All language subtitles for Nightwatch.1997.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,924 --> 00:00:32,153 Hi. How ya doin', sweetie? Come on in. 2 00:00:32,261 --> 00:00:35,386 I already prepared everything for you... 3 00:00:35,500 --> 00:00:37,398 just the way you like it. 4 00:00:37,502 --> 00:00:39,694 Geez, it's so hot tonight. 5 00:00:39,803 --> 00:00:41,826 Are you ready? 6 00:00:41,940 --> 00:00:44,735 You want me to play dead? 7 00:00:44,842 --> 00:00:47,808 Do you want me to die, honey? 8 00:00:47,911 --> 00:00:52,208 Please. Please, let me die for you. 9 00:01:13,973 --> 00:01:16,269 Why'd you close the windows? 10 00:01:16,374 --> 00:01:19,829 You know I don't scream. 11 00:01:22,481 --> 00:01:25,470 What are you doing, honey? 12 00:01:25,584 --> 00:01:29,311 Is there something wrong? 13 00:01:36,427 --> 00:01:38,758 What's that? 14 00:01:41,468 --> 00:01:44,332 Uh, you're-- you're hurting me. 15 00:01:44,436 --> 00:01:46,925 Uh, get off! 16 00:01:47,040 --> 00:01:51,597 Oh, God! No! No! 17 00:01:51,711 --> 00:01:55,200 Please, get off me! 18 00:01:55,315 --> 00:01:59,441 No! No! 19 00:02:45,066 --> 00:02:48,829 Oh,yeah. What do you know about the killer at this point? 20 00:02:48,937 --> 00:02:51,733 We know that it's a male, probably between the ages-- 21 00:02:51,840 --> 00:02:56,205 Any indication... Is there a possibility there's more than one killer? 22 00:02:56,311 --> 00:02:59,175 - No comment. 23 00:02:59,281 --> 00:03:03,339 - You sound confident. - I am. 24 00:03:03,452 --> 00:03:06,475 - Any indication of the killer's race? - Not definitive, no. 25 00:03:06,588 --> 00:03:08,680 We are in the process of analyzing skin samples... 26 00:03:08,791 --> 00:03:11,189 taken from underneath the fingernails of two of the victims. 27 00:03:11,294 --> 00:03:13,350 Results of those-- 28 00:03:13,463 --> 00:03:16,190 - ...determine the killer's race. - Inspector? Inspector? 29 00:03:16,299 --> 00:03:20,026 How do you respond to claims that police aren't working as hard to find the killers 30 00:03:20,136 --> 00:03:22,034 because the victims were prostitutes? 31 00:03:22,137 --> 00:03:26,434 The suggestion that we're not treating this case with all the diligence we can muster... 32 00:03:26,543 --> 00:03:28,532 is not only false but offensive. 33 00:03:28,644 --> 00:03:31,406 We've already spent 1,800 man-hours on this case. 34 00:03:40,491 --> 00:03:42,481 What do you know about the killer at this point? 35 00:03:42,593 --> 00:03:46,821 I can't tell you all that we know, but he's male, probably between the ages-- 36 00:03:46,930 --> 00:03:51,295 - You got the job. That job? - Yeah. 37 00:03:51,401 --> 00:03:53,800 -Jesus. - Whoo-hoo. 38 00:03:53,904 --> 00:03:55,802 That sounds disgusting. 39 00:03:55,906 --> 00:03:59,168 Don't you think? Don't you think it's just disgusting? 40 00:03:59,276 --> 00:04:01,538 All-All I gotta do... 41 00:04:01,646 --> 00:04:05,476 is sit on my ass all night and read a book. 42 00:04:07,752 --> 00:04:11,548 - You're drinking too much. - Martin's already very drunk. 43 00:04:11,656 --> 00:04:14,713 My feeling is one person is responsible for these crimes. 44 00:04:14,826 --> 00:04:17,224 - And why do you say that? - That's my business. 45 00:04:17,328 --> 00:04:20,089 Don't you see? That's it. That's all I gotta do. 46 00:04:20,199 --> 00:04:25,256 - I just gotta sit on my ass. Sit on my ass. 47 00:04:27,439 --> 00:04:28,995 - Inspector. - Inspector. 48 00:04:29,107 --> 00:04:32,199 Inspector, how do you respond to claims... 49 00:04:32,310 --> 00:04:35,140 that police aren't working as hard to find the killers because the victims were prostit... 50 00:04:35,246 --> 00:04:38,474 The suggestion-- The suggestion that we're not treating this case... 51 00:04:38,584 --> 00:04:42,073 with all the diligence we can muster is not only false but offensive. 52 00:04:42,187 --> 00:04:44,086 Any possibility that there's more than one-- ...male. 53 00:04:44,190 --> 00:04:47,088 My feeling is one person's responsible for these murders. 54 00:04:51,697 --> 00:04:54,424 We can't tell the public everything we know. 55 00:04:54,534 --> 00:04:57,728 Not definitive. We're in the process of analyzing skin samples... 56 00:04:57,837 --> 00:05:00,099 taken from underneath the fingernails of two of the victims. 57 00:05:00,207 --> 00:05:02,104 The results of those tests-- 58 00:05:02,208 --> 00:05:06,335 - Any possibility that there's more than one killer? 59 00:05:06,446 --> 00:05:09,172 No comment. 60 00:05:14,187 --> 00:05:16,812 Staying over tonight? 61 00:05:18,593 --> 00:05:20,491 Do you want me to? 62 00:05:20,594 --> 00:05:23,322 Do you want to? 63 00:05:25,065 --> 00:05:27,623 If you want me to. 64 00:05:31,471 --> 00:05:36,836 Marie, if I've ever done anything to make you happy, I truly apologize. 65 00:05:39,412 --> 00:05:43,402 In some cases, these markings could have occurred after death while the body was being... 66 00:05:43,518 --> 00:05:45,712 Sources inside the police department have confirmed... 67 00:05:45,820 --> 00:05:49,651 that the victims were sexually assaulted after the deaths took place. 68 00:05:49,758 --> 00:05:52,588 - Any possibility that there's more than one killer? - My feeling is-- 69 00:05:52,695 --> 00:05:56,126 It's gotten so hard to talk her into things. 70 00:05:56,230 --> 00:05:58,628 She's become less and less... 71 00:06:00,869 --> 00:06:02,767 receptive. 72 00:06:02,870 --> 00:06:06,860 When will the results of the tests come in? Very soon. Maybe tomorrow. 73 00:06:06,974 --> 00:06:09,998 That guy's supposed to be amazing. 74 00:06:10,112 --> 00:06:14,545 - We can't tell the public everything. - Receptive to what? 75 00:06:14,650 --> 00:06:16,617 Were the victims sexually assaulted? 76 00:06:16,719 --> 00:06:19,014 What do you think of the killer, Inspector? 77 00:06:19,121 --> 00:06:22,020 I think his time is running out. 78 00:06:23,560 --> 00:06:26,617 Katherine! 79 00:06:29,999 --> 00:06:32,522 Katherine? 80 00:06:32,635 --> 00:06:35,396 I'm in the bathroom! 81 00:06:35,506 --> 00:06:39,370 - Oh. - What? 82 00:06:39,475 --> 00:06:41,633 Nothing. 83 00:06:50,153 --> 00:06:52,142 You had strange dreams last night. 84 00:06:52,255 --> 00:06:54,517 I did? 85 00:06:54,625 --> 00:06:56,523 Mm. 86 00:06:57,895 --> 00:07:00,827 You were breathing really heavy. 87 00:07:00,931 --> 00:07:03,362 You kept kicking your legs and moaning. 88 00:07:03,467 --> 00:07:05,489 You sure we weren't having sex? 89 00:07:05,604 --> 00:07:08,694 Pretty sure, yeah. 90 00:07:13,344 --> 00:07:15,242 Call me and tell me how it went. 91 00:07:15,346 --> 00:07:17,244 Yeah. 92 00:07:43,676 --> 00:07:47,074 - Good night. - Good night. 93 00:07:53,252 --> 00:07:55,683 Mr.Johnson? 94 00:07:59,925 --> 00:08:03,288 - Mr.Johnson. - How did you get in? 95 00:08:03,396 --> 00:08:05,259 The front door was open. 96 00:08:05,364 --> 00:08:07,354 Oh, damn door never closes. 97 00:08:14,206 --> 00:08:17,172 Well, gotta be killed. 98 00:08:17,276 --> 00:08:19,175 Here, Roger. Here's a hatchet. 99 00:08:19,278 --> 00:08:22,176 Yep, we gotta do it. No use wasting time. 100 00:08:22,281 --> 00:08:24,804 That's what we're out here for. 101 00:08:24,918 --> 00:08:28,442 Let's not fool around anymore. Now take the hatchet and chop the turkey's head off. 102 00:08:28,555 --> 00:08:30,488 Isn't there an easier way to do it? 103 00:08:30,591 --> 00:08:34,717 So, this is you? 104 00:08:34,829 --> 00:08:38,556 Oh, yeah, this is me. 105 00:08:38,665 --> 00:08:41,153 Welcome to Mars. 106 00:08:42,571 --> 00:08:45,866 - Sorry? - They weren't kiddin' ya. 107 00:08:45,973 --> 00:08:48,235 About what? 108 00:08:48,341 --> 00:08:53,240 I'll leave you the coffee machine. The radio is mine. 109 00:08:54,850 --> 00:08:56,974 - You got a radio? - Uh, no. 110 00:08:57,084 --> 00:08:59,676 Get yourself a radio. 111 00:08:59,787 --> 00:09:01,686 What did they tell you, exactly? 112 00:09:03,491 --> 00:09:05,389 N-Not a lot. 113 00:09:05,493 --> 00:09:07,890 At this time there's very few people around, 114 00:09:07,995 --> 00:09:10,688 but at night, this place is like Mars. 115 00:09:10,799 --> 00:09:14,424 - So, what have you heard? - Pardon? 116 00:09:14,535 --> 00:09:19,263 What, exactly, did they tell you about me? Nothing. 117 00:09:19,374 --> 00:09:24,830 - They told me nothing. - Come on. They told you why I quit. 118 00:09:27,048 --> 00:09:29,607 No, honestly, not at all. 119 00:09:35,190 --> 00:09:37,088 May we come in a moment? 120 00:09:47,437 --> 00:09:50,027 Turn the key till you hear the click. 121 00:09:50,140 --> 00:09:52,197 Registers on a piece of punch tape, 122 00:09:52,307 --> 00:09:55,399 verifying you were here every hour. 123 00:09:55,511 --> 00:09:58,204 - I see. - Do you? 124 00:10:00,584 --> 00:10:04,448 Thank God we don't need to check this room. The key's outside. 125 00:10:09,058 --> 00:10:10,957 Come, have a look. 126 00:10:18,302 --> 00:10:20,824 - No. - It's all right. Come on. 127 00:10:20,938 --> 00:10:24,098 - You know what's in those tubs? - No. What? 128 00:10:24,208 --> 00:10:27,901 Smell the formaldehyde. You can smell it, can't you? 129 00:10:33,117 --> 00:10:36,550 Should never go in there. Never. 130 00:10:36,654 --> 00:10:38,916 I never have. 131 00:10:39,024 --> 00:10:40,921 Disgusting. 132 00:10:44,094 --> 00:10:46,424 So, I'll be alone here at night. 133 00:10:46,531 --> 00:10:48,428 Didn't they tell you? 134 00:10:48,532 --> 00:10:51,090 Well, sometimes, an ambulance or police comes in, 135 00:10:51,202 --> 00:10:53,635 but apart from that, 136 00:10:53,739 --> 00:10:57,399 it's just you... and them. 137 00:11:03,983 --> 00:11:05,881 The morgue. 138 00:11:05,984 --> 00:11:09,508 I don't know why they put a key in there. 139 00:11:09,622 --> 00:11:11,849 Ah, the hell with it. Let's get on with it. 140 00:11:32,980 --> 00:11:36,207 Just keep your eyes on the key. 141 00:11:36,316 --> 00:11:38,678 Just keep looking at it. 142 00:11:38,785 --> 00:11:40,683 Don't look at them. 143 00:11:42,555 --> 00:11:47,454 Damned idiots. Why in the hell did they put a key in here? 144 00:11:56,037 --> 00:11:58,195 What are the cords for? 145 00:11:58,305 --> 00:12:00,863 Just a precaution... in case one of them wakes up. 146 00:12:00,974 --> 00:12:05,565 If you pull it, then the alarm goes off. - Wakes up? 147 00:12:05,680 --> 00:12:07,908 Then you call the duty doctor from the guard's station. 148 00:12:08,016 --> 00:12:12,039 Just call. He'll be here in five minutes. Don't worry. 149 00:12:12,152 --> 00:12:14,381 It'll never happen. 150 00:12:20,629 --> 00:12:25,755 It's cold in here, but you can still smell 'em, can't you? 151 00:12:25,868 --> 00:12:27,765 Yeah. 152 00:12:27,870 --> 00:12:31,427 Make sure the door doesn't close. No handle on the inside. 153 00:12:31,539 --> 00:12:35,370 - Why would it close? - Don't forget to turn out the lights. 154 00:12:39,315 --> 00:12:42,440 This is where it happened... supposedly. 155 00:12:42,550 --> 00:12:44,483 What? 156 00:12:44,586 --> 00:12:48,541 Some years ago, scandal, terrible scandal. 157 00:12:48,658 --> 00:12:50,886 Night watchman. 158 00:12:50,993 --> 00:12:55,755 Many years ago, he did it. 159 00:12:55,865 --> 00:12:58,387 He did it? 160 00:12:58,500 --> 00:13:00,626 Did it with them. 161 00:13:00,737 --> 00:13:05,828 - Oh, you mean, he-- - The guy had his very own harem. 162 00:13:05,942 --> 00:13:08,670 Well, I never knew anything +++ about it firsthand, 163 00:13:08,778 --> 00:13:13,006 but the rumor was, they caught him doing it, 164 00:13:13,117 --> 00:13:15,014 and they hushed the whole thing up. 165 00:13:15,117 --> 00:13:17,017 Who knows? 166 00:13:17,120 --> 00:13:20,019 Lots of weirdos out here. 167 00:13:20,123 --> 00:13:21,918 God. 168 00:13:25,594 --> 00:13:28,459 Oh-oh, hey, I-I'm not a weirdo. 169 00:13:28,565 --> 00:13:31,861 After you start working here a while, your breath'll begin to stink. 170 00:13:31,969 --> 00:13:36,833 You can test it by holding your... hand up to your mouth and breathe. 171 00:13:41,112 --> 00:13:44,374 Am I right? 172 00:13:44,481 --> 00:13:46,381 Oh,Jesus. God, you're right. 173 00:13:46,484 --> 00:13:50,712 Goes with the territory. Nothing you can do about it. 174 00:13:58,964 --> 00:14:03,397 These are the staff files. We're all in here somewhere. 175 00:14:03,501 --> 00:14:06,798 Dead ones, over there. Staff, over here. 176 00:14:06,905 --> 00:14:08,962 Meaningless. 177 00:14:14,513 --> 00:14:16,501 Here's your duty roster. 178 00:14:16,616 --> 00:14:20,013 Come on at 8:00, be relieved at 4:00. 179 00:14:21,253 --> 00:14:23,186 Is that the alarm from-- 180 00:14:23,288 --> 00:14:27,516 It'll never happen. Have you got a radio? 181 00:14:27,627 --> 00:14:30,525 - Actually, I'm gonna study. - Get a radio. 182 00:14:31,798 --> 00:14:35,491 - Like I said, I'll get a radio. - Good. 183 00:14:37,370 --> 00:14:39,835 Who is that picture of? 184 00:14:39,938 --> 00:14:42,201 I don't know. It's always been there. 185 00:14:42,308 --> 00:14:44,706 Oh, uh, one more thing. 186 00:14:46,312 --> 00:14:49,972 There's nothing to be afraid of, but, uh-- 187 00:14:50,083 --> 00:14:52,447 I think it'd be a good thing to have. 188 00:14:54,720 --> 00:14:56,620 And then the radio-- 189 00:14:58,225 --> 00:15:03,589 It'd be a good idea to buy yourself a radio. 190 00:15:03,698 --> 00:15:06,288 Okay. 191 00:15:06,432 --> 00:15:09,263 Okay, you have a choice of seeing two movies. 192 00:15:09,336 --> 00:15:12,496 One, 90 action-packed minutes of two heroes... 193 00:15:12,606 --> 00:15:15,437 spending time together, having these incredible adventures through the summer. 194 00:15:15,542 --> 00:15:19,497 The other movie has 45 minutes of one hero having incredible adventures... 195 00:15:19,613 --> 00:15:24,238 and the other 45 minutes is a guy sitting in a desk, 196 00:15:24,352 --> 00:15:27,147 um, reading a book, okay? 197 00:15:27,254 --> 00:15:29,742 Which one do you go see? 198 00:15:29,858 --> 00:15:33,950 Well, who's playing the guy reading the book? 199 00:15:35,096 --> 00:15:37,494 There is definitely loss of consortium, 200 00:15:37,598 --> 00:15:39,656 but how about mental anguish? 201 00:15:39,768 --> 00:15:41,893 - Does anybody remember-- - What happened to us? 202 00:15:42,004 --> 00:15:43,902 What? 203 00:15:44,005 --> 00:15:48,631 ...a case in which-- I can't breathe in here. The fuck we doing here? 204 00:15:48,744 --> 00:15:50,142 - We're getting older. - No, we're dying. 205 00:15:50,246 --> 00:15:52,144 - Same thing. - No, no, no, no, no. 206 00:16:03,025 --> 00:16:04,924 You know this movie that I was talking about? Uh-huh. 207 00:16:05,028 --> 00:16:08,323 Okay, the two heroes start challenging each other. Is that a fact? 208 00:16:08,430 --> 00:16:10,794 Yes, that's right. And the one who backs down loses. 209 00:16:10,900 --> 00:16:14,025 - Why would they want to do a thing like that? - Because they're dying, 210 00:16:14,137 --> 00:16:18,796 and they wanna play before destiny puts 'em in bed with the fucking establishment. 211 00:16:18,909 --> 00:16:24,103 - Okay, okay, so what are the stakes? - Freedom. 212 00:16:24,214 --> 00:16:27,339 - If I lose, I'll marry Marie. You lose, you marry Katherine. - What? 213 00:16:29,619 --> 00:16:32,016 - Why? - Get some fun. 214 00:16:34,024 --> 00:16:36,423 You are totally insane. 215 00:16:39,864 --> 00:16:41,762 No, I'm not. 216 00:22:06,868 --> 00:22:08,766 Shit. 217 00:22:53,817 --> 00:22:55,715 Shit, the lights. 218 00:23:08,665 --> 00:23:10,563 Oh. 219 00:23:45,237 --> 00:23:47,328 Weren't you afraid? 220 00:23:47,438 --> 00:23:48,699 No. No. And then I saw these tubs. 221 00:23:49,941 --> 00:23:53,806 I don't know. There was something in them. I don't know. Spare parts. 222 00:23:53,912 --> 00:23:56,310 I saw shadows or something. I don't know. 223 00:23:56,415 --> 00:23:58,779 Oh, that's really sick. 224 00:23:58,885 --> 00:24:02,647 When you're dead, you're dead. What difference does it make what someone does to you? 225 00:24:02,756 --> 00:24:05,585 I just think it's sick, okay? 226 00:24:05,691 --> 00:24:07,918 I have to go to the bathroom. 227 00:24:08,028 --> 00:24:09,856 Yeah, I'll go with you. 228 00:24:15,734 --> 00:24:18,132 So, listen. 229 00:24:18,238 --> 00:24:22,863 - Yesterday, I'm down at Camden near Hyde. - What are you doing there? 230 00:24:22,977 --> 00:24:27,170 I see this very attractive-looking girl standing at a bus stop, all right? 231 00:24:27,280 --> 00:24:30,178 But I notice that she's not getting on any of the buses. 232 00:24:30,284 --> 00:24:32,840 So? 233 00:24:32,952 --> 00:24:36,646 Come on, counselor. She was a prostitute. 234 00:24:36,756 --> 00:24:40,882 Seventeen years old. Joyce. 235 00:24:40,994 --> 00:24:44,155 How do you know all that? 236 00:24:44,264 --> 00:24:47,788 Excuse me, those are my quarters. I got the next game. 237 00:24:47,902 --> 00:24:49,801 Tough shit. 238 00:24:49,904 --> 00:24:52,302 All right, I'll get the manager, okay? 239 00:24:54,109 --> 00:24:56,006 I'm gonna go get Satan. 240 00:24:57,813 --> 00:25:00,745 - It's okay, yeah. - Sure? 241 00:25:00,849 --> 00:25:02,747 Let us just play one game, me and my friend over here, 242 00:25:02,850 --> 00:25:04,749 and then you guys can play, all right? 243 00:25:04,853 --> 00:25:08,308 Man, why you look so scared? I'm just kidding. You all right? You okay? 244 00:25:08,422 --> 00:25:11,014 What'd you do to him? Shake my hand, bro. 245 00:25:11,125 --> 00:25:13,921 I'll just play one game and that'll be it, okay? I'm sorry. 246 00:25:20,202 --> 00:25:24,158 Damn, baby. Do fries come with that shake? 247 00:25:24,272 --> 00:25:26,170 Please, get out of my way. 248 00:25:26,274 --> 00:25:28,637 Maybe we should do something, huh? 249 00:25:28,744 --> 00:25:30,902 Let me know if you're interested in nine inches, baby? 250 00:25:31,012 --> 00:25:33,070 I'm very interested in nine inches. 251 00:25:33,181 --> 00:25:35,875 I'm just not interested in fucking you three times to get it. 252 00:25:35,985 --> 00:25:39,940 Such nasty things coming from such a pretty mouth. 253 00:25:40,056 --> 00:25:42,283 - Where you going? - Ow! 254 00:25:42,390 --> 00:25:44,448 Did I hurt your feelings, bitch? 255 00:25:44,559 --> 00:25:46,457 Hi. 256 00:25:46,561 --> 00:25:49,322 I hope that our little altercation there didn't interrupt your beer drinking. 257 00:25:49,432 --> 00:25:52,796 Actually, Martin and I were just discussing if we should do something. 258 00:25:52,902 --> 00:25:55,960 - Let's go. - No. We're gonna stay. 259 00:25:56,072 --> 00:25:58,732 No, we're not. 260 00:25:58,842 --> 00:26:01,535 No, no, no, I didn't mean you and me. I meant me and Martin. 261 00:26:03,080 --> 00:26:05,979 Maybe for just a little while, huh? 262 00:26:06,083 --> 00:26:08,810 - Fucking assholes. - I hope you know what you're doing. 263 00:26:08,919 --> 00:26:12,544 You know, if this was the movie, 264 00:26:12,655 --> 00:26:16,418 and you were playing the exciting guy, 265 00:26:16,526 --> 00:26:19,754 you'd go over and show those guys up. 266 00:26:19,864 --> 00:26:21,921 -James.James. - Excuse me. 267 00:26:23,467 --> 00:26:26,126 James. 268 00:26:26,237 --> 00:26:28,134 Four. QuadrupleJack, please. 269 00:26:28,237 --> 00:26:30,137 - What are you doing? - I'm getting ready. 270 00:26:30,240 --> 00:26:32,638 - For what? - You challenged me. 271 00:26:36,280 --> 00:26:39,042 I take it back. 272 00:26:39,149 --> 00:26:42,707 What, are we in grade school? You can't take it back. 273 00:26:44,823 --> 00:26:46,722 James, don't-- 274 00:26:53,731 --> 00:26:56,027 Excuse me? 275 00:26:56,135 --> 00:26:59,294 Hi. I-I-I wanted to thank you. 276 00:26:59,404 --> 00:27:02,268 Yeah, what in the fuck is you talkin' about, fool? 277 00:27:02,374 --> 00:27:07,305 I wanted to thank you. You realize how long we've been looking for you two? 278 00:27:07,412 --> 00:27:09,674 You're not telling me I'm the first person to approach you about this. 279 00:27:09,782 --> 00:27:14,874 No, I'm totally serious. You guys are gonna be on talk shows from now until forever. 280 00:27:14,987 --> 00:27:18,181 - Talk shows? - Oprah, Phil, Sally. You name it. 281 00:27:18,290 --> 00:27:21,484 - You like Ricki Lake? - What the fuck are you talking about, man? 282 00:27:21,593 --> 00:27:24,583 Listen, when I say we've been lookin' for two guys like you, I mean it. 283 00:27:24,697 --> 00:27:28,061 No one's approached you about this? Not one soul? 284 00:27:28,168 --> 00:27:30,065 No, nobody's approached me. 285 00:27:30,169 --> 00:27:34,602 That's unbelievable. Un-fucking-believable. 286 00:27:34,708 --> 00:27:37,639 Now, listen. When you guys go on these talk shows there's gonna be a lot of them-- 287 00:27:37,743 --> 00:27:39,903 you're gonna be on the road for weeks, so-- 288 00:27:40,013 --> 00:27:43,377 You know, these guys are gonna ask the same opening questions over and over. 289 00:27:43,482 --> 00:27:45,880 Maybe we should run through it now. 290 00:27:45,985 --> 00:27:48,316 You know,just so you're prepared. What do you say? 291 00:27:53,193 --> 00:27:55,819 Huh? 292 00:27:57,497 --> 00:27:59,690 Okay. 293 00:27:59,800 --> 00:28:04,892 Yeah? All right? Great. Okay, now, it's a multipart question, so answer carefully. 294 00:28:05,005 --> 00:28:07,632 - Okay? All right? - Yeah. 295 00:28:07,741 --> 00:28:09,798 Now, we know for certain... 296 00:28:09,912 --> 00:28:14,173 that your parents communicated through a series of clicks and grunts. 297 00:28:14,282 --> 00:28:19,839 Now, what we wanna know is how and when did you acquire the facility of speech, huh? 298 00:28:19,954 --> 00:28:22,352 All right. 299 00:28:22,456 --> 00:28:24,889 Were you the only one in your group to exhibit this facility, huh? 300 00:28:24,993 --> 00:28:27,458 And when did the majority of your body fur fall out? 301 00:28:27,561 --> 00:28:30,254 I tell you what. Answer the third part first. 302 00:28:30,365 --> 00:28:32,524 Sure. 303 00:28:35,736 --> 00:28:40,032 Come on. Come on back. This place is cool, man? Where you going? 304 00:28:40,143 --> 00:28:43,199 - Nonverbal communication. - You motherfucker! 305 00:28:43,312 --> 00:28:46,938 - Let's do it. Come here! - You can't be domesticated. 306 00:28:47,049 --> 00:28:49,607 Whoo! God! 307 00:28:49,718 --> 00:28:52,775 Did you see their faces? That was great! That was great! 308 00:28:52,889 --> 00:28:55,684 "When did the majority of your body fur fall out?" 309 00:28:55,791 --> 00:28:58,188 You see 'em? Huh? 310 00:29:00,562 --> 00:29:02,960 - Fuck! - You all right? 311 00:29:03,066 --> 00:29:05,327 - Goddamn it. - What, are you hurt? 312 00:29:05,435 --> 00:29:07,867 Let's get out of here. 313 00:29:14,845 --> 00:29:17,242 You know, I fucked her. 314 00:29:20,450 --> 00:29:22,349 Who? 315 00:29:24,187 --> 00:29:26,847 The hooker,Joyce. I fucked her. 316 00:29:27,958 --> 00:29:29,924 You f-- You fucked a prostitute? 317 00:29:34,798 --> 00:29:37,025 Jesus, what was it like? 318 00:29:38,302 --> 00:29:40,200 It was fascinating. 319 00:29:42,073 --> 00:29:44,470 She did everything I asked. 320 00:29:45,576 --> 00:29:47,871 Everything. 321 00:29:47,979 --> 00:29:50,672 I'd say, "Stand over there," and she'd say, "Yes, Martin." 322 00:29:50,781 --> 00:29:54,679 I'd say, "Lay down," and she'd say, "Yes, Martin." What? She'd say what? 323 00:29:54,785 --> 00:29:58,512 - I told her I was you. - You said you were me. Why? 324 00:29:58,623 --> 00:30:01,555 How the hell should she know who the fuck you are, man? 325 00:30:01,659 --> 00:30:03,556 Oh, yeah. 326 00:30:06,231 --> 00:30:08,891 Back there at the bar, you were excited by that, right? 327 00:30:09,000 --> 00:30:13,626 It was a rush. You felt good. You felt alive, didn't you? Yeah, sure. 328 00:30:13,738 --> 00:30:16,727 Yeah, well, see, I didn't feel anything. Nothing. 329 00:30:16,842 --> 00:30:18,740 Ayear ago, I would've felt like you. 330 00:30:18,844 --> 00:30:21,242 I would've felt hyped up, flushed. 331 00:30:21,347 --> 00:30:25,074 But it's, like, my tolerance is increasing, 332 00:30:25,184 --> 00:30:29,912 and I can't get that feeling anymore, Martin, and I have to get that feeling. 333 00:30:30,022 --> 00:30:33,318 I just don't get that feeling, and I need it. 334 00:30:34,860 --> 00:30:36,758 I have to too. 335 00:30:36,863 --> 00:30:39,420 Do you? 336 00:30:39,533 --> 00:30:44,191 Hey, challenge me. 337 00:30:48,541 --> 00:30:51,565 - Okay, do it with Joyce. Do it. - What? 338 00:30:51,677 --> 00:30:54,234 - Yeah, yeah. - Come on. 339 00:30:54,346 --> 00:30:58,712 Come on, what do you think, this is just for fun? We invite her out, okay? 340 00:30:58,819 --> 00:31:01,580 - Katherine. - Katherine will never know. 341 00:31:01,687 --> 00:31:06,950 Come on. Find an excuse, okay? Friend? 342 00:31:08,295 --> 00:31:10,285 Buddy? 343 00:31:12,332 --> 00:31:14,356 Okay. 344 00:31:16,670 --> 00:31:20,693 You told her you were me. Fuck. 345 00:31:28,515 --> 00:31:31,676 Why'd you have to rehearse in the morning? I thought all artists were night people. 346 00:31:31,786 --> 00:31:34,183 Alan likes morning rehearsals. 347 00:31:34,289 --> 00:31:38,982 - Yeah, but that guy's a moron. - Well, he speaks highly of you. 348 00:31:39,094 --> 00:31:42,527 Like I said, the guy's a genius. 349 00:31:42,630 --> 00:31:46,653 - Come on. You know I can't be alone. - You can. 350 00:31:51,874 --> 00:31:54,773 Ooh, you got bad breath. 351 00:31:58,013 --> 00:32:00,707 Call me tonight. 352 00:32:00,816 --> 00:32:03,304 You'll be asleep. 353 00:32:03,418 --> 00:32:05,316 Wake me. 354 00:32:16,866 --> 00:32:18,764 Ooh. 355 00:33:34,246 --> 00:33:36,144 Shit. 356 00:33:43,588 --> 00:33:45,487 Shit. 357 00:33:54,367 --> 00:33:56,266 Did I scare you? 358 00:33:56,369 --> 00:33:58,699 No. 359 00:34:06,779 --> 00:34:09,041 I'm sorry. Inspector Cray. 360 00:34:09,149 --> 00:34:11,047 Martin Bells. 361 00:34:13,887 --> 00:34:16,751 - You new here? - Yeah, yeah, yeah. 362 00:34:18,492 --> 00:34:22,651 - Law school? - Yeah, yeah. Last semester, I hope. 363 00:34:22,763 --> 00:34:24,661 Hmm. 364 00:34:35,176 --> 00:34:37,573 That's fascinating for some reason. 365 00:34:37,678 --> 00:34:40,076 It has something to it. 366 00:34:42,417 --> 00:34:45,281 He's dead, and he's going to die. 367 00:34:45,386 --> 00:34:49,579 I think his name was Louis Paine, 368 00:34:49,690 --> 00:34:52,657 if I'm not mistaken. 369 00:34:52,759 --> 00:34:55,282 Sitting on Death Row, waiting. 370 00:34:57,665 --> 00:35:00,325 We could really use one right now. 371 00:35:00,435 --> 00:35:03,833 - A Death Row? - No, a murderer. 372 00:35:07,875 --> 00:35:10,705 Wait a minute. There's been another? 373 00:35:10,813 --> 00:35:13,711 They're bringing her in now. 374 00:35:15,817 --> 00:35:18,648 - Have you been in there? - No. 375 00:35:18,754 --> 00:35:20,652 - You should have a look. - Nah. 376 00:35:20,757 --> 00:35:26,154 No, no, no, you should. Otherwise you'll just be haunted here working at night. 377 00:35:26,262 --> 00:35:30,717 Nothing cures a fantasy like a quick dose of reality. 378 00:35:30,833 --> 00:35:32,731 You think so? 379 00:35:37,240 --> 00:35:39,638 Go on. 380 00:35:39,742 --> 00:35:41,640 Okay. 381 00:36:00,131 --> 00:36:02,029 Are you all right? 382 00:36:02,132 --> 00:36:07,395 That was just feet. Just feet. 383 00:36:07,505 --> 00:36:09,902 Yeah. 384 00:36:10,007 --> 00:36:13,065 I've been meaning to ask what they do with them. 385 00:36:13,177 --> 00:36:16,439 By the way, I saw you on TV. 386 00:36:16,547 --> 00:36:20,639 Yeah? How was I? 387 00:36:20,750 --> 00:36:24,877 - Are you on to him? - We're getting closer. 388 00:36:28,994 --> 00:36:33,392 How do you know it's just the one guy? 389 00:36:33,497 --> 00:36:37,293 - Can I trust you? - Well, yeah, absolutely. 390 00:36:37,402 --> 00:36:40,800 - Can I trust you with a bit of privileged information? - Oh, yeah. 391 00:36:40,906 --> 00:36:43,895 - He has a signature. - Signature? 392 00:36:44,010 --> 00:36:46,476 He takes their eyes. Good evening, guys. 393 00:36:46,578 --> 00:36:50,238 This one just quit smoking. 394 00:36:50,349 --> 00:36:54,076 Deputy Inspector Bill Davies, this is the new night watchman-- What's your name again, son? 395 00:36:54,186 --> 00:36:58,710 - Martin Bells. - Martin Bells. Deputy Inspector Bill Davies. 396 00:36:58,824 --> 00:37:02,222 Bill, Bells. Bells, Bill. 397 00:37:26,186 --> 00:37:28,913 Most people, when they see something like this, 398 00:37:29,023 --> 00:37:34,784 How could somebody do this and why? 399 00:37:36,763 --> 00:37:40,593 Even when we catch the killer, they wanna know the how and why. 400 00:37:42,336 --> 00:37:47,235 In movies or television, the killer always explains the how or why. 401 00:37:47,342 --> 00:37:50,239 He always has some reason, however crazy. 402 00:37:50,344 --> 00:37:52,675 A mad gleam in his eye. 403 00:37:59,653 --> 00:38:03,552 I've interrogated murderers like this one before. 404 00:38:09,097 --> 00:38:13,996 Let me tell you. They are well beyond the need to justify what they do. 405 00:38:15,204 --> 00:38:17,101 They just do it. 406 00:38:19,207 --> 00:38:23,936 Explanations are just a fiction to make us feel safe. 407 00:38:28,650 --> 00:38:33,776 Because if it can't be explained, then it's just meaningless chaos. 408 00:38:33,889 --> 00:38:36,787 It could touch any one of us at any moment. 409 00:38:45,302 --> 00:38:47,199 Which is exactly what it is. 410 00:38:53,443 --> 00:38:57,807 I would've been sick. I have a pretty high tolerance for that sort of thing. 411 00:38:57,914 --> 00:39:00,004 I still think it's weird. 412 00:39:00,115 --> 00:39:02,015 - Why? - You don't think it's weird? 413 00:39:02,118 --> 00:39:05,084 Well, why shouldn't I see the body? I work there. 414 00:39:05,189 --> 00:39:07,347 How do you know it's the same guy? 415 00:39:07,457 --> 00:39:10,616 Ah, some of us just know. 416 00:39:10,727 --> 00:39:12,886 What is that supposed to mean? 417 00:39:12,997 --> 00:39:17,692 - Nothing. Look, I'm sworn to secrecy. - Come on. 418 00:39:17,801 --> 00:39:19,699 I can't tell you. 419 00:39:21,138 --> 00:39:24,195 Wait a minute. You can't tell me. 420 00:39:24,308 --> 00:39:29,366 Katherine, you wouldn't wanna know. Believe me. 421 00:39:29,479 --> 00:39:31,776 Jerk. 422 00:40:19,298 --> 00:40:23,525 Duty nurse. This is night watchman from 03, and the alarm just went off. 423 00:40:23,636 --> 00:40:26,534 The alarm? The-The alarm from the morgue just went off. 424 00:40:26,639 --> 00:40:30,469 - You said-- What was that? - The alarm from the morgue, it's going off. 425 00:40:30,576 --> 00:40:34,633 - Oh, well, um-- - Well? 426 00:40:34,746 --> 00:40:36,770 Well, you should just go and check it then. 427 00:40:36,883 --> 00:40:39,508 The doctor on call, he'll be there in about 30 minutes. 428 00:40:39,619 --> 00:40:41,517 What! But-But what-what if it-- 429 00:40:41,622 --> 00:40:45,054 You're just gonna have to go down and check it out. Find the defect. 430 00:40:45,159 --> 00:40:47,556 Hey, what if it's not a defect? 431 00:40:49,229 --> 00:40:51,889 Don't worry. It is. 432 00:42:05,342 --> 00:42:08,569 Are you crazy? Bastard, you're insane! What the hell are you doing? 433 00:42:08,677 --> 00:42:10,870 - Easy. Take it easy. - Who the hell do you think you are? 434 00:42:10,981 --> 00:42:13,743 - I couldn't help it. -Jeez, I almost had a heart attack. 435 00:42:13,849 --> 00:42:16,873 - But you didn't. - Christ, I almost shit myself. 436 00:42:19,322 --> 00:42:22,084 How the hell did you get in here? 437 00:42:22,192 --> 00:42:24,090 The front door doesn't close right, 438 00:42:24,194 --> 00:42:26,092 and you got your nose buried in that book. 439 00:42:26,197 --> 00:42:28,356 I mean, I stood and watched you for five minutes. 440 00:42:28,466 --> 00:42:32,193 You scared ten years off my life. 441 00:42:32,303 --> 00:42:35,757 You made me call the duty doctor. Now they're gonna think I've gone crazy. 442 00:42:39,210 --> 00:42:43,198 You know, it's a really beautiful place you got here. 443 00:42:43,314 --> 00:42:45,711 It's cozy. 444 00:42:47,318 --> 00:42:51,580 Oh, I talked toJoyce. Remember, your name is James.James. 445 00:42:51,690 --> 00:42:53,677 I don't think I can handle anymore of your ideas. 446 00:42:53,791 --> 00:42:57,189 All you have to do is show up. I promise. 447 00:42:57,295 --> 00:42:59,194 Mm. 448 00:42:59,298 --> 00:43:01,196 Dress nice. 449 00:43:01,300 --> 00:43:05,425 Like I'm gonna tell Katherine I'm getting dressed nice to study with you. 450 00:43:05,537 --> 00:43:10,128 Tell her that we're studying opera. 451 00:43:10,241 --> 00:43:13,072 Figaro. Figaro. 452 00:43:21,653 --> 00:43:23,551 You're a fucking nutcase! 453 00:43:25,257 --> 00:43:28,882 That's Mr. Fucking Nutcase to you, pal! 454 00:43:49,382 --> 00:43:51,440 Uh, where's the fire? 455 00:43:51,551 --> 00:43:54,381 Um-- 456 00:43:54,488 --> 00:43:56,385 It was my fucking alarm clock. 457 00:43:56,489 --> 00:43:59,456 I'm sorry. What a shock. 458 00:43:59,559 --> 00:44:02,355 Can I offer you something? 459 00:44:02,463 --> 00:44:04,793 Excuse me? 460 00:44:04,899 --> 00:44:09,796 Have you ever spent any time with the "Zine" family? 461 00:44:09,904 --> 00:44:12,166 What? 462 00:44:12,274 --> 00:44:16,468 Thorazine, Stelazine, Compazine. 463 00:44:16,577 --> 00:44:18,839 No. 464 00:44:18,945 --> 00:44:21,504 They're really very nice. 465 00:44:21,615 --> 00:44:26,310 They will make you sing hymns while you watch a baby fall under a train. 466 00:44:26,420 --> 00:44:28,818 No, thank you. I'm fine. Thanks. 467 00:44:34,962 --> 00:44:39,588 Listen, we don't have time for screwed-up kids. 468 00:44:39,701 --> 00:44:42,166 Just don't freak out again. 469 00:44:42,270 --> 00:44:44,168 Okay? 470 00:44:44,273 --> 00:44:46,363 Okay? 471 00:44:46,474 --> 00:44:48,997 Okay. 472 00:44:49,110 --> 00:44:51,134 Those'll kill ya. 473 00:44:57,818 --> 00:44:59,718 Thank you. 474 00:45:07,397 --> 00:45:10,192 She's probably not coming. 475 00:45:10,299 --> 00:45:13,959 Impatience is an early indicator of boringness. 476 00:45:14,071 --> 00:45:16,002 What? " Boringness"? That's not a word. 477 00:45:16,106 --> 00:45:18,004 Here we go. 478 00:45:18,108 --> 00:45:20,006 Joyce. 479 00:45:20,109 --> 00:45:22,769 Friend to the working man. Good luck,James. 480 00:45:22,879 --> 00:45:26,073 - Oh, my God. Oh,Jesus. - Oh, for God sakes. 481 00:45:26,183 --> 00:45:28,206 - What are you staring at? - Hello. 482 00:45:28,318 --> 00:45:31,909 - Hi. I'm Joyce. - I'm James. 483 00:45:32,021 --> 00:45:35,510 Good evening. Allow me to congratulate you both. 484 00:45:35,625 --> 00:45:38,853 - Congratulate us? - On your engagement. 485 00:45:38,961 --> 00:45:43,656 Oh, why, thank you. 486 00:45:45,303 --> 00:45:47,359 - Would you care to order now? - Sure. 487 00:45:49,674 --> 00:45:51,900 I didn't get a chance to-- 488 00:45:52,009 --> 00:45:54,475 I-I think we'll have the cod fish, please. 489 00:45:54,578 --> 00:45:57,101 - Very good. - I don't like fish. 490 00:45:57,216 --> 00:46:00,613 Oh, of course. Well, the filet mignon. 491 00:46:00,718 --> 00:46:02,274 And how would you like those? 492 00:46:02,386 --> 00:46:05,013 - Medium. Rare. - Rare. 493 00:46:05,123 --> 00:46:07,487 Of course. Thank you. 494 00:46:13,232 --> 00:46:15,494 Hey, hey, hey. 495 00:46:15,601 --> 00:46:19,397 - So, uh, where do you come from? - Home. 496 00:46:19,505 --> 00:46:22,163 Oh, no, I meant-- 497 00:46:22,274 --> 00:46:24,934 Oh, San Diego. 498 00:46:25,044 --> 00:46:27,068 Wow, San Diego. 499 00:46:29,581 --> 00:46:32,308 - How did you get here? - Walked. 500 00:46:32,419 --> 00:46:34,509 No, I-I meant from San Diego. 501 00:46:34,619 --> 00:46:36,779 I drove. 502 00:46:36,889 --> 00:46:38,946 Oh. 503 00:46:40,559 --> 00:46:42,924 Do you like it here? 504 00:46:43,028 --> 00:46:44,926 It's okay. 505 00:46:46,766 --> 00:46:48,663 I was on my way to Nepal. 506 00:46:48,767 --> 00:46:51,996 Nepal. Wow. What's in Nepal? 507 00:46:52,105 --> 00:46:53,764 Monks. 508 00:46:53,872 --> 00:46:56,667 Oh, right. 509 00:47:00,246 --> 00:47:02,145 Hey, what are you doing? 510 00:47:02,249 --> 00:47:05,544 - Martin said I had to do it right away. - M-- 511 00:47:05,653 --> 00:47:07,675 Martin said-- 512 00:47:12,825 --> 00:47:14,725 Ah. 513 00:47:16,296 --> 00:47:18,728 You called? 514 00:47:18,833 --> 00:47:21,628 No. No, actually, we're fine. 515 00:47:51,867 --> 00:47:54,162 I'm sorry, sir, but I'm gonna have to ask you to leave. 516 00:47:55,804 --> 00:47:57,702 What? 517 00:47:57,806 --> 00:48:01,465 Excuse me. Uh, can I have a word, please? 518 00:48:01,576 --> 00:48:03,668 Just for a second. Thanks. 519 00:48:09,618 --> 00:48:11,880 You went too far this time, Martin. 520 00:48:16,892 --> 00:48:19,017 What do I-- What do I owe you? 521 00:48:19,129 --> 00:48:22,060 Fifty. 522 00:48:29,272 --> 00:48:31,171 Cheers. 523 00:48:32,975 --> 00:48:36,963 - Oh, I don't drink. It makes me sick. - Really? 524 00:48:37,080 --> 00:48:42,411 Um, how much... to drink a glass of whiskey? 525 00:48:43,920 --> 00:48:45,819 Twenty. 526 00:48:47,291 --> 00:48:49,256 Twenty bucks? Yeah? 527 00:48:49,359 --> 00:48:51,291 Okay. 528 00:48:51,395 --> 00:48:53,759 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. I didn't say how big it would be. 529 00:49:01,072 --> 00:49:03,630 Bottoms up. 530 00:49:04,942 --> 00:49:07,500 I guess you hear that phrase quite a bit, huh? 531 00:49:09,347 --> 00:49:12,074 Mm-mm,Joyce, you're dribbling. 532 00:49:12,182 --> 00:49:14,172 Joyce, that wasn't part of the deal. 533 00:49:19,091 --> 00:49:20,989 All right. 534 00:49:21,092 --> 00:49:24,650 I'll give you $100-- $100-- 535 00:49:24,762 --> 00:49:27,819 if you can tell me that you will love me... 536 00:49:27,931 --> 00:49:30,523 - I love you. - and make me believe it. 537 00:49:30,635 --> 00:49:32,863 - I love you. - No, come on. 538 00:49:32,972 --> 00:49:35,198 It was too fast. Didn't ring true. 539 00:49:35,306 --> 00:49:37,205 I didn't believe it. Did you believe that? 540 00:49:37,309 --> 00:49:40,173 I don't-- Okay, I'll tell you what. I'll add another 50. 541 00:49:40,280 --> 00:49:42,404 That's all my allowance now. 542 00:49:44,850 --> 00:49:47,748 It's all yours if you can make it sound real. 543 00:49:49,088 --> 00:49:51,248 - I love you. - No. Come on. 544 00:49:51,357 --> 00:49:53,585 - I love you. - No, make me believe it. 545 00:49:53,692 --> 00:49:55,590 - I-- - Make it sound fucking real. 546 00:49:55,695 --> 00:49:58,024 I love you. 547 00:49:58,130 --> 00:50:00,824 No. 548 00:50:02,635 --> 00:50:04,568 I didn't believe it. Sorry. 549 00:50:08,108 --> 00:50:10,369 How ya feelin',Joyce? 550 00:50:10,478 --> 00:50:13,034 Okay. 551 00:50:13,146 --> 00:50:16,704 - Why the hell do you take all this shit? - What's it to you? 552 00:50:16,815 --> 00:50:20,838 - Tell us about your customers. - Why? 553 00:50:20,954 --> 00:50:24,511 Tell us about your clients, the weird ones. Tell us what they do. 554 00:50:24,624 --> 00:50:28,579 - Why? - Curiosity. 555 00:50:31,564 --> 00:50:34,894 Answer the fucking question. 556 00:50:35,001 --> 00:50:38,729 One dresses up like a baby and makes me change his d-- 557 00:50:38,838 --> 00:50:41,168 That's not weird enough. 558 00:50:41,276 --> 00:50:44,866 - One guy makes me pee-- - Weirder. 559 00:50:47,316 --> 00:50:50,372 - One guy makes me pretend I'm dead. - Yes! 560 00:50:53,854 --> 00:50:57,252 He covers me in a sheet, and he puts a tag on my toe, and then he-- 561 00:50:58,694 --> 00:51:00,990 Then he what? 562 00:51:01,096 --> 00:51:03,494 - Then he-- - Then he what? 563 00:51:06,268 --> 00:51:09,530 Tell us what's wrong, Joyce. 564 00:51:09,638 --> 00:51:12,433 My friend, Leanne, brought the psycho home. 565 00:51:12,541 --> 00:51:16,701 - And? - And she-- 566 00:51:16,812 --> 00:51:18,710 They, uh-- 567 00:51:20,982 --> 00:51:23,379 - I'd rather not. - Tell us. 568 00:51:26,088 --> 00:51:29,542 No. Please, can I go now? 569 00:51:29,659 --> 00:51:32,056 Please, tell us. 570 00:51:33,730 --> 00:51:36,627 They made me identify her body. 571 00:51:36,733 --> 00:51:39,130 He took her eyes. 572 00:51:42,171 --> 00:51:46,934 Do you think that there's a relation between the guy-- the guy that makes you pretend-- 573 00:51:47,043 --> 00:51:50,236 What the hell do you care? 574 00:51:52,682 --> 00:51:54,580 Can I go now? 575 00:51:54,685 --> 00:51:57,241 You think you've met him? 576 00:52:02,526 --> 00:52:05,356 Can I go now? 577 00:52:26,284 --> 00:52:28,772 How was your evening? 578 00:52:28,886 --> 00:52:31,408 Oh, okay, you know. 579 00:52:31,523 --> 00:52:35,115 - TypicalJames. - Hmm. 580 00:52:35,226 --> 00:52:37,522 I don't know how Marie takes it. 581 00:52:37,629 --> 00:52:40,526 Me neither. 582 00:52:41,766 --> 00:52:43,664 Who's Joyce? 583 00:52:45,837 --> 00:52:49,360 -Joyce? - Mm-hmm. 584 00:52:49,475 --> 00:52:51,871 I don't know. Why? 585 00:52:52,977 --> 00:52:56,933 She called late, asking for you. 586 00:52:57,048 --> 00:52:59,276 For me? 587 00:52:59,384 --> 00:53:01,283 Mm, yes. 588 00:53:02,822 --> 00:53:05,413 I don't know. 589 00:53:05,524 --> 00:53:08,422 I don't know who that could be. 590 00:53:11,062 --> 00:53:13,654 Did she say what it was about? 591 00:53:14,999 --> 00:53:17,193 No. 592 00:53:17,303 --> 00:53:19,327 Sh-She leave a number? 593 00:53:19,439 --> 00:53:21,337 No. 594 00:53:22,908 --> 00:53:26,102 Hmm. I don't know. 595 00:53:41,262 --> 00:53:44,660 Here's Johnny! 596 00:54:05,487 --> 00:54:07,815 Boo! 597 00:54:07,922 --> 00:54:12,513 And the question still remains, ladies and gentlemen of the jury, 598 00:54:12,627 --> 00:54:15,150 what did the defendant know? 599 00:54:15,264 --> 00:54:17,162 When did he know it? 600 00:54:17,266 --> 00:54:19,357 And if he's so fucking smart-- 601 00:54:51,701 --> 00:54:53,599 - Hello. - Have you been here tonight? 602 00:54:53,702 --> 00:54:55,636 - What? Speak up. I can't hear you. - Have you been here tonight? 603 00:54:55,738 --> 00:54:57,635 Come to think of it, I'm not even home. 604 00:54:57,740 --> 00:55:01,365 Leave a message. 605 00:55:13,190 --> 00:55:16,089 Tinkling ] 606 00:55:25,636 --> 00:55:29,090 The boy who cried zombie. 607 00:55:29,206 --> 00:55:31,105 Just you wait. 608 00:55:38,850 --> 00:55:40,747 She's down there. 609 00:55:43,787 --> 00:55:45,686 Oh! 610 00:55:57,202 --> 00:56:00,862 Okay, which one was it? 611 00:56:02,073 --> 00:56:04,470 Think you can still remember? 612 00:56:04,576 --> 00:56:06,474 - It was the prostitute. - Ah. 613 00:56:06,579 --> 00:56:09,204 Prostitute. 614 00:56:09,315 --> 00:56:12,371 Well, good morning, Miss Singer. 615 00:56:12,485 --> 00:56:16,384 This young man claims that you've been up and about. 616 00:56:20,427 --> 00:56:22,756 Well, isn't that strange? 617 00:56:22,861 --> 00:56:27,022 She appears to be as dead as a fucking doornail. 618 00:56:27,132 --> 00:56:30,190 But I saw her there. I saw her like I'm seeing you. 619 00:56:33,105 --> 00:56:35,003 Hello? 620 00:56:35,106 --> 00:56:38,561 Miss Singer? Hello! Is this thing on? 621 00:56:40,813 --> 00:56:42,712 Still dead. 622 00:56:42,815 --> 00:56:44,748 Listen. I saw her-- 623 00:56:44,851 --> 00:56:46,679 - What's going on? - I'm sorry, Inspector, 624 00:56:46,787 --> 00:56:49,344 but I thought I might need some backup. 625 00:56:51,023 --> 00:56:52,922 Did you have a problem? 626 00:56:53,026 --> 00:56:54,924 - Yeah. I saw this g-- - His problem is, 627 00:56:55,028 --> 00:56:57,256 he's under-medicated. 628 00:56:57,364 --> 00:56:59,354 I saw her in the hallway. 629 00:56:59,466 --> 00:57:03,899 I've gotten rid of people for much less. 630 00:57:10,110 --> 00:57:13,974 This is like one of those movies on the USA Network. What do you mean? 631 00:57:14,081 --> 00:57:16,139 You know, the hero sees something weird... 632 00:57:16,250 --> 00:57:20,047 and then no one will believe him. 633 00:57:20,153 --> 00:57:21,983 You know, sometimes, Martin, 634 00:57:22,090 --> 00:57:25,578 when you get overly tired, the lines get a little blurry. 635 00:57:25,693 --> 00:57:27,591 No, but I saw it. 636 00:57:27,695 --> 00:57:30,219 Mmm. 637 00:57:30,332 --> 00:57:32,229 And now that guy thinks I'm crazy. 638 00:57:32,334 --> 00:57:34,232 No, no, no. Forget the doctor. 639 00:57:34,336 --> 00:57:38,166 I think he has too much access to the medicines he so freely prescribes. 640 00:57:38,273 --> 00:57:41,604 You saw what you saw. 641 00:57:41,710 --> 00:57:43,607 Here, Martin. 642 00:57:45,948 --> 00:57:48,243 You can always reach me here. 643 00:57:48,350 --> 00:57:50,942 Oh, okay. 644 00:57:51,052 --> 00:57:53,348 Try and take it easy. 645 00:57:55,657 --> 00:57:57,954 Don't go back. 646 00:57:58,060 --> 00:58:00,218 We need the money. 647 00:58:00,329 --> 00:58:03,318 We can borrow from my mother. 648 00:58:03,433 --> 00:58:06,831 We don't want your family's money. 649 00:58:08,605 --> 00:58:12,264 By the time my father was 22, 650 00:58:12,376 --> 00:58:17,070 he was married to a woman he didn't love, 651 00:58:17,180 --> 00:58:20,805 and he was having an affair with the woman he did. 652 00:58:23,386 --> 00:58:26,284 And what does that mean to you? 653 00:58:29,159 --> 00:58:31,056 That he was afraid. 654 00:58:31,161 --> 00:58:34,059 - Of what? - Of life. 655 00:58:51,048 --> 00:58:53,707 - Yes. - Will you marry me? 656 00:58:53,818 --> 00:58:55,717 Yes. 657 00:59:06,932 --> 00:59:10,455 Shit, I hate that place. 658 00:59:10,569 --> 00:59:13,126 Are you Katherine, 659 00:59:13,238 --> 00:59:15,966 Martin's-- Martin's girlfriend? 660 00:59:17,242 --> 00:59:20,505 I can't-- 661 00:59:20,612 --> 00:59:22,908 I know I'm supposed to memorize it, 662 00:59:23,014 --> 00:59:25,242 but I-I forget. 663 00:59:28,053 --> 00:59:30,519 Maybe, uh, 664 00:59:30,623 --> 00:59:33,680 maybe you could write it down for me. 665 00:59:39,130 --> 00:59:43,029 You-You're not gonna give it to me until I remember. 666 00:59:43,134 --> 00:59:45,600 I know. 667 00:59:47,173 --> 00:59:51,366 If-If you write it down, I'll remember. I swear. 668 01:00:18,138 --> 01:00:20,036 Are you Katherine? 669 01:00:20,140 --> 01:00:22,469 - Yes? - Martin's girlfriend? 670 01:00:22,577 --> 01:00:24,475 Yes. 671 01:00:27,383 --> 01:00:30,041 Please make him stop it. 672 01:00:30,150 --> 01:00:32,810 Won't you please make him stop? 673 01:00:37,392 --> 01:00:39,881 - Hello? - Hello. 674 01:00:39,994 --> 01:00:42,960 - How was it? - We finished early. 675 01:00:46,236 --> 01:00:48,894 Ow! What was that? 676 01:00:49,003 --> 01:00:52,332 Let's get one thing straight, you dumb shit. I'm not Marie! 677 01:00:52,441 --> 01:00:55,066 And if you want to treat someone the way thatJames treats Marie, 678 01:00:55,176 --> 01:00:57,074 you'll have to find somebody else. 679 01:00:57,178 --> 01:00:59,837 - You understand what I'm saying? - What are you talking about? 680 01:00:59,948 --> 01:01:02,278 - I met your little slave girl today. - Who? 681 01:01:02,385 --> 01:01:04,282 Joyce. 682 01:01:07,690 --> 01:01:09,588 Yeah. Go ahead. 683 01:01:09,693 --> 01:01:14,125 Tell me she's some little lying junkie whore who makes up stories. Go on! 684 01:01:14,229 --> 01:01:16,991 Look, I-- I-- 685 01:01:17,099 --> 01:01:19,031 Do you want me to play dead? 686 01:01:19,134 --> 01:01:21,692 - Is that what you want? - What? 687 01:01:21,805 --> 01:01:25,532 - You screwed her, didn't you? - No! 688 01:01:25,642 --> 01:01:27,971 No, I mean, it was just a game, I swear! 689 01:01:28,077 --> 01:01:30,805 Now, what did she say? 690 01:01:30,913 --> 01:01:33,379 Do you want me to play dead? 691 01:01:33,483 --> 01:01:36,279 Is that what turns you on? 692 01:01:36,387 --> 01:01:38,353 What? 693 01:01:39,456 --> 01:01:41,355 Is that how you like it? 694 01:01:41,458 --> 01:01:45,221 Wh-- No, Katherine. Katherine, what-- 695 01:01:46,463 --> 01:01:49,055 - What are-- - Did you enjoy it? 696 01:01:52,169 --> 01:01:54,066 Shit. 697 01:02:21,266 --> 01:02:23,061 What? 698 01:02:40,353 --> 01:02:42,251 Did you enjoy it? 699 01:02:42,355 --> 01:02:45,115 Excuse me? 700 01:02:45,223 --> 01:02:47,190 Did you enjoy it? 701 01:02:51,163 --> 01:02:54,152 - Hello, Martin. - Hi. 702 01:02:58,104 --> 01:03:00,592 How are you? 703 01:03:00,706 --> 01:03:02,604 I don't know. 704 01:03:03,942 --> 01:03:07,205 Tell me, Martin. You did your rounds last night? 705 01:03:07,313 --> 01:03:10,007 - Yeah, of course. Why? - Uh-huh. 706 01:03:11,249 --> 01:03:13,149 Come with me. 707 01:03:31,237 --> 01:03:34,136 What can you tell me about that? 708 01:03:36,910 --> 01:03:38,808 I don't know. 709 01:03:41,882 --> 01:03:44,576 - Paul. - I see a dead girl, 710 01:03:44,685 --> 01:03:46,651 turned over on her stomach... 711 01:03:46,754 --> 01:03:48,652 with her legs spread apart, 712 01:03:48,755 --> 01:03:51,654 as though she's been sexually assaulted. 713 01:03:53,560 --> 01:03:55,460 Now, the doctor tells me... 714 01:03:55,563 --> 01:03:58,461 you're the only one that's been in here. 715 01:04:00,269 --> 01:04:02,166 Cray? 716 01:04:02,270 --> 01:04:05,532 You might want to have a look at this. 717 01:04:25,494 --> 01:04:30,052 Martin, what can you tell me about the drops of semen over there? 718 01:04:30,166 --> 01:04:32,064 I think someone's trying to frame me. 719 01:04:32,167 --> 01:04:34,895 I'm just as confused as you are. 720 01:04:35,004 --> 01:04:37,937 But the murder victim has played tricks twice now, 721 01:04:38,040 --> 01:04:40,404 and you've been involved both times. 722 01:04:40,509 --> 01:04:43,737 - Do you have any enemies? - Not that I know of. 723 01:04:43,847 --> 01:04:47,506 Any debts? Old grudges? Angry drug dealers? Anything? 724 01:04:47,617 --> 01:04:49,879 Wait a minute. There was someone. 725 01:04:49,986 --> 01:04:52,315 This hooker,Joyce. 726 01:04:52,422 --> 01:04:54,980 I-I went with her. 727 01:04:55,091 --> 01:04:57,080 I see. 728 01:04:57,194 --> 01:04:59,092 The girl down there was her friend. 729 01:04:59,195 --> 01:05:02,253 She had to identify the body. The police must know her. 730 01:05:02,366 --> 01:05:04,888 - Young girl. Redhead, skinny. - Yeah, right. 731 01:05:05,002 --> 01:05:07,524 Yeah. I remember interviewing her. 732 01:05:07,637 --> 01:05:09,831 What happened? 733 01:05:09,940 --> 01:05:11,839 Well, first she called my house one night. 734 01:05:11,943 --> 01:05:13,841 Then she went and saw my girlfriend... 735 01:05:13,945 --> 01:05:16,377 and said I'd done a bunch of stuff that I never did. 736 01:05:16,480 --> 01:05:18,379 Why would she want to do that? 737 01:05:18,482 --> 01:05:22,175 How'd you meet her? It was through a friend. It was just a joke. 738 01:05:22,287 --> 01:05:24,116 Friend? Which friend? 739 01:05:24,222 --> 01:05:27,416 Just some guy--James. You know, it was supposed to be a joke. 740 01:05:27,526 --> 01:05:31,357 So many things are. What's your friend's full name? 741 01:05:34,333 --> 01:05:37,027 James Christian Galman. 742 01:05:40,137 --> 01:05:42,036 - Martin. - Yeah? 743 01:05:43,342 --> 01:05:46,308 If all this is what I think it is, 744 01:05:48,680 --> 01:05:52,306 there's someone very dangerous standing right behind you in the dark, 745 01:05:52,417 --> 01:05:54,975 breathing down your neck. 746 01:05:55,087 --> 01:05:58,542 And maybe you've unwittingly become his link toJoyce. 747 01:05:58,658 --> 01:06:01,782 What do you mean, "his link"? 748 01:06:01,894 --> 01:06:05,326 I think the murderer wants the murder to be exposed. 749 01:06:05,430 --> 01:06:10,296 - I still don't get it. - Well, I think he wants to stop. 750 01:06:11,937 --> 01:06:14,733 I think he's tired of killing. 751 01:06:14,841 --> 01:06:18,330 Wants to be free. 752 01:06:18,445 --> 01:06:21,843 But he won't be free as long as we're looking for him. 753 01:06:21,948 --> 01:06:24,436 And how long will we continue looking for him? 754 01:06:24,551 --> 01:06:27,675 Till we catch the killer. 755 01:06:29,890 --> 01:06:33,378 So what's the solution to his dilemma? 756 01:06:35,362 --> 01:06:38,260 Get somebody else caught in his place. 757 01:06:40,233 --> 01:06:42,791 He chooses a new victim, 758 01:06:42,902 --> 01:06:47,631 and then he makes someone else look guilty when he kills her. 759 01:06:50,312 --> 01:06:53,210 He's already gained Joyce's trust. 760 01:06:55,716 --> 01:06:58,841 Now all he needs to do is find her "killer." 761 01:07:04,459 --> 01:07:06,357 Her killer? 762 01:07:10,932 --> 01:07:12,830 No, this is too absurd. 763 01:07:12,934 --> 01:07:14,990 Why does Joyce suddenly call you? 764 01:07:15,103 --> 01:07:18,035 Why does she go see your girlfriend? 765 01:07:18,138 --> 01:07:20,298 Think about all that's been happening in here. 766 01:07:20,409 --> 01:07:24,398 Think about that doctor that looks at you without doubt in his mind. 767 01:07:24,512 --> 01:07:27,411 Even Deputy Inspector Bill is starting to suspect you. 768 01:07:30,853 --> 01:07:32,819 No, you can't be serious. 769 01:07:32,921 --> 01:07:36,376 Don't worry, Martin. I know it's not you. 770 01:07:36,492 --> 01:07:41,356 It has to be someone that knows his way around here. 771 01:07:41,464 --> 01:07:44,555 Okay? So, what about the old night watchman? 772 01:07:44,667 --> 01:07:46,565 I'll look into it. 773 01:07:47,903 --> 01:07:50,028 What about the semen down in the morgue? 774 01:07:50,139 --> 01:07:52,263 What about it? 775 01:07:52,376 --> 01:07:55,137 Yes, well, the lab is gonna analyze it, 776 01:07:55,244 --> 01:07:57,836 but in the meantime, can we have a sample from you? 777 01:08:10,827 --> 01:08:13,191 Martin, it's Joyce. 778 01:08:13,296 --> 01:08:15,591 I need to see you. 779 01:08:15,699 --> 01:08:18,097 It's im-important. 780 01:08:18,201 --> 01:08:20,099 There are some things I need to tell you... 781 01:08:20,202 --> 01:08:23,067 that I couldn't tell you the other night. 782 01:08:23,173 --> 01:08:25,196 I need to see you in person, 783 01:08:25,309 --> 01:08:28,275 tonight at 8:00. 784 01:08:28,379 --> 01:08:30,971 Excuse me? 785 01:08:31,081 --> 01:08:34,536 My address is 92 48 Second Street, 786 01:08:34,652 --> 01:08:37,550 - number 3 22. - Excuse me! 787 01:08:37,655 --> 01:08:40,144 Fuck this! 788 01:08:44,228 --> 01:08:46,785 He wasn't at home. It was the answering machine. 789 01:09:03,383 --> 01:09:05,280 Hey, buddy. 790 01:09:05,384 --> 01:09:07,283 How ya doin'? 791 01:09:12,891 --> 01:09:15,289 What's the matter with you? 792 01:09:15,395 --> 01:09:17,656 What are you doing with Joyce? 793 01:09:17,763 --> 01:09:20,957 - What? - The police can't find the murderer. 794 01:09:21,066 --> 01:09:23,090 Someone raped one of the victims. 795 01:09:23,202 --> 01:09:26,430 - Someone threatenedJoyce. - Shit. 796 01:09:26,539 --> 01:09:30,165 - So, they know who it is? - They have a suspect. 797 01:09:30,275 --> 01:09:33,207 - Who is it? - The wrong guy, I guess. 798 01:09:33,312 --> 01:09:35,211 I guess they got the wrong guy. 799 01:09:36,882 --> 01:09:40,280 Ya wanna narrow that down just a little bit? Which wrong guy is it? 800 01:09:42,055 --> 01:09:43,954 It's me. 801 01:09:44,057 --> 01:09:46,489 You? 802 01:09:48,428 --> 01:09:50,622 They think it's you? 803 01:09:53,133 --> 01:09:56,997 Oh, boy! 804 01:09:57,104 --> 01:09:59,036 Boy, they got the wrong guy. 805 01:10:11,252 --> 01:10:13,150 I'll just ask you this once, okay? 806 01:10:13,254 --> 01:10:16,652 And then I'll just walk away and then I'll just forget all about it, okay? 807 01:10:16,758 --> 01:10:19,746 Okay. 808 01:10:22,796 --> 01:10:24,695 Is it you? 809 01:10:42,316 --> 01:10:44,216 Martin! 810 01:10:44,319 --> 01:10:46,080 Oh, come on. Martin! 811 01:11:30,734 --> 01:11:33,029 Do you know-- 812 01:12:24,657 --> 01:12:27,920 I've always wanted to go there. 813 01:13:08,168 --> 01:13:10,260 Hello? 814 01:13:19,245 --> 01:13:22,871 Hello? 815 01:13:37,666 --> 01:13:41,462 Hello? 816 01:14:15,404 --> 01:14:17,303 Spine? 817 01:15:55,675 --> 01:15:59,698 Martin, it's Joyce. I need to see you. 818 01:15:59,813 --> 01:16:03,075 It's im-important. 819 01:16:03,183 --> 01:16:05,115 There are some things I need to tell you... 820 01:16:05,217 --> 01:16:07,740 that I couldn't tell you the other night. 821 01:16:07,854 --> 01:16:12,650 I need to see you in person, tonight at 8:00. 822 01:16:12,759 --> 01:16:17,556 My address is 92 48 Second Street, 823 01:16:17,664 --> 01:16:19,562 number 3 22. 824 01:16:37,752 --> 01:16:40,650 Damn! What if you wouldn't have gotten out of there? 825 01:16:40,755 --> 01:16:42,654 Can you imagine what he would-- 826 01:16:51,299 --> 01:16:53,857 Katherine, we have to call the police. 827 01:16:53,969 --> 01:16:56,559 We can't let her just lie there. 828 01:16:56,672 --> 01:16:58,570 They found her. 829 01:16:58,674 --> 01:17:00,572 A 17-year-old girl was found dead this evening, 830 01:17:00,676 --> 01:17:03,733 the third in as many weeks, and the sixth in the last two months. 831 01:17:03,845 --> 01:17:07,470 We have all the evidence we need. We'll have closure very soon. 832 01:17:12,722 --> 01:17:15,517 Yeah, I'd like to speak to the duty doctor. 833 01:17:15,624 --> 01:17:17,523 One moment. 834 01:17:17,627 --> 01:17:19,524 - Hello? - Yeah, hello. 835 01:17:19,629 --> 01:17:24,426 This is Martin Bells. You know, the screwed-up kid from Forensics. 836 01:17:24,534 --> 01:17:27,626 -Joyce asked me to say hello. - Who? 837 01:17:27,737 --> 01:17:31,396 Joyce--your playmate. 838 01:17:31,508 --> 01:17:34,769 Listen. I have personally asked for your removal. 839 01:17:34,877 --> 01:17:38,707 - Go home. - Well, I thought you'd want me to stay. 840 01:17:38,815 --> 01:17:41,543 Go and see a psychiatrist. 841 01:17:41,651 --> 01:17:43,550 Do you think I'm a psychopath? 842 01:17:43,654 --> 01:17:45,846 Well, you wouldn't be the first night watchman who was. 843 01:17:54,965 --> 01:17:56,862 "The first." 844 01:17:58,603 --> 01:18:00,500 "The first." 845 01:18:01,905 --> 01:18:03,803 Deputy Inspector Bill Davies, Homicide. 846 01:18:03,907 --> 01:18:06,066 - I'd like to speak to Martin Bells, please. - Yeah, well, Martin's not here. 847 01:18:06,176 --> 01:18:08,540 I'm afraid we don't know where he is. 848 01:18:08,645 --> 01:18:11,339 - Hello. - Yeah, hi. It's me. 849 01:18:11,447 --> 01:18:13,971 Martin,Joyce has been murdered. 850 01:18:14,085 --> 01:18:16,414 The cops are here looking for you right now. 851 01:18:16,521 --> 01:18:18,885 - I'm going over there. - I'm afraid that's too dangerous. 852 01:18:18,990 --> 01:18:22,218 - He didn't do it! - Keep your ears open. I'm gonna try something. 853 01:18:22,326 --> 01:18:24,554 Martin is not a murderer. 854 01:18:24,662 --> 01:18:26,560 We don't make up the evidence. 855 01:18:26,664 --> 01:18:29,028 He's a suspect because weird things happened at work? 856 01:18:31,504 --> 01:18:35,231 Listen. She exposed him herself, okay? 857 01:18:35,340 --> 01:18:37,602 - She wrote his name. - What did she write? 858 01:18:37,710 --> 01:18:39,937 - His name. - Yeah, but what name? 859 01:18:45,083 --> 01:18:49,345 - Martin. - No. No. We changed the names. 860 01:18:49,455 --> 01:18:53,682 Joyce thought he was James, so if it was him, she would have written "James. " 861 01:18:53,793 --> 01:18:57,419 Well, that makes you our prime suspect then, doesn't it? This is ridiculous. 862 01:18:57,530 --> 01:19:00,985 No. There was no name. 863 01:19:01,100 --> 01:19:03,089 What? 864 01:19:03,201 --> 01:19:07,293 - Katherine was there. - You were there? 865 01:19:07,406 --> 01:19:11,031 - When? - There was a lot of blood. 866 01:19:11,143 --> 01:19:13,303 But there was no name. 867 01:19:14,780 --> 01:19:17,009 And the murderer... 868 01:19:17,116 --> 01:19:19,105 was still there. 869 01:19:20,887 --> 01:19:22,784 What? 870 01:19:22,889 --> 01:19:25,320 Katherine. 871 01:19:31,031 --> 01:19:32,929 Hello. 872 01:19:33,033 --> 01:19:37,329 Yeah, hello? This is Martin Bells-- 873 01:19:37,437 --> 01:19:39,335 The new-- n-new-- new night watchman. 874 01:19:39,439 --> 01:19:41,337 You showed me around here. 875 01:19:41,441 --> 01:19:43,340 You know what time it is? 876 01:19:43,443 --> 01:19:45,602 Inspector Cray, please. Well, where'd he go? 877 01:19:45,713 --> 01:19:47,804 The hospital? Alone? 878 01:19:47,915 --> 01:19:51,677 You remember the story you told me about the night watchman who did it with-- You know. 879 01:19:51,786 --> 01:19:54,344 - W-What year was it? - The guy with the corpses? 880 01:19:54,455 --> 01:19:57,682 - Yeah. Yeah. - Before I started, in the late '60s. 881 01:19:57,792 --> 01:20:00,314 - Do you remember his name? - No. 882 01:20:00,428 --> 01:20:02,519 And what happened to him? 883 01:20:02,630 --> 01:20:04,892 - Nothin'. - What? 884 01:20:04,999 --> 01:20:09,830 The embarrassment. The hospital couldn't press charges. 885 01:20:09,938 --> 01:20:14,496 No. I guess he's out there somewhere. 886 01:20:23,451 --> 01:20:25,350 Where is she? 887 01:21:10,734 --> 01:21:13,200 Cray. 888 01:21:25,049 --> 01:21:27,777 Hello? 889 01:21:27,885 --> 01:21:30,545 Hello? 890 01:21:30,656 --> 01:21:34,109 Martin, it's Inspector Cray. 891 01:21:34,225 --> 01:21:36,124 We have a situation here. 892 01:21:40,130 --> 01:21:42,619 - Yeah? -Joyce has been murdered. 893 01:21:44,970 --> 01:21:46,868 Oh. 894 01:21:46,972 --> 01:21:50,166 We have to talk. 895 01:21:50,275 --> 01:21:53,297 Well, I'll, uh-- I'll come down to the station. 896 01:21:53,412 --> 01:21:56,501 We really have to get to the bottom of this. 897 01:21:56,616 --> 01:21:59,377 I think it might be better if I pick you up. 898 01:22:01,254 --> 01:22:03,152 Martin? 899 01:22:06,291 --> 01:22:10,417 - Are you still there? - I-I'd prefer to come down to the station. 900 01:22:10,529 --> 01:22:13,428 I'll come and get you. 901 01:22:15,400 --> 01:22:19,594 Tell me something, Martin. Are you still gonna maintain your innocence? 902 01:22:20,941 --> 01:22:24,634 - Yeah. - Who else could it be, Martin? 903 01:22:24,744 --> 01:22:29,006 The killing has to stop, Martin. Don't you want it to stop? 904 01:22:29,116 --> 01:22:31,774 Maybe I could talk to Deputy Inspector Bill. 905 01:22:31,884 --> 01:22:33,783 Why wouldn't you want to talk to me? 906 01:22:38,592 --> 01:22:41,150 You're under arrest, Martin. 907 01:22:41,261 --> 01:22:43,853 Would you please put this on your desk? 908 01:23:09,624 --> 01:23:11,591 We have all the time in the world... 909 01:23:11,693 --> 01:23:15,558 to wait for your confession, Martin. 910 01:23:15,663 --> 01:23:18,061 All the time in the world. 911 01:23:26,408 --> 01:23:29,168 I want you to do me a favor, Martin. 912 01:23:30,912 --> 01:23:33,845 Hit me. 913 01:23:33,949 --> 01:23:35,881 - What? - Come on, come on. 914 01:23:35,984 --> 01:23:38,473 Hit me. 915 01:23:38,587 --> 01:23:40,746 How much more can you take? 916 01:23:40,856 --> 01:23:43,482 You know what they're going to do to you, Martin? 917 01:23:43,592 --> 01:23:46,252 They're going to snuff you out, like a bug... 918 01:23:46,362 --> 01:23:49,329 hitting a windshield. 919 01:23:49,431 --> 01:23:51,659 You're going to die anyway, Martin. 920 01:23:51,767 --> 01:23:54,256 Don't you know that you're going to die? 921 01:23:54,371 --> 01:23:56,734 Now, come on, Martin. You've got to do something. 922 01:23:56,841 --> 01:23:59,101 Protect yourself. Save yourself. 923 01:23:59,208 --> 01:24:01,107 Martin, this is your last chance. 924 01:24:01,211 --> 01:24:06,109 Do something! Or I'll take your girlfriend's eyes. 925 01:24:17,828 --> 01:24:19,725 Martin? 926 01:24:25,736 --> 01:24:28,066 Martin! 927 01:24:37,214 --> 01:24:39,941 He's gone mad! Get in the hall! Get in the hall! 928 01:24:41,819 --> 01:24:43,876 No! 929 01:24:44,989 --> 01:24:47,581 No! Katherine! 930 01:24:48,893 --> 01:24:50,792 No! 931 01:24:54,365 --> 01:24:56,457 I shouldn't be telling you this, 932 01:24:56,568 --> 01:25:00,193 but she wrote his name before she died. 933 01:25:00,305 --> 01:25:02,794 I know. Deputy Inspector Bill told me. 934 01:25:02,908 --> 01:25:06,102 Deputy Inspector Bill told you? 935 01:25:07,212 --> 01:25:09,734 That's highly unorthodox. 936 01:25:18,223 --> 01:25:20,654 Ahhh! 937 01:25:25,298 --> 01:25:28,195 I'm very glad you told me this. 938 01:25:29,936 --> 01:25:31,834 This changes everything. 939 01:25:39,245 --> 01:25:42,575 All right, let's go through this one more time. 940 01:25:42,683 --> 01:25:46,013 Why didn't you call from Joyce's apartment? 941 01:25:52,525 --> 01:25:55,389 'Cause the murderer was still there. 942 01:25:55,461 --> 01:25:57,360 The murderer was still there? 943 01:25:57,464 --> 01:25:59,361 She was already dead. 944 01:25:59,465 --> 01:26:01,364 She was already dead? 945 01:26:01,468 --> 01:26:04,831 - She hadn't written anything, so-- - Yes? 946 01:26:04,939 --> 01:26:08,336 Someone else must have written it. 947 01:26:08,442 --> 01:26:11,135 Trying to frame Martin, right? 948 01:26:11,245 --> 01:26:14,040 Trying to frame Martin? Yes. 949 01:26:17,985 --> 01:26:20,384 Where are we? 950 01:26:27,495 --> 01:26:29,687 Interesting theory. 951 01:26:29,797 --> 01:26:33,093 What do we do now? 952 01:27:17,247 --> 01:27:19,769 Katherine! 953 01:27:19,883 --> 01:27:21,782 Katherine! 954 01:27:23,452 --> 01:27:25,351 Katherine! 955 01:27:25,455 --> 01:27:27,818 Katherine! 956 01:27:30,427 --> 01:27:34,655 Katherine! 957 01:27:34,765 --> 01:27:36,663 Katherine! 958 01:27:48,546 --> 01:27:52,342 Martin, I'm waiting. 959 01:27:54,652 --> 01:27:55,914 Martin! 960 01:27:56,955 --> 01:27:59,113 - Martin! - Martin! 961 01:28:09,166 --> 01:28:11,065 Hey, hey, I was worried about you. 962 01:28:11,169 --> 01:28:13,794 - He knocked me out and escaped. - Something's wrong. 963 01:28:13,904 --> 01:28:16,894 Nothing's wrong. Who's this? 964 01:28:17,009 --> 01:28:19,237 This is James. 965 01:28:21,813 --> 01:28:24,279 - Where's Katherine? - How should I know? 966 01:28:25,851 --> 01:28:29,214 Her bike's outside. She must be in here somewhere. 967 01:28:29,321 --> 01:28:32,287 Well, she's not in here. He, uh-- 968 01:28:35,695 --> 01:28:38,218 He probably took her with him. 969 01:28:41,769 --> 01:28:43,631 Martin! 970 01:28:44,704 --> 01:28:46,603 Martin! 971 01:28:57,116 --> 01:28:59,015 Help us! 972 01:29:14,201 --> 01:29:16,861 Listen, take him to the station. 973 01:29:16,970 --> 01:29:19,334 I'll take one last look atJoyce. I'll meet you there. 974 01:29:22,076 --> 01:29:25,168 Wait a minute. Why would they try to escape? 975 01:29:25,279 --> 01:29:27,302 Take it easy. 976 01:29:32,754 --> 01:29:35,276 Handcuff him. 977 01:29:36,391 --> 01:29:38,481 What? 978 01:29:38,592 --> 01:29:40,491 You're under arrest for suspicion of murder. 979 01:29:48,903 --> 01:29:51,199 I don't understand this. This is bullshit. 980 01:29:51,306 --> 01:29:53,397 You have some doubts too. Tell him! 981 01:29:53,508 --> 01:29:55,667 Doubts? 982 01:30:00,216 --> 01:30:03,410 Doubts about what, Deputy Inspector Bill? 983 01:30:05,187 --> 01:30:07,085 Nothing. 984 01:30:18,334 --> 01:30:22,198 I don't like it when you keep things from me, Deputy Inspector Bill. 985 01:30:24,707 --> 01:30:27,470 I've always encouraged you to have your own ideas... 986 01:30:27,576 --> 01:30:29,600 and share them, haven't I? 987 01:30:30,947 --> 01:30:33,037 Yeah. It's nothing. He's babbling. 988 01:30:33,150 --> 01:30:35,116 You said you felt something was wrong. 989 01:30:35,218 --> 01:30:37,343 Well, something is definitely wrong. 990 01:30:37,453 --> 01:30:39,352 Take him away. 991 01:31:42,956 --> 01:31:44,854 No! 992 01:31:47,694 --> 01:31:49,819 - No! 993 01:32:16,055 --> 01:32:18,113 Have you ever been killed before? 994 01:32:23,396 --> 01:32:25,794 I'll be back in a minute. 995 01:32:25,900 --> 01:32:28,525 No! 996 01:32:45,053 --> 01:32:48,815 No. No. No. 997 01:33:09,277 --> 01:33:11,175 Oh, my God! 998 01:33:11,279 --> 01:33:14,211 This just doesn't happen. It's not happening. 999 01:33:17,320 --> 01:33:19,286 Cray, why are you doing this? 1000 01:33:19,388 --> 01:33:21,353 What the hell are you doing? 1001 01:33:24,694 --> 01:33:27,990 Stop asking for the how and why, Martin. 1002 01:36:00,487 --> 01:36:03,318 Does it hurt? 1003 01:36:15,769 --> 01:36:19,634 Let's grow old together. 1004 01:36:19,741 --> 01:36:22,969 Yeah. 1005 01:36:23,077 --> 01:36:24,977 Let's get older. 1006 01:36:33,522 --> 01:36:35,853 There's a challenge. 1007 01:36:43,532 --> 01:36:46,090 James, we're gonna take a little ride now, all right? 1008 01:36:46,201 --> 01:36:49,634 Keep that up. Can you walk? 75965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.