Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:26,965
I'm telling you, Harry,
this program is no joke.
2
00:00:27,068 --> 00:00:29,896
I'm taking Intro to Forensics,
Theories of Criminal Behavior.
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,896
Oh, my professor said
the FBI recruits
4
00:00:32,000 --> 00:00:33,551
straight out of Waverly's
Criminology Program.
5
00:00:33,655 --> 00:00:35,482
That is how good it is.
6
00:00:36,758 --> 00:00:39,241
I'm not set on the FBI just yet.
7
00:00:39,344 --> 00:00:41,172
You know, that's why
I'm doing this internship.
8
00:00:41,275 --> 00:00:44,344
See how it is
to be a private eye.
9
00:00:44,448 --> 00:00:47,034
Not exactly
Raymond Chandler, is it?
10
00:00:47,137 --> 00:00:48,482
Who?
11
00:00:48,586 --> 00:00:50,724
Listen, kid,
the client doesn't need
12
00:00:50,827 --> 00:00:52,862
700 pictures of his wife
standing in a window.
13
00:00:52,965 --> 00:00:56,172
He just wants one picture
of the wife with the boy toy.
14
00:00:56,275 --> 00:00:57,620
That's the money shot.
15
00:00:57,724 --> 00:00:59,275
Harry, come on,
we have been here all night.
16
00:00:59,379 --> 00:01:00,586
Nothing is going to happen.
17
00:01:00,689 --> 00:01:02,034
Trust me, kid,
18
00:01:02,137 --> 00:01:05,000
people will screw each other
any time of day.
19
00:01:06,379 --> 00:01:08,034
Hmm?
20
00:01:08,862 --> 00:01:11,000
Okay. Showtime.
21
00:01:13,620 --> 00:01:14,931
Come on, kid,
take the picture.
22
00:01:15,034 --> 00:01:16,517
I-I think the battery died.
23
00:01:16,620 --> 00:01:17,724
For crying out loud.
24
00:01:17,827 --> 00:01:19,482
How many times
I got to tell you?
25
00:01:19,586 --> 00:01:21,137
Always bring a backup.
26
00:01:21,241 --> 00:01:23,172
Come on, lover boy.
27
00:01:23,275 --> 00:01:26,586
Show me your pretty face.
28
00:01:36,206 --> 00:01:38,689
Gotcha.
29
00:02:11,103 --> 00:02:12,862
No, Mrs. Anderson, I get it.
30
00:02:12,965 --> 00:02:14,275
Okay, you're upset,
31
00:02:14,379 --> 00:02:17,379
and your daughter's upset,
I completely understand,
32
00:02:17,482 --> 00:02:18,793
but you got to...
33
00:02:18,896 --> 00:02:20,068
Well, Mrs. Anderson,
I don't know what you
34
00:02:20,172 --> 00:02:21,551
expect me to do about this.
35
00:02:21,655 --> 00:02:22,724
It's just a game.
36
00:02:22,827 --> 00:02:24,206
You know, it's-it's a kid...
37
00:02:24,310 --> 00:02:25,344
Hello?
38
00:02:26,413 --> 00:02:27,965
Hello?
39
00:02:29,172 --> 00:02:30,241
Good morning?
40
00:02:30,344 --> 00:02:31,482
Yeah, not so much.
41
00:02:31,586 --> 00:02:32,758
Who was that?
42
00:02:32,862 --> 00:02:34,000
That was Mrs. Anderson,
43
00:02:34,103 --> 00:02:36,068
the third parent
to call me this morning.
44
00:02:36,172 --> 00:02:39,275
Huh. Sounds like somebody could
use a chausson aux pommes,
45
00:02:39,379 --> 00:02:41,275
the original apple turnover.
46
00:02:41,379 --> 00:02:42,310
No?
47
00:02:42,413 --> 00:02:43,689
You know, 400 years ago,
48
00:02:43,793 --> 00:02:45,965
these babies saved
an entire French village.
49
00:02:46,068 --> 00:02:47,517
No, thanks, I'm not hungry.
50
00:02:47,620 --> 00:02:49,586
You know what the crazy thing
about this is, too?
51
00:02:49,689 --> 00:02:51,000
I volunteered for this.
52
00:02:51,103 --> 00:02:53,931
You volunteered to be
yelled at by angry parents?
53
00:02:54,034 --> 00:02:55,448
No, I volunteered
to be a referee
54
00:02:55,551 --> 00:02:57,275
in my kids' local soccer league.
55
00:02:57,379 --> 00:02:58,931
Oh, no.
56
00:02:59,034 --> 00:03:00,551
I mean,
I thought it'd be fun.
57
00:03:00,655 --> 00:03:02,241
You know? Good for the kids,
58
00:03:02,344 --> 00:03:03,793
nice cardio for me.
59
00:03:03,896 --> 00:03:06,275
So, that's why when Jimmy
asked me to do it, I said yeah.
60
00:03:06,379 --> 00:03:07,689
Hold it.
61
00:03:07,793 --> 00:03:09,206
Jimmy is a ref, too?
62
00:03:09,310 --> 00:03:11,620
Oh, he's not just a ref,
he is the head ref.
63
00:03:11,724 --> 00:03:12,965
Yeah, don't remind me.
64
00:03:13,068 --> 00:03:15,724
Whenever Jimmy puts on
those knee-high socks,
65
00:03:15,827 --> 00:03:16,931
he becomes a different man.
66
00:03:17,034 --> 00:03:18,000
Okay.
67
00:03:18,103 --> 00:03:19,827
Oh, here comes, uh, Dr. Palmer
68
00:03:19,931 --> 00:03:21,344
- and Mr. Hyde now.
-Okay. Yeah.
69
00:03:21,448 --> 00:03:24,275
No, I hear you, Bob.
Yeah, I do, you are yelling.
70
00:03:24,379 --> 00:03:26,724
Look, I think it might be better
if we just continue this
71
00:03:26,827 --> 00:03:27,965
after you've had
a chance to calm down.
72
00:03:28,068 --> 00:03:29,310
And maybe not while
73
00:03:29,413 --> 00:03:31,137
you're driving
your kids to school.
74
00:03:31,241 --> 00:03:32,655
Although, you know,
they have learned
75
00:03:32,758 --> 00:03:34,275
some fun new words today,
haven't they?
76
00:03:34,379 --> 00:03:37,000
Okay, all right, you have
a good day, Bob, all right.
77
00:03:37,103 --> 00:03:38,862
Bye-bye.
78
00:03:38,965 --> 00:03:41,310
Mmm. Chausson aux pommes.
79
00:03:41,413 --> 00:03:43,620
Huh? You know, these
things saved a village.
80
00:03:43,724 --> 00:03:44,862
Mais oui.
81
00:03:44,965 --> 00:03:45,862
So what'd you guys do
82
00:03:45,965 --> 00:03:47,275
to piss off all the parents?
83
00:03:47,379 --> 00:03:48,724
No, it's nothing really.
84
00:03:48,827 --> 00:03:50,586
Just a little disagreement
about a call we made.
85
00:03:50,689 --> 00:03:53,413
It was a call that decided
the championship game.
86
00:03:53,517 --> 00:03:54,931
Ah.
87
00:03:55,034 --> 00:03:56,758
Kids were crying.
Parents were yelling.
88
00:03:57,758 --> 00:03:58,931
I don't know,
it was kind of awful.
89
00:03:59,034 --> 00:04:01,103
It's all part
of being a ref, Tim.
90
00:04:01,206 --> 00:04:03,000
It'll blow over.
You'll see.
91
00:04:05,413 --> 00:04:08,344
All right, that's
kickoff, folks.
92
00:04:08,448 --> 00:04:11,586
We got a dead Naval researcher
in an Arlington park.
93
00:04:11,689 --> 00:04:13,896
Jimmy, see you there.
94
00:04:14,931 --> 00:04:16,034
Anyone heard
from Nick?
95
00:04:16,137 --> 00:04:17,862
Call him on the way.
96
00:04:24,034 --> 00:04:25,965
All right, we got
Dr. Roger Carnahan.
97
00:04:26,068 --> 00:04:27,689
He's the new head
of Warfare and Weapons
98
00:04:27,793 --> 00:04:29,172
at the Office
of Naval Research.
99
00:04:29,275 --> 00:04:30,793
He's only had the job
about ten months.
100
00:04:30,896 --> 00:04:32,344
ONR. Isn't that
near here?
101
00:04:32,448 --> 00:04:34,379
Yeah, it's about
a ten-minute walk east.
102
00:04:34,482 --> 00:04:36,586
The doctor's house is about
a ten-minute walk west.
103
00:04:38,103 --> 00:04:39,862
Well, Torres finally
got back to me.
104
00:04:39,965 --> 00:04:42,000
Said he's not feeling well.
105
00:04:42,103 --> 00:04:44,000
Can't remember
the last time he was sick.
106
00:04:44,103 --> 00:04:45,413
Well, the good news is,
I don't think you guys
107
00:04:45,517 --> 00:04:47,827
are gonna need four agents
to solve this one.
108
00:04:47,931 --> 00:04:49,310
Call it, ref.
109
00:04:49,413 --> 00:04:51,551
Got a gun near his hand.
110
00:04:51,655 --> 00:04:52,931
A bullet near his temple.
111
00:04:53,034 --> 00:04:55,241
This looks like a suicide.
112
00:04:55,344 --> 00:04:57,586
Maybe the pressure of
the new job got to him?
113
00:04:57,689 --> 00:04:59,413
So what
are we thinking?
114
00:04:59,517 --> 00:05:01,034
He was walking to work
when he decided
115
00:05:01,137 --> 00:05:03,068
to stop here and kill himself?
116
00:05:03,172 --> 00:05:05,689
Why even start walking to work
in the first place?
117
00:05:05,793 --> 00:05:07,620
Oh, it's a great park.
118
00:05:07,724 --> 00:05:09,034
You know?
I mean, I'd like to have
119
00:05:09,137 --> 00:05:10,620
a nice view before I die.
120
00:05:10,724 --> 00:05:12,275
-Jimmy?
- Yeah?
121
00:05:12,379 --> 00:05:14,551
Help me lift up his head.
I'm trying to unlock his phone.
122
00:05:14,655 --> 00:05:15,724
Oh, sure, yeah.
123
00:05:15,827 --> 00:05:17,206
It's not all
that uncommon
124
00:05:17,310 --> 00:05:19,275
for suicides to occur
outside of the house.
125
00:05:19,379 --> 00:05:21,448
It spares their loved ones
the cleanup.
126
00:05:21,551 --> 00:05:22,931
Doesn't look like
the good doctor was married.
127
00:05:23,034 --> 00:05:24,517
I don't see a ring.
128
00:05:25,689 --> 00:05:26,931
Then what's that?
129
00:05:29,931 --> 00:05:31,413
Looks like a ring.
130
00:05:31,517 --> 00:05:33,758
There's a tan line from
where it used to be.
131
00:05:33,862 --> 00:05:35,862
All right, we need
to talk to his wife.
132
00:05:35,965 --> 00:05:38,275
I'm in his phone.
I can look up her...
133
00:05:38,379 --> 00:05:39,862
Wow.
134
00:05:39,965 --> 00:05:41,344
What? What is it?
135
00:05:41,448 --> 00:05:45,310
I think I might know why
Carnahan killed himself.
136
00:05:54,551 --> 00:05:56,655
Oh, hey, guys.
137
00:05:56,758 --> 00:05:57,931
What are you doing here?
138
00:05:58,034 --> 00:06:00,275
Was gonna ask you
the same question.
139
00:06:00,379 --> 00:06:03,448
We need to speak
to Mrs. Carnahan.
140
00:06:05,586 --> 00:06:07,965
Nick? Is everything all right?
141
00:06:15,965 --> 00:06:17,551
It's not what it looks like.
142
00:06:24,068 --> 00:06:26,241
Jimmy puts Dr. Carnahan's
time of death
143
00:06:26,344 --> 00:06:27,827
between 6:30
and 7:00 a.m.
144
00:06:27,931 --> 00:06:29,379
He received the photos
of you and Amber
145
00:06:29,482 --> 00:06:30,655
just before that.
146
00:06:30,758 --> 00:06:32,310
Who sent these?
147
00:06:32,413 --> 00:06:35,310
Don't know. They used
an encrypted messaging app.
148
00:06:35,413 --> 00:06:38,620
Nick, I want to give you
the benefit of the doubt,
149
00:06:38,724 --> 00:06:40,241
but you got to realize
how this looks.
150
00:06:40,344 --> 00:06:44,172
Tell me you're not having an
affair with our victim's wife.
151
00:06:49,586 --> 00:06:51,000
Amber's not a fling.
152
00:06:51,793 --> 00:06:53,620
She's a confidential informant.
153
00:06:53,724 --> 00:06:56,586
She's your C.I.?
Since when?
154
00:06:56,689 --> 00:06:58,517
Remember that party that SECNAV
threw a few weeks ago?
155
00:06:58,620 --> 00:07:01,310
Yeah, I remember making
an excuse to get out of it.
156
00:07:01,413 --> 00:07:02,655
Yeah, me, too.
157
00:07:02,758 --> 00:07:04,586
Oh, really? Well,
that's great, guys. Thanks.
158
00:07:04,689 --> 00:07:06,310
Just-- What happened
- at the party?
- What do you think happened?
159
00:07:06,413 --> 00:07:08,379
I got bored.
Filled up a plate with food.
160
00:07:08,482 --> 00:07:10,793
I went to the terrace thinking,
hey, I'm gonna lay low here.
161
00:07:10,896 --> 00:07:13,000
Except Amber had the same idea.
162
00:07:13,103 --> 00:07:15,689
Started to talk for a while,
then she finally
163
00:07:15,793 --> 00:07:17,482
told me that she had evidence
164
00:07:17,586 --> 00:07:19,724
her husband
was gonna commit a crime.
165
00:07:19,827 --> 00:07:23,068
She couldn't talk in front of
him, so I slipped her my card.
166
00:07:23,172 --> 00:07:24,137
Why didn't you come to us?
167
00:07:24,241 --> 00:07:26,000
'Cause she was scared.
168
00:07:26,103 --> 00:07:27,172
Trust me,
if I would've brought you in,
169
00:07:27,275 --> 00:07:28,172
she would've pulled away.
170
00:07:28,275 --> 00:07:29,413
How do you know that?
171
00:07:29,517 --> 00:07:31,000
Because it's what
I do, Parker.
172
00:07:31,103 --> 00:07:33,310
You cultivate orchids,
I cultivate C.I.s.
173
00:07:33,413 --> 00:07:37,482
All right, how did you end up
at this fine establishment?
174
00:07:37,586 --> 00:07:39,724
Amber called me,
she said she wanted to meet.
175
00:07:39,827 --> 00:07:41,931
I showed up, we talked,
but she was still too scared.
176
00:07:42,034 --> 00:07:43,172
Skip to the end.
177
00:07:43,275 --> 00:07:44,965
What was her husband
planning to do?
178
00:07:45,068 --> 00:07:46,758
I don't know.
You knocked on the door,
179
00:07:46,862 --> 00:07:47,896
you screwed everything up.
180
00:07:48,000 --> 00:07:49,344
Yeah, can you
blame us?
181
00:07:49,448 --> 00:07:50,758
It's my fault.
182
00:07:50,862 --> 00:07:53,413
I didn't know where else to go,
so I checked in here.
183
00:07:53,517 --> 00:07:56,275
Roger's always been
the jealous type.
184
00:07:57,172 --> 00:07:58,827
He must've hired someone
to follow me.
185
00:07:58,931 --> 00:08:01,000
How could you have known?
186
00:08:01,103 --> 00:08:02,724
He's done it before.
187
00:08:02,827 --> 00:08:04,931
Amber, I'm sorry
for your loss,
188
00:08:05,034 --> 00:08:07,000
but considering
the sensitive nature
189
00:08:07,103 --> 00:08:08,620
of your husband'swork...
190
00:08:09,931 --> 00:08:12,068
...we need to know everything.
191
00:08:15,206 --> 00:08:18,586
You can trust them.
It'll be all right.
192
00:08:19,413 --> 00:08:22,068
Director Vance, I'm already
having a hard enough time
193
00:08:22,172 --> 00:08:24,620
accepting that Roger Carnahan
took his own life,
194
00:08:24,724 --> 00:08:26,689
but now you also expect me
to believe that
195
00:08:26,793 --> 00:08:29,482
he was planning to sell
top secret research?
196
00:08:29,586 --> 00:08:31,896
I don't want to believe it
either, Dr. Lythcott,
197
00:08:32,000 --> 00:08:33,551
but the allegations
are serious.
198
00:08:33,655 --> 00:08:35,379
What is your source?
199
00:08:36,379 --> 00:08:39,034
Uh, Dr. Lythcott, I'm afraid
that we can't reveal our source
200
00:08:39,137 --> 00:08:41,758
while the investigation
is ongoing, but
201
00:08:41,862 --> 00:08:43,103
they mentioned a project
202
00:08:43,206 --> 00:08:45,448
that the doctor
was planning to steal.
203
00:08:46,758 --> 00:08:48,931
Does the "MAD Falcon"
ring any bells?
204
00:08:50,068 --> 00:08:52,448
- Alarm bells.
- What can you tell us?
205
00:08:52,551 --> 00:08:56,172
Nothing. It's-it's top secret
with a capital everything.
206
00:08:56,275 --> 00:08:58,620
You'd need
authorization.
207
00:08:58,724 --> 00:09:00,172
Let me worry
about that.
208
00:09:00,275 --> 00:09:02,965
Right now, we need you
to lock down ONR's systems.
209
00:09:03,068 --> 00:09:04,620
We're sending
a computer forensic
210
00:09:04,724 --> 00:09:06,172
specialist
to do a sweep.
211
00:09:06,275 --> 00:09:07,620
Of course, Director.
212
00:09:07,724 --> 00:09:10,379
But before I go,
how is Mrs. Carnahan doing?
213
00:09:10,482 --> 00:09:13,551
I can't imagine
what she must be going through.
214
00:09:14,379 --> 00:09:17,172
Don't worry, Doctor.
She's in good hands.
215
00:09:18,172 --> 00:09:19,482
I'll await your specialist.
216
00:09:22,517 --> 00:09:23,827
Good hands?
217
00:09:23,931 --> 00:09:26,448
I take it you saw the
photos from the motel.
218
00:09:26,551 --> 00:09:27,931
I have.
219
00:09:28,034 --> 00:09:29,896
Let's just hope the press
never sees them.
220
00:09:30,000 --> 00:09:32,931
I want to know who took them,
and I want them contained.
221
00:09:33,034 --> 00:09:35,068
I'll get Kasie on it.
222
00:09:35,862 --> 00:09:38,000
Torres.
223
00:09:39,000 --> 00:09:41,344
Was he out of bounds?
224
00:09:41,448 --> 00:09:42,655
No.
225
00:09:43,689 --> 00:09:45,655
But it's still a mess.
226
00:09:50,931 --> 00:09:52,689
You're doing the right thing.
227
00:09:52,793 --> 00:09:54,793
The right thing?
228
00:09:55,689 --> 00:09:57,827
The right thing
got Roger killed.
229
00:09:57,931 --> 00:09:59,793
He's dead
because of me.
230
00:09:59,896 --> 00:10:01,551
Come on, stop.
231
00:10:02,586 --> 00:10:04,482
If you're gonna blame someone,
232
00:10:04,586 --> 00:10:05,862
blame me.
233
00:10:05,965 --> 00:10:08,068
I should've seen
we were being watched.
234
00:10:08,172 --> 00:10:10,620
If I had,
this would've never happened.
235
00:10:11,620 --> 00:10:13,068
No. Hey.
236
00:10:13,172 --> 00:10:15,655
You were there for me
when I needed someone.
237
00:10:19,620 --> 00:10:21,241
Sorry to interrupt.
238
00:10:21,344 --> 00:10:23,206
Just wanted to let
you know that
239
00:10:23,310 --> 00:10:25,448
we found hard drives
taken from the ONR
240
00:10:25,551 --> 00:10:27,517
hidden under the floorboards
of your house.
241
00:10:27,620 --> 00:10:29,379
You were right.
242
00:10:29,482 --> 00:10:31,620
So does this mean
that I can go home now?
243
00:10:31,724 --> 00:10:34,517
Well, the place is crawling
with federal agents.
244
00:10:34,620 --> 00:10:36,965
Do you have any friends or
family that you can stay with?
245
00:10:37,068 --> 00:10:39,620
No family,
and, um...
246
00:10:39,724 --> 00:10:42,620
I really don't have
- any friends... Whew.
- Whoa. You all right?
247
00:10:42,724 --> 00:10:44,586
Yeah.
248
00:10:44,689 --> 00:10:47,482
I just haven't eaten anything
since yesterday.
249
00:10:48,310 --> 00:10:50,344
Well, then let's
get you some food.
250
00:10:54,310 --> 00:10:55,413
Huh.
251
00:10:55,517 --> 00:10:57,068
Jimmy.
Oh.
252
00:10:57,724 --> 00:10:59,620
Hey, sorry, Tim. I was just
practicing my tones.
253
00:10:59,724 --> 00:11:03,103
I don't think I have the
end-of-play triple blast down.
254
00:11:04,724 --> 00:11:05,689
Oh, there it is.
255
00:11:05,793 --> 00:11:07,310
Remember,
256
00:11:07,413 --> 00:11:08,965
your whistle is your voice
on the field.
257
00:11:09,068 --> 00:11:11,103
Don't be afraid to use it.
258
00:11:11,206 --> 00:11:12,689
Yeah.
259
00:11:12,793 --> 00:11:16,068
Hey, Jimmy, um, the call
that we made this past weekend,
260
00:11:16,172 --> 00:11:17,758
do you think that
maybe we got it wrong?
261
00:11:17,862 --> 00:11:20,172
Do you think we got it wrong?
262
00:11:20,275 --> 00:11:21,517
I don't know,
263
00:11:21,620 --> 00:11:22,862
I keep replaying it
in my head, right?
264
00:11:22,965 --> 00:11:24,793
I see the shot on goal,
265
00:11:24,896 --> 00:11:26,379
and I see little
Susan Finley
266
00:11:26,482 --> 00:11:27,310
leaps for it.
267
00:11:27,413 --> 00:11:28,965
And she saved it.
268
00:11:29,068 --> 00:11:31,310
Look, Tim, all of
these parents saying
269
00:11:31,413 --> 00:11:32,862
they saw the ball
cross the goal line,
270
00:11:32,965 --> 00:11:34,000
they don't make the call.
271
00:11:34,103 --> 00:11:35,172
Okay? We make the call.
272
00:11:35,275 --> 00:11:36,724
Simple as that.
273
00:11:36,827 --> 00:11:39,620
Right, right, but...
I think they may be right.
274
00:11:39,724 --> 00:11:42,413
Whoa, time-out.
275
00:11:42,517 --> 00:11:44,551
Sorry, I know there's
no time-outs in soccer.
276
00:11:44,655 --> 00:11:47,000
But, Tim,
277
00:11:47,103 --> 00:11:48,724
what you're going through
right now,
278
00:11:48,827 --> 00:11:50,103
it's natural.
279
00:11:50,206 --> 00:11:51,862
I felt the
same thing
280
00:11:51,965 --> 00:11:53,275
when I first
started reffing.
281
00:11:53,379 --> 00:11:54,689
You know,
doubting myself,
282
00:11:54,793 --> 00:11:55,931
questioning every call,
283
00:11:56,034 --> 00:11:57,344
wondering if
I had what it takes.
284
00:11:57,448 --> 00:12:00,517
Now, trust me, it will pass.
285
00:12:00,620 --> 00:12:02,413
But until it does,
you can't let these parents
286
00:12:02,517 --> 00:12:05,206
get under your skin. Okay?
287
00:12:05,310 --> 00:12:07,689
Yeah, yeah. You're right.
288
00:12:07,793 --> 00:12:10,655
Besides, we totally
made the right call.
289
00:12:10,758 --> 00:12:12,724
I'm not sure I can
say the same thing
290
00:12:12,827 --> 00:12:14,275
about Dr. Carnahan here.
291
00:12:14,379 --> 00:12:15,551
What do you mean?
292
00:12:15,655 --> 00:12:16,965
Well, I pulled up
his medical records.
293
00:12:17,068 --> 00:12:18,275
A few weeks ago,
294
00:12:18,379 --> 00:12:19,689
he went to see an
orthopedic surgeon
295
00:12:19,793 --> 00:12:20,965
about a torn
rotator cuff
296
00:12:21,068 --> 00:12:22,965
- in his right shoulder.
- Mm-hmm.
297
00:12:23,068 --> 00:12:24,344
Now, raising a gun up
298
00:12:24,448 --> 00:12:26,275
to shoot himself in the head
at the angle he did,
299
00:12:26,379 --> 00:12:28,275
would've been
nearly impossible.
300
00:12:29,206 --> 00:12:30,862
Speaking of angles,
301
00:12:30,965 --> 00:12:32,758
take a look at this.
302
00:12:32,862 --> 00:12:35,068
Now, if he had
shot himself,
303
00:12:35,172 --> 00:12:36,379
you would expect
the bullet
304
00:12:36,482 --> 00:12:38,620
to pass through on
a horizontal plane,
305
00:12:38,724 --> 00:12:41,137
but in this case...
306
00:12:41,241 --> 00:12:43,689
The bullet passed through
at a downward angle.
307
00:12:44,482 --> 00:12:45,931
Someone else
was holding the gun.
308
00:12:46,034 --> 00:12:48,551
Which would make this murder.
309
00:12:51,275 --> 00:12:54,724
When Roger was offered
the job at ONR,
310
00:12:54,827 --> 00:12:56,137
that was huge.
311
00:12:56,241 --> 00:12:59,448
But it meant that
I had to quit my job in L.A.
312
00:12:59,551 --> 00:13:01,482
and move across
the country with him.
313
00:13:01,586 --> 00:13:03,724
And what did
you do in L.A.?
314
00:13:04,586 --> 00:13:05,758
You're gonna laugh.
315
00:13:05,862 --> 00:13:07,586
Try me.
316
00:13:07,689 --> 00:13:09,862
I was an on-air pitchwoman
317
00:13:09,965 --> 00:13:12,068
for the Buy Now
Home Shopping Channel.
318
00:13:12,172 --> 00:13:15,137
I knew I recognized you.
You know, I think
319
00:13:15,241 --> 00:13:17,862
I actually bought a blender
from you at 3:00 a.m.
320
00:13:17,965 --> 00:13:20,241
Yeah, that was me.
321
00:13:20,344 --> 00:13:23,241
Blenders, vacuums, mops.
322
00:13:23,344 --> 00:13:25,551
I could sell anything.
323
00:13:25,655 --> 00:13:28,275
Roger thought it was...
324
00:13:28,379 --> 00:13:30,000
stupid.
325
00:13:30,103 --> 00:13:33,034
"Frivolous" was
the word he used.
326
00:13:33,137 --> 00:13:35,172
Not like his work.
327
00:13:37,310 --> 00:13:38,965
And he had a point.
328
00:13:39,068 --> 00:13:41,689
So I quit,
and here I am.
329
00:13:41,793 --> 00:13:44,206
For better or for worse, right?
330
00:13:46,103 --> 00:13:48,310
Amber, did he ever hurt you?
331
00:13:49,137 --> 00:13:50,827
I, um...
332
00:13:50,931 --> 00:13:52,344
I had a lot of coffee.
333
00:13:53,413 --> 00:13:54,379
Where's the, um...
334
00:13:54,482 --> 00:13:56,724
Just through
that door.
335
00:13:57,965 --> 00:13:58,896
Hi.
Sorry.
336
00:13:59,000 --> 00:14:00,275
Mm-hmm.
337
00:14:06,000 --> 00:14:07,241
You okay?
338
00:14:07,344 --> 00:14:09,275
I'm fine, yeah.
339
00:14:09,379 --> 00:14:10,758
It's Amber I'm worried about.
340
00:14:10,862 --> 00:14:13,103
Her husband.
341
00:14:13,206 --> 00:14:14,655
Yeah, a real piece of work, huh?
342
00:14:14,758 --> 00:14:17,068
It took a lot of courage
for her to speak up.
343
00:14:17,172 --> 00:14:19,793
And she's really lucky
that she found you.
344
00:14:20,931 --> 00:14:22,137
I know you've
only known her
345
00:14:22,241 --> 00:14:23,413
for a couple of weeks,
346
00:14:23,517 --> 00:14:24,517
but you've been
really protective.
347
00:14:24,620 --> 00:14:27,275
Yeah, well, I've known
348
00:14:27,379 --> 00:14:29,448
men like Carnahan.
349
00:14:33,000 --> 00:14:34,448
Mm, it's Parker.
350
00:14:34,551 --> 00:14:37,724
Jimmy just ruled
Carnahan's death a homicide.
351
00:14:37,827 --> 00:14:39,448
And Cyber Divisionconfirms
352
00:14:39,551 --> 00:14:42,172
he stole files
from ONR's system.
353
00:14:42,275 --> 00:14:44,000
Must've killed him
for those files.
354
00:14:44,103 --> 00:14:45,137
Help!
355
00:14:45,241 --> 00:14:46,586
Help!
356
00:14:50,000 --> 00:14:51,827
Help me, Nick!
357
00:14:55,172 --> 00:14:56,413
No shot, no shot!
358
00:15:07,275 --> 00:15:09,241
- Anything?
- We've put a BOLO out
359
00:15:09,344 --> 00:15:11,517
on the van and MPD
is setting up a perimeter.
360
00:15:11,620 --> 00:15:12,689
I don't understand,
361
00:15:12,793 --> 00:15:14,965
why would someone
take Amber Carnahan?
362
00:15:15,068 --> 00:15:16,551
We think that whoever
her husband was selling
363
00:15:16,655 --> 00:15:18,482
top secret research to
must have found out
364
00:15:18,586 --> 00:15:20,241
that she's been talking to NCIS.
365
00:15:20,344 --> 00:15:21,896
So they killed him
and abducted her.
366
00:15:22,000 --> 00:15:24,689
Probably to find out
how much she told us.
367
00:15:24,793 --> 00:15:27,482
And what will they
do with her after that?
368
00:15:28,793 --> 00:15:30,000
Oh, God.
369
00:15:30,103 --> 00:15:31,586
We're gonna find her,
but it would help
370
00:15:31,689 --> 00:15:34,137
if we knew
what her husband stole.
371
00:15:34,241 --> 00:15:36,068
What is the "MAD Falcon?"
372
00:15:36,172 --> 00:15:38,137
SecDef has authorized
Dr. Lythcott
373
00:15:38,241 --> 00:15:40,275
- to read us in.
- Please.
374
00:15:43,655 --> 00:15:47,448
MAD Falcon is the Navy's next-
generation hypersonic missile.
375
00:15:47,551 --> 00:15:48,862
"MAD" stands for
376
00:15:48,965 --> 00:15:50,275
Missile Air Defense.
377
00:15:50,379 --> 00:15:52,000
It's the culmination
of years of research.
378
00:15:52,103 --> 00:15:53,758
Is that what I think it is?
379
00:15:53,862 --> 00:15:56,551
Yes, the Falcon would be
380
00:15:56,655 --> 00:15:58,482
the first nuclear-capable
hypersonic missile
381
00:15:58,586 --> 00:16:00,241
in the military's arsenal.
382
00:16:00,344 --> 00:16:03,379
Well, that narrows
our suspect list.
383
00:16:03,482 --> 00:16:05,655
Russia, China, North Korea.
384
00:16:05,758 --> 00:16:07,275
Carnahan wasn't
hurting for money.
385
00:16:07,379 --> 00:16:08,689
He didn't just wake up one day
386
00:16:08,793 --> 00:16:10,655
and decide to
betray his country.
387
00:16:10,758 --> 00:16:13,068
I'm thinking
he was recruited years ago.
388
00:16:13,172 --> 00:16:15,965
It's a pretty big thing to miss
on a DoD background check.
389
00:16:16,068 --> 00:16:17,931
Yeah, too big.
390
00:16:18,034 --> 00:16:19,206
Makes you wonder who ran it.
391
00:16:19,310 --> 00:16:20,724
Track 'em down.
392
00:16:21,862 --> 00:16:23,517
Agent Parker?
393
00:16:24,482 --> 00:16:26,689
Please find
Mrs. Carnahan.
394
00:16:33,103 --> 00:16:34,862
Tim, you find the van?
395
00:16:34,965 --> 00:16:36,551
Well, uh,
yes and no.
396
00:16:36,655 --> 00:16:38,275
We got a hit
on a traffic cam
397
00:16:38,379 --> 00:16:39,448
from about
seven hours ago.
398
00:16:39,551 --> 00:16:41,448
This is from
the Arlington park
399
00:16:41,551 --> 00:16:42,827
where Dr. Carnahan
was murdered.
400
00:16:42,931 --> 00:16:45,896
So, whoever killed Carnahan
kidnapped Amber.
401
00:16:46,000 --> 00:16:47,379
But that doesn't
help us find her.
402
00:16:47,482 --> 00:16:48,517
What about the motel?
403
00:16:48,620 --> 00:16:50,517
- What about it?
- Remember, I told you
404
00:16:50,620 --> 00:16:51,793
I saw the white van
parked outside
405
00:16:51,896 --> 00:16:53,000
right where
the photos were taken?
406
00:16:53,103 --> 00:16:54,000
Rule 39.
407
00:16:54,103 --> 00:16:55,344
That's the one about
408
00:16:55,448 --> 00:16:56,931
no coincidences, right?
409
00:16:57,034 --> 00:16:58,689
So, maybe the killer
410
00:16:58,793 --> 00:17:01,517
was watching Amber at the motel
to see who she was talking to.
411
00:17:01,620 --> 00:17:03,000
And then used these photos
412
00:17:03,103 --> 00:17:05,896
to sell her husband's murder
as a suicide.
413
00:17:06,000 --> 00:17:07,448
Kasie's been
working on ID'ing
414
00:17:07,551 --> 00:17:08,827
the photographer.
I'll go talk to her.
415
00:17:08,931 --> 00:17:10,000
Knight, I need you to pull
416
00:17:10,103 --> 00:17:11,413
Carnahan's background
investigation
417
00:17:11,517 --> 00:17:12,896
and find out who worked it.
418
00:17:13,000 --> 00:17:15,655
I want to know why
they missed these red flags.
419
00:17:15,758 --> 00:17:16,896
You got it.
420
00:17:17,000 --> 00:17:18,068
Whoa, whoa,
whoa, Torres.
421
00:17:18,172 --> 00:17:19,689
Where you going?
422
00:17:19,793 --> 00:17:22,034
I'm gonna go see if Jimmy
missed anything else important.
423
00:17:22,137 --> 00:17:24,965
Well, look, whoever staged
Carnahan's suicide
424
00:17:25,068 --> 00:17:27,275
knew what they were doing.
This isn't Jimmy's fault.
425
00:17:27,379 --> 00:17:29,000
No, it's not, it's mine.
426
00:17:29,103 --> 00:17:30,896
She was my C.I., Parker.
427
00:17:31,000 --> 00:17:31,965
It was my job to protect her.
428
00:17:32,068 --> 00:17:33,275
Yeah, and it still is.
429
00:17:33,379 --> 00:17:35,620
Jimmy's doing his job,
you do yours.
430
00:17:35,724 --> 00:17:37,482
Go back over Amber's statement.
431
00:17:37,586 --> 00:17:39,482
Maybe there's something
that we missed.
432
00:17:40,862 --> 00:17:42,896
All right.
433
00:17:44,689 --> 00:17:45,965
Hey, Kase.
434
00:17:46,068 --> 00:17:48,586
Hey, McGee.
Hey, tell me if this is weird.
435
00:17:48,689 --> 00:17:51,379
So, I just finished analyzing
the drives found at
436
00:17:51,482 --> 00:17:53,482
the Carnahan house.
Guess what they contained?
437
00:17:53,586 --> 00:17:55,793
Top secret missile designs?
438
00:17:55,896 --> 00:17:56,862
Nothing.
439
00:17:56,965 --> 00:17:58,275
Well, not nothing.
440
00:17:58,379 --> 00:18:00,413
I mean, like, you know,
expense reports,
441
00:18:00,517 --> 00:18:01,724
meeting transcripts,
442
00:18:01,827 --> 00:18:03,517
a recipe for
cauliflower soup.
443
00:18:03,620 --> 00:18:06,137
Nothing remotely classified.
Weird, right?
444
00:18:06,241 --> 00:18:07,379
Yeah, very weird.
445
00:18:07,482 --> 00:18:08,586
But that's not
why I'm down here.
446
00:18:08,689 --> 00:18:10,241
Oh, the motel photos?
447
00:18:10,344 --> 00:18:12,137
Yeah. Any luck ID'ing
who took them?
448
00:18:12,241 --> 00:18:14,758
Whew! It has been
a journey, my friend.
449
00:18:14,862 --> 00:18:16,517
So first, I started off
trying to trace
450
00:18:16,620 --> 00:18:18,310
the encrypted texts
that put the photos
451
00:18:18,413 --> 00:18:20,034
on Carnahan's phone
in the first place.
452
00:18:20,137 --> 00:18:21,551
No luck.
453
00:18:21,655 --> 00:18:24,034
But then, I noticed
something interesting
454
00:18:24,137 --> 00:18:25,758
in one of the
wider shots.
455
00:18:25,862 --> 00:18:27,206
See that?
456
00:18:27,310 --> 00:18:29,275
Yeah, it looks
like smoke.
Uh, yeah.
457
00:18:29,379 --> 00:18:30,655
And that little tendril
458
00:18:30,758 --> 00:18:32,758
sent me on the hunt
for some butts.
459
00:18:33,379 --> 00:18:34,655
Cigarette butts. I figured
460
00:18:34,758 --> 00:18:36,689
someone in the van
was a smoker.
461
00:18:36,793 --> 00:18:39,172
And since most vehicles
phased out ashtrays
462
00:18:39,275 --> 00:18:40,689
decades ago,
I assumed
463
00:18:40,793 --> 00:18:42,172
they sadly did what
most people do.
464
00:18:42,275 --> 00:18:43,965
Toss their butts out the window.
465
00:18:44,068 --> 00:18:45,310
Drives me crazy.
466
00:18:45,413 --> 00:18:46,310
Oh, yeah, me too.
467
00:18:46,413 --> 00:18:47,551
But I was right.
468
00:18:47,655 --> 00:18:49,000
So, I sent Curtis to the motel,
469
00:18:49,103 --> 00:18:50,896
and he found five butts,
470
00:18:51,000 --> 00:18:53,275
all in the area where
the photos were taken.
471
00:18:53,379 --> 00:18:55,103
Two of the butts
were useless,
472
00:18:55,206 --> 00:18:57,655
but three of the butts
had partial fingerprints.
473
00:18:57,758 --> 00:18:59,310
So, I took
all the partial prints
474
00:18:59,413 --> 00:19:00,517
from the butts-- Oh, my gosh.
475
00:19:00,620 --> 00:19:02,310
I'm saying "butts"
a lot, aren't I?
476
00:19:02,413 --> 00:19:03,413
Hmm. Okay.
477
00:19:03,517 --> 00:19:05,034
And I ran them all
through AFIS.
478
00:19:05,137 --> 00:19:06,034
Still waiting.
479
00:19:06,137 --> 00:19:07,965
But...
480
00:19:08,068 --> 00:19:09,724
Nevertheless,
481
00:19:09,827 --> 00:19:11,413
I thought I could update you
482
00:19:11,517 --> 00:19:13,344
on Refgate 2024.
483
00:19:13,448 --> 00:19:14,931
"Refgate"?
484
00:19:15,034 --> 00:19:16,137
Oh, yeah,
485
00:19:16,241 --> 00:19:17,275
I also like
"Scandalball."
486
00:19:17,379 --> 00:19:18,551
Yeah, Curtis told me
about your
487
00:19:18,655 --> 00:19:20,137
little championship confusion,
488
00:19:20,241 --> 00:19:23,586
and I realized that
what you need is VAR.
489
00:19:23,689 --> 00:19:25,689
Video assisted referee?
490
00:19:25,793 --> 00:19:27,137
Exactly.
491
00:19:27,241 --> 00:19:29,068
So, I uploaded
all the social media
492
00:19:29,172 --> 00:19:30,862
videos of the game
493
00:19:30,965 --> 00:19:32,689
into a simulator,
and it generated
494
00:19:32,793 --> 00:19:35,655
a 3D reenactment
of the disputed play.
495
00:19:38,206 --> 00:19:39,517
Kasie, this is--
496
00:19:39,620 --> 00:19:40,931
About as sporty as I get.
497
00:19:41,034 --> 00:19:42,586
I was a clumsy child.
498
00:19:42,689 --> 00:19:45,896
Um, I still can't tell if
the ball crossed the goal line.
499
00:19:46,000 --> 00:19:47,793
Hmm. Wait for it.
500
00:19:54,068 --> 00:19:55,344
It crossed.
501
00:19:56,068 --> 00:19:57,137
They scored?
502
00:19:57,241 --> 00:19:58,620
Which means...
503
00:19:58,724 --> 00:20:00,793
Jimmy and I were wrong.
504
00:20:00,896 --> 00:20:03,275
We made a bad call.
505
00:20:03,379 --> 00:20:05,448
So, what are
you gonna do?
506
00:20:05,551 --> 00:20:07,551
Ooh, got a hit on the prints.
507
00:20:08,586 --> 00:20:11,931
Okay, so, meet Harold Lamb.
508
00:20:12,034 --> 00:20:13,034
Retired Navy.
509
00:20:13,137 --> 00:20:14,724
Now a private
investigator.
510
00:20:14,827 --> 00:20:15,862
And...
511
00:20:15,965 --> 00:20:17,379
oh.
512
00:20:17,482 --> 00:20:20,137
Guess what kind of vehicle
is registered to his name?
513
00:20:20,241 --> 00:20:22,206
- A white van.
- Mm-hmm.
514
00:20:22,310 --> 00:20:24,310
Do we know where he is now?
515
00:20:30,241 --> 00:20:31,862
Someone's inside.
516
00:20:36,482 --> 00:20:38,034
- Federal agents!
- Open up!
517
00:20:41,793 --> 00:20:43,448
- Out of the van!
- What?
518
00:20:43,551 --> 00:20:44,551
Headphones off!
519
00:20:44,655 --> 00:20:45,586
Out of the van!
520
00:20:45,689 --> 00:20:46,965
- Okay.
- Let's go!
521
00:20:47,931 --> 00:20:49,379
Turn around.
522
00:20:49,482 --> 00:20:51,655
I'm just an intern, I'm
doing this for school credit.
523
00:20:56,034 --> 00:20:57,034
Daniel Simmons.
524
00:20:57,137 --> 00:20:58,344
Goes to
Waverly University.
525
00:20:58,448 --> 00:20:59,551
No sign of Amber.
526
00:20:59,655 --> 00:21:01,862
- Who?
- Where's Lamb?
527
00:21:01,965 --> 00:21:04,275
He's undercover
in the bar next door.
528
00:21:04,379 --> 00:21:05,413
He's on a case.
529
00:21:05,517 --> 00:21:07,896
So are we. Pull him out. Now.
530
00:21:14,379 --> 00:21:15,689
Oh, man.
531
00:21:15,793 --> 00:21:18,344
You got some nerve,
burning me like that.
532
00:21:18,448 --> 00:21:19,586
Do you know
how many weeks
533
00:21:19,689 --> 00:21:21,103
it took for me
to set up this undercover?
534
00:21:21,206 --> 00:21:23,620
And what the hell
does NCIS want with me anyway?
535
00:21:23,724 --> 00:21:26,586
I've been retired
from the Navy for 30 years.
536
00:21:27,413 --> 00:21:29,068
Oh.
537
00:21:29,172 --> 00:21:30,413
Now I get it.
538
00:21:30,517 --> 00:21:31,931
Lover boy's a Fed.
539
00:21:32,034 --> 00:21:34,620
Okay, now is this the point
where we shut off the camera
540
00:21:34,724 --> 00:21:36,862
and we all go
and look for my teeth?
541
00:21:38,413 --> 00:21:39,655
Where is she?
542
00:21:39,758 --> 00:21:41,034
How should I know? I mean,
543
00:21:41,137 --> 00:21:43,379
I hate to break it to you,
Casanova, but,
544
00:21:43,482 --> 00:21:44,862
ten to one,
she probably
545
00:21:44,965 --> 00:21:46,896
tuck-tailed and went back
to her husband.
546
00:21:47,000 --> 00:21:49,896
So if you want to find her,
you can ask him.
547
00:21:50,000 --> 00:21:50,965
Yeah, well,
548
00:21:51,068 --> 00:21:53,275
he's not talking, Harry.
549
00:21:53,379 --> 00:21:54,896
Oh.
550
00:21:56,448 --> 00:21:57,896
Hmm.
551
00:21:58,000 --> 00:21:59,620
Well...
552
00:21:59,724 --> 00:22:02,896
that explains
why I haven't gotten paid.
553
00:22:04,655 --> 00:22:06,379
Wait a minute.
554
00:22:06,482 --> 00:22:07,551
Is that why I'm here?
555
00:22:07,655 --> 00:22:09,206
'Cause you think I did this?
556
00:22:09,310 --> 00:22:12,448
We've got your van at the park
where Carnahan was killed.
557
00:22:12,551 --> 00:22:14,344
And we got your van
558
00:22:14,448 --> 00:22:15,827
at the diner
where Amber
559
00:22:15,931 --> 00:22:17,482
was kidnapped.
560
00:22:17,586 --> 00:22:19,206
Well, I don't know
anything about that,
561
00:22:19,310 --> 00:22:20,655
but that's
not my van.
562
00:22:20,758 --> 00:22:21,689
Looks like your van.
563
00:22:21,793 --> 00:22:23,724
Yeah, but it's not.
564
00:22:23,827 --> 00:22:25,586
I mean, there are a whole lot
of white vans out there.
565
00:22:25,689 --> 00:22:28,344
Why do you think
I use 'em for surveillance?
566
00:22:28,448 --> 00:22:29,517
Now, listen,
567
00:22:29,620 --> 00:22:32,586
Carnahan hired me ten days ago
568
00:22:32,689 --> 00:22:35,379
because he thought
he was being two-timed by her
569
00:22:35,482 --> 00:22:36,862
and he wanted me to tail her.
570
00:22:36,965 --> 00:22:37,689
Which I did.
571
00:22:37,793 --> 00:22:39,517
That's it. End of story.
572
00:22:39,620 --> 00:22:41,000
What about the beginning?
573
00:22:41,103 --> 00:22:42,413
What?
574
00:22:42,517 --> 00:22:43,793
When did you first meet him?
575
00:22:43,896 --> 00:22:45,275
I told you,
about ten days ago.
576
00:22:45,379 --> 00:22:46,275
Wrong answer.
577
00:22:46,379 --> 00:22:47,379
You met him a year ago.
578
00:22:48,206 --> 00:22:50,034
You did his background
investigation
579
00:22:50,137 --> 00:22:52,655
before he joined ONR.
580
00:22:53,482 --> 00:22:55,517
Government work is classified.
581
00:22:55,620 --> 00:22:59,655
So it's not a lie
if Uncle Sam says it isn't.
582
00:22:59,758 --> 00:23:02,689
Hmm. Well, it is a crime
to falsify the report.
583
00:23:02,793 --> 00:23:04,551
What? What are you
talking about?
584
00:23:04,655 --> 00:23:06,241
Carnahan was clean as a whistle.
585
00:23:06,344 --> 00:23:07,724
I got news for you, Harry--
586
00:23:07,827 --> 00:23:08,931
before he was murdered,
587
00:23:09,034 --> 00:23:11,758
Carnahan stole
top secret research.
588
00:23:11,862 --> 00:23:13,482
But you already knew that,
didn't you?
589
00:23:13,586 --> 00:23:16,620
And you painted a pretty
picture with this report,
590
00:23:16,724 --> 00:23:19,103
which got Carnahan
in the door at ONR.
591
00:23:19,206 --> 00:23:22,172
And then you two
hatched a plan to steal
592
00:23:22,275 --> 00:23:23,551
and sell the MAD Falcon.
593
00:23:26,724 --> 00:23:27,827
You think this is funny?
594
00:23:27,931 --> 00:23:29,827
No.
595
00:23:29,931 --> 00:23:32,310
I think it's a setup.
596
00:23:32,413 --> 00:23:34,068
And I think
that broad
597
00:23:34,172 --> 00:23:36,275
has got her hooks
so deep into you
598
00:23:36,379 --> 00:23:38,827
that you can't even see it.
599
00:23:40,551 --> 00:23:42,000
We got a problem.
600
00:23:42,103 --> 00:23:44,413
Oof, actually, more than one.
601
00:23:44,517 --> 00:23:45,724
I've been processing the van,
602
00:23:45,827 --> 00:23:47,896
and the P.I.'s
hidden camera confirms
603
00:23:48,000 --> 00:23:50,724
that he was in that bar
for the last five hours.
604
00:23:50,827 --> 00:23:52,896
So he couldn't
have abducted Amber.
605
00:23:53,000 --> 00:23:54,758
And we are looking
for a different white van.
606
00:23:54,862 --> 00:23:56,137
What's the other problem?
607
00:23:56,241 --> 00:23:57,965
I've been trying
to track Amber's phone,
608
00:23:58,068 --> 00:24:00,034
and when I accessed
her cloud account,
609
00:24:00,137 --> 00:24:01,413
I found two files.
610
00:24:01,517 --> 00:24:03,896
The first is the guest list
for SECNAV's party,
611
00:24:04,000 --> 00:24:05,448
where she and Torres met.
612
00:24:05,551 --> 00:24:07,137
How the hell did she get that?
613
00:24:07,241 --> 00:24:11,517
And the second is
Torres' classified NCIS file.
614
00:24:11,620 --> 00:24:13,310
How the hell'd she get that?
615
00:24:13,413 --> 00:24:15,793
I don't know how,
but I know when she got it--
616
00:24:15,896 --> 00:24:18,896
a whole week before she
and Torres had their meet-cute.
617
00:24:19,000 --> 00:24:20,620
Lamb's right.
618
00:24:20,724 --> 00:24:22,344
This is a setup.
619
00:24:22,448 --> 00:24:25,965
Amber's been playing us
the whole time.
620
00:24:32,241 --> 00:24:34,689
Amber's got to be
one hell of a hacker
621
00:24:34,793 --> 00:24:37,793
to pull SECNAV's party list
from a DoD server.
622
00:24:37,896 --> 00:24:39,448
And she would've had to hack
one of our own
623
00:24:39,551 --> 00:24:40,758
to get Nick's personnel file.
624
00:24:40,862 --> 00:24:42,517
Got Curtis looking
into it now.
625
00:24:42,620 --> 00:24:44,206
We're missing something.
626
00:24:44,310 --> 00:24:45,793
Amber's a TV pitchwoman.
627
00:24:45,896 --> 00:24:47,965
She sells mops and Chia Pets,
628
00:24:48,068 --> 00:24:49,655
not hypersonic missiles.
629
00:24:49,758 --> 00:24:51,137
Don't sell her short.
630
00:24:51,241 --> 00:24:52,620
Before movingto D.C.,
631
00:24:52,724 --> 00:24:53,862
Amber workedin L.A.
632
00:24:53,965 --> 00:24:56,206
for the Buy Now
Home Shopping Channel.
633
00:24:56,310 --> 00:24:58,482
And as part of her job,
she spent a lot of time in China
634
00:24:58,586 --> 00:25:00,137
working with suppliers.
635
00:25:00,241 --> 00:25:01,862
Especially this man.
636
00:25:01,965 --> 00:25:04,724
Zhao Ming,
a deputy minister
637
00:25:04,827 --> 00:25:07,034
of Chinese
State Security.
638
00:25:07,862 --> 00:25:10,655
He has a history of
grooming American assets.
639
00:25:10,758 --> 00:25:13,379
You're saying that Amber
might be a spy?
640
00:25:14,172 --> 00:25:17,413
Well, if that's true, maybe her
kidnapping wasn't a kidnapping.
641
00:25:18,241 --> 00:25:20,689
Maybe it was an extraction
disguised as a kidnapping.
642
00:25:20,793 --> 00:25:23,310
Kind of like a murder
disguised as a suicide.
643
00:25:23,413 --> 00:25:25,448
I'm telling you,
we're missing something.
644
00:25:25,551 --> 00:25:26,793
Nick,
645
00:25:26,896 --> 00:25:28,379
listen, you may not
want to hear this,
646
00:25:28,482 --> 00:25:30,413
but everything
that she has done
647
00:25:30,517 --> 00:25:32,965
all points to her playing
the long game.
648
00:25:33,068 --> 00:25:34,241
But what game?
649
00:25:34,344 --> 00:25:35,689
Why come to me? Why...
650
00:25:35,793 --> 00:25:37,862
why tip me off on a crime
she's about to commit?
651
00:25:37,965 --> 00:25:40,413
Look, I'm not saying
that she's innocent.
652
00:25:40,517 --> 00:25:42,482
I'm just saying...
653
00:25:42,586 --> 00:25:44,034
We're missing something.
654
00:25:44,827 --> 00:25:46,862
Well, we better find her,
get some answers.
655
00:25:46,965 --> 00:25:49,758
I think I know
who might be able to help.
656
00:25:50,689 --> 00:25:53,517
Oh, wow. So he-he
just walked out naked?
657
00:25:53,620 --> 00:25:54,862
- Mm-hmm.
- And what'd you do?
658
00:25:54,965 --> 00:25:57,551
Well, my job.
Took the pictures.
659
00:25:57,655 --> 00:26:00,689
Uh, client never used 'em
though, I guess,
660
00:26:00,793 --> 00:26:03,517
because the target's
a senator now, so...
661
00:26:04,551 --> 00:26:08,137
That's a warrant for all of your
surveillance on Amber Carnahan.
662
00:26:08,241 --> 00:26:09,689
I see.
663
00:26:09,793 --> 00:26:12,827
So, first you accuse me
of murder and kidnapping,
664
00:26:12,931 --> 00:26:14,551
but now you want
my help, right?
665
00:26:14,655 --> 00:26:18,241
The sooner we find her, the
sooner you get your van back.
666
00:26:18,344 --> 00:26:19,931
We just need help
going through all of this.
667
00:26:20,034 --> 00:26:21,379
Anything that might tell us
where she's going.
668
00:26:21,482 --> 00:26:24,034
Oh, so she wasn't kidnapped, hmm?
669
00:26:24,137 --> 00:26:25,448
Whew.
670
00:26:25,551 --> 00:26:28,000
Ah. I think
that's the last of it.
671
00:26:28,103 --> 00:26:30,482
Man, Harry, you got
- a whole office back there.
- Yeah.
672
00:26:30,586 --> 00:26:32,517
Office, bedroom,
673
00:26:32,620 --> 00:26:34,655
occasionally a
bathroom, you know?
674
00:26:34,758 --> 00:26:36,896
Yeah, I, uh...
I-I found the jars.
675
00:26:37,000 --> 00:26:38,310
Oh!
676
00:26:38,413 --> 00:26:39,862
I also found this.
677
00:26:41,103 --> 00:26:43,586
It was buried
under a stack of folders.
678
00:26:44,482 --> 00:26:46,000
Wow, that's a Bronze Star.
679
00:26:47,068 --> 00:26:48,931
- That's got to be a story.
- Yeah, not really.
680
00:26:49,034 --> 00:26:51,793
Listen, I-I think
that my intern
681
00:26:51,896 --> 00:26:53,689
would do a better
job of this than me,
682
00:26:53,793 --> 00:26:55,379
so--He's already back at Waverly.
683
00:26:55,482 --> 00:26:56,586
Stop stalling.
684
00:26:56,689 --> 00:26:58,551
Let's get this over with.
685
00:27:03,413 --> 00:27:04,310
Hold the elevator!
686
00:27:04,413 --> 00:27:05,758
Thanks.
687
00:27:05,862 --> 00:27:07,241
Hey. What you
still doing here?
688
00:27:07,344 --> 00:27:09,172
Oh, just finished
my autopsy report.
689
00:27:09,275 --> 00:27:11,482
What about you? Any luck
finding Mrs. Carnahan?
690
00:27:11,586 --> 00:27:12,620
Uh, unfortunately not.
691
00:27:12,724 --> 00:27:14,206
Yeah, I feel for Nick.
692
00:27:14,310 --> 00:27:16,413
Having someone you trust
betray you like that,
693
00:27:16,517 --> 00:27:18,655
- I can't imagine.
- Mm.
694
00:27:18,758 --> 00:27:21,206
Listen, Jimmy,
about the game...
695
00:27:24,689 --> 00:27:26,517
What are you doing?
696
00:27:26,620 --> 00:27:29,724
Tim, I saw the reenactment
Kasie made.
697
00:27:30,620 --> 00:27:32,034
So you know?
698
00:27:32,137 --> 00:27:34,068
Did you tell anyone?
699
00:27:34,172 --> 00:27:36,068
No.
700
00:27:36,172 --> 00:27:38,206
Um...
701
00:27:38,310 --> 00:27:39,413
but don't you think we should?
702
00:27:39,517 --> 00:27:40,413
Absolutely not.
703
00:27:40,517 --> 00:27:42,206
Tim, you know these parents.
704
00:27:42,310 --> 00:27:43,413
We reverse our decision,
705
00:27:43,517 --> 00:27:44,758
we'll never hear
the end of it.
706
00:27:44,862 --> 00:27:46,482
They will question
every call we make.
707
00:27:46,586 --> 00:27:49,172
Our days of reffing
will be over.
708
00:27:49,275 --> 00:27:51,172
Yeah, but what about the kids
that should've won?
709
00:27:51,275 --> 00:27:54,137
I mean, don't you think
they deserve to know?
710
00:27:54,241 --> 00:27:56,413
Kids are resilient.
711
00:27:56,517 --> 00:27:58,241
Trust me.
712
00:27:59,034 --> 00:28:01,241
It's the parents
who are fragile.
713
00:28:02,620 --> 00:28:04,448
All right. Well...
714
00:28:04,551 --> 00:28:07,068
whatever you decide, Jimmy,
I-I got your back.
715
00:28:07,172 --> 00:28:08,793
Thank you, Ref.
716
00:28:09,758 --> 00:28:11,103
Oh, you got
to flip the...
717
00:28:11,206 --> 00:28:12,241
Hmm? Oh, right.
718
00:28:14,620 --> 00:28:15,827
Never done
that before.
719
00:28:15,931 --> 00:28:17,689
Quite the power move.
720
00:28:20,724 --> 00:28:21,931
All right, what about this?
721
00:28:22,034 --> 00:28:24,379
She ate lunch alone
at a café two days in a row.
722
00:28:24,482 --> 00:28:25,896
She interact with anyone?
723
00:28:26,000 --> 00:28:27,103
No.
724
00:28:27,206 --> 00:28:28,689
- Did she leave anything?
- No.
725
00:28:28,793 --> 00:28:30,103
Did you take any photos?
726
00:28:30,206 --> 00:28:31,758
No, because
her husband
727
00:28:31,862 --> 00:28:33,758
wanted me to get a picture
of her in the act,
728
00:28:33,862 --> 00:28:36,206
not while she's
eating a croissant!
729
00:28:36,310 --> 00:28:37,827
You know what,
730
00:28:37,931 --> 00:28:40,413
I'm done with this. This
is just a waste of time.
731
00:28:40,517 --> 00:28:42,344
Sit down, Harry.
732
00:28:42,448 --> 00:28:43,724
Or what? You gonna arrest me?
733
00:28:43,827 --> 00:28:45,000
I said, sit down.
734
00:28:45,103 --> 00:28:46,655
Okay, maybe we should take
a break.
735
00:28:46,758 --> 00:28:48,689
You know what your
problem is, Torres?
736
00:28:48,793 --> 00:28:51,172
You broke the first
rule of surveillance--
737
00:28:51,275 --> 00:28:52,862
never get too close.
738
00:28:52,965 --> 00:28:54,413
'Cause when you
get too close,
739
00:28:54,517 --> 00:28:57,655
you get burned.
740
00:28:58,620 --> 00:29:01,103
What happened to you, man?
741
00:29:02,758 --> 00:29:04,862
You served your country.
742
00:29:08,137 --> 00:29:11,206
You know, they only give these
to heroes.
743
00:29:13,448 --> 00:29:15,379
Look at you.
744
00:29:17,655 --> 00:29:19,068
Yeah.
745
00:29:19,862 --> 00:29:21,586
I served, all right.
746
00:29:21,689 --> 00:29:23,758
And you know
what I got?
747
00:29:23,862 --> 00:29:26,310
I got screwed over.
748
00:29:26,413 --> 00:29:28,241
So...
749
00:29:28,344 --> 00:29:29,551
I guess, me and you,
750
00:29:29,655 --> 00:29:32,172
we got a lot more in common
than we thought.
751
00:29:38,551 --> 00:29:40,448
Nick.
752
00:29:40,551 --> 00:29:41,551
Hey.
753
00:29:41,655 --> 00:29:44,344
Don't listen to him.
754
00:29:44,448 --> 00:29:45,931
Why not?
755
00:29:46,724 --> 00:29:48,172
He's right.
756
00:29:48,965 --> 00:29:50,517
She played me.
757
00:29:50,620 --> 00:29:53,379
She read my file. She knew about
the man who hurt my mother.
758
00:29:53,482 --> 00:29:55,586
She knew what buttons to push.
759
00:29:55,689 --> 00:29:57,448
Someone came to you,
760
00:29:57,551 --> 00:29:59,793
asking for help.
761
00:29:59,896 --> 00:30:01,896
And what did you do?
762
00:30:02,000 --> 00:30:03,275
You helped them.
763
00:30:04,310 --> 00:30:07,448
Because that's who you are and
that's who you've always been.
764
00:30:08,241 --> 00:30:11,068
Nick, you didn't do
anything wrong.
765
00:30:11,172 --> 00:30:13,413
So get out
of your head.
766
00:30:14,241 --> 00:30:17,068
We got a two-timing
broad to catch.
767
00:30:18,758 --> 00:30:20,931
Well, maybe this'll help.
768
00:30:22,413 --> 00:30:24,551
A GPS tracker?
769
00:30:24,655 --> 00:30:26,482
Yeah. I put it on Amber's car.
770
00:30:26,586 --> 00:30:28,758
I didn't say anything because...
771
00:30:28,862 --> 00:30:30,413
Because it's illegal?
772
00:30:36,137 --> 00:30:38,344
What was Amber doing
in a place like this?
773
00:30:45,000 --> 00:30:46,586
You hear that sound?
774
00:30:46,689 --> 00:30:48,034
It's coming
from in there.
775
00:30:49,620 --> 00:30:50,689
Ready?
776
00:30:50,793 --> 00:30:52,000
Three, two...
777
00:30:58,551 --> 00:30:59,758
Dr. Lythcott?
778
00:30:59,862 --> 00:31:01,206
What's she doing here?
779
00:31:02,758 --> 00:31:04,448
Not breathing.
780
00:31:07,724 --> 00:31:09,172
I found the van!
781
00:31:23,862 --> 00:31:26,103
Is he gone?
782
00:31:26,206 --> 00:31:27,965
- Who?
- The man who kidnapped me.
783
00:31:28,068 --> 00:31:30,103
He had me locked
in there for hours.
784
00:31:31,034 --> 00:31:32,620
I knew you'd come.
785
00:31:32,724 --> 00:31:34,310
Drop the act.
786
00:31:34,413 --> 00:31:35,689
What act?
787
00:31:35,793 --> 00:31:37,551
I know you targeted me.
788
00:31:37,655 --> 00:31:39,137
What are you talking about?
789
00:31:39,241 --> 00:31:40,758
The MAD Falcon.
790
00:31:40,862 --> 00:31:43,000
You and your hubby
stole the plans.
791
00:31:43,103 --> 00:31:45,448
I have no idea
what you're talking about.
792
00:31:45,551 --> 00:31:47,965
I found something
that might jog her memory.
793
00:31:51,931 --> 00:31:53,517
Is that a 3D printer?
794
00:31:53,620 --> 00:31:55,310
Yeah. Check it out.
795
00:31:55,413 --> 00:31:58,517
They were printing parts
for a Falcon missile prototype.
796
00:31:58,620 --> 00:32:00,241
Coming back to you?
797
00:32:00,344 --> 00:32:02,689
Nick, it's not
what it looks like.
798
00:32:02,793 --> 00:32:04,379
She's right.
799
00:32:04,482 --> 00:32:07,344
They didn't steal plans
for a missile.
800
00:32:08,241 --> 00:32:11,206
Behold the MAD Falcon.
801
00:32:15,551 --> 00:32:17,413
A vacuum cleaner?
802
00:32:28,172 --> 00:32:29,586
Please, I can explain.
803
00:32:29,689 --> 00:32:31,103
You've got it all wrong.
804
00:32:31,206 --> 00:32:32,517
Well, half wrong.
805
00:32:32,620 --> 00:32:34,206
See, it turns out
806
00:32:34,310 --> 00:32:36,758
you and your husband
didn't steal the MAD Falcon.
807
00:32:36,862 --> 00:32:38,689
That's what I'm trying
to tell you.
808
00:32:38,793 --> 00:32:40,620
But you and Dr. Lythcott did.
809
00:32:40,724 --> 00:32:42,275
Phone calls
810
00:32:42,379 --> 00:32:44,620
and emails between you
811
00:32:44,724 --> 00:32:47,448
and Dr. Lythcott
going back months.
812
00:32:47,551 --> 00:32:49,517
The two of were accomplices.
813
00:32:49,620 --> 00:32:51,103
She stole the plans
for the Falcon,
814
00:32:51,206 --> 00:32:53,965
and you used NCIS
to frame your husband for it.
815
00:32:54,068 --> 00:32:56,068
Lythcott killed him,
816
00:32:56,172 --> 00:32:57,379
then you killed her.
817
00:32:57,482 --> 00:33:00,344
No! No. I would never.
818
00:33:05,344 --> 00:33:08,724
I lied when I told you that
I didn't have any friends here.
819
00:33:09,517 --> 00:33:10,793
I had one:
820
00:33:10,896 --> 00:33:12,896
Wendy Lythcott.
821
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
And she told me everything
about the MAD Falcon.
822
00:33:15,103 --> 00:33:19,137
Would that be the missile
or the vacuum?
823
00:33:20,517 --> 00:33:22,172
The missile was a dud.
824
00:33:22,275 --> 00:33:23,551
After five years
825
00:33:23,655 --> 00:33:25,344
and billions of dollars,
826
00:33:25,448 --> 00:33:26,931
it didn't work.
827
00:33:27,034 --> 00:33:29,793
When my husband joined ONR,
he shelved the project.
828
00:33:29,896 --> 00:33:32,068
And how did Wendy feel
about that?
829
00:33:32,172 --> 00:33:33,413
How do you think?
830
00:33:33,517 --> 00:33:37,137
She poured her heart and soul
into the Falcon.
831
00:33:37,241 --> 00:33:38,586
One night,
832
00:33:38,689 --> 00:33:40,310
we were drowning
our sorrows
833
00:33:40,413 --> 00:33:43,482
over a bottle of wine,
and she told me everything.
834
00:33:43,586 --> 00:33:45,586
"High-speed vortex,"
835
00:33:45,689 --> 00:33:48,034
"cyclonic separation."
836
00:33:49,724 --> 00:33:51,172
I don't know what they mean,
837
00:33:51,275 --> 00:33:53,551
but I have said those words
a thousand times
838
00:33:53,655 --> 00:33:56,034
when I was selling vacuums
on TV.
839
00:33:57,448 --> 00:34:01,344
So, you weren't gonna sell
the Falcon to a foreign power.
840
00:34:01,448 --> 00:34:04,586
You were gonna put them
on store shelves.
841
00:34:04,689 --> 00:34:06,586
It was simple.
842
00:34:06,689 --> 00:34:08,517
Wendy designs it,
843
00:34:08,620 --> 00:34:11,655
and I use my home-shopping
contacts to get it to market.
844
00:34:11,758 --> 00:34:14,655
But they were still
Navy property.
845
00:34:14,758 --> 00:34:16,103
You're telling me
846
00:34:16,206 --> 00:34:18,344
that this was worth
committing treason?
847
00:34:18,448 --> 00:34:19,793
It was worth it
848
00:34:19,896 --> 00:34:22,172
if it meant
I finally got away from him.
849
00:34:22,275 --> 00:34:24,068
He was a monster!
850
00:34:24,172 --> 00:34:26,758
The Falcon was my ticket out.
851
00:34:29,758 --> 00:34:31,793
I know what you're thinking,
852
00:34:31,896 --> 00:34:33,896
but I didn't kill him.
853
00:34:34,000 --> 00:34:36,827
- Then who did?
- I don't know!
854
00:34:36,931 --> 00:34:39,000
Someone found out
about our plan.
855
00:34:40,310 --> 00:34:43,137
He killed Roger,
then he kidnapped me.
856
00:34:43,241 --> 00:34:45,862
Then he contacted Wendy
and told her,
857
00:34:45,965 --> 00:34:47,172
if she didn't give up
the Falcon,
858
00:34:47,275 --> 00:34:48,965
he would put a bullet
in my head.
859
00:34:49,068 --> 00:34:51,000
But I'm guessing your kidnapper
wasn't too thrilled
860
00:34:51,103 --> 00:34:53,379
when he learned that
the Falcon missile was nothing
861
00:34:53,482 --> 00:34:56,172
but a high-priced Hoover.
862
00:34:56,275 --> 00:34:58,275
He got angry.
863
00:35:00,068 --> 00:35:03,172
He shot Wendy and got away
with a copy of the Falcon.
864
00:35:07,034 --> 00:35:09,448
Please, you have to believe me.
865
00:35:09,551 --> 00:35:11,517
Nick!
866
00:35:11,620 --> 00:35:12,793
Tell them!
867
00:35:12,896 --> 00:35:14,793
Nick, please!
868
00:35:14,896 --> 00:35:16,862
Please tell them.
You know me! You know
869
00:35:16,965 --> 00:35:18,689
I'm not a killer!
870
00:35:21,241 --> 00:35:23,310
- Nick, please.
- What do you think?
871
00:35:23,413 --> 00:35:24,862
Hey, she's lying.
872
00:35:24,965 --> 00:35:26,413
Wasn't talking to you.
873
00:35:27,517 --> 00:35:28,931
Sit down, please.
874
00:35:29,034 --> 00:35:30,758
I believe her.
875
00:35:30,862 --> 00:35:33,275
After everything she's done?
876
00:35:34,310 --> 00:35:36,655
Yeah. Amber's not a murderer.
877
00:35:36,758 --> 00:35:38,965
Somebody else killed them.
878
00:35:45,413 --> 00:35:47,965
Man, seriously,
the more I study this thing,
879
00:35:48,068 --> 00:35:49,586
the more I want one.
880
00:35:49,689 --> 00:35:52,137
Here. Check it out. Okay.
881
00:35:52,965 --> 00:35:54,827
It uses the missile's
impeller technology
882
00:35:54,931 --> 00:35:56,517
to compress
883
00:35:56,620 --> 00:35:59,758
and expel air, bypassing the
need for internal combustion.
884
00:35:59,862 --> 00:36:01,448
- Kasie.
- No. Hold on now.
Wait a minute.
885
00:36:01,551 --> 00:36:04,103
People talk about building
a better mousetrap,
886
00:36:04,206 --> 00:36:05,896
but damn, this thing could
suck up mice like candy.
887
00:36:06,000 --> 00:36:07,965
- Kasie!
- Oh, yes!
888
00:36:08,068 --> 00:36:10,448
Sorry. Killer on the loose.
Okay, here we go.
889
00:36:10,551 --> 00:36:12,103
So...
890
00:36:12,206 --> 00:36:14,379
I processed the van that you
recovered from the warehouse.
891
00:36:14,482 --> 00:36:15,724
According to the VIN,
892
00:36:15,827 --> 00:36:17,172
it was stolen
three days ago.
893
00:36:17,275 --> 00:36:18,655
Now, I found
Amber's hair,
894
00:36:18,758 --> 00:36:20,931
Amber's fingerprints,
Amber's DNA,
895
00:36:21,034 --> 00:36:22,758
but no one else's.
896
00:36:22,862 --> 00:36:25,034
Whoever they are,
they are smart.
897
00:36:25,137 --> 00:36:27,068
Okay, but you're smarter, right?
898
00:36:27,172 --> 00:36:29,551
Listen, I'm sorry, Nick,
but all I can tell you
899
00:36:29,655 --> 00:36:31,551
about the killer is what
radio station they liked.
900
00:36:31,655 --> 00:36:33,965
'Cause it was playing
when I started the van.
901
00:36:34,068 --> 00:36:36,482
"WVUY, the official
station of..."
902
00:36:36,586 --> 00:36:38,413
Waverly University.
903
00:36:40,172 --> 00:36:42,275
See, Kasie, I told you
you were smarter.
904
00:36:43,310 --> 00:36:44,551
Hey, Tim.
905
00:36:44,655 --> 00:36:46,310
Is Harry still with you?
906
00:36:47,620 --> 00:36:50,068
When did he leave?
907
00:36:50,896 --> 00:36:52,827
Hey, Harry,
what's on the schedule?
908
00:36:52,931 --> 00:36:55,241
Hey, kid.
Uh, well, no cases today,
909
00:36:55,344 --> 00:36:57,689
just a...
just a business opportunity.
910
00:36:57,793 --> 00:37:00,000
Vacuums.
911
00:37:00,103 --> 00:37:01,448
Excuse me?
912
00:37:01,551 --> 00:37:04,413
Come on, kid.
Don't act dumb.
913
00:37:04,517 --> 00:37:06,413
I know what you did.
I was looking
914
00:37:06,517 --> 00:37:10,206
at the surveillance of Amber
last night, and I saw gaps
915
00:37:10,310 --> 00:37:13,034
and missing reports,
all of which happened
916
00:37:13,137 --> 00:37:15,310
when you were working solo
on your shift.
917
00:37:15,413 --> 00:37:17,586
No. Your van's a mess, Harry.
You probably lost 'em.
918
00:37:17,689 --> 00:37:19,620
No, I don't think so.
919
00:37:19,724 --> 00:37:21,517
No, I think that you overheard
920
00:37:21,620 --> 00:37:24,103
Amber talking
about stealing the Falcon,
921
00:37:24,206 --> 00:37:27,068
and you decided to cash in.
922
00:37:27,172 --> 00:37:28,931
The only thing was,
you didn't count
923
00:37:29,034 --> 00:37:30,793
on becoming a vacuum salesman,
924
00:37:30,896 --> 00:37:33,034
but, uh,
I can help you with that.
925
00:37:33,137 --> 00:37:35,586
No, you're crazy.
I'm out of here.
926
00:37:35,689 --> 00:37:38,620
Or I could turn you in
to NCIS.
927
00:37:45,206 --> 00:37:48,551
I leach off Amber's plan,
now you leach off mine? That it?
928
00:37:48,655 --> 00:37:50,413
Way of the world, kid.
929
00:37:50,517 --> 00:37:52,206
Only question is,
930
00:37:52,310 --> 00:37:54,862
why did you kill Carnahan, hmm?
931
00:37:55,689 --> 00:37:56,793
He was a loose end.
932
00:37:56,896 --> 00:37:58,068
Ah.
933
00:37:58,172 --> 00:37:59,689
Leaving him alive was
the biggest flaw
934
00:37:59,793 --> 00:38:01,413
in Amber's plan.
935
00:38:02,517 --> 00:38:03,655
But I...
936
00:38:03,758 --> 00:38:05,620
thought of everything.
937
00:38:07,586 --> 00:38:08,758
Get in the van.
938
00:38:08,862 --> 00:38:11,206
How many times
I got to tell you, kid?
939
00:38:11,310 --> 00:38:13,517
Always bring backup.
940
00:38:15,620 --> 00:38:16,655
Drop the gun, Danny.
941
00:38:17,517 --> 00:38:19,413
It's over.
We got it all on tape.
942
00:38:20,482 --> 00:38:22,034
Yeah, I guess you'll get
your criminology degree
943
00:38:22,137 --> 00:38:23,689
when you're in prison.
944
00:38:25,034 --> 00:38:27,931
You son of a bitch.
945
00:38:35,689 --> 00:38:37,586
Nick!
946
00:38:37,689 --> 00:38:39,931
You okay?
947
00:38:42,793 --> 00:38:44,241
Oh, yeah, I'm okay. I'm okay.
948
00:38:44,344 --> 00:38:45,793
I'm okay.
949
00:38:45,896 --> 00:38:47,310
Are you?
950
00:38:47,413 --> 00:38:49,310
Yeah.
951
00:39:04,413 --> 00:39:06,206
Jimmy? You down here?
952
00:39:07,827 --> 00:39:09,551
Hey, Tim. Thanks for coming.
953
00:39:09,655 --> 00:39:12,655
Yeah, what's, uh...
what's going on?
954
00:39:12,758 --> 00:39:14,172
Why are you in uniform?
955
00:39:14,275 --> 00:39:18,172
I want to look official
for my last act as head ref.
956
00:39:19,137 --> 00:39:20,758
I'm resigning.
957
00:39:21,586 --> 00:39:24,896
What?
- Because of one bad call?
- No.
958
00:39:25,000 --> 00:39:27,379
It wasn't just that.
959
00:39:27,482 --> 00:39:31,103
You know I started reffing
after Breena died?
960
00:39:31,206 --> 00:39:34,137
Yeah, suddenly
I was a single dad,
961
00:39:34,241 --> 00:39:36,241
my life spinning out of control.
962
00:39:36,344 --> 00:39:38,551
And I know this is gonna
sound silly, but...
963
00:39:40,172 --> 00:39:41,827
...the rules,
964
00:39:41,931 --> 00:39:45,689
and of course,
the uniform...
965
00:39:45,793 --> 00:39:48,482
It really helped me
through a tough time.
966
00:39:48,586 --> 00:39:50,206
You know, and then
everything with Jess.
967
00:39:50,310 --> 00:39:52,482
I guess I just kind
of doubled down.
968
00:39:53,344 --> 00:39:55,724
But it's time to
make a substitution.
969
00:39:56,724 --> 00:39:58,034
Remember, Tim,
970
00:39:58,137 --> 00:40:02,000
your whistle is your voice
on the field.
971
00:40:03,965 --> 00:40:06,103
Don't be afraid to use it.
972
00:40:12,344 --> 00:40:17,034
Jimmy, if being a ref helps you,
you got to keep doing it.
973
00:40:17,137 --> 00:40:18,965
Because you are
the best head ref
974
00:40:19,068 --> 00:40:20,758
this league has ever seen.
975
00:40:20,862 --> 00:40:23,068
I...Come on. Come on.
976
00:40:25,275 --> 00:40:27,275
Besides, I, uh...
I already quit.
977
00:40:27,379 --> 00:40:28,758
These parents are crazy.
978
00:40:28,862 --> 00:40:30,655
I just want
to watch my kids play soccer.
979
00:40:30,758 --> 00:40:32,655
I know, right?
I mean, if you ask me,
980
00:40:32,758 --> 00:40:35,137
some of these people take
this stuff way too seriously.
981
00:40:44,000 --> 00:40:47,517
Well, I guess we both got played
for suckers, huh?
982
00:40:47,620 --> 00:40:51,482
Well, that's what you get for
trying to do the right thing.
983
00:40:52,551 --> 00:40:54,965
Hey, thanks for your help
in getting Danny's confession.
984
00:40:55,068 --> 00:40:56,965
Oh, it was kind of fun,
985
00:40:57,068 --> 00:40:59,034
being part of a team again.
986
00:40:59,137 --> 00:41:04,034
Last time I felt like that,
I was with the SEALs in 'Nam.
987
00:41:04,137 --> 00:41:07,137
Which is why
I asked you to meet me here.
988
00:41:12,000 --> 00:41:14,448
You left this back at NCIS.
989
00:41:17,862 --> 00:41:21,551
Harry, do you stay in touch
with any of your old teammates?
990
00:41:21,655 --> 00:41:22,965
No.
991
00:41:23,068 --> 00:41:25,517
Not many of 'em left, though.
992
00:41:25,620 --> 00:41:28,793
Most of them that are
deserve this more than I do.
993
00:41:31,172 --> 00:41:33,413
Let me ask you. Um...
994
00:41:35,034 --> 00:41:37,724
Why'd you do that? I mean,
push me out of the way?
995
00:41:37,827 --> 00:41:40,344
You could have been killed.
996
00:41:40,448 --> 00:41:42,344
You were my C.I., Harry.
997
00:41:42,448 --> 00:41:44,724
It was my job to protect you.
998
00:41:46,000 --> 00:41:48,068
I don't have to explain that
to a hero like you.
999
00:41:49,724 --> 00:41:51,931
So, um...
1000
00:41:52,034 --> 00:41:53,620
you gonna buy me lunch?
1001
00:41:53,724 --> 00:41:56,034
Oh, man. There he is.
1002
00:41:56,137 --> 00:41:57,827
Maybe I should have
let him shoot you.
1003
00:41:59,586 --> 00:42:02,103
Well, that's what you get
for doing the right thing.
1004
00:42:02,206 --> 00:42:05,103
Captioning sponsored by
CBS
1005
00:42:05,206 --> 00:42:07,931
and TOYOTA.
1006
00:42:08,034 --> 00:42:11,413
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.