Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,320 --> 00:01:27,759
- Paging Dr. Flores, Dr.
Adkins, Dr. Flores.
2
00:01:27,760 --> 00:01:32,539
Dr. Antonelli, Dr. Antonelli, Dr.
Flores.
3
00:01:50,660 --> 00:01:51,769
- Get your oxygen on.
4
00:01:51,770 --> 00:01:53,280
- Yeah, we had oxygen.
5
00:02:20,640 --> 00:02:21,649
- Has she ever had diabetes?
6
00:02:21,650 --> 00:02:22,970
- Not that I know of, no.
7
00:02:22,971 --> 00:02:24,572
- Has she ever had a heart
attack in the past.
8
00:02:24,573 --> 00:02:25,659
- No.
9
00:02:25,660 --> 00:02:26,699
- After the stroke that she had,
10
00:02:26,700 --> 00:02:27,991
that was what year, by the way?
11
00:02:27,992 --> 00:02:30,809
- That was in '66.
12
00:02:30,810 --> 00:02:31,643
- Right.
13
00:02:31,644 --> 00:02:33,499
After the stroke, was
she able to talk?
14
00:02:33,500 --> 00:02:34,420
- Oh yes.
15
00:02:34,421 --> 00:02:35,452
- She had no problem
with speech?
16
00:02:35,453 --> 00:02:36,286
- No.
17
00:02:36,287 --> 00:02:37,499
- Did she have any
problem with using
18
00:02:37,500 --> 00:02:38,722
her arms or legs?
19
00:02:38,723 --> 00:02:40,380
- No, well her left
side was somewhat-
20
00:02:40,381 --> 00:02:42,309
- Her left side? - Yes.
21
00:02:42,310 --> 00:02:46,328
- And what happened
today at home?
22
00:02:46,329 --> 00:02:48,649
- Nothing, last night
she was all right.
23
00:02:48,650 --> 00:02:51,189
And well, the doctor
said when she,
24
00:02:51,190 --> 00:02:54,669
you know, sometimes she
gets a little excited like,
25
00:02:54,670 --> 00:02:55,503
you know what I mean?
26
00:02:55,504 --> 00:02:57,279
He told me to give her
one of the pills.
27
00:02:57,280 --> 00:02:59,069
When she, he told me
to give her the pills
28
00:02:59,070 --> 00:03:01,298
three times a day, and
one one times a day.
29
00:03:01,299 --> 00:03:02,919
- What color were the pills?
30
00:03:02,920 --> 00:03:05,610
- I told you, one was
tan and one was blue.
31
00:03:06,940 --> 00:03:09,319
And so I gave her one
of the pills last night
32
00:03:09,320 --> 00:03:11,050
to relax her.
33
00:03:11,051 --> 00:03:11,884
And...
34
00:03:11,885 --> 00:03:14,135
- Calm down, I'm trying to help.
35
00:03:14,136 --> 00:03:19,019
And she usually gets
up at 6:00 to eat
36
00:03:19,020 --> 00:03:20,299
before I go to work,
37
00:03:20,300 --> 00:03:22,465
but this morning she
didn't wake up.
38
00:03:22,466 --> 00:03:23,790
So I said, well maybe...
39
00:03:25,200 --> 00:03:28,229
Maybe she was a little
bit more tired.
40
00:03:28,230 --> 00:03:30,309
So after I fixed breakfast
and everything,
41
00:03:30,310 --> 00:03:31,359
she was still sleeping.
42
00:03:31,360 --> 00:03:33,709
When I shook her, she
wouldn't wake up.
43
00:03:33,710 --> 00:03:35,232
- So it all happened
in her sleep.
44
00:03:35,233 --> 00:03:36,066
- Yes.
45
00:03:37,000 --> 00:03:38,279
- Was she feeling all
right last night?
46
00:03:38,280 --> 00:03:39,850
- Yes, she was all right.
47
00:03:42,300 --> 00:03:43,519
You come inside
in a little while
48
00:03:43,520 --> 00:03:45,390
and we'll give you
a tranquilizer.
49
00:03:47,317 --> 00:03:48,709
- Were you vomiting
the other day?
50
00:03:48,710 --> 00:03:51,251
- Yeah, I was vomiting.
51
00:03:51,252 --> 00:03:53,335
- After the tranquilizer.
52
00:03:54,400 --> 00:03:57,209
Have you had any red vomit?
53
00:03:57,210 --> 00:03:58,043
Bloody vomit?
54
00:03:58,044 --> 00:03:59,109
- No blood, no.
55
00:03:59,110 --> 00:04:00,799
- How about your stools,
what color have they been?
56
00:04:00,800 --> 00:04:02,325
Your bowel movements?
57
00:04:02,326 --> 00:04:05,930
- They look like they
was turning black.
58
00:04:06,920 --> 00:04:07,979
- Black.
59
00:04:07,980 --> 00:04:09,125
- Yeah.
60
00:04:09,126 --> 00:04:11,209
- The color of my watchband.
61
00:04:11,210 --> 00:04:12,663
The color of this, this color?
62
00:04:12,664 --> 00:04:13,497
- Yeah.
63
00:04:13,498 --> 00:04:15,080
- How many days have
they been black?
64
00:04:17,279 --> 00:04:19,410
- About four days now.
65
00:04:20,478 --> 00:04:21,312
Black.
66
00:04:21,312 --> 00:04:22,145
- Any diarrhea?
67
00:04:22,145 --> 00:04:22,978
- Huh?
68
00:04:22,978 --> 00:04:23,811
- Have you had any diarrhea?
69
00:04:23,811 --> 00:04:24,644
- No, I haven't had diarrhea.
70
00:04:24,645 --> 00:04:27,319
- What'd they do, what's
this operation for?
71
00:04:27,320 --> 00:04:28,153
- Huh?
72
00:04:28,153 --> 00:04:28,986
- What's that operation for?
73
00:04:28,986 --> 00:04:29,819
- Alcohol.
74
00:04:29,819 --> 00:04:30,652
- Yeah, that's right,
75
00:04:30,653 --> 00:04:32,256
he was operated for alcohol.
76
00:04:33,089 --> 00:04:33,922
- Well what do you mean,
77
00:04:33,923 --> 00:04:34,932
you were operated for alcohol?
78
00:04:34,933 --> 00:04:35,886
- I'm an alcoholic.
79
00:04:35,887 --> 00:04:37,219
Acute alcoholic.
80
00:04:39,851 --> 00:04:41,484
- Okay, now listen to me.
81
00:04:41,485 --> 00:04:42,899
It's very important that I know
82
00:04:42,900 --> 00:04:45,040
if it was a pill, or
did you shoot up?
83
00:04:48,420 --> 00:04:49,253
What?
84
00:04:51,780 --> 00:04:53,951
Was it a pill, or
did you shoot up?
85
00:04:53,952 --> 00:04:54,784
- Heroin.
86
00:04:54,784 --> 00:04:55,618
- Heroin?
87
00:04:55,619 --> 00:04:56,680
How much did you take?
88
00:04:58,970 --> 00:04:59,803
One bag?
89
00:05:00,780 --> 00:05:01,725
One bag?
90
00:05:01,725 --> 00:05:02,558
- Yeah.
91
00:05:08,192 --> 00:05:09,529
No cops around here.
92
00:05:09,530 --> 00:05:10,480
- No cops, no cops.
93
00:05:19,280 --> 00:05:21,120
- Here, let's give her an IV.
94
00:05:30,720 --> 00:05:32,309
- Yes, this is Dr.
Schwartz calling
95
00:05:32,310 --> 00:05:34,409
from Metropolitan
Hospital Emergency Room.
96
00:05:36,110 --> 00:05:38,364
We received a patient
from New York Hospital
97
00:05:38,365 --> 00:05:42,339
about two hours ago by
the name of Inez Watley.
98
00:05:42,340 --> 00:05:43,829
I wanted to inform you that
99
00:05:43,830 --> 00:05:46,079
the patient was
transferred over here,
100
00:05:46,080 --> 00:05:49,749
and conditions of the
transfer were really absurd.
101
00:05:49,750 --> 00:05:51,729
First of all, there was no,
102
00:05:51,730 --> 00:05:56,609
absolutely no note came with
the patient at the time.
103
00:05:56,610 --> 00:05:59,249
There was no note as to
who the doctor here,
104
00:05:59,250 --> 00:06:00,689
who was contacted,
105
00:06:00,690 --> 00:06:01,839
who accepted the transfer.
106
00:06:01,840 --> 00:06:05,299
There was no note as to
what the laboratory tests
107
00:06:05,300 --> 00:06:07,369
or condition of the
patient was when seen
108
00:06:07,370 --> 00:06:09,009
by a doctor at New
York Hospital.
109
00:06:09,010 --> 00:06:11,279
There was absolutely
nothing that came over.
110
00:06:11,280 --> 00:06:12,929
I called up and I was
able to get in touch
111
00:06:12,930 --> 00:06:15,539
with the resident, I don't
recall his name now,
112
00:06:15,540 --> 00:06:17,749
who did see her in
the Emergency Room,
113
00:06:17,750 --> 00:06:21,019
and he related her condition
to me rather superficially.
114
00:06:21,020 --> 00:06:24,049
It turns out the patient is
an active upper GI bleeder.
115
00:06:24,050 --> 00:06:27,019
She may or may not have to
go to the Emergency Room,
116
00:06:27,020 --> 00:06:31,039
to the operating room tonight
on an emergency basis.
117
00:06:31,040 --> 00:06:34,250
Now I think that this
patient's life was actually
118
00:06:35,430 --> 00:06:37,339
put into some sort of jeopardy
119
00:06:37,340 --> 00:06:40,569
by transferring her
in this condition.
120
00:06:40,570 --> 00:06:42,939
And I would just
like to say that
121
00:06:42,940 --> 00:06:46,119
this is the sort of thing
that we see all the time,
122
00:06:46,120 --> 00:06:48,679
and whenever it happens,
123
00:06:48,680 --> 00:06:50,889
I make it a habit of
calling the administrator
124
00:06:50,890 --> 00:06:53,519
and voicing my complaint.
125
00:06:53,520 --> 00:06:55,899
This is just not in the best
interest of the patient,
126
00:06:55,900 --> 00:06:58,350
regardless of how many
rooms there are or aren't.
127
00:07:00,770 --> 00:07:02,180
No, this is Metropolitan.
128
00:07:05,290 --> 00:07:07,300
Patient's name is Inez Watley.
129
00:07:10,510 --> 00:07:13,739
She's an active
upper GI bleeder.
130
00:07:13,740 --> 00:07:15,249
We don't know, it's
up to the surgeons.
131
00:07:15,250 --> 00:07:16,350
They're seeing it now.
132
00:07:19,030 --> 00:07:20,490
No, I can't tell you.
133
00:07:23,550 --> 00:07:25,850
I believe it was medical,
I really don't know.
134
00:07:28,660 --> 00:07:30,241
Okay.
135
00:07:30,242 --> 00:07:31,075
Bye-bye.
136
00:07:58,760 --> 00:08:01,259
- How long have you
been hard of hearing?
137
00:08:01,260 --> 00:08:04,430
- Ever since I was
18, and I'm 68 now.
138
00:08:05,301 --> 00:08:07,779
- You were born in 1901, right?
139
00:08:07,780 --> 00:08:10,930
So you've been hard
of hearing since...
140
00:08:12,510 --> 00:08:16,260
- In '62, then the company
went on the blink,
141
00:08:17,271 --> 00:08:18,590
then I was laid off.
142
00:08:18,591 --> 00:08:21,291
- I mean how many years have
you been hard of hearing?
143
00:08:22,365 --> 00:08:25,090
- Well, that would be
40 years, wouldn't it?
144
00:08:26,570 --> 00:08:29,650
- Since about 1929?
145
00:08:30,490 --> 00:08:32,230
- No, since 1919.
146
00:08:34,729 --> 00:08:36,739
It's been very hard.
147
00:08:36,740 --> 00:08:38,939
- I can imagine,
I'm telling you.
148
00:08:38,940 --> 00:08:42,008
- It's harder than when
you have to wear glasses.
149
00:08:42,009 --> 00:08:43,918
- Now tell me, do you
have any kind of
150
00:08:43,919 --> 00:08:45,469
private medical insurance?
151
00:08:45,470 --> 00:08:46,303
Blue Shield?
152
00:08:46,304 --> 00:08:47,928
- No. - No.
153
00:08:47,929 --> 00:08:49,649
- Except the Medicare.
154
00:08:49,650 --> 00:08:50,987
Blue Cross wouldn't take me
155
00:08:50,988 --> 00:08:52,789
on account of the diabetes.
156
00:08:52,790 --> 00:08:54,079
- Oh yeah, yeah, yeah, uh-huh.
157
00:08:54,080 --> 00:08:55,240
- I tried to get it.
158
00:08:56,120 --> 00:08:58,999
And then they told me
they would only give me
159
00:08:59,000 --> 00:09:02,310
something if it was
not the diabetes
160
00:09:02,311 --> 00:09:03,144
that caused it,
161
00:09:03,145 --> 00:09:05,769
and usually diabetes causes
all kinds of ailments.
162
00:09:05,770 --> 00:09:06,603
- That's right.
163
00:09:06,604 --> 00:09:09,380
- The eyes, I've spent a
lot of money for the eyes.
164
00:09:10,380 --> 00:09:11,540
But I have no disease.
165
00:09:13,245 --> 00:09:15,735
The doctor was afraid I
maybe have a disease.
166
00:09:15,736 --> 00:09:17,653
- Oh, yeah, yeah, yeah.
167
00:09:19,070 --> 00:09:19,903
Now.
168
00:09:19,904 --> 00:09:21,849
- It's just been hard for me.
169
00:09:21,850 --> 00:09:25,969
Now this comes off, a new
hearing aid, the teeth,
170
00:09:25,970 --> 00:09:29,989
and now all these
check-ups the man wants.
171
00:09:29,990 --> 00:09:32,360
Six, seven different
ones for the laboratory,
172
00:09:34,030 --> 00:09:35,080
chest x-rays.
173
00:09:36,353 --> 00:09:38,069
That's all, I have to pay first
174
00:09:38,070 --> 00:09:40,809
but they give me back on it.
175
00:09:40,810 --> 00:09:42,739
But the first $50.00 I
have to pay myself,
176
00:09:42,740 --> 00:09:46,771
and $48.00 I have to
pay for the Medicare.
177
00:09:46,772 --> 00:09:47,960
So it's just been,
178
00:09:47,961 --> 00:09:51,779
and if I draw and
use up my income,
179
00:09:51,780 --> 00:09:52,930
what am I gonna do?
180
00:09:53,951 --> 00:09:57,359
You see, you wanna
remain self supporting.
181
00:09:57,360 --> 00:10:00,129
You don't want the
government to support you.
182
00:10:00,130 --> 00:10:02,859
Everybody has that in
them, don't you think so?
183
00:10:02,860 --> 00:10:04,939
We want to do what
we can ourselves.
184
00:10:04,940 --> 00:10:05,851
- Yeah.
185
00:10:05,852 --> 00:10:07,069
- If you can.
186
00:10:07,070 --> 00:10:08,251
Except when need comes.
187
00:10:08,252 --> 00:10:09,085
- Yeah.
188
00:10:09,086 --> 00:10:10,469
- And I'm trying to avoid that.
189
00:10:10,470 --> 00:10:11,979
- Yeah, I know.
190
00:10:11,980 --> 00:10:16,980
- And I pay $64.86 rent a month.
191
00:10:18,750 --> 00:10:20,129
Plus my utilities.
192
00:10:20,130 --> 00:10:22,169
- You're not a Veteran, no?
193
00:10:22,170 --> 00:10:23,010
- No.
194
00:10:23,011 --> 00:10:27,559
But I did work for the
UMRA overseas once.
195
00:10:27,560 --> 00:10:30,089
And I had an UMRA uniform.
196
00:10:30,090 --> 00:10:32,750
I was tied up, I had
settled in Germany
197
00:10:33,711 --> 00:10:35,688
when I was young and married.
198
00:10:35,689 --> 00:10:38,299
Then due to WWII I
had to come back
199
00:10:38,300 --> 00:10:39,399
because the Russians
took everything.
200
00:10:39,400 --> 00:10:40,740
- Oh, yeah, yeah, yeah.
201
00:10:41,910 --> 00:10:42,939
Okay.
202
00:10:42,940 --> 00:10:43,999
- Now I sign?
203
00:10:44,000 --> 00:10:46,800
- Yeah, uh-huh.
204
00:10:49,280 --> 00:10:51,140
You have to sign here, and here.
205
00:11:02,370 --> 00:11:05,010
Well I thank you
very, very much.
206
00:11:21,762 --> 00:11:23,052
- 152 and a half.
207
00:11:23,053 --> 00:11:24,053
Have a seat.
208
00:11:25,996 --> 00:11:28,315
You keep that, that's for you.
209
00:11:28,316 --> 00:11:29,753
Okay.
210
00:11:29,754 --> 00:11:32,575
This way, sit down here.
211
00:11:43,580 --> 00:11:46,430
- Just relax your legs,
just let them hang loose.
212
00:11:50,090 --> 00:11:52,669
No, this is not loose,
looser, looser.
213
00:11:52,670 --> 00:11:54,649
Loose, loose, like they're
hanging in water.
214
00:11:54,650 --> 00:11:56,650
Just like you're sitting
in water, okay?
215
00:12:06,130 --> 00:12:08,280
- The drinking just
eats into your stomach.
216
00:12:12,230 --> 00:12:14,159
I'll give you some other
medicine to relax you
217
00:12:14,160 --> 00:12:15,560
so you won't get so nervous.
218
00:12:16,690 --> 00:12:18,699
- I like to eat, so when I chew,
219
00:12:18,700 --> 00:12:21,689
so if I have a couple of
beer or two, it's good.
220
00:12:21,690 --> 00:12:23,139
- Yeah.
221
00:12:23,140 --> 00:12:25,079
It's not good for you.
222
00:12:25,080 --> 00:12:27,009
- Let me see your teeth.
223
00:12:27,010 --> 00:12:29,820
- Would you like to
have your teeth fixed?
224
00:12:29,821 --> 00:12:31,453
- I would like to.
225
00:12:31,454 --> 00:12:33,549
I try to pull them out.
226
00:12:33,550 --> 00:12:34,699
- You don't pull
them out yourself.
227
00:12:34,700 --> 00:12:37,780
- No, no, I pull pieces out.
228
00:12:38,882 --> 00:12:39,800
- All right, well
we'll have you seen
229
00:12:39,801 --> 00:12:41,169
in the dental clinic.
230
00:12:41,170 --> 00:12:43,769
Come over here, let me
take your blood pressure.
231
00:12:43,770 --> 00:12:45,460
Are your eyes blurry?
232
00:12:45,461 --> 00:12:46,539
- No.
233
00:12:46,540 --> 00:12:47,761
- What happened to your eyes?
234
00:12:47,762 --> 00:12:50,453
- It gets dark, couple minutes.
235
00:12:50,454 --> 00:12:52,219
Dark, completely dark.
236
00:12:52,220 --> 00:12:54,220
- Okay, I'm gonna look
inside your eyes.
237
00:13:10,090 --> 00:13:12,260
Do you have any trouble
passing your urine?
238
00:13:12,261 --> 00:13:13,094
- No.
239
00:13:13,095 --> 00:13:16,896
But I got something there
that's bothering me.
240
00:13:16,897 --> 00:13:17,814
Down there.
241
00:13:19,370 --> 00:13:20,203
- In the where?
242
00:13:21,060 --> 00:13:21,893
- You know.
243
00:13:21,894 --> 00:13:23,419
- Yeah, what happens when
you pass your urine,
244
00:13:23,420 --> 00:13:24,940
does it burn or itch?
245
00:13:24,941 --> 00:13:27,679
- No, my thing itch too much.
246
00:13:27,680 --> 00:13:28,908
- It itches.
247
00:13:28,909 --> 00:13:31,049
You have itching right on it?
248
00:13:31,050 --> 00:13:32,479
- Sometimes I wanna scratch it.
249
00:13:32,480 --> 00:13:33,313
- Do you have bleeding?
250
00:13:33,314 --> 00:13:35,479
- When I scratch it,
'cause I wash up,
251
00:13:35,480 --> 00:13:36,940
and I clean real good,
252
00:13:36,941 --> 00:13:39,599
and then I itch, and it bleeds.
253
00:13:39,600 --> 00:13:40,433
- It does.
254
00:13:40,434 --> 00:13:41,676
- Yeah.
255
00:13:41,677 --> 00:13:42,510
- We'll have to get
that checked today.
256
00:13:42,510 --> 00:13:43,370
- Not inside.
257
00:13:43,370 --> 00:13:44,350
- Outside.
258
00:13:44,351 --> 00:13:46,519
- Outside on the bottom.
259
00:13:46,520 --> 00:13:50,299
This is the thing, over
here, on the bottom.
260
00:13:50,300 --> 00:13:51,529
- Around the rim, it itches.
261
00:13:51,530 --> 00:13:53,159
- Yeah.
262
00:13:53,160 --> 00:13:55,049
I'm sorry to tell you.
263
00:13:55,050 --> 00:13:57,519
- No, no, I wanna know, because
I have to fix this up.
264
00:13:57,520 --> 00:13:59,259
But how about when
you pass your urine,
265
00:13:59,260 --> 00:14:00,609
does it drip out?
266
00:14:00,610 --> 00:14:01,845
- No.
267
00:14:01,846 --> 00:14:02,896
- Does it come out
in a nice stream?
268
00:14:02,897 --> 00:14:03,955
- Come out nice but,
269
00:14:03,956 --> 00:14:05,206
when I stop it-
270
00:14:07,255 --> 00:14:08,110
- Yeah, you feel like
you have to go more?
271
00:14:08,970 --> 00:14:09,803
- No, when I feel it stop,
272
00:14:09,804 --> 00:14:14,750
and put it in my pants it drips.
273
00:14:15,973 --> 00:14:17,509
- Drips.
274
00:14:17,510 --> 00:14:19,877
Okay, we'll have to, yeah.
275
00:14:19,878 --> 00:14:21,277
- I don't like to
tell that to you
276
00:14:21,278 --> 00:14:22,260
because I'm ashamed.
277
00:14:22,261 --> 00:14:23,879
- No, don't be ashamed.
278
00:14:23,880 --> 00:14:25,529
No we wanna fix this up.
279
00:14:25,530 --> 00:14:27,629
We wanna make you feel better.
280
00:14:27,630 --> 00:14:29,270
I have to know all these things.
281
00:14:31,340 --> 00:14:33,845
All right, you come
sit down over here.
282
00:14:33,846 --> 00:14:35,539
- I think I have cancer.
283
00:14:35,540 --> 00:14:36,559
- You think you have cancer,
284
00:14:36,560 --> 00:14:38,419
well we have to check you up.
285
00:14:38,420 --> 00:14:39,496
I don't know that you have
286
00:14:39,497 --> 00:14:40,678
anything like that
to worry about.
287
00:14:44,090 --> 00:14:46,107
I think I have cancer.
288
00:14:46,108 --> 00:14:47,757
- Where do you
think you have it.
289
00:14:47,758 --> 00:14:48,591
- That thing.
290
00:14:48,592 --> 00:14:50,256
- That, you want me to look?
291
00:14:50,257 --> 00:14:52,169
I'm sorry, you want
me to look at it?
292
00:14:52,170 --> 00:14:53,769
Do you want me to check it?
293
00:14:53,770 --> 00:14:55,770
Or you prefer to have
a man doctor look?
294
00:14:56,820 --> 00:14:58,285
You want me to look?
295
00:14:58,286 --> 00:14:59,509
- If you wanna.
296
00:14:59,510 --> 00:15:01,849
- All right, let me
check it for you.
297
00:15:01,850 --> 00:15:02,750
Just lie down.
298
00:15:02,751 --> 00:15:03,779
- I'm ashamed.
299
00:15:03,780 --> 00:15:05,710
- No, no, there's nothing
to be ashamed of.
300
00:15:16,726 --> 00:15:17,854
All right.
301
00:15:17,855 --> 00:15:19,355
Now what I'm gonna do for you,
302
00:15:20,220 --> 00:15:23,679
I'm gonna give you a
pill for the diabetes,
303
00:15:23,680 --> 00:15:25,459
and have you see the dietician.
304
00:15:25,460 --> 00:15:27,849
She'll tell you what to
eat, and how to eat it.
305
00:15:27,850 --> 00:15:29,439
I'm gonna get you an appointment
306
00:15:29,440 --> 00:15:31,249
to have yourself checked up
307
00:15:31,250 --> 00:15:32,390
in the GU clinic.
308
00:15:33,290 --> 00:15:35,490
And I'm gonna send you
to the dental clinic.
309
00:15:36,684 --> 00:15:37,517
All right.
310
00:15:37,518 --> 00:15:39,379
And we will have your
counseling nurse talk to you.
311
00:15:39,380 --> 00:15:41,219
We wanna find out
whether we can possibly
312
00:15:41,220 --> 00:15:42,419
get you some other kind of work
313
00:15:42,420 --> 00:15:44,850
where you don't have to be
on your feet all the time.
314
00:15:46,370 --> 00:15:47,420
- Hold it in, please.
315
00:15:48,880 --> 00:15:50,710
Stop breathing.
316
00:15:52,734 --> 00:15:53,567
Breathe.
317
00:15:56,270 --> 00:15:57,220
Now stop breathing.
318
00:15:58,983 --> 00:15:59,816
Breathe.
319
00:16:01,330 --> 00:16:02,270
Swallow some more.
320
00:16:06,820 --> 00:16:08,470
Stop breathing, please.
321
00:16:10,052 --> 00:16:10,885
Breathe.
322
00:16:14,604 --> 00:16:16,521
Stop breathing, please.
323
00:16:17,703 --> 00:16:18,536
Breathe.
324
00:16:20,930 --> 00:16:24,650
- We took x-rays of it
and it showed nothing.
325
00:16:32,300 --> 00:16:34,669
His calcium when he
came in was rather low.
326
00:16:34,670 --> 00:16:36,320
Low calcium and a
low phosphorus.
327
00:16:39,960 --> 00:16:41,624
- You say the murmur is better?
328
00:16:41,625 --> 00:16:42,832
- I can hardly hear it,
329
00:16:42,833 --> 00:16:44,480
at least I could hardly
hear it yesterday.
330
00:16:46,105 --> 00:16:47,959
- Has the risen this week?
331
00:16:47,960 --> 00:16:50,643
- Yeah, right now it's 33,
332
00:16:50,644 --> 00:16:52,545
yesterday it was 33.
333
00:17:24,380 --> 00:17:25,213
- That hurt?
334
00:17:27,240 --> 00:17:28,073
Again?
335
00:17:32,930 --> 00:17:33,780
Could you sit up?
336
00:17:35,750 --> 00:17:37,509
Have you heard anything?
337
00:17:37,510 --> 00:17:38,380
- Never.
338
00:17:38,381 --> 00:17:40,389
Maybe if you project
you can hear
339
00:17:40,390 --> 00:17:42,540
some tubular breath sounds.
340
00:17:53,300 --> 00:17:54,730
- Breathe through your mouth.
341
00:17:56,680 --> 00:17:58,362
Say 99.
342
00:17:58,363 --> 00:18:00,123
- 99.
343
00:18:00,124 --> 00:18:00,957
99.
344
00:18:01,840 --> 00:18:03,629
99.
345
00:18:03,630 --> 00:18:04,669
99.
346
00:18:04,670 --> 00:18:06,568
- Now whisper, one, two three.
347
00:18:06,569 --> 00:18:07,540
- Whisper.
348
00:18:07,541 --> 00:18:09,000
One, two, three.
349
00:18:09,001 --> 00:18:10,128
- One, two, three.
350
00:18:10,129 --> 00:18:12,848
- Whisper, one, two, three.
351
00:18:12,849 --> 00:18:14,690
- One, two, three.
352
00:18:14,691 --> 00:18:16,731
One, two, three.
353
00:18:16,732 --> 00:18:18,764
One, two, three.
354
00:18:18,765 --> 00:18:20,098
One, two, three.
355
00:18:30,881 --> 00:18:32,073
- Pick up anything else?
356
00:18:32,074 --> 00:18:32,907
- Huh?
357
00:18:32,908 --> 00:18:35,574
- Can you pick up anything else?
358
00:18:43,964 --> 00:18:46,264
I think you have to apply
something's lugging.
359
00:18:47,310 --> 00:18:50,075
- Since I have to
be around tomorrow,
360
00:18:50,076 --> 00:18:52,389
will you tell him that Dr.
Gordon and I feel
361
00:18:52,390 --> 00:18:54,800
that we should have
a tissue diagnosis?
362
00:18:58,970 --> 00:19:00,912
Can I talk to you?
363
00:19:00,913 --> 00:19:03,360
Despite the fact that the
patient's getting better.
364
00:19:15,950 --> 00:19:17,650
Boy, you're all
tied up here, huh?
365
00:19:18,910 --> 00:19:19,743
Okay.
366
00:19:21,634 --> 00:19:22,801
You feel cold?
367
00:19:23,684 --> 00:19:24,517
Okay.
368
00:20:08,880 --> 00:20:10,299
- Good evening
ladies, how are you?
369
00:20:10,300 --> 00:20:11,133
- Good evening.
370
00:20:12,640 --> 00:20:14,830
- I have your medication
for you, dear.
371
00:20:15,823 --> 00:20:18,050
Sit up, you need to sit up here.
372
00:20:19,224 --> 00:20:21,040
Take it easy.
373
00:20:30,530 --> 00:20:31,510
- Thank you.
374
00:20:31,510 --> 00:20:32,343
- Stay still.
375
00:20:33,530 --> 00:20:36,320
Let me feed you with
the milk sitting up.
376
00:21:02,700 --> 00:21:04,250
Now it's good to the last drop.
377
00:21:05,880 --> 00:21:06,713
All right?
378
00:21:06,714 --> 00:21:07,749
- Mm-hmm.
379
00:21:07,750 --> 00:21:08,640
- Okay, Miss Michaels.
380
00:21:08,641 --> 00:21:10,471
- Thank you very much.
381
00:21:10,472 --> 00:21:12,889
- Okay, take a breath, relax.
382
00:21:13,850 --> 00:21:14,730
Okay dear.
383
00:21:28,330 --> 00:21:29,163
Was that good?
384
00:21:29,164 --> 00:21:30,709
You want a little more juice?
385
00:21:30,710 --> 00:21:31,543
- Mm-hmm.
386
00:21:44,232 --> 00:21:45,782
- Okay, Miss Harris, come dear.
387
00:22:17,381 --> 00:22:18,431
That's your medicine.
388
00:22:21,500 --> 00:22:23,800
That's your medication, ma'am.
389
00:22:29,110 --> 00:22:30,399
- All right, now that
we've done that,
390
00:22:30,400 --> 00:22:31,919
let's get to the brain proper,
391
00:22:31,920 --> 00:22:34,900
and we do see the very,
very mild flattening.
392
00:22:36,000 --> 00:22:38,729
The brain looks like a
rather small brain.
393
00:22:38,730 --> 00:22:40,310
Let's weigh it now.
394
00:22:42,180 --> 00:22:45,870
You see, after fixation,
it's only 970, about.
395
00:22:47,320 --> 00:22:49,229
It's a small atropic brain.
396
00:22:49,230 --> 00:22:50,909
The convolutions are small.
397
00:22:50,910 --> 00:22:53,839
And I think this
was a significant.
398
00:22:53,840 --> 00:22:55,429
I think one of the
reasons her symptoms
399
00:22:55,430 --> 00:22:56,829
maybe were not so alarming,
400
00:22:56,830 --> 00:22:58,299
or progressed very slowly,
401
00:22:58,300 --> 00:23:00,509
is there was probably
a lot of room
402
00:23:00,510 --> 00:23:01,559
in the cranial cavity
403
00:23:01,560 --> 00:23:03,360
because of the atrophy
of the brain.
404
00:23:04,650 --> 00:23:07,609
Quite a bit of herniation
of tissue right to left,
405
00:23:07,610 --> 00:23:10,379
indicative of increased
intercranial pressure.
406
00:23:10,380 --> 00:23:11,969
At the base of the brain,
407
00:23:11,970 --> 00:23:14,220
also we find a deep herniation.
408
00:23:16,667 --> 00:23:17,949
There's quite a
mark through here.
409
00:23:17,950 --> 00:23:19,319
That's also one of
the best we've seen
410
00:23:19,320 --> 00:23:20,589
in a few weeks.
411
00:23:20,590 --> 00:23:21,689
Can you see it?
412
00:23:21,690 --> 00:23:23,679
Also on the right side.
413
00:23:23,680 --> 00:23:24,919
Now one other point of interest
414
00:23:24,920 --> 00:23:26,469
is that there is a
little focus here
415
00:23:26,470 --> 00:23:28,149
of yellowish brown discoloration
416
00:23:28,150 --> 00:23:29,649
of the left meninges,
417
00:23:29,650 --> 00:23:32,449
and normally the, as you know,
418
00:23:32,450 --> 00:23:34,929
the arachnoid acts
as a good barrier,
419
00:23:34,930 --> 00:23:36,299
and none of the fluid gets,
420
00:23:36,300 --> 00:23:37,133
none of the blood, I mean,
421
00:23:37,134 --> 00:23:39,699
gets into the
subarachnoid space.
422
00:23:39,700 --> 00:23:44,019
'Cause anthrocomy is blood
clots that profuse through.
423
00:23:44,020 --> 00:23:45,629
This may indicate
either that she had
424
00:23:45,630 --> 00:23:48,229
a tiny little subarachnoid
hemorrhage at the same time,
425
00:23:48,230 --> 00:23:50,439
or that a little bit
of blood did leak
426
00:23:50,440 --> 00:23:52,099
maybe along one of
the bridging veins
427
00:23:52,100 --> 00:23:54,109
and get inside of the
subarachnoid space.
428
00:23:54,110 --> 00:23:56,489
I think I'd like to take
a section of that now,
429
00:23:56,490 --> 00:23:57,460
so I don't lose it.
430
00:23:57,461 --> 00:23:59,259
Because I'm interested to see
431
00:23:59,260 --> 00:24:03,730
if we'll be able to pick up a
hemosiderin microscopically.
432
00:24:15,210 --> 00:24:16,863
All right, I think that covers,
433
00:24:16,864 --> 00:24:19,470
her focal seizures presumably
434
00:24:21,160 --> 00:24:22,350
are due to pressure.
435
00:24:23,470 --> 00:24:24,520
They were left-sided.
436
00:24:26,920 --> 00:24:28,660
This is behind the central
437
00:24:30,257 --> 00:24:33,850
so I presume that this did not
have any significant focus.
438
00:24:34,910 --> 00:24:37,702
It reminds me of the plaque Jean
439
00:24:37,703 --> 00:24:40,649
of chronic alcoholics
who had head trauma.
440
00:24:40,650 --> 00:24:42,189
Epileptics with
chronic alcoholism
441
00:24:42,190 --> 00:24:43,769
who had multiple head trauma
442
00:24:43,770 --> 00:24:45,469
get these yellow plaques,
443
00:24:45,470 --> 00:24:46,303
what we call plaques Jean.
444
00:24:47,823 --> 00:24:52,389
- The vastus medialis
is man's last muscle.
445
00:24:52,390 --> 00:24:54,039
It is the last
muscle to have come
446
00:24:54,040 --> 00:24:56,940
into man's anatomy
in any proportion.
447
00:24:57,810 --> 00:25:00,730
Only man has a screw home
position of the knee.
448
00:25:01,690 --> 00:25:05,480
Only man has a long
last geometry.
449
00:25:08,030 --> 00:25:11,190
Only man can rotate the
legs inward and outward.
450
00:25:12,610 --> 00:25:15,250
This is a man's problem.
451
00:25:16,680 --> 00:25:19,719
A horse, or any of
the quadrupeds,
452
00:25:19,720 --> 00:25:22,189
must rotate by dipping
one leg down,
453
00:25:22,190 --> 00:25:24,559
but there are no
rotatory muscles.
454
00:25:24,560 --> 00:25:27,679
Only man can develop
cerebral palsy.
455
00:25:27,680 --> 00:25:30,979
Because only man has a
wine glass geometry.
456
00:25:30,980 --> 00:25:34,419
So therefore when they try
to imitate cerebral palsy,
457
00:25:34,420 --> 00:25:38,299
in the experimental animal,
it's a waste of time.
458
00:25:38,300 --> 00:25:40,269
It's just as much
as we try to prove
459
00:25:40,270 --> 00:25:44,059
by thousands of
experiments producing
460
00:25:44,060 --> 00:25:46,709
hip dislocation in a dog.
461
00:25:46,710 --> 00:25:48,689
And we say now we know
by understanding that
462
00:25:48,690 --> 00:25:51,689
the dog, that dislocation
happens in man.
463
00:25:51,690 --> 00:25:54,330
It's a totally different
type of dislocation.
464
00:25:55,290 --> 00:25:57,629
Only man can develop that
type of dislocation,
465
00:25:57,630 --> 00:25:59,480
'cause man has a
different geometry.
466
00:26:01,020 --> 00:26:02,669
Man is not born with disease,
467
00:26:02,670 --> 00:26:04,569
he acquires these disorders.
468
00:26:04,570 --> 00:26:09,570
When he tries to adapt to a
certain level of civilization.
469
00:27:47,998 --> 00:27:50,069
- Yeah Dr. Plume, this is
Miss Tille the OR supervisor,
470
00:27:50,070 --> 00:27:51,820
can you give me the report?
471
00:28:02,250 --> 00:28:03,083
Yeah.
472
00:28:04,300 --> 00:28:05,971
Yeah, let me tell him.
473
00:28:05,972 --> 00:28:09,209
The lymph nodes didn't
show any malignancy.
474
00:28:09,210 --> 00:28:10,043
Yeah, go ahead.
475
00:28:10,044 --> 00:28:11,519
Anything else?
476
00:28:11,520 --> 00:28:12,852
Nothing.
477
00:28:12,853 --> 00:28:16,429
He has a report, no
malignancy whatsoever.
478
00:28:16,430 --> 00:28:17,263
Okay?
479
00:28:18,270 --> 00:28:20,099
All of them, doctor?
480
00:28:20,100 --> 00:28:20,933
All of them.
481
00:28:21,960 --> 00:28:22,793
Okay?
482
00:28:22,794 --> 00:28:23,850
Thank you very much.
483
00:28:33,323 --> 00:28:36,490
- Why don't you bring
that chair over.
484
00:29:30,277 --> 00:29:31,194
Just relax.
485
00:29:32,740 --> 00:29:33,573
Relax.
486
00:29:40,520 --> 00:29:44,353
Take a deep breath and
let it all the way out.
487
00:29:58,032 --> 00:29:58,865
Okay, good.
488
00:29:58,866 --> 00:30:00,782
Everything's all right.
489
00:30:31,790 --> 00:30:32,829
- No he should not return home.
490
00:30:32,830 --> 00:30:34,139
The grandmother is incapable
491
00:30:34,140 --> 00:30:35,199
of taking care of
these two children.
492
00:30:35,200 --> 00:30:36,100
She's intoxicated.
493
00:30:39,566 --> 00:30:41,464
Of course, the child
cannot return to a home
494
00:30:41,465 --> 00:30:43,035
with the environment that,
495
00:30:43,036 --> 00:30:45,739
the father of the child with a
grandmother that, you know.
496
00:30:45,740 --> 00:30:47,640
She didn't even know
the kid was gone.
497
00:30:49,360 --> 00:30:52,090
That's right, she didn't even
know the child was gone.
498
00:30:52,990 --> 00:30:55,379
- Well, I think the child
was left with a grandmother
499
00:30:55,380 --> 00:30:57,199
that was completely intoxicated
500
00:30:57,200 --> 00:30:59,300
and incapable of taking
care of the child.
501
00:31:00,750 --> 00:31:01,769
They're refusing
to come down here,
502
00:31:01,770 --> 00:31:03,879
the parents, we
can't locate them.
503
00:31:03,880 --> 00:31:06,689
I think something should
be done about it.
504
00:31:06,690 --> 00:31:07,680
We talked to the grandmother,
505
00:31:07,681 --> 00:31:10,204
the grandmother knows
the child is here.
506
00:31:10,205 --> 00:31:11,047
- And she's not coming.
507
00:31:11,047 --> 00:31:11,880
- She's not coming.
508
00:31:11,881 --> 00:31:14,760
She refused to come
to the hospital.
509
00:31:15,680 --> 00:31:17,789
- Are they gonna admit him?
510
00:31:17,790 --> 00:31:19,799
Is there a possibility,
511
00:31:19,800 --> 00:31:21,769
can we admit the
boy for 24 hours,
512
00:31:21,770 --> 00:31:23,739
just so I can send a telegram
513
00:31:23,740 --> 00:31:25,489
to have the father pick him up?
514
00:31:25,490 --> 00:31:26,769
Because I want social service
515
00:31:26,770 --> 00:31:28,849
to investigate the
home environment.
516
00:31:28,850 --> 00:31:31,009
Because the child is
not fit to go home.
517
00:31:31,010 --> 00:31:32,379
He fell.
518
00:31:32,380 --> 00:31:33,870
It's a neglect ward.
519
00:31:38,954 --> 00:31:41,878
- It's improper supervision.
520
00:31:41,879 --> 00:31:44,462
- She wants to refer the child.
521
00:31:45,775 --> 00:31:46,608
I want her-
522
00:31:46,609 --> 00:31:48,784
- He's getting a bed.
523
00:31:48,785 --> 00:31:50,929
- All right, would you
fill out a neglect form?
524
00:31:50,930 --> 00:31:52,529
All right, she's gonna
fill out a form.
525
00:31:52,530 --> 00:31:54,119
Nina, this is Midge.
526
00:31:54,120 --> 00:31:55,509
Now I know the old
goat is there,
527
00:31:55,510 --> 00:31:57,299
so answer yes or no.
528
00:31:57,300 --> 00:31:59,110
Do you have a bed in the ward?
529
00:32:01,170 --> 00:32:02,189
Just answer yes or no,
530
00:32:02,190 --> 00:32:04,832
I can hear her breathing
down your back.
531
00:32:04,833 --> 00:32:07,230
Yeah, what I want is a bed.
532
00:32:08,810 --> 00:32:10,389
Well, really nothing.
533
00:32:10,390 --> 00:32:12,939
I mean, there's no
disease, but I need a bed.
534
00:32:12,940 --> 00:32:14,259
And I was hoping you and Dr.
Hewitt
535
00:32:14,260 --> 00:32:16,110
could figure out how
I could get one.
536
00:32:18,050 --> 00:32:18,970
A bed for a little boy
537
00:32:18,971 --> 00:32:20,379
who doesn't have
any place to go.
538
00:32:20,380 --> 00:32:21,579
I'll give him anything you want,
539
00:32:21,580 --> 00:32:23,300
what do you want him to have?
540
00:32:25,300 --> 00:32:26,270
Where's the boss.
541
00:32:29,630 --> 00:32:30,749
Okay.
542
00:32:30,750 --> 00:32:32,679
- Are there any other
siblings in the home?
543
00:32:32,680 --> 00:32:35,239
- We don't know 'cause we
haven't had any kind of
544
00:32:35,240 --> 00:32:37,419
family to talk to or nothing.
545
00:32:37,420 --> 00:32:39,909
All we know is this kid fell.
546
00:32:39,910 --> 00:32:42,934
- The child fell out of a
window that was 15 feet.
547
00:32:42,935 --> 00:32:44,369
- Fifteen feet, straight down.
548
00:32:44,370 --> 00:32:45,993
- Not 15 floors, 15 feet.
549
00:32:45,994 --> 00:32:46,827
- 15 feet straight down.
550
00:32:46,828 --> 00:32:48,109
- Okay, a child fell
out of a window,
551
00:32:48,110 --> 00:32:49,080
people called the police,
552
00:32:49,080 --> 00:32:49,913
the police came to the home.
553
00:32:49,914 --> 00:32:52,489
- Right, three policemen
brought the kid to us.
554
00:32:52,490 --> 00:32:53,770
- Mrs. Kelly says that
555
00:32:55,420 --> 00:32:57,780
by law we can't keep this kid.
556
00:32:59,820 --> 00:33:00,869
But by law.
557
00:33:00,870 --> 00:33:03,980
- But common sense you can't
discharge him either.
558
00:33:07,439 --> 00:33:08,788
- I could take him
home for one night,
559
00:33:08,789 --> 00:33:12,509
but what would I do with
him in the morning?
560
00:33:12,510 --> 00:33:16,209
- Oh no, don't you get involved
in something like that.
561
00:33:16,210 --> 00:33:17,749
- I really don't know
what to do with the kid.
562
00:33:17,750 --> 00:33:21,299
- Well, he'll be placed,
don't worry about that.
563
00:33:21,300 --> 00:33:22,689
You get him cleaned
up, Josephine,
564
00:33:22,690 --> 00:33:25,599
there's nothing wrong with
the youngster, right?
565
00:33:25,600 --> 00:33:27,250
Nothing wrong with
the youngster.
566
00:33:28,710 --> 00:33:30,310
He's just ready for disposition.
567
00:33:37,450 --> 00:33:38,283
- You think I could
get something for him
568
00:33:38,284 --> 00:33:39,469
to eat from the kitchen?
569
00:33:40,670 --> 00:33:42,499
- Don't worry about
anything, Louis.
570
00:33:42,500 --> 00:33:43,659
Don't worry about anything.
571
00:33:43,660 --> 00:33:45,479
You have to go upstairs though.
572
00:33:45,480 --> 00:33:47,668
The doctors wanna
take a look at you.
573
00:33:47,669 --> 00:33:49,319
- When can I leave here?
574
00:33:49,320 --> 00:33:50,766
- Tomorrow morning.
575
00:33:50,767 --> 00:33:51,600
You see?
576
00:33:51,600 --> 00:33:52,433
That don't make sense.
577
00:33:52,434 --> 00:33:53,639
- There's nothing,
everything okay for me.
578
00:33:53,640 --> 00:33:55,669
- We'll make sure your
children are safe
579
00:33:55,670 --> 00:33:57,609
so you don't have to
worry about them.
580
00:33:57,610 --> 00:33:59,318
- This is too long.
581
00:33:59,319 --> 00:34:01,857
- That isn't a long
time to wait, Louis.
582
00:34:01,858 --> 00:34:04,520
It's very important
to your children.
583
00:34:09,900 --> 00:34:11,479
- I feel right now.
584
00:34:11,480 --> 00:34:12,899
- If it was all right
for you to go home,
585
00:34:12,900 --> 00:34:15,009
the doctors would've
told you to go home.
586
00:34:15,010 --> 00:34:16,299
- The main thing
we don't wanna do
587
00:34:16,300 --> 00:34:18,318
is have to manhandle
or anything like that.
588
00:34:18,319 --> 00:34:19,869
- Well, I don't wanna hurt him.
589
00:34:21,847 --> 00:34:22,679
He don't wanna go.
590
00:34:22,679 --> 00:34:23,513
- I know that.
591
00:34:25,206 --> 00:34:29,579
- I would suggest some action,
that's my point of view.
592
00:34:29,580 --> 00:34:30,413
- Some action?
593
00:34:30,414 --> 00:34:31,517
- Yeah.
594
00:34:31,518 --> 00:34:34,149
- Well I'm trying to
alleviate action.
595
00:34:34,150 --> 00:34:35,919
- It's up to you, doc,
what's your decision?
596
00:34:35,920 --> 00:34:38,279
- It's not up to him,
it's up to me right now.
597
00:34:38,280 --> 00:34:40,119
- Well, what do you say?
598
00:34:40,120 --> 00:34:41,718
- I say let's wait until the
social worker comes over.
599
00:34:41,719 --> 00:34:42,650
- All right.
600
00:34:45,938 --> 00:34:47,245
- That's a long time.
601
00:34:47,246 --> 00:34:48,803
- Right, 'cause that's
his main concern.
602
00:34:48,804 --> 00:34:51,296
He has to feel concerned
about his family.
603
00:34:51,297 --> 00:34:53,648
He has young children,
nine, eleven, and seven.
604
00:34:56,090 --> 00:34:58,313
- All right now, you have
children at home now?
605
00:34:58,314 --> 00:34:59,503
- Yes.
606
00:34:59,504 --> 00:35:01,214
- That's right.
607
00:35:01,215 --> 00:35:02,048
- Three children.
608
00:35:02,048 --> 00:35:02,881
- Three children.
609
00:35:02,882 --> 00:35:04,444
Who are they with now?
610
00:35:04,445 --> 00:35:05,975
- They're waiting for me.
611
00:35:05,976 --> 00:35:06,809
- They're waiting for you,
612
00:35:06,810 --> 00:35:09,534
there's no grown-up
person with them?
613
00:35:09,535 --> 00:35:10,368
- No.
614
00:35:10,368 --> 00:35:11,294
- How old are the children?
615
00:35:11,295 --> 00:35:14,529
- One 11,
616
00:35:14,530 --> 00:35:15,363
one nine,
617
00:35:16,320 --> 00:35:17,390
and one seven.
618
00:35:19,820 --> 00:35:21,635
- They're not in school today?
619
00:35:21,636 --> 00:35:22,469
- Hmm?
620
00:35:22,469 --> 00:35:23,302
- They're not in school,
621
00:35:23,303 --> 00:35:24,449
they're waiting at home for you?
622
00:35:24,450 --> 00:35:25,856
- Yeah, waiting for me.
623
00:35:25,857 --> 00:35:27,126
- Uh-huh.
624
00:35:27,127 --> 00:35:28,686
Who gave them lunch?
625
00:35:28,687 --> 00:35:29,520
- Hmm?
626
00:35:29,521 --> 00:35:31,282
- Who gives them lunch?
627
00:35:31,283 --> 00:35:32,979
- I did, this morning.
628
00:35:32,980 --> 00:35:35,359
- You gave them
lunch this morning.
629
00:35:35,360 --> 00:35:36,193
I see.
630
00:35:36,194 --> 00:35:37,879
What about the lady
who lives next door?
631
00:35:37,880 --> 00:35:39,379
Is she watching them?
632
00:35:39,380 --> 00:35:40,689
- They watch television.
633
00:35:40,690 --> 00:35:42,439
- Where's their mother?
634
00:35:42,440 --> 00:35:43,273
- Mother left.
635
00:35:44,990 --> 00:35:46,930
I don't understand.
636
00:35:48,200 --> 00:35:49,479
I gotta go now.
637
00:35:49,480 --> 00:35:51,009
- I know you've got to go now.
638
00:35:51,010 --> 00:35:51,960
- I gotta get my kids.
639
00:35:51,961 --> 00:35:52,969
- But you're gonna
end up back here
640
00:35:52,970 --> 00:35:54,380
in the hospital even sicker.
641
00:35:56,280 --> 00:35:57,930
- Because I'll buy
some medicine.
642
00:36:00,270 --> 00:36:01,649
- If the medicine
would settle it,
643
00:36:01,650 --> 00:36:03,139
we would give you
the medicine here.
644
00:36:03,140 --> 00:36:04,429
You need to be in the hospital
645
00:36:04,430 --> 00:36:06,779
for the doctors to
treat you here in bed.
646
00:36:06,780 --> 00:36:07,928
- I'll take the medicine.
647
00:36:07,929 --> 00:36:10,981
- Do you get any money from
the welfare department?
648
00:36:10,982 --> 00:36:13,082
- Because I feel all right.
649
00:36:13,083 --> 00:36:14,677
Everything okay now.
650
00:36:14,678 --> 00:36:15,511
I feel all right.
651
00:36:15,512 --> 00:36:17,640
- Do you get money
from the welfare?
652
00:36:17,641 --> 00:36:18,540
- I'm working.
653
00:36:18,540 --> 00:36:19,490
- You work.
654
00:36:19,491 --> 00:36:20,559
- Yeah.
655
00:36:20,560 --> 00:36:22,700
- Did you ever get any
money from the welfare?
656
00:36:22,701 --> 00:36:23,739
- No.
657
00:36:23,740 --> 00:36:24,706
- Never.
658
00:36:24,707 --> 00:36:26,649
- I'm working.
659
00:36:26,650 --> 00:36:28,261
- What kind of work do you do?
660
00:36:28,262 --> 00:36:29,689
- I work in the bar.
661
00:36:29,690 --> 00:36:30,523
- At a bar?
662
00:36:30,524 --> 00:36:32,039
- What hours do you work?
663
00:36:32,040 --> 00:36:33,873
- I work there Friday.
664
00:36:36,801 --> 00:36:39,039
- What time do you go to work?
665
00:36:39,040 --> 00:36:40,550
I wake up at 6:00.
666
00:36:42,598 --> 00:36:44,899
I get out at 3:00.
667
00:36:44,900 --> 00:36:46,269
- And who is with the
children at night
668
00:36:46,270 --> 00:36:47,809
when you're at work?
669
00:36:47,810 --> 00:36:49,359
- I let them stay,
670
00:36:49,360 --> 00:36:53,199
because the bar is over here,
671
00:36:53,200 --> 00:36:54,300
I live over here.
672
00:36:55,460 --> 00:36:56,569
Every time I go upstairs,
673
00:36:56,570 --> 00:36:57,600
I check on my kids.
674
00:36:58,640 --> 00:36:59,473
- Oh, so you check.
675
00:36:59,474 --> 00:37:00,659
So you leave them home alone
676
00:37:00,660 --> 00:37:02,170
and then you go back
and check on them.
677
00:37:02,171 --> 00:37:05,190
- I check, because
the bar over here,
678
00:37:06,090 --> 00:37:07,240
I live right here.
679
00:37:08,873 --> 00:37:13,489
I go upstairs and
everything okay.
680
00:37:13,490 --> 00:37:14,839
- Yeah, I understand
what he's saying,
681
00:37:14,840 --> 00:37:16,769
but he's also difficult
to reason with.
682
00:37:16,770 --> 00:37:19,449
- Because I'm working, I work.
683
00:37:19,450 --> 00:37:20,283
I don't play.
684
00:37:20,284 --> 00:37:22,179
- All right look, I want
you to listen to me.
685
00:37:22,180 --> 00:37:24,119
The doctors say you
must stay here
686
00:37:24,120 --> 00:37:25,110
for your health.
687
00:37:25,111 --> 00:37:27,232
For your future health.
688
00:37:27,233 --> 00:37:28,340
- I don't wanna stay.
689
00:37:30,478 --> 00:37:31,579
- We don't wanna keep you here
690
00:37:31,580 --> 00:37:32,928
just because we wanna keep you
691
00:37:32,929 --> 00:37:33,762
away from your children.
692
00:37:33,763 --> 00:37:34,819
It's important for you.
693
00:37:34,820 --> 00:37:37,620
If you got hurt more
seriously then you think-
694
00:37:38,459 --> 00:37:39,390
- I don't wanna stay.
695
00:37:39,391 --> 00:37:40,829
- And you are not
treated, you could die.
696
00:37:40,830 --> 00:37:42,939
Then who's going to take
care of the children?
697
00:37:42,940 --> 00:37:44,658
- No, please.
698
00:37:44,659 --> 00:37:46,125
I'm sorry.
699
00:37:46,126 --> 00:37:47,543
I'm against this.
700
00:37:48,620 --> 00:37:50,839
- I can arrange to
have someone come in
701
00:37:50,840 --> 00:37:52,409
and take care of the
children for you.
702
00:37:52,410 --> 00:37:54,718
If your father can't do it,
703
00:37:54,719 --> 00:37:56,006
and no other
relatives can do it,
704
00:37:56,007 --> 00:37:58,507
I can have someone come in.
705
00:37:58,508 --> 00:37:59,675
- No, I can't.
706
00:38:00,769 --> 00:38:01,639
- Is there anyone else?
707
00:38:01,640 --> 00:38:05,472
- I feel all right, I
just need some medicine.
708
00:38:06,607 --> 00:38:08,850
- If you feel all right,
why do you need medicine?
709
00:38:10,348 --> 00:38:13,518
- I'll buy some
medicine someplace.
710
00:38:13,519 --> 00:38:14,589
- I know you're worried about
711
00:38:14,590 --> 00:38:16,210
taking care of your children.
712
00:38:17,440 --> 00:38:19,499
But is there any other
reason why you will not
713
00:38:19,500 --> 00:38:20,730
come into the hospital?
714
00:38:21,919 --> 00:38:24,135
- I don't wanna stay here.
715
00:38:24,136 --> 00:38:26,147
- No one wants to stay here.
716
00:38:26,148 --> 00:38:28,936
No one wants to
be in a hospital.
717
00:38:28,937 --> 00:38:31,094
- Come on, Louis.
718
00:38:31,095 --> 00:38:31,928
Come on, Louis.
719
00:38:31,929 --> 00:38:33,569
You have to go up now.
720
00:38:33,570 --> 00:38:34,403
You have to go up to the ward.
721
00:38:34,403 --> 00:38:35,236
Come on.
722
00:38:35,236 --> 00:38:36,069
- Right now?
723
00:38:36,069 --> 00:38:36,902
- Now, we have to go upstairs.
724
00:38:36,902 --> 00:38:37,735
- I don't wanna go upstairs.
725
00:38:37,735 --> 00:38:38,610
- Listen, come on.
726
00:38:39,790 --> 00:38:40,791
Come on, Louis.
727
00:38:40,792 --> 00:38:41,625
Come on.
728
00:38:41,625 --> 00:38:42,458
We ain't gonna hurt ya.
729
00:38:42,458 --> 00:38:43,291
Come on.
730
00:38:44,300 --> 00:38:46,292
Come on, Louis.
731
00:38:53,923 --> 00:38:55,973
- I'll do the rest of
admission upstairs.
732
00:39:04,125 --> 00:39:09,125
- In homosexuality, you
experience this a lot.
733
00:39:11,200 --> 00:39:14,699
When there isn't a man who looks
734
00:39:14,700 --> 00:39:18,620
like an average
Wall Street worker,
735
00:39:21,780 --> 00:39:25,249
and he has his suit
on, and his tie,
736
00:39:25,250 --> 00:39:27,749
and his hair combed to the side,
737
00:39:27,750 --> 00:39:30,500
looking like a million dollars.
738
00:39:31,490 --> 00:39:35,716
And if another homosexual
should pick him up,
739
00:39:35,717 --> 00:39:40,717
take him home, he'll
tie him up, beat him.
740
00:39:41,990 --> 00:39:43,970
These are things
that are not normal.
741
00:39:46,220 --> 00:39:47,809
And this is what I mean.
742
00:39:47,810 --> 00:39:50,879
- Mr. Beevis, I wanna
establish one thing with you.
743
00:39:50,880 --> 00:39:51,713
- Yes.
744
00:39:53,060 --> 00:39:56,379
- There are lots of people
who have this problem,
745
00:39:56,380 --> 00:39:58,559
and I recognize it as a problem,
746
00:39:58,560 --> 00:40:00,210
who can get along very well.
747
00:40:01,320 --> 00:40:04,349
And I wouldn't, if somebody
wanted to be that way,
748
00:40:04,350 --> 00:40:05,869
or even didn't
wanna be that way,
749
00:40:05,870 --> 00:40:08,529
but felt he couldn't
do anything about it,
750
00:40:08,530 --> 00:40:10,099
I wouldn't try to change it.
751
00:40:10,100 --> 00:40:12,869
But I might try to help
him to get along with it.
752
00:40:12,870 --> 00:40:16,700
- Well, listen,
like I told them,
753
00:40:17,890 --> 00:40:19,319
and I'll tell you.
754
00:40:19,320 --> 00:40:22,009
I'm willing to accept therapy
755
00:40:22,010 --> 00:40:25,069
because I feel that
being what I am,
756
00:40:25,070 --> 00:40:27,489
I'm not a normal human being,
757
00:40:27,490 --> 00:40:30,189
and I recognize myself.
758
00:40:30,190 --> 00:40:32,149
You see, not normal.
759
00:40:32,150 --> 00:40:36,139
It's just a fact that when
God created this earth,
760
00:40:36,140 --> 00:40:38,120
he made man and woman,
761
00:40:39,460 --> 00:40:44,460
not something else
besides that, right?
762
00:40:44,700 --> 00:40:48,949
So like, I'm not normal.
763
00:40:48,950 --> 00:40:53,950
I would be abnormal.
764
00:40:54,700 --> 00:40:57,149
I'm a freak of nature.
765
00:40:57,150 --> 00:41:02,150
So any kind of help that would
be given to me in here,
766
00:41:05,020 --> 00:41:07,455
I would assure you that
767
00:41:07,456 --> 00:41:12,379
it would do me a heck
of a lot of good.
768
00:41:12,380 --> 00:41:17,380
Because I'm having
somewhat of a difficulty
769
00:41:18,070 --> 00:41:23,070
obtaining what is known
as social service,
770
00:41:24,146 --> 00:41:27,779
in other words, welfare.
771
00:41:27,780 --> 00:41:30,610
This welfare center has
772
00:41:34,820 --> 00:41:35,999
petitioned me,
773
00:41:36,000 --> 00:41:41,000
and later they have come
up with the statement
774
00:41:43,260 --> 00:41:46,959
that I cannot require welfare
775
00:41:46,960 --> 00:41:50,599
because I am a minor.
776
00:41:50,600 --> 00:41:52,213
Now, being that I-
777
00:41:52,214 --> 00:41:53,389
- Because why?
778
00:41:53,390 --> 00:41:55,090
- Because I am a minor.
779
00:41:56,270 --> 00:41:57,350
But you know,
780
00:41:58,280 --> 00:42:01,447
when I do go over to
the welfare center,
781
00:42:01,448 --> 00:42:05,310
they tell me, "And how
have you been supporting
782
00:42:06,400 --> 00:42:09,887
"yourself, and eating, and
doing this and that?"
783
00:42:09,888 --> 00:42:11,356
And you know what
I've been doing?
784
00:42:11,357 --> 00:42:12,440
Prostituting.
785
00:42:14,797 --> 00:42:16,065
- Mm-hmm.
786
00:42:16,066 --> 00:42:16,980
- Prostituting.
787
00:42:18,190 --> 00:42:19,899
Male prostituting.
788
00:42:19,900 --> 00:42:21,145
- Well, let me tell
you something.
789
00:42:21,146 --> 00:42:24,496
- As a trans-female,
because I get confused.
790
00:42:28,386 --> 00:42:29,796
- Let me tell you something.
791
00:42:29,797 --> 00:42:32,815
If you do that 'cause
you need a buck or two-
792
00:42:32,816 --> 00:42:35,175
- Not because I
need a buck or two,
793
00:42:35,176 --> 00:42:38,749
because I have to
have just one pull.
794
00:42:38,750 --> 00:42:39,583
- Right.
795
00:42:39,584 --> 00:42:40,799
Just don't go around telling
796
00:42:40,800 --> 00:42:42,829
welfare center about it.
797
00:42:42,830 --> 00:42:44,468
- I have told them about it.
798
00:42:44,469 --> 00:42:46,449
- Yeah, I know, well
don't tell them anymore.
799
00:42:46,450 --> 00:42:48,249
I'll tell them to forget it.
800
00:42:48,250 --> 00:42:50,609
When a person tries
as hard as he can,
801
00:42:50,610 --> 00:42:52,439
to do the best he can,
802
00:42:52,440 --> 00:42:54,149
and it doesn't work,
803
00:42:54,150 --> 00:42:57,309
he gets very upset and confused,
804
00:42:57,310 --> 00:42:58,820
and he thinks to himself,
805
00:42:59,800 --> 00:43:01,149
"I must be all mixed up,
806
00:43:01,150 --> 00:43:03,329
"there must be something
wrong with me.
807
00:43:03,330 --> 00:43:06,539
"I must be bad, even
though I don't feel it."
808
00:43:06,540 --> 00:43:08,149
Now the first couple of weeks
809
00:43:08,150 --> 00:43:09,780
are gonna be the hardest.
810
00:43:10,830 --> 00:43:13,059
Because we gotta straighten
out a few things.
811
00:43:13,060 --> 00:43:14,050
After a couple of weeks
812
00:43:14,051 --> 00:43:16,099
those things will be
straightened out,
813
00:43:16,100 --> 00:43:18,379
and there won't be
much of a problem.
814
00:43:18,380 --> 00:43:21,839
We're gonna try our
best, if it's possible,
815
00:43:21,840 --> 00:43:23,949
to help you get the welfare.
816
00:43:23,950 --> 00:43:25,989
I don't know anything
about the rule
817
00:43:25,990 --> 00:43:27,639
about your being a minor,
818
00:43:27,640 --> 00:43:29,999
but we'll see what we
can do about that.
819
00:43:30,000 --> 00:43:32,119
We'll try to help you on that.
820
00:43:32,120 --> 00:43:34,999
And meanwhile, you gotta
work along with me
821
00:43:35,000 --> 00:43:36,868
on a couple of things.
822
00:44:31,210 --> 00:44:34,179
We need some welfare
assistance because clearly
823
00:44:34,180 --> 00:44:36,509
he's not in a position
to work for himself,
824
00:44:36,510 --> 00:44:38,130
he's not organized enough.
825
00:44:40,007 --> 00:44:43,859
I would say, roughly guessing,
826
00:44:43,860 --> 00:44:46,469
maybe about in a month
he'll be ready.
827
00:44:46,470 --> 00:44:49,119
If I send him off
to the hospital,
828
00:44:49,120 --> 00:44:51,029
which I could easily do,
829
00:44:51,030 --> 00:44:52,589
he never will be ready.
830
00:44:52,590 --> 00:44:55,069
And he'll be a public
charge all the way.
831
00:44:55,070 --> 00:44:57,739
This way we got at
least a good chance
832
00:44:57,740 --> 00:44:58,690
of straightening him out
833
00:44:58,691 --> 00:45:00,450
so that he will be able to work.
834
00:45:06,310 --> 00:45:07,143
There's a what?
835
00:45:09,760 --> 00:45:12,909
He has no access to it.
836
00:45:12,910 --> 00:45:14,770
He has no access to it.
837
00:45:17,120 --> 00:45:21,550
Miss Hightower, I can't
help what his mother does.
838
00:45:28,520 --> 00:45:31,329
Miss Hightower, I
don't wish to direct
839
00:45:31,330 --> 00:45:33,929
any conversation
towards his mother.
840
00:45:33,930 --> 00:45:36,839
I'm asking for the
assistance of welfare.
841
00:45:36,840 --> 00:45:39,329
This is an emergency situation.
842
00:45:39,330 --> 00:45:42,679
I can possibly keep this
man out of a hospital,
843
00:45:42,680 --> 00:45:44,249
if I get assistance.
844
00:45:44,250 --> 00:45:47,389
You're telling me about the
law, and the procedure,
845
00:45:47,390 --> 00:45:48,810
and my supposing to-
846
00:45:50,760 --> 00:45:54,240
Uh, Miss Hightower, is
this the welfare center?
847
00:45:55,260 --> 00:45:56,093
Okay?
848
00:45:56,094 --> 00:45:57,789
Are you concerned
with your clients
849
00:45:57,790 --> 00:46:00,490
and the possibility of keeping
them out of a hospital?
850
00:46:03,660 --> 00:46:04,780
Why don't you answer?
851
00:46:08,090 --> 00:46:09,229
Miss Hightower,
852
00:46:09,230 --> 00:46:11,829
I as a psychiatrist,
853
00:46:11,830 --> 00:46:14,250
I as a psychiatrist am...
854
00:46:16,280 --> 00:46:17,113
All right.
855
00:46:17,114 --> 00:46:20,429
Miss Hightower, I as a
psychiatrist am asking
856
00:46:20,430 --> 00:46:23,509
your assistance of welfare,
857
00:46:23,510 --> 00:46:25,669
which you have in your hands,
858
00:46:25,670 --> 00:46:28,839
to help this person so
that he has at least
859
00:46:28,840 --> 00:46:30,999
a chance of staying
out of the hospital,
860
00:46:31,000 --> 00:46:32,899
and getting back to work.
861
00:46:32,900 --> 00:46:36,089
Now this is exactly
what I'm asking for.
862
00:46:36,090 --> 00:46:37,250
Now can I get it?
863
00:46:38,470 --> 00:46:41,050
I will put it in writing,
I certainly will.
864
00:46:43,690 --> 00:46:47,089
I will send him back
to that welfare center
865
00:46:47,090 --> 00:46:48,510
with that in writing.
866
00:46:53,210 --> 00:46:55,889
I do not know at this time.
867
00:46:55,890 --> 00:46:58,689
At this time, I do not
know where he is staying.
868
00:46:58,690 --> 00:47:00,999
He isn't sitting here
in the room with me,
869
00:47:01,000 --> 00:47:03,559
and I don't know his address.
870
00:47:03,560 --> 00:47:07,359
But I hope to get some
assistance from welfare,
871
00:47:07,360 --> 00:47:09,599
and I hope not just to be faced
872
00:47:09,600 --> 00:47:11,579
with the fact that I'm
supposed to go out
873
00:47:11,580 --> 00:47:14,510
and get his mother, who
is not willing to help.
874
00:47:21,160 --> 00:47:23,189
He does not have it.
875
00:47:23,190 --> 00:47:26,399
He does not have
it at his command,
876
00:47:26,400 --> 00:47:28,829
his mother is not
willing to help him.
877
00:47:28,830 --> 00:47:31,479
This is a considerable
part of the problem,
878
00:47:31,480 --> 00:47:33,149
that his family has
thrown him out
879
00:47:33,150 --> 00:47:35,009
because of his difficulties,
880
00:47:35,010 --> 00:47:36,649
and you're asking me to go out
881
00:47:36,650 --> 00:47:39,639
to get a person who
won't even come in,
882
00:47:39,640 --> 00:47:41,259
and doesn't wish to help him,
883
00:47:41,260 --> 00:47:43,239
and making that conditional
884
00:47:43,240 --> 00:47:44,870
on your helping him.
885
00:47:50,070 --> 00:47:50,920
Miss,
886
00:47:50,921 --> 00:47:52,270
Miss Hightower.
887
00:47:55,090 --> 00:47:57,290
I would be happy
to speak to her.
888
00:47:59,010 --> 00:48:00,839
This may well be her son,
889
00:48:00,840 --> 00:48:04,039
but she has not exhibited
the interest up to now,
890
00:48:04,040 --> 00:48:06,639
and she has not been willing
to give him the money,
891
00:48:06,640 --> 00:48:09,270
or do any help in
taking care of him.
892
00:48:17,510 --> 00:48:18,400
Miss Beevis.
893
00:48:18,401 --> 00:48:20,679
This is an emergency situation.
894
00:48:20,680 --> 00:48:23,129
The man is suffering
from schizophrenia.
895
00:48:23,130 --> 00:48:24,849
I am trying to help him.
896
00:48:24,850 --> 00:48:26,869
Yes, he is suffering
from schizophrenia.
897
00:48:26,870 --> 00:48:29,269
I am trying to keep him
out of the hospital.
898
00:48:29,270 --> 00:48:30,959
If you put him through
the procedure
899
00:48:30,960 --> 00:48:32,609
of sending him to his mother
900
00:48:32,610 --> 00:48:33,699
with a worker,
901
00:48:33,700 --> 00:48:35,200
you're gonna guarantee,
902
00:48:36,320 --> 00:48:37,153
that's right.
903
00:48:37,153 --> 00:48:37,986
Now,
904
00:48:38,820 --> 00:48:41,049
now will he get the money
905
00:48:41,050 --> 00:48:44,019
regardless of what the
worker finds at home?
906
00:48:44,020 --> 00:48:45,549
This is what I wanna know.
907
00:48:45,550 --> 00:48:47,209
I don't want to be put off
908
00:48:47,210 --> 00:48:48,530
and given the run around.
909
00:48:52,700 --> 00:48:55,479
I wish an answer, and
if you can't give it,
910
00:48:55,480 --> 00:48:57,990
I wanna talk to somebody
who can give it.
911
00:49:01,420 --> 00:49:04,729
Miss Hightower, are
you going to give him
912
00:49:04,730 --> 00:49:08,219
the assistance that
I'm asking for,
913
00:49:08,220 --> 00:49:11,149
regardless of what your worker
finds out from the mother?
914
00:49:11,150 --> 00:49:13,270
I'm asking that direct question.
915
00:49:16,640 --> 00:49:18,869
I wish a commitment.
916
00:49:18,870 --> 00:49:20,539
I don't wish you to tell me
917
00:49:20,540 --> 00:49:22,830
that you don't know what
you're going to do.
918
00:49:25,980 --> 00:49:27,070
She hung up on me.
919
00:49:29,290 --> 00:49:30,140
- Come on, chief.
920
00:49:30,980 --> 00:49:31,813
- Come on, my man.
921
00:49:31,814 --> 00:49:32,850
- Can you walk now?
922
00:49:36,751 --> 00:49:37,817
- Come on, wake up.
923
00:49:37,818 --> 00:49:39,609
- Come on, get up, let's go.
924
00:49:39,610 --> 00:49:43,230
- Come on, wake up.
925
00:49:44,540 --> 00:49:45,373
- Come on.
926
00:49:45,374 --> 00:49:46,479
- Let's go, stand up.
927
00:49:46,480 --> 00:49:48,299
- Come on, that's it, hold on.
928
00:49:48,300 --> 00:49:49,639
Come on, my man.
929
00:49:49,640 --> 00:49:50,721
That's it.
930
00:49:50,722 --> 00:49:51,555
Come on.
931
00:49:56,082 --> 00:49:56,915
Come on.
932
00:49:59,280 --> 00:50:00,280
Let's go.
933
00:50:00,281 --> 00:50:01,349
That's a boy.
934
00:50:01,350 --> 00:50:02,900
- Stand up, come on, stand up.
935
00:50:12,776 --> 00:50:13,710
Come on, man.
936
00:50:13,711 --> 00:50:14,829
- Come on.
937
00:50:14,830 --> 00:50:16,248
Turn around. - Turn around.
938
00:50:16,249 --> 00:50:17,829
Don't you wanna sit down yet?
939
00:50:17,830 --> 00:50:18,663
Hold on.
940
00:50:18,663 --> 00:50:19,496
Hold on there.
941
00:50:19,497 --> 00:50:20,910
Come on, turn around.
942
00:50:21,890 --> 00:50:23,369
Turn around.
943
00:50:23,370 --> 00:50:24,970
That's it, come on, turn around.
944
00:50:26,062 --> 00:50:27,112
Come on, turn around.
945
00:50:28,400 --> 00:50:29,233
That's it.
946
00:50:29,233 --> 00:50:30,226
Wonderful.
947
00:50:30,227 --> 00:50:31,385
That's it, now you got it.
948
00:50:31,386 --> 00:50:32,219
- Wonderful.
949
00:50:32,219 --> 00:50:33,052
Wonderful.
950
00:50:35,000 --> 00:50:36,450
- Let's tie him to the chair.
951
00:50:42,870 --> 00:50:44,320
What was it, wine or whiskey?
952
00:50:45,264 --> 00:50:46,110
- I don't know.
953
00:50:46,111 --> 00:50:48,009
- You don't remember?
954
00:50:48,010 --> 00:50:48,843
Okay.
955
00:50:48,844 --> 00:50:50,449
- Put your hands up.
956
00:50:50,450 --> 00:50:51,560
Both hands up.
957
00:50:54,100 --> 00:50:55,559
All right.
958
00:50:55,560 --> 00:50:56,500
A young man like you,
959
00:50:56,501 --> 00:50:59,479
every day, you come in here
raising hell, don't you?
960
00:50:59,480 --> 00:51:02,539
Go up this way
now, this way now.
961
00:51:02,540 --> 00:51:04,299
Relax back forward.
962
00:51:04,300 --> 00:51:05,332
Go back forward.
963
00:51:07,900 --> 00:51:09,380
There's nothing wrong with that.
964
00:51:11,970 --> 00:51:13,233
- Do you drink?
965
00:51:13,234 --> 00:51:14,067
- Yeah.
966
00:51:15,183 --> 00:51:16,302
I drink.
967
00:51:16,303 --> 00:51:17,523
- Did you inject a needle?
968
00:51:17,524 --> 00:51:18,423
- Yeah.
969
00:51:18,424 --> 00:51:20,884
- When did you inject?
970
00:51:22,084 --> 00:51:22,917
When did you inject?
971
00:51:39,006 --> 00:51:40,506
Can you come over to the side?
972
00:51:43,164 --> 00:51:45,974
- What do you think
they gave you?
973
00:51:45,975 --> 00:51:46,808
What did they give you?
974
00:51:46,808 --> 00:51:47,746
- He told me it was mescaline,
975
00:51:47,747 --> 00:51:50,949
but I was chewing it and
it tasted sort of funny.
976
00:51:50,950 --> 00:51:52,803
Like soap or
something like that.
977
00:51:52,804 --> 00:51:53,637
- Uh-huh.
978
00:51:54,600 --> 00:51:55,643
He told you it was mescaline,
979
00:51:55,644 --> 00:51:56,477
but it tasted funny.
980
00:51:56,478 --> 00:51:58,560
- Yeah, I knew it wasn't.
981
00:52:00,266 --> 00:52:01,864
- Lie down.
982
00:52:01,865 --> 00:52:02,894
Okay.
983
00:52:02,895 --> 00:52:03,728
Okay.
984
00:52:04,773 --> 00:52:06,479
- I'm gonna die.
985
00:52:06,480 --> 00:52:08,419
- You're not gonna die.
986
00:52:08,420 --> 00:52:10,380
Can we have an NG tube, please?
987
00:52:11,440 --> 00:52:13,680
And 10ccs of ipecac.
988
00:52:15,070 --> 00:52:15,903
Make it 20.
989
00:52:18,720 --> 00:52:20,439
No, no, no, no.
990
00:52:20,440 --> 00:52:21,280
Just an NG tube.
991
00:52:24,390 --> 00:52:26,593
How long ago did you take it?
992
00:52:26,594 --> 00:52:29,139
- It was in the park,
it was during the day.
993
00:52:29,140 --> 00:52:31,069
I've been trying to puke it up
994
00:52:31,070 --> 00:52:33,570
or trying to shit it out,
but it doesn't come out.
995
00:52:36,180 --> 00:52:37,269
- Okay.
996
00:52:37,270 --> 00:52:38,999
You're going to be all right.
997
00:52:39,000 --> 00:52:39,833
You're going to be okay.
998
00:52:39,833 --> 00:52:40,760
Lie down, all right.
999
00:52:40,761 --> 00:52:42,334
Just lie down and relax.
1000
00:52:42,335 --> 00:52:44,335
You're going to be okay.
1001
00:52:47,154 --> 00:52:48,483
- What am I gonna do?
1002
00:52:48,484 --> 00:52:49,713
- You're going to be okay.
1003
00:52:49,714 --> 00:52:51,393
You're going to be okay.
1004
00:52:51,394 --> 00:52:52,227
All right.
1005
00:52:52,228 --> 00:52:53,529
There's no serious poison
1006
00:52:53,530 --> 00:52:55,379
that you could've taken at 7:00.
1007
00:52:55,380 --> 00:52:59,109
- No, somebody in the
park gave it to me.
1008
00:52:59,110 --> 00:53:01,619
Somebody in the
park gave it to me.
1009
00:53:01,620 --> 00:53:04,229
- But if it was really serious,
1010
00:53:04,230 --> 00:53:06,033
then it would've
done you in by now.
1011
00:53:06,034 --> 00:53:08,129
- No, it was a pill, a pill!
1012
00:53:08,130 --> 00:53:09,329
- I understand, I understand.
1013
00:53:09,330 --> 00:53:10,869
Lie down and relax.
1014
00:53:10,870 --> 00:53:11,703
- It was a pill.
1015
00:53:11,703 --> 00:53:12,536
- I understand.
1016
00:53:12,536 --> 00:53:13,369
We need more.
1017
00:53:13,369 --> 00:53:14,202
Make it 20.
1018
00:53:16,010 --> 00:53:17,802
Okay, you're going to be okay.
1019
00:53:17,803 --> 00:53:19,003
You're going to be okay.
1020
00:53:20,160 --> 00:53:20,993
I'm going to give you
some medicine now
1021
00:53:20,994 --> 00:53:22,769
that will counteract the pill,
1022
00:53:22,770 --> 00:53:24,079
and you'll feel better.
1023
00:53:24,080 --> 00:53:25,040
Okay?
1024
00:53:25,040 --> 00:53:25,880
Just relax.
1025
00:53:29,370 --> 00:53:32,680
- Doc, can I call
my friend Patricia?
1026
00:53:33,530 --> 00:53:34,480
Oh, I don't know,
1027
00:53:34,481 --> 00:53:38,129
she's probably in the
custom world by now.
1028
00:53:38,130 --> 00:53:40,854
Oh shit, I don't wanna die.
1029
00:53:40,855 --> 00:53:42,810
- You're not going to die.
1030
00:53:44,894 --> 00:53:46,779
You're not going to die.
1031
00:53:46,780 --> 00:53:49,443
Try to relax.
1032
00:53:49,444 --> 00:53:51,290
All right, now I want you
to swallow this, okay?
1033
00:53:51,291 --> 00:53:52,529
- Okay, I will.
1034
00:53:52,530 --> 00:53:53,383
- I'm gonna loosen this,
1035
00:53:53,384 --> 00:53:54,933
and I'd like you to swallow it.
1036
00:53:58,772 --> 00:54:00,450
I hope to be able
to loosen this.
1037
00:54:08,836 --> 00:54:10,336
Okay, here you go.
1038
00:54:11,642 --> 00:54:12,475
Here you go.
1039
00:54:12,475 --> 00:54:13,331
Just relax.
1040
00:54:13,332 --> 00:54:14,602
Just relax.
1041
00:54:14,603 --> 00:54:15,520
Drink this.
1042
00:54:16,610 --> 00:54:18,202
All the way down.
1043
00:54:18,203 --> 00:54:19,036
Okay.
1044
00:54:25,040 --> 00:54:26,040
Little bit of water.
1045
00:54:27,422 --> 00:54:28,919
Drink, I want you to drink
plenty of water now.
1046
00:54:28,920 --> 00:54:30,310
- I've got a pitcher.
1047
00:54:32,958 --> 00:54:34,019
- Good man, good man.
1048
00:54:34,020 --> 00:54:36,377
Easy does it, easy does it.
1049
00:54:36,378 --> 00:54:37,989
Just drink it down, good.
1050
00:54:37,990 --> 00:54:40,560
Just relax and drink it down.
1051
00:54:47,668 --> 00:54:48,846
- Drink the water.
1052
00:54:59,094 --> 00:55:00,927
- Try some more water.
1053
00:55:10,589 --> 00:55:12,249
Okay, okay.
1054
00:55:12,250 --> 00:55:16,429
It's too, it's fine,
this is fine.
1055
00:55:16,430 --> 00:55:17,263
How you doing?
1056
00:55:18,870 --> 00:55:19,703
- I don't wanna die.
1057
00:55:19,704 --> 00:55:22,179
- You're not gonna die,
it just all came up.
1058
00:55:22,180 --> 00:55:24,119
It all came up.
1059
00:55:24,120 --> 00:55:25,169
You're doing very well.
1060
00:55:25,170 --> 00:55:26,003
- What am I gonna do?
1061
00:55:26,004 --> 00:55:27,399
- You're going to be okay.
1062
00:55:27,400 --> 00:55:30,369
- I feel, I'm so lost.
1063
00:55:32,871 --> 00:55:33,704
- Okay, I want you to lie down.
1064
00:55:35,151 --> 00:55:36,999
You don't need any more water.
1065
00:55:37,000 --> 00:55:38,929
He's going to be okay.
1066
00:55:38,930 --> 00:55:40,079
That was excellent.
1067
00:55:40,080 --> 00:55:41,269
It all came up.
1068
00:55:41,270 --> 00:55:42,566
- Oh God.
1069
00:55:42,567 --> 00:55:44,289
- That was excellent.
1070
00:55:44,290 --> 00:55:46,019
- Do I need a psychiatrist?
1071
00:55:46,020 --> 00:55:46,853
- Yes, you do.
1072
00:55:46,854 --> 00:55:48,519
You're going to have
one very shortly.
1073
00:55:48,520 --> 00:55:51,049
- All I want is this
woman, a friend of mine.
1074
00:55:51,050 --> 00:55:53,000
I'm been writing her
letters in Europe,
1075
00:55:54,644 --> 00:55:57,209
but I haven't seen her
in so many months.
1076
00:55:57,210 --> 00:55:58,348
- Okay.
1077
00:55:58,349 --> 00:55:59,182
Now you're going to be okay.
1078
00:55:59,183 --> 00:56:00,427
Let me just take your
blood pressure in here
1079
00:56:00,428 --> 00:56:03,149
before I send you
down the hall, okay?
1080
00:56:03,150 --> 00:56:05,179
There's a psychiatrist
down there who's waiting,
1081
00:56:05,180 --> 00:56:06,729
and will talk to
you very shortly.
1082
00:56:06,730 --> 00:56:08,089
- So did you take
the poison out?
1083
00:56:08,090 --> 00:56:09,429
- We got the poison out.
1084
00:56:09,430 --> 00:56:10,439
You saw it come out.
1085
00:56:10,440 --> 00:56:11,769
- Oh.
1086
00:56:11,770 --> 00:56:13,188
What am I gonna do?
- the poison is out.
1087
00:56:13,189 --> 00:56:14,022
The poison is out.
1088
00:56:14,023 --> 00:56:15,348
- I don't wanna die.
1089
00:56:15,349 --> 00:56:16,300
- You will not die.
1090
00:56:16,301 --> 00:56:17,929
The poison is out.
1091
00:56:17,930 --> 00:56:20,499
- Doc, when I meant
I was feeling sick,
1092
00:56:20,500 --> 00:56:24,119
I feel like I've been
malnutritioned or something.
1093
00:56:24,120 --> 00:56:25,549
- Right, right.
1094
00:56:25,550 --> 00:56:27,269
Well I would like you very much
1095
00:56:27,270 --> 00:56:29,510
to discuss this with the
psychiatrist, okay?
1096
00:56:32,080 --> 00:56:33,669
- Can you give me some
tranquilizers then?
1097
00:56:33,670 --> 00:56:34,503
- He will.
1098
00:56:34,504 --> 00:56:35,589
- Maybe he gave me it,
1099
00:56:35,590 --> 00:56:37,500
maybe it was a real
trip he gave me.
1100
00:56:38,775 --> 00:56:40,649
Oh shit.
1101
00:56:40,650 --> 00:56:41,899
- Had you ever take
mescaline before?
1102
00:56:41,900 --> 00:56:44,036
- Oh yes, but it was
nothing like this.
1103
00:56:44,037 --> 00:56:45,849
I'm just so afraid now.
1104
00:56:45,850 --> 00:56:46,683
- Okay.
1105
00:56:46,684 --> 00:56:48,719
- I'm just so
afraid of life now.
1106
00:56:48,720 --> 00:56:49,553
- Okay.
1107
00:56:50,460 --> 00:56:52,060
Come on, let's go down the hall.
1108
00:56:56,180 --> 00:56:57,480
Let's leave this with you.
1109
00:57:00,110 --> 00:57:01,260
Do we have a messenger?
1110
00:57:05,620 --> 00:57:06,590
Relax, relax.
1111
00:57:06,591 --> 00:57:08,969
We'll send you down the
hall with a messenger
1112
00:57:08,970 --> 00:57:10,350
to talk to a psychiatrist.
1113
00:57:11,570 --> 00:57:12,879
He's quite familiar with people
1114
00:57:12,880 --> 00:57:14,459
with problems such as this,
1115
00:57:14,460 --> 00:57:16,160
and he'll be able
to help you out.
1116
00:57:30,158 --> 00:57:31,157
- I'm so afraid.
1117
00:57:31,158 --> 00:57:32,172
- That's all right, we're here.
1118
00:57:32,173 --> 00:57:33,006
- Don't be afraid, we're here.
1119
00:57:33,006 --> 00:57:33,880
- Here, lay back down.
1120
00:57:34,910 --> 00:57:37,123
- What am I, oh I'm so afraid.
1121
00:57:37,124 --> 00:57:38,272
- It's all right.
1122
00:57:38,273 --> 00:57:40,749
- Am I gonna die?
1123
00:57:40,750 --> 00:57:42,163
- No, you're not gonna die.
1124
00:57:42,164 --> 00:57:43,369
- I'm not gonna die?
1125
00:57:43,370 --> 00:57:45,372
- You're gonna talk to a
psychiatrist, that's all.
1126
00:57:45,373 --> 00:57:46,889
Here lay back down.
1127
00:57:46,890 --> 00:57:48,999
- Wait, I don't wanna lie down,
1128
00:57:49,000 --> 00:57:52,160
I'm afraid if I do,
I'm gonna die here.
1129
00:57:58,980 --> 00:58:02,490
I'm waiting for a
friend of mine.
1130
00:58:03,520 --> 00:58:04,790
Oh shit.
1131
00:58:07,182 --> 00:58:09,478
- There's a psychiatrist
in code for him.
1132
00:58:09,479 --> 00:58:11,146
- You got a receipt?
1133
00:58:13,338 --> 00:58:16,166
- See, the doctor's
coming now to see you.
1134
00:58:16,167 --> 00:58:17,006
Okay.
1135
00:58:17,006 --> 00:58:17,839
It's all right.
1136
00:58:17,839 --> 00:58:18,672
Just relax.
1137
00:58:23,916 --> 00:58:24,749
Just relax.
1138
00:58:25,588 --> 00:58:28,147
- I don't wanna die,
I don't wanna die.
1139
00:58:28,148 --> 00:58:29,616
I don't wanna die.
1140
00:58:33,355 --> 00:58:34,427
- Here, put this in your book.
1141
00:58:34,428 --> 00:58:35,511
- Okay, okay.
1142
00:58:49,687 --> 00:58:51,967
- That's all right.
1143
00:58:54,287 --> 00:58:56,120
Lay on the bed, Steve.
1144
00:59:00,756 --> 00:59:03,222
Lay down on the bed,
Steve, go ahead.
1145
00:59:03,223 --> 00:59:04,140
No, no, no!
1146
00:59:06,103 --> 00:59:07,603
I don't wanna die!
1147
00:59:08,682 --> 00:59:09,515
Please!
1148
00:59:44,452 --> 00:59:45,285
Oh shit.
1149
00:59:47,230 --> 00:59:48,309
Am I all right?
1150
00:59:48,310 --> 00:59:49,841
- Yeah, you're all right.
1151
00:59:49,842 --> 00:59:51,400
- I'm so sorry.
1152
00:59:51,401 --> 00:59:52,311
- That's all right.
1153
00:59:52,312 --> 00:59:53,710
- I'm so sorry.
- Lie down on the bed.
1154
00:59:53,711 --> 00:59:54,859
Lie down on the bed.
1155
00:59:54,860 --> 00:59:55,772
- Wait.
1156
00:59:55,772 --> 00:59:56,630
I don't wanna lie down,
1157
00:59:56,631 --> 00:59:58,679
I'm afraid to lie down.
1158
00:59:58,680 --> 01:00:01,109
Can I just, can you play
music or something?
1159
01:00:01,110 --> 01:00:03,410
- No, we're not allowed
to play music in here.
1160
01:00:05,050 --> 01:00:07,249
- Anybody knows how
to sing or something,
1161
01:00:07,250 --> 01:00:08,960
or play music, I don't know.
1162
01:00:10,150 --> 01:00:11,110
Oh shit.
1163
01:00:18,930 --> 01:00:20,930
I think I should go
back with my family.
1164
01:00:22,880 --> 01:00:24,119
- Where'd you come from?
1165
01:00:24,120 --> 01:00:25,289
- Minnesota.
1166
01:00:25,290 --> 01:00:26,200
- Minnesota?
1167
01:00:26,201 --> 01:00:28,700
- Yeah, it's pretty hard
making it here on my own.
1168
01:00:30,670 --> 01:00:32,819
Trying to go to school,
get an education.
1169
01:00:32,820 --> 01:00:34,809
I didn't know why I was
getting an education
1170
01:00:34,810 --> 01:00:36,859
in the beginning.
1171
01:00:36,860 --> 01:00:37,693
- Are you going to school now?
1172
01:00:37,694 --> 01:00:38,889
- Yeah.
1173
01:00:38,890 --> 01:00:40,050
Studying art.
1174
01:00:41,330 --> 01:00:44,850
But you can't do
anything with art.
1175
01:00:46,061 --> 01:00:47,859
You can't do anything
with anything in life,
1176
01:00:47,860 --> 01:00:48,730
you know that?
1177
01:00:48,731 --> 01:00:52,510
Just get a job someplace,
that's about it.
1178
01:00:55,202 --> 01:00:58,329
- Did you say a injury?
1179
01:00:58,330 --> 01:01:00,580
Well this is the room
for injuries down here.
1180
01:02:00,275 --> 01:02:02,025
- Get an IV.
1181
01:02:07,628 --> 01:02:08,649
Let's just cut this.
1182
01:02:08,650 --> 01:02:09,483
Caesar?
1183
01:02:46,283 --> 01:02:48,783
Let's get him up on the table.
1184
01:02:50,788 --> 01:02:51,959
Let's get him up on the table.
1185
01:02:51,960 --> 01:02:52,793
Can you sit up?
1186
01:03:14,680 --> 01:03:15,513
120 over 70.
1187
01:03:24,510 --> 01:03:25,869
- Where was it?
1188
01:03:25,870 --> 01:03:27,300
- On 12th Street.
1189
01:03:28,650 --> 01:03:30,049
- On 12th Street?
1190
01:03:30,050 --> 01:03:31,543
- Whereabouts on 12th?
1191
01:03:31,544 --> 01:03:33,473
- Between Lenox and 5th.
1192
01:03:33,474 --> 01:03:34,702
- Between Lenox and 5th?
1193
01:03:34,703 --> 01:03:35,853
- Yeah.
1194
01:03:35,854 --> 01:03:36,687
- Did you get it in there?
1195
01:03:36,687 --> 01:03:37,520
- Yeah.
1196
01:03:39,580 --> 01:03:40,730
- Let it go full speed.
1197
01:03:43,620 --> 01:03:45,015
- George?
1198
01:03:45,016 --> 01:03:46,530
Do you know the
guys that did it?
1199
01:03:52,810 --> 01:03:54,110
- Don't move, don't move George.
1200
01:03:58,890 --> 01:04:01,140
- Put your hand right here.
1201
01:04:02,392 --> 01:04:04,339
Can you move the line over here?
1202
01:04:04,340 --> 01:04:05,843
- Mm-hmm, sure.
1203
01:04:20,350 --> 01:04:21,440
- Yeah, but he's
gonna be all right.
1204
01:04:21,441 --> 01:04:22,682
- Along this way?
1205
01:04:22,683 --> 01:04:24,589
- He's cut right
along this side.
1206
01:04:24,590 --> 01:04:26,741
It wasn't, good thing
it wasn't any deeper,
1207
01:04:26,742 --> 01:04:27,730
'cause if it was any deeper
1208
01:04:27,731 --> 01:04:28,871
he would've been in
serious trouble.
1209
01:04:28,872 --> 01:04:30,499
It would've cut a
major blood vessel,
1210
01:04:30,500 --> 01:04:31,333
and he would've bled a lot.
1211
01:04:31,334 --> 01:04:34,199
But the wound was superficial
1212
01:04:34,200 --> 01:04:36,619
and it just cut a lot of
superficial blood vessels
1213
01:04:36,620 --> 01:04:37,470
along the side of the neck.
1214
01:04:37,471 --> 01:04:38,559
It looked like a
lot of bleeding,
1215
01:04:38,560 --> 01:04:39,849
but it wasn't really
all that bad.
1216
01:04:39,850 --> 01:04:40,683
He's gonna be okay.
1217
01:04:40,684 --> 01:04:42,299
I'm gonna have him x-rayed now,
1218
01:04:42,300 --> 01:04:43,459
and we're gonna give
him a lot of fluid.
1219
01:04:43,460 --> 01:04:44,669
He's gonna stay for
a couple of days,
1220
01:04:44,670 --> 01:04:47,639
and we're gonna check
him very closely.
1221
01:04:47,640 --> 01:04:48,939
So you stay with him
for a few minutes,
1222
01:04:48,940 --> 01:04:50,540
we're gonna get the x-ray carts,
1223
01:04:51,632 --> 01:04:53,949
then you can see
him on the ward.
1224
01:04:53,950 --> 01:04:54,783
He'll probably be
going to sleep soon,
1225
01:04:54,784 --> 01:04:57,439
then you'd better go home.
1226
01:04:57,440 --> 01:04:59,110
You can come back and
see him tomorrow.
1227
01:05:13,370 --> 01:05:14,509
- You losing weight?
1228
01:05:14,510 --> 01:05:18,380
- I done lost some 30
something pounds underweight.
1229
01:05:19,600 --> 01:05:21,680
- But have you lost a
lot in the last month?
1230
01:05:23,021 --> 01:05:23,901
- Yeah.
1231
01:05:23,901 --> 01:05:24,901
- Huh, yeah?
1232
01:05:26,141 --> 01:05:28,059
- Lost some weight.
1233
01:05:28,060 --> 01:05:29,479
- All right, look up here.
1234
01:05:29,480 --> 01:05:30,779
I wanna look in your eyes.
1235
01:05:38,520 --> 01:05:39,570
Open your mouth, sir.
1236
01:05:47,130 --> 01:05:49,870
Can you open any
further than that?
1237
01:05:49,871 --> 01:05:52,439
Stick your tongue out.
1238
01:05:52,440 --> 01:05:53,340
Stick it out.
1239
01:05:53,341 --> 01:05:54,809
And open.
1240
01:05:54,810 --> 01:05:56,060
I gotta see in there now.
1241
01:05:57,391 --> 01:05:58,224
All right.
1242
01:05:58,224 --> 01:05:59,057
All right, relax your tongue.
1243
01:05:59,058 --> 01:06:00,890
Let your tongue relax.
1244
01:06:03,231 --> 01:06:04,064
Relax now.
1245
01:06:05,079 --> 01:06:05,912
Relax.
1246
01:06:08,150 --> 01:06:09,259
Open, open.
1247
01:06:09,260 --> 01:06:10,689
Open up.
1248
01:06:10,690 --> 01:06:11,570
Open up for me.
1249
01:06:12,440 --> 01:06:13,640
Can you open your mouth?
1250
01:06:19,389 --> 01:06:20,221
Say what?
1251
01:06:20,221 --> 01:06:21,100
- My jaw was broken.
1252
01:06:24,540 --> 01:06:26,259
You know, it's
hollow down there.
1253
01:06:26,260 --> 01:06:27,093
- Yeah.
1254
01:06:29,830 --> 01:06:31,029
Now take your shirt off.
1255
01:07:32,270 --> 01:07:33,748
- We're gonna take her back,
1256
01:07:33,749 --> 01:07:34,738
then I'm gonna remake
the paperwork,
1257
01:07:34,739 --> 01:07:36,148
then the doc's gonna
see her again,
1258
01:07:36,149 --> 01:07:37,716
that's all I know.
1259
01:07:37,717 --> 01:07:38,929
- Yeah, that don't make sense
1260
01:07:38,930 --> 01:07:40,959
running the patient
all over the place.
1261
01:07:40,960 --> 01:07:41,870
It really don't.
1262
01:07:41,871 --> 01:07:44,969
All of them sit here
all these hours,
1263
01:07:44,970 --> 01:07:46,639
three and four hours at a time.
1264
01:07:46,640 --> 01:07:50,119
- Right, and he said when Dr.
Bedman called,
1265
01:07:50,120 --> 01:07:54,860
he said they didn't have
no bed for the patient.
1266
01:07:56,000 --> 01:07:56,833
- That don't make sense.
1267
01:07:56,834 --> 01:07:59,209
That lady been for
three or four hours,
1268
01:07:59,210 --> 01:08:03,969
she's been riding from one
hospital to the other.
1269
01:08:03,970 --> 01:08:05,170
And it don't make sense.
1270
01:08:07,397 --> 01:08:08,397
It don't make sense.
1271
01:08:14,500 --> 01:08:17,759
Now we take her down there,
then somewhere else.
1272
01:08:17,760 --> 01:08:20,358
She might have to wind
up coming back up here.
1273
01:08:20,359 --> 01:08:21,220
That's what happens,
1274
01:08:21,221 --> 01:08:24,239
- I guess that's what happens
when you don't have no money.
1275
01:08:24,240 --> 01:08:25,510
You have to take what comes.
1276
01:08:26,520 --> 01:08:27,531
- That's right.
1277
01:08:27,532 --> 01:08:29,559
If she had money,
1278
01:08:29,560 --> 01:08:32,879
she'd have stayed at
a private hospital.
1279
01:08:32,880 --> 01:08:34,680
Wouldn't be running
all over the place.
1280
01:08:39,337 --> 01:08:41,688
What about her relatives,
there's nobody there?
1281
01:08:42,770 --> 01:08:43,603
No relatives?
1282
01:08:48,050 --> 01:08:50,005
That's another bad thing too.
1283
01:08:50,006 --> 01:08:52,639
She don't have no relatives.
1284
01:08:52,640 --> 01:08:53,630
Well, take it easy.
1285
01:09:45,667 --> 01:09:48,126
- Okay, where's the
nurse, I need her help.
1286
01:09:48,127 --> 01:09:49,537
Nurse?
1287
01:09:49,538 --> 01:09:50,371
Nurse?
1288
01:09:54,340 --> 01:09:57,710
Morphine please,
and 15 miligrams.
1289
01:11:31,726 --> 01:11:33,726
- She's pulmonary edema.
1290
01:11:50,567 --> 01:11:51,959
- You wanna get
another IV going?
1291
01:11:51,960 --> 01:11:52,900
- IPPB.
1292
01:11:54,110 --> 01:11:56,289
Get me IPPB here.
1293
01:11:56,290 --> 01:11:58,255
We gotta give her IPPB, John.
1294
01:11:58,256 --> 01:11:59,919
She's in edema.
1295
01:12:33,460 --> 01:12:34,884
She got a good pulse?
1296
01:12:53,524 --> 01:12:55,539
- Yes, she has been
taking medication.
1297
01:12:55,540 --> 01:12:56,808
- For high blood pressure?
1298
01:12:56,809 --> 01:12:57,797
- Yes.
1299
01:12:57,797 --> 01:12:58,630
- Has she been taking it?
1300
01:12:58,631 --> 01:13:00,979
- I have no idea, I
don't live with her.
1301
01:13:00,980 --> 01:13:03,200
- I'm just trying to find
out some information.
1302
01:13:05,100 --> 01:13:06,150
- I don't know.
1303
01:13:07,059 --> 01:13:09,239
She has been taking for
high blood pressure.
1304
01:13:09,240 --> 01:13:10,520
She lives alone.
1305
01:13:12,814 --> 01:13:14,772
I have no idea.
1306
01:13:14,773 --> 01:13:15,606
- I see.
1307
01:13:15,607 --> 01:13:16,799
- But she was over
for my birthday.
1308
01:13:16,800 --> 01:13:19,079
We were having quite
a few drinks,
1309
01:13:19,080 --> 01:13:21,149
had a very nice birthday party.
1310
01:13:21,150 --> 01:13:22,890
Ma came from Connecticut.
1311
01:13:25,790 --> 01:13:27,579
The only thing I'm
interested in is,
1312
01:13:27,580 --> 01:13:29,308
what is her condition?
1313
01:13:29,309 --> 01:13:30,143
- Right now?
1314
01:13:30,143 --> 01:13:31,077
- Right now.
1315
01:13:31,077 --> 01:13:31,911
- Her condition is grave.
1316
01:13:31,911 --> 01:13:32,744
Critical.
1317
01:13:32,744 --> 01:13:33,577
- It is critical?
1318
01:13:33,577 --> 01:13:34,410
- Yeah.
1319
01:13:34,410 --> 01:13:35,243
- That's what I wanted to know.
1320
01:13:35,244 --> 01:13:37,119
- Yeah, but I need to
find out everything I can
1321
01:13:37,120 --> 01:13:38,329
from you about her.
1322
01:13:38,330 --> 01:13:39,919
- That I can tell you.
1323
01:13:39,920 --> 01:13:40,753
- Is she a diabetic?
1324
01:13:40,754 --> 01:13:42,070
- No, she's not a diabetic.
1325
01:13:43,220 --> 01:13:45,639
- Has she had
frequent pnuemonias?
1326
01:13:45,640 --> 01:13:47,139
- No, nothing, no, no.
1327
01:13:47,140 --> 01:13:48,169
- No.
1328
01:13:48,170 --> 01:13:51,003
But she had the slight
stroke, when was that?
1329
01:13:51,004 --> 01:13:52,886
- Couple of years ago.
1330
01:13:52,887 --> 01:13:55,094
- Was it on the left
or the right side?
1331
01:13:55,095 --> 01:13:55,928
- I don't know.
1332
01:13:55,929 --> 01:13:57,469
- Which hand was she
having trouble with,
1333
01:13:57,470 --> 01:13:58,930
the left or the right hand?
1334
01:14:00,320 --> 01:14:02,509
- Good Lord, you're asking
me questions that are-
1335
01:14:02,510 --> 01:14:03,769
- It's important.
1336
01:14:03,770 --> 01:14:04,808
- Maybe right.
1337
01:14:04,809 --> 01:14:06,699
I couldn't possibly say.
1338
01:14:06,700 --> 01:14:08,126
- She's never had
any trouble talking
1339
01:14:08,127 --> 01:14:09,070
after the stroke?
1340
01:14:09,071 --> 01:14:10,195
- Never.
1341
01:14:10,196 --> 01:14:11,029
- All right.
1342
01:14:11,030 --> 01:14:13,519
And has she been under
anybody's care?
1343
01:14:13,520 --> 01:14:15,494
- Yeah, she's been
under a doctor's care.
1344
01:14:15,495 --> 01:14:16,556
- Do you know the doctor?
1345
01:14:16,557 --> 01:14:17,426
- Yeah.
1346
01:14:17,427 --> 01:14:18,505
- Do you have his
name and address?
1347
01:14:18,506 --> 01:14:20,339
- Yes, I certainly do.
1348
01:14:28,420 --> 01:14:29,549
Are these x-rays?
1349
01:14:29,550 --> 01:14:30,383
- Not for her.
1350
01:14:37,290 --> 01:14:39,170
- I'm so upset, I don't even...
1351
01:14:45,770 --> 01:14:46,603
Is she all right?
1352
01:14:46,604 --> 01:14:49,119
- She's not all right, no.
1353
01:14:49,120 --> 01:14:49,952
- She is critical.
1354
01:14:49,952 --> 01:14:50,786
- Yeah.
1355
01:14:58,890 --> 01:15:00,246
- I'm upset.
1356
01:15:00,247 --> 01:15:01,914
- I don't blame you.
1357
01:15:04,059 --> 01:15:06,160
- Oh stamps, don't worry
about the stamps.
1358
01:15:15,756 --> 01:15:16,589
Here.
1359
01:15:21,470 --> 01:15:22,303
- Beg pardon?
1360
01:15:22,304 --> 01:15:23,589
- I'll keep this.
1361
01:15:23,590 --> 01:15:25,640
- Well what number do
I have on the back?
1362
01:15:26,997 --> 01:15:29,269
- Surprise Coffee Shop.
1363
01:15:29,270 --> 01:15:30,103
- No.
1364
01:15:35,230 --> 01:15:36,063
- Ma?
1365
01:15:49,450 --> 01:15:50,309
Ma, don't worry.
1366
01:15:59,440 --> 01:16:00,273
Ma?
1367
01:16:08,200 --> 01:16:10,750
- Excuse me, was she ever
here before as a patient?
1368
01:16:12,370 --> 01:16:13,800
- No, I don't believe so.
1369
01:16:29,500 --> 01:16:30,333
Mom?
1370
01:16:40,093 --> 01:16:42,309
- Well I guess just whatever
in the way of history.
1371
01:16:45,520 --> 01:16:46,639
If there's anything, you know,
1372
01:16:46,640 --> 01:16:49,240
that's pertinent that happened
down here especially.
1373
01:17:12,790 --> 01:17:15,590
- Mr. Fields, I have
to get back to work.
1374
01:17:15,591 --> 01:17:16,699
- I'm real sick.
1375
01:17:16,700 --> 01:17:18,100
- I understand your problem.
1376
01:17:19,210 --> 01:17:20,499
I understand your problem,
1377
01:17:20,500 --> 01:17:22,619
and you, there's no
question about it,
1378
01:17:22,620 --> 01:17:24,999
that you're too old
to live alone,
1379
01:17:25,000 --> 01:17:27,179
and to take care
of yourself alone.
1380
01:17:27,180 --> 01:17:28,859
The social worker on 7th Avenue
1381
01:17:28,860 --> 01:17:31,019
is trying to find a
place for you to stay.
1382
01:17:31,020 --> 01:17:32,808
The social worker
here will try to find
1383
01:17:32,809 --> 01:17:34,498
a place for you to stay.
1384
01:17:34,499 --> 01:17:36,413
But the hospital is
not the place now.
1385
01:17:44,853 --> 01:17:46,952
But in the same house,
know what happened?
1386
01:17:47,860 --> 01:17:52,860
Last week, they shot an old
man in the same hallway.
1387
01:17:53,390 --> 01:17:54,762
The same place.
1388
01:18:02,540 --> 01:18:03,590
- I know.
1389
01:18:03,591 --> 01:18:04,424
- Huh?
1390
01:18:04,424 --> 01:18:05,257
- I know.
1391
01:18:06,920 --> 01:18:07,939
- I know.
1392
01:18:07,940 --> 01:18:08,880
I know it's not simple,
1393
01:18:08,881 --> 01:18:11,509
but you're not the only
one in this position,
1394
01:18:11,510 --> 01:18:13,409
and there are many,
many people every day,
1395
01:18:13,410 --> 01:18:16,149
who are placed into
appropriate nursing homes.
1396
01:18:16,150 --> 01:18:18,369
And if you just call
the number tomorrow,
1397
01:18:18,370 --> 01:18:21,039
the lady will take care of you.
1398
01:18:21,040 --> 01:18:22,679
It may not happen the next day,
1399
01:18:22,680 --> 01:18:24,239
it may take her a
few weeks to do,
1400
01:18:24,240 --> 01:18:25,889
but they will take care,
1401
01:18:25,890 --> 01:18:27,539
and you can get glasses
tomorrow for sure.
1402
01:18:27,540 --> 01:18:28,530
- For sure.
1403
01:18:28,531 --> 01:18:30,121
- Yes.
1404
01:18:32,670 --> 01:18:33,503
- Okay.
1405
01:18:37,882 --> 01:18:39,632
You definitely
should have glasses.
1406
01:19:21,373 --> 01:19:24,930
- Today especially, we
confront the mystery of God.
1407
01:19:26,140 --> 01:19:28,799
We approach Him,
forgetting ourselves,
1408
01:19:28,800 --> 01:19:33,800
we approach Him, reverently,
with awe, with wonder,
1409
01:19:34,059 --> 01:19:37,558
realizing inevitably
at the same time,
1410
01:19:37,559 --> 01:19:41,689
our own insufficiency
before Him,
1411
01:19:41,690 --> 01:19:46,440
our littleness, indeed, our
nothingness before our God.
1412
01:19:47,950 --> 01:19:52,950
For who of us humans could
ever know the mind of God?
1413
01:19:54,190 --> 01:19:57,470
Who of us could ever
give advice to Him?
1414
01:19:58,330 --> 01:20:01,289
Who of us could ever
give Him anything
1415
01:20:01,290 --> 01:20:03,519
that He has not already?
1416
01:20:03,520 --> 01:20:06,210
Or lend Him anything
that He would need?
1417
01:20:07,540 --> 01:20:11,879
For everything that
exists comes from Him.
1418
01:20:11,880 --> 01:20:13,808
Everything is by Him,
1419
01:20:13,809 --> 01:20:15,640
everything is for Him,
1420
01:20:17,290 --> 01:20:20,499
to Him give glory forever.
1421
01:20:20,500 --> 01:20:21,333
Hallelujah.
1422
01:20:22,860 --> 01:20:27,139
Today I think we want a
more selfless attitude.
1423
01:20:27,140 --> 01:20:29,949
More in the spirit of
the glory of the mass
1424
01:20:29,950 --> 01:20:33,019
which we recited
earlier in the mass.
1425
01:20:33,020 --> 01:20:34,779
In which the whole sentiment is
1426
01:20:34,780 --> 01:20:36,719
all praise to God.
1427
01:20:36,720 --> 01:20:38,090
Nevermind me.
1428
01:20:39,290 --> 01:20:41,699
Glory to God in the highest.
1429
01:20:41,700 --> 01:20:45,390
We praise you, we worship
you, we glorify you.
1430
01:20:46,530 --> 01:20:48,029
Or in other words, perhaps,
1431
01:20:48,030 --> 01:20:51,689
as Bishop Fulton Sheen
once expressed it,
1432
01:20:51,690 --> 01:20:55,880
"Today, let us thank
God for God."
1433
01:20:57,834 --> 01:20:59,609
in the name of the
Father, and of the Son,
1434
01:20:59,610 --> 01:21:01,450
and of the Holy Spirit, Amen.
97857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.