Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,708 --> 00:00:22,500
In this city millions of
people need to communicate.
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,625
This is why I, Igor Strizhevskiy,
a night club administrator,
5
00:00:26,708 --> 00:00:29,583
every Friday, do something like this.
6
00:00:44,167 --> 00:00:47,792
And as the night club administrator
I see thousands of faces every week,
7
00:00:48,750 --> 00:00:51,792
but really
I remember just a few of them.
8
00:00:53,125 --> 00:00:55,792
Today I'll remember these ones.
9
00:00:57,167 --> 00:00:58,208
Mikhail Bondar.
10
00:00:58,292 --> 00:01:02,500
The Pablo Visconti footwear brand means
not only advanced Italian technologies
11
00:01:03,125 --> 00:01:04,184
but affordable prices as well.
12
00:01:04,208 --> 00:01:05,792
A low end footwear maker.
13
00:01:05,875 --> 00:01:07,167
Mikhail has two weak points.
14
00:01:07,250 --> 00:01:08,393
What are you wearing on your feet?
15
00:01:08,417 --> 00:01:09,792
The first one is his brand.
16
00:01:09,875 --> 00:01:11,417
Pablo Visconti!
17
00:01:12,208 --> 00:01:14,250
I wear these shoes every day.
18
00:01:14,333 --> 00:01:18,250
Why didn't you, idiots,
bother to put on yours, now at least
19
00:01:18,333 --> 00:01:20,417
when we are making a commercial?
20
00:01:23,042 --> 00:01:24,833
The second weak point is his ardor.
21
00:01:24,917 --> 00:01:26,042
You know I never lose.
22
00:01:26,125 --> 00:01:29,042
Want a race to the Third Ring Road?
I bet I can beat you!
23
00:01:34,750 --> 00:01:37,333
But he has some strengths
as well. His mom, for example.
24
00:01:37,417 --> 00:01:38,458
Mom, I'll call you back.
25
00:01:38,542 --> 00:01:40,208
I flooded you with government tenders
26
00:01:40,292 --> 00:01:41,375
and you've screwed it up!
27
00:01:41,458 --> 00:01:43,893
- How have you accumulated so much debt?
- Mom, crisis. The sales are dropping.
28
00:01:43,917 --> 00:01:46,250
If you don't increase sales,
I'll bankrupt the firm.
29
00:01:46,333 --> 00:01:48,708
I want to hear
your plan tomorrow morning.
30
00:01:50,500 --> 00:01:52,000
In the world of business sharks,
31
00:01:52,083 --> 00:01:55,542
Bondar is an impudent,
aggressive, resourceful minnow.
32
00:01:56,542 --> 00:01:57,833
Bitch.
33
00:02:00,833 --> 00:02:02,292
By the way, have you had your meal?
34
00:02:02,375 --> 00:02:03,250
UZBEK
35
00:02:03,333 --> 00:02:04,167
Timir.
36
00:02:04,250 --> 00:02:05,083
Aren't you Russian?
37
00:02:05,167 --> 00:02:07,667
A native of Muruntau settlement
in central Uzbekistan.
38
00:02:07,750 --> 00:02:08,917
Two weeks in Moscow.
39
00:02:09,000 --> 00:02:12,208
He compensates his lack of money
and zero knowledge of Russian with
40
00:02:12,292 --> 00:02:14,458
self-confidence and mother wit.
41
00:02:15,042 --> 00:02:18,667
This helped him to get a good position
in our club and even fall in love with
42
00:02:18,750 --> 00:02:21,417
a chef's assistant whose name is Ulmas.
43
00:02:21,833 --> 00:02:22,833
Hi.
44
00:02:23,833 --> 00:02:26,750
I've brought a gift for you. It's there.
45
00:02:26,833 --> 00:02:28,750
But how to tell your beloved
about your feelings
46
00:02:28,833 --> 00:02:31,250
if you speak only Uzbek
and she is Tajik.
47
00:02:31,333 --> 00:02:32,667
What did he say?
48
00:02:32,750 --> 00:02:34,958
His only fellow countryman
in the club is the chef,
49
00:02:35,042 --> 00:02:36,958
but the conversation
did not go too well.
50
00:02:37,042 --> 00:02:38,458
What was that?
51
00:02:38,542 --> 00:02:40,125
Who brought this shit to my kitchen?
52
00:02:40,208 --> 00:02:43,059
I repeat, whose is it? When I find out
who brought it, I'll fire that person.
53
00:02:43,083 --> 00:02:45,500
However, self-confidence
and the reproductive urge
54
00:02:45,583 --> 00:02:47,458
make Timir take action.
55
00:02:48,458 --> 00:02:49,292
Vitaliy.
56
00:02:49,375 --> 00:02:50,250
Six months in Moscow.
57
00:02:50,333 --> 00:02:53,125
He works in a tourist agency
and thinks he has unique abilities:
58
00:02:53,208 --> 00:02:55,500
telekinesis,
inexplicable animal magnetism,
59
00:02:55,583 --> 00:02:57,083
and the ability to attract objects.
60
00:02:57,167 --> 00:02:59,518
Yet, Vitaly is not quite able to attract
other people, and, consequently,
61
00:02:59,542 --> 00:03:01,667
his colleagues
are less accepting of him,
62
00:03:02,042 --> 00:03:04,583
including the boss himself
and the accountant.
63
00:03:04,667 --> 00:03:07,542
Perhaps because Vitaliy always
tries to be a smart aleck.
64
00:03:07,625 --> 00:03:08,458
Capoeira, right?
65
00:03:08,542 --> 00:03:10,875
There is no real capoeira in Russia.
66
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
I took lessons in Novosib from
a Brazilian master for two years.
67
00:03:14,583 --> 00:03:18,292
That was the real capoeira.
And now it's just choreography.
68
00:03:18,375 --> 00:03:20,125
Why has everyone stopped talking?
69
00:03:22,250 --> 00:03:24,417
Today the tourist agency
is having a corporate party.
70
00:03:24,500 --> 00:03:26,125
Everyone except Vitaliy.
71
00:03:26,208 --> 00:03:29,208
Simply put,
they ditched him, shook him off.
72
00:03:29,292 --> 00:03:33,167
But the humanist Vitaliy thought they
had simply forgotten to invite him.
73
00:03:33,708 --> 00:03:34,875
Valya.
74
00:03:34,958 --> 00:03:36,078
I'm not Valya. I'm Valentin.
75
00:03:36,125 --> 00:03:37,208
Yes, yes, of course.
76
00:03:37,292 --> 00:03:38,601
Master of Sports in freestyle wrestling,
77
00:03:38,625 --> 00:03:40,018
a candidate
for the Russian national team
78
00:03:40,042 --> 00:03:42,625
In two seconds he will
learn some unpleasant news.
79
00:03:44,250 --> 00:03:45,542
You should stop wrestling.
80
00:03:45,625 --> 00:03:46,458
It's for sure.
81
00:03:46,542 --> 00:03:49,083
Cause of injury: blow from
a tyre lever to the knee.
82
00:03:49,167 --> 00:03:50,833
Then trite words of consolation.
83
00:03:50,917 --> 00:03:52,917
You could succeed in many things.
84
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Take my ex-mother-in-law, for example.
85
00:03:55,083 --> 00:03:57,792
She's a district
champion of Nordic walking.
86
00:03:57,875 --> 00:04:00,000
And she's happy.
Bitch.
87
00:04:00,083 --> 00:04:03,083
But for real help Valentin
turned to his best friend
88
00:04:03,167 --> 00:04:04,333
What shall I do now?
89
00:04:04,417 --> 00:04:06,375
Who immediately found
an honorable way out.
90
00:04:06,458 --> 00:04:09,250
Look, you're kind of tense.
You should relax.
91
00:04:09,333 --> 00:04:10,792
In female company, of course.
92
00:04:10,875 --> 00:04:14,292
But there was a catch. Valentin had not
been in female company too often.
93
00:04:14,375 --> 00:04:16,434
And when he had, it was
Dynamo Sports Society mainly.
94
00:04:16,458 --> 00:04:19,500
So Gosha's suggestion
seemed very tempting.
95
00:04:20,542 --> 00:04:21,375
Vera.
96
00:04:21,458 --> 00:04:22,292
MOTHER
97
00:04:22,375 --> 00:04:24,792
I replied to him with a phrase
from the movie One Day.
98
00:04:25,375 --> 00:04:28,292
I said, "Sweetheart, I want to
have a child from a loved one.
99
00:04:28,375 --> 00:04:30,208
And if that doesn't work, then from you.
100
00:04:30,292 --> 00:04:33,452
After a brief and colorful love with the
leader of the group "Horrors of Pavlik"
101
00:04:33,500 --> 00:04:37,667
Vera learned that Pavlik had
found a more authentic girlfriend.
102
00:04:37,750 --> 00:04:39,792
But he left Vera with a beautiful child.
103
00:04:39,875 --> 00:04:42,125
For two years now Vera
has been sitting at home
104
00:04:42,208 --> 00:04:44,888
and communicating with the world
through social networking services.
105
00:04:45,417 --> 00:04:48,042
But today Vera finally has
a chance to go out into the world.
106
00:04:48,125 --> 00:04:51,000
Today I'm going to my favourite
group's concert. I can't believe it.
107
00:04:51,083 --> 00:04:54,833
However, her nanny decided to use the
chance to go to Roza Rymbaeva's concert
108
00:04:54,917 --> 00:04:57,167
in the Electrod Cultural Centre
on Volgogradskiy Avenue.
109
00:04:58,583 --> 00:05:02,500
No, Aigul, you can't do
this to me, we had a deal!
110
00:05:03,208 --> 00:05:04,333
Please!
111
00:05:04,417 --> 00:05:07,708
But it was not like Vera
to give up without a fight.
112
00:05:17,083 --> 00:05:19,917
A breath of fresh air then let's begin.
113
00:05:21,083 --> 00:05:23,917
Gennadiy Antonov,
an experienced psychotherapist.
114
00:05:24,000 --> 00:05:27,458
After a painful dismissal from
a large firm he keeps a video blog.
115
00:05:27,542 --> 00:05:31,292
Is there a way to get rid of
social masks? Of course there is.
116
00:05:31,375 --> 00:05:35,042
Like most psychologists, Antonov himself
needs a personal psychologist.
117
00:05:35,125 --> 00:05:37,125
For now it is his wife Lena.
118
00:05:37,208 --> 00:05:39,917
Gena, have you taken my
charger again? Oops, sorry.
119
00:05:40,917 --> 00:05:43,559
By the way, do you remember it's Friday
today and you promised me an evening.
120
00:05:43,583 --> 00:05:46,542
Shut the door, please. I'm shooting
a video, can't you see?
121
00:05:46,625 --> 00:05:48,042
You could have warned me, Gen.
122
00:05:48,125 --> 00:05:51,250
I warned you twice:
before yoga and at lunch.
123
00:05:51,333 --> 00:05:52,167
I'm sorry, I didn't hear.
124
00:05:52,250 --> 00:05:54,917
But this psycho pair has
a wonderful daughter.
125
00:06:00,000 --> 00:06:04,625
Is there a way to get rid of
social masks? Of course there is.
126
00:06:14,208 --> 00:06:16,625
Stop!
I haven't told you about myself.
127
00:06:17,000 --> 00:06:18,125
ME
128
00:06:18,208 --> 00:06:22,625
Igor. Igor, are you here?
Igor, do you hear me at all?
129
00:06:23,417 --> 00:06:25,625
No. I don't hear you!
130
00:06:25,708 --> 00:06:28,625
As a reflective man,
I'm scared by three things:
131
00:06:28,708 --> 00:06:29,625
bored visitors,
132
00:06:29,708 --> 00:06:30,792
identical twins
133
00:06:30,875 --> 00:06:32,458
and monotonous sounds.
134
00:06:32,542 --> 00:06:36,125
But what scares me most is
having to perform on stage.
135
00:06:36,208 --> 00:06:38,684
You have to understand, Maksim
Leonidovich! I can't go on stage.
136
00:06:38,708 --> 00:06:41,458
When I'm up there, Maksim Leonidovich,
I feel like I'm in hell.
137
00:06:41,542 --> 00:06:42,833
I see everything through fire.
138
00:06:42,917 --> 00:06:46,458
But today my boss decided to leave
the club for a very strange reason.
139
00:06:46,542 --> 00:06:49,083
My friend has been stuck
at the custom office in Prague
140
00:06:49,167 --> 00:06:50,750
for three days with trained pigeons.
141
00:06:50,833 --> 00:06:53,542
If he doesn't fly today, the trained
pigeons will die. Understand?
142
00:06:54,708 --> 00:06:56,184
Three hours. You can do it. Good luck.
143
00:06:56,208 --> 00:06:57,292
I understand one thing.
144
00:06:57,375 --> 00:07:00,667
Today is the club's birthday
and if Maksim doesn't come back,
145
00:07:00,750 --> 00:07:03,958
I'll have to go on stage.
And he didn't have to help his friend.
146
00:07:04,042 --> 00:07:06,375
He simply decided to
throw an unexpected party...
147
00:07:06,458 --> 00:07:07,542
So, do you like it?
148
00:07:08,042 --> 00:07:08,875
Are you a moron?
149
00:07:08,958 --> 00:07:12,542
To reconcile two friends
who had a fight over a woman.
150
00:07:12,625 --> 00:07:13,625
Thanks for reminding me.
151
00:07:13,708 --> 00:07:14,768
OK, I'll stay for 10 minutes,
152
00:07:14,792 --> 00:07:16,601
drink only with you
and you'll be sitting between us.
153
00:07:16,625 --> 00:07:19,542
Yet I have to give people
this little celebration.
154
00:07:19,625 --> 00:07:23,333
Who am I? Simply put,
I'm the director of the Friday.
155
00:07:47,833 --> 00:07:50,667
Today, on the club's birthday,
there will be a lot of problems
156
00:07:50,750 --> 00:07:55,042
and most of them
will be caused by this man.
157
00:07:56,542 --> 00:07:58,583
I always win!
158
00:07:58,667 --> 00:07:59,976
I haven't lost,
I've been stopped from winning.
159
00:08:00,000 --> 00:08:01,958
You have a great car,
but happy birthday anyway.
160
00:08:02,042 --> 00:08:04,625
I think everything
stops you from winning.
161
00:08:04,708 --> 00:08:07,167
I think something stops you
from being a good artist,
162
00:08:07,250 --> 00:08:08,476
but I don't shout about it everywhere.
163
00:08:08,500 --> 00:08:11,875
Mike, it's time to find
harmony in the circle.
164
00:08:11,958 --> 00:08:13,118
What would you like to drink?
165
00:08:13,458 --> 00:08:14,292
I'll pour myself.
166
00:08:14,375 --> 00:08:15,458
Maybe Armagnac?
167
00:08:15,542 --> 00:08:16,542
Don't you hear well?
168
00:08:17,042 --> 00:08:18,351
I've told you I'll pour it myself?
169
00:08:18,375 --> 00:08:20,333
I'm just a waiter and have to serve you.
170
00:08:20,958 --> 00:08:22,000
OK, serve me.
171
00:08:22,542 --> 00:08:26,208
Jesus, Andreas... do you recruit
them at railway stations?
172
00:08:26,292 --> 00:08:27,958
A seal could do it better.
173
00:08:28,042 --> 00:08:29,542
Kostya, thank you, you can go.
174
00:08:31,042 --> 00:08:32,458
I'm sorry.
175
00:08:32,542 --> 00:08:36,750
I suggest we drink to my club before
Mike makes all the waiters leave.
176
00:08:38,750 --> 00:08:39,667
Happy birthday.
177
00:08:39,750 --> 00:08:40,833
Thank you.
178
00:08:44,083 --> 00:08:45,083
How is your firm doing?
179
00:08:47,083 --> 00:08:49,143
- How have you accumulated so much debt?
- Mom, crisis. The sales are dropping.
180
00:08:49,167 --> 00:08:51,208
If you don't increase sales,
I'll bankrupt the firm.
181
00:08:51,292 --> 00:08:52,375
My firm is OK.
182
00:08:52,458 --> 00:08:54,042
Yours or your mom's?
183
00:08:54,125 --> 00:08:56,333
Mine. Unlike your paintings
that are only yours
184
00:08:56,417 --> 00:08:58,375
because Kandinskiy died and can't sue.
185
00:08:58,458 --> 00:09:00,083
I paint my paintings myself
186
00:09:00,583 --> 00:09:02,083
and sell them myself
187
00:09:02,958 --> 00:09:04,000
without my mom.
188
00:09:04,083 --> 00:09:06,875
Right, Mike! Nick and me,
made it on our own.
189
00:09:06,958 --> 00:09:09,292
He started as an artist on
the Arbat; I began as a waiter,
190
00:09:09,375 --> 00:09:12,208
but somehow for you
it all just came together.
191
00:09:12,292 --> 00:09:14,042
You mean I can't earn money myself?
192
00:09:14,125 --> 00:09:15,875
- You mean you can?
- Do you want to bet?
193
00:09:18,042 --> 00:09:18,875
Sure, why not?
194
00:09:18,958 --> 00:09:20,917
OK. How?
195
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Well, you didn't like the way my
waiter worked. Can you replace him?
196
00:09:27,083 --> 00:09:28,125
Screw you.
197
00:09:29,583 --> 00:09:31,500
Take note: he's chickening out.
198
00:09:31,583 --> 00:09:32,583
Look, forget it.
199
00:09:34,792 --> 00:09:35,833
What are the conditions?
200
00:09:38,583 --> 00:09:40,625
You'll work as a waiter
till three o'clock.
201
00:09:40,708 --> 00:09:43,792
If you earn 10 thousand rubles
as a tip, you'll be the winner.
202
00:09:44,292 --> 00:09:45,125
What are you betting?
203
00:09:45,208 --> 00:09:47,292
You seem to have liked my car.
204
00:09:48,500 --> 00:09:50,292
And I like yours.
205
00:09:53,083 --> 00:09:54,500
Agreed?
206
00:10:17,875 --> 00:10:21,500
And Vera, like a princess imprisoned
in a tower, was sitting at home
207
00:10:21,583 --> 00:10:24,000
alone with her beautiful baby.
208
00:10:29,458 --> 00:10:32,167
But she wanted so much to be
among people, at the concert.
209
00:10:32,250 --> 00:10:36,292
One little breath of freedom, one short
post on a social networking service.
210
00:10:36,375 --> 00:10:39,417
Just for 15 minutes.
And the club is within easy distance.
211
00:10:39,500 --> 00:10:41,708
Should anything happen,
she will be back in one minute.
212
00:10:42,000 --> 00:10:43,417
And her baby is sleeping.
213
00:10:43,792 --> 00:10:46,792
But no... although...
214
00:10:48,750 --> 00:10:51,500
And suddenly a plan came to Vera.
215
00:11:43,917 --> 00:11:46,292
Vera imagined herself Queen of the ball.
216
00:11:46,375 --> 00:11:49,417
Even more significant
than a selfie stick.
217
00:11:49,500 --> 00:11:52,833
For the first time in two
years she was feeling happy,
218
00:11:52,917 --> 00:11:55,792
which couldn't be said
about my new waiter.
219
00:11:57,958 --> 00:11:58,958
What?
220
00:11:59,417 --> 00:12:02,500
Venison medallions are off.
Any shrimps are on.
221
00:12:02,583 --> 00:12:04,958
You mean I have to flog
shrimps to all clients?
222
00:12:05,042 --> 00:12:07,208
Whores have clients, we have guests.
223
00:12:07,292 --> 00:12:08,292
Is he completely stupid?
224
00:12:08,375 --> 00:12:09,208
What did you say?
225
00:12:09,292 --> 00:12:13,042
Easy, easy, easy, stop it, enough.
Come with me.
226
00:12:13,125 --> 00:12:14,726
It's better to have good
relations with the kitchen team.
227
00:12:14,750 --> 00:12:16,208
I don't ask this for myself.
228
00:12:16,292 --> 00:12:19,208
What is important
is to keep our guests satisfied.
229
00:12:19,292 --> 00:12:22,250
Your tables are in the
third line from 33 to 36.
230
00:12:22,333 --> 00:12:23,250
What's your name?
231
00:12:23,333 --> 00:12:24,573
My name is Igor Aleksandrovich.
232
00:12:24,625 --> 00:12:26,125
Igor, can I call you that?
233
00:12:26,208 --> 00:12:30,833
Help me get extra tips,
say, about 5 thousand.
234
00:12:30,917 --> 00:12:32,208
It's easy for you to do, right?
235
00:12:33,208 --> 00:12:34,833
You want me
to sell my soul to the devil?
236
00:12:34,917 --> 00:12:36,268
You have to sell something at least.
237
00:12:36,292 --> 00:12:38,958
I understand everything:
your salary is small and...
238
00:12:39,625 --> 00:12:41,625
your shoes must be 2 years old, right?
239
00:12:42,125 --> 00:12:43,434
Come on, tell me how much you want.
240
00:12:43,458 --> 00:12:50,542
You know, I'm a modest man,
so I'll enjoy your humiliation for free.
241
00:12:53,083 --> 00:12:54,458
Here you are. You may begin.
242
00:12:57,208 --> 00:12:58,875
THIS EVENING IS ALREADY LOST.
243
00:13:01,042 --> 00:13:02,282
Hey, baby, give me your number.
244
00:13:02,333 --> 00:13:03,333
Fuck you.
245
00:13:04,042 --> 00:13:05,542
She liked me.
246
00:13:07,833 --> 00:13:11,042
Look, with such sad faces we
definitely won't pick up anybody.
247
00:13:11,417 --> 00:13:12,697
I don't want to pick up anybody.
248
00:13:13,250 --> 00:13:14,667
How about some beer?
249
00:13:14,750 --> 00:13:18,042
Dude, today is Friday.
The whole city is living it up.
250
00:13:20,792 --> 00:13:23,042
Can we sit quietly somewhere?
251
00:13:23,750 --> 00:13:25,625
Just come with me.
252
00:13:25,708 --> 00:13:28,042
You're my guest
and I know what you need.
253
00:13:28,125 --> 00:13:29,042
Where?
254
00:13:29,125 --> 00:13:31,958
You just need to restore
your emotional desktop
255
00:13:32,042 --> 00:13:33,750
in the company of great girls.
256
00:13:39,708 --> 00:13:42,375
- "FAIRY-TALE" EVENING.
- SHIT, MY SHOES ARE PINCHING.
257
00:13:42,458 --> 00:13:44,958
- THAT FOOL PUT ON HER LOUBOUTIN SHOES.
- WHERE IS VITALIY?
258
00:13:45,042 --> 00:13:46,750
IT'S TIME TO GET TANKED.
259
00:13:46,833 --> 00:13:48,250
Look, shall we go already?
260
00:13:48,333 --> 00:13:53,875
Where are you going? We have 4 hours
left. We'll sit and wait for the boss.
261
00:13:53,958 --> 00:13:56,333
Guys, I said,
"We'll sit and wait for the boss."
262
00:13:57,750 --> 00:14:02,042
OK, everybody's here at last.
Do keep sitting! Let's do it quickly.
263
00:14:02,125 --> 00:14:08,500
The first toast: Despite the crisis our
tourist agency is unsinkable. Why?
264
00:14:08,583 --> 00:14:12,958
Because we have, er, a
close-knit, er, and united team.
265
00:14:13,042 --> 00:14:15,875
In short, to me, to the team, to you!
266
00:14:15,958 --> 00:14:18,167
Hurrah! Hurrah! Hurrah!
267
00:14:18,250 --> 00:14:19,458
Why so long?
268
00:14:19,542 --> 00:14:21,292
Traffic jams all over the city.
269
00:14:22,458 --> 00:14:23,542
Are you inside?
270
00:14:24,042 --> 00:14:25,167
Inside of what?
271
00:14:25,250 --> 00:14:26,458
Inside the club?
272
00:14:27,167 --> 00:14:29,292
I'm here outside
and the entrance is rather expensive.
273
00:14:29,375 --> 00:14:30,792
Would someone get me in?
274
00:14:30,875 --> 00:14:34,375
Oh, we're not here. I mean not there.
You know, we left there.
275
00:14:34,458 --> 00:14:36,583
There had been some
problems with the table.
276
00:14:36,667 --> 00:14:38,958
Now we're sitting at "Bochka"
on Tulskaya street.
277
00:14:39,042 --> 00:14:40,042
What's the address there?
278
00:14:40,125 --> 00:14:42,875
Why address? We're going to leave
there too. It's very dull here.
279
00:14:42,958 --> 00:14:44,167
And what are your options?
280
00:14:44,250 --> 00:14:45,375
Mine?
281
00:14:47,875 --> 00:14:49,059
Well, I can't say immediately.
282
00:14:49,083 --> 00:14:52,750
When you come up with something, call
us. We'll immediately come to you. Bye.
283
00:15:14,625 --> 00:15:17,292
Today is our club's birthday.
Wish us something on camera!
284
00:15:17,375 --> 00:15:18,875
NOTARY OFFICE PERSONNEL
285
00:15:18,958 --> 00:15:25,667
Oooh! Super! Great! Cool!
286
00:15:30,000 --> 00:15:30,833
Have you chosen?
287
00:15:30,917 --> 00:15:35,167
Yes, I'll have...
I'll have... I'll have...
288
00:15:41,167 --> 00:15:43,393
I'll have a salad with goat Camembert
and fresh cherry tomatoes.
289
00:15:43,417 --> 00:15:44,583
- Great.
- Wait.
290
00:15:44,667 --> 00:15:46,292
How many calories
does this salad have?
291
00:15:49,167 --> 00:15:50,375
Calories?
292
00:15:53,750 --> 00:15:54,583
500.
293
00:15:54,667 --> 00:15:56,625
500. More than in chocolate?
294
00:15:56,708 --> 00:15:57,792
Then 120.
295
00:15:57,875 --> 00:15:59,542
70. 30.
296
00:15:59,625 --> 00:16:01,351
- Don't you know?
- I'm a waiter, not a nutritionist.
297
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
- Man, are you making fun?
- No.
298
00:16:02,917 --> 00:16:04,518
It's not wise to make
fun of such obvious anorexia!
299
00:16:04,542 --> 00:16:05,768
I don't understand.
Have we offended you?
300
00:16:05,792 --> 00:16:07,500
No, no. You are great clients.
301
00:16:07,583 --> 00:16:09,292
Whores have clients.
302
00:16:09,375 --> 00:16:11,083
Guests. Yes.
303
00:16:11,167 --> 00:16:13,583
You are great guests.
I'll explain everything to you.
304
00:16:15,083 --> 00:16:18,125
- Hey, it's my armchair.
- Go and dance. It's healthier for you.
305
00:16:18,208 --> 00:16:19,208
What?!
306
00:16:19,292 --> 00:16:21,125
I'm not a waiter, I'm a businessman.
307
00:16:21,208 --> 00:16:22,684
I've made a bet
with this club's owner that
308
00:16:22,708 --> 00:16:25,292
I'll make 10 thousand
rubles in tips as a waiter.
309
00:16:25,375 --> 00:16:28,542
Let's make a deal. At the end of the
evening I'll give you a thousand dollars
310
00:16:28,625 --> 00:16:31,292
and you'll leave me
5 thousand rubles as tips.
311
00:16:31,708 --> 00:16:32,708
Interested?
312
00:16:32,750 --> 00:16:36,458
He isn't a businessman! He wears
Pablo Visconti shoes. Low end.
313
00:16:36,542 --> 00:16:39,000
I'm the owner of this brand.
I always wear my brand!
314
00:16:39,083 --> 00:16:41,059
And I use fragrance No. 5,
which makes me Coco Chanel.
315
00:16:41,083 --> 00:16:43,833
Good evening. I'm very sorry to
disturb you. Is everything OK?
316
00:16:43,917 --> 00:16:46,059
No, not really. This man took
my chair and was rude to me.
317
00:16:46,083 --> 00:16:47,434
- Nobody took your chair!
- Yes, you did!
318
00:16:47,458 --> 00:16:48,684
I don't need your frigging chair.
319
00:16:48,708 --> 00:16:50,500
He can't say how many
calories chocolate has.
320
00:16:51,917 --> 00:16:53,375
Do you think he'll chicken out?
321
00:16:53,458 --> 00:16:55,583
With his arrogance
- within an hour at most.
322
00:16:55,708 --> 00:16:56,917
Kostya.
323
00:16:57,000 --> 00:17:00,958
Why are you sitting like an outsider?
You are my guest today instead of Mike.
324
00:17:01,042 --> 00:17:03,125
Come on, order anything you want.
325
00:17:03,208 --> 00:17:06,292
I feel awkward.
I'm just kind of a waiter.
326
00:17:06,375 --> 00:17:08,292
We are all children
of the same universe.
327
00:17:08,375 --> 00:17:09,708
Come on.
328
00:17:16,708 --> 00:17:18,708
So, what do we have?
329
00:17:20,500 --> 00:17:21,625
So, what do you think?
330
00:17:21,708 --> 00:17:23,917
Noisy, many people.
331
00:17:24,000 --> 00:17:25,542
Just what we need!
332
00:17:25,625 --> 00:17:27,417
Babies,
you're looking for us, aren't you?
333
00:17:27,500 --> 00:17:28,500
Definitely not.
334
00:17:29,708 --> 00:17:31,000
They must be lesbians.
335
00:17:39,083 --> 00:17:42,417
I've made it clear that our
guests should be satisfied.
336
00:17:42,500 --> 00:17:44,333
Timofei, you take table 31.
337
00:17:44,417 --> 00:17:46,333
I've told you I'll settle everything.
338
00:17:46,417 --> 00:17:50,958
You'd better focus on table 36.
An outsider is trying to get it.
339
00:17:51,042 --> 00:17:52,417
That one? Who is a bit skinny?
340
00:17:52,500 --> 00:17:54,333
Yeah, that one,
with an epic fail on his face.
341
00:17:54,417 --> 00:17:55,833
And one more thing, er,...
342
00:17:55,917 --> 00:17:58,625
Get up, buddy. This table is reserved.
343
00:18:02,042 --> 00:18:05,833
Wait, some colleagues of mine are
coming. There will be many people
344
00:18:06,333 --> 00:18:09,625
and I'm ready to pre-order
something for, say, 6 thousand.
345
00:18:09,708 --> 00:18:11,042
6 thousand?
346
00:18:11,125 --> 00:18:12,125
Not enough. 30 will do.
347
00:18:12,167 --> 00:18:13,333
What?
348
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
Look, I've worked in clubs for 2 years.
There are no such prices.
349
00:18:18,042 --> 00:18:20,184
Then I'm sure you with your colleagues
will have a wonderful time
350
00:18:20,208 --> 00:18:21,500
at the cafe around the corner.
351
00:18:23,125 --> 00:18:24,292
OK, I agree.
352
00:18:26,917 --> 00:18:27,958
Thirty is OK.
353
00:18:28,625 --> 00:18:31,208
But my table should be your priority.
354
00:18:32,042 --> 00:18:33,667
5 thousand as guaranteed tips.
355
00:18:34,250 --> 00:18:35,708
Am I in Courchevel?
356
00:18:35,792 --> 00:18:36,792
You're in Moscow.
357
00:18:38,417 --> 00:18:44,250
OK, bring me the menu.
Are you a real waiter?
358
00:18:46,333 --> 00:18:47,333
No.
359
00:18:47,750 --> 00:18:49,083
I'm here.
360
00:18:49,167 --> 00:18:52,417
It's really great that
there are such places
361
00:18:52,500 --> 00:18:54,292
where people can talk personally,
362
00:18:54,375 --> 00:18:59,750
looking eye to eye without all this
virtual communication, SMS's, reposts,
363
00:18:59,833 --> 00:19:03,375
likes and so on. By the way,
what Wi-Fi do you have here?
364
00:19:03,458 --> 00:19:04,875
QWERTY777.
365
00:19:04,958 --> 00:19:06,750
Oh, Maks, hi!
366
00:19:06,833 --> 00:19:08,750
Guys, you know,
the birthday boy has come!
367
00:19:08,833 --> 00:19:10,125
Happy birthday!
368
00:19:19,167 --> 00:19:20,458
How is it going, Ulmas?
369
00:19:21,333 --> 00:19:23,750
Carefully, now next one.
370
00:19:24,750 --> 00:19:27,917
Carefully, steadily, evenly.
371
00:19:37,250 --> 00:19:38,833
Come on, go on.
372
00:19:41,042 --> 00:19:42,375
Come on, come on.
373
00:19:42,458 --> 00:19:44,792
- Where are you going?
- To breathe the fresh air.
374
00:19:44,875 --> 00:19:48,917
I, meanwhile, was trying to reach
another fresh air enthusiast
375
00:19:49,000 --> 00:19:51,458
who should have come back
a long time ago.
376
00:19:51,542 --> 00:19:53,667
OK, let's drink
the last one and then I'll go.
377
00:19:53,750 --> 00:19:55,375
Great idea.
378
00:19:59,583 --> 00:20:01,208
Guys, I've promised you.
379
00:20:01,292 --> 00:20:03,792
Come on, I'm going to show you
something unbelievable. Come on.
380
00:20:03,875 --> 00:20:05,458
OK, show it.
381
00:20:05,542 --> 00:20:09,458
Ladies and gentlemen, let me show you...
382
00:20:23,458 --> 00:20:24,917
- Escaped.
- Who escaped?
383
00:20:25,000 --> 00:20:26,458
The kangaroo escaped.
384
00:20:26,875 --> 00:20:28,292
I forgot to lock it.
385
00:20:28,375 --> 00:20:30,351
Why assume the worst?
Maybe it's somewhere around here.
386
00:20:30,375 --> 00:20:31,495
I'm sure it's in the forest!
387
00:20:31,542 --> 00:20:33,583
I sold it to the Circus on
Tsvetnoy Boulevard.
388
00:20:33,667 --> 00:20:35,958
I'm finished now. They wanted
to collect it tomorrow.
389
00:20:36,042 --> 00:20:39,250
Look, well, it'll take a walk,
get hungry and come back.
390
00:20:39,333 --> 00:20:41,875
Where? In the forest?
It'll be eaten or injured.
391
00:20:41,958 --> 00:20:43,083
By whom? Squirrels?
392
00:20:43,167 --> 00:20:46,667
Anybody! Poachers, wild boars, bards.
393
00:20:47,958 --> 00:20:49,000
We should find it.
394
00:20:49,083 --> 00:20:52,000
Lyosh, I would help you,
really. But I have to go.
395
00:20:52,083 --> 00:20:53,268
Yeah, of course, I understand.
396
00:20:53,292 --> 00:20:54,375
Don't be offended.
397
00:20:54,458 --> 00:20:55,458
Go.
398
00:20:55,875 --> 00:20:58,208
Go, go. I'll stay. I'll help you.
399
00:20:58,292 --> 00:20:59,875
We're friends.
400
00:20:59,958 --> 00:21:02,792
It doesn't matter if I'm
flying to the south at 7 a.m. tomorrow.
401
00:21:09,542 --> 00:21:10,792
I'll stay.
402
00:21:15,500 --> 00:21:16,750
Frigging moron.
403
00:21:32,667 --> 00:21:33,667
It's OK.
404
00:21:34,792 --> 00:21:35,875
Jerk.
405
00:21:53,000 --> 00:21:55,059
Tell me, do you have white wine?
Only not a sweet one,
406
00:21:55,083 --> 00:21:56,809
not a Chilean one, and not from
South Africa. But actually, no.
407
00:21:56,833 --> 00:21:59,184
Kir Royal if the liquor
is not currant but the strawberry one.
408
00:21:59,208 --> 00:22:00,917
And Brut champagne, but not from France.
409
00:22:01,000 --> 00:22:02,167
What?
410
00:22:13,875 --> 00:22:15,000
Why so little?
411
00:22:15,542 --> 00:22:16,958
OK. OK.
412
00:22:17,042 --> 00:22:18,042
Asshole.
413
00:22:36,000 --> 00:22:38,542
Only without eggs please,
but with more bacon.
414
00:22:38,625 --> 00:22:40,917
And if the eggs are quail's ones,
no bacon at all.
415
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
And lemon juice instead
of balsamic vinegar.
416
00:22:45,167 --> 00:22:46,167
And tea.
417
00:22:52,792 --> 00:22:54,000
What's this?
418
00:22:54,792 --> 00:22:55,917
Decor.
419
00:23:03,417 --> 00:23:04,583
Thank you.
420
00:23:13,583 --> 00:23:14,583
Hold this.
421
00:23:20,417 --> 00:23:21,458
Thank you.
422
00:23:22,083 --> 00:23:23,542
- Is everything OK, girls?
- Yes.
423
00:23:23,625 --> 00:23:24,625
OK.
424
00:23:25,542 --> 00:23:28,500
Call the manager... Kostya.
425
00:23:30,708 --> 00:23:31,750
So, what do you do, guys?
426
00:23:31,833 --> 00:23:33,000
We are climbers.
427
00:23:33,542 --> 00:23:36,417
Well, you know, the guys who
hang on ropes in the mountains.
428
00:23:36,500 --> 00:23:38,917
In short, we get adrenaline surges
and fractures.
429
00:23:39,000 --> 00:23:40,309
I mean I get adrenaline surges
and Valya...
430
00:23:40,333 --> 00:23:43,417
A few years ago I got my knee injured.
431
00:23:43,500 --> 00:23:46,583
- It was hit with a tyre lever.
- Tyre lever? In the mountains?
432
00:23:46,667 --> 00:23:50,792
Ice-axe. He always confuses
names, you know. Just like a baby.
433
00:23:54,000 --> 00:23:55,125
MOM, WHERE ARE YOU?
434
00:23:55,208 --> 00:23:57,333
Guys, I've to go.
435
00:23:58,000 --> 00:23:59,708
Seriously. I have to.
436
00:24:03,417 --> 00:24:04,977
Why did you talk about your tyre lever?
437
00:24:05,042 --> 00:24:07,292
But it's OK
to talk about fractures, right?
438
00:24:07,375 --> 00:24:08,809
What's wrong with that?
It's just for fun.
439
00:24:08,833 --> 00:24:10,833
I'm sorry, but I just don't
understand your fun.
440
00:24:13,375 --> 00:24:15,417
OK, let's have a look around here.
441
00:24:17,375 --> 00:24:19,958
OK, Google, how do I catch a kangaroo?
442
00:24:20,042 --> 00:24:23,208
OK, stop it. I've told you they go
towards the light.
443
00:24:23,625 --> 00:24:26,458
We'll let it come closer
and then shoot it with a sleeping dart
444
00:24:26,542 --> 00:24:27,458
and everything will be OK.
445
00:24:27,542 --> 00:24:29,458
What makes you think it went that way?
446
00:24:29,542 --> 00:24:31,833
Nothing. We just need to go somewhere.
447
00:24:31,917 --> 00:24:34,042
Look,
we're acting in a haphazard manner.
448
00:24:34,125 --> 00:24:37,542
To catch a kangaroo,
we should think like a kangaroo,
449
00:24:37,625 --> 00:24:39,208
understand its fears, goals.
450
00:24:39,292 --> 00:24:40,542
Be quiet, would ya?
451
00:24:41,125 --> 00:24:42,333
Is it trained?
452
00:24:43,042 --> 00:24:44,458
Does it have a name?
453
00:24:44,542 --> 00:24:45,625
Call it.
454
00:24:47,333 --> 00:24:49,542
Alyosha!
455
00:24:50,208 --> 00:24:52,042
Sofia!
456
00:24:55,250 --> 00:24:57,958
We'll go that way.
457
00:24:58,042 --> 00:25:02,250
After about this phrase on Friday
all the unpredictable happens.
458
00:25:24,042 --> 00:25:25,250
Shit!
459
00:25:40,250 --> 00:25:43,250
I'M IN THE CLUB!!! ORDERED A BIG TABLE.
COME HERE, EVERYBODY!!!
460
00:25:51,042 --> 00:25:52,208
- Shit.
- Shit.
461
00:25:52,292 --> 00:25:53,417
Hi, some tequila?
462
00:25:53,500 --> 00:25:54,333
- Yes!
- No!
463
00:25:54,417 --> 00:25:55,500
Yes! But not for us.
464
00:25:55,583 --> 00:25:58,125
Just under us a young man
is sitting in a light blue shirt.
465
00:25:58,208 --> 00:26:01,208
- That one? Who is a bit skinny?
- Yeah.
466
00:26:01,292 --> 00:26:04,083
Serve him 3, no,
serve him 5 shots of tequila.
467
00:26:04,167 --> 00:26:05,875
And tell him it's on the house.
468
00:26:05,958 --> 00:26:07,708
- 5 shots for one guy?
- 7!
469
00:26:07,792 --> 00:26:08,833
You're the real animals.
470
00:26:12,833 --> 00:26:16,250
He'll get tanked and won't remember
how we turned up here.
471
00:26:18,250 --> 00:26:19,667
Are you sure it's for free?
472
00:26:19,750 --> 00:26:21,333
I'll pay for every shot.
473
00:27:05,333 --> 00:27:07,958
Is it OK? You took 4 tables from me.
474
00:27:08,417 --> 00:27:11,958
These words sound negative.
I just relieved you of them.
475
00:27:12,042 --> 00:27:13,833
How do I earn
10 thousand from two tables?
476
00:27:13,917 --> 00:27:16,958
Think positively.
You already have 3 thousand.
477
00:27:17,750 --> 00:27:20,792
Girls, intro in 10 minutes.
478
00:27:23,750 --> 00:27:28,792
Look! Give me back at least one table.
You do see: half the guests are idiots.
479
00:27:28,875 --> 00:27:31,375
It's not ethical to give tables back.
The guests are right.
480
00:27:31,458 --> 00:27:34,375
You just do not know how to be
courteous. This work is not for you.
481
00:27:34,458 --> 00:27:37,042
And, apparently,
it's just right for you, butler.
482
00:27:39,375 --> 00:27:41,167
And I can feel a compliment here.
483
00:27:41,250 --> 00:27:42,500
Compliment? I do hate you!
484
00:27:42,583 --> 00:27:45,583
Try to hate fascism.
It's much more promising now.
485
00:27:46,583 --> 00:27:48,500
Let's make a deal. What do you want?
486
00:27:48,583 --> 00:27:51,583
The manager will come in 5 minutes.
Make a deal with him.
487
00:27:53,167 --> 00:27:55,750
He would come if you had balls.
488
00:27:56,208 --> 00:27:58,583
Screw all of you with your bet!
489
00:28:07,458 --> 00:28:08,667
Hush!
490
00:28:09,083 --> 00:28:10,667
Why hush? Let's go!
491
00:28:12,500 --> 00:28:13,667
Go, go.
492
00:28:14,792 --> 00:28:17,083
No, foreign number plates
are stolen the most.
493
00:28:17,167 --> 00:28:18,309
Replacing them is a pain in the ass.
494
00:28:18,333 --> 00:28:20,542
Aratorn had his Belarusian
number plates stolen 4 times.
495
00:28:20,625 --> 00:28:21,958
Hello.
496
00:28:23,375 --> 00:28:24,667
Good evening.
497
00:28:25,333 --> 00:28:26,167
What's so funny?
498
00:28:26,250 --> 00:28:28,890
Nothing, it's OK guys, don't get
offended. The ears are kinda cool.
499
00:28:28,917 --> 00:28:30,625
Everybody has their own Friday.
500
00:28:30,708 --> 00:28:32,708
We're on a camping trip here.
What about you?
501
00:28:32,792 --> 00:28:35,500
We, er...
502
00:28:35,583 --> 00:28:36,792
Have you seen a kangaroo?
503
00:28:37,625 --> 00:28:38,792
Kangaroo?
504
00:28:42,792 --> 00:28:47,958
Shit, wow, it went that way.
505
00:28:48,875 --> 00:28:50,583
You know,
I thought I'd just imagined that.
506
00:28:50,667 --> 00:28:52,250
- Pour.
- Valar Morghulis.
507
00:28:52,333 --> 00:28:53,583
What?
508
00:28:53,667 --> 00:28:54,708
Winter is coming.
509
00:29:05,583 --> 00:29:07,684
- Yes, come, of course.
- Enough, we've had enough fun.
510
00:29:07,708 --> 00:29:09,388
- Oh, I want to order...
- Shut your mouth.
511
00:29:09,458 --> 00:29:10,958
Mike, you're just in time.
512
00:29:11,042 --> 00:29:12,833
This is what I've thought.
Do you mind
513
00:29:12,917 --> 00:29:16,625
if I give your car to Kostya,
in case you lose?
514
00:29:17,167 --> 00:29:18,167
What do you think?
515
00:29:24,750 --> 00:29:30,000
With all due respect, Andreas, I'll win.
516
00:29:31,000 --> 00:29:33,708
Would you like to order
something, Konstantin?
517
00:29:33,792 --> 00:29:37,917
I think more champagne for everybody,
for me Armagnac and the Chef's special:
518
00:29:38,000 --> 00:29:40,333
sturgeon baked
with pomegranate sauce and bananas.
519
00:29:40,417 --> 00:29:42,309
I've served it so many times
but never tasted it.
520
00:29:42,333 --> 00:29:43,792
I think the chef will be very happy.
521
00:29:53,875 --> 00:29:55,708
Where did you learn to dance like that?
522
00:29:57,833 --> 00:29:59,167
OK, memorize carefully.
523
00:29:59,250 --> 00:30:03,625
One, two, three, four.
One, two, three, four.
524
00:30:03,708 --> 00:30:06,708
OK, you've already done a popular
movement in techno style.
525
00:30:09,000 --> 00:30:14,917
I think a tattoo, it's like petting for
the ego. But your tattoo is really cool.
526
00:30:15,917 --> 00:30:17,708
And your nose is beautiful too.
527
00:30:19,375 --> 00:30:20,542
A weird compliment.
528
00:30:20,625 --> 00:30:24,000
Why weird? She doesn't have
a schnoz, but a beautiful nose.
529
00:30:24,083 --> 00:30:28,125
Seriously. If you want to say
something nice to somebody
530
00:30:28,208 --> 00:30:30,542
you talk about everything
except the nose.
531
00:30:30,625 --> 00:30:34,542
But how is it possible not to mention
it when it is right in the centre.
532
00:30:34,625 --> 00:30:37,333
Sounds like an anatomical chauvinism.
533
00:30:37,833 --> 00:30:39,708
Oh, our favorite.
534
00:30:40,000 --> 00:30:41,833
Girls, you'll come back, right?
535
00:30:41,917 --> 00:30:42,917
Yes.
536
00:30:45,333 --> 00:30:46,625
Are you doing it on purpose?
537
00:30:46,708 --> 00:30:47,708
What am I doing?
538
00:30:48,417 --> 00:30:51,208
Everyone is expecting
something from Friday.
539
00:30:51,292 --> 00:30:53,042
Someone is expecting tips,
540
00:30:57,625 --> 00:31:00,345
someone is expecting help from
the Ministry for Emergency Situations.
541
00:31:05,500 --> 00:31:07,333
Someone is expecting candor,
542
00:31:13,167 --> 00:31:15,125
someone is expecting his colleagues.
543
00:31:19,833 --> 00:31:21,875
Someone is simply expecting...
544
00:31:29,833 --> 00:31:33,125
I'm personally not expecting
anything from this Friday already.
545
00:31:34,167 --> 00:31:38,458
But it's not important. For
everybody else Friday is continuing.
546
00:31:42,542 --> 00:31:43,958
SO, ARE YOU COMING HERE?
547
00:31:44,042 --> 00:31:45,625
What pretext should we use now?
548
00:31:47,333 --> 00:31:49,333
Look, say it's because of Ravilyevich.
549
00:31:50,583 --> 00:31:51,958
There is no stability.
550
00:31:52,042 --> 00:31:55,250
Yesterday I went to the supermarket
551
00:31:55,333 --> 00:31:57,042
to buy some things for a borscht.
552
00:31:57,125 --> 00:31:58,976
I mean I took milk, shrimps.
But the main thing is:
553
00:31:59,000 --> 00:32:00,375
I paid for the cart with a coin,
554
00:32:00,458 --> 00:32:02,375
turned away and when I looked back,
it had gone.
555
00:32:02,458 --> 00:32:04,125
What's the country coming to?
556
00:32:04,750 --> 00:32:07,708
To the abyss. In the shopping
cart you paid for, by the way.
557
00:32:07,792 --> 00:32:10,625
So ask someone else.
558
00:32:25,083 --> 00:32:28,000
Hello, Vera Borisovna. It's the MES.
559
00:32:44,875 --> 00:32:46,042
Maybe it's overloaded?
560
00:32:46,708 --> 00:32:48,833
Miss, do you hear me?
We are stuck in the elevator!
561
00:32:48,917 --> 00:32:50,375
Call the MES immediately!
562
00:32:50,458 --> 00:32:51,625
Are you kidding me?
563
00:32:51,708 --> 00:32:55,958
Look! I've come up with something
interesting! You'll like it for sure!
564
00:32:56,042 --> 00:32:57,309
In short, one is blond,
the other is fleshy.
565
00:32:57,333 --> 00:32:59,458
Look, give me the keys.
I'm going to sleep.
566
00:32:59,542 --> 00:33:01,018
What do you mean!?
Everything has only begun.
567
00:33:01,042 --> 00:33:02,476
For me everything has
finished. Understand?
568
00:33:02,500 --> 00:33:04,000
Hi, how is it going?
569
00:33:04,083 --> 00:33:05,434
I'm not ready for tequila yet, hottie.
570
00:33:05,458 --> 00:33:06,938
Why not? I'll pay for the first shot.
571
00:33:07,792 --> 00:33:11,542
Valya, let me taste the swill
she's offering, and then we'll see. OK?
572
00:33:11,833 --> 00:33:13,042
Your name is Valya?
573
00:33:13,125 --> 00:33:14,042
Valya. Why?
574
00:33:14,125 --> 00:33:14,958
Funny.
575
00:33:15,042 --> 00:33:16,375
Funny? What's so funny?
576
00:33:16,458 --> 00:33:18,393
Well, you're a typical wrestler
and your name is...
577
00:33:18,417 --> 00:33:19,333
What?
578
00:33:19,417 --> 00:33:20,417
Tender.
579
00:33:22,750 --> 00:33:25,083
What makes you think I'm a wrestler?
580
00:33:25,167 --> 00:33:26,518
Yeah! We are glassblowers
from Saint Petersburg.
581
00:33:26,542 --> 00:33:28,422
And we don't have anything
to do with wrestling.
582
00:33:28,458 --> 00:33:31,042
You don't have anything to do
with wrestling and Petersburg.
583
00:33:31,125 --> 00:33:33,292
And your friend is a typical wrestler.
584
00:33:33,375 --> 00:33:35,292
- How did you know?
- I'm a wrestler too.
585
00:33:35,375 --> 00:33:36,375
- You?
- Yes.
586
00:33:36,458 --> 00:33:37,792
- Are you good?
- I'm very good.
587
00:33:37,875 --> 00:33:39,667
- I'll definitely beat you.
- Me?
588
00:33:39,750 --> 00:33:41,042
- Yeah, sure.
- You won't.
589
00:33:41,125 --> 00:33:41,958
Why?
590
00:33:42,042 --> 00:33:44,375
Because I won't go out on
the mat against a woman.
591
00:33:44,458 --> 00:33:46,138
- Why not?
- Because you're the weaker sex.
592
00:33:46,208 --> 00:33:47,333
How can you wrestle?
593
00:33:47,417 --> 00:33:49,559
Of course there are some exceptions:
wrestling in the mud, for example.
594
00:33:49,583 --> 00:33:50,875
Hush!
595
00:33:50,958 --> 00:33:53,792
I don't understand. What do you
think we women should do?
596
00:33:53,875 --> 00:33:57,250
Cook a borscht, bring up children,
walk with a baby carriage.
597
00:33:57,333 --> 00:33:59,500
Valenka,
you know what I want to tell you?
598
00:34:00,000 --> 00:34:02,583
You are scared shitless.
599
00:34:02,667 --> 00:34:03,875
Think about it.
600
00:34:06,875 --> 00:34:08,000
I'm Valentin!
601
00:34:08,083 --> 00:34:10,458
You outdid her. You were super great!
602
00:34:11,167 --> 00:34:12,583
Where are your fleshy blonds?
603
00:34:12,667 --> 00:34:15,667
Come on. One of them is
a bit unusual but anyway.
604
00:34:16,667 --> 00:34:19,307
RAVILYEVICH DOESN'T WANT TO COME.
I'LL TRY TO TALK HIM INTO COMING.
605
00:34:24,292 --> 00:34:26,083
Now he's calling Ravilyevich.
606
00:34:28,042 --> 00:34:30,208
Hello? Vadim Ravilyevich?
607
00:34:30,292 --> 00:34:31,417
- Yeah.
- Good evening.
608
00:34:31,500 --> 00:34:33,417
It's Vitaliy Belov speaking.
609
00:34:33,500 --> 00:34:34,333
Yeah, yeah.
610
00:34:34,417 --> 00:34:37,417
Would you like to come to the club?
I've ordered a table,
611
00:34:37,500 --> 00:34:38,708
it's big enough for everybody.
612
00:34:38,792 --> 00:34:39,833
Really?
613
00:34:39,917 --> 00:34:44,208
Yes, the music is good, the atmosphere
is great. Will you come?
614
00:34:44,792 --> 00:34:46,208
Mm, yeah.
615
00:34:46,292 --> 00:34:48,708
Thank you, Vadim Ravilyevich.
I'll be waiting.
616
00:34:52,917 --> 00:34:54,708
Couldn't you have said no one time?
617
00:34:55,292 --> 00:34:58,083
Take it! Talk to him yourself next time.
618
00:35:01,958 --> 00:35:04,375
Yes, I'm a producer,
but we have no industry.
619
00:35:04,458 --> 00:35:07,333
There is no linking thread,
we don't have good producers.
620
00:35:07,417 --> 00:35:10,958
I don't even know why the government
gives directors money for films.
621
00:35:11,042 --> 00:35:12,976
It's a very strange choice
in terms of who it supports.
622
00:35:13,000 --> 00:35:14,476
I can't understand
how everything happens.
623
00:35:14,500 --> 00:35:17,833
It would be better
if it give out money to the poor.
624
00:35:17,917 --> 00:35:19,292
From Butovo, for example.
625
00:35:22,583 --> 00:35:23,792
Why are you laughing?
626
00:35:24,500 --> 00:35:26,708
Your socks don't match each other.
627
00:35:26,792 --> 00:35:28,917
Right. I haven't even noticed.
628
00:35:29,000 --> 00:35:30,476
I was getting dressed in the darkness.
629
00:35:30,500 --> 00:35:33,708
An outsider will think
it's just a conversation,
630
00:35:33,792 --> 00:35:37,208
but for Timir
it looks completely different.
631
00:35:37,292 --> 00:35:39,917
You have a very pretty smile.
632
00:35:40,000 --> 00:35:41,917
And you have pretty shoes.
633
00:35:42,208 --> 00:35:46,125
Of course they are. I'm not a
dishwasher from Muruntau.
634
00:35:46,208 --> 00:35:48,917
With such shoes I'll get you for sure.
635
00:36:10,542 --> 00:36:12,268
Look, the main thing now
is not to make mistakes.
636
00:36:12,292 --> 00:36:13,167
IRINA
FINANCIAL ANALYST
637
00:36:13,250 --> 00:36:15,958
The key rate is being
reduced or is even frozen.
638
00:36:16,042 --> 00:36:17,976
And ruble volatility depends
on the oil barrel price.
639
00:36:18,000 --> 00:36:21,750
The business is losing ground.
My advice is: marry a jeweller.
640
00:36:21,833 --> 00:36:23,000
It's the right thing to do.
641
00:36:24,208 --> 00:36:25,417
What are you doing here?
642
00:36:27,125 --> 00:36:28,208
Crisis, right?
643
00:36:29,417 --> 00:36:31,250
No, I'm here temporarily.
644
00:36:31,333 --> 00:36:35,333
Right, everybody is here temporarily.
Historians, philologists, physicists.
645
00:36:35,417 --> 00:36:38,542
The years go by and we
still keep serving expresso.
646
00:36:39,417 --> 00:36:43,125
OK, don't sit for too long. People are
celebrating this frigging Friday.
647
00:36:50,208 --> 00:36:51,958
Let's exchange our shoes.
648
00:36:52,042 --> 00:36:53,042
What?
649
00:36:53,583 --> 00:36:55,542
Exchange our shoes.
650
00:36:55,625 --> 00:36:56,750
You want to exchange?
651
00:36:56,833 --> 00:36:59,000
You'll feel more comfortable in these.
652
00:37:00,125 --> 00:37:01,250
You think so?
653
00:37:03,417 --> 00:37:04,833
Are they OK?
654
00:37:08,292 --> 00:37:09,292
OK.
655
00:37:09,375 --> 00:37:11,125
But only till 3 o'clock.
656
00:37:11,875 --> 00:37:13,155
I hope they don't have a fungus.
657
00:37:13,750 --> 00:37:15,458
Do you wash your feet
at least once a day?
658
00:37:29,208 --> 00:37:31,125
Could you please
stop snapping your fingers?
659
00:37:31,625 --> 00:37:32,625
Thank you.
660
00:37:34,250 --> 00:37:36,042
Go on the stage, come on!
661
00:37:39,125 --> 00:37:40,167
It's OK, relax.
662
00:37:40,250 --> 00:37:41,750
Thank you very much.
663
00:37:42,750 --> 00:37:43,958
Loony.
664
00:37:49,125 --> 00:37:51,708
WHERE IS MAKSIM?
665
00:37:53,542 --> 00:37:55,042
Look under your feet, moron.
666
00:37:56,042 --> 00:37:58,875
Hush! Hush. Don't scare it off.
667
00:38:00,042 --> 00:38:01,875
Oh, it's really a kangaroo.
668
00:38:01,958 --> 00:38:03,167
Did you think I'm an idiot?
669
00:38:12,167 --> 00:38:14,583
- Idiot, shit.
- What did you say?
670
00:38:14,667 --> 00:38:16,583
Why didn't you put it on silent ring?
671
00:38:16,667 --> 00:38:17,667
Shut your mouth, jerk.
672
00:38:29,625 --> 00:38:30,625
He's sleeping.
673
00:38:32,042 --> 00:38:33,667
It's just great!
674
00:39:13,583 --> 00:39:14,750
Hi!
675
00:39:18,500 --> 00:39:21,250
I'm happy to welcome you in our club.
676
00:39:21,875 --> 00:39:22,875
Today...
677
00:39:24,417 --> 00:39:25,875
Today...
678
00:39:41,250 --> 00:39:44,167
Excuse me, but could you please
knock on your glass less loudly?
679
00:39:44,250 --> 00:39:46,667
Yes, I could if someone
would come to us today.
680
00:39:46,750 --> 00:39:48,309
Gen, don't knock, please.
Someone will come.
681
00:39:48,333 --> 00:39:49,976
But we've been waiting
for 10 minutes already.
682
00:39:50,000 --> 00:39:50,917
Not 10, but 3.
683
00:39:51,000 --> 00:39:53,875
Today our club turned 4 years.
684
00:39:55,875 --> 00:39:59,083
Good evening, excuse me, your
waiter will come in a few minutes.
685
00:39:59,167 --> 00:40:00,434
And, meanwhile, what can I do for you?
686
00:40:00,458 --> 00:40:03,167
You can call our waiter. Do it, please.
687
00:40:03,250 --> 00:40:05,375
Pay no attention to him.
He's always like this.
688
00:40:05,458 --> 00:40:07,601
Lenochka, you wanted to go to
the ladies' room. Please go.
689
00:40:07,625 --> 00:40:11,083
Darling, thank you for so
much caring of my biorhythms.
690
00:40:11,167 --> 00:40:12,500
Only not for 2 hours as usual.
691
00:40:12,583 --> 00:40:15,292
Not 2 hours, but 5 minutes.
It's a big difference, Gena.
692
00:40:15,375 --> 00:40:19,375
Thank you very much
for sharing this joy with us.
693
00:40:19,750 --> 00:40:22,875
Special thanks to our impatient guest.
694
00:40:24,042 --> 00:40:26,667
So our club turned 4 years today.
695
00:40:32,792 --> 00:40:35,375
Go to table 33. There are some
problems there already.
696
00:40:35,458 --> 00:40:37,500
Today there will be
a huge amount of prizes.
697
00:40:37,583 --> 00:40:42,583
And of course we'll hold our traditional
lottery. And the table that will win
698
00:40:42,667 --> 00:40:46,083
will be served on the house.
Thank you. Have a good time.
699
00:40:58,000 --> 00:41:02,250
Good evening. My names is Mikh...
Konstantin and today I'll be your...
700
00:41:04,792 --> 00:41:06,083
Mikhail Valerievich.
701
00:41:08,500 --> 00:41:13,500
You've always been able to shock,
but today you've surpassed yourself.
702
00:41:13,583 --> 00:41:15,875
Have your sales dropped so
greatly after my dismissal?
703
00:41:15,958 --> 00:41:17,667
My sales haven't dropped at all.
704
00:41:17,750 --> 00:41:19,500
Who is your
corporative psychologist now?
705
00:41:19,583 --> 00:41:20,792
I got rid of that position.
706
00:41:20,875 --> 00:41:22,708
Ah, yeah, right.
707
00:41:22,792 --> 00:41:26,167
We are all,
as you expressively put it...
708
00:41:26,250 --> 00:41:27,542
fucking charlatans.
709
00:41:27,625 --> 00:41:30,833
Yes, exactly. I'm not offended though.
710
00:41:30,917 --> 00:41:32,083
Of course not.
711
00:41:32,167 --> 00:41:34,792
It was such a boost for my career,
although you had me thrown out.
712
00:41:35,708 --> 00:41:38,333
But look, what are you doing here?
713
00:41:39,208 --> 00:41:40,625
If I tell you, can we continue?
714
00:41:40,708 --> 00:41:41,958
Of course. Have a seat.
715
00:41:43,625 --> 00:41:45,000
I've made a bet.
716
00:41:45,083 --> 00:41:48,042
Oh, yeah, of course,
you're an inveterate player.
717
00:41:48,417 --> 00:41:52,125
Is it a big bet? Maybe I can help you?
718
00:41:52,208 --> 00:41:56,625
If you make an order and have a
good time. I'll help you do it.
719
00:41:56,708 --> 00:41:59,625
And how can I express my gratitude?
720
00:41:59,708 --> 00:42:02,833
Big order and big tips, of course.
721
00:42:02,917 --> 00:42:07,792
I'm pretty sure
we both will be very happy.
722
00:42:14,750 --> 00:42:17,000
Hi. How is it going?
723
00:42:18,542 --> 00:42:20,000
Let's go somewhere together.
724
00:42:20,083 --> 00:42:21,292
What?
725
00:42:22,292 --> 00:42:24,125
- Let's go to the cinema.
- Let's do what?
726
00:42:25,000 --> 00:42:28,208
What are you doing here?
Where should you be?
727
00:42:28,292 --> 00:42:30,958
- I'll go very soon.
- Not very soon, but immediately!
728
00:42:31,042 --> 00:42:32,250
Don't shout at me.
729
00:42:32,333 --> 00:42:38,417
Look, if you don't go there immediately,
I'll pull out your rotten heart.
730
00:42:38,500 --> 00:42:44,958
This is my woman, this is my kitchen.
If you don't like it, get out!
731
00:42:45,042 --> 00:42:46,125
Take your hands off me!
732
00:42:46,208 --> 00:42:52,708
What? What did you say? Don't let me
see you again here! Understand?
733
00:43:00,708 --> 00:43:02,125
Good evening.
734
00:43:02,208 --> 00:43:06,250
Lena, meet my old friend,
please. This is Mikhail.
735
00:43:06,333 --> 00:43:09,250
He happened to be our waiter
today. Can you imagine?
736
00:43:09,333 --> 00:43:11,250
- Nice to meet you. Lena.
- Hello.
737
00:43:11,333 --> 00:43:15,542
So we'd like 2 glasses of Chateau
Gloria St.-Julien to begin with.
738
00:43:15,625 --> 00:43:18,125
I'm sorry,
this wine is only served in bottles.
739
00:43:18,208 --> 00:43:19,458
We'll take a bottle.
740
00:43:19,542 --> 00:43:23,458
By saying to begin with, Lena,
I meant we'd start with this wine.
741
00:43:23,542 --> 00:43:27,500
Can't our waiter do us a favor
to make us grateful?
742
00:43:27,583 --> 00:43:29,708
- Look.
- OK.
743
00:43:30,208 --> 00:43:32,375
Look, there are the rules, right.
I didn't make them.
744
00:43:32,458 --> 00:43:35,000
There are wines that can
be only served in bottles.
745
00:43:35,083 --> 00:43:36,923
- We'll take a different wine.
- Wait a second!
746
00:43:37,542 --> 00:43:40,458
Don't you, Mikhail Valerievich, really
know how these rules are broken?
747
00:43:40,542 --> 00:43:44,250
Do something at least.
2 glasses. Do try.
748
00:43:51,042 --> 00:43:52,375
I'll do the best I can.
749
00:43:54,208 --> 00:43:56,750
Bravo! I knew you'd say that!
750
00:43:57,833 --> 00:44:01,875
Gena, I hope you're not
going to ruin my evening.
751
00:44:01,958 --> 00:44:03,333
I'm a wrestler,
752
00:44:03,708 --> 00:44:05,208
I stuck up for my friend.
753
00:44:05,292 --> 00:44:07,125
I brought down 2 of them,
754
00:44:07,208 --> 00:44:10,042
and the third one hit me
with a tyre lever on my legs.
755
00:44:10,125 --> 00:44:12,667
And there were 2 weeks left
before the Russian Championship.
756
00:44:12,750 --> 00:44:14,310
2 weeks
before the Russian Championship.
757
00:44:14,750 --> 00:44:16,875
But I had to stick up
for my friend. I had to.
758
00:44:16,958 --> 00:44:19,208
- Let's go, come on.
- Although my friend was...
759
00:44:21,958 --> 00:44:23,000
What happened there?
760
00:44:23,083 --> 00:44:24,934
The commander is having
a claustrophobic attack.
761
00:44:24,958 --> 00:44:26,500
I can't breathe. I'm gasping.
762
00:44:28,958 --> 00:44:30,542
Breathe!
763
00:44:47,958 --> 00:44:49,958
You have a nice nook here.
764
00:44:52,250 --> 00:44:53,292
Does it help?
765
00:44:55,833 --> 00:44:58,708
As you can see, it didn't save me
from a failure on the stage.
766
00:44:58,792 --> 00:45:00,333
Did you hear them laughing at me?
767
00:45:00,417 --> 00:45:02,708
You're lucky that they didn't
throw anything at you.
768
00:45:03,750 --> 00:45:05,430
Tell me why you are
going through all this?
769
00:45:11,750 --> 00:45:13,458
I think I don't like to lose.
770
00:45:13,542 --> 00:45:17,708
Too bad. A couple of failures would
have made your face more expressive.
771
00:45:17,792 --> 00:45:19,632
And why did you have to
break all these plates?
772
00:45:19,708 --> 00:45:21,667
Isn't it easier to talk to somebody?
773
00:45:21,750 --> 00:45:24,226
There are a lot of people to talk to,
but no one to share silence with.
774
00:45:24,250 --> 00:45:25,625
You're quoting too much.
775
00:45:26,167 --> 00:45:28,042
Of course. I'm a former actor.
776
00:45:28,667 --> 00:45:29,750
Why former?
777
00:45:31,167 --> 00:45:32,667
You'll be laughing.
778
00:45:32,750 --> 00:45:34,667
Maybe this is what I need now.
779
00:45:40,083 --> 00:45:43,833
One day we performed
Richard III at the Chekhov Festival.
780
00:45:43,917 --> 00:45:47,000
Sergei Viktorovich Dubravin
was reading Richard's monologue.
781
00:45:47,083 --> 00:45:50,250
I shall despair.
There is no creature loves me;
782
00:45:52,458 --> 00:45:54,792
And if I die...
783
00:45:54,875 --> 00:45:56,125
He is brilliant.
784
00:45:56,208 --> 00:45:58,167
I admire his acting.
785
00:45:59,875 --> 00:46:04,083
And suddenly there is an unpleasant
sound coming from the hall as if someone
786
00:46:04,167 --> 00:46:05,292
is opening a pack of chips.
787
00:46:06,542 --> 00:46:07,667
Dubravin froze.
788
00:46:08,167 --> 00:46:10,292
It was unthinkable. At such moment.
789
00:46:10,375 --> 00:46:11,667
But Dubravin was waiting.
790
00:46:13,792 --> 00:46:16,958
Find in myself no pity to myself?
791
00:46:17,042 --> 00:46:21,208
Methought the souls
of all that I had murdered...
792
00:46:21,292 --> 00:46:23,092
And then there is that
unpleasant sound again.
793
00:46:24,250 --> 00:46:25,583
Dubravin became silent again.
794
00:46:26,875 --> 00:46:29,083
Jesus, he forgot the text.
795
00:46:30,125 --> 00:46:31,875
And then I couldn't contain myself.
796
00:46:33,167 --> 00:46:37,208
Listen! Listen! What are you doing?
How can you do that? I can't understand.
797
00:46:37,292 --> 00:46:40,042
Can't you be patient
for a while at least?
798
00:46:40,125 --> 00:46:42,500
This great man is trying to do his best.
799
00:46:42,583 --> 00:46:48,167
He's expressing a complex set
of emotions and you don't care!
800
00:46:49,958 --> 00:46:54,417
Are you laughing? Go to a movie theater
to laugh there with your food.
801
00:46:54,500 --> 00:46:56,542
You chose the wrong place to have fun!
802
00:46:56,625 --> 00:46:57,792
What about Dubravin?
803
00:46:58,583 --> 00:47:05,583
He came to me and said silently,
"Thank you of course but screw you!"
804
00:47:14,708 --> 00:47:17,393
And the man who was making noise
in the hall was Oleg Pavlovich Tabakov.
805
00:47:17,417 --> 00:47:18,917
He was opening a pack of cough-drops.
806
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Did they fire you?
807
00:47:20,083 --> 00:47:23,000
They forced me to leave
with a friendly pat.
808
00:47:24,792 --> 00:47:26,417
You wanted to ask me something, right?
809
00:47:26,500 --> 00:47:29,708
There is one guy at table 3.
He's difficult.
810
00:47:29,792 --> 00:47:32,417
He asked for 2 glasses of wine
that is served in bottles only.
811
00:47:32,500 --> 00:47:33,708
Oh, that impolite man.
812
00:47:34,375 --> 00:47:36,583
I fired that loony a few years ago.
813
00:47:38,917 --> 00:47:40,583
Why are you so unlucky today?
814
00:47:42,292 --> 00:47:44,250
Maybe you should
throw some plates first?
815
00:48:04,708 --> 00:48:08,667
Hello? Stas, hi.
816
00:48:08,750 --> 00:48:09,917
So, are you coming?
817
00:48:10,000 --> 00:48:12,083
Look, we have some problems here.
818
00:48:13,542 --> 00:48:15,208
They stopped accepting cards.
819
00:48:16,000 --> 00:48:19,042
The terminal went down.
They say it'll be fixed in 5 minutes.
820
00:48:19,125 --> 00:48:20,667
Hurry up!
821
00:48:20,750 --> 00:48:24,917
There is a lottery here! If our
table wins, we'll get a free dinner,
822
00:48:25,000 --> 00:48:26,167
I'm sure.
823
00:48:26,250 --> 00:48:29,208
Look, there is some problem with the
cards here. The terminal went down,
824
00:48:29,292 --> 00:48:32,917
so I'll have to be here
for a while. Yes, sorry.
825
00:48:33,250 --> 00:48:37,208
Look, we have some problems here.
The terminal went down.
826
00:48:37,292 --> 00:48:40,917
They stopped accepting cards.
So I'll have to be here for a while.
827
00:48:41,000 --> 00:48:46,625
And Vitaliy finally realized that
they had ditched him, shaken him off.
828
00:49:15,208 --> 00:49:16,667
Is there something to sober me up.
829
00:49:18,208 --> 00:49:19,208
Are you OK?
830
00:49:20,458 --> 00:49:21,875
You should drink it. Understand?
831
00:49:23,000 --> 00:49:24,000
Come on, come on!
832
00:49:26,583 --> 00:49:28,208
Come on, get up.
833
00:49:29,167 --> 00:49:31,167
Come on, come on.
834
00:49:31,250 --> 00:49:32,750
You should throw up.
835
00:49:34,167 --> 00:49:36,208
Be careful! It helps.
836
00:49:49,458 --> 00:49:51,208
Come on, sit.
837
00:49:51,625 --> 00:49:52,625
Are you OK?
838
00:49:53,708 --> 00:49:56,208
I'm sorry, but there will be no tips.
839
00:49:57,125 --> 00:49:59,083
No tips? I haven't understood.
840
00:49:59,167 --> 00:50:04,208
My friends haven't come. I can't even
pay the bill. All I have is 6 thousand.
841
00:50:06,417 --> 00:50:07,708
Is that all?
842
00:50:12,792 --> 00:50:14,917
Fuck!
843
00:50:15,417 --> 00:50:16,625
Be careful.
844
00:50:16,708 --> 00:50:18,542
You're setting me up, you know.
845
00:50:19,542 --> 00:50:20,542
I'm sorry.
846
00:50:25,542 --> 00:50:26,625
Let's go.
847
00:50:27,125 --> 00:50:28,125
Take it.
848
00:50:28,625 --> 00:50:29,833
We'll come up with something.
849
00:50:32,833 --> 00:50:35,542
Wow, I want such a waiter too.
850
00:50:35,875 --> 00:50:39,667
But the coolest nickname
was the one of my kitesurfing coach:
851
00:50:39,750 --> 00:50:41,458
Grisha the Sinusoid.
852
00:50:41,542 --> 00:50:42,833
Is he a mathematician?
853
00:50:42,917 --> 00:50:45,143
It's because he sometimes had
money and sometimes had debts.
854
00:50:45,167 --> 00:50:46,167
You're a feminist, right?
855
00:50:46,917 --> 00:50:48,750
Wow, you know such smart words.
856
00:50:49,125 --> 00:50:51,583
Isn't it hard for you
to know so many things?
857
00:50:51,667 --> 00:50:54,458
Tell me, do all feminists shake
their butts in panties before men?
858
00:50:54,833 --> 00:50:56,125
Think about it.
859
00:50:58,458 --> 00:50:59,458
I'm in my shorts.
860
00:50:59,542 --> 00:51:00,625
You are, you are.
861
00:51:04,125 --> 00:51:10,042
At some moment I thought that
Bondar was an interesting interlocutor.
862
00:51:11,000 --> 00:51:15,167
But when he, for his own benefit,
began to ask to help some guy,
863
00:51:15,250 --> 00:51:16,667
I immediately...
864
00:51:16,750 --> 00:51:18,792
I thought we'd learned
to understand each other.
865
00:51:20,250 --> 00:51:22,292
We did, but I have principles.
866
00:51:22,375 --> 00:51:23,250
What principles?
867
00:51:23,333 --> 00:51:25,053
Fairness, for example.
Have you heard of it?
868
00:51:25,750 --> 00:51:28,309
The guy was tricked by his friends.
He's nothing to pay the bill.
869
00:51:28,333 --> 00:51:31,373
But it's no pretext to rig the lottery.
You want exactly this from me, right?
870
00:51:32,542 --> 00:51:35,375
Then some guys with such
big wallets will win. Is it far?
871
00:51:35,458 --> 00:51:37,333
And you won't get your tips, right?
872
00:51:45,375 --> 00:51:46,958
But can you help me?
873
00:51:48,625 --> 00:51:50,167
We broke plates together.
874
00:51:55,750 --> 00:51:56,958
I'm sorry.
875
00:52:15,250 --> 00:52:17,500
The import replacement
does bring results.
876
00:52:18,250 --> 00:52:20,750
The Russian mould
is steadily gaining points.
877
00:52:21,375 --> 00:52:23,583
- Taste it.
- No. Thanks.
878
00:52:23,667 --> 00:52:24,958
You're too modest.
879
00:52:25,750 --> 00:52:27,726
- Are you satisfied with everything?
- Yes, more than that.
880
00:52:27,750 --> 00:52:30,125
- Would you like to order something else?
- I don't know.
881
00:52:30,875 --> 00:52:31,958
A song perhaps.
882
00:52:32,042 --> 00:52:33,167
Gen, don't get impudent, OK?
883
00:52:33,250 --> 00:52:34,292
God forbid.
884
00:52:34,375 --> 00:52:36,458
By the way, while we're still at it,
885
00:52:36,542 --> 00:52:38,958
Mikhail Valerievich
sings beautifully, right?
886
00:52:39,250 --> 00:52:40,708
You're exaggerating.
887
00:52:40,792 --> 00:52:44,583
If you asked him under different
circumstances he would amaze you.
888
00:52:44,667 --> 00:52:48,583
Under different circumstances, Gen,
I'd appreciate it, but not now, OK?
889
00:52:48,667 --> 00:52:50,267
So would you like
to order anything else?
890
00:52:50,333 --> 00:52:52,167
- Yes.
- A little later.
891
00:52:54,833 --> 00:52:58,125
Too bad. Look, where are
the conveniences here?
892
00:52:58,208 --> 00:52:59,375
I'll show you.
893
00:52:59,458 --> 00:53:01,125
- Please do.
- Please.
894
00:53:09,000 --> 00:53:10,208
What do you want?
895
00:53:10,292 --> 00:53:11,792
Take off your hands!
896
00:53:11,875 --> 00:53:14,250
Look, as I understand,
we've a gentleman's agreement
897
00:53:14,333 --> 00:53:16,083
We are happy
and you get your tips, right?
898
00:53:16,167 --> 00:53:17,226
Are you unhappy with anything?
899
00:53:17,250 --> 00:53:18,458
I'm completely happy!
900
00:53:19,000 --> 00:53:21,750
And my wife
is very intrigued with your vocal.
901
00:53:23,083 --> 00:53:28,083
What? I'm saying it's too bad that
there won't be a suitable opportunity.
902
00:53:28,375 --> 00:53:29,667
Except for your funeral perhaps.
903
00:53:30,875 --> 00:53:33,167
Think about what you're
going to have for dessert.
904
00:53:34,292 --> 00:53:35,708
What if we make a bet?
905
00:53:37,917 --> 00:53:39,333
Mikhail Valerievich.
906
00:53:40,875 --> 00:53:44,500
Look... how much do you need in
tips? Are 3 thousand enough?
907
00:53:44,583 --> 00:53:48,500
You sing beautifully.
It'll be the easiest bet in your life.
908
00:53:48,583 --> 00:53:51,958
Talk to your main flunkey.
909
00:53:52,500 --> 00:53:54,917
It'll be great if you sing.
910
00:54:03,792 --> 00:54:05,292
You want to make a bet?
911
00:54:07,208 --> 00:54:11,500
I'm thinking why you turned
out to be such a bastard.
912
00:54:11,583 --> 00:54:15,125
Look who's talking.
Textbook on morality.
913
00:54:15,208 --> 00:54:20,333
You think Lena did not know about your
twins, a ginger girl and strip clubs?
914
00:54:20,417 --> 00:54:22,500
It is you who told her
about that, right?
915
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
You fool!
916
00:54:25,208 --> 00:54:27,083
Hush. Hush. Hush.
917
00:54:29,292 --> 00:54:31,042
Did you hear? Who is it?
918
00:54:44,583 --> 00:54:46,583
On another mission? What does it mean?
919
00:54:46,917 --> 00:54:50,208
I have a baby in the apartment
crying and 2 men in the elevator.
920
00:54:50,292 --> 00:54:52,625
Do you at least understand
who're talking to?
921
00:54:53,208 --> 00:54:55,417
I'll submit such
a complaint about you that...
922
00:55:11,417 --> 00:55:12,250
Children?
923
00:55:12,333 --> 00:55:14,875
Er, er...
924
00:55:14,958 --> 00:55:17,875
I think children,
it's a good experience.
925
00:55:17,958 --> 00:55:21,417
It will add 150 immediately
to your karma. Yes.
926
00:55:23,083 --> 00:55:27,208
In short, according to the theory
of lamp oil, time shrinks constantly.
927
00:55:27,292 --> 00:55:32,083
And before it turns into a chicken's butt
I suggest that you girls go to my place.
928
00:55:32,167 --> 00:55:33,500
I was asked to give you that.
929
00:55:33,583 --> 00:55:35,333
- For Valusha.
- What?
930
00:55:35,417 --> 00:55:39,917
Look, man, it must be a mistake.
There is no Valusha here. Right, Robert?
931
00:55:40,000 --> 00:55:42,333
- Who asked you to do it?
- Incognito.
932
00:55:50,500 --> 00:55:51,833
Can I have a word with you?
933
00:55:51,917 --> 00:55:53,792
Wait! What does it mean
"I won't go anywhere."
934
00:55:53,875 --> 00:55:56,393
- I've been persuading them for an hour!
- I'll stay here for a while.
935
00:55:56,417 --> 00:55:58,500
What happened to you?
You also wanted to go home.
936
00:55:58,583 --> 00:55:59,792
I said I'll stay here.
937
00:55:59,875 --> 00:56:01,542
It's because of that
tequila girl, right?
938
00:56:01,917 --> 00:56:03,875
Are you completely insane?
939
00:56:03,958 --> 00:56:06,833
That chick is nuts. Do you
know who you are after that?
940
00:56:06,917 --> 00:56:07,958
You're selfish.
941
00:56:08,042 --> 00:56:09,458
I am selfish?
942
00:56:09,542 --> 00:56:13,250
Everything around you is for you:
club, chicks, booze, celebration.
943
00:56:13,333 --> 00:56:15,253
You're betraying your
friend for some ugly chick!
944
00:56:15,292 --> 00:56:16,417
Friend!
945
00:56:17,542 --> 00:56:22,042
What friend, Gosha? Wake up!
You keep me just for company!
946
00:56:22,125 --> 00:56:23,500
We don't even have common themes!
947
00:56:23,583 --> 00:56:26,183
You don't have common themes!
There's only wrestling in your head.
948
00:56:26,250 --> 00:56:28,542
And you know
it's painful for me to discuss.
949
00:56:28,625 --> 00:56:30,083
It's painful for you to discuss?!
950
00:56:30,167 --> 00:56:32,458
You ran away when I was
beaten with a tyre lever!
951
00:56:32,542 --> 00:56:35,750
Painful to discuss! It's because of you
I didn't go to the Russian Championship!
952
00:56:35,833 --> 00:56:37,750
Why are you averting your eyes?
953
00:56:38,583 --> 00:56:39,750
Wake up!
954
00:56:39,833 --> 00:56:41,113
Yes, I was scared shitless then.
955
00:56:41,458 --> 00:56:42,833
I was scared shitless!
956
00:56:44,625 --> 00:56:47,958
Your friend is like this.
Can you imagine?
957
00:56:48,292 --> 00:56:51,092
And if I had been lying next to you,
would it have been easier for you?
958
00:56:55,958 --> 00:56:57,208
Gosh.
959
00:57:04,125 --> 00:57:05,458
Hi.
960
00:57:07,833 --> 00:57:09,083
Let's exchange them back.
961
00:57:09,167 --> 00:57:11,167
- What?
- Exchange them back.
962
00:57:11,250 --> 00:57:12,750
Ah, gumshoes.
963
00:57:13,833 --> 00:57:16,458
Look, they are comfortable.
Keep my shoes.
964
00:57:20,292 --> 00:57:21,292
It's a gift.
965
00:57:22,708 --> 00:57:23,833
Just a moment.
966
00:57:27,042 --> 00:57:29,250
Uzbek? Tashkent? Melon?
967
00:57:33,042 --> 00:57:35,250
I'm giving you my shoes.
968
00:57:37,333 --> 00:57:39,917
It's funny but Timir,
for the first time in a long while,
969
00:57:40,000 --> 00:57:42,375
saw a kindred spirit
in the soulless operating system.
970
00:57:42,958 --> 00:57:44,042
Thank you.
971
00:57:45,542 --> 00:57:47,292
Can you give it to me?
972
00:57:47,375 --> 00:57:49,208
What? Give you my phone as well?
973
00:57:49,292 --> 00:57:50,476
For 5 minutes. I'll give it back.
974
00:57:50,500 --> 00:57:52,184
Man, don't get impudent.
I won't give you my phone.
975
00:57:52,208 --> 00:57:53,542
Be grateful for the shoes.
976
00:57:55,083 --> 00:57:58,167
Pablo Visconti. Bye.
977
00:58:03,875 --> 00:58:06,500
Karamyshevskaya embankment, 16.
978
00:58:06,583 --> 00:58:09,083
Karamyshevskaya embankment, 16.
979
00:58:09,167 --> 00:58:12,167
Karamyshevskaya embankment, 16.
980
00:58:12,250 --> 00:58:16,625
Hi. I was looking for you.
Come with me. I need you so much.
981
00:58:17,667 --> 00:58:18,917
Just like this?
982
00:58:19,000 --> 00:58:21,083
Please come with me.
I need help so much.
983
00:58:24,083 --> 00:58:25,083
I'm sorry.
984
00:58:26,875 --> 00:58:30,375
Hush, hush,
come on, come on, hush hush!
985
00:58:31,292 --> 00:58:32,792
- Get up.
- No. I injured my knee.
986
00:58:32,875 --> 00:58:34,458
Come on!
987
00:58:35,083 --> 00:58:36,792
- Shit.
- Oh damn!
988
00:58:38,750 --> 00:58:40,667
- Tell me where and when?
- What do you mean?
989
00:58:40,750 --> 00:58:42,583
- I mean that!
- Valush, I'm at work.
990
00:58:42,667 --> 00:58:44,000
Tell me.
991
00:58:45,667 --> 00:58:46,750
Are you crazy?
992
00:58:46,833 --> 00:58:48,458
My baby is alone in the apartment.
993
00:58:48,542 --> 00:58:51,292
We need to open the window
from the roof. You're a climber.
994
00:58:52,167 --> 00:58:53,500
NO, I'M A CHICKENSHIT.
995
00:58:53,583 --> 00:58:54,917
No?
996
00:58:55,875 --> 00:58:58,667
Look, maybe we should call someone?
997
00:59:04,667 --> 00:59:06,208
With painful and submission holds?
998
00:59:07,083 --> 00:59:08,083
I'll do without.
999
00:59:14,375 --> 00:59:17,333
Good evening, dear friends!
My name is Ivan Chuikov
1000
00:59:17,417 --> 00:59:22,500
Next to me is stunning Vera and
let the long-awaited lottery begin.
1001
00:59:23,833 --> 00:59:28,958
At one of these tables there are future
winners. And just seconds separate them
1002
00:59:29,042 --> 00:59:33,792
from their mercantile happiness
that is the bill on the house!
1003
00:59:34,625 --> 00:59:36,583
Lucien, I hope you used your magic?
1004
00:59:37,083 --> 00:59:41,292
Yep. You know yourself all I created
with magic is in the tax office already.
1005
00:59:44,042 --> 00:59:46,833
Andrusha, don't cry, please.
Mom will come soon!
1006
00:59:47,500 --> 00:59:50,000
Why are you standing? Get out of here!
1007
00:59:57,500 --> 00:59:59,000
Gosha, come to us!
1008
00:59:59,083 --> 01:00:00,458
PARTY OF CHICKENSHITS OF RUSSIA
1009
01:00:08,083 --> 01:00:09,083
Let's go.
1010
01:00:10,042 --> 01:00:14,500
And now to learn the name of
the winner I invite to the stage
1011
01:00:14,583 --> 01:00:17,167
Igor Strizhevskiy,
the manager of the club.
1012
01:00:19,667 --> 01:00:21,792
Hello. Tell me, are you nervous?
1013
01:00:22,417 --> 01:00:26,458
Well, I wouldn't say I am.
Well, I hope the winner would be
1014
01:00:26,542 --> 01:00:28,222
a lonely abstainer
who doesn't eat after 6.
1015
01:00:28,542 --> 01:00:30,583
There is a chance.
A slight one but there is.
1016
01:00:30,667 --> 01:00:32,625
What are you talking about,
what chance?
1017
01:00:32,708 --> 01:00:35,958
OK, Verochka,
don't make us wait any longer.
1018
01:00:37,708 --> 01:00:42,292
So the winner of the lottery is table
1019
01:00:50,917 --> 01:00:54,708
I'm sorry to distract you,
but is it strong enough?
1020
01:00:54,792 --> 01:00:56,750
Yes. I'm holding it.
1021
01:00:56,833 --> 01:00:58,292
Set your feet against the wall.
1022
01:01:25,292 --> 01:01:27,708
The winner is table 36.
1023
01:01:28,833 --> 01:01:30,417
You've won.
1024
01:01:32,542 --> 01:01:33,708
Why are you sitting? Come on.
1025
01:01:35,708 --> 01:01:37,833
Here are your tips. Thank you.
1026
01:01:39,417 --> 01:01:40,833
I told you.
1027
01:01:42,917 --> 01:01:46,583
Table 36, congratulations.
1028
01:01:46,667 --> 01:01:51,917
And I invite a representative
of your table to the stage
1029
01:01:52,000 --> 01:01:53,125
to get the deserved prize.
1030
01:01:53,208 --> 01:01:54,917
Look, this is our Vitaliy.
1031
01:01:56,208 --> 01:01:58,208
Hello, have a seat.
1032
01:01:58,625 --> 01:02:02,417
Lucien, we need to join
our tables to have one bill.
1033
01:02:02,500 --> 01:02:03,643
You mean we're going to save money?
1034
01:02:03,667 --> 01:02:04,917
The show has begun.
1035
01:02:06,042 --> 01:02:10,042
So introduce yourself. What is your
name and where do you work?
1036
01:02:11,542 --> 01:02:16,292
Hello, my name is Vitaliy Belov.
I work in a tourist agency.
1037
01:02:16,375 --> 01:02:19,292
Great. Have you come alone
or with your friends?
1038
01:02:19,792 --> 01:02:25,208
Well, today our firm is having a
corporate party, so, yes, I'm alone.
1039
01:02:28,542 --> 01:02:30,125
Come on, pull!
1040
01:02:36,333 --> 01:02:39,917
Andrusha, Andrusha,
mom will come very soon.
1041
01:02:41,375 --> 01:02:44,125
Can't you pull yourself up
at least by 1 meter?
1042
01:02:46,042 --> 01:02:49,375
So the corporate party is taking
place somewhere and you're here alone.
1043
01:02:49,458 --> 01:02:52,917
So your boss uses the principle,
"Divide and celebrate."
1044
01:02:53,000 --> 01:02:57,125
No, I think our boss uses the principle,
"There can't be too much cologne."
1045
01:02:58,542 --> 01:03:01,417
The smell of the boss
always comes first.
1046
01:03:02,542 --> 01:03:04,958
And his nickname is the Smell.
1047
01:03:05,042 --> 01:03:06,917
This is creative.
Did you give it to him?
1048
01:03:07,000 --> 01:03:11,042
No, it's our accountant who
gives nicknames to everybody.
1049
01:03:11,125 --> 01:03:14,333
And in our boss's phone
we all are listed this way.
1050
01:03:14,417 --> 01:03:15,667
What way?
1051
01:03:15,750 --> 01:03:20,167
Yegor the Sweaty Hands,
Stas the Booze Breath.
1052
01:03:21,042 --> 01:03:22,792
Ksyusha the Shtirlitz.
1053
01:03:22,875 --> 01:03:26,708
The boss often asks her
to stay after work.
1054
01:03:26,792 --> 01:03:29,417
And Chicholina, it's our Sonya.
1055
01:03:29,500 --> 01:03:32,083
Chicholina. I'm shy to ask why.
1056
01:03:32,167 --> 01:03:33,708
Well, something happened.
1057
01:03:33,792 --> 01:03:37,542
Continue. You've already begun.
We are interested. Come on.
1058
01:03:37,958 --> 01:03:40,667
Well, our chief manager,
Yegor, for example,
1059
01:03:40,750 --> 01:03:43,434
didn't tell me anything about
the corporate party, but he did tell me
1060
01:03:43,458 --> 01:03:46,917
that there were something between
him and Sonya on March 8.
1061
01:03:47,625 --> 01:03:50,625
So the senior manager is a gossip.
1062
01:03:50,708 --> 01:03:53,583
No, he's a good guy,
but he likes to bet.
1063
01:03:53,667 --> 01:03:57,125
There was a bet between him and Stas
1064
01:03:57,208 --> 01:03:59,458
as to who would be
the first to go to bed with her.
1065
01:03:59,542 --> 01:04:05,458
Yegor won, Stas lost and he had
to write "the Smell" on boss's car.
1066
01:04:07,958 --> 01:04:12,500
But he hadn't a white marker pen
and used a tiny nail instead.
1067
01:04:13,500 --> 01:04:19,292
Some put bets on Stas, some on Yegor.
Ksyusha even won 12 thousand then.
1068
01:04:19,375 --> 01:04:21,292
Wow! 12 thousand.
1069
01:04:21,375 --> 01:04:24,458
She and Sonya are, so to speak, the best
friends. Of course Ksyusha knows that
1070
01:04:24,542 --> 01:04:26,458
Sonya likes Yegor more.
1071
01:04:27,167 --> 01:04:29,458
Well, your company is really bizarre.
1072
01:04:30,167 --> 01:04:31,667
Our company is a good one.
1073
01:04:32,375 --> 01:04:34,226
Some things happen everywhere
and in our company too.
1074
01:04:34,250 --> 01:04:37,500
For these 6 months I got
somewhat attached to them,
1075
01:04:37,583 --> 01:04:40,083
but didn't get the same in return.
1076
01:04:41,667 --> 01:04:44,875
But it's OK. It doesn't matter.
1077
01:04:47,083 --> 01:04:51,500
Well, let your colleagues to have fun
at the corporate party without you.
1078
01:04:51,583 --> 01:04:55,500
But they even can't imagine
how lucky you are today.
1079
01:04:55,583 --> 01:05:00,417
Vitaliy, smile! A good evening
is going on. You are the winner!
1080
01:05:00,500 --> 01:05:08,083
We congratulate you and present you your
prize. Order whatever you wish for free!
1081
01:05:08,167 --> 01:05:09,792
Today is your evening!
1082
01:05:11,458 --> 01:05:14,417
Congratulations!
Here is our winner! Here he is!
1083
01:05:15,875 --> 01:05:17,375
Call somebody!
1084
01:05:18,375 --> 01:05:20,292
I can't hold it anymore!
1085
01:05:22,958 --> 01:05:26,167
Wait! Give me your phone number!
1086
01:06:04,792 --> 01:06:08,792
OK, one more time. When I count to 3,
pull quickly but not strongly.
1087
01:06:08,875 --> 01:06:10,351
- I've understood.
- Pull to yourself and upward.
1088
01:06:10,375 --> 01:06:13,583
- I've understood.
- OK. One, two, three.
1089
01:06:14,583 --> 01:06:15,583
What?
1090
01:06:16,083 --> 01:06:17,083
- Put!
- Put what?
1091
01:06:17,167 --> 01:06:18,208
Put the leg!
1092
01:06:18,292 --> 01:06:20,708
I'm completely fed up with both of you!
1093
01:06:20,792 --> 01:06:26,167
This frigging Kuklachyov! This...
and who are you in the first place?
1094
01:06:26,667 --> 01:06:28,059
One, two, three, three,
two, one, can you hear?
1095
01:06:28,083 --> 01:06:29,833
Yes, yes. OK.
1096
01:06:29,917 --> 01:06:31,125
OK.
1097
01:06:31,208 --> 01:06:35,000
Usually we don't do that,
but, as an exception,
1098
01:06:35,083 --> 01:06:37,625
next song will be especially for Yelena.
1099
01:06:37,708 --> 01:06:43,500
She, as no one else, knows how
hard it is to be with Gennady Antonov.
1100
01:06:45,958 --> 01:06:47,333
Is it hard for you to be with me?
1101
01:06:48,167 --> 01:06:49,647
I don't know what he's talking about.
1102
01:06:51,583 --> 01:06:52,583
Thank you.
1103
01:06:59,583 --> 01:07:02,750
While my new waiter was
having a good time on stage,
1104
01:07:02,833 --> 01:07:05,875
I was thinking about the word "butler"
and came to a conclusion that a person
1105
01:07:05,958 --> 01:07:09,417
using this insult deserves to be beaten.
1106
01:07:10,083 --> 01:07:12,083
I wish I had courage.
1107
01:07:12,583 --> 01:07:15,083
OK, what is going on in the hall?
1108
01:07:30,458 --> 01:07:31,684
Thank you. You really sing brilliantly.
1109
01:07:31,708 --> 01:07:33,833
- Thank you.
- You've chosen the wrong profession.
1110
01:07:35,708 --> 01:07:37,208
Wait a moment! Where is my money?
1111
01:07:37,292 --> 01:07:39,042
You didn't leave tips? I'll give them.
1112
01:07:39,125 --> 01:07:41,765
Did I forget to leave them?
Wait, I'll do it, you can go, Lenochka.
1113
01:07:41,792 --> 01:07:43,042
Thank you, good bye.
1114
01:07:43,125 --> 01:07:44,125
Good bye.
1115
01:07:44,500 --> 01:07:46,167
The ability to lose,
Mikhail Valerievich,
1116
01:07:46,250 --> 01:07:47,833
is what you need now more than money.
1117
01:07:47,917 --> 01:07:49,750
- Call me!
- Bastard, where is my money?
1118
01:07:49,833 --> 01:07:51,353
What's the matter? What are you doing?
1119
01:07:51,417 --> 01:07:52,917
I'm sorry, what happened?
1120
01:07:53,000 --> 01:07:56,333
Your waiter is getting insolent,
wants some tips.
1121
01:07:56,417 --> 01:07:58,434
- This is the money I earned!
- Gena, do give him tips!
1122
01:07:58,458 --> 01:08:00,833
I don't owe anybody anything.
Lena, please step aside.
1123
01:08:00,917 --> 01:08:02,517
He's right.
He doesn't have to give tips.
1124
01:08:02,583 --> 01:08:04,500
It is the prerogative
of decent people, right?
1125
01:08:04,583 --> 01:08:09,000
Oh, what a great performance
by a wimp butler with a badge.
1126
01:08:10,667 --> 01:08:13,375
Being a butler isn't the
worst role unlike a nonentity
1127
01:08:13,458 --> 01:08:15,518
who asserts himself by being
disrespectful to waiters.
1128
01:08:15,542 --> 01:08:18,625
You shouldn't visit clubs, you should
go to a psychotherapist, a good one.
1129
01:08:18,708 --> 01:08:22,708
And not to a fucking charlatan
from Youtube with 20 views.
1130
01:08:25,708 --> 01:08:26,708
Gena!
1131
01:08:32,917 --> 01:08:33,958
Did you understand?
1132
01:09:25,750 --> 01:09:29,750
- You're finished! You're finished!
- The exit is there.
1133
01:09:29,833 --> 01:09:30,958
Thanks for coming.
1134
01:09:31,042 --> 01:09:34,750
I'll get you into jail! Your club
will be closed! I'll screw you!
1135
01:09:34,833 --> 01:09:36,917
- Gena!
- Are you OK?
1136
01:09:39,333 --> 01:09:41,458
You should have acted immediately!
1137
01:09:41,542 --> 01:09:42,542
Thank you.
1138
01:09:43,125 --> 01:09:44,792
He is a small guy, but a disgusting one.
1139
01:09:44,875 --> 01:09:45,875
Really.
1140
01:09:50,042 --> 01:09:51,833
Continue to have fun.
1141
01:09:56,208 --> 01:09:58,167
Thank you
for helping me to lose the bet.
1142
01:09:58,250 --> 01:10:00,875
Call me! I'm an expert in failures.
1143
01:10:00,958 --> 01:10:03,833
Jesus! I was short of just 800 rubles!
1144
01:10:03,917 --> 01:10:06,157
You're always short of something
small, that's the point.
1145
01:10:07,792 --> 01:10:11,375
Here are your tips, thank you,
and just imagine how I feel.
1146
01:10:11,458 --> 01:10:13,498
OK, my husband was right
in beating you, by the way.
1147
01:10:22,042 --> 01:10:23,042
It's been a pleasure.
1148
01:10:23,125 --> 01:10:24,125
The pleasure is mine.
1149
01:10:24,750 --> 01:10:25,958
Andreas.
1150
01:10:29,000 --> 01:10:32,750
Andreas, I want to drink to you.
1151
01:10:33,667 --> 01:10:38,333
You are a difficult man,
but a good one. To you, dear.
1152
01:10:42,958 --> 01:10:44,292
Voila!
1153
01:10:44,875 --> 01:10:48,250
Don't get distracted. See you next time.
1154
01:10:48,833 --> 01:10:49,833
It's time to work.
1155
01:10:50,333 --> 01:10:51,333
Mike, wait!
1156
01:10:52,667 --> 01:10:55,083
- Have you left a percentage for the bar?
- What percentage?
1157
01:10:55,167 --> 01:10:57,875
Waiters leave a percent
from their tips for the bar.
1158
01:10:57,958 --> 01:10:59,833
- 10%.
- That is a thousand.
1159
01:11:00,833 --> 01:11:05,833
The condition was: I should
earn 10 thousand. 10 thousand.
1160
01:11:05,917 --> 01:11:08,042
The condition was:
you should take home 10 thousand.
1161
01:11:08,125 --> 01:11:11,083
I- t's 9 here without a percentage.
- Nobody told me about percentages.
1162
01:11:11,167 --> 01:11:13,226
There are instructions
for the waiters in the locker room.
1163
01:11:13,250 --> 01:11:14,250
Shut your mouth!
1164
01:11:16,042 --> 01:11:19,583
No, I don't care, I won.
1165
01:11:19,667 --> 01:11:21,375
You won. Almost.
1166
01:11:22,625 --> 01:11:26,917
Look, Mike. Let's settle it this way:
nobody owes nobody nothing.
1167
01:11:27,875 --> 01:11:28,875
Kostya, pour.
1168
01:11:30,167 --> 01:11:36,458
We've enjoyed it. I hope you too.
Let's raise our glasses and drink
1169
01:11:36,542 --> 01:11:38,750
To your "almost win".
1170
01:11:44,167 --> 01:11:45,250
Almost win.
1171
01:11:47,875 --> 01:11:50,750
You know guys,
for you everything is almost.
1172
01:11:51,833 --> 01:11:54,625
Almost a birthday, almost an artist,
1173
01:11:56,208 --> 01:11:59,750
almost a friend, almost fun!
1174
01:12:00,667 --> 01:12:05,667
You know what...
Go and almost screw yourselves!
1175
01:12:06,750 --> 01:12:09,833
For the first time in his life
Bondar lost with an easy heart
1176
01:12:09,917 --> 01:12:14,167
because he achieved his main victory
5 minutes earlier on the stage.
1177
01:12:38,708 --> 01:12:43,250
Andrusha. Andrusha, mom
is near. Andrusha, sonny.
1178
01:12:48,083 --> 01:12:51,000
Don't groan! 100 meters
to the boat station left.
1179
01:12:51,083 --> 01:12:52,083
I know.
1180
01:13:02,792 --> 01:13:04,992
- Can you excuse me for a moment?
- Yes, Sonechka, sure.
1181
01:13:06,083 --> 01:13:09,792
You bastard! This is for that bet!
How did you dare!?
1182
01:13:15,750 --> 01:13:18,833
Now listen to me, you frigging artist!
I'll tear off your arms!
1183
01:13:18,917 --> 01:13:20,583
That wasn't my idea. That's him.
1184
01:13:58,667 --> 01:14:01,292
What are you doing here?
That's my phone!
1185
01:14:22,792 --> 01:14:25,083
Police will find out who wanted what!
1186
01:14:54,417 --> 01:14:55,583
Is anybody there!?
1187
01:15:11,583 --> 01:15:13,542
Don't shout! Ulmas is with me.
1188
01:15:13,625 --> 01:15:16,708
I'll let you out,
if you translate what I'll tell her.
1189
01:15:20,625 --> 01:15:21,792
How about a draw?
1190
01:15:22,167 --> 01:15:23,500
I agree.
1191
01:16:34,958 --> 01:16:36,500
Maybe one more time?
1192
01:16:37,042 --> 01:16:40,667
No thanks.
You've tired me out completely.
1193
01:16:43,708 --> 01:16:45,167
Ulmas, how is the cake?
1194
01:16:45,250 --> 01:16:46,250
Ready.
1195
01:16:46,958 --> 01:16:50,000
What should I translate?
Speak, hurry up!
1196
01:16:51,875 --> 01:16:56,208
Ulmas, do you like me or Akhmat?
1197
01:16:56,292 --> 01:16:57,792
What?
1198
01:16:58,083 --> 01:16:59,250
Translate!
1199
01:16:59,333 --> 01:17:01,458
Are you stupid? Why should she choose?
1200
01:17:01,542 --> 01:17:03,333
Do translate!
1201
01:17:03,417 --> 01:17:06,917
Ulmas this stupid
is jealous of you and me.
1202
01:17:07,417 --> 01:17:10,708
Do you like him at least a little?
He wants to invite you somewhere.
1203
01:17:11,667 --> 01:17:15,542
Why is she laughing?
What did you tell her?
1204
01:17:15,625 --> 01:17:20,042
That you want to invite her somewhere
and she said she'll think about it.
1205
01:17:20,125 --> 01:17:21,125
Really?
1206
01:17:22,750 --> 01:17:24,417
Can she think faster?
1207
01:17:24,500 --> 01:17:27,625
Can you think faster? Yes, no? I don't
want to sit here till the morning.
1208
01:17:31,500 --> 01:17:32,500
Yes.
1209
01:17:37,042 --> 01:17:38,042
Hi.
1210
01:17:38,125 --> 01:17:41,792
Oh, Varya, hi.
Have you been here for long?
1211
01:17:42,500 --> 01:17:44,208
I've just come.
1212
01:17:47,000 --> 01:17:48,167
What about the guys?
1213
01:17:49,417 --> 01:17:55,042
They were very sorry. Sonya felt bad
and everybody went home.
1214
01:17:55,125 --> 01:17:56,042
Too bad.
1215
01:17:56,125 --> 01:17:58,792
You know I wouldn't say that.
1216
01:18:10,917 --> 01:18:12,000
I won the dinner.
1217
01:18:12,083 --> 01:18:13,125
Wow!
1218
01:18:13,208 --> 01:18:16,125
Yes. help herself.
1219
01:18:19,417 --> 01:18:22,625
What is your mask, sir?
Slumbering killer?
1220
01:18:22,708 --> 01:18:23,851
Why do you address me as "sir"?
1221
01:18:23,875 --> 01:18:26,917
Why not? We've know each other
for quite enough time?
1222
01:18:29,833 --> 01:18:31,500
What are you going to do next?
1223
01:18:31,583 --> 01:18:33,708
Think how to save the
company from bankruptcy.
1224
01:18:34,292 --> 01:18:36,833
As an option:
cut the staff by about 40%.
1225
01:18:37,333 --> 01:18:39,625
Well, it's creative
and in the spirit of time.
1226
01:18:40,917 --> 01:18:42,458
Have you tried to make gumshoes?
1227
01:18:42,542 --> 01:18:44,625
- Gumshoes?
- Yes, they suit you, by the way.
1228
01:18:44,917 --> 01:18:48,542
The Pablo Visconti gumshoes. Total shit.
1229
01:18:49,125 --> 01:18:50,250
But I like it.
1230
01:18:50,333 --> 01:18:54,458
Friends! This nice man on the third
floor is our birthday man today.
1231
01:18:54,542 --> 01:18:58,208
The legendary owner of this club.
Andreas!
1232
01:18:59,417 --> 01:19:03,833
Peace be with you. Thank you
for celebrating with us. This is super.
1233
01:19:05,417 --> 01:19:12,125
Taste our festive dessert: cake
from the chef. I promise it's delicious.
1234
01:19:12,542 --> 01:19:15,625
In short, good Friday to everybody!
1235
01:19:35,625 --> 01:19:37,667
Look, would you like to work with me?
1236
01:19:37,750 --> 01:19:39,042
As a bounder I suppose.
1237
01:19:39,125 --> 01:19:40,125
We'll discuss.
1238
01:19:41,500 --> 01:19:45,167
Well, good salary, social package,
vacation in Crimea.
1239
01:19:45,250 --> 01:19:46,250
Oh, Crimea is yours.
1240
01:20:51,625 --> 01:20:58,125
Here in the water, I lost a knife
that you gave me back in '99.
1241
01:20:58,542 --> 01:20:59,750
That evening when...
1242
01:20:59,833 --> 01:21:01,542
I introduced you to Lena.
1243
01:21:02,750 --> 01:21:05,833
Well, yes... God gave, God took.
1244
01:21:07,750 --> 01:21:11,625
Yes, she's married now
to a nervous psychologist.
1245
01:21:13,042 --> 01:21:16,542
She always liked freaks.
I don't mean you.
1246
01:21:25,958 --> 01:21:27,250
Men!
1247
01:21:28,750 --> 01:21:29,833
Men!
1248
01:21:32,125 --> 01:21:33,458
Men!
1249
01:21:39,333 --> 01:21:40,333
Oh!
1250
01:21:41,042 --> 01:21:42,167
Valar Morghulis!
1251
01:22:16,167 --> 01:22:18,042
Girls! Where are you going?
1252
01:22:18,125 --> 01:22:20,167
Screw you! Moron!
1253
01:22:20,958 --> 01:22:22,458
You've broken my nose, bastard!
1254
01:22:28,833 --> 01:22:30,167
What movies do you like?
1255
01:22:30,250 --> 01:22:34,542
I like movies in which characters
are neither good nor bad.
1256
01:22:35,000 --> 01:22:37,500
And if they have a goal
1257
01:22:37,583 --> 01:22:40,458
they try to achieve it
despite all difficulties and dangers.
1258
01:22:40,542 --> 01:22:42,958
Any. The main thing is
to watch them with you.
1259
01:22:43,042 --> 01:22:44,167
Really?
1260
01:22:45,125 --> 01:22:46,417
Are you sure she said that?
1261
01:22:46,500 --> 01:22:47,958
Yes. Yes. Is that all?
1262
01:22:51,458 --> 01:22:54,042
May I accompany you
to your house today?
1263
01:22:54,542 --> 01:22:59,042
Ulmas, he wants to accompany you
as far as Ivanteevka. Accept it!
1264
01:26:26,667 --> 01:26:29,958
I wish national filmmakers
not to lose hope.
1265
01:26:30,042 --> 01:26:31,625
Make more movies! Make more!
1266
01:26:31,708 --> 01:26:35,208
In any genres. And it doesn't matter
if they'll be bad or primitive.
1267
01:26:35,292 --> 01:26:38,500
The main thing is to make more. Make
any movies. Because sooner or later
1268
01:26:38,583 --> 01:26:45,125
quantity will turn into quality. Maybe.
Perhaps. Theoretically. Probably.
1269
01:26:45,208 --> 01:26:47,083
And I won't lose my job.
92498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.