All language subtitles for Route66 - S02E13 (Burning for Burning)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:04,237 (soft orchestral music) 2 00:00:12,112 --> 00:00:15,181 (clock tower chimes) 3 00:00:40,640 --> 00:00:41,474 - Murdock? 4 00:00:44,611 --> 00:00:45,445 Murdock? 5 00:00:50,116 --> 00:00:50,950 Murdock? 6 00:01:00,026 --> 00:01:02,162 The bread of the seat is sweet to a man, 7 00:01:02,162 --> 00:01:05,632 but afterward his mouth shall be filled with gravel. 8 00:01:05,632 --> 00:01:06,466 - Amen. 9 00:01:07,634 --> 00:01:09,936 - I thought you agreed to stay out of this? 10 00:01:09,936 --> 00:01:11,438 - Look, Mr. Brack, 11 00:01:11,438 --> 00:01:13,907 just going to the airport and bringing the girl back, 12 00:01:13,907 --> 00:01:16,309 that doesn't mean a major involvement. 13 00:01:16,309 --> 00:01:18,378 - I told you not to go. 14 00:01:18,378 --> 00:01:21,014 If she has to come, why make it easy for her? 15 00:01:21,014 --> 00:01:23,683 Why make it look like we're bringing her in? 16 00:01:23,683 --> 00:01:26,553 - Your mother said go, so I go. 17 00:01:26,553 --> 00:01:28,988 - Last night my mother told-- 18 00:01:36,496 --> 00:01:38,465 - Well, that was last night. 19 00:01:38,465 --> 00:01:41,801 This morning she said go fetch the girl. 20 00:01:45,371 --> 00:01:47,240 - You listen to women? 21 00:01:47,240 --> 00:01:48,741 - Try it sometime. 22 00:01:51,411 --> 00:01:55,515 - She won't always be looking out that window. 23 00:01:55,515 --> 00:01:58,184 Then we'll see, Murdock. 24 00:01:58,184 --> 00:02:01,621 (solemn orchestral music) 25 00:02:15,902 --> 00:02:19,305 (upbeat orchestra music) 26 00:03:10,456 --> 00:03:13,393 - [Airport Announcer] 502, from North Wilksbarn, 27 00:03:13,393 --> 00:03:16,496 Scranton, now arriving at gate three. 28 00:03:25,171 --> 00:03:29,342 Mrs. Julie Brack, please come to the information desk. 29 00:03:30,977 --> 00:03:35,848 Mrs. Julie Brack, please come to the information desk. 30 00:03:35,848 --> 00:03:39,285 (solemn orchestra music) 31 00:03:53,633 --> 00:03:56,135 (baby crying) 32 00:03:59,572 --> 00:04:01,174 - If you had of cabled them about the baby, 33 00:04:01,174 --> 00:04:03,843 I'm sure they would have after you themselves. 34 00:04:03,843 --> 00:04:06,346 I mean, instead of sending me. 35 00:04:15,321 --> 00:04:18,324 (chickens chirping) 36 00:04:30,637 --> 00:04:31,471 - Stiles, 37 00:04:38,044 --> 00:04:40,880 68 degrees for this batch, not 75. 38 00:04:42,448 --> 00:04:46,619 - Alright, Mr. Brack, I thought I had it set at 68. 39 00:04:49,522 --> 00:04:52,992 - You don't like me very much, do you, son? 40 00:04:52,992 --> 00:04:54,160 - Honest time? 41 00:04:59,365 --> 00:05:01,467 - Today everything gets said, 42 00:05:01,467 --> 00:05:03,469 for once and for all. 43 00:05:03,469 --> 00:05:05,605 It gets said, all of it. 44 00:05:05,605 --> 00:05:08,207 Alright, I'm starting with you. 45 00:05:08,207 --> 00:05:10,510 - What am I, a warm-up for the main event? 46 00:05:10,510 --> 00:05:12,478 - I asked you straight off. 47 00:05:12,478 --> 00:05:16,649 - Let's just say I don't jump for joy when I see you coming. 48 00:05:17,850 --> 00:05:20,119 - Then why do you stick on this job? 49 00:05:20,119 --> 00:05:21,988 You and that alley fighter? 50 00:05:21,988 --> 00:05:23,423 The money, Laura? 51 00:05:25,558 --> 00:05:29,228 - Maybe we like it, okay, end of discussion. 52 00:05:33,533 --> 00:05:37,136 - What's everybody got against me? 53 00:05:37,136 --> 00:05:38,571 The way people around here act, 54 00:05:38,571 --> 00:05:42,275 you'd think I'd beat my wife, drank, 55 00:05:42,275 --> 00:05:43,443 chased around. 56 00:05:46,412 --> 00:05:48,548 Who won the church prize last month 57 00:05:48,548 --> 00:05:51,484 for quoting the most scripture, me. 58 00:05:52,618 --> 00:05:55,655 - Old Testament, wasn't it? 59 00:05:55,655 --> 00:05:58,257 - I hold with the Old Testament. 60 00:05:58,257 --> 00:06:01,694 Moses, the stone tablets, God's will 61 00:06:01,694 --> 00:06:03,262 and fire and flood. 62 00:06:04,564 --> 00:06:06,432 That's the way life is, Stiles, 63 00:06:06,432 --> 00:06:08,835 with no mercy for the wicked. 64 00:06:13,673 --> 00:06:16,109 You think I didn't check on her? 65 00:06:16,109 --> 00:06:18,978 Last spring when I went over to fetch Mark's body home, 66 00:06:18,978 --> 00:06:20,813 I checked on her good. 67 00:06:22,348 --> 00:06:26,185 Mark took her at face value, went and married her, 68 00:06:26,185 --> 00:06:28,721 poor fool, still wet behind the ears. 69 00:06:28,721 --> 00:06:30,289 Well, I warned him 70 00:06:30,289 --> 00:06:32,258 and I told Ma before he left, 71 00:06:32,258 --> 00:06:35,027 anybody can see he's green as grass. 72 00:06:35,027 --> 00:06:36,696 You let him go off to Europe alone, 73 00:06:36,696 --> 00:06:38,564 he'll get himself in deep. 74 00:06:38,564 --> 00:06:40,333 - Listen, Mr. Brack, this is a family affair 75 00:06:40,333 --> 00:06:42,435 and I don't want any part of it. 76 00:06:42,435 --> 00:06:44,070 - Don't try to backwater, Stiles. 77 00:06:44,070 --> 00:06:47,673 I've heard Laura whispering her views of it to you. 78 00:06:47,673 --> 00:06:51,844 Schoolgirl romance, Mark was taken and maybe more. 79 00:06:53,479 --> 00:06:55,114 Maybe the way he died, 80 00:06:55,114 --> 00:06:57,550 maybe she had something to do with that too. 81 00:06:57,550 --> 00:06:59,585 - Look, Mr. Brack, I'm not in this-- 82 00:06:59,585 --> 00:07:01,554 - Yes, you are. 83 00:07:01,554 --> 00:07:03,122 I'm putting you in. 84 00:07:05,591 --> 00:07:06,759 I'm asking you 85 00:07:08,094 --> 00:07:09,929 to talk to my ma, see? 86 00:07:11,364 --> 00:07:15,835 You talk to her for me, like I'm gonna tell ya. 87 00:07:15,835 --> 00:07:17,703 - You must be kidding. 88 00:07:17,703 --> 00:07:20,139 - She likes you, Stiles, now and then, 89 00:07:20,139 --> 00:07:24,410 don't ask me why, she takes fancies to certain people. 90 00:07:24,410 --> 00:07:27,747 If she'll listen to anybody right now, she'll listen to you. 91 00:07:27,747 --> 00:07:30,516 I can tell you things about the little Swedish girl, 92 00:07:30,516 --> 00:07:34,187 one man to another, I don't dare tell my ma. 93 00:07:35,588 --> 00:07:38,291 Big as I am, she'd come after me with a bar of soap 94 00:07:38,291 --> 00:07:40,359 and lather out my mouth, 95 00:07:40,359 --> 00:07:42,094 but after I've told you, 96 00:07:42,094 --> 00:07:43,896 you'll see the right of it. 97 00:07:43,896 --> 00:07:45,031 You'll go to her and you'll ask her 98 00:07:45,031 --> 00:07:46,532 to let me handle this. 99 00:07:46,532 --> 00:07:49,702 Let me tell off Mrs. Julie and send her packing 100 00:07:49,702 --> 00:07:52,472 before she tries to sweet talk her way in here. 101 00:07:52,472 --> 00:07:54,173 - Your mother's even more bitter toward the girl 102 00:07:54,173 --> 00:07:55,741 than you are, I brought her the cablegram 103 00:07:55,741 --> 00:07:57,076 with the flight arrival time, 104 00:07:57,076 --> 00:07:58,544 I saw the way she looked at it 105 00:07:58,544 --> 00:08:01,180 and the way she tore it up, so what's your problem? 106 00:08:01,180 --> 00:08:04,484 - Women say one thing, do another. 107 00:08:04,484 --> 00:08:06,252 You gotta keep the pressure on 'em, Stiles, 108 00:08:06,252 --> 00:08:09,155 if you ever expect them to make any sense at all. 109 00:08:09,155 --> 00:08:12,425 Last night, Ma said she wouldn't led the Swede 110 00:08:12,425 --> 00:08:14,060 set foot on this farm. 111 00:08:14,060 --> 00:08:15,862 This morning, what did she do? 112 00:08:15,862 --> 00:08:19,098 She sends that sidekick of yours to fetch her back in style, 113 00:08:19,098 --> 00:08:21,968 don't you see, it's already happening. 114 00:08:21,968 --> 00:08:25,705 People around here think Ma is made of granite, 115 00:08:25,705 --> 00:08:28,407 but she's got a crack here and there, believe me. 116 00:08:28,407 --> 00:08:30,243 For all, she pretends. 117 00:08:31,544 --> 00:08:34,981 - But you haven't found it yet, have you? 118 00:08:41,153 --> 00:08:43,356 - You don't understand, Stiles, that girl, 119 00:08:43,356 --> 00:08:46,826 she was experienced, she turned Mark's head. 120 00:08:46,826 --> 00:08:49,161 They tell me over there, she was an actress, 121 00:08:49,161 --> 00:08:51,464 some studio in Stockholm, but she doesn't have 122 00:08:51,464 --> 00:08:53,399 much time for acting, she's so busy keeping dates 123 00:08:53,399 --> 00:08:55,968 with visiting firemen. 124 00:08:55,968 --> 00:08:58,971 That's what they paid her for at the studio. 125 00:08:58,971 --> 00:09:01,541 That's what she really did for them. 126 00:09:01,541 --> 00:09:03,743 I talked to her boss, face to face, 127 00:09:03,743 --> 00:09:05,845 after Mark got killed, he told me. 128 00:09:05,845 --> 00:09:08,214 - Mr. Brack, it's 75 degrees in here 129 00:09:08,214 --> 00:09:11,150 and today that's past my boiling point. 130 00:09:11,150 --> 00:09:14,921 - You and your hard-jawed friend clear out of here. 131 00:09:14,921 --> 00:09:18,858 You clear on out, just as soon as he gets back. 132 00:09:22,028 --> 00:09:23,729 - We work for your mother, Mr. Brack, 133 00:09:23,729 --> 00:09:26,666 on this farm, she's the man. 134 00:09:26,666 --> 00:09:30,336 (dramatic orchestral music) 135 00:09:31,404 --> 00:09:32,672 Look, I'm sorry I said it, 136 00:09:32,672 --> 00:09:36,275 will you just calm down and leave me out of it? 137 00:09:36,275 --> 00:09:40,112 (melancholy orchestral music) 138 00:10:34,066 --> 00:10:35,501 - Mark, I'm here. 139 00:10:37,703 --> 00:10:40,539 I know it is not going to be easy. 140 00:10:42,174 --> 00:10:45,077 They will try to hurt me. 141 00:10:45,077 --> 00:10:47,146 I know they will hurt me, 142 00:10:49,081 --> 00:10:52,451 but I won't forget what you told me. 143 00:10:52,451 --> 00:10:55,354 Patience, much, much patience, Mark 144 00:10:57,356 --> 00:10:58,190 and time. 145 00:11:00,126 --> 00:11:03,596 Do you know a strange thing, Mark? 146 00:11:03,596 --> 00:11:07,833 Everything you ever told me I can remember, 147 00:11:07,833 --> 00:11:12,004 every moment and whenever it seems especially bad, 148 00:11:16,342 --> 00:11:18,177 as it was this autumn, 149 00:11:19,545 --> 00:11:22,481 I go back, I pick a time, any time, 150 00:11:26,919 --> 00:11:28,988 I live it all over again. 151 00:11:30,589 --> 00:11:33,759 Just ask me, ask me to tell you about, 152 00:11:35,761 --> 00:11:39,532 about that Wednesday in Erland, remember? 153 00:11:39,532 --> 00:11:43,202 When you rode the windmill all the way 'round 154 00:11:43,202 --> 00:11:46,872 and I bit off my nails and I was so nervous, 155 00:11:47,740 --> 00:11:49,075 so proud of you. 156 00:11:53,012 --> 00:11:57,016 Now, wasn't that a foolish thing to do? 157 00:11:57,016 --> 00:12:00,186 You could have fallen and been killed. 158 00:12:06,726 --> 00:12:10,396 He's going to be three months old on Sunday. 159 00:12:11,497 --> 00:12:13,099 Isn't he beautiful? 160 00:12:17,870 --> 00:12:22,675 Oh Mark, I don't know if what I'm doing is right but, 161 00:12:22,675 --> 00:12:25,177 it is the best I can think of. 162 00:13:01,080 --> 00:13:02,748 I'm ready to go now. 163 00:13:03,949 --> 00:13:07,052 - Look, this is none of my business but, 164 00:13:07,052 --> 00:13:08,821 do you know what you're in for back there? 165 00:13:08,821 --> 00:13:11,891 - Mother Agnes, Brother Frank, Laura. 166 00:13:13,559 --> 00:13:15,528 - It's a full house. 167 00:13:15,528 --> 00:13:17,530 You need a pack of aces. 168 00:13:18,631 --> 00:13:21,300 It's my way of saying good luck. 169 00:13:22,234 --> 00:13:24,703 Didn't Mark ever teach you poker? 170 00:13:24,703 --> 00:13:28,707 - We had two weeks out of a lifetime, two weeks. 171 00:13:34,280 --> 00:13:37,049 Can you imagine anything so brief 172 00:13:38,217 --> 00:13:40,886 becoming so enduring, important? 173 00:13:46,258 --> 00:13:47,993 - Would you like me to hold the baby, 174 00:13:47,993 --> 00:13:51,697 probably getting heavy after all this time. 175 00:13:51,697 --> 00:13:53,432 - Is a balloon heavy? 176 00:13:54,533 --> 00:13:56,035 You know sometimes holding him, 177 00:13:56,035 --> 00:13:59,004 I think if I don't catch onto something, 178 00:13:59,004 --> 00:14:02,942 we will sail right up into the clouds, he and I. 179 00:14:04,944 --> 00:14:07,713 I'm ready to go now, Mr. Murdock. 180 00:14:15,287 --> 00:14:19,124 (foreboding orchestral music) 181 00:14:19,124 --> 00:14:22,127 (chickens chirping) 182 00:14:37,643 --> 00:14:40,813 - Stiles, don't choose the wrong side. 183 00:14:41,680 --> 00:14:43,249 - She's come a long way. 184 00:14:43,249 --> 00:14:45,417 This must be pretty important to her. 185 00:14:45,417 --> 00:14:48,754 Why don't you listen before you condemn? 186 00:14:51,323 --> 00:14:54,126 - I know why she's here. 187 00:14:54,126 --> 00:14:55,995 After this is over, 188 00:14:55,995 --> 00:14:58,564 after I've run her off, 189 00:14:58,564 --> 00:15:01,300 I'll show you who's the man on this farm. 190 00:15:01,300 --> 00:15:04,970 (dramatic orchestral music) 191 00:15:20,419 --> 00:15:22,254 - Wait for me, please. 192 00:15:36,068 --> 00:15:38,504 - You want to stay, don't you? 193 00:15:38,504 --> 00:15:40,839 - If I have to get on my knees. 194 00:15:40,839 --> 00:15:42,308 - That's the wrong technique. 195 00:15:42,308 --> 00:15:44,109 Around here, anybody gets down on his knees 196 00:15:44,109 --> 00:15:47,379 gets stomped on, so, don't tiptoe, 197 00:15:47,379 --> 00:15:49,682 you just go in there swinging, huh? 198 00:15:49,682 --> 00:15:53,352 (dramatic orchestral music) 199 00:16:04,363 --> 00:16:05,264 Mrs. Agnes? 200 00:16:18,210 --> 00:16:19,044 - Beth? 201 00:16:19,044 --> 00:16:21,780 (glass shatters) 202 00:16:22,915 --> 00:16:24,249 - A spoiled cup. 203 00:16:26,085 --> 00:16:29,254 You know how she feels about that cup. 204 00:16:31,924 --> 00:16:33,592 - It's a sign, Beth. 205 00:16:35,127 --> 00:16:37,196 - That girl is standing out in the foyer, 206 00:16:37,196 --> 00:16:40,366 just turned around so I can't see her. 207 00:16:41,233 --> 00:16:43,569 - It's a good sign, Beth. 208 00:16:43,569 --> 00:16:45,137 - Once before I mended this so she 209 00:16:45,137 --> 00:16:47,740 didn't even notice it, but now, 210 00:16:47,740 --> 00:16:49,908 I don't know, Frank. 211 00:16:49,908 --> 00:16:52,411 - Get up off your knees, Beth. 212 00:16:53,612 --> 00:16:55,014 Do as I tell you. 213 00:17:01,487 --> 00:17:03,889 Don't you know what today is? 214 00:17:05,357 --> 00:17:07,960 And that day the Lord will take away the bravery 215 00:17:07,960 --> 00:17:10,095 of the tinkling ornaments about their feet 216 00:17:10,095 --> 00:17:12,231 and their cauls, 217 00:17:12,231 --> 00:17:15,099 and the bracelets, the bonnets and the ornaments 218 00:17:15,099 --> 00:17:16,801 of the legs and the headbands and the tablets 219 00:17:16,801 --> 00:17:18,870 and the earrings and the nose jewels 220 00:17:18,871 --> 00:17:20,739 and the changeable suits of apparel 221 00:17:20,739 --> 00:17:21,940 and the mattles and the whipples 222 00:17:21,940 --> 00:17:24,309 and the crisping bins and the glasses 223 00:17:24,309 --> 00:17:27,413 and the fine linen and the veils 224 00:17:27,413 --> 00:17:29,114 and it shall come to pass that instead 225 00:17:29,114 --> 00:17:32,484 of sweet smell there shall be stink 226 00:17:32,484 --> 00:17:35,621 and instead of a girdle, a rand 227 00:17:35,621 --> 00:17:39,291 and instead of well set hair, baldness 228 00:17:39,291 --> 00:17:43,662 and instead of a stomach, girding of sackcloth 229 00:17:43,662 --> 00:17:46,165 and burning instead of beauty. 230 00:17:47,232 --> 00:17:48,967 - Stay out of this, Frank. 231 00:17:48,967 --> 00:17:50,969 Your Ma will handle her. 232 00:17:50,969 --> 00:17:52,571 - It's not just the Swede, 233 00:17:52,571 --> 00:17:55,441 don't you understand anything? 234 00:17:55,441 --> 00:17:57,509 Are you all butter, Beth? 235 00:17:59,011 --> 00:18:02,948 Don't you ever want to be the lady of the house? 236 00:18:02,948 --> 00:18:05,984 Don't you ever want somebody else 237 00:18:05,984 --> 00:18:09,421 to have to worry when your cup is broken? 238 00:18:10,589 --> 00:18:13,959 - I never thought much about it. 239 00:18:13,959 --> 00:18:15,861 Frank, keep your place. 240 00:18:17,729 --> 00:18:19,998 - Find my place, Beth. 241 00:18:19,998 --> 00:18:23,669 (dramatic orchestral music) 242 00:18:28,340 --> 00:18:30,676 (baby coos) 243 00:18:33,712 --> 00:18:34,947 - You're Frank. 244 00:18:38,217 --> 00:18:39,384 - Frank, dear. 245 00:18:40,619 --> 00:18:41,520 Answer her. 246 00:18:43,288 --> 00:18:46,358 - Who told you to bring these bags in? 247 00:18:46,358 --> 00:18:48,760 - I don't know, conscience maybe. 248 00:18:48,760 --> 00:18:51,897 - Well, you can trot them right back out again. 249 00:18:51,897 --> 00:18:53,465 - Mrs. Agnes? 250 00:18:53,465 --> 00:18:56,135 - Get yourself some coffee, Buz. 251 00:19:06,545 --> 00:19:08,614 We'll talk in the parlor. 252 00:19:17,289 --> 00:19:18,790 - Niece or nephew? 253 00:19:18,790 --> 00:19:20,959 - I've named him Mark. 254 00:19:20,959 --> 00:19:23,061 - Tod, your friend is in the kitchen 255 00:19:23,061 --> 00:19:25,697 in case you're looking for him. 256 00:19:25,697 --> 00:19:28,200 - Did you see how curly his hair is? 257 00:19:28,200 --> 00:19:30,269 - Mark had straight hair. 258 00:19:31,503 --> 00:19:33,639 (baby coos) 259 00:19:33,639 --> 00:19:36,608 Now go busy yourself, darling, beyond earshot. 260 00:19:36,608 --> 00:19:39,144 - Am I not a member of this family? 261 00:19:39,144 --> 00:19:42,214 Am I not allowed to participate in family discussions? 262 00:19:42,214 --> 00:19:45,050 - This is not a family discussion. 263 00:19:45,050 --> 00:19:47,653 This is quite simply a matter briefly disposed of 264 00:19:47,653 --> 00:19:49,755 between me and a visitor. 265 00:19:53,725 --> 00:19:55,327 - It was nice seeing him. 266 00:19:55,327 --> 00:19:56,495 - Laura. 267 00:19:56,495 --> 00:19:57,496 - Thank you. 268 00:20:25,524 --> 00:20:27,859 (baby coos) 269 00:20:31,930 --> 00:20:33,298 - We both must have gained two pounds 270 00:20:33,298 --> 00:20:35,734 since we left Stockholm. 271 00:20:35,734 --> 00:20:37,736 They fed us all the way over, 272 00:20:37,736 --> 00:20:40,472 beautiful carts of food and champagne. 273 00:20:40,472 --> 00:20:42,841 Every time I ate, I fed him, 274 00:20:42,841 --> 00:20:44,176 like a parchino. 275 00:20:47,479 --> 00:20:50,148 Oh, I wonder, would you mind if, 276 00:20:52,951 --> 00:20:56,421 he hasn't been changed in quite a while. 277 00:20:56,421 --> 00:20:59,758 - Why weren't we told there was a child? 278 00:21:06,365 --> 00:21:10,035 - 16 letters, Mrs. Brack, from Stockholm 279 00:21:10,035 --> 00:21:12,237 to Boiling Springs, from Boiling Springs back 280 00:21:12,237 --> 00:21:14,139 to Stockholm, unopened. 281 00:21:15,574 --> 00:21:17,242 Now, they tell quite a story, 282 00:21:17,242 --> 00:21:20,679 if you're able to read between the lines. 283 00:21:22,414 --> 00:21:24,449 Dear Mrs. Brack, 284 00:21:24,449 --> 00:21:26,918 I know how you must feel to learn of Mark's death 285 00:21:26,918 --> 00:21:28,887 so far from home, 286 00:21:28,887 --> 00:21:31,056 such an unnecessary death, 287 00:21:32,658 --> 00:21:34,426 but I can assure you, 288 00:21:36,461 --> 00:21:39,665 until that Wednesday afternoon, 289 00:21:39,665 --> 00:21:43,835 I know how happy the last two weeks of his life were 290 00:21:48,607 --> 00:21:50,709 and they go on like that, 291 00:21:52,110 --> 00:21:55,547 starting with love, growing into surprise 292 00:21:56,782 --> 00:22:00,319 and disbelief when I saw them coming back unread, 293 00:22:00,319 --> 00:22:04,389 then anger, desperation and finally prayers even. 294 00:22:07,125 --> 00:22:08,627 - For once in your life, 295 00:22:08,627 --> 00:22:11,730 you've grasped the situation quite correctly, my dear son. 296 00:22:11,730 --> 00:22:14,833 She is quite a little actress, isn't she? 297 00:22:14,833 --> 00:22:17,035 - Among other things. 298 00:22:17,035 --> 00:22:20,238 (baby crying) 299 00:22:20,238 --> 00:22:22,007 How old is he? 300 00:22:22,007 --> 00:22:24,309 - He is Mark's son. 301 00:22:24,309 --> 00:22:27,379 - Don't you think it's time you let me handle things? 302 00:22:27,379 --> 00:22:30,515 - The first thing I'll ever let you handle, my dearest son, 303 00:22:30,515 --> 00:22:34,386 is my funeral, after I've arranged all the details. 304 00:22:34,386 --> 00:22:36,488 Now please stand aside so I can see that girl 305 00:22:36,488 --> 00:22:38,857 while I talk to her. 306 00:22:38,857 --> 00:22:41,793 Please, Frank, be a dear, sit down. 307 00:22:47,032 --> 00:22:49,634 When I sent Frank over to bring back Mark's body, 308 00:22:49,634 --> 00:22:52,904 I told him, stay away from her. 309 00:22:52,904 --> 00:22:55,540 I wanted no contact then 310 00:22:55,540 --> 00:22:57,442 and I want it less now. 311 00:22:58,643 --> 00:23:01,580 Don't think that baby makes any difference 312 00:23:01,580 --> 00:23:04,716 and don't think that your entitled to anything, 313 00:23:04,716 --> 00:23:06,485 no part of this farm. 314 00:23:07,919 --> 00:23:10,589 I operate this farm, young lady. 315 00:23:11,790 --> 00:23:15,794 I run it for 16 years, since my husband died 316 00:23:15,794 --> 00:23:18,663 and I run it a lot better than he did, 317 00:23:18,663 --> 00:23:21,333 puttering around here with his pipe 318 00:23:21,333 --> 00:23:24,035 and his dirty old shoes. 319 00:23:24,035 --> 00:23:26,304 It's in my name, all of it. 320 00:23:27,672 --> 00:23:31,076 It always has been and it always will be. 321 00:23:32,811 --> 00:23:35,947 So you see, when you trick my baby Mark 322 00:23:35,947 --> 00:23:39,584 into marrying you, you married a mere boy 323 00:23:39,584 --> 00:23:41,686 with nothing to his name. 324 00:23:43,422 --> 00:23:45,757 That is your share, nothing. 325 00:23:47,325 --> 00:23:50,162 (dramatic orchestral music) 326 00:23:50,162 --> 00:23:52,497 (baby coos) 327 00:23:58,970 --> 00:24:00,505 Now you take that baby of yours 328 00:24:00,505 --> 00:24:03,642 and get out of here, out of our lives. 329 00:24:05,877 --> 00:24:08,380 - You cannot be Mark's mother. 330 00:24:23,795 --> 00:24:26,364 - And stay out, understand? 331 00:24:26,364 --> 00:24:27,199 Stay out. 332 00:24:29,034 --> 00:24:31,102 - I will go out of your house, 333 00:24:31,102 --> 00:24:33,972 but I'll stay here in Boiling Springs 334 00:24:33,972 --> 00:24:36,341 and whenever I can, whenever I can, 335 00:24:36,341 --> 00:24:38,844 you will see me and you will see this baby, 336 00:24:38,844 --> 00:24:42,747 Mark's baby and you will learn to miss him 337 00:24:42,747 --> 00:24:45,217 and you'll think of him at night and 338 00:24:45,217 --> 00:24:47,719 want to hold him and love him. 339 00:24:50,255 --> 00:24:51,089 - Buz? 340 00:24:53,225 --> 00:24:54,226 - I figured. 341 00:25:03,401 --> 00:25:06,905 (solemn orchestral music) 342 00:25:21,987 --> 00:25:23,154 - Aw, come on. 343 00:25:24,356 --> 00:25:25,991 - Go right ahead, get it out of your system. 344 00:25:25,991 --> 00:25:30,161 By the time you're back, I'll have the car loaded. 345 00:25:53,919 --> 00:25:55,220 (knock at door) 346 00:25:55,220 --> 00:25:56,054 It's open. 347 00:26:05,530 --> 00:26:07,399 - I thought only the Assyrians folded their 348 00:26:07,399 --> 00:26:10,735 tents and night and stole silently away. 349 00:26:10,735 --> 00:26:13,905 - Arans, not Assyrians and it's the middle 350 00:26:13,905 --> 00:26:16,875 of the day and we're not stealing. 351 00:26:16,875 --> 00:26:18,376 As soon as I finish here, 352 00:26:18,376 --> 00:26:20,512 I'm going up to the house and have it out with your mother 353 00:26:20,512 --> 00:26:24,115 or I can't stand the odor of burning flesh. 354 00:26:32,424 --> 00:26:33,992 - Anybody can quit. 355 00:26:35,193 --> 00:26:36,595 - The day everybody can quit, 356 00:26:36,595 --> 00:26:37,963 that'll be the day. 357 00:26:37,963 --> 00:26:41,566 - Don't you think I'd like to run away too? 358 00:26:42,601 --> 00:26:45,170 I didn't mean that, not really. 359 00:26:46,204 --> 00:26:47,706 I couldn't leave her. 360 00:26:47,706 --> 00:26:49,874 You see, I understand her. 361 00:26:51,943 --> 00:26:54,245 She may not be a good mother, 362 00:26:54,245 --> 00:26:56,314 but she is a good person. 363 00:26:57,549 --> 00:27:00,085 Does that make any sense to you? 364 00:27:00,085 --> 00:27:02,754 - Too much for a girl your age. 365 00:27:02,754 --> 00:27:04,222 I understand her too, Laura, 366 00:27:04,222 --> 00:27:06,424 that's why I've stayed as long as I have, 367 00:27:06,424 --> 00:27:08,226 but there's a limit, you know? 368 00:27:08,226 --> 00:27:10,695 - Then you don't understand. 369 00:27:10,695 --> 00:27:13,398 That's what understanding is, 370 00:27:13,398 --> 00:27:15,667 taking away all the limits. 371 00:27:17,402 --> 00:27:19,838 Mama wasn't always like this. 372 00:27:21,272 --> 00:27:25,377 She had to take over, for Frank and for Mark, for me, 373 00:27:25,377 --> 00:27:29,381 because Papa, well Papa was a beautiful dreamer, 374 00:27:30,582 --> 00:27:33,418 but somebody had to save the land. 375 00:27:34,886 --> 00:27:38,423 There were bad years, Tod, very bad years. 376 00:27:38,423 --> 00:27:43,194 Frank was sickly and Mama was forced to be the man 377 00:27:43,194 --> 00:27:47,032 in the family, she worked hard, day and night, 378 00:27:49,300 --> 00:27:52,570 harder than any man and then Papa died. 379 00:27:56,675 --> 00:27:59,010 Well, she just kept right on 380 00:28:01,713 --> 00:28:03,882 when that happens to a woman, 381 00:28:03,882 --> 00:28:08,053 I just guess she can't go back to the sewing room. 382 00:28:19,464 --> 00:28:21,566 Oh, don't leave, not yet. 383 00:28:22,767 --> 00:28:26,004 At least not until I've tried one last thing. 384 00:28:26,004 --> 00:28:27,872 I've been thinking about it all week, 385 00:28:27,872 --> 00:28:30,809 ever since Mama ordered Julie out of the house. 386 00:28:30,809 --> 00:28:31,643 Please? 387 00:28:33,244 --> 00:28:36,748 (somber orchestral music) 388 00:28:39,651 --> 00:28:40,652 - Mr. Brack? 389 00:28:45,857 --> 00:28:46,825 Mr. Brack? 390 00:28:46,825 --> 00:28:47,992 - In here. 391 00:28:47,992 --> 00:28:50,995 (chickens chirping) 392 00:29:10,014 --> 00:29:11,449 What do you want? 393 00:29:12,383 --> 00:29:14,018 - Your Mom is not around, 394 00:29:14,018 --> 00:29:16,121 does that give you any idea, Frankie? 395 00:29:16,121 --> 00:29:19,023 Well, it better, because I got a great idea. 396 00:29:19,023 --> 00:29:21,059 You see, there's this girl from Sweden, 397 00:29:21,059 --> 00:29:23,428 very nice girl, except the way everyone acts 398 00:29:23,428 --> 00:29:26,631 around here, you'd think she had leprosy or something. 399 00:29:26,631 --> 00:29:28,466 Nobody in Boiling Springs will talk to her 400 00:29:28,466 --> 00:29:30,435 or even rent her a room and that's because 401 00:29:30,435 --> 00:29:32,871 you put pressure on 'em, right, Frankie, 402 00:29:32,871 --> 00:29:34,873 and if it wasn't for that resort hotel down the road there, 403 00:29:34,873 --> 00:29:37,909 who couldn't give a darn about you or your pressure, 404 00:29:37,909 --> 00:29:40,478 she'd probably be camped in the woods or someplace, 405 00:29:40,478 --> 00:29:42,747 but, you see, she's broke, dig? 406 00:29:42,747 --> 00:29:44,482 Like where does the next meal come from 407 00:29:44,482 --> 00:29:45,817 for her or the kid. 408 00:29:45,817 --> 00:29:47,252 So I'll tell you my idea. 409 00:29:47,252 --> 00:29:49,120 I'm gonna help that girl, 410 00:29:49,120 --> 00:29:51,823 she's gonna get a job so she can stay here and bug you 411 00:29:51,823 --> 00:29:53,725 and then after that, we're gonna cut out, 412 00:29:53,725 --> 00:29:56,694 so get somebody else to raise your chicken dinners, 413 00:29:56,694 --> 00:29:58,763 you got that picture, Frankie? 414 00:29:58,763 --> 00:29:59,597 - Yeah. 415 00:30:00,598 --> 00:30:03,001 - There's just one other thing. 416 00:30:03,001 --> 00:30:06,671 (dramatic orchestral music) 417 00:30:22,787 --> 00:30:24,622 Hey, Frank, I'm sorry. 418 00:30:48,713 --> 00:30:51,816 Frank's inside, uh, you better go in. 419 00:31:18,743 --> 00:31:21,746 (chickens chirping) 420 00:31:27,719 --> 00:31:29,387 - The worst part was 421 00:31:30,488 --> 00:31:32,056 I couldn't hit him. 422 00:31:33,658 --> 00:31:35,660 It was the Lord's anger, Beth, 423 00:31:35,660 --> 00:31:38,997 smiting me and that boy's fist. 424 00:31:38,997 --> 00:31:40,732 The Lord's own anger. 425 00:31:43,368 --> 00:31:45,136 - You get up now, Frank. 426 00:31:45,136 --> 00:31:47,739 This is no place for a man. 427 00:31:47,739 --> 00:31:49,908 - Down here on this floor, 428 00:31:51,309 --> 00:31:53,978 I can see what's happened to me. 429 00:31:55,213 --> 00:31:58,116 I'm like this mesh, I'm all stomped on. 430 00:32:01,419 --> 00:32:02,654 I got no shape. 431 00:32:05,690 --> 00:32:07,859 I've been waiting so long, 432 00:32:09,260 --> 00:32:13,264 I just got blind when I saw that girl, her baby, 433 00:32:14,632 --> 00:32:17,735 that's what made me, made me go to our friends 434 00:32:17,735 --> 00:32:21,139 and tell them to turn their backs on her. 435 00:32:23,274 --> 00:32:26,210 I just been waiting too long, Beth. 436 00:32:28,346 --> 00:32:30,181 Oh, Beth, I'm ashamed. 437 00:32:36,220 --> 00:32:37,655 I'm deep ashamed. 438 00:32:38,790 --> 00:32:42,460 (dramatic orchestral music) 439 00:33:07,785 --> 00:33:09,520 - If only Mama could see me now. 440 00:33:09,520 --> 00:33:11,055 Anyway, I always did wanna know what 441 00:33:11,055 --> 00:33:12,724 a spare tire feels like. 442 00:33:12,724 --> 00:33:14,759 - So what does a spare tire feel like? 443 00:33:14,759 --> 00:33:16,527 - Uncomfortable, 444 00:33:16,527 --> 00:33:18,329 when commanders strike at dawn, 445 00:33:18,329 --> 00:33:20,898 don't they get a little something for their morale? 446 00:33:20,898 --> 00:33:24,402 - I don't know, it's been awhile since I-- 447 00:33:35,480 --> 00:33:36,714 - Hello. 448 00:33:36,714 --> 00:33:37,548 - Hello. 449 00:33:42,954 --> 00:33:46,457 Defying your mother, coming here wasn't easy, Laura. 450 00:33:46,457 --> 00:33:48,993 - I'd rather not think about it. 451 00:33:48,993 --> 00:33:50,728 Just let me hold him. 452 00:33:53,097 --> 00:33:55,433 (baby coos) 453 00:34:04,942 --> 00:34:06,611 Half an hour, Julie? 454 00:34:09,480 --> 00:34:12,216 - All of a sudden, my arms feel so empty. 455 00:34:12,216 --> 00:34:14,418 - Oh, he'll be alright. 456 00:34:14,418 --> 00:34:16,520 You seen yellow breeches? 457 00:34:17,655 --> 00:34:20,591 Right down there, across the meadow, a river, 458 00:34:20,591 --> 00:34:22,994 it's jumping with history, not with fish. 459 00:34:22,994 --> 00:34:24,929 It seems they fought a war down here, 460 00:34:24,929 --> 00:34:27,732 some of our boys and the British. 461 00:34:27,732 --> 00:34:30,935 Why don't we get down and see how it turns out, huh? 462 00:34:30,935 --> 00:34:33,704 - Half hour will be fine. 463 00:34:33,704 --> 00:34:37,375 (peaceful orchestral music) 464 00:34:47,351 --> 00:34:50,188 - You know, they got this new package in the stores, 465 00:34:50,188 --> 00:34:52,422 comes in a handy 500 pound package. 466 00:34:52,422 --> 00:34:54,791 It's called instant conversation. 467 00:34:54,792 --> 00:34:56,561 It's for cats who's tongues have been got by people 468 00:34:56,561 --> 00:34:59,797 and all you do is add a little water and you stir 469 00:34:59,797 --> 00:35:02,633 and then alakazam, you're on like a filibuster. 470 00:35:02,633 --> 00:35:04,402 It's gonna be pretty big on the market. 471 00:35:04,402 --> 00:35:05,903 What do you think? 472 00:35:09,640 --> 00:35:11,742 Who needs instant conversation? 473 00:35:11,742 --> 00:35:13,478 I told them it would never go. 474 00:35:13,478 --> 00:35:15,713 Silence, that's what I told them at the board meeting, 475 00:35:15,713 --> 00:35:17,648 I said, if you could find a way to package silence, 476 00:35:17,648 --> 00:35:21,185 you'd make your first million, that's what I said. 477 00:35:21,185 --> 00:35:22,553 - I wish. 478 00:35:22,553 --> 00:35:23,988 - Oh, go on, take 10 if you want, 479 00:35:23,988 --> 00:35:27,725 I mean, even the Genie digs inflation. 480 00:35:27,725 --> 00:35:30,962 - I wish I could pretend you were Mark. 481 00:35:32,997 --> 00:35:37,034 - I wish I could pretend I didn't want you try. 482 00:35:37,034 --> 00:35:39,437 - What do you know about me, what I am, 483 00:35:39,437 --> 00:35:42,874 what I've done, what do you really know about me? 484 00:35:42,874 --> 00:35:45,543 - What do I have to know? 485 00:35:45,543 --> 00:35:47,378 - Everything, nothing, 486 00:35:49,080 --> 00:35:50,915 I cannot decide which. 487 00:35:56,387 --> 00:35:59,223 (hair dryer hums) 488 00:36:02,393 --> 00:36:04,729 (baby coos) 489 00:36:06,430 --> 00:36:08,065 - I was out in the bullrushes, Mama 490 00:36:08,065 --> 00:36:10,268 and there was this funny little rat, 491 00:36:10,268 --> 00:36:11,769 well, I-- 492 00:36:11,769 --> 00:36:15,840 - Laura, you've come close a number of times before 493 00:36:15,840 --> 00:36:18,976 to being an objectionable human being, 494 00:36:18,976 --> 00:36:23,948 but you never before have gone past the allowable maximum. 495 00:36:23,948 --> 00:36:25,316 Are you following me? 496 00:36:25,316 --> 00:36:27,151 - Mama, please don't lecture me. 497 00:36:27,151 --> 00:36:28,085 Talk to me, 498 00:36:29,287 --> 00:36:31,789 why is it so wrong to love something? 499 00:36:31,789 --> 00:36:35,826 - When did I ever teach you that it was wrong to love? 500 00:36:35,826 --> 00:36:38,796 It's a question of what and whom one should love, 501 00:36:38,796 --> 00:36:41,365 there's difference you know. 502 00:36:41,365 --> 00:36:43,401 The only thing I've ever attempted to teach you 503 00:36:43,401 --> 00:36:46,037 was to recognize that difference 504 00:36:46,037 --> 00:36:49,640 and to acquire a sense of judgement about men. 505 00:36:49,640 --> 00:36:50,474 - Men? 506 00:36:51,709 --> 00:36:53,544 But Mama, look at him. 507 00:36:55,713 --> 00:36:58,649 Just take him and hold him. 508 00:36:58,649 --> 00:37:00,685 This is your grandson. 509 00:37:00,685 --> 00:37:03,087 This is Mark's little boy, 510 00:37:03,087 --> 00:37:05,556 all we have left to show for Mark. 511 00:37:05,556 --> 00:37:08,793 - This is something that I choose not to discuss with you. 512 00:37:08,793 --> 00:37:10,962 - I'm going to discuss it, I'm just going to 513 00:37:10,962 --> 00:37:15,066 discuss it and discuss it and keep discussing it. 514 00:37:16,234 --> 00:37:19,403 - I've been too lenient with you. 515 00:37:19,403 --> 00:37:21,672 It's one of the penalties for growing old, 516 00:37:21,672 --> 00:37:24,342 we become entirely too tolerant. 517 00:37:25,476 --> 00:37:27,778 I want you to take that baby, whoever he is, 518 00:37:27,778 --> 00:37:29,714 back to his mother. 519 00:37:29,714 --> 00:37:30,948 As soon as you've done that, 520 00:37:30,948 --> 00:37:32,516 you come back here and go to your room, 521 00:37:32,516 --> 00:37:35,186 put all of your books out in the hallway, 522 00:37:35,186 --> 00:37:38,689 Beth will serve you your supper, you'll eat alone. 523 00:37:38,689 --> 00:37:41,559 - I've never seen you afraid before, 524 00:37:41,559 --> 00:37:45,630 but you're afraid now, aren't you, Mama? 525 00:37:45,630 --> 00:37:46,864 - Afraid? 526 00:37:46,864 --> 00:37:50,768 - Afraid to hold him, to look at him, 527 00:37:50,768 --> 00:37:54,338 to see Mark in his eyes, Mark's face, 528 00:37:54,338 --> 00:37:58,276 his face, you don't dare, do you, do you, Mama? 529 00:37:58,276 --> 00:38:00,044 (slap thuds) 530 00:38:00,044 --> 00:38:01,846 (dramatic orchestral music) 531 00:38:01,846 --> 00:38:03,114 (baby cries) 532 00:38:03,114 --> 00:38:05,783 - I'll take the baby back to his mother. 533 00:38:05,783 --> 00:38:10,288 You go back to your room, shut the door and stay there. 534 00:38:10,288 --> 00:38:12,623 (baby coos) 535 00:38:25,536 --> 00:38:29,040 (solemn orchestral music) 536 00:39:00,171 --> 00:39:03,074 No, it's not Laura as you can plainly see. 537 00:39:03,074 --> 00:39:04,942 Laura's being punished, 538 00:39:04,942 --> 00:39:06,510 as for your part in this, 539 00:39:06,510 --> 00:39:09,513 as long as you remain on this farm, 540 00:39:09,513 --> 00:39:11,949 please mind your own affairs. 541 00:39:13,351 --> 00:39:14,752 Now, if you'll be so kind, drive me to the place 542 00:39:14,752 --> 00:39:16,687 where you got this child. 543 00:39:16,687 --> 00:39:19,724 - I just want to tell you one thing, Mrs. Brack. 544 00:39:19,724 --> 00:39:22,827 The only reason I'm still within 100 miles of your farm 545 00:39:22,827 --> 00:39:24,462 is that Laura begged me to stay 546 00:39:24,462 --> 00:39:26,564 and give you one last chance. 547 00:39:26,564 --> 00:39:30,201 - Are you going to drive me or must I use my own car? 548 00:39:30,201 --> 00:39:32,036 - I'll drive. 549 00:39:32,036 --> 00:39:35,539 (solemn orchestral music) 550 00:40:02,666 --> 00:40:05,903 (baby fusses and coos) 551 00:40:42,706 --> 00:40:44,775 I'll see if they're back. 552 00:40:50,614 --> 00:40:53,017 (baby cries) 553 00:41:10,835 --> 00:41:12,336 They went into the theater, Mrs. Brack, 554 00:41:12,336 --> 00:41:15,005 why don't you wait in the car, I'll take the baby in. 555 00:41:15,005 --> 00:41:16,807 Julie's about at the end of her rope, 556 00:41:16,807 --> 00:41:18,676 22 bucks and a broken dream, 557 00:41:18,676 --> 00:41:21,312 so why kick her when she's down? 558 00:41:21,312 --> 00:41:22,813 I'll take Mark in and I'll come back out 559 00:41:22,813 --> 00:41:24,882 and drive you home. 560 00:41:24,882 --> 00:41:28,052 - Oh, you talk to much, open the door. 561 00:41:28,986 --> 00:41:31,388 (baby cries) 562 00:41:45,836 --> 00:41:48,138 - Look, this is one of the best little theater groups 563 00:41:48,138 --> 00:41:51,208 in the country and they've still got a month to go 564 00:41:51,208 --> 00:41:55,379 before the season is over, so why isn't it a good idea? 565 00:41:56,614 --> 00:41:58,983 You're not about to find work in Boiling Springs, 566 00:41:58,983 --> 00:42:00,451 you know the Brack's took care of that 567 00:42:00,451 --> 00:42:03,287 but they're not gonna push these people around. 568 00:42:03,287 --> 00:42:05,623 - Why would they want me? 569 00:42:05,623 --> 00:42:08,459 - Well, you're an actress. 570 00:42:08,459 --> 00:42:10,828 - But the studio never gave me much to do, 571 00:42:10,828 --> 00:42:12,429 they, no big parts. 572 00:42:16,133 --> 00:42:18,269 - You don't have to tell 'em that. 573 00:42:18,269 --> 00:42:21,505 Tell 'em you're the biggest thing since Greta Garbo. 574 00:42:21,505 --> 00:42:23,240 How do they know? 575 00:42:23,240 --> 00:42:25,709 - Oh, as soon as I walk on that stage, they would know, 576 00:42:25,709 --> 00:42:27,845 believe me, they would know. 577 00:42:27,845 --> 00:42:31,949 - On the contrary, you're quite an actress. 578 00:42:31,949 --> 00:42:34,218 Why don't you go up on stage and show them 579 00:42:34,218 --> 00:42:36,554 how talented you really are? 580 00:42:39,857 --> 00:42:41,425 Well, how touching. 581 00:42:43,661 --> 00:42:44,728 Look at them, 582 00:42:45,996 --> 00:42:47,998 completely won over, convinced that I'm some 583 00:42:47,998 --> 00:42:49,500 kind of a monster. 584 00:42:50,568 --> 00:42:52,937 What you did just now, 585 00:42:52,937 --> 00:42:54,572 tearing your child from my arms, 586 00:42:54,572 --> 00:42:57,441 isn't what you really wanted to do, is it? 587 00:42:57,441 --> 00:43:00,010 Actually, you came to this country 588 00:43:00,010 --> 00:43:02,913 to put the child into my arms 589 00:43:02,913 --> 00:43:04,915 and once I held him and wanted him, 590 00:43:04,915 --> 00:43:07,551 you'd name your price. 591 00:43:07,551 --> 00:43:08,385 How much? 592 00:43:12,389 --> 00:43:13,657 - There's no law that says you have to stand here 593 00:43:13,657 --> 00:43:16,727 and take this kind of abuse, come on. 594 00:43:24,868 --> 00:43:27,004 - When you came to my house, 595 00:43:27,004 --> 00:43:31,342 I saw through you, one look and I knew you. 596 00:43:31,342 --> 00:43:33,077 Open your purse, Julie, 597 00:43:33,077 --> 00:43:35,512 I'll stake my life that there's a return trip 598 00:43:35,512 --> 00:43:38,115 ticket in there and once you've got the money 599 00:43:38,115 --> 00:43:41,385 that you came for, you'd go back home alone 600 00:43:41,385 --> 00:43:44,455 without that precious child of yours. 601 00:43:46,557 --> 00:43:48,058 Well? 602 00:43:48,058 --> 00:43:51,228 You win Julie, I'll take Mark's child. 603 00:43:52,396 --> 00:43:54,031 How much? 604 00:43:54,031 --> 00:43:55,466 I said, how much? 605 00:43:57,368 --> 00:43:58,669 - When you have been used by life, 606 00:43:58,669 --> 00:44:01,939 you grow mute, only one thing can give you back 607 00:44:01,939 --> 00:44:04,742 your voice, your courage, 608 00:44:04,742 --> 00:44:08,112 someone who truly cares, no matter what you've been. 609 00:44:08,112 --> 00:44:10,681 Someone who can replace the real you with another you, 610 00:44:10,681 --> 00:44:13,651 a better you and Mark did that for me 611 00:44:13,651 --> 00:44:16,687 and when I lost him, I lost myself. 612 00:44:16,687 --> 00:44:18,856 How could I ever be strong enough or worthy enough 613 00:44:18,856 --> 00:44:20,958 to raise his child? 614 00:44:20,958 --> 00:44:22,793 I could only fail him. 615 00:44:24,161 --> 00:44:28,165 You were quite right, I brought him here to leave him, 616 00:44:29,366 --> 00:44:32,436 but not for a price, not for money, 617 00:44:32,436 --> 00:44:34,738 just so he could have a home and a life 618 00:44:34,738 --> 00:44:37,641 and things I could not give him 619 00:44:37,641 --> 00:44:42,613 so he could be brought up in his father's world and, 620 00:44:42,613 --> 00:44:44,181 now that I know you, Mrs. Brack, 621 00:44:44,181 --> 00:44:45,649 I'm not going to leave him here. 622 00:44:45,649 --> 00:44:48,419 I'm not going to give you another man-child to destroy. 623 00:44:48,419 --> 00:44:49,253 - Destroy? 624 00:44:50,688 --> 00:44:54,024 You, who killed my son, halfway around the world. 625 00:44:54,024 --> 00:44:56,393 - Not me, Mrs. Brack, you were his killer, 626 00:44:56,393 --> 00:44:59,129 10,000 miles away, you were his killer. 627 00:44:59,129 --> 00:45:02,032 He died in the water outside Old Town, 628 00:45:02,032 --> 00:45:04,268 in Lake Malaren that empties into the Baltic 629 00:45:04,268 --> 00:45:08,405 and he died alone, offshore and I stood on the rocks 630 00:45:08,405 --> 00:45:11,909 and I screamed, Mark, come back, come back 631 00:45:13,410 --> 00:45:15,579 and he wanted to prove his manhood, 632 00:45:15,579 --> 00:45:18,782 not to himself, not to me, but to you. 633 00:45:21,218 --> 00:45:23,721 No other boats went out that day, 634 00:45:23,721 --> 00:45:25,389 not with those winds 635 00:45:27,925 --> 00:45:31,662 and he went and I begged him not to go, 636 00:45:31,662 --> 00:45:33,997 I held onto him and he bent his hand, 637 00:45:33,997 --> 00:45:35,499 trembling on the tiller, 638 00:45:35,499 --> 00:45:39,069 and I heard his last words and I hear them in my sleep. 639 00:45:39,069 --> 00:45:42,172 If Mama could see me now, Mama, Mama! 640 00:45:43,540 --> 00:45:47,211 (dramatic orchestral music) 641 00:45:49,413 --> 00:45:51,415 We all drowned that day, 642 00:45:53,016 --> 00:45:55,352 Mark and me and Little Mark. 643 00:46:06,597 --> 00:46:07,431 - Wait! 644 00:46:14,004 --> 00:46:17,674 You said that Mark gave you back your courage, 645 00:46:17,674 --> 00:46:20,344 why run, why not stay and fight? 646 00:46:22,446 --> 00:46:23,814 - For what? 647 00:46:23,814 --> 00:46:26,650 - For your son, did Mark give you enough courage 648 00:46:26,650 --> 00:46:29,453 for you to stay and fight for your son? 649 00:46:29,453 --> 00:46:31,622 To protect him against me? 650 00:46:32,790 --> 00:46:35,726 To fight, oh, not just this afternoon, 651 00:46:36,927 --> 00:46:39,663 but when you're tired, off-guard, 652 00:46:40,697 --> 00:46:44,001 when I challenge you or your son, 653 00:46:44,001 --> 00:46:48,005 when I threaten, have you enough courage to try? 654 00:47:01,018 --> 00:47:04,121 - Let Mrs. Brack hold her grandchild. 655 00:47:25,342 --> 00:47:27,678 - Don't expect me to change, 656 00:47:28,946 --> 00:47:32,616 and don't expect to have an easy time of it. 657 00:47:35,452 --> 00:47:37,788 (baby coos) 658 00:47:43,894 --> 00:47:47,564 (dramatic orchestral music) 659 00:48:01,245 --> 00:48:04,648 (upbeat jazz band music) 660 00:50:23,253 --> 00:50:24,488 - [Announcer] This has been a Screen Gems 661 00:50:24,488 --> 00:50:26,990 film presentation from Columbia Pictures, 662 00:50:26,990 --> 00:50:30,227 Herbert D. Leonard, Executive Producer. 45569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.