All language subtitles for Miss.Target.EP07.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:10,825 (サイレン) 2 00:00:11,924 --> 00:00:16,726 竜さん 3 00:00:11,924 --> 00:00:16,726 朝倉すみれ 逮捕状 出ました 4 00:00:18,528 --> 00:00:20,198 (上野)竜さん? 5 00:00:20,198 --> 00:00:30,000 ♬〜 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,297 ♬〜 7 00:00:31,297 --> 00:00:33,297 (竜太郎)行こう 8 00:00:31,297 --> 00:00:33,297 (上野)はい 9 00:00:33,297 --> 00:00:52,528 ♬〜 10 00:00:52,528 --> 00:00:55,561 (宗春)オヤジ? 11 00:00:52,528 --> 00:00:55,561 朝倉すみれさんですね 12 00:00:55,561 --> 00:00:59,033 詐欺の容疑で 13 00:00:55,561 --> 00:00:59,033 あなたに逮捕状が出ています 14 00:00:59,033 --> 00:01:00,000 (すみれ)はい 15 00:00:59,033 --> 00:01:00,000 13時9分 あなたを逮捕します 16 00:01:00,000 --> 00:01:04,627 (すみれ)はい 17 00:01:00,000 --> 00:01:04,627 13時9分 あなたを逮捕します 18 00:01:04,627 --> 00:01:07,297 すみれさん! 19 00:01:07,297 --> 00:01:09,165 (刑事)おい ダメだ 20 00:01:07,297 --> 00:01:09,165 (刑事)近づくな 21 00:01:09,165 --> 00:01:11,429 すみれさん! 22 00:01:11,429 --> 00:01:16,462 今までで一番 簡単に落とせた 23 00:01:11,429 --> 00:01:16,462 ターゲットでした 24 00:01:16,462 --> 00:01:18,462 さようなら 25 00:01:18,462 --> 00:01:30,000 ♬〜 26 00:01:30,000 --> 00:01:38,462 ♬〜 27 00:01:38,462 --> 00:01:48,198 ♬〜 28 00:01:50,066 --> 00:01:55,132 (坂下)奈々という偽名を使い 29 00:01:50,066 --> 00:01:55,132 轟武蔵に結婚の話を持ちかけ 30 00:01:55,132 --> 00:02:00,000 2000万の現金を だまし取った 31 00:01:55,132 --> 00:02:00,000 間違いないか? 32 00:02:01,000 --> 00:02:03,297 はい 33 00:02:03,297 --> 00:02:05,924 (坂下)その金は どうしたんだ? 34 00:02:05,924 --> 00:02:09,924 使いました 35 00:02:05,924 --> 00:02:09,924 何に使ったんだ? 36 00:02:12,792 --> 00:02:14,891 (坂下)何に使った? 37 00:02:16,363 --> 00:02:18,957 何に使った! 38 00:02:26,528 --> 00:02:29,528 (上野)黙秘しても無駄だからな 39 00:02:29,528 --> 00:02:30,000 轟が証言してる 40 00:02:30,000 --> 00:02:33,429 轟が証言してる 41 00:02:33,429 --> 00:02:37,363 (轟)《愛してたから》 42 00:02:33,429 --> 00:02:37,363 (上野)《はあ?》 43 00:02:37,363 --> 00:02:39,825 《愛してたからだよ!》 44 00:02:41,891 --> 00:02:45,297 《愛してたのに…》 45 00:02:45,297 --> 00:02:49,891 《あの女は 俺の金 だまし取って 46 00:02:49,891 --> 00:02:54,066 和菓子屋の村松って男に 47 00:02:49,891 --> 00:02:54,066 渡してたんですよ》 48 00:02:54,066 --> 00:02:57,297 《人の心を 49 00:02:54,066 --> 00:02:57,297 もてあそびやがって…》 50 00:02:57,297 --> 00:02:59,297 《許せます?》 51 00:03:00,726 --> 00:03:04,363 《俺は 52 00:03:00,726 --> 00:03:04,363 ぜってえ許さねえからな!》 53 00:03:04,363 --> 00:03:08,858 どうして 村松宗春に 54 00:03:04,363 --> 00:03:08,858 お金を渡したんだ? 55 00:03:11,264 --> 00:03:17,165 ふっ… ふふふふっ 56 00:03:17,165 --> 00:03:22,231 そういう作戦だったんです 57 00:03:17,165 --> 00:03:22,231 作戦? 58 00:03:22,231 --> 00:03:26,264 一度 お金を貸せば 59 00:03:22,231 --> 00:03:26,264 相手は 私を信用する 60 00:03:26,264 --> 00:03:30,000 そのあとは いくらでも お金を 61 00:03:26,264 --> 00:03:30,000 引っ張れるようになりますから 62 00:03:30,000 --> 00:03:30,132 そのあとは いくらでも お金を 63 00:03:30,000 --> 00:03:30,132 引っ張れるようになりますから 64 00:03:30,132 --> 00:03:33,891 結婚詐欺師の常とう手段です 65 00:03:33,891 --> 00:03:36,924 (上野)貸すにしても 66 00:03:33,891 --> 00:03:36,924 2000万は 多すぎるだろ 67 00:03:36,924 --> 00:03:42,264 私 普通の結婚詐欺師じゃないんで 68 00:03:42,264 --> 00:03:48,297 だから 村松宗春は 私にとって 69 00:03:48,297 --> 00:03:51,231 ただのターゲットなんです 70 00:03:53,297 --> 00:03:56,396 (坂下)そのお金は 今 どこに? 71 00:03:56,396 --> 00:04:00,000 借金を返済するため 72 00:03:56,396 --> 00:04:00,000 轟さんの事務所に届けました 73 00:04:00,000 --> 00:04:00,792 借金を返済するため 74 00:04:00,000 --> 00:04:00,792 轟さんの事務所に届けました 75 00:04:00,792 --> 00:04:02,495 (坂下)逆に朝倉すみれから 76 00:04:02,495 --> 00:04:04,924 お金を貸してほしいと 77 00:04:02,495 --> 00:04:04,924 言われたことは? 78 00:04:04,924 --> 00:04:08,693 ありません 79 00:04:04,924 --> 00:04:08,693 一度も? 80 00:04:08,693 --> 00:04:10,363 はい 81 00:04:10,363 --> 00:04:13,924 (上野)元同僚のお前と 82 00:04:10,363 --> 00:04:13,924 こんな形で会うとはな 83 00:04:15,825 --> 00:04:19,693 なんにせよ 84 00:04:15,825 --> 00:04:19,693 だまされる前でよかった 85 00:04:19,693 --> 00:04:23,726 あの女 あとで お前から 86 00:04:19,693 --> 00:04:23,726 金 引っ張るつもりだったって 87 00:04:27,693 --> 00:04:30,000 彼女 本当に結婚詐欺師なのか? 88 00:04:30,000 --> 00:04:32,627 彼女 本当に結婚詐欺師なのか? 89 00:04:32,627 --> 00:04:35,363 通称は ミス・ターゲット 90 00:04:35,363 --> 00:04:41,462 15年間 一度も逮捕されなかった 91 00:04:35,363 --> 00:04:41,462 伝説の結婚詐欺師だ 92 00:04:41,462 --> 00:04:46,264 竜さんが ずっと… 93 00:04:41,462 --> 00:04:46,264 ずっと追ってた 94 00:04:46,264 --> 00:04:49,033 村松 95 00:04:49,033 --> 00:04:52,561 彼女のことは 忘れろ 96 00:04:52,561 --> 00:04:55,957 もともと いなかったんだよ なっ 97 00:05:06,561 --> 00:05:08,660 危なあ 今 押しそうなった 98 00:05:08,660 --> 00:05:10,561 (歩美)押さなきゃ 99 00:05:08,660 --> 00:05:10,561 何も始まんないでしょ 100 00:05:10,561 --> 00:05:12,891 (謙)ちょっと急すぎひん? 101 00:05:10,561 --> 00:05:12,891 だって 来るんにしても ほら… 102 00:05:12,891 --> 00:05:14,693 (チャイム) 103 00:05:14,693 --> 00:05:17,792 こ… 心の準備が ほら まだ… 104 00:05:17,792 --> 00:05:19,462 (ドアが開く音) 105 00:05:19,462 --> 00:05:21,363 はい 106 00:05:21,363 --> 00:05:24,132 (謙)宗春 元気か? 107 00:05:25,957 --> 00:05:30,000 あっ まあ 元気ではないよな… 108 00:05:30,000 --> 00:05:30,462 あっ まあ 元気ではないよな… 109 00:05:30,462 --> 00:05:33,660 ああー お前の好きなもん 110 00:05:30,462 --> 00:05:33,660 持ってきた 111 00:05:33,660 --> 00:05:35,330 だし巻きや 112 00:05:37,297 --> 00:05:40,132 《だし巻き卵 大好きなんです》 113 00:05:40,132 --> 00:05:42,825 《うん ふふっ うまい》 114 00:05:46,330 --> 00:05:49,726 あっ そっか いらんことした… 115 00:05:49,726 --> 00:05:52,132 ああー 悪い悪い あの これは… 116 00:05:52,132 --> 00:05:56,363 ありがとう もらうよ 117 00:05:56,363 --> 00:05:59,825 (謙)ええんか? 118 00:05:56,363 --> 00:05:59,825 ちょうど おなか すいてたから 119 00:05:59,825 --> 00:06:00,000 ありがとう 120 00:05:59,825 --> 00:06:00,000 宗春君 121 00:06:00,000 --> 00:06:02,858 ありがとう 122 00:06:00,000 --> 00:06:02,858 宗春君 123 00:06:02,858 --> 00:06:07,726 私たち お店で待ってるから ねっ 124 00:06:02,858 --> 00:06:07,726 うん 125 00:06:07,726 --> 00:06:11,198 俺らは いつでも待ってるぞ 126 00:06:11,198 --> 00:06:13,297 ありがとう 127 00:06:13,297 --> 00:06:15,297 じゃあ 128 00:06:21,924 --> 00:06:26,165 (謙)大丈夫かな 129 00:06:21,924 --> 00:06:26,165 (歩美)大丈夫じゃないだろうね 130 00:06:26,165 --> 00:06:29,099 好きだった人に 131 00:06:26,165 --> 00:06:29,099 だまされたんだから 132 00:06:31,660 --> 00:06:36,891 ♬〜 133 00:06:36,891 --> 00:06:38,957 (上野) 134 00:06:36,891 --> 00:06:38,957 《通称は ミス・ターゲット》 135 00:06:38,957 --> 00:06:41,132 《伝説の結婚詐欺師だ》 136 00:06:41,132 --> 00:06:45,099 《竜さんが ずっと… 137 00:06:41,132 --> 00:06:45,099 ずっと追ってた》 138 00:06:45,099 --> 00:06:48,297 《昔な 俺の知り合いが 139 00:06:45,099 --> 00:06:48,297 結婚詐欺の被害に遭って 140 00:06:48,297 --> 00:06:51,132 大金を だまし取られたんだよ》 141 00:06:51,132 --> 00:06:53,396 《結婚詐欺っていうのはな 142 00:06:53,396 --> 00:06:56,891 人の心も えぐり取るんだよ》 143 00:06:58,462 --> 00:07:00,000 ただいま 144 00:07:00,000 --> 00:07:00,330 ただいま 145 00:07:00,330 --> 00:07:02,363 おかえり 146 00:07:02,363 --> 00:07:05,165 これ 謙が持ってきてくれたんだ 147 00:07:05,165 --> 00:07:07,924 すごいうまいから 食べていいよ 148 00:07:09,000 --> 00:07:10,660 宗春 149 00:07:15,066 --> 00:07:18,924 もう少しで 俺が 150 00:07:15,066 --> 00:07:18,924 だまされるとこだったんだろ? 151 00:07:18,924 --> 00:07:22,396 危なかった 152 00:07:22,396 --> 00:07:25,330 俺は 大丈夫だから 153 00:07:25,330 --> 00:07:29,429 あしたも早いし寝なきゃ 154 00:07:25,330 --> 00:07:29,429 おやすみなさい 155 00:07:29,429 --> 00:07:30,000 ♬〜 156 00:07:30,000 --> 00:07:43,561 ♬〜 157 00:08:10,726 --> 00:08:12,396 あっ 出てきました 158 00:08:12,396 --> 00:08:15,726 結婚詐欺の容疑で逮捕された 159 00:08:12,396 --> 00:08:15,726 朝倉すみれ容疑者が 160 00:08:15,726 --> 00:08:19,858 今 警察官に連れられ 161 00:08:15,726 --> 00:08:19,858 車に乗り込もうとしています 162 00:08:19,858 --> 00:08:22,429 顔は 隠していません 163 00:08:22,429 --> 00:08:24,297 グレーのスウェット姿です 164 00:08:24,297 --> 00:08:27,297 ワンボックスカーの中に 165 00:08:24,297 --> 00:08:27,297 今 乗り込みました 166 00:08:27,297 --> 00:08:30,000 (テレビ)「今ですね このまま 167 00:08:27,297 --> 00:08:30,000 移送されるということです」 168 00:08:30,000 --> 00:08:30,396 (テレビ)「今ですね このまま 169 00:08:30,000 --> 00:08:30,396 移送されるということです」 170 00:08:30,396 --> 00:08:32,231 「警察関係者によると 171 00:08:30,396 --> 00:08:32,231 朝倉容疑者は…」 172 00:08:32,231 --> 00:08:33,891 すみれさん… 173 00:08:32,231 --> 00:08:33,891 (テレビ)「そのほかにも 174 00:08:33,891 --> 00:08:35,561 多数の余罪があると見られており 175 00:08:35,561 --> 00:08:39,924 全容解明に向け 176 00:08:35,561 --> 00:08:39,924 慎重に捜査を進めています」 177 00:08:39,924 --> 00:08:41,594 (鼻をすする音) 178 00:08:45,792 --> 00:08:49,231 (裁判官)被告人は 179 00:08:45,792 --> 00:08:49,231 証言台の前に立ってください 180 00:08:49,231 --> 00:08:58,264 ♬〜 181 00:08:58,264 --> 00:09:00,000 (裁判官)主文 182 00:09:00,000 --> 00:09:00,429 (裁判官)主文 183 00:09:00,429 --> 00:09:04,396 被告人を懲役3年に処する 184 00:09:05,660 --> 00:09:11,858 (裁判官)未決勾留日数中40日を 185 00:09:05,660 --> 00:09:11,858 その刑に算入する 186 00:09:19,099 --> 00:09:22,000 (萌)3年か… 187 00:09:22,000 --> 00:09:24,231 早く会いたいなあ 188 00:09:26,000 --> 00:09:29,726 (萌)あっ! 美顔器とかって 189 00:09:26,000 --> 00:09:29,726 差し入れできるんですかね 190 00:09:29,726 --> 00:09:30,000 私 先週 めっちゃいい美顔器 191 00:09:29,726 --> 00:09:30,000 見つけたんですよ 192 00:09:30,000 --> 00:09:35,066 私 先週 めっちゃいい美顔器 193 00:09:30,000 --> 00:09:35,066 見つけたんですよ 194 00:09:42,660 --> 00:09:46,627 萌 195 00:09:42,660 --> 00:09:46,627 (萌)はい 196 00:09:46,627 --> 00:09:49,495 話があるの 197 00:09:49,495 --> 00:09:51,462 なんですか? 198 00:09:58,594 --> 00:10:00,000 あんたさ… 199 00:10:00,000 --> 00:10:00,693 あんたさ… 200 00:10:02,264 --> 00:10:06,132 これ 持って 出ていきな 201 00:10:07,693 --> 00:10:12,000 私と すみれのことなんか忘れてさ 202 00:10:12,000 --> 00:10:17,627 幸い… ほら あんた 203 00:10:12,000 --> 00:10:17,627 まだ 誰も だませてないし 204 00:10:17,627 --> 00:10:22,363 詐欺未遂にも 205 00:10:17,627 --> 00:10:22,363 ならないレベルだから ねっ? 206 00:10:22,363 --> 00:10:27,594 私たちのことなんか忘れて 207 00:10:22,363 --> 00:10:27,594 幸せになんな 208 00:10:30,693 --> 00:10:33,660 すみれさんが帰ってくるの 209 00:10:30,693 --> 00:10:33,660 待ちます 210 00:10:33,660 --> 00:10:35,462 ダメ 211 00:10:35,462 --> 00:10:37,792 嫌です 212 00:10:37,792 --> 00:10:39,858 私 結婚詐欺師 続けます 213 00:10:39,858 --> 00:10:42,594 すみれさんが帰ってくるまでに 214 00:10:39,858 --> 00:10:42,594 一流の結婚詐欺師になります 215 00:10:42,594 --> 00:10:45,066 ああー 無理だから 216 00:10:45,066 --> 00:10:48,693 うん あんたさ 本当 才能ないから 217 00:10:48,693 --> 00:10:52,264 このままやってたら 218 00:10:48,693 --> 00:10:52,264 捕まっちゃうよ 219 00:10:52,264 --> 00:10:55,396 だから もう ここには来ないで 220 00:10:58,825 --> 00:11:00,000 それって… 221 00:11:00,000 --> 00:11:00,858 それって… 222 00:11:03,429 --> 00:11:06,627 もう すみれさんと弥生さんに 223 00:11:06,627 --> 00:11:11,759 会っちゃダメってことですか? 224 00:11:06,627 --> 00:11:11,759 (弥生)当たり前でしょ 225 00:11:11,759 --> 00:11:14,594 嫌です… 226 00:11:14,594 --> 00:11:16,363 そんなの嫌です! 227 00:11:16,363 --> 00:11:19,198 私には 228 00:11:16,363 --> 00:11:19,198 ここしか居場所がないんです! 229 00:11:19,198 --> 00:11:23,957 私たちのことは 忘れて 230 00:11:23,957 --> 00:11:28,429 嫌です 忘れたくないです! 231 00:11:28,429 --> 00:11:30,000 忘れられません! 232 00:11:30,000 --> 00:11:30,099 忘れられません! 233 00:11:30,099 --> 00:11:33,594 もう だから 234 00:11:30,099 --> 00:11:33,594 忘れろって言ってんの! 235 00:11:37,066 --> 00:11:40,561 あんたなら 236 00:11:40,561 --> 00:11:43,396 居場所 見つけられるから 237 00:11:43,396 --> 00:11:48,396 ♬〜 238 00:11:48,396 --> 00:11:50,858 出てってください 239 00:11:50,858 --> 00:12:00,000 ♬〜 240 00:12:00,000 --> 00:12:01,099 ♬〜 241 00:12:01,099 --> 00:12:03,330 (すすり泣き) 242 00:12:03,330 --> 00:12:08,891 ♬〜 243 00:12:08,891 --> 00:12:10,561 うっ… 244 00:12:10,561 --> 00:12:20,693 ♬〜 245 00:12:20,693 --> 00:12:22,957 (泣き声) 246 00:12:22,957 --> 00:12:28,561 《萌ちゃんのこと 247 00:12:22,957 --> 00:12:28,561 よろしくお願いしますね》 248 00:12:28,561 --> 00:12:30,000 《あの子は 249 00:12:28,561 --> 00:12:30,000 本当に いい子だから》 250 00:12:30,000 --> 00:12:34,231 《あの子は 251 00:12:30,000 --> 00:12:34,231 本当に いい子だから》 252 00:12:34,231 --> 00:12:37,759 《私みたいな人生 253 00:12:34,231 --> 00:12:37,759 歩ませたくないんです》 254 00:12:39,792 --> 00:12:44,726 《ちゃんとした幸せ 255 00:12:39,792 --> 00:12:44,726 見つけてほしい》 256 00:12:46,594 --> 00:12:50,924 (すすり泣き) 257 00:12:50,924 --> 00:13:00,000 ♬〜 258 00:13:00,000 --> 00:13:04,924 ♬〜 259 00:13:06,132 --> 00:13:08,099 (ドアが開く音) 260 00:13:08,099 --> 00:13:10,000 いらっしゃいませ 261 00:13:14,759 --> 00:13:17,660 随分 捜しましたよ 262 00:13:17,660 --> 00:13:19,924 馬淵弥生さん 263 00:13:25,264 --> 00:13:30,000 まさか あんたと朝倉すみれが 264 00:13:25,264 --> 00:13:30,000 つながってたとはね 265 00:13:30,000 --> 00:13:31,330 まさか あんたと朝倉すみれが 266 00:13:30,000 --> 00:13:31,330 つながってたとはね 267 00:13:34,330 --> 00:13:36,957 どうして 268 00:13:36,957 --> 00:13:41,396 もう少し待てなかったんですかね 269 00:13:41,396 --> 00:13:45,264 俺は ただ 270 00:13:41,396 --> 00:13:45,264 自分の仕事をしただけだ 271 00:13:47,957 --> 00:13:53,132 ひなたばっかり歩いてきた人には 272 00:13:47,957 --> 00:13:53,132 わかんないでしょうけど… 273 00:13:55,462 --> 00:13:59,891 あの子ね 274 00:13:55,462 --> 00:13:59,891 自首するつもりだったんですよ 275 00:13:59,891 --> 00:14:00,000 (机をたたく音) 276 00:14:00,000 --> 00:14:01,561 (机をたたく音) 277 00:14:06,693 --> 00:14:10,231 ウイスキー ロックで 278 00:14:17,363 --> 00:14:20,330 自首したからといって 279 00:14:20,330 --> 00:14:23,759 被害者の心の傷が 280 00:14:20,330 --> 00:14:23,759 消えるわけじゃないだろ 281 00:14:25,594 --> 00:14:30,000 朝倉すみれは 282 00:14:25,594 --> 00:14:30,000 俺の息子から笑顔を奪った 283 00:14:30,000 --> 00:14:31,594 朝倉すみれは 284 00:14:30,000 --> 00:14:31,594 俺の息子から笑顔を奪った 285 00:14:36,000 --> 00:14:41,528 幸せになった分だけ 286 00:14:36,000 --> 00:14:41,528 深く傷が残ったよ 287 00:14:41,528 --> 00:14:52,198 ♬〜 288 00:14:52,198 --> 00:14:56,759 とっくに 289 00:14:52,198 --> 00:14:56,759 時効を迎えてるからといって 290 00:14:56,759 --> 00:15:00,000 俺は あんたの罪が 291 00:14:56,759 --> 00:15:00,000 消えたとは思ってない 292 00:15:00,000 --> 00:15:00,165 俺は あんたの罪が 293 00:15:00,000 --> 00:15:00,165 消えたとは思ってない 294 00:15:00,165 --> 00:15:14,363 ♬〜 295 00:15:14,363 --> 00:15:19,792 (ドアの開閉音) 296 00:15:19,792 --> 00:15:30,000 ♬〜 297 00:15:30,000 --> 00:15:37,495 ♬〜 298 00:15:37,495 --> 00:15:39,495 (ため息) 299 00:15:39,495 --> 00:15:44,132 ♬〜 300 00:15:46,429 --> 00:15:48,099 あっ 301 00:15:49,495 --> 00:15:51,165 あっ… 302 00:15:51,165 --> 00:15:53,429 萌さん 303 00:15:51,165 --> 00:15:53,429 和菓子屋さん 304 00:15:53,429 --> 00:15:55,495 ああー 違います 人違いです 305 00:15:55,495 --> 00:15:57,165 今 俺のこと 「和菓子屋さん」って 306 00:15:55,495 --> 00:15:57,165 言いましたよね? 307 00:15:57,165 --> 00:16:00,000 聞き間違えです 308 00:15:57,165 --> 00:16:00,000 「宗春さん」って言ったんです 309 00:16:00,000 --> 00:16:00,099 聞き間違えです 310 00:16:00,000 --> 00:16:00,099 「宗春さん」って言ったんです 311 00:16:01,561 --> 00:16:06,066 あっ… 312 00:16:01,561 --> 00:16:06,066 すみれさん 会ってくれないんです 313 00:16:06,066 --> 00:16:10,033 面会に行っても 断られて… 314 00:16:15,297 --> 00:16:17,297 私もです 315 00:16:20,693 --> 00:16:26,033 なんで すみれさんは 316 00:16:20,693 --> 00:16:26,033 結婚詐欺師になったんですか? 317 00:16:27,825 --> 00:16:29,792 知りません 318 00:16:29,792 --> 00:16:30,000 待ってください 319 00:16:30,000 --> 00:16:31,462 待ってください 320 00:16:31,462 --> 00:16:33,891 本当のすみれさんのこと 321 00:16:31,462 --> 00:16:33,891 知りたいんです 322 00:16:33,891 --> 00:16:35,561 お願いします 323 00:16:37,561 --> 00:16:40,957 すみれさんは 324 00:16:37,561 --> 00:16:40,957 とにかく お金が好きだった 325 00:16:40,957 --> 00:16:43,231 それだけです 326 00:16:40,957 --> 00:16:43,231 ウソですよね 327 00:16:43,231 --> 00:16:45,759 そんな人が 俺を助けるために 328 00:16:45,759 --> 00:16:47,429 お金 貸してくれるなんて 329 00:16:45,759 --> 00:16:47,429 思えなくて 330 00:16:47,429 --> 00:16:50,165 そういう作戦だったんじゃ 331 00:16:47,429 --> 00:16:50,165 ないですか? 332 00:16:51,792 --> 00:16:53,924 教えてください 333 00:16:53,924 --> 00:16:57,330 あなたしか頼れる人が 334 00:16:53,924 --> 00:16:57,330 いないんです 335 00:16:57,330 --> 00:16:59,330 お願いします 336 00:17:07,033 --> 00:17:11,561 悪い人間に 337 00:17:07,033 --> 00:17:11,561 お母さんが だまされて 338 00:17:11,561 --> 00:17:14,363 死んでしまって 339 00:17:14,363 --> 00:17:20,759 すみれさんは その復讐のために 340 00:17:14,363 --> 00:17:20,759 結婚詐欺師になった 341 00:17:24,066 --> 00:17:27,000 …なんてこと 342 00:17:24,066 --> 00:17:27,000 あるわけないじゃないですか 343 00:17:30,165 --> 00:17:32,330 ただ お金が好きなだけ 344 00:17:32,330 --> 00:17:36,033 すみれさんは そう言うと思います 345 00:17:36,033 --> 00:17:38,462 ウソじゃないです 346 00:17:36,033 --> 00:17:38,462 私 すみれさんのこと 347 00:17:38,462 --> 00:17:41,066 誰よりも よく知ってるので 348 00:17:43,627 --> 00:17:48,297 もし それが本当なら 349 00:17:48,297 --> 00:17:52,165 萌さんが そんな悲しい顔に 350 00:17:48,297 --> 00:17:52,165 ならないと思います 351 00:17:55,627 --> 00:18:00,000 2人は どんな関係なんですか? 352 00:18:00,000 --> 00:18:00,495 2人は どんな関係なんですか? 353 00:18:02,891 --> 00:18:07,066 他人です 354 00:18:02,891 --> 00:18:07,066 なんのつながりもない関係です 355 00:18:07,066 --> 00:18:10,132 今 すみれさんのこと 356 00:18:07,066 --> 00:18:10,132 誰よりも知ってるって… 357 00:18:10,132 --> 00:18:15,858 ♬〜 358 00:18:15,858 --> 00:18:19,561 婚活パーティーで会ったときも 359 00:18:19,561 --> 00:18:22,957 姉妹みたいに 360 00:18:19,561 --> 00:18:22,957 仲よさそうだったし… 361 00:18:25,759 --> 00:18:28,957 俺には きょうだいは いないけど 362 00:18:28,957 --> 00:18:30,000 2人みたいな関係 363 00:18:28,957 --> 00:18:30,000 すごくいいなって 364 00:18:30,000 --> 00:18:33,231 2人みたいな関係 365 00:18:30,000 --> 00:18:33,231 すごくいいなって 366 00:18:37,165 --> 00:18:39,165 私を… 367 00:18:40,429 --> 00:18:42,330 救ってくれたんです 368 00:18:42,330 --> 00:18:47,033 (踏切の警報音) 369 00:18:47,033 --> 00:18:48,858 《死ぬの?》 370 00:18:48,858 --> 00:18:58,198 ♬〜 371 00:18:58,198 --> 00:19:00,000 《なんで 死のうとしてるの?》 372 00:19:00,000 --> 00:19:00,792 《なんで 死のうとしてるの?》 373 00:19:00,792 --> 00:19:03,429 《彼氏に だまされて…》 374 00:19:06,000 --> 00:19:09,429 《信じたもの 375 00:19:06,000 --> 00:19:09,429 全部 なくなっちゃって》 376 00:19:09,429 --> 00:19:14,495 (踏切の警報音) 377 00:19:14,495 --> 00:19:16,759 《復讐してあげようか?》 378 00:19:19,198 --> 00:19:22,330 《あなたの元カレから》 379 00:19:19,198 --> 00:19:22,330 《えっ?》 380 00:19:22,330 --> 00:19:24,759 《あなたのお金よ》 381 00:19:24,759 --> 00:19:28,429 《なんで?》 382 00:19:24,759 --> 00:19:28,429 《これで 人生 やり直すの》 383 00:19:28,429 --> 00:19:30,000 《まだ なんとでもなるから》 384 00:19:30,000 --> 00:19:31,429 《まだ なんとでもなるから》 385 00:19:31,429 --> 00:19:37,660 ♬〜 386 00:19:37,660 --> 00:19:39,858 《弟子にしてください!》 387 00:19:43,132 --> 00:19:47,363 《私 あなたみたいに 388 00:19:43,132 --> 00:19:47,363 なりたいです》 389 00:19:47,363 --> 00:19:50,594 《優しくて 強い人間に》 390 00:19:50,594 --> 00:19:53,264 《だから 弟子にしてください》 391 00:19:53,264 --> 00:19:55,000 《お願いします!》 392 00:19:58,264 --> 00:20:00,000 (萌)すみれさんが いなかったら 393 00:20:00,000 --> 00:20:02,528 (萌)すみれさんが いなかったら 394 00:20:02,528 --> 00:20:07,099 あのとき 私 死んでました 395 00:20:10,726 --> 00:20:16,297 (萌)すみれさんは 396 00:20:10,726 --> 00:20:16,297 いつも優しくて 楽しくて 397 00:20:16,297 --> 00:20:20,462 厳しくて 私の先生で 398 00:20:20,462 --> 00:20:23,594 お姉ちゃんだった 399 00:20:23,594 --> 00:20:28,000 なのに もう 会えないって 400 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 もう 会っちゃダメだって… 401 00:20:30,000 --> 00:20:31,033 もう 会っちゃダメだって… 402 00:20:31,033 --> 00:20:34,330 (すすり泣き) 403 00:20:34,330 --> 00:20:37,165 さみしいです 404 00:20:37,165 --> 00:20:40,759 (すすり泣き) 405 00:20:40,759 --> 00:20:45,891 (萌)会いたいです 406 00:20:40,759 --> 00:20:45,891 大好きだったのに… 407 00:20:45,891 --> 00:20:54,033 (すすり泣き) 408 00:20:54,033 --> 00:20:55,792 俺もです 409 00:20:59,561 --> 00:21:00,000 すみれさんに会いたい 410 00:21:00,000 --> 00:21:02,066 すみれさんに会いたい 411 00:21:04,165 --> 00:21:07,132 すみれさんに会って 話を聞きたい 412 00:21:07,132 --> 00:21:27,132 ♬〜 413 00:21:27,132 --> 00:21:30,000 ♬〜 414 00:21:30,000 --> 00:21:30,495 ♬〜 415 00:21:54,627 --> 00:21:58,000 お勤め ご苦労さまでした 416 00:21:59,165 --> 00:22:00,000 ベタなセリフ 417 00:22:00,000 --> 00:22:02,363 ベタなセリフ 418 00:22:02,363 --> 00:22:05,759 (笑い) 419 00:22:05,759 --> 00:22:07,429 やっとだね 420 00:22:05,759 --> 00:22:07,429 うん 421 00:22:07,429 --> 00:22:10,726 ねえ 何か食べたいものある? 422 00:22:14,495 --> 00:22:16,165 (店員)お待たせしました 423 00:22:18,792 --> 00:22:20,759 いただきます 424 00:22:26,495 --> 00:22:28,165 んっ 425 00:22:30,132 --> 00:22:33,957 うんまあ! うーん! 426 00:22:35,066 --> 00:22:38,957 うんめえ! 427 00:22:35,066 --> 00:22:38,957 ははははっ 428 00:22:40,165 --> 00:22:44,693 やっぱ 出所後って こういうのが 429 00:22:40,165 --> 00:22:44,693 食べたくなるんですね 430 00:22:45,825 --> 00:22:49,594 あんただって ベタな行動じゃない 431 00:22:45,825 --> 00:22:49,594 はははっ 432 00:22:49,594 --> 00:22:53,660 やっぱね ベタが一番なんですよ 433 00:22:49,594 --> 00:22:53,660 ふふふっ 434 00:22:55,165 --> 00:22:57,528 うん 435 00:22:57,528 --> 00:23:00,000 ごめんね 436 00:22:57,528 --> 00:23:00,000 ん? 437 00:23:00,000 --> 00:23:01,726 ごめんね 438 00:23:00,000 --> 00:23:01,726 ん? 439 00:23:01,726 --> 00:23:05,264 全部 私のせいだね 440 00:23:05,264 --> 00:23:11,297 私が あんたを 441 00:23:05,264 --> 00:23:11,297 結婚詐欺師にしちゃったから 442 00:23:11,297 --> 00:23:12,957 ごめん 443 00:23:16,000 --> 00:23:19,627 弥生さんのおかげです 444 00:23:16,000 --> 00:23:19,627 ん? 445 00:23:23,066 --> 00:23:28,660 私 弥生さんが いてくれたから… 446 00:23:28,660 --> 00:23:30,000 《殺してやる…》 447 00:23:30,000 --> 00:23:30,330 《殺してやる…》 448 00:23:30,330 --> 00:23:32,330 《殺してやる!》 449 00:23:33,330 --> 00:23:36,528 《やめなさい 450 00:23:33,330 --> 00:23:36,528 そんなもの 持ったってね 451 00:23:36,528 --> 00:23:38,594 あいつらに 452 00:23:36,528 --> 00:23:38,594 かなうわけないでしょ!》 453 00:23:38,594 --> 00:23:43,858 あのとき 454 00:23:38,594 --> 00:23:43,858 弥生さんが止めてくれたから 455 00:23:43,858 --> 00:23:46,594 私は こうして ここにいる 456 00:23:48,660 --> 00:23:54,132 最高ではないかもしれないけど 457 00:23:48,660 --> 00:23:54,132 最低でもない 458 00:23:54,132 --> 00:23:58,264 今の人生 459 00:23:54,132 --> 00:23:58,264 何一つ後悔してませんから 460 00:24:02,198 --> 00:24:08,198 だから 全部 461 00:24:02,198 --> 00:24:08,198 弥生さんのせいじゃなくって 462 00:24:08,198 --> 00:24:11,330 弥生さんのおかげなんです 463 00:24:14,660 --> 00:24:18,033 (すすり泣き) 464 00:24:18,033 --> 00:24:21,000 ははははっ 465 00:24:24,363 --> 00:24:28,165 弥生さん 466 00:24:24,363 --> 00:24:28,165 ん? 467 00:24:28,165 --> 00:24:30,000 一つだけ お願いがあるんです 468 00:24:30,000 --> 00:24:31,198 一つだけ お願いがあるんです 469 00:24:31,198 --> 00:24:33,528 何? 470 00:24:33,528 --> 00:24:36,231 餃子も頼んでも いいですか? 471 00:24:37,495 --> 00:24:42,858 プッ! ははははっ 472 00:24:37,495 --> 00:24:42,858 えっ? 473 00:24:42,858 --> 00:24:45,693 合計で 3500円になりますね 474 00:24:45,693 --> 00:24:47,561 あっ すいません 475 00:24:45,693 --> 00:24:47,561 おっきいので いいですか? 476 00:24:47,561 --> 00:24:50,165 あっ 1万円ですね 477 00:24:47,561 --> 00:24:50,165 少々お待ちください 478 00:24:53,528 --> 00:24:56,396 これって もしかして… 479 00:24:56,396 --> 00:25:00,000 ああー そうそう 480 00:24:56,396 --> 00:25:00,000 一万円札 変わったの 481 00:25:00,000 --> 00:25:01,033 ああー そうそう 482 00:25:00,000 --> 00:25:01,033 一万円札 変わったの 483 00:25:01,033 --> 00:25:03,957 福沢諭吉から渋沢栄一に 484 00:25:05,330 --> 00:25:07,924 これか… 485 00:25:09,231 --> 00:25:13,627 ねえ 私の諭吉さんは? 486 00:25:13,627 --> 00:25:17,066 ははははっ そうだ そうだ 487 00:25:17,066 --> 00:25:20,627 はい 初恋の諭吉さん 488 00:25:20,627 --> 00:25:24,792 諭吉さん 元気してた? 489 00:25:34,528 --> 00:25:47,000 ♬〜 490 00:25:59,429 --> 00:26:00,000 ふふふふっ 491 00:26:00,000 --> 00:26:01,759 ふふふふっ 492 00:26:09,528 --> 00:26:11,660 (弥生)上がって 上がって 493 00:26:11,660 --> 00:26:15,429 ♬〜 494 00:26:15,429 --> 00:26:17,934 あっ こっち 495 00:26:19,693 --> 00:26:22,231 ここ 496 00:26:22,231 --> 00:26:23,891 ここ 使って 497 00:26:28,660 --> 00:26:30,000 それ 預かってた荷物 498 00:26:30,000 --> 00:26:32,594 それ 預かってた荷物 499 00:26:32,594 --> 00:26:50,759 ♬〜 500 00:26:50,759 --> 00:26:54,264 萌ちゃん 元気してますかね? 501 00:26:54,264 --> 00:26:57,934 うん まあ 大丈夫でしょ 502 00:26:57,934 --> 00:27:00,000 あの子 すみれに会ってから 503 00:26:57,934 --> 00:27:00,000 強くなったし 504 00:27:00,000 --> 00:27:02,594 あの子 すみれに会ってから 505 00:27:00,000 --> 00:27:02,594 強くなったし 506 00:27:02,594 --> 00:27:04,967 ふふふっ 507 00:27:04,967 --> 00:27:07,825 社会復帰でもしますか? 508 00:27:10,561 --> 00:27:14,000 (テレビ)「では 509 00:27:10,561 --> 00:27:14,000 今日のゆうネコぶらりんは…」 510 00:27:14,000 --> 00:27:16,462 「本日は 広尾に来ているのですが 511 00:27:16,462 --> 00:27:20,066 見てください すごい行列です」 512 00:27:20,066 --> 00:27:22,934 「訪れたのは…」 513 00:27:22,934 --> 00:27:26,033 「今 話題の月の花を生んだ 514 00:27:26,033 --> 00:27:29,627 村松宗春さんのお店 和月堂です」 515 00:27:29,627 --> 00:27:30,000 「村松さんは SNSで 516 00:27:30,000 --> 00:27:31,594 「村松さんは SNSで 517 00:27:31,594 --> 00:27:33,967 ミスター和菓子 和菓神 518 00:27:33,967 --> 00:27:36,495 さらには 519 00:27:33,967 --> 00:27:36,495 和菓子王子とも呼ばれていて 520 00:27:36,495 --> 00:27:39,231 今 一番注目の 521 00:27:36,495 --> 00:27:39,231 和菓子職人なんです」 522 00:27:39,231 --> 00:27:41,132 和菓子王子? 523 00:27:41,132 --> 00:27:46,000 「和菓子王子こと 村松宗春さん」 524 00:27:46,000 --> 00:27:50,528 「月の花の販売 累計100万個を 525 00:27:46,000 --> 00:27:50,528 突破されたんですよね?」 526 00:27:50,528 --> 00:27:52,198 「ありがとうございます」 527 00:27:52,198 --> 00:27:55,297 「えっと SNSや口コミで 528 00:27:52,198 --> 00:27:55,297 広めていただいて 529 00:27:55,297 --> 00:27:58,792 僕たちが想像していたよりも 530 00:27:55,297 --> 00:27:58,792 もっと多くのお客さまの…」 531 00:27:58,792 --> 00:28:00,000 ♬〜 532 00:28:00,000 --> 00:28:04,198 ♬〜 533 00:28:04,198 --> 00:28:07,561 うーん はーい 534 00:28:07,561 --> 00:28:17,000 ♬〜 535 00:28:17,000 --> 00:28:20,660 (笹部)それって コンビニ向けの 536 00:28:17,000 --> 00:28:20,660 月の花ですよね? 537 00:28:20,660 --> 00:28:23,858 はい まだ試作品ですけど 538 00:28:23,858 --> 00:28:27,264 絶対 これ 売れますよ ははははっ 539 00:28:27,264 --> 00:28:30,000 あっ 村松さん どういうふうに 540 00:28:27,264 --> 00:28:30,000 月の花って思いついたんですか? 541 00:28:30,000 --> 00:28:32,495 あっ 村松さん どういうふうに 542 00:28:30,000 --> 00:28:32,495 月の花って思いついたんですか? 543 00:28:32,495 --> 00:28:35,066 ああー… 544 00:28:35,066 --> 00:28:38,000 まあ いろいろあって 545 00:28:39,660 --> 00:28:42,967 (テレビ)「SNSでの動画が 546 00:28:39,660 --> 00:28:42,967 かなり話題になっていますが 547 00:28:42,967 --> 00:28:45,495 和菓子王子としての反響は 548 00:28:42,967 --> 00:28:45,495 いかがですか?」 549 00:28:45,495 --> 00:28:48,967 和菓子王子 いいなあ 550 00:28:48,967 --> 00:28:52,627 (歩美)由衣ちゃん 最近さ 551 00:28:48,967 --> 00:28:52,627 フランス人の彼氏と どうなの? 552 00:28:52,627 --> 00:28:57,231 パリで一緒に お店 出そうって 553 00:28:52,627 --> 00:28:57,231 言われてて… 考え中 554 00:28:57,231 --> 00:29:00,000 うちの店も パリ支店 出すか 555 00:28:57,231 --> 00:29:00,000 えっ? 556 00:29:00,000 --> 00:29:00,165 うちの店も パリ支店 出すか 557 00:29:00,000 --> 00:29:00,165 えっ? 558 00:29:00,165 --> 00:29:04,033 (謙)なあ 陸斗 パパと一緒に 559 00:29:00,165 --> 00:29:04,033 パリ 行きたいな? 560 00:29:04,033 --> 00:29:07,198 ええー? 561 00:29:04,033 --> 00:29:07,198 (歩美)本店も潰れそうなのに? 562 00:29:07,198 --> 00:29:10,231 何 言ってんの? 563 00:29:07,198 --> 00:29:10,231 そろそろ 店 開けんと… 564 00:29:10,231 --> 00:29:11,891 (歩美)あっ 逃げた 565 00:29:13,099 --> 00:29:16,726 おっ 和菓子王子 566 00:29:13,099 --> 00:29:16,726 その呼び方 やめろって 567 00:29:16,726 --> 00:29:18,396 (謙)お前 なんで 568 00:29:16,726 --> 00:29:18,396 テレビ出演のとき 569 00:29:18,396 --> 00:29:20,330 声 かけてくれへんかってん? 570 00:29:20,330 --> 00:29:24,066 俺だって 今 居酒屋王子として 571 00:29:20,330 --> 00:29:24,066 売り出し中なんやから 572 00:29:24,066 --> 00:29:28,759 ははははっ これなあ 573 00:29:24,066 --> 00:29:28,759 (歩美)ポスター貼ってから 574 00:29:28,759 --> 00:29:30,000 売り上げ 30パーセント 575 00:29:28,759 --> 00:29:30,000 ダウンだけど 576 00:29:30,000 --> 00:29:32,066 売り上げ 30パーセント 577 00:29:30,000 --> 00:29:32,066 ダウンだけど 578 00:29:32,066 --> 00:29:33,967 今日は ゆっくりできんねやろ? 579 00:29:32,066 --> 00:29:33,967 うん 580 00:29:33,967 --> 00:29:37,066 居酒屋王子じきじきに 581 00:29:33,967 --> 00:29:37,066 サービスしたるから 582 00:29:37,066 --> 00:29:40,132 ごゆっくり どうぞ 583 00:29:37,066 --> 00:29:40,132 ははははっ 584 00:29:40,132 --> 00:29:41,792 ありがとう 585 00:29:44,462 --> 00:29:47,495 (携帯電話の通知音) 586 00:29:44,462 --> 00:29:47,495 ちょっと… 待って 587 00:29:48,858 --> 00:29:51,462 あっ ダメだ 588 00:29:48,858 --> 00:29:51,462 読まないといけない資料が来た 589 00:29:51,462 --> 00:29:53,165 そんなん お前 飲みながら 590 00:29:51,462 --> 00:29:53,165 見たらええやんけ 591 00:29:53,165 --> 00:29:55,165 ごめん また来るから 592 00:29:55,165 --> 00:30:00,000 ♬〜 593 00:30:00,000 --> 00:30:00,231 ♬〜 594 00:30:00,231 --> 00:30:02,066 (謙)あいつ 変わったよなあ 595 00:30:02,066 --> 00:30:04,594 (歩美)デパ地下とか 596 00:30:02,066 --> 00:30:04,594 お店 増やしてるみたいだし 597 00:30:04,594 --> 00:30:09,396 今 忙しいんじゃない? 598 00:30:04,594 --> 00:30:09,396 あなたと違って 599 00:30:09,396 --> 00:30:14,066 いや 俺だって忙しいよ? 600 00:30:09,396 --> 00:30:14,066 いつ 忙しかったっけ? 601 00:30:14,066 --> 00:30:16,330 精神的に 602 00:30:14,066 --> 00:30:16,330 背負ってるもんがあんねん 603 00:30:16,330 --> 00:30:19,792 何? それ 604 00:30:16,330 --> 00:30:19,792 なんたって 俺は 居酒屋… 605 00:30:19,792 --> 00:30:23,792 ああー ああー… 606 00:30:19,792 --> 00:30:23,792 (歩美)えっ? ああー! ははっ 607 00:30:23,792 --> 00:30:26,891 ああー 破れちゃった 608 00:30:23,792 --> 00:30:26,891 やっちゃったよー 609 00:30:26,891 --> 00:30:28,561 やっちゃった 610 00:30:40,561 --> 00:30:43,099 宗春? 611 00:30:40,561 --> 00:30:43,099 ん? 612 00:30:43,099 --> 00:30:45,165 ああー 電気 ついてたから 613 00:30:45,165 --> 00:30:48,934 なんだ? お前 まだ起きてたのか 614 00:30:45,165 --> 00:30:48,934 うん 615 00:30:48,934 --> 00:30:52,330 ほどほどにしろよ 616 00:30:48,934 --> 00:30:52,330 ありがとう 617 00:30:52,330 --> 00:30:57,264 でも 今が頑張りどきだから 618 00:30:52,330 --> 00:30:57,264 ああー そっか 619 00:30:58,330 --> 00:31:00,000 そろそろ あれだな 620 00:30:58,330 --> 00:31:00,000 草餅の季節だな 621 00:31:00,000 --> 00:31:02,363 そろそろ あれだな 622 00:31:00,000 --> 00:31:02,363 草餅の季節だな 623 00:31:02,363 --> 00:31:05,165 最近 夢に出てきたな 624 00:31:02,363 --> 00:31:05,165 昨日なんか 625 00:31:05,165 --> 00:31:07,429 草餅横領事件の捜査しちゃった 626 00:31:05,165 --> 00:31:07,429 夢 見たよ 627 00:31:07,429 --> 00:31:11,495 今年も作んないことにした 628 00:31:07,429 --> 00:31:11,495 どうして? 629 00:31:11,495 --> 00:31:16,759 今は 売れ筋商品にだけ 630 00:31:11,495 --> 00:31:16,759 力を注ごうって話してて 631 00:31:16,759 --> 00:31:18,429 そっか… 632 00:31:22,330 --> 00:31:26,594 まあ ほどほどにして寝ろよ 633 00:31:22,330 --> 00:31:26,594 うん 634 00:31:26,594 --> 00:31:29,066 (ドアが閉まる音) 635 00:31:31,198 --> 00:31:34,132 わかってるって 636 00:31:34,132 --> 00:31:37,967 まあ 黙って見守るっていうのも 637 00:31:34,132 --> 00:31:37,967 大事だもんな 638 00:31:37,967 --> 00:31:48,891 ♬〜 639 00:31:48,891 --> 00:31:52,594 時代は 変わったね 640 00:32:01,429 --> 00:32:03,099 どうですか? 641 00:32:05,000 --> 00:32:09,066 おいしい これ 売れますよ 642 00:32:09,066 --> 00:32:13,198 村松さん 643 00:32:09,066 --> 00:32:13,198 コンビニ用に月の花の改良 644 00:32:13,198 --> 00:32:16,594 お疲れさまです 645 00:32:13,198 --> 00:32:16,594 いえ 646 00:32:16,594 --> 00:32:21,934 これから よろしくお願いします 647 00:32:16,594 --> 00:32:21,934 よろしくお願いします 648 00:32:44,000 --> 00:32:50,825 ♬〜 649 00:32:50,825 --> 00:32:54,396 (弥生)すみれが 650 00:32:50,825 --> 00:32:54,396 植物 育てたいなんてね 651 00:32:55,891 --> 00:33:00,000 スミレの花 652 00:32:55,891 --> 00:33:00,000 ずーっと育ててみたかったんです 653 00:33:00,000 --> 00:33:01,396 スミレの花 654 00:33:00,000 --> 00:33:01,396 ずーっと育ててみたかったんです 655 00:33:01,396 --> 00:33:05,792 すみれ 変わったんだね 656 00:33:06,792 --> 00:33:08,726 そうですか? 657 00:33:08,726 --> 00:33:14,231 小さな幸せっていうの? 658 00:33:08,726 --> 00:33:14,231 見つけられるようになってる 659 00:33:16,198 --> 00:33:18,792 そうですかね? 660 00:33:21,495 --> 00:33:25,033 でも すみれには 661 00:33:25,033 --> 00:33:28,627 おっきな幸せも見つけてほしいな 662 00:33:29,726 --> 00:33:30,000 (弥生)これから どうするの? 663 00:33:30,000 --> 00:33:32,693 (弥生)これから どうするの? 664 00:33:32,693 --> 00:33:36,891 何かしたいこととかないの? 665 00:33:39,363 --> 00:33:43,594 一つ あります 666 00:33:43,594 --> 00:33:52,825 ♬〜 667 00:33:52,825 --> 00:33:55,330 (男性)朝倉さん お上手ですね 668 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 (羽丸)あのー すみません! 669 00:34:00,000 --> 00:34:00,924 (羽丸)あのー すみません! 670 00:34:00,924 --> 00:34:04,033 実は 671 00:34:00,924 --> 00:34:04,033 ベルトコンベヤーの調子が悪くて 672 00:34:04,033 --> 00:34:07,495 今日は 復旧しなさそうです 673 00:34:04,033 --> 00:34:07,495 申し訳ないんですけど 674 00:34:07,495 --> 00:34:11,759 今日は それぞれ別の工場に 675 00:34:07,495 --> 00:34:11,759 ヘルプに行ってもらえますか? 676 00:34:18,231 --> 00:34:20,231 じゃあ こちらで 677 00:34:23,396 --> 00:34:25,825 (羽丸)今日は ここで 678 00:34:23,396 --> 00:34:25,825 よろしくお願いします 679 00:34:25,825 --> 00:34:29,132 (大和田)ヘルプで来た朝倉さん? 680 00:34:25,825 --> 00:34:29,132 (羽丸)はい よろしくお願いします 681 00:34:29,132 --> 00:34:30,000 あっ どうぞ 682 00:34:29,132 --> 00:34:30,000 さあ すぐで悪いけど こっち 683 00:34:30,000 --> 00:34:32,561 あっ どうぞ 684 00:34:30,000 --> 00:34:32,561 さあ すぐで悪いけど こっち 685 00:34:32,561 --> 00:34:36,000 上に着替え 用意してあるからね 686 00:34:32,561 --> 00:34:36,000 (羽丸)ありがとうございます 687 00:34:36,000 --> 00:34:46,297 ♬〜 688 00:34:46,297 --> 00:34:48,363 (大和田)はい こっち 689 00:34:51,495 --> 00:34:54,693 (大和田)うちの工場では 690 00:34:51,495 --> 00:34:54,693 今 めちゃくちゃ話題の 691 00:34:54,693 --> 00:34:58,792 月の花という和菓子を作っていて 692 00:34:54,693 --> 00:34:58,792 知ってますよね? 693 00:34:59,792 --> 00:35:00,000 知りません 694 00:34:59,792 --> 00:35:00,000 (大和田)えっ 知らないんですか? 695 00:35:00,000 --> 00:35:02,660 知りません 696 00:35:00,000 --> 00:35:02,660 (大和田)えっ 知らないんですか? 697 00:35:02,660 --> 00:35:06,330 今 超人気ですよ ほら これ 698 00:35:06,330 --> 00:35:09,924 こういうの 全然 興味がなくって 699 00:35:12,132 --> 00:35:14,858 (大和田)沼津さんと島村さん 700 00:35:14,858 --> 00:35:17,726 ヘルプの朝倉さん 701 00:35:14,858 --> 00:35:17,726 (好美)あっ どうも 702 00:35:17,726 --> 00:35:21,033 (大和田)包み方 教えてあげて 703 00:35:17,726 --> 00:35:21,033 (好美)はい じゃあ えっと 704 00:35:21,033 --> 00:35:23,099 ここ 入ってもらって… 705 00:35:23,099 --> 00:35:25,264 えっとね これ 今 ちょうど 706 00:35:23,099 --> 00:35:25,264 できたとこなんだけど 707 00:35:25,264 --> 00:35:27,231 これが完成系ね 708 00:35:27,231 --> 00:35:29,957 これをね 袋に 709 00:35:27,231 --> 00:35:29,957 詰めていってもらいたいんだけど 710 00:35:29,957 --> 00:35:30,000 このゼリーが右 これが正面 711 00:35:29,957 --> 00:35:30,000 で この袋の中に… 712 00:35:30,000 --> 00:35:33,660 このゼリーが右 これが正面 713 00:35:30,000 --> 00:35:33,660 で この袋の中に… 714 00:35:33,660 --> 00:35:35,528 まず 開けるのが 715 00:35:33,660 --> 00:35:35,528 ちょっと大変なんだけど 716 00:35:35,528 --> 00:35:39,495 この中にね 底に ぴっちり 717 00:35:35,528 --> 00:35:39,495 合うように入れてもらって 718 00:35:39,495 --> 00:35:41,726 そこがね 719 00:35:39,495 --> 00:35:41,726 結構めんどくさいんだけど 720 00:35:41,726 --> 00:35:44,759 そこ きれい… あっ… 721 00:35:44,759 --> 00:35:47,528 (紀子)早っ 722 00:35:44,759 --> 00:35:47,528 (好美)早っ 723 00:35:47,528 --> 00:35:49,957 (紀子)もう 私たちより 724 00:35:47,528 --> 00:35:49,957 うまいんじゃない? 725 00:35:52,429 --> 00:35:56,033 (好美)結び目が美しいわ 726 00:35:52,429 --> 00:35:56,033 (紀子)みやびだわ 727 00:35:56,033 --> 00:35:59,066 天才 728 00:35:56,033 --> 00:35:59,066 (好美)きれい 729 00:35:59,066 --> 00:36:00,000 やりますか 私たちもね 730 00:35:59,066 --> 00:36:00,000 やりましょう 731 00:36:00,000 --> 00:36:02,495 やりますか 私たちもね 732 00:36:00,000 --> 00:36:02,495 やりましょう 733 00:36:05,264 --> 00:36:08,297 さっきの資料 見せて 734 00:36:05,264 --> 00:36:08,297 (女性)はい 735 00:36:08,297 --> 00:36:14,495 ♬〜 736 00:36:14,495 --> 00:36:17,198 (好美)和菓子王子って 737 00:36:14,495 --> 00:36:17,198 かっこいいよね 738 00:36:17,198 --> 00:36:21,627 私さ もともと彼の大ファンで 739 00:36:17,198 --> 00:36:21,627 ここで働き出したのよ 740 00:36:21,627 --> 00:36:25,330 あなたも 741 00:36:21,627 --> 00:36:25,330 和菓子王子 知ってるでしょ? 742 00:36:27,297 --> 00:36:30,000 知りません 743 00:36:27,297 --> 00:36:30,000 あら 珍しい 知らない? 744 00:36:30,000 --> 00:36:30,462 知りません 745 00:36:30,000 --> 00:36:30,462 あら 珍しい 知らない? 746 00:36:30,462 --> 00:36:32,594 ほらほら 見て ほら 747 00:36:32,594 --> 00:36:35,891 彼のSNSのアカウントなんだけど 748 00:36:32,594 --> 00:36:35,891 (好美)かっこいい 749 00:36:35,891 --> 00:36:39,231 ほらー ねえ ほら 750 00:36:39,231 --> 00:36:42,891 なんかのドラマの主人公みたい 751 00:36:39,231 --> 00:36:42,891 (好美)シュッとしてんのよ 752 00:36:42,891 --> 00:36:46,297 次 来るよ シュッとして 753 00:36:42,891 --> 00:36:46,297 (紀子)はあー 754 00:36:46,297 --> 00:36:49,165 実際 作ってんのは 755 00:36:46,297 --> 00:36:49,165 王子じゃなくて 756 00:36:49,165 --> 00:36:52,825 工場の人なんだけどね ふふふふっ 757 00:36:52,825 --> 00:36:55,462 朝倉さん 758 00:36:52,825 --> 00:36:55,462 これ 崩れちゃってるやつだから 759 00:36:55,462 --> 00:36:58,363 一つ 食べていいよ 760 00:36:58,363 --> 00:37:00,000 結構です 761 00:36:58,363 --> 00:37:00,000 私たちは いっつも食べてるから 762 00:37:00,000 --> 00:37:01,759 結構です 763 00:37:00,000 --> 00:37:01,759 私たちは いっつも食べてるから 764 00:37:01,759 --> 00:37:05,330 どうぞ はい 開けますね 765 00:37:01,759 --> 00:37:05,330 どうぞ はい 766 00:37:05,330 --> 00:37:08,264 おいしいよ 767 00:37:05,330 --> 00:37:08,264 (紀子)上品な香りが… 768 00:37:09,363 --> 00:37:11,363 《月の花です》 769 00:37:12,726 --> 00:37:15,330 《すみれさんを思って 770 00:37:12,726 --> 00:37:15,330 作ったんです》 771 00:37:15,330 --> 00:37:26,660 ♬〜 772 00:37:26,660 --> 00:37:30,000 (好美)どうよ? おいしいでしょ? 773 00:37:26,660 --> 00:37:30,000 (紀子)きたでしょ? 774 00:37:43,198 --> 00:37:45,825 (女性)あっ 私 775 00:37:43,198 --> 00:37:45,825 一本 電話してから行きますので 776 00:37:45,825 --> 00:37:48,000 わかりました 777 00:37:59,429 --> 00:38:00,000 (大和田)村松さん 778 00:37:59,429 --> 00:38:00,000 お疲れさまです 779 00:38:00,000 --> 00:38:02,891 (大和田)村松さん 780 00:38:00,000 --> 00:38:02,891 お疲れさまです 781 00:38:02,891 --> 00:38:06,297 (紀子)和菓子王子! 782 00:38:06,297 --> 00:38:08,561 今日は 工場長に相談があって 783 00:38:06,297 --> 00:38:08,561 来たんです 784 00:38:08,561 --> 00:38:11,759 (大和田)はい 785 00:38:08,561 --> 00:38:11,759 今後 包む工程を 786 00:38:11,759 --> 00:38:13,429 オートメーション化しようと 787 00:38:11,759 --> 00:38:13,429 思ってて 788 00:38:13,429 --> 00:38:16,891 (大和田)えっ? 789 00:38:13,429 --> 00:38:16,891 コンビニでの販売も決まって 790 00:38:16,891 --> 00:38:18,792 生産量を 791 00:38:16,891 --> 00:38:18,792 増やさないといけないんですよ 792 00:38:18,792 --> 00:38:21,726 (大和田)なるほど… 793 00:38:21,726 --> 00:38:27,000 今 働いてる方は どうしますか? 794 00:38:21,726 --> 00:38:27,000 ああー… 795 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 何か別の仕事を 796 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 紹介してあげてください 797 00:38:30,000 --> 00:38:30,099 何か別の仕事を 798 00:38:30,000 --> 00:38:30,099 紹介してあげてください 799 00:38:30,099 --> 00:38:33,759 (大和田)はい 800 00:38:30,099 --> 00:38:33,759 (紀子)クビってこと? 801 00:38:33,759 --> 00:38:36,891 (好美)和菓子王子 大っ嫌いだわ 802 00:38:41,594 --> 00:38:46,660 今後は この出荷工程も もっと 803 00:38:41,594 --> 00:38:46,660 簡略化できたらいいと思ってて 804 00:38:46,660 --> 00:38:50,396 やはり この一つ一つ 805 00:38:46,660 --> 00:38:50,396 手作業での発送は 806 00:38:50,396 --> 00:38:53,858 合理的ではないというか 807 00:38:50,396 --> 00:38:53,858 生産性がないというか… 808 00:39:01,934 --> 00:39:04,825 《できた》 809 00:39:01,934 --> 00:39:04,825 《きれい》 810 00:39:04,825 --> 00:39:14,891 ♬〜 811 00:39:14,891 --> 00:39:17,462 すいません 812 00:39:14,891 --> 00:39:17,462 この月の花を包んだのは 813 00:39:17,462 --> 00:39:20,099 あなた方ですか? 814 00:39:17,462 --> 00:39:20,099 (好美)そうです 815 00:39:20,099 --> 00:39:24,132 (紀子)…と言いたいところだけど 816 00:39:20,099 --> 00:39:24,132 ヘルプの新人さん 817 00:39:24,132 --> 00:39:27,726 (好美)あれ? さっきまで 818 00:39:24,132 --> 00:39:27,726 ここにいたんだけど 819 00:39:29,967 --> 00:39:30,000 (紀子)えっ? あっ… 820 00:39:30,000 --> 00:39:31,627 (紀子)えっ? あっ… 821 00:39:31,627 --> 00:39:38,165 ♬〜 822 00:39:38,165 --> 00:39:39,825 すみれさん! 823 00:39:39,825 --> 00:39:42,660 えっ? 824 00:39:42,660 --> 00:39:45,363 ごめんなさい 人違いでした 825 00:39:50,000 --> 00:39:52,033 すみれさん! 826 00:39:57,297 --> 00:39:58,967 すみれさん 827 00:40:02,792 --> 00:40:05,462 どうして ここに? 828 00:40:05,462 --> 00:40:07,495 偶然です 829 00:40:12,000 --> 00:40:14,363 出所したんですね 830 00:40:17,165 --> 00:40:22,297 時計は280万 スーツ 70万円 831 00:40:24,066 --> 00:40:26,660 靴は30万円か 832 00:40:27,934 --> 00:40:30,000 変わりましたね 833 00:40:27,934 --> 00:40:30,000 えっ? 834 00:40:30,000 --> 00:40:32,099 変わりましたね 835 00:40:30,000 --> 00:40:32,099 えっ? 836 00:40:32,099 --> 00:40:37,429 変わっちゃいましたね 悪い意味で 837 00:40:37,429 --> 00:40:40,000 どういうことですか? 838 00:40:40,000 --> 00:40:43,825 高い服 着て 和菓子王子とか… 839 00:40:43,825 --> 00:40:47,495 そういう浮ついた感じとか 840 00:40:43,825 --> 00:40:47,495 かっこ悪いし 841 00:40:47,495 --> 00:40:51,759 あなた 前に言ってましたよね 842 00:40:51,759 --> 00:40:53,528 和菓子を食べるのは 843 00:40:53,528 --> 00:40:56,528 包装を開けるところから 844 00:40:53,528 --> 00:40:56,528 始まってるって 845 00:40:56,528 --> 00:41:00,000 《和菓子を食べるのは 包装を 846 00:40:56,528 --> 00:41:00,000 開けるところから始まるんで》 847 00:41:00,000 --> 00:41:00,627 《和菓子を食べるのは 包装を 848 00:41:00,000 --> 00:41:00,627 開けるところから始まるんで》 849 00:41:02,297 --> 00:41:07,429 今は もう 包むことなんかに 850 00:41:02,297 --> 00:41:07,429 興味ないんですね 851 00:41:09,627 --> 00:41:11,726 しかたないんです 852 00:41:11,726 --> 00:41:16,231 お求めやすい価格で 853 00:41:11,726 --> 00:41:16,231 多くの人に食べてもらうには 854 00:41:16,231 --> 00:41:20,627 手作業では 855 00:41:16,231 --> 00:41:20,627 生産が追いつかないんで 856 00:41:20,627 --> 00:41:24,825 そういうのとは 857 00:41:20,627 --> 00:41:24,825 真逆の人だと思ってました 858 00:41:24,825 --> 00:41:27,462 手作業の部分こそ 859 00:41:24,825 --> 00:41:27,462 大事にしてると… 860 00:41:27,462 --> 00:41:30,000 大事ですよ 大事ですけど 861 00:41:30,000 --> 00:41:31,594 大事ですよ 大事ですけど 862 00:41:31,594 --> 00:41:36,132 そういうのに 優先順位をつけて 863 00:41:31,594 --> 00:41:36,132 対応していかないと 864 00:41:40,967 --> 00:41:44,561 やっぱり 変わっちゃいましたね 865 00:41:44,561 --> 00:41:48,429 まあ 私には関係ないですけど 866 00:41:51,396 --> 00:41:53,495 あなたが言ったんですよ 867 00:41:54,858 --> 00:41:57,495 ネットやデパートや 868 00:41:54,858 --> 00:41:57,495 コンビニで売れば 869 00:41:57,495 --> 00:41:59,495 もっと もうけられるって 870 00:41:59,495 --> 00:42:00,000 そうすれば もっと多くの店を 871 00:41:59,495 --> 00:42:00,000 作ることができて 872 00:42:00,000 --> 00:42:02,231 そうすれば もっと多くの店を 873 00:42:00,000 --> 00:42:02,231 作ることができて 874 00:42:02,231 --> 00:42:05,165 もっとたくさんの人を 875 00:42:02,231 --> 00:42:05,165 笑顔にできるって 876 00:42:07,495 --> 00:42:09,528 だから 俺は… 877 00:42:13,033 --> 00:42:17,528 たくさんの人 878 00:42:13,033 --> 00:42:17,528 笑顔にできてますか? 879 00:42:18,967 --> 00:42:23,495 前より 和菓子の味 880 00:42:18,967 --> 00:42:23,495 落ちてる気がしました 881 00:42:23,495 --> 00:42:25,165 大量に作ってるから 882 00:42:25,165 --> 00:42:27,528 味が変わっちゃったんじゃ 883 00:42:25,165 --> 00:42:27,528 ないですか? 884 00:42:29,594 --> 00:42:30,000 私は 以前の月の花が大好きでした 885 00:42:30,000 --> 00:42:35,000 私は 以前の月の花が大好きでした 886 00:42:36,495 --> 00:42:41,858 食べたときのこと 887 00:42:36,495 --> 00:42:41,858 忘れたくても忘れられなくて 888 00:42:41,858 --> 00:42:44,660 何度も何度も思い出して 889 00:42:44,660 --> 00:42:46,967 ずっとずっと… 890 00:42:50,429 --> 00:42:52,825 食べたかった 891 00:42:55,462 --> 00:43:00,000 あなたの和菓子は 892 00:42:55,462 --> 00:43:00,000 必ず人を笑顔にさせてくれるから 893 00:43:00,000 --> 00:43:01,462 あなたの和菓子は 894 00:43:00,000 --> 00:43:01,462 必ず人を笑顔にさせてくれるから 895 00:43:01,462 --> 00:43:04,693 ♬〜 896 00:43:04,693 --> 00:43:08,066 ♬〜 897 00:43:08,066 --> 00:43:12,396 (萌)部外者が 898 00:43:08,066 --> 00:43:12,396 口 出さないでください 899 00:43:18,132 --> 00:43:20,165 萌ちゃん… 900 00:43:22,396 --> 00:43:27,198 和月堂社長 玉木萌です 901 00:43:27,198 --> 00:43:30,000 今 宗春さんと一緒に 902 00:43:27,198 --> 00:43:30,000 月の花を作っています 903 00:43:30,000 --> 00:43:31,660 今 宗春さんと一緒に 904 00:43:30,000 --> 00:43:31,660 月の花を作っています 905 00:43:31,660 --> 00:43:50,934 ♬〜 906 00:43:50,934 --> 00:43:59,891 ♬〜 907 00:43:59,891 --> 00:44:00,000 (茶野)兄貴 908 00:44:00,000 --> 00:44:02,363 (茶野)兄貴 909 00:44:02,363 --> 00:44:05,934 お勤め ご苦労さまです 910 00:44:05,934 --> 00:44:10,627 ははっ ベタなセリフだな 911 00:44:10,627 --> 00:44:23,198 ♬〜 912 00:44:24,363 --> 00:44:26,858 < 次回の『ミス・ターゲット』は…> 913 00:44:26,858 --> 00:44:28,528 何も知らない すみれさんに 914 00:44:28,528 --> 00:44:30,000 宗春さんの今を 915 00:44:28,528 --> 00:44:30,000 否定してほしくないです 916 00:44:30,000 --> 00:44:30,726 宗春さんの今を 917 00:44:30,000 --> 00:44:30,726 否定してほしくないです 918 00:44:30,726 --> 00:44:33,627 (弥生)萌が社長に? 919 00:44:30,726 --> 00:44:33,627 (轟)一番幸せだったなって 920 00:44:33,627 --> 00:44:36,264 < 第8話…> 921 00:44:36,264 --> 00:44:37,934 < ミス・ターゲッツ お楽しみに!> 61078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.