Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,237
(soft orchestral music)
2
00:00:12,112 --> 00:00:15,181
(clock tower chimes)
3
00:00:40,640 --> 00:00:41,474
- Murdock?
4
00:00:44,611 --> 00:00:45,445
Murdock?
5
00:00:50,116 --> 00:00:50,950
Murdock?
6
00:01:00,026 --> 00:01:02,162
The bread of the seat
is sweet to a man,
7
00:01:02,162 --> 00:01:05,632
but afterward his mouth
shall be filled with gravel.
8
00:01:05,632 --> 00:01:06,466
- Amen.
9
00:01:07,634 --> 00:01:09,936
- I thought you agreed
to stay out of this?
10
00:01:09,936 --> 00:01:11,438
- Look, Mr. Brack,
11
00:01:11,438 --> 00:01:13,907
just going to the airport
and bringing the girl back,
12
00:01:13,907 --> 00:01:16,309
that doesn't mean a
major involvement.
13
00:01:16,309 --> 00:01:18,378
- I told you not to go.
14
00:01:18,378 --> 00:01:21,014
If she has to come, why
make it easy for her?
15
00:01:21,014 --> 00:01:23,683
Why make it look like
we're bringing her in?
16
00:01:23,683 --> 00:01:26,553
- Your mother said go, so I go.
17
00:01:26,553 --> 00:01:28,988
- Last night my mother told--
18
00:01:36,496 --> 00:01:38,465
- Well, that was last night.
19
00:01:38,465 --> 00:01:41,801
This morning she said
go fetch the girl.
20
00:01:45,371 --> 00:01:47,240
- You listen to women?
21
00:01:47,240 --> 00:01:48,741
- Try it sometime.
22
00:01:51,411 --> 00:01:55,515
- She won't always be
looking out that window.
23
00:01:55,515 --> 00:01:58,184
Then we'll see, Murdock.
24
00:01:58,184 --> 00:02:01,621
(solemn orchestral music)
25
00:02:15,902 --> 00:02:19,305
(upbeat orchestra music)
26
00:03:10,456 --> 00:03:13,393
- [Airport Announcer]
502, from North Wilksbarn,
27
00:03:13,393 --> 00:03:16,496
Scranton, now arriving
at gate three.
28
00:03:25,171 --> 00:03:29,342
Mrs. Julie Brack, please
come to the information desk.
29
00:03:30,977 --> 00:03:35,848
Mrs. Julie Brack, please
come to the information desk.
30
00:03:35,848 --> 00:03:39,285
(solemn orchestra music)
31
00:03:53,633 --> 00:03:56,135
(baby crying)
32
00:03:59,572 --> 00:04:01,174
- If you had of cabled
them about the baby,
33
00:04:01,174 --> 00:04:03,843
I'm sure they would have
after you themselves.
34
00:04:03,843 --> 00:04:06,346
I mean, instead of sending me.
35
00:04:15,321 --> 00:04:18,324
(chickens chirping)
36
00:04:30,637 --> 00:04:31,471
- Stiles,
37
00:04:38,044 --> 00:04:40,880
68 degrees for
this batch, not 75.
38
00:04:42,448 --> 00:04:46,619
- Alright, Mr. Brack, I
thought I had it set at 68.
39
00:04:49,522 --> 00:04:52,992
- You don't like me
very much, do you, son?
40
00:04:52,992 --> 00:04:54,160
- Honest time?
41
00:04:59,365 --> 00:05:01,467
- Today everything gets said,
42
00:05:01,467 --> 00:05:03,469
for once and for all.
43
00:05:03,469 --> 00:05:05,605
It gets said, all of it.
44
00:05:05,605 --> 00:05:08,207
Alright, I'm starting with you.
45
00:05:08,207 --> 00:05:10,510
- What am I, a warm-up
for the main event?
46
00:05:10,510 --> 00:05:12,478
- I asked you straight off.
47
00:05:12,478 --> 00:05:16,649
- Let's just say I don't jump
for joy when I see you coming.
48
00:05:17,850 --> 00:05:20,119
- Then why do you
stick on this job?
49
00:05:20,119 --> 00:05:21,988
You and that alley fighter?
50
00:05:21,988 --> 00:05:23,423
The money, Laura?
51
00:05:25,558 --> 00:05:29,228
- Maybe we like it,
okay, end of discussion.
52
00:05:33,533 --> 00:05:37,136
- What's everybody
got against me?
53
00:05:37,136 --> 00:05:38,571
The way people around here act,
54
00:05:38,571 --> 00:05:42,275
you'd think I'd
beat my wife, drank,
55
00:05:42,275 --> 00:05:43,443
chased around.
56
00:05:46,412 --> 00:05:48,548
Who won the church
prize last month
57
00:05:48,548 --> 00:05:51,484
for quoting the
most scripture, me.
58
00:05:52,618 --> 00:05:55,655
- Old Testament, wasn't it?
59
00:05:55,655 --> 00:05:58,257
- I hold with the Old Testament.
60
00:05:58,257 --> 00:06:01,694
Moses, the stone
tablets, God's will
61
00:06:01,694 --> 00:06:03,262
and fire and flood.
62
00:06:04,564 --> 00:06:06,432
That's the way life is, Stiles,
63
00:06:06,432 --> 00:06:08,835
with no mercy for the wicked.
64
00:06:13,673 --> 00:06:16,109
You think I didn't check on her?
65
00:06:16,109 --> 00:06:18,978
Last spring when I went over
to fetch Mark's body home,
66
00:06:18,978 --> 00:06:20,813
I checked on her good.
67
00:06:22,348 --> 00:06:26,185
Mark took her at face
value, went and married her,
68
00:06:26,185 --> 00:06:28,721
poor fool, still
wet behind the ears.
69
00:06:28,721 --> 00:06:30,289
Well, I warned him
70
00:06:30,289 --> 00:06:32,258
and I told Ma before he left,
71
00:06:32,258 --> 00:06:35,027
anybody can see
he's green as grass.
72
00:06:35,027 --> 00:06:36,696
You let him go off
to Europe alone,
73
00:06:36,696 --> 00:06:38,564
he'll get himself in deep.
74
00:06:38,564 --> 00:06:40,333
- Listen, Mr. Brack,
this is a family affair
75
00:06:40,333 --> 00:06:42,435
and I don't want any part of it.
76
00:06:42,435 --> 00:06:44,070
- Don't try to
backwater, Stiles.
77
00:06:44,070 --> 00:06:47,673
I've heard Laura whispering
her views of it to you.
78
00:06:47,673 --> 00:06:51,844
Schoolgirl romance, Mark
was taken and maybe more.
79
00:06:53,479 --> 00:06:55,114
Maybe the way he died,
80
00:06:55,114 --> 00:06:57,550
maybe she had something
to do with that too.
81
00:06:57,550 --> 00:06:59,585
- Look, Mr. Brack,
I'm not in this--
82
00:06:59,585 --> 00:07:01,554
- Yes, you are.
83
00:07:01,554 --> 00:07:03,122
I'm putting you in.
84
00:07:05,591 --> 00:07:06,759
I'm asking you
85
00:07:08,094 --> 00:07:09,929
to talk to my ma, see?
86
00:07:11,364 --> 00:07:15,835
You talk to her for me,
like I'm gonna tell ya.
87
00:07:15,835 --> 00:07:17,703
- You must be kidding.
88
00:07:17,703 --> 00:07:20,139
- She likes you,
Stiles, now and then,
89
00:07:20,139 --> 00:07:24,410
don't ask me why, she takes
fancies to certain people.
90
00:07:24,410 --> 00:07:27,747
If she'll listen to anybody
right now, she'll listen to you.
91
00:07:27,747 --> 00:07:30,516
I can tell you things about
the little Swedish girl,
92
00:07:30,516 --> 00:07:34,187
one man to another, I
don't dare tell my ma.
93
00:07:35,588 --> 00:07:38,291
Big as I am, she'd come
after me with a bar of soap
94
00:07:38,291 --> 00:07:40,359
and lather out my mouth,
95
00:07:40,359 --> 00:07:42,094
but after I've told you,
96
00:07:42,094 --> 00:07:43,896
you'll see the right of it.
97
00:07:43,896 --> 00:07:45,031
You'll go to her
and you'll ask her
98
00:07:45,031 --> 00:07:46,532
to let me handle this.
99
00:07:46,532 --> 00:07:49,702
Let me tell off Mrs.
Julie and send her packing
100
00:07:49,702 --> 00:07:52,472
before she tries to sweet
talk her way in here.
101
00:07:52,472 --> 00:07:54,173
- Your mother's even more
bitter toward the girl
102
00:07:54,173 --> 00:07:55,741
than you are, I brought
her the cablegram
103
00:07:55,741 --> 00:07:57,076
with the flight arrival time,
104
00:07:57,076 --> 00:07:58,544
I saw the way she looked at it
105
00:07:58,544 --> 00:08:01,180
and the way she tore it
up, so what's your problem?
106
00:08:01,180 --> 00:08:04,484
- Women say one
thing, do another.
107
00:08:04,484 --> 00:08:06,252
You gotta keep the
pressure on 'em, Stiles,
108
00:08:06,252 --> 00:08:09,155
if you ever expect them
to make any sense at all.
109
00:08:09,155 --> 00:08:12,425
Last night, Ma said she
wouldn't led the Swede
110
00:08:12,425 --> 00:08:14,060
set foot on this farm.
111
00:08:14,060 --> 00:08:15,862
This morning, what did she do?
112
00:08:15,862 --> 00:08:19,098
She sends that sidekick of yours
to fetch her back in style,
113
00:08:19,098 --> 00:08:21,968
don't you see, it's
already happening.
114
00:08:21,968 --> 00:08:25,705
People around here think
Ma is made of granite,
115
00:08:25,705 --> 00:08:28,407
but she's got a crack here
and there, believe me.
116
00:08:28,407 --> 00:08:30,243
For all, she pretends.
117
00:08:31,544 --> 00:08:34,981
- But you haven't
found it yet, have you?
118
00:08:41,153 --> 00:08:43,356
- You don't understand,
Stiles, that girl,
119
00:08:43,356 --> 00:08:46,826
she was experienced,
she turned Mark's head.
120
00:08:46,826 --> 00:08:49,161
They tell me over there,
she was an actress,
121
00:08:49,161 --> 00:08:51,464
some studio in Stockholm,
but she doesn't have
122
00:08:51,464 --> 00:08:53,399
much time for acting,
she's so busy keeping dates
123
00:08:53,399 --> 00:08:55,968
with visiting firemen.
124
00:08:55,968 --> 00:08:58,971
That's what they paid
her for at the studio.
125
00:08:58,971 --> 00:09:01,541
That's what she
really did for them.
126
00:09:01,541 --> 00:09:03,743
I talked to her
boss, face to face,
127
00:09:03,743 --> 00:09:05,845
after Mark got
killed, he told me.
128
00:09:05,845 --> 00:09:08,214
- Mr. Brack, it's
75 degrees in here
129
00:09:08,214 --> 00:09:11,150
and today that's past
my boiling point.
130
00:09:11,150 --> 00:09:14,921
- You and your hard-jawed
friend clear out of here.
131
00:09:14,921 --> 00:09:18,858
You clear on out, just
as soon as he gets back.
132
00:09:22,028 --> 00:09:23,729
- We work for your
mother, Mr. Brack,
133
00:09:23,729 --> 00:09:26,666
on this farm, she's the man.
134
00:09:26,666 --> 00:09:30,336
(dramatic orchestral music)
135
00:09:31,404 --> 00:09:32,672
Look, I'm sorry I said it,
136
00:09:32,672 --> 00:09:36,275
will you just calm down
and leave me out of it?
137
00:09:36,275 --> 00:09:40,112
(melancholy orchestral music)
138
00:10:34,066 --> 00:10:35,501
- Mark, I'm here.
139
00:10:37,703 --> 00:10:40,539
I know it is not
going to be easy.
140
00:10:42,174 --> 00:10:45,077
They will try to hurt me.
141
00:10:45,077 --> 00:10:47,146
I know they will hurt me,
142
00:10:49,081 --> 00:10:52,451
but I won't forget
what you told me.
143
00:10:52,451 --> 00:10:55,354
Patience, much,
much patience, Mark
144
00:10:57,356 --> 00:10:58,190
and time.
145
00:11:00,126 --> 00:11:03,596
Do you know a
strange thing, Mark?
146
00:11:03,596 --> 00:11:07,833
Everything you ever
told me I can remember,
147
00:11:07,833 --> 00:11:12,004
every moment and whenever
it seems especially bad,
148
00:11:16,342 --> 00:11:18,177
as it was this autumn,
149
00:11:19,545 --> 00:11:22,481
I go back, I pick
a time, any time,
150
00:11:26,919 --> 00:11:28,988
I live it all over again.
151
00:11:30,589 --> 00:11:33,759
Just ask me, ask me
to tell you about,
152
00:11:35,761 --> 00:11:39,532
about that Wednesday
in Erland, remember?
153
00:11:39,532 --> 00:11:43,202
When you rode the windmill
all the way 'round
154
00:11:43,202 --> 00:11:46,872
and I bit off my nails
and I was so nervous,
155
00:11:47,740 --> 00:11:49,075
so proud of you.
156
00:11:53,012 --> 00:11:57,016
Now, wasn't that a
foolish thing to do?
157
00:11:57,016 --> 00:12:00,186
You could have fallen
and been killed.
158
00:12:06,726 --> 00:12:10,396
He's going to be three
months old on Sunday.
159
00:12:11,497 --> 00:12:13,099
Isn't he beautiful?
160
00:12:17,870 --> 00:12:22,675
Oh Mark, I don't know if
what I'm doing is right but,
161
00:12:22,675 --> 00:12:25,177
it is the best I can think of.
162
00:13:01,080 --> 00:13:02,748
I'm ready to go now.
163
00:13:03,949 --> 00:13:07,052
- Look, this is none
of my business but,
164
00:13:07,052 --> 00:13:08,821
do you know what you're
in for back there?
165
00:13:08,821 --> 00:13:11,891
- Mother Agnes,
Brother Frank, Laura.
166
00:13:13,559 --> 00:13:15,528
- It's a full house.
167
00:13:15,528 --> 00:13:17,530
You need a pack of aces.
168
00:13:18,631 --> 00:13:21,300
It's my way of saying good luck.
169
00:13:22,234 --> 00:13:24,703
Didn't Mark ever
teach you poker?
170
00:13:24,703 --> 00:13:28,707
- We had two weeks out
of a lifetime, two weeks.
171
00:13:34,280 --> 00:13:37,049
Can you imagine
anything so brief
172
00:13:38,217 --> 00:13:40,886
becoming so enduring, important?
173
00:13:46,258 --> 00:13:47,993
- Would you like me
to hold the baby,
174
00:13:47,993 --> 00:13:51,697
probably getting heavy
after all this time.
175
00:13:51,697 --> 00:13:53,432
- Is a balloon heavy?
176
00:13:54,533 --> 00:13:56,035
You know sometimes holding him,
177
00:13:56,035 --> 00:13:59,004
I think if I don't
catch onto something,
178
00:13:59,004 --> 00:14:02,942
we will sail right up
into the clouds, he and I.
179
00:14:04,944 --> 00:14:07,713
I'm ready to go
now, Mr. Murdock.
180
00:14:15,287 --> 00:14:19,124
(foreboding orchestral music)
181
00:14:19,124 --> 00:14:22,127
(chickens chirping)
182
00:14:37,643 --> 00:14:40,813
- Stiles, don't
choose the wrong side.
183
00:14:41,680 --> 00:14:43,249
- She's come a long way.
184
00:14:43,249 --> 00:14:45,417
This must be pretty
important to her.
185
00:14:45,417 --> 00:14:48,754
Why don't you listen
before you condemn?
186
00:14:51,323 --> 00:14:54,126
- I know why she's here.
187
00:14:54,126 --> 00:14:55,995
After this is over,
188
00:14:55,995 --> 00:14:58,564
after I've run her off,
189
00:14:58,564 --> 00:15:01,300
I'll show you who's
the man on this farm.
190
00:15:01,300 --> 00:15:04,970
(dramatic orchestral music)
191
00:15:20,419 --> 00:15:22,254
- Wait for me, please.
192
00:15:36,068 --> 00:15:38,504
- You want to stay, don't you?
193
00:15:38,504 --> 00:15:40,839
- If I have to get on my knees.
194
00:15:40,839 --> 00:15:42,308
- That's the wrong technique.
195
00:15:42,308 --> 00:15:44,109
Around here, anybody
gets down on his knees
196
00:15:44,109 --> 00:15:47,379
gets stomped on,
so, don't tiptoe,
197
00:15:47,379 --> 00:15:49,682
you just go in
there swinging, huh?
198
00:15:49,682 --> 00:15:53,352
(dramatic orchestral music)
199
00:16:04,363 --> 00:16:05,264
Mrs. Agnes?
200
00:16:18,210 --> 00:16:19,044
- Beth?
201
00:16:19,044 --> 00:16:21,780
(glass shatters)
202
00:16:22,915 --> 00:16:24,249
- A spoiled cup.
203
00:16:26,085 --> 00:16:29,254
You know how she
feels about that cup.
204
00:16:31,924 --> 00:16:33,592
- It's a sign, Beth.
205
00:16:35,127 --> 00:16:37,196
- That girl is standing
out in the foyer,
206
00:16:37,196 --> 00:16:40,366
just turned around
so I can't see her.
207
00:16:41,233 --> 00:16:43,569
- It's a good sign, Beth.
208
00:16:43,569 --> 00:16:45,137
- Once before I
mended this so she
209
00:16:45,137 --> 00:16:47,740
didn't even notice it, but now,
210
00:16:47,740 --> 00:16:49,908
I don't know, Frank.
211
00:16:49,908 --> 00:16:52,411
- Get up off your knees, Beth.
212
00:16:53,612 --> 00:16:55,014
Do as I tell you.
213
00:17:01,487 --> 00:17:03,889
Don't you know what today is?
214
00:17:05,357 --> 00:17:07,960
And that day the Lord
will take away the bravery
215
00:17:07,960 --> 00:17:10,095
of the tinkling ornaments
about their feet
216
00:17:10,095 --> 00:17:12,231
and their cauls,
217
00:17:12,231 --> 00:17:15,099
and the bracelets, the
bonnets and the ornaments
218
00:17:15,099 --> 00:17:16,801
of the legs and the
headbands and the tablets
219
00:17:16,801 --> 00:17:18,870
and the earrings
and the nose jewels
220
00:17:18,871 --> 00:17:20,739
and the changeable
suits of apparel
221
00:17:20,739 --> 00:17:21,940
and the mattles and the whipples
222
00:17:21,940 --> 00:17:24,309
and the crisping
bins and the glasses
223
00:17:24,309 --> 00:17:27,413
and the fine linen and the veils
224
00:17:27,413 --> 00:17:29,114
and it shall come
to pass that instead
225
00:17:29,114 --> 00:17:32,484
of sweet smell
there shall be stink
226
00:17:32,484 --> 00:17:35,621
and instead of a girdle, a rand
227
00:17:35,621 --> 00:17:39,291
and instead of well
set hair, baldness
228
00:17:39,291 --> 00:17:43,662
and instead of a stomach,
girding of sackcloth
229
00:17:43,662 --> 00:17:46,165
and burning instead of beauty.
230
00:17:47,232 --> 00:17:48,967
- Stay out of this, Frank.
231
00:17:48,967 --> 00:17:50,969
Your Ma will handle her.
232
00:17:50,969 --> 00:17:52,571
- It's not just the Swede,
233
00:17:52,571 --> 00:17:55,441
don't you understand anything?
234
00:17:55,441 --> 00:17:57,509
Are you all butter, Beth?
235
00:17:59,011 --> 00:18:02,948
Don't you ever want to
be the lady of the house?
236
00:18:02,948 --> 00:18:05,984
Don't you ever
want somebody else
237
00:18:05,984 --> 00:18:09,421
to have to worry when
your cup is broken?
238
00:18:10,589 --> 00:18:13,959
- I never thought much about it.
239
00:18:13,959 --> 00:18:15,861
Frank, keep your place.
240
00:18:17,729 --> 00:18:19,998
- Find my place, Beth.
241
00:18:19,998 --> 00:18:23,669
(dramatic orchestral music)
242
00:18:28,340 --> 00:18:30,676
(baby coos)
243
00:18:33,712 --> 00:18:34,947
- You're Frank.
244
00:18:38,217 --> 00:18:39,384
- Frank, dear.
245
00:18:40,619 --> 00:18:41,520
Answer her.
246
00:18:43,288 --> 00:18:46,358
- Who told you to
bring these bags in?
247
00:18:46,358 --> 00:18:48,760
- I don't know,
conscience maybe.
248
00:18:48,760 --> 00:18:51,897
- Well, you can trot them
right back out again.
249
00:18:51,897 --> 00:18:53,465
- Mrs. Agnes?
250
00:18:53,465 --> 00:18:56,135
- Get yourself some coffee, Buz.
251
00:19:06,545 --> 00:19:08,614
We'll talk in the parlor.
252
00:19:17,289 --> 00:19:18,790
- Niece or nephew?
253
00:19:18,790 --> 00:19:20,959
- I've named him Mark.
254
00:19:20,959 --> 00:19:23,061
- Tod, your friend
is in the kitchen
255
00:19:23,061 --> 00:19:25,697
in case you're looking for him.
256
00:19:25,697 --> 00:19:28,200
- Did you see how
curly his hair is?
257
00:19:28,200 --> 00:19:30,269
- Mark had straight hair.
258
00:19:31,503 --> 00:19:33,639
(baby coos)
259
00:19:33,639 --> 00:19:36,608
Now go busy yourself,
darling, beyond earshot.
260
00:19:36,608 --> 00:19:39,144
- Am I not a member
of this family?
261
00:19:39,144 --> 00:19:42,214
Am I not allowed to participate
in family discussions?
262
00:19:42,214 --> 00:19:45,050
- This is not a
family discussion.
263
00:19:45,050 --> 00:19:47,653
This is quite simply a
matter briefly disposed of
264
00:19:47,653 --> 00:19:49,755
between me and a visitor.
265
00:19:53,725 --> 00:19:55,327
- It was nice seeing him.
266
00:19:55,327 --> 00:19:56,495
- Laura.
267
00:19:56,495 --> 00:19:57,496
- Thank you.
268
00:20:25,524 --> 00:20:27,859
(baby coos)
269
00:20:31,930 --> 00:20:33,298
- We both must have
gained two pounds
270
00:20:33,298 --> 00:20:35,734
since we left Stockholm.
271
00:20:35,734 --> 00:20:37,736
They fed us all the way over,
272
00:20:37,736 --> 00:20:40,472
beautiful carts of
food and champagne.
273
00:20:40,472 --> 00:20:42,841
Every time I ate, I fed him,
274
00:20:42,841 --> 00:20:44,176
like a parchino.
275
00:20:47,479 --> 00:20:50,148
Oh, I wonder, would you mind if,
276
00:20:52,951 --> 00:20:56,421
he hasn't been changed
in quite a while.
277
00:20:56,421 --> 00:20:59,758
- Why weren't we told
there was a child?
278
00:21:06,365 --> 00:21:10,035
- 16 letters, Mrs.
Brack, from Stockholm
279
00:21:10,035 --> 00:21:12,237
to Boiling Springs, from
Boiling Springs back
280
00:21:12,237 --> 00:21:14,139
to Stockholm, unopened.
281
00:21:15,574 --> 00:21:17,242
Now, they tell quite a story,
282
00:21:17,242 --> 00:21:20,679
if you're able to read
between the lines.
283
00:21:22,414 --> 00:21:24,449
Dear Mrs. Brack,
284
00:21:24,449 --> 00:21:26,918
I know how you must feel
to learn of Mark's death
285
00:21:26,918 --> 00:21:28,887
so far from home,
286
00:21:28,887 --> 00:21:31,056
such an unnecessary death,
287
00:21:32,658 --> 00:21:34,426
but I can assure you,
288
00:21:36,461 --> 00:21:39,665
until that Wednesday afternoon,
289
00:21:39,665 --> 00:21:43,835
I know how happy the last
two weeks of his life were
290
00:21:48,607 --> 00:21:50,709
and they go on like that,
291
00:21:52,110 --> 00:21:55,547
starting with love,
growing into surprise
292
00:21:56,782 --> 00:22:00,319
and disbelief when I saw
them coming back unread,
293
00:22:00,319 --> 00:22:04,389
then anger, desperation
and finally prayers even.
294
00:22:07,125 --> 00:22:08,627
- For once in your life,
295
00:22:08,627 --> 00:22:11,730
you've grasped the situation
quite correctly, my dear son.
296
00:22:11,730 --> 00:22:14,833
She is quite a little
actress, isn't she?
297
00:22:14,833 --> 00:22:17,035
- Among other things.
298
00:22:17,035 --> 00:22:20,238
(baby crying)
299
00:22:20,238 --> 00:22:22,007
How old is he?
300
00:22:22,007 --> 00:22:24,309
- He is Mark's son.
301
00:22:24,309 --> 00:22:27,379
- Don't you think it's time
you let me handle things?
302
00:22:27,379 --> 00:22:30,515
- The first thing I'll ever
let you handle, my dearest son,
303
00:22:30,515 --> 00:22:34,386
is my funeral, after I've
arranged all the details.
304
00:22:34,386 --> 00:22:36,488
Now please stand aside
so I can see that girl
305
00:22:36,488 --> 00:22:38,857
while I talk to her.
306
00:22:38,857 --> 00:22:41,793
Please, Frank, be
a dear, sit down.
307
00:22:47,032 --> 00:22:49,634
When I sent Frank over to
bring back Mark's body,
308
00:22:49,634 --> 00:22:52,904
I told him, stay away from her.
309
00:22:52,904 --> 00:22:55,540
I wanted no contact then
310
00:22:55,540 --> 00:22:57,442
and I want it less now.
311
00:22:58,643 --> 00:23:01,580
Don't think that baby
makes any difference
312
00:23:01,580 --> 00:23:04,716
and don't think that your
entitled to anything,
313
00:23:04,716 --> 00:23:06,485
no part of this farm.
314
00:23:07,919 --> 00:23:10,589
I operate this farm, young lady.
315
00:23:11,790 --> 00:23:15,794
I run it for 16 years,
since my husband died
316
00:23:15,794 --> 00:23:18,663
and I run it a lot
better than he did,
317
00:23:18,663 --> 00:23:21,333
puttering around
here with his pipe
318
00:23:21,333 --> 00:23:24,035
and his dirty old shoes.
319
00:23:24,035 --> 00:23:26,304
It's in my name, all of it.
320
00:23:27,672 --> 00:23:31,076
It always has been
and it always will be.
321
00:23:32,811 --> 00:23:35,947
So you see, when you
trick my baby Mark
322
00:23:35,947 --> 00:23:39,584
into marrying you,
you married a mere boy
323
00:23:39,584 --> 00:23:41,686
with nothing to his name.
324
00:23:43,422 --> 00:23:45,757
That is your share, nothing.
325
00:23:47,325 --> 00:23:50,162
(dramatic orchestral music)
326
00:23:50,162 --> 00:23:52,497
(baby coos)
327
00:23:58,970 --> 00:24:00,505
Now you take that baby of yours
328
00:24:00,505 --> 00:24:03,642
and get out of here,
out of our lives.
329
00:24:05,877 --> 00:24:08,380
- You cannot be Mark's mother.
330
00:24:23,795 --> 00:24:26,364
- And stay out, understand?
331
00:24:26,364 --> 00:24:27,199
Stay out.
332
00:24:29,034 --> 00:24:31,102
- I will go out of your house,
333
00:24:31,102 --> 00:24:33,972
but I'll stay here
in Boiling Springs
334
00:24:33,972 --> 00:24:36,341
and whenever I can,
whenever I can,
335
00:24:36,341 --> 00:24:38,844
you will see me and
you will see this baby,
336
00:24:38,844 --> 00:24:42,747
Mark's baby and you
will learn to miss him
337
00:24:42,747 --> 00:24:45,217
and you'll think
of him at night and
338
00:24:45,217 --> 00:24:47,719
want to hold him and love him.
339
00:24:50,255 --> 00:24:51,089
- Buz?
340
00:24:53,225 --> 00:24:54,226
- I figured.
341
00:25:03,401 --> 00:25:06,905
(solemn orchestral music)
342
00:25:21,987 --> 00:25:23,154
- Aw, come on.
343
00:25:24,356 --> 00:25:25,991
- Go right ahead, get
it out of your system.
344
00:25:25,991 --> 00:25:30,161
By the time you're back,
I'll have the car loaded.
345
00:25:53,919 --> 00:25:55,220
(knock at door)
346
00:25:55,220 --> 00:25:56,054
It's open.
347
00:26:05,530 --> 00:26:07,399
- I thought only the
Assyrians folded their
348
00:26:07,399 --> 00:26:10,735
tents and night and
stole silently away.
349
00:26:10,735 --> 00:26:13,905
- Arans, not Assyrians
and it's the middle
350
00:26:13,905 --> 00:26:16,875
of the day and
we're not stealing.
351
00:26:16,875 --> 00:26:18,376
As soon as I finish here,
352
00:26:18,376 --> 00:26:20,512
I'm going up to the house and
have it out with your mother
353
00:26:20,512 --> 00:26:24,115
or I can't stand the
odor of burning flesh.
354
00:26:32,424 --> 00:26:33,992
- Anybody can quit.
355
00:26:35,193 --> 00:26:36,595
- The day everybody can quit,
356
00:26:36,595 --> 00:26:37,963
that'll be the day.
357
00:26:37,963 --> 00:26:41,566
- Don't you think I'd
like to run away too?
358
00:26:42,601 --> 00:26:45,170
I didn't mean that, not really.
359
00:26:46,204 --> 00:26:47,706
I couldn't leave her.
360
00:26:47,706 --> 00:26:49,874
You see, I understand her.
361
00:26:51,943 --> 00:26:54,245
She may not be a good mother,
362
00:26:54,245 --> 00:26:56,314
but she is a good person.
363
00:26:57,549 --> 00:27:00,085
Does that make any sense to you?
364
00:27:00,085 --> 00:27:02,754
- Too much for a girl your age.
365
00:27:02,754 --> 00:27:04,222
I understand her too, Laura,
366
00:27:04,222 --> 00:27:06,424
that's why I've stayed
as long as I have,
367
00:27:06,424 --> 00:27:08,226
but there's a limit, you know?
368
00:27:08,226 --> 00:27:10,695
- Then you don't understand.
369
00:27:10,695 --> 00:27:13,398
That's what understanding is,
370
00:27:13,398 --> 00:27:15,667
taking away all the limits.
371
00:27:17,402 --> 00:27:19,838
Mama wasn't always like this.
372
00:27:21,272 --> 00:27:25,377
She had to take over, for
Frank and for Mark, for me,
373
00:27:25,377 --> 00:27:29,381
because Papa, well Papa
was a beautiful dreamer,
374
00:27:30,582 --> 00:27:33,418
but somebody had
to save the land.
375
00:27:34,886 --> 00:27:38,423
There were bad years,
Tod, very bad years.
376
00:27:38,423 --> 00:27:43,194
Frank was sickly and Mama
was forced to be the man
377
00:27:43,194 --> 00:27:47,032
in the family, she worked
hard, day and night,
378
00:27:49,300 --> 00:27:52,570
harder than any man
and then Papa died.
379
00:27:56,675 --> 00:27:59,010
Well, she just kept right on
380
00:28:01,713 --> 00:28:03,882
when that happens to a woman,
381
00:28:03,882 --> 00:28:08,053
I just guess she can't go
back to the sewing room.
382
00:28:19,464 --> 00:28:21,566
Oh, don't leave, not yet.
383
00:28:22,767 --> 00:28:26,004
At least not until I've
tried one last thing.
384
00:28:26,004 --> 00:28:27,872
I've been thinking
about it all week,
385
00:28:27,872 --> 00:28:30,809
ever since Mama ordered
Julie out of the house.
386
00:28:30,809 --> 00:28:31,643
Please?
387
00:28:33,244 --> 00:28:36,748
(somber orchestral music)
388
00:28:39,651 --> 00:28:40,652
- Mr. Brack?
389
00:28:45,857 --> 00:28:46,825
Mr. Brack?
390
00:28:46,825 --> 00:28:47,992
- In here.
391
00:28:47,992 --> 00:28:50,995
(chickens chirping)
392
00:29:10,014 --> 00:29:11,449
What do you want?
393
00:29:12,383 --> 00:29:14,018
- Your Mom is not around,
394
00:29:14,018 --> 00:29:16,121
does that give you
any idea, Frankie?
395
00:29:16,121 --> 00:29:19,023
Well, it better, because
I got a great idea.
396
00:29:19,023 --> 00:29:21,059
You see, there's this
girl from Sweden,
397
00:29:21,059 --> 00:29:23,428
very nice girl, except
the way everyone acts
398
00:29:23,428 --> 00:29:26,631
around here, you'd think she
had leprosy or something.
399
00:29:26,631 --> 00:29:28,466
Nobody in Boiling
Springs will talk to her
400
00:29:28,466 --> 00:29:30,435
or even rent her a
room and that's because
401
00:29:30,435 --> 00:29:32,871
you put pressure on
'em, right, Frankie,
402
00:29:32,871 --> 00:29:34,873
and if it wasn't for that resort
hotel down the road there,
403
00:29:34,873 --> 00:29:37,909
who couldn't give a darn
about you or your pressure,
404
00:29:37,909 --> 00:29:40,478
she'd probably be camped
in the woods or someplace,
405
00:29:40,478 --> 00:29:42,747
but, you see, she's broke, dig?
406
00:29:42,747 --> 00:29:44,482
Like where does the
next meal come from
407
00:29:44,482 --> 00:29:45,817
for her or the kid.
408
00:29:45,817 --> 00:29:47,252
So I'll tell you my idea.
409
00:29:47,252 --> 00:29:49,120
I'm gonna help that girl,
410
00:29:49,120 --> 00:29:51,823
she's gonna get a job so she
can stay here and bug you
411
00:29:51,823 --> 00:29:53,725
and then after that,
we're gonna cut out,
412
00:29:53,725 --> 00:29:56,694
so get somebody else to
raise your chicken dinners,
413
00:29:56,694 --> 00:29:58,763
you got that picture, Frankie?
414
00:29:58,763 --> 00:29:59,597
- Yeah.
415
00:30:00,598 --> 00:30:03,001
- There's just one other thing.
416
00:30:03,001 --> 00:30:06,671
(dramatic orchestral music)
417
00:30:22,787 --> 00:30:24,622
Hey, Frank, I'm sorry.
418
00:30:48,713 --> 00:30:51,816
Frank's inside, uh,
you better go in.
419
00:31:18,743 --> 00:31:21,746
(chickens chirping)
420
00:31:27,719 --> 00:31:29,387
- The worst part was
421
00:31:30,488 --> 00:31:32,056
I couldn't hit him.
422
00:31:33,658 --> 00:31:35,660
It was the Lord's anger, Beth,
423
00:31:35,660 --> 00:31:38,997
smiting me and that boy's fist.
424
00:31:38,997 --> 00:31:40,732
The Lord's own anger.
425
00:31:43,368 --> 00:31:45,136
- You get up now, Frank.
426
00:31:45,136 --> 00:31:47,739
This is no place for a man.
427
00:31:47,739 --> 00:31:49,908
- Down here on this floor,
428
00:31:51,309 --> 00:31:53,978
I can see what's happened to me.
429
00:31:55,213 --> 00:31:58,116
I'm like this mesh,
I'm all stomped on.
430
00:32:01,419 --> 00:32:02,654
I got no shape.
431
00:32:05,690 --> 00:32:07,859
I've been waiting so long,
432
00:32:09,260 --> 00:32:13,264
I just got blind when I
saw that girl, her baby,
433
00:32:14,632 --> 00:32:17,735
that's what made me,
made me go to our friends
434
00:32:17,735 --> 00:32:21,139
and tell them to turn
their backs on her.
435
00:32:23,274 --> 00:32:26,210
I just been waiting
too long, Beth.
436
00:32:28,346 --> 00:32:30,181
Oh, Beth, I'm ashamed.
437
00:32:36,220 --> 00:32:37,655
I'm deep ashamed.
438
00:32:38,790 --> 00:32:42,460
(dramatic orchestral music)
439
00:33:07,785 --> 00:33:09,520
- If only Mama could see me now.
440
00:33:09,520 --> 00:33:11,055
Anyway, I always
did wanna know what
441
00:33:11,055 --> 00:33:12,724
a spare tire feels like.
442
00:33:12,724 --> 00:33:14,759
- So what does a
spare tire feel like?
443
00:33:14,759 --> 00:33:16,527
- Uncomfortable,
444
00:33:16,527 --> 00:33:18,329
when commanders strike at dawn,
445
00:33:18,329 --> 00:33:20,898
don't they get a little
something for their morale?
446
00:33:20,898 --> 00:33:24,402
- I don't know, it's
been awhile since I--
447
00:33:35,480 --> 00:33:36,714
- Hello.
448
00:33:36,714 --> 00:33:37,548
- Hello.
449
00:33:42,954 --> 00:33:46,457
Defying your mother, coming
here wasn't easy, Laura.
450
00:33:46,457 --> 00:33:48,993
- I'd rather not think about it.
451
00:33:48,993 --> 00:33:50,728
Just let me hold him.
452
00:33:53,097 --> 00:33:55,433
(baby coos)
453
00:34:04,942 --> 00:34:06,611
Half an hour, Julie?
454
00:34:09,480 --> 00:34:12,216
- All of a sudden, my
arms feel so empty.
455
00:34:12,216 --> 00:34:14,418
- Oh, he'll be alright.
456
00:34:14,418 --> 00:34:16,520
You seen yellow breeches?
457
00:34:17,655 --> 00:34:20,591
Right down there, across
the meadow, a river,
458
00:34:20,591 --> 00:34:22,994
it's jumping with
history, not with fish.
459
00:34:22,994 --> 00:34:24,929
It seems they fought
a war down here,
460
00:34:24,929 --> 00:34:27,732
some of our boys
and the British.
461
00:34:27,732 --> 00:34:30,935
Why don't we get down and
see how it turns out, huh?
462
00:34:30,935 --> 00:34:33,704
- Half hour will be fine.
463
00:34:33,704 --> 00:34:37,375
(peaceful orchestral music)
464
00:34:47,351 --> 00:34:50,188
- You know, they got this
new package in the stores,
465
00:34:50,188 --> 00:34:52,422
comes in a handy
500 pound package.
466
00:34:52,422 --> 00:34:54,791
It's called instant
conversation.
467
00:34:54,792 --> 00:34:56,561
It's for cats who's tongues
have been got by people
468
00:34:56,561 --> 00:34:59,797
and all you do is add a
little water and you stir
469
00:34:59,797 --> 00:35:02,633
and then alakazam, you're
on like a filibuster.
470
00:35:02,633 --> 00:35:04,402
It's gonna be pretty
big on the market.
471
00:35:04,402 --> 00:35:05,903
What do you think?
472
00:35:09,640 --> 00:35:11,742
Who needs instant conversation?
473
00:35:11,742 --> 00:35:13,478
I told them it would never go.
474
00:35:13,478 --> 00:35:15,713
Silence, that's what I told
them at the board meeting,
475
00:35:15,713 --> 00:35:17,648
I said, if you could find
a way to package silence,
476
00:35:17,648 --> 00:35:21,185
you'd make your first
million, that's what I said.
477
00:35:21,185 --> 00:35:22,553
- I wish.
478
00:35:22,553 --> 00:35:23,988
- Oh, go on, take
10 if you want,
479
00:35:23,988 --> 00:35:27,725
I mean, even the
Genie digs inflation.
480
00:35:27,725 --> 00:35:30,962
- I wish I could
pretend you were Mark.
481
00:35:32,997 --> 00:35:37,034
- I wish I could pretend
I didn't want you try.
482
00:35:37,034 --> 00:35:39,437
- What do you know
about me, what I am,
483
00:35:39,437 --> 00:35:42,874
what I've done, what do
you really know about me?
484
00:35:42,874 --> 00:35:45,543
- What do I have to know?
485
00:35:45,543 --> 00:35:47,378
- Everything, nothing,
486
00:35:49,080 --> 00:35:50,915
I cannot decide which.
487
00:35:56,387 --> 00:35:59,223
(hair dryer hums)
488
00:36:02,393 --> 00:36:04,729
(baby coos)
489
00:36:06,430 --> 00:36:08,065
- I was out in the
bullrushes, Mama
490
00:36:08,065 --> 00:36:10,268
and there was this
funny little rat,
491
00:36:10,268 --> 00:36:11,769
well, I--
492
00:36:11,769 --> 00:36:15,840
- Laura, you've come close
a number of times before
493
00:36:15,840 --> 00:36:18,976
to being an objectionable
human being,
494
00:36:18,976 --> 00:36:23,948
but you never before have gone
past the allowable maximum.
495
00:36:23,948 --> 00:36:25,316
Are you following me?
496
00:36:25,316 --> 00:36:27,151
- Mama, please don't lecture me.
497
00:36:27,151 --> 00:36:28,085
Talk to me,
498
00:36:29,287 --> 00:36:31,789
why is it so wrong
to love something?
499
00:36:31,789 --> 00:36:35,826
- When did I ever teach you
that it was wrong to love?
500
00:36:35,826 --> 00:36:38,796
It's a question of what
and whom one should love,
501
00:36:38,796 --> 00:36:41,365
there's difference you know.
502
00:36:41,365 --> 00:36:43,401
The only thing I've ever
attempted to teach you
503
00:36:43,401 --> 00:36:46,037
was to recognize that difference
504
00:36:46,037 --> 00:36:49,640
and to acquire a sense
of judgement about men.
505
00:36:49,640 --> 00:36:50,474
- Men?
506
00:36:51,709 --> 00:36:53,544
But Mama, look at him.
507
00:36:55,713 --> 00:36:58,649
Just take him and hold him.
508
00:36:58,649 --> 00:37:00,685
This is your grandson.
509
00:37:00,685 --> 00:37:03,087
This is Mark's little boy,
510
00:37:03,087 --> 00:37:05,556
all we have left
to show for Mark.
511
00:37:05,556 --> 00:37:08,793
- This is something that I
choose not to discuss with you.
512
00:37:08,793 --> 00:37:10,962
- I'm going to discuss
it, I'm just going to
513
00:37:10,962 --> 00:37:15,066
discuss it and discuss it
and keep discussing it.
514
00:37:16,234 --> 00:37:19,403
- I've been too
lenient with you.
515
00:37:19,403 --> 00:37:21,672
It's one of the penalties
for growing old,
516
00:37:21,672 --> 00:37:24,342
we become entirely too tolerant.
517
00:37:25,476 --> 00:37:27,778
I want you to take that
baby, whoever he is,
518
00:37:27,778 --> 00:37:29,714
back to his mother.
519
00:37:29,714 --> 00:37:30,948
As soon as you've done that,
520
00:37:30,948 --> 00:37:32,516
you come back here
and go to your room,
521
00:37:32,516 --> 00:37:35,186
put all of your books
out in the hallway,
522
00:37:35,186 --> 00:37:38,689
Beth will serve you your
supper, you'll eat alone.
523
00:37:38,689 --> 00:37:41,559
- I've never seen
you afraid before,
524
00:37:41,559 --> 00:37:45,630
but you're afraid
now, aren't you, Mama?
525
00:37:45,630 --> 00:37:46,864
- Afraid?
526
00:37:46,864 --> 00:37:50,768
- Afraid to hold
him, to look at him,
527
00:37:50,768 --> 00:37:54,338
to see Mark in his
eyes, Mark's face,
528
00:37:54,338 --> 00:37:58,276
his face, you don't dare,
do you, do you, Mama?
529
00:37:58,276 --> 00:38:00,044
(slap thuds)
530
00:38:00,044 --> 00:38:01,846
(dramatic orchestral music)
531
00:38:01,846 --> 00:38:03,114
(baby cries)
532
00:38:03,114 --> 00:38:05,783
- I'll take the baby
back to his mother.
533
00:38:05,783 --> 00:38:10,288
You go back to your room,
shut the door and stay there.
534
00:38:10,288 --> 00:38:12,623
(baby coos)
535
00:38:25,536 --> 00:38:29,040
(solemn orchestral music)
536
00:39:00,171 --> 00:39:03,074
No, it's not Laura as
you can plainly see.
537
00:39:03,074 --> 00:39:04,942
Laura's being punished,
538
00:39:04,942 --> 00:39:06,510
as for your part in this,
539
00:39:06,510 --> 00:39:09,513
as long as you
remain on this farm,
540
00:39:09,513 --> 00:39:11,949
please mind your own affairs.
541
00:39:13,351 --> 00:39:14,752
Now, if you'll be so kind,
drive me to the place
542
00:39:14,752 --> 00:39:16,687
where you got this child.
543
00:39:16,687 --> 00:39:19,724
- I just want to tell you
one thing, Mrs. Brack.
544
00:39:19,724 --> 00:39:22,827
The only reason I'm still
within 100 miles of your farm
545
00:39:22,827 --> 00:39:24,462
is that Laura begged me to stay
546
00:39:24,462 --> 00:39:26,564
and give you one last chance.
547
00:39:26,564 --> 00:39:30,201
- Are you going to drive me
or must I use my own car?
548
00:39:30,201 --> 00:39:32,036
- I'll drive.
549
00:39:32,036 --> 00:39:35,539
(solemn orchestral music)
550
00:40:02,666 --> 00:40:05,903
(baby fusses and coos)
551
00:40:42,706 --> 00:40:44,775
I'll see if they're back.
552
00:40:50,614 --> 00:40:53,017
(baby cries)
553
00:41:10,835 --> 00:41:12,336
They went into the
theater, Mrs. Brack,
554
00:41:12,336 --> 00:41:15,005
why don't you wait in the
car, I'll take the baby in.
555
00:41:15,005 --> 00:41:16,807
Julie's about at
the end of her rope,
556
00:41:16,807 --> 00:41:18,676
22 bucks and a broken dream,
557
00:41:18,676 --> 00:41:21,312
so why kick her when she's down?
558
00:41:21,312 --> 00:41:22,813
I'll take Mark in and
I'll come back out
559
00:41:22,813 --> 00:41:24,882
and drive you home.
560
00:41:24,882 --> 00:41:28,052
- Oh, you talk to
much, open the door.
561
00:41:28,986 --> 00:41:31,388
(baby cries)
562
00:41:45,836 --> 00:41:48,138
- Look, this is one of the
best little theater groups
563
00:41:48,138 --> 00:41:51,208
in the country and they've
still got a month to go
564
00:41:51,208 --> 00:41:55,379
before the season is over,
so why isn't it a good idea?
565
00:41:56,614 --> 00:41:58,983
You're not about to find
work in Boiling Springs,
566
00:41:58,983 --> 00:42:00,451
you know the Brack's
took care of that
567
00:42:00,451 --> 00:42:03,287
but they're not gonna
push these people around.
568
00:42:03,287 --> 00:42:05,623
- Why would they want me?
569
00:42:05,623 --> 00:42:08,459
- Well, you're an actress.
570
00:42:08,459 --> 00:42:10,828
- But the studio never
gave me much to do,
571
00:42:10,828 --> 00:42:12,429
they, no big parts.
572
00:42:16,133 --> 00:42:18,269
- You don't have
to tell 'em that.
573
00:42:18,269 --> 00:42:21,505
Tell 'em you're the biggest
thing since Greta Garbo.
574
00:42:21,505 --> 00:42:23,240
How do they know?
575
00:42:23,240 --> 00:42:25,709
- Oh, as soon as I walk on
that stage, they would know,
576
00:42:25,709 --> 00:42:27,845
believe me, they would know.
577
00:42:27,845 --> 00:42:31,949
- On the contrary,
you're quite an actress.
578
00:42:31,949 --> 00:42:34,218
Why don't you go up
on stage and show them
579
00:42:34,218 --> 00:42:36,554
how talented you really are?
580
00:42:39,857 --> 00:42:41,425
Well, how touching.
581
00:42:43,661 --> 00:42:44,728
Look at them,
582
00:42:45,996 --> 00:42:47,998
completely won over,
convinced that I'm some
583
00:42:47,998 --> 00:42:49,500
kind of a monster.
584
00:42:50,568 --> 00:42:52,937
What you did just now,
585
00:42:52,937 --> 00:42:54,572
tearing your child from my arms,
586
00:42:54,572 --> 00:42:57,441
isn't what you really
wanted to do, is it?
587
00:42:57,441 --> 00:43:00,010
Actually, you came
to this country
588
00:43:00,010 --> 00:43:02,913
to put the child into my arms
589
00:43:02,913 --> 00:43:04,915
and once I held
him and wanted him,
590
00:43:04,915 --> 00:43:07,551
you'd name your price.
591
00:43:07,551 --> 00:43:08,385
How much?
592
00:43:12,389 --> 00:43:13,657
- There's no law that says
you have to stand here
593
00:43:13,657 --> 00:43:16,727
and take this kind
of abuse, come on.
594
00:43:24,868 --> 00:43:27,004
- When you came to my house,
595
00:43:27,004 --> 00:43:31,342
I saw through you, one
look and I knew you.
596
00:43:31,342 --> 00:43:33,077
Open your purse, Julie,
597
00:43:33,077 --> 00:43:35,512
I'll stake my life that
there's a return trip
598
00:43:35,512 --> 00:43:38,115
ticket in there and once
you've got the money
599
00:43:38,115 --> 00:43:41,385
that you came for,
you'd go back home alone
600
00:43:41,385 --> 00:43:44,455
without that precious
child of yours.
601
00:43:46,557 --> 00:43:48,058
Well?
602
00:43:48,058 --> 00:43:51,228
You win Julie, I'll
take Mark's child.
603
00:43:52,396 --> 00:43:54,031
How much?
604
00:43:54,031 --> 00:43:55,466
I said, how much?
605
00:43:57,368 --> 00:43:58,669
- When you have
been used by life,
606
00:43:58,669 --> 00:44:01,939
you grow mute, only one
thing can give you back
607
00:44:01,939 --> 00:44:04,742
your voice, your courage,
608
00:44:04,742 --> 00:44:08,112
someone who truly cares,
no matter what you've been.
609
00:44:08,112 --> 00:44:10,681
Someone who can replace the
real you with another you,
610
00:44:10,681 --> 00:44:13,651
a better you and
Mark did that for me
611
00:44:13,651 --> 00:44:16,687
and when I lost
him, I lost myself.
612
00:44:16,687 --> 00:44:18,856
How could I ever be strong
enough or worthy enough
613
00:44:18,856 --> 00:44:20,958
to raise his child?
614
00:44:20,958 --> 00:44:22,793
I could only fail him.
615
00:44:24,161 --> 00:44:28,165
You were quite right, I
brought him here to leave him,
616
00:44:29,366 --> 00:44:32,436
but not for a price,
not for money,
617
00:44:32,436 --> 00:44:34,738
just so he could have
a home and a life
618
00:44:34,738 --> 00:44:37,641
and things I could not give him
619
00:44:37,641 --> 00:44:42,613
so he could be brought up
in his father's world and,
620
00:44:42,613 --> 00:44:44,181
now that I know you, Mrs. Brack,
621
00:44:44,181 --> 00:44:45,649
I'm not going to leave him here.
622
00:44:45,649 --> 00:44:48,419
I'm not going to give you
another man-child to destroy.
623
00:44:48,419 --> 00:44:49,253
- Destroy?
624
00:44:50,688 --> 00:44:54,024
You, who killed my son,
halfway around the world.
625
00:44:54,024 --> 00:44:56,393
- Not me, Mrs. Brack,
you were his killer,
626
00:44:56,393 --> 00:44:59,129
10,000 miles away,
you were his killer.
627
00:44:59,129 --> 00:45:02,032
He died in the water
outside Old Town,
628
00:45:02,032 --> 00:45:04,268
in Lake Malaren that
empties into the Baltic
629
00:45:04,268 --> 00:45:08,405
and he died alone, offshore
and I stood on the rocks
630
00:45:08,405 --> 00:45:11,909
and I screamed, Mark,
come back, come back
631
00:45:13,410 --> 00:45:15,579
and he wanted to
prove his manhood,
632
00:45:15,579 --> 00:45:18,782
not to himself, not
to me, but to you.
633
00:45:21,218 --> 00:45:23,721
No other boats
went out that day,
634
00:45:23,721 --> 00:45:25,389
not with those winds
635
00:45:27,925 --> 00:45:31,662
and he went and I
begged him not to go,
636
00:45:31,662 --> 00:45:33,997
I held onto him and
he bent his hand,
637
00:45:33,997 --> 00:45:35,499
trembling on the tiller,
638
00:45:35,499 --> 00:45:39,069
and I heard his last words
and I hear them in my sleep.
639
00:45:39,069 --> 00:45:42,172
If Mama could see
me now, Mama, Mama!
640
00:45:43,540 --> 00:45:47,211
(dramatic orchestral music)
641
00:45:49,413 --> 00:45:51,415
We all drowned that day,
642
00:45:53,016 --> 00:45:55,352
Mark and me and Little Mark.
643
00:46:06,597 --> 00:46:07,431
- Wait!
644
00:46:14,004 --> 00:46:17,674
You said that Mark gave
you back your courage,
645
00:46:17,674 --> 00:46:20,344
why run, why not stay and fight?
646
00:46:22,446 --> 00:46:23,814
- For what?
647
00:46:23,814 --> 00:46:26,650
- For your son, did Mark
give you enough courage
648
00:46:26,650 --> 00:46:29,453
for you to stay and
fight for your son?
649
00:46:29,453 --> 00:46:31,622
To protect him against me?
650
00:46:32,790 --> 00:46:35,726
To fight, oh, not
just this afternoon,
651
00:46:36,927 --> 00:46:39,663
but when you're
tired, off-guard,
652
00:46:40,697 --> 00:46:44,001
when I challenge
you or your son,
653
00:46:44,001 --> 00:46:48,005
when I threaten, have you
enough courage to try?
654
00:47:01,018 --> 00:47:04,121
- Let Mrs. Brack
hold her grandchild.
655
00:47:25,342 --> 00:47:27,678
- Don't expect me to change,
656
00:47:28,946 --> 00:47:32,616
and don't expect to
have an easy time of it.
657
00:47:35,452 --> 00:47:37,788
(baby coos)
658
00:47:43,894 --> 00:47:47,564
(dramatic orchestral music)
659
00:48:01,245 --> 00:48:04,648
(upbeat jazz band music)
660
00:50:23,253 --> 00:50:24,488
- [Announcer] This
has been a Screen Gems
661
00:50:24,488 --> 00:50:26,990
film presentation from
Columbia Pictures,
662
00:50:26,990 --> 00:50:30,227
Herbert D. Leonard,
Executive Producer.
45569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.