,293 --> 00:39:57,294
- That's it.
614
00:39:59,130 --> 00:40:04,034
Brian, how would they set
the stuff off in this area?
615
00:40:04,034 --> 00:40:05,503
- Lots of ways.
616
00:40:05,503 --> 00:40:09,607
An electric charge, set it
off manually or push a button.
617
00:40:09,607 --> 00:40:11,175
Or a timing device.
618
00:40:11,175 --> 00:40:14,378
Or even a bullet fired
directly into the plastic.
619
00:40:14,378 --> 00:40:16,280
Lots of ways.
620
00:40:16,280 --> 00:40:17,481
- So we don't even know what
621
00:40:17,481 --> 00:40:20,017
kind of device
we're looking for.
622
00:40:20,017 --> 00:40:23,020
But if the stuff is here,
we're gonna find it.
623
00:40:23,020 --> 00:40:24,255
Now, right now we're gonna comb
624
00:40:24,255 --> 00:40:27,458
this entire area with
a fine-toothed comb.
625
00:40:27,458 --> 00:40:29,360
Alright, now get going.
626
00:40:34,899 --> 00:40:37,034
How do you feel?
627
00:40:37,034 --> 00:40:38,469
- Great, great.
628
00:40:38,469 --> 00:40:40,237
- Yeah, that figures.
629
00:40:41,305 --> 00:40:43,641
Buz, as of this minute, you know
630
00:40:43,641 --> 00:40:46,110
these people better
than any of us.
631
00:40:46,110 --> 00:40:48,078
Now, it could be that our only
632
00:40:48,078 --> 00:40:51,081
hope is to upset
their plan somehow,
633
00:40:51,081 --> 00:40:53,951
to get them to tip where
the stuff is hidden.
634
00:40:53,951 --> 00:40:56,487
Have you got any ideas?
635
00:40:56,487 --> 00:40:59,323
- Yeah, I got one if you
want to take a flier.
636
00:40:59,323 --> 00:41:01,826
- I'll take any help I can get.
637
00:41:56,981 --> 00:41:59,950
- Father, what are
you doing here?
638
00:41:59,950 --> 00:42:01,552
- Your ad in the paper did say
639
00:42:01,552 --> 00:42:04,455
"All real Americans
please attend."
640
00:42:05,289 --> 00:42:06,991
Don't I qualify, John?
641
00:42:06,991 --> 00:42:08,459
- Of course, but
since you're here
642
00:42:08,459 --> 00:42:10,294
please sit up on the
platform with me.
643
00:42:10,294 --> 00:42:12,463
- That's quite out of the
question and you know it.
644
00:42:12,463 --> 00:42:13,697
- Please, Father, you must.
645
00:42:13,697 --> 00:42:15,533
The platform is safer!
646
00:42:15,533 --> 00:42:16,901
I mean, with this crowd.
647
00:42:16,901 --> 00:42:19,370
Please do me the honor
and sit at my side.
648
00:42:19,370 --> 00:42:20,204
- No.
649
00:42:21,772 --> 00:42:23,173
- Please, Father.
650
00:42:25,643 --> 00:42:27,378
- Did you know this is it?
651
00:42:27,378 --> 00:42:30,347
It's set for today for sure.
652
00:42:30,347 --> 00:42:31,382
- How'd you find out?
653
00:42:31,382 --> 00:42:32,449
- Amelia.
654
00:42:32,449 --> 00:42:34,084
Do you know anything?
655
00:42:34,084 --> 00:42:38,489
- Nothing, except they're all
set to go off like time bombs.
656
00:42:38,489 --> 00:42:40,190
I better get back.
657
00:42:40,190 --> 00:42:42,092
- Look, keep a good
eye on me, huh?
658
00:42:42,092 --> 00:42:45,529
When I do something,
go with it, alright?
659
00:42:46,997 --> 00:42:48,766
- Monitor, it's time.
660
00:42:56,740 --> 00:42:58,142
- Please, Father.
661
00:42:59,076 --> 00:42:59,910
- No.
662
00:43:23,601 --> 00:43:27,671
- My fellow Americans, on
this day 185 years ago,
663
00:43:33,010 --> 00:43:36,747
my namesake, the first
John Westerbrook,
664
00:43:36,747 --> 00:43:39,583
fell at the Battle
of Bunker Hill.
665
00:43:41,785 --> 00:43:44,722
It is only fitting
that on this day
666
00:43:47,091 --> 00:43:51,261
I surrender my liberty,
my freedom, and
ultimately, my life.
667
00:43:57,434 --> 00:44:00,638
For all, my country,
the awesome event,
668
00:44:02,006 --> 00:44:05,676
that will take place here
today, will never be forgotten.
669
00:44:06,877 --> 00:44:10,614
There are those who will
call this event a crime.
670
00:44:15,285 --> 00:44:19,123
If it is, I intend, I
demand to pay the price.
671
00:44:21,191 --> 00:44:24,795
I will be arrested and
tried in open court.
672
00:44:28,932 --> 00:44:30,701
That is my intention.
673
00:44:31,869 --> 00:44:34,104
Then, then I will be heard!
674
00:44:43,847 --> 00:44:46,316
Though I may die a
criminal's death,
675
00:44:46,316 --> 00:44:48,485
history will be vindicate me.
676
00:44:48,485 --> 00:44:49,820
- You're a liar!
677
00:44:55,993 --> 00:44:58,128
History will put you
with Benedict Arnold,
678
00:44:58,128 --> 00:45:00,130
'cause you're a traitor!
679
00:45:06,737 --> 00:45:08,839
- In the eyes of history,
I'll be a patriot.
680
00:45:08,839 --> 00:45:11,041
- You're a coward!
681
00:45:11,041 --> 00:45:12,543
- You're the liar!
682
00:45:12,543 --> 00:45:14,478
- You're gutless!
683
00:45:14,478 --> 00:45:15,813
Anybody with any
courage wouldn't let
684
00:45:15,813 --> 00:45:18,415
other people die
while you stay alive!
685
00:45:18,415 --> 00:45:22,019
- Monitor, throw the
lie back at his teeth!
686
00:45:24,154 --> 00:45:25,589
- Yellow!
687
00:45:25,589 --> 00:45:28,258
- Monitor, show the
world how a man can die!
688
00:45:28,258 --> 00:45:29,093
- No!
689
00:45:29,960 --> 00:45:31,929
- Somebody else once said,
690
00:45:31,929 --> 00:45:35,699
"This American world
is not made for me."
691
00:45:35,699 --> 00:45:36,567
So be it.
692
00:45:36,567 --> 00:45:37,768
No!
693
00:45:37,768 --> 00:45:40,404
In the words of the
men of Congress!
694
00:45:41,405 --> 00:45:43,574
(yelling)
695
00:45:57,988 --> 00:46:02,726
We now fire the second shot
heard around the world!
696
00:46:02,726 --> 00:46:03,727
Fire!
697
00:46:03,727 --> 00:46:05,362
You must do it now!
698
00:46:05,362 --> 00:46:06,230
Fire!
699
00:46:06,230 --> 00:46:07,064
- No!
700
00:46:08,599 --> 00:46:09,833
No, Jack, please!
701
00:46:09,833 --> 00:46:11,401
He must live!
702
00:46:11,401 --> 00:46:13,337
- Do as I tell you now!
703
00:46:13,337 --> 00:46:14,238
Fire, fire!
704
00:46:15,706 --> 00:46:17,941
(gunshots)
705
00:46:27,117 --> 00:46:28,051
- You dare.
706
00:46:29,953 --> 00:46:32,356
There's a time and a tide.
707
00:46:32,356 --> 00:46:33,190
For truth!
708
00:46:34,591 --> 00:46:36,960
Taken at the crest!
709
00:46:36,960 --> 00:46:40,831
There's a time and a
tide, one is destiny!
710
00:46:40,831 --> 00:46:42,266
Destiny, destiny!
711
00:46:45,102 --> 00:46:48,272
We move on, never
to be stopped again.
712
00:46:51,241 --> 00:46:52,910
Which hand!
713
00:46:52,910 --> 00:46:53,811
Which hand!
714
00:46:55,646 --> 00:46:58,081
If I gave my left
hand to the flame.
715
00:46:58,081 --> 00:46:59,817
Me, 50,000 followers!
716
00:47:05,956 --> 00:47:07,524
Which hand!
717
00:47:07,524 --> 00:47:08,458
Which hand!
718
00:47:13,096 --> 00:47:16,300
- So that's what a hate-monger
looks like on the inside.
719
00:47:16,300 --> 00:47:18,635
- If I gave my left
hand to the flame.
720
00:47:18,635 --> 00:47:20,370
Me! 50,000 followers!
721
00:47:21,505 --> 00:47:23,841
If I gave my right? Destiny.
722
00:47:27,778 --> 00:47:28,612
Destiny.
723
00:48:16,727 --> 00:48:19,663
(triumphant music)
48396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.