All language subtitles for Miss.Target.EP07.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,825
(サイレン)
2
00:00:11,924 --> 00:00:16,726
竜さん
3
00:00:11,924 --> 00:00:16,726
朝倉すみれ 逮捕状 出ました
4
00:00:18,528 --> 00:00:20,198
(上野)竜さん?
5
00:00:20,198 --> 00:00:30,000
♬〜
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,297
♬〜
7
00:00:31,297 --> 00:00:33,297
(竜太郎)行こう
8
00:00:31,297 --> 00:00:33,297
(上野)はい
9
00:00:33,297 --> 00:00:52,528
♬〜
10
00:00:52,528 --> 00:00:55,561
(宗春)オヤジ?
11
00:00:52,528 --> 00:00:55,561
朝倉すみれさんですね
12
00:00:55,561 --> 00:00:59,033
詐欺の容疑で
13
00:00:55,561 --> 00:00:59,033
あなたに逮捕状が出ています
14
00:00:59,033 --> 00:01:00,000
(すみれ)はい
15
00:00:59,033 --> 00:01:00,000
13時9分 あなたを逮捕します
16
00:01:00,000 --> 00:01:04,627
(すみれ)はい
17
00:01:00,000 --> 00:01:04,627
13時9分 あなたを逮捕します
18
00:01:04,627 --> 00:01:07,297
すみれさん!
19
00:01:07,297 --> 00:01:09,165
(刑事)おい ダメだ
20
00:01:07,297 --> 00:01:09,165
(刑事)近づくな
21
00:01:09,165 --> 00:01:11,429
すみれさん!
22
00:01:11,429 --> 00:01:16,462
今までで一番 簡単に落とせた
23
00:01:11,429 --> 00:01:16,462
ターゲットでした
24
00:01:16,462 --> 00:01:18,462
さようなら
25
00:01:18,462 --> 00:01:30,000
♬〜
26
00:01:30,000 --> 00:01:38,462
♬〜
27
00:01:38,462 --> 00:01:48,198
♬〜
28
00:01:50,066 --> 00:01:55,132
(坂下)奈々という偽名を使い
29
00:01:50,066 --> 00:01:55,132
轟武蔵に結婚の話を持ちかけ
30
00:01:55,132 --> 00:02:00,000
2000万の現金を だまし取った
31
00:01:55,132 --> 00:02:00,000
間違いないか?
32
00:02:01,000 --> 00:02:03,297
はい
33
00:02:03,297 --> 00:02:05,924
(坂下)その金は どうしたんだ?
34
00:02:05,924 --> 00:02:09,924
使いました
35
00:02:05,924 --> 00:02:09,924
何に使ったんだ?
36
00:02:12,792 --> 00:02:14,891
(坂下)何に使った?
37
00:02:16,363 --> 00:02:18,957
何に使った!
38
00:02:26,528 --> 00:02:29,528
(上野)黙秘しても無駄だからな
39
00:02:29,528 --> 00:02:30,000
轟が証言してる
40
00:02:30,000 --> 00:02:33,429
轟が証言してる
41
00:02:33,429 --> 00:02:37,363
(轟)《愛してたから》
42
00:02:33,429 --> 00:02:37,363
(上野)《はあ?》
43
00:02:37,363 --> 00:02:39,825
《愛してたからだよ!》
44
00:02:41,891 --> 00:02:45,297
《愛してたのに…》
45
00:02:45,297 --> 00:02:49,891
《あの女は 俺の金 だまし取って
46
00:02:49,891 --> 00:02:54,066
和菓子屋の村松って男に
47
00:02:49,891 --> 00:02:54,066
渡してたんですよ》
48
00:02:54,066 --> 00:02:57,297
《人の心を
49
00:02:54,066 --> 00:02:57,297
もてあそびやがって…》
50
00:02:57,297 --> 00:02:59,297
《許せます?》
51
00:03:00,726 --> 00:03:04,363
《俺は
52
00:03:00,726 --> 00:03:04,363
ぜってえ許さねえからな!》
53
00:03:04,363 --> 00:03:08,858
どうして 村松宗春に
54
00:03:04,363 --> 00:03:08,858
お金を渡したんだ?
55
00:03:11,264 --> 00:03:17,165
ふっ… ふふふふっ
56
00:03:17,165 --> 00:03:22,231
そういう作戦だったんです
57
00:03:17,165 --> 00:03:22,231
作戦?
58
00:03:22,231 --> 00:03:26,264
一度 お金を貸せば
59
00:03:22,231 --> 00:03:26,264
相手は 私を信用する
60
00:03:26,264 --> 00:03:30,000
そのあとは いくらでも お金を
61
00:03:26,264 --> 00:03:30,000
引っ張れるようになりますから
62
00:03:30,000 --> 00:03:30,132
そのあとは いくらでも お金を
63
00:03:30,000 --> 00:03:30,132
引っ張れるようになりますから
64
00:03:30,132 --> 00:03:33,891
結婚詐欺師の常とう手段です
65
00:03:33,891 --> 00:03:36,924
(上野)貸すにしても
66
00:03:33,891 --> 00:03:36,924
2000万は 多すぎるだろ
67
00:03:36,924 --> 00:03:42,264
私 普通の結婚詐欺師じゃないんで
68
00:03:42,264 --> 00:03:48,297
だから 村松宗春は 私にとって
69
00:03:48,297 --> 00:03:51,231
ただのターゲットなんです
70
00:03:53,297 --> 00:03:56,396
(坂下)そのお金は 今 どこに?
71
00:03:56,396 --> 00:04:00,000
借金を返済するため
72
00:03:56,396 --> 00:04:00,000
轟さんの事務所に届けました
73
00:04:00,000 --> 00:04:00,792
借金を返済するため
74
00:04:00,000 --> 00:04:00,792
轟さんの事務所に届けました
75
00:04:00,792 --> 00:04:02,495
(坂下)逆に朝倉すみれから
76
00:04:02,495 --> 00:04:04,924
お金を貸してほしいと
77
00:04:02,495 --> 00:04:04,924
言われたことは?
78
00:04:04,924 --> 00:04:08,693
ありません
79
00:04:04,924 --> 00:04:08,693
一度も?
80
00:04:08,693 --> 00:04:10,363
はい
81
00:04:10,363 --> 00:04:13,924
(上野)元同僚のお前と
82
00:04:10,363 --> 00:04:13,924
こんな形で会うとはな
83
00:04:15,825 --> 00:04:19,693
なんにせよ
84
00:04:15,825 --> 00:04:19,693
だまされる前でよかった
85
00:04:19,693 --> 00:04:23,726
あの女 あとで お前から
86
00:04:19,693 --> 00:04:23,726
金 引っ張るつもりだったって
87
00:04:27,693 --> 00:04:30,000
彼女 本当に結婚詐欺師なのか?
88
00:04:30,000 --> 00:04:32,627
彼女 本当に結婚詐欺師なのか?
89
00:04:32,627 --> 00:04:35,363
通称は ミス・ターゲット
90
00:04:35,363 --> 00:04:41,462
15年間 一度も逮捕されなかった
91
00:04:35,363 --> 00:04:41,462
伝説の結婚詐欺師だ
92
00:04:41,462 --> 00:04:46,264
竜さんが ずっと…
93
00:04:41,462 --> 00:04:46,264
ずっと追ってた
94
00:04:46,264 --> 00:04:49,033
村松
95
00:04:49,033 --> 00:04:52,561
彼女のことは 忘れろ
96
00:04:52,561 --> 00:04:55,957
もともと いなかったんだよ なっ
97
00:05:06,561 --> 00:05:08,660
危なあ 今 押しそうなった
98
00:05:08,660 --> 00:05:10,561
(歩美)押さなきゃ
99
00:05:08,660 --> 00:05:10,561
何も始まんないでしょ
100
00:05:10,561 --> 00:05:12,891
(謙)ちょっと急すぎひん?
101
00:05:10,561 --> 00:05:12,891
だって 来るんにしても ほら…
102
00:05:12,891 --> 00:05:14,693
(チャイム)
103
00:05:14,693 --> 00:05:17,792
こ… 心の準備が ほら まだ…
104
00:05:17,792 --> 00:05:19,462
(ドアが開く音)
105
00:05:19,462 --> 00:05:21,363
はい
106
00:05:21,363 --> 00:05:24,132
(謙)宗春 元気か?
107
00:05:25,957 --> 00:05:30,000
あっ まあ 元気ではないよな…
108
00:05:30,000 --> 00:05:30,462
あっ まあ 元気ではないよな…
109
00:05:30,462 --> 00:05:33,660
ああー お前の好きなもん
110
00:05:30,462 --> 00:05:33,660
持ってきた
111
00:05:33,660 --> 00:05:35,330
だし巻きや
112
00:05:37,297 --> 00:05:40,132
《だし巻き卵 大好きなんです》
113
00:05:40,132 --> 00:05:42,825
《うん ふふっ うまい》
114
00:05:46,330 --> 00:05:49,726
あっ そっか いらんことした…
115
00:05:49,726 --> 00:05:52,132
ああー 悪い悪い あの これは…
116
00:05:52,132 --> 00:05:56,363
ありがとう もらうよ
117
00:05:56,363 --> 00:05:59,825
(謙)ええんか?
118
00:05:56,363 --> 00:05:59,825
ちょうど おなか すいてたから
119
00:05:59,825 --> 00:06:00,000
ありがとう
120
00:05:59,825 --> 00:06:00,000
宗春君
121
00:06:00,000 --> 00:06:02,858
ありがとう
122
00:06:00,000 --> 00:06:02,858
宗春君
123
00:06:02,858 --> 00:06:07,726
私たち お店で待ってるから ねっ
124
00:06:02,858 --> 00:06:07,726
うん
125
00:06:07,726 --> 00:06:11,198
俺らは いつでも待ってるぞ
126
00:06:11,198 --> 00:06:13,297
ありがとう
127
00:06:13,297 --> 00:06:15,297
じゃあ
128
00:06:21,924 --> 00:06:26,165
(謙)大丈夫かな
129
00:06:21,924 --> 00:06:26,165
(歩美)大丈夫じゃないだろうね
130
00:06:26,165 --> 00:06:29,099
好きだった人に
131
00:06:26,165 --> 00:06:29,099
だまされたんだから
132
00:06:31,660 --> 00:06:36,891
♬〜
133
00:06:36,891 --> 00:06:38,957
(上野)
134
00:06:36,891 --> 00:06:38,957
《通称は ミス・ターゲット》
135
00:06:38,957 --> 00:06:41,132
《伝説の結婚詐欺師だ》
136
00:06:41,132 --> 00:06:45,099
《竜さんが ずっと…
137
00:06:41,132 --> 00:06:45,099
ずっと追ってた》
138
00:06:45,099 --> 00:06:48,297
《昔な 俺の知り合いが
139
00:06:45,099 --> 00:06:48,297
結婚詐欺の被害に遭って
140
00:06:48,297 --> 00:06:51,132
大金を だまし取られたんだよ》
141
00:06:51,132 --> 00:06:53,396
《結婚詐欺っていうのはな
142
00:06:53,396 --> 00:06:56,891
人の心も えぐり取るんだよ》
143
00:06:58,462 --> 00:07:00,000
ただいま
144
00:07:00,000 --> 00:07:00,330
ただいま
145
00:07:00,330 --> 00:07:02,363
おかえり
146
00:07:02,363 --> 00:07:05,165
これ 謙が持ってきてくれたんだ
147
00:07:05,165 --> 00:07:07,924
すごいうまいから 食べていいよ
148
00:07:09,000 --> 00:07:10,660
宗春
149
00:07:15,066 --> 00:07:18,924
もう少しで 俺が
150
00:07:15,066 --> 00:07:18,924
だまされるとこだったんだろ?
151
00:07:18,924 --> 00:07:22,396
危なかった
152
00:07:22,396 --> 00:07:25,330
俺は 大丈夫だから
153
00:07:25,330 --> 00:07:29,429
あしたも早いし寝なきゃ
154
00:07:25,330 --> 00:07:29,429
おやすみなさい
155
00:07:29,429 --> 00:07:30,000
♬〜
156
00:07:30,000 --> 00:07:43,561
♬〜
157
00:08:10,726 --> 00:08:12,396
あっ 出てきました
158
00:08:12,396 --> 00:08:15,726
結婚詐欺の容疑で逮捕された
159
00:08:12,396 --> 00:08:15,726
朝倉すみれ容疑者が
160
00:08:15,726 --> 00:08:19,858
今 警察官に連れられ
161
00:08:15,726 --> 00:08:19,858
車に乗り込もうとしています
162
00:08:19,858 --> 00:08:22,429
顔は 隠していません
163
00:08:22,429 --> 00:08:24,297
グレーのスウェット姿です
164
00:08:24,297 --> 00:08:27,297
ワンボックスカーの中に
165
00:08:24,297 --> 00:08:27,297
今 乗り込みました
166
00:08:27,297 --> 00:08:30,000
(テレビ)「今ですね このまま
167
00:08:27,297 --> 00:08:30,000
移送されるということです」
168
00:08:30,000 --> 00:08:30,396
(テレビ)「今ですね このまま
169
00:08:30,000 --> 00:08:30,396
移送されるということです」
170
00:08:30,396 --> 00:08:32,231
「警察関係者によると
171
00:08:30,396 --> 00:08:32,231
朝倉容疑者は…」
172
00:08:32,231 --> 00:08:33,891
すみれさん…
173
00:08:32,231 --> 00:08:33,891
(テレビ)「そのほかにも
174
00:08:33,891 --> 00:08:35,561
多数の余罪があると見られており
175
00:08:35,561 --> 00:08:39,924
全容解明に向け
176
00:08:35,561 --> 00:08:39,924
慎重に捜査を進めています」
177
00:08:39,924 --> 00:08:41,594
(鼻をすする音)
178
00:08:45,792 --> 00:08:49,231
(裁判官)被告人は
179
00:08:45,792 --> 00:08:49,231
証言台の前に立ってください
180
00:08:49,231 --> 00:08:58,264
♬〜
181
00:08:58,264 --> 00:09:00,000
(裁判官)主文
182
00:09:00,000 --> 00:09:00,429
(裁判官)主文
183
00:09:00,429 --> 00:09:04,396
被告人を懲役3年に処する
184
00:09:05,660 --> 00:09:11,858
(裁判官)未決勾留日数中40日を
185
00:09:05,660 --> 00:09:11,858
その刑に算入する
186
00:09:19,099 --> 00:09:22,000
(萌)3年か…
187
00:09:22,000 --> 00:09:24,231
早く会いたいなあ
188
00:09:26,000 --> 00:09:29,726
(萌)あっ! 美顔器とかって
189
00:09:26,000 --> 00:09:29,726
差し入れできるんですかね
190
00:09:29,726 --> 00:09:30,000
私 先週 めっちゃいい美顔器
191
00:09:29,726 --> 00:09:30,000
見つけたんですよ
192
00:09:30,000 --> 00:09:35,066
私 先週 めっちゃいい美顔器
193
00:09:30,000 --> 00:09:35,066
見つけたんですよ
194
00:09:42,660 --> 00:09:46,627
萌
195
00:09:42,660 --> 00:09:46,627
(萌)はい
196
00:09:46,627 --> 00:09:49,495
話があるの
197
00:09:49,495 --> 00:09:51,462
なんですか?
198
00:09:58,594 --> 00:10:00,000
あんたさ…
199
00:10:00,000 --> 00:10:00,693
あんたさ…
200
00:10:02,264 --> 00:10:06,132
これ 持って 出ていきな
201
00:10:07,693 --> 00:10:12,000
私と すみれのことなんか忘れてさ
202
00:10:12,000 --> 00:10:17,627
幸い… ほら あんた
203
00:10:12,000 --> 00:10:17,627
まだ 誰も だませてないし
204
00:10:17,627 --> 00:10:22,363
詐欺未遂にも
205
00:10:17,627 --> 00:10:22,363
ならないレベルだから ねっ?
206
00:10:22,363 --> 00:10:27,594
私たちのことなんか忘れて
207
00:10:22,363 --> 00:10:27,594
幸せになんな
208
00:10:30,693 --> 00:10:33,660
すみれさんが帰ってくるの
209
00:10:30,693 --> 00:10:33,660
待ちます
210
00:10:33,660 --> 00:10:35,462
ダメ
211
00:10:35,462 --> 00:10:37,792
嫌です
212
00:10:37,792 --> 00:10:39,858
私 結婚詐欺師 続けます
213
00:10:39,858 --> 00:10:42,594
すみれさんが帰ってくるまでに
214
00:10:39,858 --> 00:10:42,594
一流の結婚詐欺師になります
215
00:10:42,594 --> 00:10:45,066
ああー 無理だから
216
00:10:45,066 --> 00:10:48,693
うん あんたさ 本当 才能ないから
217
00:10:48,693 --> 00:10:52,264
このままやってたら
218
00:10:48,693 --> 00:10:52,264
捕まっちゃうよ
219
00:10:52,264 --> 00:10:55,396
だから もう ここには来ないで
220
00:10:58,825 --> 00:11:00,000
それって…
221
00:11:00,000 --> 00:11:00,858
それって…
222
00:11:03,429 --> 00:11:06,627
もう すみれさんと弥生さんに
223
00:11:06,627 --> 00:11:11,759
会っちゃダメってことですか?
224
00:11:06,627 --> 00:11:11,759
(弥生)当たり前でしょ
225
00:11:11,759 --> 00:11:14,594
嫌です…
226
00:11:14,594 --> 00:11:16,363
そんなの嫌です!
227
00:11:16,363 --> 00:11:19,198
私には
228
00:11:16,363 --> 00:11:19,198
ここしか居場所がないんです!
229
00:11:19,198 --> 00:11:23,957
私たちのことは 忘れて
230
00:11:23,957 --> 00:11:28,429
嫌です 忘れたくないです!
231
00:11:28,429 --> 00:11:30,000
忘れられません!
232
00:11:30,000 --> 00:11:30,099
忘れられません!
233
00:11:30,099 --> 00:11:33,594
もう だから
234
00:11:30,099 --> 00:11:33,594
忘れろって言ってんの!
235
00:11:37,066 --> 00:11:40,561
あんたなら
236
00:11:40,561 --> 00:11:43,396
居場所 見つけられるから
237
00:11:43,396 --> 00:11:48,396
♬〜
238
00:11:48,396 --> 00:11:50,858
出てってください
239
00:11:50,858 --> 00:12:00,000
♬〜
240
00:12:00,000 --> 00:12:01,099
♬〜
241
00:12:01,099 --> 00:12:03,330
(すすり泣き)
242
00:12:03,330 --> 00:12:08,891
♬〜
243
00:12:08,891 --> 00:12:10,561
うっ…
244
00:12:10,561 --> 00:12:20,693
♬〜
245
00:12:20,693 --> 00:12:22,957
(泣き声)
246
00:12:22,957 --> 00:12:28,561
《萌ちゃんのこと
247
00:12:22,957 --> 00:12:28,561
よろしくお願いしますね》
248
00:12:28,561 --> 00:12:30,000
《あの子は
249
00:12:28,561 --> 00:12:30,000
本当に いい子だから》
250
00:12:30,000 --> 00:12:34,231
《あの子は
251
00:12:30,000 --> 00:12:34,231
本当に いい子だから》
252
00:12:34,231 --> 00:12:37,759
《私みたいな人生
253
00:12:34,231 --> 00:12:37,759
歩ませたくないんです》
254
00:12:39,792 --> 00:12:44,726
《ちゃんとした幸せ
255
00:12:39,792 --> 00:12:44,726
見つけてほしい》
256
00:12:46,594 --> 00:12:50,924
(すすり泣き)
257
00:12:50,924 --> 00:13:00,000
♬〜
258
00:13:00,000 --> 00:13:04,924
♬〜
259
00:13:06,132 --> 00:13:08,099
(ドアが開く音)
260
00:13:08,099 --> 00:13:10,000
いらっしゃいませ
261
00:13:14,759 --> 00:13:17,660
随分 捜しましたよ
262
00:13:17,660 --> 00:13:19,924
馬淵弥生さん
263
00:13:25,264 --> 00:13:30,000
まさか あんたと朝倉すみれが
264
00:13:25,264 --> 00:13:30,000
つながってたとはね
265
00:13:30,000 --> 00:13:31,330
まさか あんたと朝倉すみれが
266
00:13:30,000 --> 00:13:31,330
つながってたとはね
267
00:13:34,330 --> 00:13:36,957
どうして
268
00:13:36,957 --> 00:13:41,396
もう少し待てなかったんですかね
269
00:13:41,396 --> 00:13:45,264
俺は ただ
270
00:13:41,396 --> 00:13:45,264
自分の仕事をしただけだ
271
00:13:47,957 --> 00:13:53,132
ひなたばっかり歩いてきた人には
272
00:13:47,957 --> 00:13:53,132
わかんないでしょうけど…
273
00:13:55,462 --> 00:13:59,891
あの子ね
274
00:13:55,462 --> 00:13:59,891
自首するつもりだったんですよ
275
00:13:59,891 --> 00:14:00,000
(机をたたく音)
276
00:14:00,000 --> 00:14:01,561
(机をたたく音)
277
00:14:06,693 --> 00:14:10,231
ウイスキー ロックで
278
00:14:17,363 --> 00:14:20,330
自首したからといって
279
00:14:20,330 --> 00:14:23,759
被害者の心の傷が
280
00:14:20,330 --> 00:14:23,759
消えるわけじゃないだろ
281
00:14:25,594 --> 00:14:30,000
朝倉すみれは
282
00:14:25,594 --> 00:14:30,000
俺の息子から笑顔を奪った
283
00:14:30,000 --> 00:14:31,594
朝倉すみれは
284
00:14:30,000 --> 00:14:31,594
俺の息子から笑顔を奪った
285
00:14:36,000 --> 00:14:41,528
幸せになった分だけ
286
00:14:36,000 --> 00:14:41,528
深く傷が残ったよ
287
00:14:41,528 --> 00:14:52,198
♬〜
288
00:14:52,198 --> 00:14:56,759
とっくに
289
00:14:52,198 --> 00:14:56,759
時効を迎えてるからといって
290
00:14:56,759 --> 00:15:00,000
俺は あんたの罪が
291
00:14:56,759 --> 00:15:00,000
消えたとは思ってない
292
00:15:00,000 --> 00:15:00,165
俺は あんたの罪が
293
00:15:00,000 --> 00:15:00,165
消えたとは思ってない
294
00:15:00,165 --> 00:15:14,363
♬〜
295
00:15:14,363 --> 00:15:19,792
(ドアの開閉音)
296
00:15:19,792 --> 00:15:30,000
♬〜
297
00:15:30,000 --> 00:15:37,495
♬〜
298
00:15:37,495 --> 00:15:39,495
(ため息)
299
00:15:39,495 --> 00:15:44,132
♬〜
300
00:15:46,429 --> 00:15:48,099
あっ
301
00:15:49,495 --> 00:15:51,165
あっ…
302
00:15:51,165 --> 00:15:53,429
萌さん
303
00:15:51,165 --> 00:15:53,429
和菓子屋さん
304
00:15:53,429 --> 00:15:55,495
ああー 違います 人違いです
305
00:15:55,495 --> 00:15:57,165
今 俺のこと 「和菓子屋さん」って
306
00:15:55,495 --> 00:15:57,165
言いましたよね?
307
00:15:57,165 --> 00:16:00,000
聞き間違えです
308
00:15:57,165 --> 00:16:00,000
「宗春さん」って言ったんです
309
00:16:00,000 --> 00:16:00,099
聞き間違えです
310
00:16:00,000 --> 00:16:00,099
「宗春さん」って言ったんです
311
00:16:01,561 --> 00:16:06,066
あっ…
312
00:16:01,561 --> 00:16:06,066
すみれさん 会ってくれないんです
313
00:16:06,066 --> 00:16:10,033
面会に行っても 断られて…
314
00:16:15,297 --> 00:16:17,297
私もです
315
00:16:20,693 --> 00:16:26,033
なんで すみれさんは
316
00:16:20,693 --> 00:16:26,033
結婚詐欺師になったんですか?
317
00:16:27,825 --> 00:16:29,792
知りません
318
00:16:29,792 --> 00:16:30,000
待ってください
319
00:16:30,000 --> 00:16:31,462
待ってください
320
00:16:31,462 --> 00:16:33,891
本当のすみれさんのこと
321
00:16:31,462 --> 00:16:33,891
知りたいんです
322
00:16:33,891 --> 00:16:35,561
お願いします
323
00:16:37,561 --> 00:16:40,957
すみれさんは
324
00:16:37,561 --> 00:16:40,957
とにかく お金が好きだった
325
00:16:40,957 --> 00:16:43,231
それだけです
326
00:16:40,957 --> 00:16:43,231
ウソですよね
327
00:16:43,231 --> 00:16:45,759
そんな人が 俺を助けるために
328
00:16:45,759 --> 00:16:47,429
お金 貸してくれるなんて
329
00:16:45,759 --> 00:16:47,429
思えなくて
330
00:16:47,429 --> 00:16:50,165
そういう作戦だったんじゃ
331
00:16:47,429 --> 00:16:50,165
ないですか?
332
00:16:51,792 --> 00:16:53,924
教えてください
333
00:16:53,924 --> 00:16:57,330
あなたしか頼れる人が
334
00:16:53,924 --> 00:16:57,330
いないんです
335
00:16:57,330 --> 00:16:59,330
お願いします
336
00:17:07,033 --> 00:17:11,561
悪い人間に
337
00:17:07,033 --> 00:17:11,561
お母さんが だまされて
338
00:17:11,561 --> 00:17:14,363
死んでしまって
339
00:17:14,363 --> 00:17:20,759
すみれさんは その復讐のために
340
00:17:14,363 --> 00:17:20,759
結婚詐欺師になった
341
00:17:24,066 --> 00:17:27,000
…なんてこと
342
00:17:24,066 --> 00:17:27,000
あるわけないじゃないですか
343
00:17:30,165 --> 00:17:32,330
ただ お金が好きなだけ
344
00:17:32,330 --> 00:17:36,033
すみれさんは そう言うと思います
345
00:17:36,033 --> 00:17:38,462
ウソじゃないです
346
00:17:36,033 --> 00:17:38,462
私 すみれさんのこと
347
00:17:38,462 --> 00:17:41,066
誰よりも よく知ってるので
348
00:17:43,627 --> 00:17:48,297
もし それが本当なら
349
00:17:48,297 --> 00:17:52,165
萌さんが そんな悲しい顔に
350
00:17:48,297 --> 00:17:52,165
ならないと思います
351
00:17:55,627 --> 00:18:00,000
2人は どんな関係なんですか?
352
00:18:00,000 --> 00:18:00,495
2人は どんな関係なんですか?
353
00:18:02,891 --> 00:18:07,066
他人です
354
00:18:02,891 --> 00:18:07,066
なんのつながりもない関係です
355
00:18:07,066 --> 00:18:10,132
今 すみれさんのこと
356
00:18:07,066 --> 00:18:10,132
誰よりも知ってるって…
357
00:18:10,132 --> 00:18:15,858
♬〜
358
00:18:15,858 --> 00:18:19,561
婚活パーティーで会ったときも
359
00:18:19,561 --> 00:18:22,957
姉妹みたいに
360
00:18:19,561 --> 00:18:22,957
仲よさそうだったし…
361
00:18:25,759 --> 00:18:28,957
俺には きょうだいは いないけど
362
00:18:28,957 --> 00:18:30,000
2人みたいな関係
363
00:18:28,957 --> 00:18:30,000
すごくいいなって
364
00:18:30,000 --> 00:18:33,231
2人みたいな関係
365
00:18:30,000 --> 00:18:33,231
すごくいいなって
366
00:18:37,165 --> 00:18:39,165
私を…
367
00:18:40,429 --> 00:18:42,330
救ってくれたんです
368
00:18:42,330 --> 00:18:47,033
(踏切の警報音)
369
00:18:47,033 --> 00:18:48,858
《死ぬの?》
370
00:18:48,858 --> 00:18:58,198
♬〜
371
00:18:58,198 --> 00:19:00,000
《なんで 死のうとしてるの?》
372
00:19:00,000 --> 00:19:00,792
《なんで 死のうとしてるの?》
373
00:19:00,792 --> 00:19:03,429
《彼氏に だまされて…》
374
00:19:06,000 --> 00:19:09,429
《信じたもの
375
00:19:06,000 --> 00:19:09,429
全部 なくなっちゃって》
376
00:19:09,429 --> 00:19:14,495
(踏切の警報音)
377
00:19:14,495 --> 00:19:16,759
《復讐してあげようか?》
378
00:19:19,198 --> 00:19:22,330
《あなたの元カレから》
379
00:19:19,198 --> 00:19:22,330
《えっ?》
380
00:19:22,330 --> 00:19:24,759
《あなたのお金よ》
381
00:19:24,759 --> 00:19:28,429
《なんで?》
382
00:19:24,759 --> 00:19:28,429
《これで 人生 やり直すの》
383
00:19:28,429 --> 00:19:30,000
《まだ なんとでもなるから》
384
00:19:30,000 --> 00:19:31,429
《まだ なんとでもなるから》
385
00:19:31,429 --> 00:19:37,660
♬〜
386
00:19:37,660 --> 00:19:39,858
《弟子にしてください!》
387
00:19:43,132 --> 00:19:47,363
《私 あなたみたいに
388
00:19:43,132 --> 00:19:47,363
なりたいです》
389
00:19:47,363 --> 00:19:50,594
《優しくて 強い人間に》
390
00:19:50,594 --> 00:19:53,264
《だから 弟子にしてください》
391
00:19:53,264 --> 00:19:55,000
《お願いします!》
392
00:19:58,264 --> 00:20:00,000
(萌)すみれさんが いなかったら
393
00:20:00,000 --> 00:20:02,528
(萌)すみれさんが いなかったら
394
00:20:02,528 --> 00:20:07,099
あのとき 私 死んでました
395
00:20:10,726 --> 00:20:16,297
(萌)すみれさんは
396
00:20:10,726 --> 00:20:16,297
いつも優しくて 楽しくて
397
00:20:16,297 --> 00:20:20,462
厳しくて 私の先生で
398
00:20:20,462 --> 00:20:23,594
お姉ちゃんだった
399
00:20:23,594 --> 00:20:28,000
なのに もう 会えないって
400
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
もう 会っちゃダメだって…
401
00:20:30,000 --> 00:20:31,033
もう 会っちゃダメだって…
402
00:20:31,033 --> 00:20:34,330
(すすり泣き)
403
00:20:34,330 --> 00:20:37,165
さみしいです
404
00:20:37,165 --> 00:20:40,759
(すすり泣き)
405
00:20:40,759 --> 00:20:45,891
(萌)会いたいです
406
00:20:40,759 --> 00:20:45,891
大好きだったのに…
407
00:20:45,891 --> 00:20:54,033
(すすり泣き)
408
00:20:54,033 --> 00:20:55,792
俺もです
409
00:20:59,561 --> 00:21:00,000
すみれさんに会いたい
410
00:21:00,000 --> 00:21:02,066
すみれさんに会いたい
411
00:21:04,165 --> 00:21:07,132
すみれさんに会って 話を聞きたい
412
00:21:07,132 --> 00:21:27,132
♬〜
413
00:21:27,132 --> 00:21:30,000
♬〜
414
00:21:30,000 --> 00:21:30,495
♬〜
415
00:21:54,627 --> 00:21:58,000
お勤め ご苦労さまでした
416
00:21:59,165 --> 00:22:00,000
ベタなセリフ
417
00:22:00,000 --> 00:22:02,363
ベタなセリフ
418
00:22:02,363 --> 00:22:05,759
(笑い)
419
00:22:05,759 --> 00:22:07,429
やっとだね
420
00:22:05,759 --> 00:22:07,429
うん
421
00:22:07,429 --> 00:22:10,726
ねえ 何か食べたいものある?
422
00:22:14,495 --> 00:22:16,165
(店員)お待たせしました
423
00:22:18,792 --> 00:22:20,759
いただきます
424
00:22:26,495 --> 00:22:28,165
んっ
425
00:22:30,132 --> 00:22:33,957
うんまあ! うーん!
426
00:22:35,066 --> 00:22:38,957
うんめえ!
427
00:22:35,066 --> 00:22:38,957
ははははっ
428
00:22:40,165 --> 00:22:44,693
やっぱ 出所後って こういうのが
429
00:22:40,165 --> 00:22:44,693
食べたくなるんですね
430
00:22:45,825 --> 00:22:49,594
あんただって ベタな行動じゃない
431
00:22:45,825 --> 00:22:49,594
はははっ
432
00:22:49,594 --> 00:22:53,660
やっぱね ベタが一番なんですよ
433
00:22:49,594 --> 00:22:53,660
ふふふっ
434
00:22:55,165 --> 00:22:57,528
うん
435
00:22:57,528 --> 00:23:00,000
ごめんね
436
00:22:57,528 --> 00:23:00,000
ん?
437
00:23:00,000 --> 00:23:01,726
ごめんね
438
00:23:00,000 --> 00:23:01,726
ん?
439
00:23:01,726 --> 00:23:05,264
全部 私のせいだね
440
00:23:05,264 --> 00:23:11,297
私が あんたを
441
00:23:05,264 --> 00:23:11,297
結婚詐欺師にしちゃったから
442
00:23:11,297 --> 00:23:12,957
ごめん
443
00:23:16,000 --> 00:23:19,627
弥生さんのおかげです
444
00:23:16,000 --> 00:23:19,627
ん?
445
00:23:23,066 --> 00:23:28,660
私 弥生さんが いてくれたから…
446
00:23:28,660 --> 00:23:30,000
《殺してやる…》
447
00:23:30,000 --> 00:23:30,330
《殺してやる…》
448
00:23:30,330 --> 00:23:32,330
《殺してやる!》
449
00:23:33,330 --> 00:23:36,528
《やめなさい
450
00:23:33,330 --> 00:23:36,528
そんなもの 持ったってね
451
00:23:36,528 --> 00:23:38,594
あいつらに
452
00:23:36,528 --> 00:23:38,594
かなうわけないでしょ!》
453
00:23:38,594 --> 00:23:43,858
あのとき
454
00:23:38,594 --> 00:23:43,858
弥生さんが止めてくれたから
455
00:23:43,858 --> 00:23:46,594
私は こうして ここにいる
456
00:23:48,660 --> 00:23:54,132
最高ではないかもしれないけど
457
00:23:48,660 --> 00:23:54,132
最低でもない
458
00:23:54,132 --> 00:23:58,264
今の人生
459
00:23:54,132 --> 00:23:58,264
何一つ後悔してませんから
460
00:24:02,198 --> 00:24:08,198
だから 全部
461
00:24:02,198 --> 00:24:08,198
弥生さんのせいじゃなくって
462
00:24:08,198 --> 00:24:11,330
弥生さんのおかげなんです
463
00:24:14,660 --> 00:24:18,033
(すすり泣き)
464
00:24:18,033 --> 00:24:21,000
ははははっ
465
00:24:24,363 --> 00:24:28,165
弥生さん
466
00:24:24,363 --> 00:24:28,165
ん?
467
00:24:28,165 --> 00:24:30,000
一つだけ お願いがあるんです
468
00:24:30,000 --> 00:24:31,198
一つだけ お願いがあるんです
469
00:24:31,198 --> 00:24:33,528
何?
470
00:24:33,528 --> 00:24:36,231
餃子も頼んでも いいですか?
471
00:24:37,495 --> 00:24:42,858
プッ! ははははっ
472
00:24:37,495 --> 00:24:42,858
えっ?
473
00:24:42,858 --> 00:24:45,693
合計で 3500円になりますね
474
00:24:45,693 --> 00:24:47,561
あっ すいません
475
00:24:45,693 --> 00:24:47,561
おっきいので いいですか?
476
00:24:47,561 --> 00:24:50,165
あっ 1万円ですね
477
00:24:47,561 --> 00:24:50,165
少々お待ちください
478
00:24:53,528 --> 00:24:56,396
これって もしかして…
479
00:24:56,396 --> 00:25:00,000
ああー そうそう
480
00:24:56,396 --> 00:25:00,000
一万円札 変わったの
481
00:25:00,000 --> 00:25:01,033
ああー そうそう
482
00:25:00,000 --> 00:25:01,033
一万円札 変わったの
483
00:25:01,033 --> 00:25:03,957
福沢諭吉から渋沢栄一に
484
00:25:05,330 --> 00:25:07,924
これか…
485
00:25:09,231 --> 00:25:13,627
ねえ 私の諭吉さんは?
486
00:25:13,627 --> 00:25:17,066
ははははっ そうだ そうだ
487
00:25:17,066 --> 00:25:20,627
はい 初恋の諭吉さん
488
00:25:20,627 --> 00:25:24,792
諭吉さん 元気してた?
489
00:25:34,528 --> 00:25:47,000
♬〜
490
00:25:59,429 --> 00:26:00,000
ふふふふっ
491
00:26:00,000 --> 00:26:01,759
ふふふふっ
492
00:26:09,528 --> 00:26:11,660
(弥生)上がって 上がって
493
00:26:11,660 --> 00:26:15,429
♬〜
494
00:26:15,429 --> 00:26:17,934
あっ こっち
495
00:26:19,693 --> 00:26:22,231
ここ
496
00:26:22,231 --> 00:26:23,891
ここ 使って
497
00:26:28,660 --> 00:26:30,000
それ 預かってた荷物
498
00:26:30,000 --> 00:26:32,594
それ 預かってた荷物
499
00:26:32,594 --> 00:26:50,759
♬〜
500
00:26:50,759 --> 00:26:54,264
萌ちゃん 元気してますかね?
501
00:26:54,264 --> 00:26:57,934
うん まあ 大丈夫でしょ
502
00:26:57,934 --> 00:27:00,000
あの子 すみれに会ってから
503
00:26:57,934 --> 00:27:00,000
強くなったし
504
00:27:00,000 --> 00:27:02,594
あの子 すみれに会ってから
505
00:27:00,000 --> 00:27:02,594
強くなったし
506
00:27:02,594 --> 00:27:04,967
ふふふっ
507
00:27:04,967 --> 00:27:07,825
社会復帰でもしますか?
508
00:27:10,561 --> 00:27:14,000
(テレビ)「では
509
00:27:10,561 --> 00:27:14,000
今日のゆうネコぶらりんは…」
510
00:27:14,000 --> 00:27:16,462
「本日は 広尾に来ているのですが
511
00:27:16,462 --> 00:27:20,066
見てください すごい行列です」
512
00:27:20,066 --> 00:27:22,934
「訪れたのは…」
513
00:27:22,934 --> 00:27:26,033
「今 話題の月の花を生んだ
514
00:27:26,033 --> 00:27:29,627
村松宗春さんのお店 和月堂です」
515
00:27:29,627 --> 00:27:30,000
「村松さんは SNSで
516
00:27:30,000 --> 00:27:31,594
「村松さんは SNSで
517
00:27:31,594 --> 00:27:33,967
ミスター和菓子 和菓神
518
00:27:33,967 --> 00:27:36,495
さらには
519
00:27:33,967 --> 00:27:36,495
和菓子王子とも呼ばれていて
520
00:27:36,495 --> 00:27:39,231
今 一番注目の
521
00:27:36,495 --> 00:27:39,231
和菓子職人なんです」
522
00:27:39,231 --> 00:27:41,132
和菓子王子?
523
00:27:41,132 --> 00:27:46,000
「和菓子王子こと 村松宗春さん」
524
00:27:46,000 --> 00:27:50,528
「月の花の販売 累計100万個を
525
00:27:46,000 --> 00:27:50,528
突破されたんですよね?」
526
00:27:50,528 --> 00:27:52,198
「ありがとうございます」
527
00:27:52,198 --> 00:27:55,297
「えっと SNSや口コミで
528
00:27:52,198 --> 00:27:55,297
広めていただいて
529
00:27:55,297 --> 00:27:58,792
僕たちが想像していたよりも
530
00:27:55,297 --> 00:27:58,792
もっと多くのお客さまの…」
531
00:27:58,792 --> 00:28:00,000
♬〜
532
00:28:00,000 --> 00:28:04,198
♬〜
533
00:28:04,198 --> 00:28:07,561
うーん はーい
534
00:28:07,561 --> 00:28:17,000
♬〜
535
00:28:17,000 --> 00:28:20,660
(笹部)それって コンビニ向けの
536
00:28:17,000 --> 00:28:20,660
月の花ですよね?
537
00:28:20,660 --> 00:28:23,858
はい まだ試作品ですけど
538
00:28:23,858 --> 00:28:27,264
絶対 これ 売れますよ ははははっ
539
00:28:27,264 --> 00:28:30,000
あっ 村松さん どういうふうに
540
00:28:27,264 --> 00:28:30,000
月の花って思いついたんですか?
541
00:28:30,000 --> 00:28:32,495
あっ 村松さん どういうふうに
542
00:28:30,000 --> 00:28:32,495
月の花って思いついたんですか?
543
00:28:32,495 --> 00:28:35,066
ああー…
544
00:28:35,066 --> 00:28:38,000
まあ いろいろあって
545
00:28:39,660 --> 00:28:42,967
(テレビ)「SNSでの動画が
546
00:28:39,660 --> 00:28:42,967
かなり話題になっていますが
547
00:28:42,967 --> 00:28:45,495
和菓子王子としての反響は
548
00:28:42,967 --> 00:28:45,495
いかがですか?」
549
00:28:45,495 --> 00:28:48,967
和菓子王子 いいなあ
550
00:28:48,967 --> 00:28:52,627
(歩美)由衣ちゃん 最近さ
551
00:28:48,967 --> 00:28:52,627
フランス人の彼氏と どうなの?
552
00:28:52,627 --> 00:28:57,231
パリで一緒に お店 出そうって
553
00:28:52,627 --> 00:28:57,231
言われてて… 考え中
554
00:28:57,231 --> 00:29:00,000
うちの店も パリ支店 出すか
555
00:28:57,231 --> 00:29:00,000
えっ?
556
00:29:00,000 --> 00:29:00,165
うちの店も パリ支店 出すか
557
00:29:00,000 --> 00:29:00,165
えっ?
558
00:29:00,165 --> 00:29:04,033
(謙)なあ 陸斗 パパと一緒に
559
00:29:00,165 --> 00:29:04,033
パリ 行きたいな?
560
00:29:04,033 --> 00:29:07,198
ええー?
561
00:29:04,033 --> 00:29:07,198
(歩美)本店も潰れそうなのに?
562
00:29:07,198 --> 00:29:10,231
何 言ってんの?
563
00:29:07,198 --> 00:29:10,231
そろそろ 店 開けんと…
564
00:29:10,231 --> 00:29:11,891
(歩美)あっ 逃げた
565
00:29:13,099 --> 00:29:16,726
おっ 和菓子王子
566
00:29:13,099 --> 00:29:16,726
その呼び方 やめろって
567
00:29:16,726 --> 00:29:18,396
(謙)お前 なんで
568
00:29:16,726 --> 00:29:18,396
テレビ出演のとき
569
00:29:18,396 --> 00:29:20,330
声 かけてくれへんかってん?
570
00:29:20,330 --> 00:29:24,066
俺だって 今 居酒屋王子として
571
00:29:20,330 --> 00:29:24,066
売り出し中なんやから
572
00:29:24,066 --> 00:29:28,759
ははははっ これなあ
573
00:29:24,066 --> 00:29:28,759
(歩美)ポスター貼ってから
574
00:29:28,759 --> 00:29:30,000
売り上げ 30パーセント
575
00:29:28,759 --> 00:29:30,000
ダウンだけど
576
00:29:30,000 --> 00:29:32,066
売り上げ 30パーセント
577
00:29:30,000 --> 00:29:32,066
ダウンだけど
578
00:29:32,066 --> 00:29:33,967
今日は ゆっくりできんねやろ?
579
00:29:32,066 --> 00:29:33,967
うん
580
00:29:33,967 --> 00:29:37,066
居酒屋王子じきじきに
581
00:29:33,967 --> 00:29:37,066
サービスしたるから
582
00:29:37,066 --> 00:29:40,132
ごゆっくり どうぞ
583
00:29:37,066 --> 00:29:40,132
ははははっ
584
00:29:40,132 --> 00:29:41,792
ありがとう
585
00:29:44,462 --> 00:29:47,495
(携帯電話の通知音)
586
00:29:44,462 --> 00:29:47,495
ちょっと… 待って
587
00:29:48,858 --> 00:29:51,462
あっ ダメだ
588
00:29:48,858 --> 00:29:51,462
読まないといけない資料が来た
589
00:29:51,462 --> 00:29:53,165
そんなん お前 飲みながら
590
00:29:51,462 --> 00:29:53,165
見たらええやんけ
591
00:29:53,165 --> 00:29:55,165
ごめん また来るから
592
00:29:55,165 --> 00:30:00,000
♬〜
593
00:30:00,000 --> 00:30:00,231
♬〜
594
00:30:00,231 --> 00:30:02,066
(謙)あいつ 変わったよなあ
595
00:30:02,066 --> 00:30:04,594
(歩美)デパ地下とか
596
00:30:02,066 --> 00:30:04,594
お店 増やしてるみたいだし
597
00:30:04,594 --> 00:30:09,396
今 忙しいんじゃない?
598
00:30:04,594 --> 00:30:09,396
あなたと違って
599
00:30:09,396 --> 00:30:14,066
いや 俺だって忙しいよ?
600
00:30:09,396 --> 00:30:14,066
いつ 忙しかったっけ?
601
00:30:14,066 --> 00:30:16,330
精神的に
602
00:30:14,066 --> 00:30:16,330
背負ってるもんがあんねん
603
00:30:16,330 --> 00:30:19,792
何? それ
604
00:30:16,330 --> 00:30:19,792
なんたって 俺は 居酒屋…
605
00:30:19,792 --> 00:30:23,792
ああー ああー…
606
00:30:19,792 --> 00:30:23,792
(歩美)えっ? ああー! ははっ
607
00:30:23,792 --> 00:30:26,891
ああー 破れちゃった
608
00:30:23,792 --> 00:30:26,891
やっちゃったよー
609
00:30:26,891 --> 00:30:28,561
やっちゃった
610
00:30:40,561 --> 00:30:43,099
宗春?
611
00:30:40,561 --> 00:30:43,099
ん?
612
00:30:43,099 --> 00:30:45,165
ああー 電気 ついてたから
613
00:30:45,165 --> 00:30:48,934
なんだ? お前 まだ起きてたのか
614
00:30:45,165 --> 00:30:48,934
うん
615
00:30:48,934 --> 00:30:52,330
ほどほどにしろよ
616
00:30:48,934 --> 00:30:52,330
ありがとう
617
00:30:52,330 --> 00:30:57,264
でも 今が頑張りどきだから
618
00:30:52,330 --> 00:30:57,264
ああー そっか
619
00:30:58,330 --> 00:31:00,000
そろそろ あれだな
620
00:30:58,330 --> 00:31:00,000
草餅の季節だな
621
00:31:00,000 --> 00:31:02,363
そろそろ あれだな
622
00:31:00,000 --> 00:31:02,363
草餅の季節だな
623
00:31:02,363 --> 00:31:05,165
最近 夢に出てきたな
624
00:31:02,363 --> 00:31:05,165
昨日なんか
625
00:31:05,165 --> 00:31:07,429
草餅横領事件の捜査しちゃった
626
00:31:05,165 --> 00:31:07,429
夢 見たよ
627
00:31:07,429 --> 00:31:11,495
今年も作んないことにした
628
00:31:07,429 --> 00:31:11,495
どうして?
629
00:31:11,495 --> 00:31:16,759
今は 売れ筋商品にだけ
630
00:31:11,495 --> 00:31:16,759
力を注ごうって話してて
631
00:31:16,759 --> 00:31:18,429
そっか…
632
00:31:22,330 --> 00:31:26,594
まあ ほどほどにして寝ろよ
633
00:31:22,330 --> 00:31:26,594
うん
634
00:31:26,594 --> 00:31:29,066
(ドアが閉まる音)
635
00:31:31,198 --> 00:31:34,132
わかってるって
636
00:31:34,132 --> 00:31:37,967
まあ 黙って見守るっていうのも
637
00:31:34,132 --> 00:31:37,967
大事だもんな
638
00:31:37,967 --> 00:31:48,891
♬〜
639
00:31:48,891 --> 00:31:52,594
時代は 変わったね
640
00:32:01,429 --> 00:32:03,099
どうですか?
641
00:32:05,000 --> 00:32:09,066
おいしい これ 売れますよ
642
00:32:09,066 --> 00:32:13,198
村松さん
643
00:32:09,066 --> 00:32:13,198
コンビニ用に月の花の改良
644
00:32:13,198 --> 00:32:16,594
お疲れさまです
645
00:32:13,198 --> 00:32:16,594
いえ
646
00:32:16,594 --> 00:32:21,934
これから よろしくお願いします
647
00:32:16,594 --> 00:32:21,934
よろしくお願いします
648
00:32:44,000 --> 00:32:50,825
♬〜
649
00:32:50,825 --> 00:32:54,396
(弥生)すみれが
650
00:32:50,825 --> 00:32:54,396
植物 育てたいなんてね
651
00:32:55,891 --> 00:33:00,000
スミレの花
652
00:32:55,891 --> 00:33:00,000
ずーっと育ててみたかったんです
653
00:33:00,000 --> 00:33:01,396
スミレの花
654
00:33:00,000 --> 00:33:01,396
ずーっと育ててみたかったんです
655
00:33:01,396 --> 00:33:05,792
すみれ 変わったんだね
656
00:33:06,792 --> 00:33:08,726
そうですか?
657
00:33:08,726 --> 00:33:14,231
小さな幸せっていうの?
658
00:33:08,726 --> 00:33:14,231
見つけられるようになってる
659
00:33:16,198 --> 00:33:18,792
そうですかね?
660
00:33:21,495 --> 00:33:25,033
でも すみれには
661
00:33:25,033 --> 00:33:28,627
おっきな幸せも見つけてほしいな
662
00:33:29,726 --> 00:33:30,000
(弥生)これから どうするの?
663
00:33:30,000 --> 00:33:32,693
(弥生)これから どうするの?
664
00:33:32,693 --> 00:33:36,891
何かしたいこととかないの?
665
00:33:39,363 --> 00:33:43,594
一つ あります
666
00:33:43,594 --> 00:33:52,825
♬〜
667
00:33:52,825 --> 00:33:55,330
(男性)朝倉さん お上手ですね
668
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
(羽丸)あのー すみません!
669
00:34:00,000 --> 00:34:00,924
(羽丸)あのー すみません!
670
00:34:00,924 --> 00:34:04,033
実は
671
00:34:00,924 --> 00:34:04,033
ベルトコンベヤーの調子が悪くて
672
00:34:04,033 --> 00:34:07,495
今日は 復旧しなさそうです
673
00:34:04,033 --> 00:34:07,495
申し訳ないんですけど
674
00:34:07,495 --> 00:34:11,759
今日は それぞれ別の工場に
675
00:34:07,495 --> 00:34:11,759
ヘルプに行ってもらえますか?
676
00:34:18,231 --> 00:34:20,231
じゃあ こちらで
677
00:34:23,396 --> 00:34:25,825
(羽丸)今日は ここで
678
00:34:23,396 --> 00:34:25,825
よろしくお願いします
679
00:34:25,825 --> 00:34:29,132
(大和田)ヘルプで来た朝倉さん?
680
00:34:25,825 --> 00:34:29,132
(羽丸)はい よろしくお願いします
681
00:34:29,132 --> 00:34:30,000
あっ どうぞ
682
00:34:29,132 --> 00:34:30,000
さあ すぐで悪いけど こっち
683
00:34:30,000 --> 00:34:32,561
あっ どうぞ
684
00:34:30,000 --> 00:34:32,561
さあ すぐで悪いけど こっち
685
00:34:32,561 --> 00:34:36,000
上に着替え 用意してあるからね
686
00:34:32,561 --> 00:34:36,000
(羽丸)ありがとうございます
687
00:34:36,000 --> 00:34:46,297
♬〜
688
00:34:46,297 --> 00:34:48,363
(大和田)はい こっち
689
00:34:51,495 --> 00:34:54,693
(大和田)うちの工場では
690
00:34:51,495 --> 00:34:54,693
今 めちゃくちゃ話題の
691
00:34:54,693 --> 00:34:58,792
月の花という和菓子を作っていて
692
00:34:54,693 --> 00:34:58,792
知ってますよね?
693
00:34:59,792 --> 00:35:00,000
知りません
694
00:34:59,792 --> 00:35:00,000
(大和田)えっ 知らないんですか?
695
00:35:00,000 --> 00:35:02,660
知りません
696
00:35:00,000 --> 00:35:02,660
(大和田)えっ 知らないんですか?
697
00:35:02,660 --> 00:35:06,330
今 超人気ですよ ほら これ
698
00:35:06,330 --> 00:35:09,924
こういうの 全然 興味がなくって
699
00:35:12,132 --> 00:35:14,858
(大和田)沼津さんと島村さん
700
00:35:14,858 --> 00:35:17,726
ヘルプの朝倉さん
701
00:35:14,858 --> 00:35:17,726
(好美)あっ どうも
702
00:35:17,726 --> 00:35:21,033
(大和田)包み方 教えてあげて
703
00:35:17,726 --> 00:35:21,033
(好美)はい じゃあ えっと
704
00:35:21,033 --> 00:35:23,099
ここ 入ってもらって…
705
00:35:23,099 --> 00:35:25,264
えっとね これ 今 ちょうど
706
00:35:23,099 --> 00:35:25,264
できたとこなんだけど
707
00:35:25,264 --> 00:35:27,231
これが完成系ね
708
00:35:27,231 --> 00:35:29,957
これをね 袋に
709
00:35:27,231 --> 00:35:29,957
詰めていってもらいたいんだけど
710
00:35:29,957 --> 00:35:30,000
このゼリーが右 これが正面
711
00:35:29,957 --> 00:35:30,000
で この袋の中に…
712
00:35:30,000 --> 00:35:33,660
このゼリーが右 これが正面
713
00:35:30,000 --> 00:35:33,660
で この袋の中に…
714
00:35:33,660 --> 00:35:35,528
まず 開けるのが
715
00:35:33,660 --> 00:35:35,528
ちょっと大変なんだけど
716
00:35:35,528 --> 00:35:39,495
この中にね 底に ぴっちり
717
00:35:35,528 --> 00:35:39,495
合うように入れてもらって
718
00:35:39,495 --> 00:35:41,726
そこがね
719
00:35:39,495 --> 00:35:41,726
結構めんどくさいんだけど
720
00:35:41,726 --> 00:35:44,759
そこ きれい… あっ…
721
00:35:44,759 --> 00:35:47,528
(紀子)早っ
722
00:35:44,759 --> 00:35:47,528
(好美)早っ
723
00:35:47,528 --> 00:35:49,957
(紀子)もう 私たちより
724
00:35:47,528 --> 00:35:49,957
うまいんじゃない?
725
00:35:52,429 --> 00:35:56,033
(好美)結び目が美しいわ
726
00:35:52,429 --> 00:35:56,033
(紀子)みやびだわ
727
00:35:56,033 --> 00:35:59,066
天才
728
00:35:56,033 --> 00:35:59,066
(好美)きれい
729
00:35:59,066 --> 00:36:00,000
やりますか 私たちもね
730
00:35:59,066 --> 00:36:00,000
やりましょう
731
00:36:00,000 --> 00:36:02,495
やりますか 私たちもね
732
00:36:00,000 --> 00:36:02,495
やりましょう
733
00:36:05,264 --> 00:36:08,297
さっきの資料 見せて
734
00:36:05,264 --> 00:36:08,297
(女性)はい
735
00:36:08,297 --> 00:36:14,495
♬〜
736
00:36:14,495 --> 00:36:17,198
(好美)和菓子王子って
737
00:36:14,495 --> 00:36:17,198
かっこいいよね
738
00:36:17,198 --> 00:36:21,627
私さ もともと彼の大ファンで
739
00:36:17,198 --> 00:36:21,627
ここで働き出したのよ
740
00:36:21,627 --> 00:36:25,330
あなたも
741
00:36:21,627 --> 00:36:25,330
和菓子王子 知ってるでしょ?
742
00:36:27,297 --> 00:36:30,000
知りません
743
00:36:27,297 --> 00:36:30,000
あら 珍しい 知らない?
744
00:36:30,000 --> 00:36:30,462
知りません
745
00:36:30,000 --> 00:36:30,462
あら 珍しい 知らない?
746
00:36:30,462 --> 00:36:32,594
ほらほら 見て ほら
747
00:36:32,594 --> 00:36:35,891
彼のSNSのアカウントなんだけど
748
00:36:32,594 --> 00:36:35,891
(好美)かっこいい
749
00:36:35,891 --> 00:36:39,231
ほらー ねえ ほら
750
00:36:39,231 --> 00:36:42,891
なんかのドラマの主人公みたい
751
00:36:39,231 --> 00:36:42,891
(好美)シュッとしてんのよ
752
00:36:42,891 --> 00:36:46,297
次 来るよ シュッとして
753
00:36:42,891 --> 00:36:46,297
(紀子)はあー
754
00:36:46,297 --> 00:36:49,165
実際 作ってんのは
755
00:36:46,297 --> 00:36:49,165
王子じゃなくて
756
00:36:49,165 --> 00:36:52,825
工場の人なんだけどね ふふふふっ
757
00:36:52,825 --> 00:36:55,462
朝倉さん
758
00:36:52,825 --> 00:36:55,462
これ 崩れちゃってるやつだから
759
00:36:55,462 --> 00:36:58,363
一つ 食べていいよ
760
00:36:58,363 --> 00:37:00,000
結構です
761
00:36:58,363 --> 00:37:00,000
私たちは いっつも食べてるから
762
00:37:00,000 --> 00:37:01,759
結構です
763
00:37:00,000 --> 00:37:01,759
私たちは いっつも食べてるから
764
00:37:01,759 --> 00:37:05,330
どうぞ はい 開けますね
765
00:37:01,759 --> 00:37:05,330
どうぞ はい
766
00:37:05,330 --> 00:37:08,264
おいしいよ
767
00:37:05,330 --> 00:37:08,264
(紀子)上品な香りが…
768
00:37:09,363 --> 00:37:11,363
《月の花です》
769
00:37:12,726 --> 00:37:15,330
《すみれさんを思って
770
00:37:12,726 --> 00:37:15,330
作ったんです》
771
00:37:15,330 --> 00:37:26,660
♬〜
772
00:37:26,660 --> 00:37:30,000
(好美)どうよ? おいしいでしょ?
773
00:37:26,660 --> 00:37:30,000
(紀子)きたでしょ?
774
00:37:43,198 --> 00:37:45,825
(女性)あっ 私
775
00:37:43,198 --> 00:37:45,825
一本 電話してから行きますので
776
00:37:45,825 --> 00:37:48,000
わかりました
777
00:37:59,429 --> 00:38:00,000
(大和田)村松さん
778
00:37:59,429 --> 00:38:00,000
お疲れさまです
779
00:38:00,000 --> 00:38:02,891
(大和田)村松さん
780
00:38:00,000 --> 00:38:02,891
お疲れさまです
781
00:38:02,891 --> 00:38:06,297
(紀子)和菓子王子!
782
00:38:06,297 --> 00:38:08,561
今日は 工場長に相談があって
783
00:38:06,297 --> 00:38:08,561
来たんです
784
00:38:08,561 --> 00:38:11,759
(大和田)はい
785
00:38:08,561 --> 00:38:11,759
今後 包む工程を
786
00:38:11,759 --> 00:38:13,429
オートメーション化しようと
787
00:38:11,759 --> 00:38:13,429
思ってて
788
00:38:13,429 --> 00:38:16,891
(大和田)えっ?
789
00:38:13,429 --> 00:38:16,891
コンビニでの販売も決まって
790
00:38:16,891 --> 00:38:18,792
生産量を
791
00:38:16,891 --> 00:38:18,792
増やさないといけないんですよ
792
00:38:18,792 --> 00:38:21,726
(大和田)なるほど…
793
00:38:21,726 --> 00:38:27,000
今 働いてる方は どうしますか?
794
00:38:21,726 --> 00:38:27,000
ああー…
795
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
何か別の仕事を
796
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
紹介してあげてください
797
00:38:30,000 --> 00:38:30,099
何か別の仕事を
798
00:38:30,000 --> 00:38:30,099
紹介してあげてください
799
00:38:30,099 --> 00:38:33,759
(大和田)はい
800
00:38:30,099 --> 00:38:33,759
(紀子)クビってこと?
801
00:38:33,759 --> 00:38:36,891
(好美)和菓子王子 大っ嫌いだわ
802
00:38:41,594 --> 00:38:46,660
今後は この出荷工程も もっと
803
00:38:41,594 --> 00:38:46,660
簡略化できたらいいと思ってて
804
00:38:46,660 --> 00:38:50,396
やはり この一つ一つ
805
00:38:46,660 --> 00:38:50,396
手作業での発送は
806
00:38:50,396 --> 00:38:53,858
合理的ではないというか
807
00:38:50,396 --> 00:38:53,858
生産性がないというか…
808
00:39:01,934 --> 00:39:04,825
《できた》
809
00:39:01,934 --> 00:39:04,825
《きれい》
810
00:39:04,825 --> 00:39:14,891
♬〜
811
00:39:14,891 --> 00:39:17,462
すいません
812
00:39:14,891 --> 00:39:17,462
この月の花を包んだのは
813
00:39:17,462 --> 00:39:20,099
あなた方ですか?
814
00:39:17,462 --> 00:39:20,099
(好美)そうです
815
00:39:20,099 --> 00:39:24,132
(紀子)…と言いたいところだけど
816
00:39:20,099 --> 00:39:24,132
ヘルプの新人さん
817
00:39:24,132 --> 00:39:27,726
(好美)あれ? さっきまで
818
00:39:24,132 --> 00:39:27,726
ここにいたんだけど
819
00:39:29,967 --> 00:39:30,000
(紀子)えっ? あっ…
820
00:39:30,000 --> 00:39:31,627
(紀子)えっ? あっ…
821
00:39:31,627 --> 00:39:38,165
♬〜
822
00:39:38,165 --> 00:39:39,825
すみれさん!
823
00:39:39,825 --> 00:39:42,660
えっ?
824
00:39:42,660 --> 00:39:45,363
ごめんなさい 人違いでした
825
00:39:50,000 --> 00:39:52,033
すみれさん!
826
00:39:57,297 --> 00:39:58,967
すみれさん
827
00:40:02,792 --> 00:40:05,462
どうして ここに?
828
00:40:05,462 --> 00:40:07,495
偶然です
829
00:40:12,000 --> 00:40:14,363
出所したんですね
830
00:40:17,165 --> 00:40:22,297
時計は280万 スーツ 70万円
831
00:40:24,066 --> 00:40:26,660
靴は30万円か
832
00:40:27,934 --> 00:40:30,000
変わりましたね
833
00:40:27,934 --> 00:40:30,000
えっ?
834
00:40:30,000 --> 00:40:32,099
変わりましたね
835
00:40:30,000 --> 00:40:32,099
えっ?
836
00:40:32,099 --> 00:40:37,429
変わっちゃいましたね 悪い意味で
837
00:40:37,429 --> 00:40:40,000
どういうことですか?
838
00:40:40,000 --> 00:40:43,825
高い服 着て 和菓子王子とか…
839
00:40:43,825 --> 00:40:47,495
そういう浮ついた感じとか
840
00:40:43,825 --> 00:40:47,495
かっこ悪いし
841
00:40:47,495 --> 00:40:51,759
あなた 前に言ってましたよね
842
00:40:51,759 --> 00:40:53,528
和菓子を食べるのは
843
00:40:53,528 --> 00:40:56,528
包装を開けるところから
844
00:40:53,528 --> 00:40:56,528
始まってるって
845
00:40:56,528 --> 00:41:00,000
《和菓子を食べるのは 包装を
846
00:40:56,528 --> 00:41:00,000
開けるところから始まるんで》
847
00:41:00,000 --> 00:41:00,627
《和菓子を食べるのは 包装を
848
00:41:00,000 --> 00:41:00,627
開けるところから始まるんで》
849
00:41:02,297 --> 00:41:07,429
今は もう 包むことなんかに
850
00:41:02,297 --> 00:41:07,429
興味ないんですね
851
00:41:09,627 --> 00:41:11,726
しかたないんです
852
00:41:11,726 --> 00:41:16,231
お求めやすい価格で
853
00:41:11,726 --> 00:41:16,231
多くの人に食べてもらうには
854
00:41:16,231 --> 00:41:20,627
手作業では
855
00:41:16,231 --> 00:41:20,627
生産が追いつかないんで
856
00:41:20,627 --> 00:41:24,825
そういうのとは
857
00:41:20,627 --> 00:41:24,825
真逆の人だと思ってました
858
00:41:24,825 --> 00:41:27,462
手作業の部分こそ
859
00:41:24,825 --> 00:41:27,462
大事にしてると…
860
00:41:27,462 --> 00:41:30,000
大事ですよ 大事ですけど
861
00:41:30,000 --> 00:41:31,594
大事ですよ 大事ですけど
862
00:41:31,594 --> 00:41:36,132
そういうのに 優先順位をつけて
863
00:41:31,594 --> 00:41:36,132
対応していかないと
864
00:41:40,967 --> 00:41:44,561
やっぱり 変わっちゃいましたね
865
00:41:44,561 --> 00:41:48,429
まあ 私には関係ないですけど
866
00:41:51,396 --> 00:41:53,495
あなたが言ったんですよ
867
00:41:54,858 --> 00:41:57,495
ネットやデパートや
868
00:41:54,858 --> 00:41:57,495
コンビニで売れば
869
00:41:57,495 --> 00:41:59,495
もっと もうけられるって
870
00:41:59,495 --> 00:42:00,000
そうすれば もっと多くの店を
871
00:41:59,495 --> 00:42:00,000
作ることができて
872
00:42:00,000 --> 00:42:02,231
そうすれば もっと多くの店を
873
00:42:00,000 --> 00:42:02,231
作ることができて
874
00:42:02,231 --> 00:42:05,165
もっとたくさんの人を
875
00:42:02,231 --> 00:42:05,165
笑顔にできるって
876
00:42:07,495 --> 00:42:09,528
だから 俺は…
877
00:42:13,033 --> 00:42:17,528
たくさんの人
878
00:42:13,033 --> 00:42:17,528
笑顔にできてますか?
879
00:42:18,967 --> 00:42:23,495
前より 和菓子の味
880
00:42:18,967 --> 00:42:23,495
落ちてる気がしました
881
00:42:23,495 --> 00:42:25,165
大量に作ってるから
882
00:42:25,165 --> 00:42:27,528
味が変わっちゃったんじゃ
883
00:42:25,165 --> 00:42:27,528
ないですか?
884
00:42:29,594 --> 00:42:30,000
私は 以前の月の花が大好きでした
885
00:42:30,000 --> 00:42:35,000
私は 以前の月の花が大好きでした
886
00:42:36,495 --> 00:42:41,858
食べたときのこと
887
00:42:36,495 --> 00:42:41,858
忘れたくても忘れられなくて
888
00:42:41,858 --> 00:42:44,660
何度も何度も思い出して
889
00:42:44,660 --> 00:42:46,967
ずっとずっと…
890
00:42:50,429 --> 00:42:52,825
食べたかった
891
00:42:55,462 --> 00:43:00,000
あなたの和菓子は
892
00:42:55,462 --> 00:43:00,000
必ず人を笑顔にさせてくれるから
893
00:43:00,000 --> 00:43:01,462
あなたの和菓子は
894
00:43:00,000 --> 00:43:01,462
必ず人を笑顔にさせてくれるから
895
00:43:01,462 --> 00:43:04,693
♬〜
896
00:43:04,693 --> 00:43:08,066
♬〜
897
00:43:08,066 --> 00:43:12,396
(萌)部外者が
898
00:43:08,066 --> 00:43:12,396
口 出さないでください
899
00:43:18,132 --> 00:43:20,165
萌ちゃん…
900
00:43:22,396 --> 00:43:27,198
和月堂社長 玉木萌です
901
00:43:27,198 --> 00:43:30,000
今 宗春さんと一緒に
902
00:43:27,198 --> 00:43:30,000
月の花を作っています
903
00:43:30,000 --> 00:43:31,660
今 宗春さんと一緒に
904
00:43:30,000 --> 00:43:31,660
月の花を作っています
905
00:43:31,660 --> 00:43:50,934
♬〜
906
00:43:50,934 --> 00:43:59,891
♬〜
907
00:43:59,891 --> 00:44:00,000
(茶野)兄貴
908
00:44:00,000 --> 00:44:02,363
(茶野)兄貴
909
00:44:02,363 --> 00:44:05,934
お勤め ご苦労さまです
910
00:44:05,934 --> 00:44:10,627
ははっ ベタなセリフだな
911
00:44:10,627 --> 00:44:23,198
♬〜
912
00:44:24,363 --> 00:44:26,858
< 次回の『ミス・ターゲット』は…>
913
00:44:26,858 --> 00:44:28,528
何も知らない すみれさんに
914
00:44:28,528 --> 00:44:30,000
宗春さんの今を
915
00:44:28,528 --> 00:44:30,000
否定してほしくないです
916
00:44:30,000 --> 00:44:30,726
宗春さんの今を
917
00:44:30,000 --> 00:44:30,726
否定してほしくないです
918
00:44:30,726 --> 00:44:33,627
(弥生)萌が社長に?
919
00:44:30,726 --> 00:44:33,627
(轟)一番幸せだったなって
920
00:44:33,627 --> 00:44:36,264
< 第8話…>
921
00:44:36,264 --> 00:44:37,934
< ミス・ターゲッツ お楽しみに!>
61078