All language subtitles for Hospital.1969.1080DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,320 --> 00:01:27,759 - Paging Dr. Flores, Dr. Adkins, Dr. Flores. 2 00:01:27,760 --> 00:01:32,539 Dr. Antonelli, Dr. Antonelli, Dr. Flores. 3 00:01:50,660 --> 00:01:51,769 - Get your oxygen on. 4 00:01:51,770 --> 00:01:53,280 - Yeah, we had oxygen. 5 00:02:20,640 --> 00:02:21,649 - Has she ever had diabetes? 6 00:02:21,650 --> 00:02:22,970 - Not that I know of, no. 7 00:02:22,971 --> 00:02:24,572 - Has she ever had a heart attack in the past. 8 00:02:24,573 --> 00:02:25,659 - No. 9 00:02:25,660 --> 00:02:26,699 - After the stroke that she had, 10 00:02:26,700 --> 00:02:27,991 that was what year, by the way? 11 00:02:27,992 --> 00:02:30,809 - That was in '66. 12 00:02:30,810 --> 00:02:31,643 - Right. 13 00:02:31,644 --> 00:02:33,499 After the stroke, was she able to talk? 14 00:02:33,500 --> 00:02:34,420 - Oh yes. 15 00:02:34,421 --> 00:02:35,452 - She had no problem with speech? 16 00:02:35,453 --> 00:02:36,286 - No. 17 00:02:36,287 --> 00:02:37,499 - Did she have any problem with using 18 00:02:37,500 --> 00:02:38,722 her arms or legs? 19 00:02:38,723 --> 00:02:40,380 - No, well her left side was somewhat- 20 00:02:40,381 --> 00:02:42,309 - Her left side? - Yes. 21 00:02:42,310 --> 00:02:46,328 - And what happened today at home? 22 00:02:46,329 --> 00:02:48,649 - Nothing, last night she was all right. 23 00:02:48,650 --> 00:02:51,189 And well, the doctor said when she, 24 00:02:51,190 --> 00:02:54,669 you know, sometimes she gets a little excited like, 25 00:02:54,670 --> 00:02:55,503 you know what I mean? 26 00:02:55,504 --> 00:02:57,279 He told me to give her one of the pills. 27 00:02:57,280 --> 00:02:59,069 When she, he told me to give her the pills 28 00:02:59,070 --> 00:03:01,298 three times a day, and one one times a day. 29 00:03:01,299 --> 00:03:02,919 - What color were the pills? 30 00:03:02,920 --> 00:03:05,610 - I told you, one was tan and one was blue. 31 00:03:06,940 --> 00:03:09,319 And so I gave her one of the pills last night 32 00:03:09,320 --> 00:03:11,050 to relax her. 33 00:03:11,051 --> 00:03:11,884 And... 34 00:03:11,885 --> 00:03:14,135 - Calm down, I'm trying to help. 35 00:03:14,136 --> 00:03:19,019 And she usually gets up at 6:00 to eat 36 00:03:19,020 --> 00:03:20,299 before I go to work, 37 00:03:20,300 --> 00:03:22,465 but this morning she didn't wake up. 38 00:03:22,466 --> 00:03:23,790 So I said, well maybe... 39 00:03:25,200 --> 00:03:28,229 Maybe she was a little bit more tired. 40 00:03:28,230 --> 00:03:30,309 So after I fixed breakfast and everything, 41 00:03:30,310 --> 00:03:31,359 she was still sleeping. 42 00:03:31,360 --> 00:03:33,709 When I shook her, she wouldn't wake up. 43 00:03:33,710 --> 00:03:35,232 - So it all happened in her sleep. 44 00:03:35,233 --> 00:03:36,066 - Yes. 45 00:03:37,000 --> 00:03:38,279 - Was she feeling all right last night? 46 00:03:38,280 --> 00:03:39,850 - Yes, she was all right. 47 00:03:42,300 --> 00:03:43,519 You come inside in a little while 48 00:03:43,520 --> 00:03:45,390 and we'll give you a tranquilizer. 49 00:03:47,317 --> 00:03:48,709 - Were you vomiting the other day? 50 00:03:48,710 --> 00:03:51,251 - Yeah, I was vomiting. 51 00:03:51,252 --> 00:03:53,335 - After the tranquilizer. 52 00:03:54,400 --> 00:03:57,209 Have you had any red vomit? 53 00:03:57,210 --> 00:03:58,043 Bloody vomit? 54 00:03:58,044 --> 00:03:59,109 - No blood, no. 55 00:03:59,110 --> 00:04:00,799 - How about your stools, what color have they been? 56 00:04:00,800 --> 00:04:02,325 Your bowel movements? 57 00:04:02,326 --> 00:04:05,930 - They look like they was turning black. 58 00:04:06,920 --> 00:04:07,979 - Black. 59 00:04:07,980 --> 00:04:09,125 - Yeah. 60 00:04:09,126 --> 00:04:11,209 - The color of my watchband. 61 00:04:11,210 --> 00:04:12,663 The color of this, this color? 62 00:04:12,664 --> 00:04:13,497 - Yeah. 63 00:04:13,498 --> 00:04:15,080 - How many days have they been black? 64 00:04:17,279 --> 00:04:19,410 - About four days now. 65 00:04:20,478 --> 00:04:21,312 Black. 66 00:04:21,312 --> 00:04:22,145 - Any diarrhea? 67 00:04:22,145 --> 00:04:22,978 - Huh? 68 00:04:22,978 --> 00:04:23,811 - Have you had any diarrhea? 69 00:04:23,811 --> 00:04:24,644 - No, I haven't had diarrhea. 70 00:04:24,645 --> 00:04:27,319 - What'd they do, what's this operation for? 71 00:04:27,320 --> 00:04:28,153 - Huh? 72 00:04:28,153 --> 00:04:28,986 - What's that operation for? 73 00:04:28,986 --> 00:04:29,819 - Alcohol. 74 00:04:29,819 --> 00:04:30,652 - Yeah, that's right, 75 00:04:30,653 --> 00:04:32,256 he was operated for alcohol. 76 00:04:33,089 --> 00:04:33,922 - Well what do you mean, 77 00:04:33,923 --> 00:04:34,932 you were operated for alcohol? 78 00:04:34,933 --> 00:04:35,886 - I'm an alcoholic. 79 00:04:35,887 --> 00:04:37,219 Acute alcoholic. 80 00:04:39,851 --> 00:04:41,484 - Okay, now listen to me. 81 00:04:41,485 --> 00:04:42,899 It's very important that I know 82 00:04:42,900 --> 00:04:45,040 if it was a pill, or did you shoot up? 83 00:04:48,420 --> 00:04:49,253 What? 84 00:04:51,780 --> 00:04:53,951 Was it a pill, or did you shoot up? 85 00:04:53,952 --> 00:04:54,784 - Heroin. 86 00:04:54,784 --> 00:04:55,618 - Heroin? 87 00:04:55,619 --> 00:04:56,680 How much did you take? 88 00:04:58,970 --> 00:04:59,803 One bag? 89 00:05:00,780 --> 00:05:01,725 One bag? 90 00:05:01,725 --> 00:05:02,558 - Yeah. 91 00:05:08,192 --> 00:05:09,529 No cops around here. 92 00:05:09,530 --> 00:05:10,480 - No cops, no cops. 93 00:05:19,280 --> 00:05:21,120 - Here, let's give her an IV. 94 00:05:30,720 --> 00:05:32,309 - Yes, this is Dr. Schwartz calling 95 00:05:32,310 --> 00:05:34,409 from Metropolitan Hospital Emergency Room. 96 00:05:36,110 --> 00:05:38,364 We received a patient from New York Hospital 97 00:05:38,365 --> 00:05:42,339 about two hours ago by the name of Inez Watley. 98 00:05:42,340 --> 00:05:43,829 I wanted to inform you that 99 00:05:43,830 --> 00:05:46,079 the patient was transferred over here, 100 00:05:46,080 --> 00:05:49,749 and conditions of the transfer were really absurd. 101 00:05:49,750 --> 00:05:51,729 First of all, there was no, 102 00:05:51,730 --> 00:05:56,609 absolutely no note came with the patient at the time. 103 00:05:56,610 --> 00:05:59,249 There was no note as to who the doctor here, 104 00:05:59,250 --> 00:06:00,689 who was contacted, 105 00:06:00,690 --> 00:06:01,839 who accepted the transfer. 106 00:06:01,840 --> 00:06:05,299 There was no note as to what the laboratory tests 107 00:06:05,300 --> 00:06:07,369 or condition of the patient was when seen 108 00:06:07,370 --> 00:06:09,009 by a doctor at New York Hospital. 109 00:06:09,010 --> 00:06:11,279 There was absolutely nothing that came over. 110 00:06:11,280 --> 00:06:12,929 I called up and I was able to get in touch 111 00:06:12,930 --> 00:06:15,539 with the resident, I don't recall his name now, 112 00:06:15,540 --> 00:06:17,749 who did see her in the Emergency Room, 113 00:06:17,750 --> 00:06:21,019 and he related her condition to me rather superficially. 114 00:06:21,020 --> 00:06:24,049 It turns out the patient is an active upper GI bleeder. 115 00:06:24,050 --> 00:06:27,019 She may or may not have to go to the Emergency Room, 116 00:06:27,020 --> 00:06:31,039 to the operating room tonight on an emergency basis. 117 00:06:31,040 --> 00:06:34,250 Now I think that this patient's life was actually 118 00:06:35,430 --> 00:06:37,339 put into some sort of jeopardy 119 00:06:37,340 --> 00:06:40,569 by transferring her in this condition. 120 00:06:40,570 --> 00:06:42,939 And I would just like to say that 121 00:06:42,940 --> 00:06:46,119 this is the sort of thing that we see all the time, 122 00:06:46,120 --> 00:06:48,679 and whenever it happens, 123 00:06:48,680 --> 00:06:50,889 I make it a habit of calling the administrator 124 00:06:50,890 --> 00:06:53,519 and voicing my complaint. 125 00:06:53,520 --> 00:06:55,899 This is just not in the best interest of the patient, 126 00:06:55,900 --> 00:06:58,350 regardless of how many rooms there are or aren't. 127 00:07:00,770 --> 00:07:02,180 No, this is Metropolitan. 128 00:07:05,290 --> 00:07:07,300 Patient's name is Inez Watley. 129 00:07:10,510 --> 00:07:13,739 She's an active upper GI bleeder. 130 00:07:13,740 --> 00:07:15,249 We don't know, it's up to the surgeons. 131 00:07:15,250 --> 00:07:16,350 They're seeing it now. 132 00:07:19,030 --> 00:07:20,490 No, I can't tell you. 133 00:07:23,550 --> 00:07:25,850 I believe it was medical, I really don't know. 134 00:07:28,660 --> 00:07:30,241 Okay. 135 00:07:30,242 --> 00:07:31,075 Bye-bye. 136 00:07:58,760 --> 00:08:01,259 - How long have you been hard of hearing? 137 00:08:01,260 --> 00:08:04,430 - Ever since I was 18, and I'm 68 now. 138 00:08:05,301 --> 00:08:07,779 - You were born in 1901, right? 139 00:08:07,780 --> 00:08:10,930 So you've been hard of hearing since... 140 00:08:12,510 --> 00:08:16,260 - In '62, then the company went on the blink, 141 00:08:17,271 --> 00:08:18,590 then I was laid off. 142 00:08:18,591 --> 00:08:21,291 - I mean how many years have you been hard of hearing? 143 00:08:22,365 --> 00:08:25,090 - Well, that would be 40 years, wouldn't it? 144 00:08:26,570 --> 00:08:29,650 - Since about 1929? 145 00:08:30,490 --> 00:08:32,230 - No, since 1919. 146 00:08:34,729 --> 00:08:36,739 It's been very hard. 147 00:08:36,740 --> 00:08:38,939 - I can imagine, I'm telling you. 148 00:08:38,940 --> 00:08:42,008 - It's harder than when you have to wear glasses. 149 00:08:42,009 --> 00:08:43,918 - Now tell me, do you have any kind of 150 00:08:43,919 --> 00:08:45,469 private medical insurance? 151 00:08:45,470 --> 00:08:46,303 Blue Shield? 152 00:08:46,304 --> 00:08:47,928 - No. - No. 153 00:08:47,929 --> 00:08:49,649 - Except the Medicare. 154 00:08:49,650 --> 00:08:50,987 Blue Cross wouldn't take me 155 00:08:50,988 --> 00:08:52,789 on account of the diabetes. 156 00:08:52,790 --> 00:08:54,079 - Oh yeah, yeah, yeah, uh-huh. 157 00:08:54,080 --> 00:08:55,240 - I tried to get it. 158 00:08:56,120 --> 00:08:58,999 And then they told me they would only give me 159 00:08:59,000 --> 00:09:02,310 something if it was not the diabetes 160 00:09:02,311 --> 00:09:03,144 that caused it, 161 00:09:03,145 --> 00:09:05,769 and usually diabetes causes all kinds of ailments. 162 00:09:05,770 --> 00:09:06,603 - That's right. 163 00:09:06,604 --> 00:09:09,380 - The eyes, I've spent a lot of money for the eyes. 164 00:09:10,380 --> 00:09:11,540 But I have no disease. 165 00:09:13,245 --> 00:09:15,735 The doctor was afraid I maybe have a disease. 166 00:09:15,736 --> 00:09:17,653 - Oh, yeah, yeah, yeah. 167 00:09:19,070 --> 00:09:19,903 Now. 168 00:09:19,904 --> 00:09:21,849 - It's just been hard for me. 169 00:09:21,850 --> 00:09:25,969 Now this comes off, a new hearing aid, the teeth, 170 00:09:25,970 --> 00:09:29,989 and now all these check-ups the man wants. 171 00:09:29,990 --> 00:09:32,360 Six, seven different ones for the laboratory, 172 00:09:34,030 --> 00:09:35,080 chest x-rays. 173 00:09:36,353 --> 00:09:38,069 That's all, I have to pay first 174 00:09:38,070 --> 00:09:40,809 but they give me back on it. 175 00:09:40,810 --> 00:09:42,739 But the first $50.00 I have to pay myself, 176 00:09:42,740 --> 00:09:46,771 and $48.00 I have to pay for the Medicare. 177 00:09:46,772 --> 00:09:47,960 So it's just been, 178 00:09:47,961 --> 00:09:51,779 and if I draw and use up my income, 179 00:09:51,780 --> 00:09:52,930 what am I gonna do? 180 00:09:53,951 --> 00:09:57,359 You see, you wanna remain self supporting. 181 00:09:57,360 --> 00:10:00,129 You don't want the government to support you. 182 00:10:00,130 --> 00:10:02,859 Everybody has that in them, don't you think so? 183 00:10:02,860 --> 00:10:04,939 We want to do what we can ourselves. 184 00:10:04,940 --> 00:10:05,851 - Yeah. 185 00:10:05,852 --> 00:10:07,069 - If you can. 186 00:10:07,070 --> 00:10:08,251 Except when need comes. 187 00:10:08,252 --> 00:10:09,085 - Yeah. 188 00:10:09,086 --> 00:10:10,469 - And I'm trying to avoid that. 189 00:10:10,470 --> 00:10:11,979 - Yeah, I know. 190 00:10:11,980 --> 00:10:16,980 - And I pay $64.86 rent a month. 191 00:10:18,750 --> 00:10:20,129 Plus my utilities. 192 00:10:20,130 --> 00:10:22,169 - You're not a Veteran, no? 193 00:10:22,170 --> 00:10:23,010 - No. 194 00:10:23,011 --> 00:10:27,559 But I did work for the UMRA overseas once. 195 00:10:27,560 --> 00:10:30,089 And I had an UMRA uniform. 196 00:10:30,090 --> 00:10:32,750 I was tied up, I had settled in Germany 197 00:10:33,711 --> 00:10:35,688 when I was young and married. 198 00:10:35,689 --> 00:10:38,299 Then due to WWII I had to come back 199 00:10:38,300 --> 00:10:39,399 because the Russians took everything. 200 00:10:39,400 --> 00:10:40,740 - Oh, yeah, yeah, yeah. 201 00:10:41,910 --> 00:10:42,939 Okay. 202 00:10:42,940 --> 00:10:43,999 - Now I sign? 203 00:10:44,000 --> 00:10:46,800 - Yeah, uh-huh. 204 00:10:49,280 --> 00:10:51,140 You have to sign here, and here. 205 00:11:02,370 --> 00:11:05,010 Well I thank you very, very much. 206 00:11:21,762 --> 00:11:23,052 - 152 and a half. 207 00:11:23,053 --> 00:11:24,053 Have a seat. 208 00:11:25,996 --> 00:11:28,315 You keep that, that's for you. 209 00:11:28,316 --> 00:11:29,753 Okay. 210 00:11:29,754 --> 00:11:32,575 This way, sit down here. 211 00:11:43,580 --> 00:11:46,430 - Just relax your legs, just let them hang loose. 212 00:11:50,090 --> 00:11:52,669 No, this is not loose, looser, looser. 213 00:11:52,670 --> 00:11:54,649 Loose, loose, like they're hanging in water. 214 00:11:54,650 --> 00:11:56,650 Just like you're sitting in water, okay? 215 00:12:06,130 --> 00:12:08,280 - The drinking just eats into your stomach. 216 00:12:12,230 --> 00:12:14,159 I'll give you some other medicine to relax you 217 00:12:14,160 --> 00:12:15,560 so you won't get so nervous. 218 00:12:16,690 --> 00:12:18,699 - I like to eat, so when I chew, 219 00:12:18,700 --> 00:12:21,689 so if I have a couple of beer or two, it's good. 220 00:12:21,690 --> 00:12:23,139 - Yeah. 221 00:12:23,140 --> 00:12:25,079 It's not good for you. 222 00:12:25,080 --> 00:12:27,009 - Let me see your teeth. 223 00:12:27,010 --> 00:12:29,820 - Would you like to have your teeth fixed? 224 00:12:29,821 --> 00:12:31,453 - I would like to. 225 00:12:31,454 --> 00:12:33,549 I try to pull them out. 226 00:12:33,550 --> 00:12:34,699 - You don't pull them out yourself. 227 00:12:34,700 --> 00:12:37,780 - No, no, I pull pieces out. 228 00:12:38,882 --> 00:12:39,800 - All right, well we'll have you seen 229 00:12:39,801 --> 00:12:41,169 in the dental clinic. 230 00:12:41,170 --> 00:12:43,769 Come over here, let me take your blood pressure. 231 00:12:43,770 --> 00:12:45,460 Are your eyes blurry? 232 00:12:45,461 --> 00:12:46,539 - No. 233 00:12:46,540 --> 00:12:47,761 - What happened to your eyes? 234 00:12:47,762 --> 00:12:50,453 - It gets dark, couple minutes. 235 00:12:50,454 --> 00:12:52,219 Dark, completely dark. 236 00:12:52,220 --> 00:12:54,220 - Okay, I'm gonna look inside your eyes. 237 00:13:10,090 --> 00:13:12,260 Do you have any trouble passing your urine? 238 00:13:12,261 --> 00:13:13,094 - No. 239 00:13:13,095 --> 00:13:16,896 But I got something there that's bothering me. 240 00:13:16,897 --> 00:13:17,814 Down there. 241 00:13:19,370 --> 00:13:20,203 - In the where? 242 00:13:21,060 --> 00:13:21,893 - You know. 243 00:13:21,894 --> 00:13:23,419 - Yeah, what happens when you pass your urine, 244 00:13:23,420 --> 00:13:24,940 does it burn or itch? 245 00:13:24,941 --> 00:13:27,679 - No, my thing itch too much. 246 00:13:27,680 --> 00:13:28,908 - It itches. 247 00:13:28,909 --> 00:13:31,049 You have itching right on it? 248 00:13:31,050 --> 00:13:32,479 - Sometimes I wanna scratch it. 249 00:13:32,480 --> 00:13:33,313 - Do you have bleeding? 250 00:13:33,314 --> 00:13:35,479 - When I scratch it, 'cause I wash up, 251 00:13:35,480 --> 00:13:36,940 and I clean real good, 252 00:13:36,941 --> 00:13:39,599 and then I itch, and it bleeds. 253 00:13:39,600 --> 00:13:40,433 - It does. 254 00:13:40,434 --> 00:13:41,676 - Yeah. 255 00:13:41,677 --> 00:13:42,510 - We'll have to get that checked today. 256 00:13:42,510 --> 00:13:43,370 - Not inside. 257 00:13:43,370 --> 00:13:44,350 - Outside. 258 00:13:44,351 --> 00:13:46,519 - Outside on the bottom. 259 00:13:46,520 --> 00:13:50,299 This is the thing, over here, on the bottom. 260 00:13:50,300 --> 00:13:51,529 - Around the rim, it itches. 261 00:13:51,530 --> 00:13:53,159 - Yeah. 262 00:13:53,160 --> 00:13:55,049 I'm sorry to tell you. 263 00:13:55,050 --> 00:13:57,519 - No, no, I wanna know, because I have to fix this up. 264 00:13:57,520 --> 00:13:59,259 But how about when you pass your urine, 265 00:13:59,260 --> 00:14:00,609 does it drip out? 266 00:14:00,610 --> 00:14:01,845 - No. 267 00:14:01,846 --> 00:14:02,896 - Does it come out in a nice stream? 268 00:14:02,897 --> 00:14:03,955 - Come out nice but, 269 00:14:03,956 --> 00:14:05,206 when I stop it- 270 00:14:07,255 --> 00:14:08,110 - Yeah, you feel like you have to go more? 271 00:14:08,970 --> 00:14:09,803 - No, when I feel it stop, 272 00:14:09,804 --> 00:14:14,750 and put it in my pants it drips. 273 00:14:15,973 --> 00:14:17,509 - Drips. 274 00:14:17,510 --> 00:14:19,877 Okay, we'll have to, yeah. 275 00:14:19,878 --> 00:14:21,277 - I don't like to tell that to you 276 00:14:21,278 --> 00:14:22,260 because I'm ashamed. 277 00:14:22,261 --> 00:14:23,879 - No, don't be ashamed. 278 00:14:23,880 --> 00:14:25,529 No we wanna fix this up. 279 00:14:25,530 --> 00:14:27,629 We wanna make you feel better. 280 00:14:27,630 --> 00:14:29,270 I have to know all these things. 281 00:14:31,340 --> 00:14:33,845 All right, you come sit down over here. 282 00:14:33,846 --> 00:14:35,539 - I think I have cancer. 283 00:14:35,540 --> 00:14:36,559 - You think you have cancer, 284 00:14:36,560 --> 00:14:38,419 well we have to check you up. 285 00:14:38,420 --> 00:14:39,496 I don't know that you have 286 00:14:39,497 --> 00:14:40,678 anything like that to worry about. 287 00:14:44,090 --> 00:14:46,107 I think I have cancer. 288 00:14:46,108 --> 00:14:47,757 - Where do you think you have it. 289 00:14:47,758 --> 00:14:48,591 - That thing. 290 00:14:48,592 --> 00:14:50,256 - That, you want me to look? 291 00:14:50,257 --> 00:14:52,169 I'm sorry, you want me to look at it? 292 00:14:52,170 --> 00:14:53,769 Do you want me to check it? 293 00:14:53,770 --> 00:14:55,770 Or you prefer to have a man doctor look? 294 00:14:56,820 --> 00:14:58,285 You want me to look? 295 00:14:58,286 --> 00:14:59,509 - If you wanna. 296 00:14:59,510 --> 00:15:01,849 - All right, let me check it for you. 297 00:15:01,850 --> 00:15:02,750 Just lie down. 298 00:15:02,751 --> 00:15:03,779 - I'm ashamed. 299 00:15:03,780 --> 00:15:05,710 - No, no, there's nothing to be ashamed of. 300 00:15:16,726 --> 00:15:17,854 All right. 301 00:15:17,855 --> 00:15:19,355 Now what I'm gonna do for you, 302 00:15:20,220 --> 00:15:23,679 I'm gonna give you a pill for the diabetes, 303 00:15:23,680 --> 00:15:25,459 and have you see the dietician. 304 00:15:25,460 --> 00:15:27,849 She'll tell you what to eat, and how to eat it. 305 00:15:27,850 --> 00:15:29,439 I'm gonna get you an appointment 306 00:15:29,440 --> 00:15:31,249 to have yourself checked up 307 00:15:31,250 --> 00:15:32,390 in the GU clinic. 308 00:15:33,290 --> 00:15:35,490 And I'm gonna send you to the dental clinic. 309 00:15:36,684 --> 00:15:37,517 All right. 310 00:15:37,518 --> 00:15:39,379 And we will have your counseling nurse talk to you. 311 00:15:39,380 --> 00:15:41,219 We wanna find out whether we can possibly 312 00:15:41,220 --> 00:15:42,419 get you some other kind of work 313 00:15:42,420 --> 00:15:44,850 where you don't have to be on your feet all the time. 314 00:15:46,370 --> 00:15:47,420 - Hold it in, please. 315 00:15:48,880 --> 00:15:50,710 Stop breathing. 316 00:15:52,734 --> 00:15:53,567 Breathe. 317 00:15:56,270 --> 00:15:57,220 Now stop breathing. 318 00:15:58,983 --> 00:15:59,816 Breathe. 319 00:16:01,330 --> 00:16:02,270 Swallow some more. 320 00:16:06,820 --> 00:16:08,470 Stop breathing, please. 321 00:16:10,052 --> 00:16:10,885 Breathe. 322 00:16:14,604 --> 00:16:16,521 Stop breathing, please. 323 00:16:17,703 --> 00:16:18,536 Breathe. 324 00:16:20,930 --> 00:16:24,650 - We took x-rays of it and it showed nothing. 325 00:16:32,300 --> 00:16:34,669 His calcium when he came in was rather low. 326 00:16:34,670 --> 00:16:36,320 Low calcium and a low phosphorus. 327 00:16:39,960 --> 00:16:41,624 - You say the murmur is better? 328 00:16:41,625 --> 00:16:42,832 - I can hardly hear it, 329 00:16:42,833 --> 00:16:44,480 at least I could hardly hear it yesterday. 330 00:16:46,105 --> 00:16:47,959 - Has the risen this week? 331 00:16:47,960 --> 00:16:50,643 - Yeah, right now it's 33, 332 00:16:50,644 --> 00:16:52,545 yesterday it was 33. 333 00:17:24,380 --> 00:17:25,213 - That hurt? 334 00:17:27,240 --> 00:17:28,073 Again? 335 00:17:32,930 --> 00:17:33,780 Could you sit up? 336 00:17:35,750 --> 00:17:37,509 Have you heard anything? 337 00:17:37,510 --> 00:17:38,380 - Never. 338 00:17:38,381 --> 00:17:40,389 Maybe if you project you can hear 339 00:17:40,390 --> 00:17:42,540 some tubular breath sounds. 340 00:17:53,300 --> 00:17:54,730 - Breathe through your mouth. 341 00:17:56,680 --> 00:17:58,362 Say 99. 342 00:17:58,363 --> 00:18:00,123 - 99. 343 00:18:00,124 --> 00:18:00,957 99. 344 00:18:01,840 --> 00:18:03,629 99. 345 00:18:03,630 --> 00:18:04,669 99. 346 00:18:04,670 --> 00:18:06,568 - Now whisper, one, two three. 347 00:18:06,569 --> 00:18:07,540 - Whisper. 348 00:18:07,541 --> 00:18:09,000 One, two, three. 349 00:18:09,001 --> 00:18:10,128 - One, two, three. 350 00:18:10,129 --> 00:18:12,848 - Whisper, one, two, three. 351 00:18:12,849 --> 00:18:14,690 - One, two, three. 352 00:18:14,691 --> 00:18:16,731 One, two, three. 353 00:18:16,732 --> 00:18:18,764 One, two, three. 354 00:18:18,765 --> 00:18:20,098 One, two, three. 355 00:18:30,881 --> 00:18:32,073 - Pick up anything else? 356 00:18:32,074 --> 00:18:32,907 - Huh? 357 00:18:32,908 --> 00:18:35,574 - Can you pick up anything else? 358 00:18:43,964 --> 00:18:46,264 I think you have to apply something's lugging. 359 00:18:47,310 --> 00:18:50,075 - Since I have to be around tomorrow, 360 00:18:50,076 --> 00:18:52,389 will you tell him that Dr. Gordon and I feel 361 00:18:52,390 --> 00:18:54,800 that we should have a tissue diagnosis? 362 00:18:58,970 --> 00:19:00,912 Can I talk to you? 363 00:19:00,913 --> 00:19:03,360 Despite the fact that the patient's getting better. 364 00:19:15,950 --> 00:19:17,650 Boy, you're all tied up here, huh? 365 00:19:18,910 --> 00:19:19,743 Okay. 366 00:19:21,634 --> 00:19:22,801 You feel cold? 367 00:19:23,684 --> 00:19:24,517 Okay. 368 00:20:08,880 --> 00:20:10,299 - Good evening ladies, how are you? 369 00:20:10,300 --> 00:20:11,133 - Good evening. 370 00:20:12,640 --> 00:20:14,830 - I have your medication for you, dear. 371 00:20:15,823 --> 00:20:18,050 Sit up, you need to sit up here. 372 00:20:19,224 --> 00:20:21,040 Take it easy. 373 00:20:30,530 --> 00:20:31,510 - Thank you. 374 00:20:31,510 --> 00:20:32,343 - Stay still. 375 00:20:33,530 --> 00:20:36,320 Let me feed you with the milk sitting up. 376 00:21:02,700 --> 00:21:04,250 Now it's good to the last drop. 377 00:21:05,880 --> 00:21:06,713 All right? 378 00:21:06,714 --> 00:21:07,749 - Mm-hmm. 379 00:21:07,750 --> 00:21:08,640 - Okay, Miss Michaels. 380 00:21:08,641 --> 00:21:10,471 - Thank you very much. 381 00:21:10,472 --> 00:21:12,889 - Okay, take a breath, relax. 382 00:21:13,850 --> 00:21:14,730 Okay dear. 383 00:21:28,330 --> 00:21:29,163 Was that good? 384 00:21:29,164 --> 00:21:30,709 You want a little more juice? 385 00:21:30,710 --> 00:21:31,543 - Mm-hmm. 386 00:21:44,232 --> 00:21:45,782 - Okay, Miss Harris, come dear. 387 00:22:17,381 --> 00:22:18,431 That's your medicine. 388 00:22:21,500 --> 00:22:23,800 That's your medication, ma'am. 389 00:22:29,110 --> 00:22:30,399 - All right, now that we've done that, 390 00:22:30,400 --> 00:22:31,919 let's get to the brain proper, 391 00:22:31,920 --> 00:22:34,900 and we do see the very, very mild flattening. 392 00:22:36,000 --> 00:22:38,729 The brain looks like a rather small brain. 393 00:22:38,730 --> 00:22:40,310 Let's weigh it now. 394 00:22:42,180 --> 00:22:45,870 You see, after fixation, it's only 970, about. 395 00:22:47,320 --> 00:22:49,229 It's a small atropic brain. 396 00:22:49,230 --> 00:22:50,909 The convolutions are small. 397 00:22:50,910 --> 00:22:53,839 And I think this was a significant. 398 00:22:53,840 --> 00:22:55,429 I think one of the reasons her symptoms 399 00:22:55,430 --> 00:22:56,829 maybe were not so alarming, 400 00:22:56,830 --> 00:22:58,299 or progressed very slowly, 401 00:22:58,300 --> 00:23:00,509 is there was probably a lot of room 402 00:23:00,510 --> 00:23:01,559 in the cranial cavity 403 00:23:01,560 --> 00:23:03,360 because of the atrophy of the brain. 404 00:23:04,650 --> 00:23:07,609 Quite a bit of herniation of tissue right to left, 405 00:23:07,610 --> 00:23:10,379 indicative of increased intercranial pressure. 406 00:23:10,380 --> 00:23:11,969 At the base of the brain, 407 00:23:11,970 --> 00:23:14,220 also we find a deep herniation. 408 00:23:16,667 --> 00:23:17,949 There's quite a mark through here. 409 00:23:17,950 --> 00:23:19,319 That's also one of the best we've seen 410 00:23:19,320 --> 00:23:20,589 in a few weeks. 411 00:23:20,590 --> 00:23:21,689 Can you see it? 412 00:23:21,690 --> 00:23:23,679 Also on the right side. 413 00:23:23,680 --> 00:23:24,919 Now one other point of interest 414 00:23:24,920 --> 00:23:26,469 is that there is a little focus here 415 00:23:26,470 --> 00:23:28,149 of yellowish brown discoloration 416 00:23:28,150 --> 00:23:29,649 of the left meninges, 417 00:23:29,650 --> 00:23:32,449 and normally the, as you know, 418 00:23:32,450 --> 00:23:34,929 the arachnoid acts as a good barrier, 419 00:23:34,930 --> 00:23:36,299 and none of the fluid gets, 420 00:23:36,300 --> 00:23:37,133 none of the blood, I mean, 421 00:23:37,134 --> 00:23:39,699 gets into the subarachnoid space. 422 00:23:39,700 --> 00:23:44,019 'Cause anthrocomy is blood clots that profuse through. 423 00:23:44,020 --> 00:23:45,629 This may indicate either that she had 424 00:23:45,630 --> 00:23:48,229 a tiny little subarachnoid hemorrhage at the same time, 425 00:23:48,230 --> 00:23:50,439 or that a little bit of blood did leak 426 00:23:50,440 --> 00:23:52,099 maybe along one of the bridging veins 427 00:23:52,100 --> 00:23:54,109 and get inside of the subarachnoid space. 428 00:23:54,110 --> 00:23:56,489 I think I'd like to take a section of that now, 429 00:23:56,490 --> 00:23:57,460 so I don't lose it. 430 00:23:57,461 --> 00:23:59,259 Because I'm interested to see 431 00:23:59,260 --> 00:24:03,730 if we'll be able to pick up a hemosiderin microscopically. 432 00:24:15,210 --> 00:24:16,863 All right, I think that covers, 433 00:24:16,864 --> 00:24:19,470 her focal seizures presumably 434 00:24:21,160 --> 00:24:22,350 are due to pressure. 435 00:24:23,470 --> 00:24:24,520 They were left-sided. 436 00:24:26,920 --> 00:24:28,660 This is behind the central 437 00:24:30,257 --> 00:24:33,850 so I presume that this did not have any significant focus. 438 00:24:34,910 --> 00:24:37,702 It reminds me of the plaque Jean 439 00:24:37,703 --> 00:24:40,649 of chronic alcoholics who had head trauma. 440 00:24:40,650 --> 00:24:42,189 Epileptics with chronic alcoholism 441 00:24:42,190 --> 00:24:43,769 who had multiple head trauma 442 00:24:43,770 --> 00:24:45,469 get these yellow plaques, 443 00:24:45,470 --> 00:24:46,303 what we call plaques Jean. 444 00:24:47,823 --> 00:24:52,389 - The vastus medialis is man's last muscle. 445 00:24:52,390 --> 00:24:54,039 It is the last muscle to have come 446 00:24:54,040 --> 00:24:56,940 into man's anatomy in any proportion. 447 00:24:57,810 --> 00:25:00,730 Only man has a screw home position of the knee. 448 00:25:01,690 --> 00:25:05,480 Only man has a long last geometry. 449 00:25:08,030 --> 00:25:11,190 Only man can rotate the legs inward and outward. 450 00:25:12,610 --> 00:25:15,250 This is a man's problem. 451 00:25:16,680 --> 00:25:19,719 A horse, or any of the quadrupeds, 452 00:25:19,720 --> 00:25:22,189 must rotate by dipping one leg down, 453 00:25:22,190 --> 00:25:24,559 but there are no rotatory muscles. 454 00:25:24,560 --> 00:25:27,679 Only man can develop cerebral palsy. 455 00:25:27,680 --> 00:25:30,979 Because only man has a wine glass geometry. 456 00:25:30,980 --> 00:25:34,419 So therefore when they try to imitate cerebral palsy, 457 00:25:34,420 --> 00:25:38,299 in the experimental animal, it's a waste of time. 458 00:25:38,300 --> 00:25:40,269 It's just as much as we try to prove 459 00:25:40,270 --> 00:25:44,059 by thousands of experiments producing 460 00:25:44,060 --> 00:25:46,709 hip dislocation in a dog. 461 00:25:46,710 --> 00:25:48,689 And we say now we know by understanding that 462 00:25:48,690 --> 00:25:51,689 the dog, that dislocation happens in man. 463 00:25:51,690 --> 00:25:54,330 It's a totally different type of dislocation. 464 00:25:55,290 --> 00:25:57,629 Only man can develop that type of dislocation, 465 00:25:57,630 --> 00:25:59,480 'cause man has a different geometry. 466 00:26:01,020 --> 00:26:02,669 Man is not born with disease, 467 00:26:02,670 --> 00:26:04,569 he acquires these disorders. 468 00:26:04,570 --> 00:26:09,570 When he tries to adapt to a certain level of civilization. 469 00:27:47,998 --> 00:27:50,069 - Yeah Dr. Plume, this is Miss Tille the OR supervisor, 470 00:27:50,070 --> 00:27:51,820 can you give me the report? 471 00:28:02,250 --> 00:28:03,083 Yeah. 472 00:28:04,300 --> 00:28:05,971 Yeah, let me tell him. 473 00:28:05,972 --> 00:28:09,209 The lymph nodes didn't show any malignancy. 474 00:28:09,210 --> 00:28:10,043 Yeah, go ahead. 475 00:28:10,044 --> 00:28:11,519 Anything else? 476 00:28:11,520 --> 00:28:12,852 Nothing. 477 00:28:12,853 --> 00:28:16,429 He has a report, no malignancy whatsoever. 478 00:28:16,430 --> 00:28:17,263 Okay? 479 00:28:18,270 --> 00:28:20,099 All of them, doctor? 480 00:28:20,100 --> 00:28:20,933 All of them. 481 00:28:21,960 --> 00:28:22,793 Okay? 482 00:28:22,794 --> 00:28:23,850 Thank you very much. 483 00:28:33,323 --> 00:28:36,490 - Why don't you bring that chair over. 484 00:29:30,277 --> 00:29:31,194 Just relax. 485 00:29:32,740 --> 00:29:33,573 Relax. 486 00:29:40,520 --> 00:29:44,353 Take a deep breath and let it all the way out. 487 00:29:58,032 --> 00:29:58,865 Okay, good. 488 00:29:58,866 --> 00:30:00,782 Everything's all right. 489 00:30:31,790 --> 00:30:32,829 - No he should not return home. 490 00:30:32,830 --> 00:30:34,139 The grandmother is incapable 491 00:30:34,140 --> 00:30:35,199 of taking care of these two children. 492 00:30:35,200 --> 00:30:36,100 She's intoxicated. 493 00:30:39,566 --> 00:30:41,464 Of course, the child cannot return to a home 494 00:30:41,465 --> 00:30:43,035 with the environment that, 495 00:30:43,036 --> 00:30:45,739 the father of the child with a grandmother that, you know. 496 00:30:45,740 --> 00:30:47,640 She didn't even know the kid was gone. 497 00:30:49,360 --> 00:30:52,090 That's right, she didn't even know the child was gone. 498 00:30:52,990 --> 00:30:55,379 - Well, I think the child was left with a grandmother 499 00:30:55,380 --> 00:30:57,199 that was completely intoxicated 500 00:30:57,200 --> 00:30:59,300 and incapable of taking care of the child. 501 00:31:00,750 --> 00:31:01,769 They're refusing to come down here, 502 00:31:01,770 --> 00:31:03,879 the parents, we can't locate them. 503 00:31:03,880 --> 00:31:06,689 I think something should be done about it. 504 00:31:06,690 --> 00:31:07,680 We talked to the grandmother, 505 00:31:07,681 --> 00:31:10,204 the grandmother knows the child is here. 506 00:31:10,205 --> 00:31:11,047 - And she's not coming. 507 00:31:11,047 --> 00:31:11,880 - She's not coming. 508 00:31:11,881 --> 00:31:14,760 She refused to come to the hospital. 509 00:31:15,680 --> 00:31:17,789 - Are they gonna admit him? 510 00:31:17,790 --> 00:31:19,799 Is there a possibility, 511 00:31:19,800 --> 00:31:21,769 can we admit the boy for 24 hours, 512 00:31:21,770 --> 00:31:23,739 just so I can send a telegram 513 00:31:23,740 --> 00:31:25,489 to have the father pick him up? 514 00:31:25,490 --> 00:31:26,769 Because I want social service 515 00:31:26,770 --> 00:31:28,849 to investigate the home environment. 516 00:31:28,850 --> 00:31:31,009 Because the child is not fit to go home. 517 00:31:31,010 --> 00:31:32,379 He fell. 518 00:31:32,380 --> 00:31:33,870 It's a neglect ward. 519 00:31:38,954 --> 00:31:41,878 - It's improper supervision. 520 00:31:41,879 --> 00:31:44,462 - She wants to refer the child. 521 00:31:45,775 --> 00:31:46,608 I want her- 522 00:31:46,609 --> 00:31:48,784 - He's getting a bed. 523 00:31:48,785 --> 00:31:50,929 - All right, would you fill out a neglect form? 524 00:31:50,930 --> 00:31:52,529 All right, she's gonna fill out a form. 525 00:31:52,530 --> 00:31:54,119 Nina, this is Midge. 526 00:31:54,120 --> 00:31:55,509 Now I know the old goat is there, 527 00:31:55,510 --> 00:31:57,299 so answer yes or no. 528 00:31:57,300 --> 00:31:59,110 Do you have a bed in the ward? 529 00:32:01,170 --> 00:32:02,189 Just answer yes or no, 530 00:32:02,190 --> 00:32:04,832 I can hear her breathing down your back. 531 00:32:04,833 --> 00:32:07,230 Yeah, what I want is a bed. 532 00:32:08,810 --> 00:32:10,389 Well, really nothing. 533 00:32:10,390 --> 00:32:12,939 I mean, there's no disease, but I need a bed. 534 00:32:12,940 --> 00:32:14,259 And I was hoping you and Dr. Hewitt 535 00:32:14,260 --> 00:32:16,110 could figure out how I could get one. 536 00:32:18,050 --> 00:32:18,970 A bed for a little boy 537 00:32:18,971 --> 00:32:20,379 who doesn't have any place to go. 538 00:32:20,380 --> 00:32:21,579 I'll give him anything you want, 539 00:32:21,580 --> 00:32:23,300 what do you want him to have? 540 00:32:25,300 --> 00:32:26,270 Where's the boss. 541 00:32:29,630 --> 00:32:30,749 Okay. 542 00:32:30,750 --> 00:32:32,679 - Are there any other siblings in the home? 543 00:32:32,680 --> 00:32:35,239 - We don't know 'cause we haven't had any kind of 544 00:32:35,240 --> 00:32:37,419 family to talk to or nothing. 545 00:32:37,420 --> 00:32:39,909 All we know is this kid fell. 546 00:32:39,910 --> 00:32:42,934 - The child fell out of a window that was 15 feet. 547 00:32:42,935 --> 00:32:44,369 - Fifteen feet, straight down. 548 00:32:44,370 --> 00:32:45,993 - Not 15 floors, 15 feet. 549 00:32:45,994 --> 00:32:46,827 - 15 feet straight down. 550 00:32:46,828 --> 00:32:48,109 - Okay, a child fell out of a window, 551 00:32:48,110 --> 00:32:49,080 people called the police, 552 00:32:49,080 --> 00:32:49,913 the police came to the home. 553 00:32:49,914 --> 00:32:52,489 - Right, three policemen brought the kid to us. 554 00:32:52,490 --> 00:32:53,770 - Mrs. Kelly says that 555 00:32:55,420 --> 00:32:57,780 by law we can't keep this kid. 556 00:32:59,820 --> 00:33:00,869 But by law. 557 00:33:00,870 --> 00:33:03,980 - But common sense you can't discharge him either. 558 00:33:07,439 --> 00:33:08,788 - I could take him home for one night, 559 00:33:08,789 --> 00:33:12,509 but what would I do with him in the morning? 560 00:33:12,510 --> 00:33:16,209 - Oh no, don't you get involved in something like that. 561 00:33:16,210 --> 00:33:17,749 - I really don't know what to do with the kid. 562 00:33:17,750 --> 00:33:21,299 - Well, he'll be placed, don't worry about that. 563 00:33:21,300 --> 00:33:22,689 You get him cleaned up, Josephine, 564 00:33:22,690 --> 00:33:25,599 there's nothing wrong with the youngster, right? 565 00:33:25,600 --> 00:33:27,250 Nothing wrong with the youngster. 566 00:33:28,710 --> 00:33:30,310 He's just ready for disposition. 567 00:33:37,450 --> 00:33:38,283 - You think I could get something for him 568 00:33:38,284 --> 00:33:39,469 to eat from the kitchen? 569 00:33:40,670 --> 00:33:42,499 - Don't worry about anything, Louis. 570 00:33:42,500 --> 00:33:43,659 Don't worry about anything. 571 00:33:43,660 --> 00:33:45,479 You have to go upstairs though. 572 00:33:45,480 --> 00:33:47,668 The doctors wanna take a look at you. 573 00:33:47,669 --> 00:33:49,319 - When can I leave here? 574 00:33:49,320 --> 00:33:50,766 - Tomorrow morning. 575 00:33:50,767 --> 00:33:51,600 You see? 576 00:33:51,600 --> 00:33:52,433 That don't make sense. 577 00:33:52,434 --> 00:33:53,639 - There's nothing, everything okay for me. 578 00:33:53,640 --> 00:33:55,669 - We'll make sure your children are safe 579 00:33:55,670 --> 00:33:57,609 so you don't have to worry about them. 580 00:33:57,610 --> 00:33:59,318 - This is too long. 581 00:33:59,319 --> 00:34:01,857 - That isn't a long time to wait, Louis. 582 00:34:01,858 --> 00:34:04,520 It's very important to your children. 583 00:34:09,900 --> 00:34:11,479 - I feel right now. 584 00:34:11,480 --> 00:34:12,899 - If it was all right for you to go home, 585 00:34:12,900 --> 00:34:15,009 the doctors would've told you to go home. 586 00:34:15,010 --> 00:34:16,299 - The main thing we don't wanna do 587 00:34:16,300 --> 00:34:18,318 is have to manhandle or anything like that. 588 00:34:18,319 --> 00:34:19,869 - Well, I don't wanna hurt him. 589 00:34:21,847 --> 00:34:22,679 He don't wanna go. 590 00:34:22,679 --> 00:34:23,513 - I know that. 591 00:34:25,206 --> 00:34:29,579 - I would suggest some action, that's my point of view. 592 00:34:29,580 --> 00:34:30,413 - Some action? 593 00:34:30,414 --> 00:34:31,517 - Yeah. 594 00:34:31,518 --> 00:34:34,149 - Well I'm trying to alleviate action. 595 00:34:34,150 --> 00:34:35,919 - It's up to you, doc, what's your decision? 596 00:34:35,920 --> 00:34:38,279 - It's not up to him, it's up to me right now. 597 00:34:38,280 --> 00:34:40,119 - Well, what do you say? 598 00:34:40,120 --> 00:34:41,718 - I say let's wait until the social worker comes over. 599 00:34:41,719 --> 00:34:42,650 - All right. 600 00:34:45,938 --> 00:34:47,245 - That's a long time. 601 00:34:47,246 --> 00:34:48,803 - Right, 'cause that's his main concern. 602 00:34:48,804 --> 00:34:51,296 He has to feel concerned about his family. 603 00:34:51,297 --> 00:34:53,648 He has young children, nine, eleven, and seven. 604 00:34:56,090 --> 00:34:58,313 - All right now, you have children at home now? 605 00:34:58,314 --> 00:34:59,503 - Yes. 606 00:34:59,504 --> 00:35:01,214 - That's right. 607 00:35:01,215 --> 00:35:02,048 - Three children. 608 00:35:02,048 --> 00:35:02,881 - Three children. 609 00:35:02,882 --> 00:35:04,444 Who are they with now? 610 00:35:04,445 --> 00:35:05,975 - They're waiting for me. 611 00:35:05,976 --> 00:35:06,809 - They're waiting for you, 612 00:35:06,810 --> 00:35:09,534 there's no grown-up person with them? 613 00:35:09,535 --> 00:35:10,368 - No. 614 00:35:10,368 --> 00:35:11,294 - How old are the children? 615 00:35:11,295 --> 00:35:14,529 - One 11, 616 00:35:14,530 --> 00:35:15,363 one nine, 617 00:35:16,320 --> 00:35:17,390 and one seven. 618 00:35:19,820 --> 00:35:21,635 - They're not in school today? 619 00:35:21,636 --> 00:35:22,469 - Hmm? 620 00:35:22,469 --> 00:35:23,302 - They're not in school, 621 00:35:23,303 --> 00:35:24,449 they're waiting at home for you? 622 00:35:24,450 --> 00:35:25,856 - Yeah, waiting for me. 623 00:35:25,857 --> 00:35:27,126 - Uh-huh. 624 00:35:27,127 --> 00:35:28,686 Who gave them lunch? 625 00:35:28,687 --> 00:35:29,520 - Hmm? 626 00:35:29,521 --> 00:35:31,282 - Who gives them lunch? 627 00:35:31,283 --> 00:35:32,979 - I did, this morning. 628 00:35:32,980 --> 00:35:35,359 - You gave them lunch this morning. 629 00:35:35,360 --> 00:35:36,193 I see. 630 00:35:36,194 --> 00:35:37,879 What about the lady who lives next door? 631 00:35:37,880 --> 00:35:39,379 Is she watching them? 632 00:35:39,380 --> 00:35:40,689 - They watch television. 633 00:35:40,690 --> 00:35:42,439 - Where's their mother? 634 00:35:42,440 --> 00:35:43,273 - Mother left. 635 00:35:44,990 --> 00:35:46,930 I don't understand. 636 00:35:48,200 --> 00:35:49,479 I gotta go now. 637 00:35:49,480 --> 00:35:51,009 - I know you've got to go now. 638 00:35:51,010 --> 00:35:51,960 - I gotta get my kids. 639 00:35:51,961 --> 00:35:52,969 - But you're gonna end up back here 640 00:35:52,970 --> 00:35:54,380 in the hospital even sicker. 641 00:35:56,280 --> 00:35:57,930 - Because I'll buy some medicine. 642 00:36:00,270 --> 00:36:01,649 - If the medicine would settle it, 643 00:36:01,650 --> 00:36:03,139 we would give you the medicine here. 644 00:36:03,140 --> 00:36:04,429 You need to be in the hospital 645 00:36:04,430 --> 00:36:06,779 for the doctors to treat you here in bed. 646 00:36:06,780 --> 00:36:07,928 - I'll take the medicine. 647 00:36:07,929 --> 00:36:10,981 - Do you get any money from the welfare department? 648 00:36:10,982 --> 00:36:13,082 - Because I feel all right. 649 00:36:13,083 --> 00:36:14,677 Everything okay now. 650 00:36:14,678 --> 00:36:15,511 I feel all right. 651 00:36:15,512 --> 00:36:17,640 - Do you get money from the welfare? 652 00:36:17,641 --> 00:36:18,540 - I'm working. 653 00:36:18,540 --> 00:36:19,490 - You work. 654 00:36:19,491 --> 00:36:20,559 - Yeah. 655 00:36:20,560 --> 00:36:22,700 - Did you ever get any money from the welfare? 656 00:36:22,701 --> 00:36:23,739 - No. 657 00:36:23,740 --> 00:36:24,706 - Never. 658 00:36:24,707 --> 00:36:26,649 - I'm working. 659 00:36:26,650 --> 00:36:28,261 - What kind of work do you do? 660 00:36:28,262 --> 00:36:29,689 - I work in the bar. 661 00:36:29,690 --> 00:36:30,523 - At a bar? 662 00:36:30,524 --> 00:36:32,039 - What hours do you work? 663 00:36:32,040 --> 00:36:33,873 - I work there Friday. 664 00:36:36,801 --> 00:36:39,039 - What time do you go to work? 665 00:36:39,040 --> 00:36:40,550 I wake up at 6:00. 666 00:36:42,598 --> 00:36:44,899 I get out at 3:00. 667 00:36:44,900 --> 00:36:46,269 - And who is with the children at night 668 00:36:46,270 --> 00:36:47,809 when you're at work? 669 00:36:47,810 --> 00:36:49,359 - I let them stay, 670 00:36:49,360 --> 00:36:53,199 because the bar is over here, 671 00:36:53,200 --> 00:36:54,300 I live over here. 672 00:36:55,460 --> 00:36:56,569 Every time I go upstairs, 673 00:36:56,570 --> 00:36:57,600 I check on my kids. 674 00:36:58,640 --> 00:36:59,473 - Oh, so you check. 675 00:36:59,474 --> 00:37:00,659 So you leave them home alone 676 00:37:00,660 --> 00:37:02,170 and then you go back and check on them. 677 00:37:02,171 --> 00:37:05,190 - I check, because the bar over here, 678 00:37:06,090 --> 00:37:07,240 I live right here. 679 00:37:08,873 --> 00:37:13,489 I go upstairs and everything okay. 680 00:37:13,490 --> 00:37:14,839 - Yeah, I understand what he's saying, 681 00:37:14,840 --> 00:37:16,769 but he's also difficult to reason with. 682 00:37:16,770 --> 00:37:19,449 - Because I'm working, I work. 683 00:37:19,450 --> 00:37:20,283 I don't play. 684 00:37:20,284 --> 00:37:22,179 - All right look, I want you to listen to me. 685 00:37:22,180 --> 00:37:24,119 The doctors say you must stay here 686 00:37:24,120 --> 00:37:25,110 for your health. 687 00:37:25,111 --> 00:37:27,232 For your future health. 688 00:37:27,233 --> 00:37:28,340 - I don't wanna stay. 689 00:37:30,478 --> 00:37:31,579 - We don't wanna keep you here 690 00:37:31,580 --> 00:37:32,928 just because we wanna keep you 691 00:37:32,929 --> 00:37:33,762 away from your children. 692 00:37:33,763 --> 00:37:34,819 It's important for you. 693 00:37:34,820 --> 00:37:37,620 If you got hurt more seriously then you think- 694 00:37:38,459 --> 00:37:39,390 - I don't wanna stay. 695 00:37:39,391 --> 00:37:40,829 - And you are not treated, you could die. 696 00:37:40,830 --> 00:37:42,939 Then who's going to take care of the children? 697 00:37:42,940 --> 00:37:44,658 - No, please. 698 00:37:44,659 --> 00:37:46,125 I'm sorry. 699 00:37:46,126 --> 00:37:47,543 I'm against this. 700 00:37:48,620 --> 00:37:50,839 - I can arrange to have someone come in 701 00:37:50,840 --> 00:37:52,409 and take care of the children for you. 702 00:37:52,410 --> 00:37:54,718 If your father can't do it, 703 00:37:54,719 --> 00:37:56,006 and no other relatives can do it, 704 00:37:56,007 --> 00:37:58,507 I can have someone come in. 705 00:37:58,508 --> 00:37:59,675 - No, I can't. 706 00:38:00,769 --> 00:38:01,639 - Is there anyone else? 707 00:38:01,640 --> 00:38:05,472 - I feel all right, I just need some medicine. 708 00:38:06,607 --> 00:38:08,850 - If you feel all right, why do you need medicine? 709 00:38:10,348 --> 00:38:13,518 - I'll buy some medicine someplace. 710 00:38:13,519 --> 00:38:14,589 - I know you're worried about 711 00:38:14,590 --> 00:38:16,210 taking care of your children. 712 00:38:17,440 --> 00:38:19,499 But is there any other reason why you will not 713 00:38:19,500 --> 00:38:20,730 come into the hospital? 714 00:38:21,919 --> 00:38:24,135 - I don't wanna stay here. 715 00:38:24,136 --> 00:38:26,147 - No one wants to stay here. 716 00:38:26,148 --> 00:38:28,936 No one wants to be in a hospital. 717 00:38:28,937 --> 00:38:31,094 - Come on, Louis. 718 00:38:31,095 --> 00:38:31,928 Come on, Louis. 719 00:38:31,929 --> 00:38:33,569 You have to go up now. 720 00:38:33,570 --> 00:38:34,403 You have to go up to the ward. 721 00:38:34,403 --> 00:38:35,236 Come on. 722 00:38:35,236 --> 00:38:36,069 - Right now? 723 00:38:36,069 --> 00:38:36,902 - Now, we have to go upstairs. 724 00:38:36,902 --> 00:38:37,735 - I don't wanna go upstairs. 725 00:38:37,735 --> 00:38:38,610 - Listen, come on. 726 00:38:39,790 --> 00:38:40,791 Come on, Louis. 727 00:38:40,792 --> 00:38:41,625 Come on. 728 00:38:41,625 --> 00:38:42,458 We ain't gonna hurt ya. 729 00:38:42,458 --> 00:38:43,291 Come on. 730 00:38:44,300 --> 00:38:46,292 Come on, Louis. 731 00:38:53,923 --> 00:38:55,973 - I'll do the rest of admission upstairs. 732 00:39:04,125 --> 00:39:09,125 - In homosexuality, you experience this a lot. 733 00:39:11,200 --> 00:39:14,699 When there isn't a man who looks 734 00:39:14,700 --> 00:39:18,620 like an average Wall Street worker, 735 00:39:21,780 --> 00:39:25,249 and he has his suit on, and his tie, 736 00:39:25,250 --> 00:39:27,749 and his hair combed to the side, 737 00:39:27,750 --> 00:39:30,500 looking like a million dollars. 738 00:39:31,490 --> 00:39:35,716 And if another homosexual should pick him up, 739 00:39:35,717 --> 00:39:40,717 take him home, he'll tie him up, beat him. 740 00:39:41,990 --> 00:39:43,970 These are things that are not normal. 741 00:39:46,220 --> 00:39:47,809 And this is what I mean. 742 00:39:47,810 --> 00:39:50,879 - Mr. Beevis, I wanna establish one thing with you. 743 00:39:50,880 --> 00:39:51,713 - Yes. 744 00:39:53,060 --> 00:39:56,379 - There are lots of people who have this problem, 745 00:39:56,380 --> 00:39:58,559 and I recognize it as a problem, 746 00:39:58,560 --> 00:40:00,210 who can get along very well. 747 00:40:01,320 --> 00:40:04,349 And I wouldn't, if somebody wanted to be that way, 748 00:40:04,350 --> 00:40:05,869 or even didn't wanna be that way, 749 00:40:05,870 --> 00:40:08,529 but felt he couldn't do anything about it, 750 00:40:08,530 --> 00:40:10,099 I wouldn't try to change it. 751 00:40:10,100 --> 00:40:12,869 But I might try to help him to get along with it. 752 00:40:12,870 --> 00:40:16,700 - Well, listen, like I told them, 753 00:40:17,890 --> 00:40:19,319 and I'll tell you. 754 00:40:19,320 --> 00:40:22,009 I'm willing to accept therapy 755 00:40:22,010 --> 00:40:25,069 because I feel that being what I am, 756 00:40:25,070 --> 00:40:27,489 I'm not a normal human being, 757 00:40:27,490 --> 00:40:30,189 and I recognize myself. 758 00:40:30,190 --> 00:40:32,149 You see, not normal. 759 00:40:32,150 --> 00:40:36,139 It's just a fact that when God created this earth, 760 00:40:36,140 --> 00:40:38,120 he made man and woman, 761 00:40:39,460 --> 00:40:44,460 not something else besides that, right? 762 00:40:44,700 --> 00:40:48,949 So like, I'm not normal. 763 00:40:48,950 --> 00:40:53,950 I would be abnormal. 764 00:40:54,700 --> 00:40:57,149 I'm a freak of nature. 765 00:40:57,150 --> 00:41:02,150 So any kind of help that would be given to me in here, 766 00:41:05,020 --> 00:41:07,455 I would assure you that 767 00:41:07,456 --> 00:41:12,379 it would do me a heck of a lot of good. 768 00:41:12,380 --> 00:41:17,380 Because I'm having somewhat of a difficulty 769 00:41:18,070 --> 00:41:23,070 obtaining what is known as social service, 770 00:41:24,146 --> 00:41:27,779 in other words, welfare. 771 00:41:27,780 --> 00:41:30,610 This welfare center has 772 00:41:34,820 --> 00:41:35,999 petitioned me, 773 00:41:36,000 --> 00:41:41,000 and later they have come up with the statement 774 00:41:43,260 --> 00:41:46,959 that I cannot require welfare 775 00:41:46,960 --> 00:41:50,599 because I am a minor. 776 00:41:50,600 --> 00:41:52,213 Now, being that I- 777 00:41:52,214 --> 00:41:53,389 - Because why? 778 00:41:53,390 --> 00:41:55,090 - Because I am a minor. 779 00:41:56,270 --> 00:41:57,350 But you know, 780 00:41:58,280 --> 00:42:01,447 when I do go over to the welfare center, 781 00:42:01,448 --> 00:42:05,310 they tell me, "And how have you been supporting 782 00:42:06,400 --> 00:42:09,887 "yourself, and eating, and doing this and that?" 783 00:42:09,888 --> 00:42:11,356 And you know what I've been doing? 784 00:42:11,357 --> 00:42:12,440 Prostituting. 785 00:42:14,797 --> 00:42:16,065 - Mm-hmm. 786 00:42:16,066 --> 00:42:16,980 - Prostituting. 787 00:42:18,190 --> 00:42:19,899 Male prostituting. 788 00:42:19,900 --> 00:42:21,145 - Well, let me tell you something. 789 00:42:21,146 --> 00:42:24,496 - As a trans-female, because I get confused. 790 00:42:28,386 --> 00:42:29,796 - Let me tell you something. 791 00:42:29,797 --> 00:42:32,815 If you do that 'cause you need a buck or two- 792 00:42:32,816 --> 00:42:35,175 - Not because I need a buck or two, 793 00:42:35,176 --> 00:42:38,749 because I have to have just one pull. 794 00:42:38,750 --> 00:42:39,583 - Right. 795 00:42:39,584 --> 00:42:40,799 Just don't go around telling 796 00:42:40,800 --> 00:42:42,829 welfare center about it. 797 00:42:42,830 --> 00:42:44,468 - I have told them about it. 798 00:42:44,469 --> 00:42:46,449 - Yeah, I know, well don't tell them anymore. 799 00:42:46,450 --> 00:42:48,249 I'll tell them to forget it. 800 00:42:48,250 --> 00:42:50,609 When a person tries as hard as he can, 801 00:42:50,610 --> 00:42:52,439 to do the best he can, 802 00:42:52,440 --> 00:42:54,149 and it doesn't work, 803 00:42:54,150 --> 00:42:57,309 he gets very upset and confused, 804 00:42:57,310 --> 00:42:58,820 and he thinks to himself, 805 00:42:59,800 --> 00:43:01,149 "I must be all mixed up, 806 00:43:01,150 --> 00:43:03,329 "there must be something wrong with me. 807 00:43:03,330 --> 00:43:06,539 "I must be bad, even though I don't feel it." 808 00:43:06,540 --> 00:43:08,149 Now the first couple of weeks 809 00:43:08,150 --> 00:43:09,780 are gonna be the hardest. 810 00:43:10,830 --> 00:43:13,059 Because we gotta straighten out a few things. 811 00:43:13,060 --> 00:43:14,050 After a couple of weeks 812 00:43:14,051 --> 00:43:16,099 those things will be straightened out, 813 00:43:16,100 --> 00:43:18,379 and there won't be much of a problem. 814 00:43:18,380 --> 00:43:21,839 We're gonna try our best, if it's possible, 815 00:43:21,840 --> 00:43:23,949 to help you get the welfare. 816 00:43:23,950 --> 00:43:25,989 I don't know anything about the rule 817 00:43:25,990 --> 00:43:27,639 about your being a minor, 818 00:43:27,640 --> 00:43:29,999 but we'll see what we can do about that. 819 00:43:30,000 --> 00:43:32,119 We'll try to help you on that. 820 00:43:32,120 --> 00:43:34,999 And meanwhile, you gotta work along with me 821 00:43:35,000 --> 00:43:36,868 on a couple of things. 822 00:44:31,210 --> 00:44:34,179 We need some welfare assistance because clearly 823 00:44:34,180 --> 00:44:36,509 he's not in a position to work for himself, 824 00:44:36,510 --> 00:44:38,130 he's not organized enough. 825 00:44:40,007 --> 00:44:43,859 I would say, roughly guessing, 826 00:44:43,860 --> 00:44:46,469 maybe about in a month he'll be ready. 827 00:44:46,470 --> 00:44:49,119 If I send him off to the hospital, 828 00:44:49,120 --> 00:44:51,029 which I could easily do, 829 00:44:51,030 --> 00:44:52,589 he never will be ready. 830 00:44:52,590 --> 00:44:55,069 And he'll be a public charge all the way. 831 00:44:55,070 --> 00:44:57,739 This way we got at least a good chance 832 00:44:57,740 --> 00:44:58,690 of straightening him out 833 00:44:58,691 --> 00:45:00,450 so that he will be able to work. 834 00:45:06,310 --> 00:45:07,143 There's a what? 835 00:45:09,760 --> 00:45:12,909 He has no access to it. 836 00:45:12,910 --> 00:45:14,770 He has no access to it. 837 00:45:17,120 --> 00:45:21,550 Miss Hightower, I can't help what his mother does. 838 00:45:28,520 --> 00:45:31,329 Miss Hightower, I don't wish to direct 839 00:45:31,330 --> 00:45:33,929 any conversation towards his mother. 840 00:45:33,930 --> 00:45:36,839 I'm asking for the assistance of welfare. 841 00:45:36,840 --> 00:45:39,329 This is an emergency situation. 842 00:45:39,330 --> 00:45:42,679 I can possibly keep this man out of a hospital, 843 00:45:42,680 --> 00:45:44,249 if I get assistance. 844 00:45:44,250 --> 00:45:47,389 You're telling me about the law, and the procedure, 845 00:45:47,390 --> 00:45:48,810 and my supposing to- 846 00:45:50,760 --> 00:45:54,240 Uh, Miss Hightower, is this the welfare center? 847 00:45:55,260 --> 00:45:56,093 Okay? 848 00:45:56,094 --> 00:45:57,789 Are you concerned with your clients 849 00:45:57,790 --> 00:46:00,490 and the possibility of keeping them out of a hospital? 850 00:46:03,660 --> 00:46:04,780 Why don't you answer? 851 00:46:08,090 --> 00:46:09,229 Miss Hightower, 852 00:46:09,230 --> 00:46:11,829 I as a psychiatrist, 853 00:46:11,830 --> 00:46:14,250 I as a psychiatrist am... 854 00:46:16,280 --> 00:46:17,113 All right. 855 00:46:17,114 --> 00:46:20,429 Miss Hightower, I as a psychiatrist am asking 856 00:46:20,430 --> 00:46:23,509 your assistance of welfare, 857 00:46:23,510 --> 00:46:25,669 which you have in your hands, 858 00:46:25,670 --> 00:46:28,839 to help this person so that he has at least 859 00:46:28,840 --> 00:46:30,999 a chance of staying out of the hospital, 860 00:46:31,000 --> 00:46:32,899 and getting back to work. 861 00:46:32,900 --> 00:46:36,089 Now this is exactly what I'm asking for. 862 00:46:36,090 --> 00:46:37,250 Now can I get it? 863 00:46:38,470 --> 00:46:41,050 I will put it in writing, I certainly will. 864 00:46:43,690 --> 00:46:47,089 I will send him back to that welfare center 865 00:46:47,090 --> 00:46:48,510 with that in writing. 866 00:46:53,210 --> 00:46:55,889 I do not know at this time. 867 00:46:55,890 --> 00:46:58,689 At this time, I do not know where he is staying. 868 00:46:58,690 --> 00:47:00,999 He isn't sitting here in the room with me, 869 00:47:01,000 --> 00:47:03,559 and I don't know his address. 870 00:47:03,560 --> 00:47:07,359 But I hope to get some assistance from welfare, 871 00:47:07,360 --> 00:47:09,599 and I hope not just to be faced 872 00:47:09,600 --> 00:47:11,579 with the fact that I'm supposed to go out 873 00:47:11,580 --> 00:47:14,510 and get his mother, who is not willing to help. 874 00:47:21,160 --> 00:47:23,189 He does not have it. 875 00:47:23,190 --> 00:47:26,399 He does not have it at his command, 876 00:47:26,400 --> 00:47:28,829 his mother is not willing to help him. 877 00:47:28,830 --> 00:47:31,479 This is a considerable part of the problem, 878 00:47:31,480 --> 00:47:33,149 that his family has thrown him out 879 00:47:33,150 --> 00:47:35,009 because of his difficulties, 880 00:47:35,010 --> 00:47:36,649 and you're asking me to go out 881 00:47:36,650 --> 00:47:39,639 to get a person who won't even come in, 882 00:47:39,640 --> 00:47:41,259 and doesn't wish to help him, 883 00:47:41,260 --> 00:47:43,239 and making that conditional 884 00:47:43,240 --> 00:47:44,870 on your helping him. 885 00:47:50,070 --> 00:47:50,920 Miss, 886 00:47:50,921 --> 00:47:52,270 Miss Hightower. 887 00:47:55,090 --> 00:47:57,290 I would be happy to speak to her. 888 00:47:59,010 --> 00:48:00,839 This may well be her son, 889 00:48:00,840 --> 00:48:04,039 but she has not exhibited the interest up to now, 890 00:48:04,040 --> 00:48:06,639 and she has not been willing to give him the money, 891 00:48:06,640 --> 00:48:09,270 or do any help in taking care of him. 892 00:48:17,510 --> 00:48:18,400 Miss Beevis. 893 00:48:18,401 --> 00:48:20,679 This is an emergency situation. 894 00:48:20,680 --> 00:48:23,129 The man is suffering from schizophrenia. 895 00:48:23,130 --> 00:48:24,849 I am trying to help him. 896 00:48:24,850 --> 00:48:26,869 Yes, he is suffering from schizophrenia. 897 00:48:26,870 --> 00:48:29,269 I am trying to keep him out of the hospital. 898 00:48:29,270 --> 00:48:30,959 If you put him through the procedure 899 00:48:30,960 --> 00:48:32,609 of sending him to his mother 900 00:48:32,610 --> 00:48:33,699 with a worker, 901 00:48:33,700 --> 00:48:35,200 you're gonna guarantee, 902 00:48:36,320 --> 00:48:37,153 that's right. 903 00:48:37,153 --> 00:48:37,986 Now, 904 00:48:38,820 --> 00:48:41,049 now will he get the money 905 00:48:41,050 --> 00:48:44,019 regardless of what the worker finds at home? 906 00:48:44,020 --> 00:48:45,549 This is what I wanna know. 907 00:48:45,550 --> 00:48:47,209 I don't want to be put off 908 00:48:47,210 --> 00:48:48,530 and given the run around. 909 00:48:52,700 --> 00:48:55,479 I wish an answer, and if you can't give it, 910 00:48:55,480 --> 00:48:57,990 I wanna talk to somebody who can give it. 911 00:49:01,420 --> 00:49:04,729 Miss Hightower, are you going to give him 912 00:49:04,730 --> 00:49:08,219 the assistance that I'm asking for, 913 00:49:08,220 --> 00:49:11,149 regardless of what your worker finds out from the mother? 914 00:49:11,150 --> 00:49:13,270 I'm asking that direct question. 915 00:49:16,640 --> 00:49:18,869 I wish a commitment. 916 00:49:18,870 --> 00:49:20,539 I don't wish you to tell me 917 00:49:20,540 --> 00:49:22,830 that you don't know what you're going to do. 918 00:49:25,980 --> 00:49:27,070 She hung up on me. 919 00:49:29,290 --> 00:49:30,140 - Come on, chief. 920 00:49:30,980 --> 00:49:31,813 - Come on, my man. 921 00:49:31,814 --> 00:49:32,850 - Can you walk now? 922 00:49:36,751 --> 00:49:37,817 - Come on, wake up. 923 00:49:37,818 --> 00:49:39,609 - Come on, get up, let's go. 924 00:49:39,610 --> 00:49:43,230 - Come on, wake up. 925 00:49:44,540 --> 00:49:45,373 - Come on. 926 00:49:45,374 --> 00:49:46,479 - Let's go, stand up. 927 00:49:46,480 --> 00:49:48,299 - Come on, that's it, hold on. 928 00:49:48,300 --> 00:49:49,639 Come on, my man. 929 00:49:49,640 --> 00:49:50,721 That's it. 930 00:49:50,722 --> 00:49:51,555 Come on. 931 00:49:56,082 --> 00:49:56,915 Come on. 932 00:49:59,280 --> 00:50:00,280 Let's go. 933 00:50:00,281 --> 00:50:01,349 That's a boy. 934 00:50:01,350 --> 00:50:02,900 - Stand up, come on, stand up. 935 00:50:12,776 --> 00:50:13,710 Come on, man. 936 00:50:13,711 --> 00:50:14,829 - Come on. 937 00:50:14,830 --> 00:50:16,248 Turn around. - Turn around. 938 00:50:16,249 --> 00:50:17,829 Don't you wanna sit down yet? 939 00:50:17,830 --> 00:50:18,663 Hold on. 940 00:50:18,663 --> 00:50:19,496 Hold on there. 941 00:50:19,497 --> 00:50:20,910 Come on, turn around. 942 00:50:21,890 --> 00:50:23,369 Turn around. 943 00:50:23,370 --> 00:50:24,970 That's it, come on, turn around. 944 00:50:26,062 --> 00:50:27,112 Come on, turn around. 945 00:50:28,400 --> 00:50:29,233 That's it. 946 00:50:29,233 --> 00:50:30,226 Wonderful. 947 00:50:30,227 --> 00:50:31,385 That's it, now you got it. 948 00:50:31,386 --> 00:50:32,219 - Wonderful. 949 00:50:32,219 --> 00:50:33,052 Wonderful. 950 00:50:35,000 --> 00:50:36,450 - Let's tie him to the chair. 951 00:50:42,870 --> 00:50:44,320 What was it, wine or whiskey? 952 00:50:45,264 --> 00:50:46,110 - I don't know. 953 00:50:46,111 --> 00:50:48,009 - You don't remember? 954 00:50:48,010 --> 00:50:48,843 Okay. 955 00:50:48,844 --> 00:50:50,449 - Put your hands up. 956 00:50:50,450 --> 00:50:51,560 Both hands up. 957 00:50:54,100 --> 00:50:55,559 All right. 958 00:50:55,560 --> 00:50:56,500 A young man like you, 959 00:50:56,501 --> 00:50:59,479 every day, you come in here raising hell, don't you? 960 00:50:59,480 --> 00:51:02,539 Go up this way now, this way now. 961 00:51:02,540 --> 00:51:04,299 Relax back forward. 962 00:51:04,300 --> 00:51:05,332 Go back forward. 963 00:51:07,900 --> 00:51:09,380 There's nothing wrong with that. 964 00:51:11,970 --> 00:51:13,233 - Do you drink? 965 00:51:13,234 --> 00:51:14,067 - Yeah. 966 00:51:15,183 --> 00:51:16,302 I drink. 967 00:51:16,303 --> 00:51:17,523 - Did you inject a needle? 968 00:51:17,524 --> 00:51:18,423 - Yeah. 969 00:51:18,424 --> 00:51:20,884 - When did you inject? 970 00:51:22,084 --> 00:51:22,917 When did you inject? 971 00:51:39,006 --> 00:51:40,506 Can you come over to the side? 972 00:51:43,164 --> 00:51:45,974 - What do you think they gave you? 973 00:51:45,975 --> 00:51:46,808 What did they give you? 974 00:51:46,808 --> 00:51:47,746 - He told me it was mescaline, 975 00:51:47,747 --> 00:51:50,949 but I was chewing it and it tasted sort of funny. 976 00:51:50,950 --> 00:51:52,803 Like soap or something like that. 977 00:51:52,804 --> 00:51:53,637 - Uh-huh. 978 00:51:54,600 --> 00:51:55,643 He told you it was mescaline, 979 00:51:55,644 --> 00:51:56,477 but it tasted funny. 980 00:51:56,478 --> 00:51:58,560 - Yeah, I knew it wasn't. 981 00:52:00,266 --> 00:52:01,864 - Lie down. 982 00:52:01,865 --> 00:52:02,894 Okay. 983 00:52:02,895 --> 00:52:03,728 Okay. 984 00:52:04,773 --> 00:52:06,479 - I'm gonna die. 985 00:52:06,480 --> 00:52:08,419 - You're not gonna die. 986 00:52:08,420 --> 00:52:10,380 Can we have an NG tube, please? 987 00:52:11,440 --> 00:52:13,680 And 10ccs of ipecac. 988 00:52:15,070 --> 00:52:15,903 Make it 20. 989 00:52:18,720 --> 00:52:20,439 No, no, no, no. 990 00:52:20,440 --> 00:52:21,280 Just an NG tube. 991 00:52:24,390 --> 00:52:26,593 How long ago did you take it? 992 00:52:26,594 --> 00:52:29,139 - It was in the park, it was during the day. 993 00:52:29,140 --> 00:52:31,069 I've been trying to puke it up 994 00:52:31,070 --> 00:52:33,570 or trying to shit it out, but it doesn't come out. 995 00:52:36,180 --> 00:52:37,269 - Okay. 996 00:52:37,270 --> 00:52:38,999 You're going to be all right. 997 00:52:39,000 --> 00:52:39,833 You're going to be okay. 998 00:52:39,833 --> 00:52:40,760 Lie down, all right. 999 00:52:40,761 --> 00:52:42,334 Just lie down and relax. 1000 00:52:42,335 --> 00:52:44,335 You're going to be okay. 1001 00:52:47,154 --> 00:52:48,483 - What am I gonna do? 1002 00:52:48,484 --> 00:52:49,713 - You're going to be okay. 1003 00:52:49,714 --> 00:52:51,393 You're going to be okay. 1004 00:52:51,394 --> 00:52:52,227 All right. 1005 00:52:52,228 --> 00:52:53,529 There's no serious poison 1006 00:52:53,530 --> 00:52:55,379 that you could've taken at 7:00. 1007 00:52:55,380 --> 00:52:59,109 - No, somebody in the park gave it to me. 1008 00:52:59,110 --> 00:53:01,619 Somebody in the park gave it to me. 1009 00:53:01,620 --> 00:53:04,229 - But if it was really serious, 1010 00:53:04,230 --> 00:53:06,033 then it would've done you in by now. 1011 00:53:06,034 --> 00:53:08,129 - No, it was a pill, a pill! 1012 00:53:08,130 --> 00:53:09,329 - I understand, I understand. 1013 00:53:09,330 --> 00:53:10,869 Lie down and relax. 1014 00:53:10,870 --> 00:53:11,703 - It was a pill. 1015 00:53:11,703 --> 00:53:12,536 - I understand. 1016 00:53:12,536 --> 00:53:13,369 We need more. 1017 00:53:13,369 --> 00:53:14,202 Make it 20. 1018 00:53:16,010 --> 00:53:17,802 Okay, you're going to be okay. 1019 00:53:17,803 --> 00:53:19,003 You're going to be okay. 1020 00:53:20,160 --> 00:53:20,993 I'm going to give you some medicine now 1021 00:53:20,994 --> 00:53:22,769 that will counteract the pill, 1022 00:53:22,770 --> 00:53:24,079 and you'll feel better. 1023 00:53:24,080 --> 00:53:25,040 Okay? 1024 00:53:25,040 --> 00:53:25,880 Just relax. 1025 00:53:29,370 --> 00:53:32,680 - Doc, can I call my friend Patricia? 1026 00:53:33,530 --> 00:53:34,480 Oh, I don't know, 1027 00:53:34,481 --> 00:53:38,129 she's probably in the custom world by now. 1028 00:53:38,130 --> 00:53:40,854 Oh shit, I don't wanna die. 1029 00:53:40,855 --> 00:53:42,810 - You're not going to die. 1030 00:53:44,894 --> 00:53:46,779 You're not going to die. 1031 00:53:46,780 --> 00:53:49,443 Try to relax. 1032 00:53:49,444 --> 00:53:51,290 All right, now I want you to swallow this, okay? 1033 00:53:51,291 --> 00:53:52,529 - Okay, I will. 1034 00:53:52,530 --> 00:53:53,383 - I'm gonna loosen this, 1035 00:53:53,384 --> 00:53:54,933 and I'd like you to swallow it. 1036 00:53:58,772 --> 00:54:00,450 I hope to be able to loosen this. 1037 00:54:08,836 --> 00:54:10,336 Okay, here you go. 1038 00:54:11,642 --> 00:54:12,475 Here you go. 1039 00:54:12,475 --> 00:54:13,331 Just relax. 1040 00:54:13,332 --> 00:54:14,602 Just relax. 1041 00:54:14,603 --> 00:54:15,520 Drink this. 1042 00:54:16,610 --> 00:54:18,202 All the way down. 1043 00:54:18,203 --> 00:54:19,036 Okay. 1044 00:54:25,040 --> 00:54:26,040 Little bit of water. 1045 00:54:27,422 --> 00:54:28,919 Drink, I want you to drink plenty of water now. 1046 00:54:28,920 --> 00:54:30,310 - I've got a pitcher. 1047 00:54:32,958 --> 00:54:34,019 - Good man, good man. 1048 00:54:34,020 --> 00:54:36,377 Easy does it, easy does it. 1049 00:54:36,378 --> 00:54:37,989 Just drink it down, good. 1050 00:54:37,990 --> 00:54:40,560 Just relax and drink it down. 1051 00:54:47,668 --> 00:54:48,846 - Drink the water. 1052 00:54:59,094 --> 00:55:00,927 - Try some more water. 1053 00:55:10,589 --> 00:55:12,249 Okay, okay. 1054 00:55:12,250 --> 00:55:16,429 It's too, it's fine, this is fine. 1055 00:55:16,430 --> 00:55:17,263 How you doing? 1056 00:55:18,870 --> 00:55:19,703 - I don't wanna die. 1057 00:55:19,704 --> 00:55:22,179 - You're not gonna die, it just all came up. 1058 00:55:22,180 --> 00:55:24,119 It all came up. 1059 00:55:24,120 --> 00:55:25,169 You're doing very well. 1060 00:55:25,170 --> 00:55:26,003 - What am I gonna do? 1061 00:55:26,004 --> 00:55:27,399 - You're going to be okay. 1062 00:55:27,400 --> 00:55:30,369 - I feel, I'm so lost. 1063 00:55:32,871 --> 00:55:33,704 - Okay, I want you to lie down. 1064 00:55:35,151 --> 00:55:36,999 You don't need any more water. 1065 00:55:37,000 --> 00:55:38,929 He's going to be okay. 1066 00:55:38,930 --> 00:55:40,079 That was excellent. 1067 00:55:40,080 --> 00:55:41,269 It all came up. 1068 00:55:41,270 --> 00:55:42,566 - Oh God. 1069 00:55:42,567 --> 00:55:44,289 - That was excellent. 1070 00:55:44,290 --> 00:55:46,019 - Do I need a psychiatrist? 1071 00:55:46,020 --> 00:55:46,853 - Yes, you do. 1072 00:55:46,854 --> 00:55:48,519 You're going to have one very shortly. 1073 00:55:48,520 --> 00:55:51,049 - All I want is this woman, a friend of mine. 1074 00:55:51,050 --> 00:55:53,000 I'm been writing her letters in Europe, 1075 00:55:54,644 --> 00:55:57,209 but I haven't seen her in so many months. 1076 00:55:57,210 --> 00:55:58,348 - Okay. 1077 00:55:58,349 --> 00:55:59,182 Now you're going to be okay. 1078 00:55:59,183 --> 00:56:00,427 Let me just take your blood pressure in here 1079 00:56:00,428 --> 00:56:03,149 before I send you down the hall, okay? 1080 00:56:03,150 --> 00:56:05,179 There's a psychiatrist down there who's waiting, 1081 00:56:05,180 --> 00:56:06,729 and will talk to you very shortly. 1082 00:56:06,730 --> 00:56:08,089 - So did you take the poison out? 1083 00:56:08,090 --> 00:56:09,429 - We got the poison out. 1084 00:56:09,430 --> 00:56:10,439 You saw it come out. 1085 00:56:10,440 --> 00:56:11,769 - Oh. 1086 00:56:11,770 --> 00:56:13,188 What am I gonna do? - the poison is out. 1087 00:56:13,189 --> 00:56:14,022 The poison is out. 1088 00:56:14,023 --> 00:56:15,348 - I don't wanna die. 1089 00:56:15,349 --> 00:56:16,300 - You will not die. 1090 00:56:16,301 --> 00:56:17,929 The poison is out. 1091 00:56:17,930 --> 00:56:20,499 - Doc, when I meant I was feeling sick, 1092 00:56:20,500 --> 00:56:24,119 I feel like I've been malnutritioned or something. 1093 00:56:24,120 --> 00:56:25,549 - Right, right. 1094 00:56:25,550 --> 00:56:27,269 Well I would like you very much 1095 00:56:27,270 --> 00:56:29,510 to discuss this with the psychiatrist, okay? 1096 00:56:32,080 --> 00:56:33,669 - Can you give me some tranquilizers then? 1097 00:56:33,670 --> 00:56:34,503 - He will. 1098 00:56:34,504 --> 00:56:35,589 - Maybe he gave me it, 1099 00:56:35,590 --> 00:56:37,500 maybe it was a real trip he gave me. 1100 00:56:38,775 --> 00:56:40,649 Oh shit. 1101 00:56:40,650 --> 00:56:41,899 - Had you ever take mescaline before? 1102 00:56:41,900 --> 00:56:44,036 - Oh yes, but it was nothing like this. 1103 00:56:44,037 --> 00:56:45,849 I'm just so afraid now. 1104 00:56:45,850 --> 00:56:46,683 - Okay. 1105 00:56:46,684 --> 00:56:48,719 - I'm just so afraid of life now. 1106 00:56:48,720 --> 00:56:49,553 - Okay. 1107 00:56:50,460 --> 00:56:52,060 Come on, let's go down the hall. 1108 00:56:56,180 --> 00:56:57,480 Let's leave this with you. 1109 00:57:00,110 --> 00:57:01,260 Do we have a messenger? 1110 00:57:05,620 --> 00:57:06,590 Relax, relax. 1111 00:57:06,591 --> 00:57:08,969 We'll send you down the hall with a messenger 1112 00:57:08,970 --> 00:57:10,350 to talk to a psychiatrist. 1113 00:57:11,570 --> 00:57:12,879 He's quite familiar with people 1114 00:57:12,880 --> 00:57:14,459 with problems such as this, 1115 00:57:14,460 --> 00:57:16,160 and he'll be able to help you out. 1116 00:57:30,158 --> 00:57:31,157 - I'm so afraid. 1117 00:57:31,158 --> 00:57:32,172 - That's all right, we're here. 1118 00:57:32,173 --> 00:57:33,006 - Don't be afraid, we're here. 1119 00:57:33,006 --> 00:57:33,880 - Here, lay back down. 1120 00:57:34,910 --> 00:57:37,123 - What am I, oh I'm so afraid. 1121 00:57:37,124 --> 00:57:38,272 - It's all right. 1122 00:57:38,273 --> 00:57:40,749 - Am I gonna die? 1123 00:57:40,750 --> 00:57:42,163 - No, you're not gonna die. 1124 00:57:42,164 --> 00:57:43,369 - I'm not gonna die? 1125 00:57:43,370 --> 00:57:45,372 - You're gonna talk to a psychiatrist, that's all. 1126 00:57:45,373 --> 00:57:46,889 Here lay back down. 1127 00:57:46,890 --> 00:57:48,999 - Wait, I don't wanna lie down, 1128 00:57:49,000 --> 00:57:52,160 I'm afraid if I do, I'm gonna die here. 1129 00:57:58,980 --> 00:58:02,490 I'm waiting for a friend of mine. 1130 00:58:03,520 --> 00:58:04,790 Oh shit. 1131 00:58:07,182 --> 00:58:09,478 - There's a psychiatrist in code for him. 1132 00:58:09,479 --> 00:58:11,146 - You got a receipt? 1133 00:58:13,338 --> 00:58:16,166 - See, the doctor's coming now to see you. 1134 00:58:16,167 --> 00:58:17,006 Okay. 1135 00:58:17,006 --> 00:58:17,839 It's all right. 1136 00:58:17,839 --> 00:58:18,672 Just relax. 1137 00:58:23,916 --> 00:58:24,749 Just relax. 1138 00:58:25,588 --> 00:58:28,147 - I don't wanna die, I don't wanna die. 1139 00:58:28,148 --> 00:58:29,616 I don't wanna die. 1140 00:58:33,355 --> 00:58:34,427 - Here, put this in your book. 1141 00:58:34,428 --> 00:58:35,511 - Okay, okay. 1142 00:58:49,687 --> 00:58:51,967 - That's all right. 1143 00:58:54,287 --> 00:58:56,120 Lay on the bed, Steve. 1144 00:59:00,756 --> 00:59:03,222 Lay down on the bed, Steve, go ahead. 1145 00:59:03,223 --> 00:59:04,140 No, no, no! 1146 00:59:06,103 --> 00:59:07,603 I don't wanna die! 1147 00:59:08,682 --> 00:59:09,515 Please! 1148 00:59:44,452 --> 00:59:45,285 Oh shit. 1149 00:59:47,230 --> 00:59:48,309 Am I all right? 1150 00:59:48,310 --> 00:59:49,841 - Yeah, you're all right. 1151 00:59:49,842 --> 00:59:51,400 - I'm so sorry. 1152 00:59:51,401 --> 00:59:52,311 - That's all right. 1153 00:59:52,312 --> 00:59:53,710 - I'm so sorry. - Lie down on the bed. 1154 00:59:53,711 --> 00:59:54,859 Lie down on the bed. 1155 00:59:54,860 --> 00:59:55,772 - Wait. 1156 00:59:55,772 --> 00:59:56,630 I don't wanna lie down, 1157 00:59:56,631 --> 00:59:58,679 I'm afraid to lie down. 1158 00:59:58,680 --> 01:00:01,109 Can I just, can you play music or something? 1159 01:00:01,110 --> 01:00:03,410 - No, we're not allowed to play music in here. 1160 01:00:05,050 --> 01:00:07,249 - Anybody knows how to sing or something, 1161 01:00:07,250 --> 01:00:08,960 or play music, I don't know. 1162 01:00:10,150 --> 01:00:11,110 Oh shit. 1163 01:00:18,930 --> 01:00:20,930 I think I should go back with my family. 1164 01:00:22,880 --> 01:00:24,119 - Where'd you come from? 1165 01:00:24,120 --> 01:00:25,289 - Minnesota. 1166 01:00:25,290 --> 01:00:26,200 - Minnesota? 1167 01:00:26,201 --> 01:00:28,700 - Yeah, it's pretty hard making it here on my own. 1168 01:00:30,670 --> 01:00:32,819 Trying to go to school, get an education. 1169 01:00:32,820 --> 01:00:34,809 I didn't know why I was getting an education 1170 01:00:34,810 --> 01:00:36,859 in the beginning. 1171 01:00:36,860 --> 01:00:37,693 - Are you going to school now? 1172 01:00:37,694 --> 01:00:38,889 - Yeah. 1173 01:00:38,890 --> 01:00:40,050 Studying art. 1174 01:00:41,330 --> 01:00:44,850 But you can't do anything with art. 1175 01:00:46,061 --> 01:00:47,859 You can't do anything with anything in life, 1176 01:00:47,860 --> 01:00:48,730 you know that? 1177 01:00:48,731 --> 01:00:52,510 Just get a job someplace, that's about it. 1178 01:00:55,202 --> 01:00:58,329 - Did you say a injury? 1179 01:00:58,330 --> 01:01:00,580 Well this is the room for injuries down here. 1180 01:02:00,275 --> 01:02:02,025 - Get an IV. 1181 01:02:07,628 --> 01:02:08,649 Let's just cut this. 1182 01:02:08,650 --> 01:02:09,483 Caesar? 1183 01:02:46,283 --> 01:02:48,783 Let's get him up on the table. 1184 01:02:50,788 --> 01:02:51,959 Let's get him up on the table. 1185 01:02:51,960 --> 01:02:52,793 Can you sit up? 1186 01:03:14,680 --> 01:03:15,513 120 over 70. 1187 01:03:24,510 --> 01:03:25,869 - Where was it? 1188 01:03:25,870 --> 01:03:27,300 - On 12th Street. 1189 01:03:28,650 --> 01:03:30,049 - On 12th Street? 1190 01:03:30,050 --> 01:03:31,543 - Whereabouts on 12th? 1191 01:03:31,544 --> 01:03:33,473 - Between Lenox and 5th. 1192 01:03:33,474 --> 01:03:34,702 - Between Lenox and 5th? 1193 01:03:34,703 --> 01:03:35,853 - Yeah. 1194 01:03:35,854 --> 01:03:36,687 - Did you get it in there? 1195 01:03:36,687 --> 01:03:37,520 - Yeah. 1196 01:03:39,580 --> 01:03:40,730 - Let it go full speed. 1197 01:03:43,620 --> 01:03:45,015 - George? 1198 01:03:45,016 --> 01:03:46,530 Do you know the guys that did it? 1199 01:03:52,810 --> 01:03:54,110 - Don't move, don't move George. 1200 01:03:58,890 --> 01:04:01,140 - Put your hand right here. 1201 01:04:02,392 --> 01:04:04,339 Can you move the line over here? 1202 01:04:04,340 --> 01:04:05,843 - Mm-hmm, sure. 1203 01:04:20,350 --> 01:04:21,440 - Yeah, but he's gonna be all right. 1204 01:04:21,441 --> 01:04:22,682 - Along this way? 1205 01:04:22,683 --> 01:04:24,589 - He's cut right along this side. 1206 01:04:24,590 --> 01:04:26,741 It wasn't, good thing it wasn't any deeper, 1207 01:04:26,742 --> 01:04:27,730 'cause if it was any deeper 1208 01:04:27,731 --> 01:04:28,871 he would've been in serious trouble. 1209 01:04:28,872 --> 01:04:30,499 It would've cut a major blood vessel, 1210 01:04:30,500 --> 01:04:31,333 and he would've bled a lot. 1211 01:04:31,334 --> 01:04:34,199 But the wound was superficial 1212 01:04:34,200 --> 01:04:36,619 and it just cut a lot of superficial blood vessels 1213 01:04:36,620 --> 01:04:37,470 along the side of the neck. 1214 01:04:37,471 --> 01:04:38,559 It looked like a lot of bleeding, 1215 01:04:38,560 --> 01:04:39,849 but it wasn't really all that bad. 1216 01:04:39,850 --> 01:04:40,683 He's gonna be okay. 1217 01:04:40,684 --> 01:04:42,299 I'm gonna have him x-rayed now, 1218 01:04:42,300 --> 01:04:43,459 and we're gonna give him a lot of fluid. 1219 01:04:43,460 --> 01:04:44,669 He's gonna stay for a couple of days, 1220 01:04:44,670 --> 01:04:47,639 and we're gonna check him very closely. 1221 01:04:47,640 --> 01:04:48,939 So you stay with him for a few minutes, 1222 01:04:48,940 --> 01:04:50,540 we're gonna get the x-ray carts, 1223 01:04:51,632 --> 01:04:53,949 then you can see him on the ward. 1224 01:04:53,950 --> 01:04:54,783 He'll probably be going to sleep soon, 1225 01:04:54,784 --> 01:04:57,439 then you'd better go home. 1226 01:04:57,440 --> 01:04:59,110 You can come back and see him tomorrow. 1227 01:05:13,370 --> 01:05:14,509 - You losing weight? 1228 01:05:14,510 --> 01:05:18,380 - I done lost some 30 something pounds underweight. 1229 01:05:19,600 --> 01:05:21,680 - But have you lost a lot in the last month? 1230 01:05:23,021 --> 01:05:23,901 - Yeah. 1231 01:05:23,901 --> 01:05:24,901 - Huh, yeah? 1232 01:05:26,141 --> 01:05:28,059 - Lost some weight. 1233 01:05:28,060 --> 01:05:29,479 - All right, look up here. 1234 01:05:29,480 --> 01:05:30,779 I wanna look in your eyes. 1235 01:05:38,520 --> 01:05:39,570 Open your mouth, sir. 1236 01:05:47,130 --> 01:05:49,870 Can you open any further than that? 1237 01:05:49,871 --> 01:05:52,439 Stick your tongue out. 1238 01:05:52,440 --> 01:05:53,340 Stick it out. 1239 01:05:53,341 --> 01:05:54,809 And open. 1240 01:05:54,810 --> 01:05:56,060 I gotta see in there now. 1241 01:05:57,391 --> 01:05:58,224 All right. 1242 01:05:58,224 --> 01:05:59,057 All right, relax your tongue. 1243 01:05:59,058 --> 01:06:00,890 Let your tongue relax. 1244 01:06:03,231 --> 01:06:04,064 Relax now. 1245 01:06:05,079 --> 01:06:05,912 Relax. 1246 01:06:08,150 --> 01:06:09,259 Open, open. 1247 01:06:09,260 --> 01:06:10,689 Open up. 1248 01:06:10,690 --> 01:06:11,570 Open up for me. 1249 01:06:12,440 --> 01:06:13,640 Can you open your mouth? 1250 01:06:19,389 --> 01:06:20,221 Say what? 1251 01:06:20,221 --> 01:06:21,100 - My jaw was broken. 1252 01:06:24,540 --> 01:06:26,259 You know, it's hollow down there. 1253 01:06:26,260 --> 01:06:27,093 - Yeah. 1254 01:06:29,830 --> 01:06:31,029 Now take your shirt off. 1255 01:07:32,270 --> 01:07:33,748 - We're gonna take her back, 1256 01:07:33,749 --> 01:07:34,738 then I'm gonna remake the paperwork, 1257 01:07:34,739 --> 01:07:36,148 then the doc's gonna see her again, 1258 01:07:36,149 --> 01:07:37,716 that's all I know. 1259 01:07:37,717 --> 01:07:38,929 - Yeah, that don't make sense 1260 01:07:38,930 --> 01:07:40,959 running the patient all over the place. 1261 01:07:40,960 --> 01:07:41,870 It really don't. 1262 01:07:41,871 --> 01:07:44,969 All of them sit here all these hours, 1263 01:07:44,970 --> 01:07:46,639 three and four hours at a time. 1264 01:07:46,640 --> 01:07:50,119 - Right, and he said when Dr. Bedman called, 1265 01:07:50,120 --> 01:07:54,860 he said they didn't have no bed for the patient. 1266 01:07:56,000 --> 01:07:56,833 - That don't make sense. 1267 01:07:56,834 --> 01:07:59,209 That lady been for three or four hours, 1268 01:07:59,210 --> 01:08:03,969 she's been riding from one hospital to the other. 1269 01:08:03,970 --> 01:08:05,170 And it don't make sense. 1270 01:08:07,397 --> 01:08:08,397 It don't make sense. 1271 01:08:14,500 --> 01:08:17,759 Now we take her down there, then somewhere else. 1272 01:08:17,760 --> 01:08:20,358 She might have to wind up coming back up here. 1273 01:08:20,359 --> 01:08:21,220 That's what happens, 1274 01:08:21,221 --> 01:08:24,239 - I guess that's what happens when you don't have no money. 1275 01:08:24,240 --> 01:08:25,510 You have to take what comes. 1276 01:08:26,520 --> 01:08:27,531 - That's right. 1277 01:08:27,532 --> 01:08:29,559 If she had money, 1278 01:08:29,560 --> 01:08:32,879 she'd have stayed at a private hospital. 1279 01:08:32,880 --> 01:08:34,680 Wouldn't be running all over the place. 1280 01:08:39,337 --> 01:08:41,688 What about her relatives, there's nobody there? 1281 01:08:42,770 --> 01:08:43,603 No relatives? 1282 01:08:48,050 --> 01:08:50,005 That's another bad thing too. 1283 01:08:50,006 --> 01:08:52,639 She don't have no relatives. 1284 01:08:52,640 --> 01:08:53,630 Well, take it easy. 1285 01:09:45,667 --> 01:09:48,126 - Okay, where's the nurse, I need her help. 1286 01:09:48,127 --> 01:09:49,537 Nurse? 1287 01:09:49,538 --> 01:09:50,371 Nurse? 1288 01:09:54,340 --> 01:09:57,710 Morphine please, and 15 miligrams. 1289 01:11:31,726 --> 01:11:33,726 - She's pulmonary edema. 1290 01:11:50,567 --> 01:11:51,959 - You wanna get another IV going? 1291 01:11:51,960 --> 01:11:52,900 - IPPB. 1292 01:11:54,110 --> 01:11:56,289 Get me IPPB here. 1293 01:11:56,290 --> 01:11:58,255 We gotta give her IPPB, John. 1294 01:11:58,256 --> 01:11:59,919 She's in edema. 1295 01:12:33,460 --> 01:12:34,884 She got a good pulse? 1296 01:12:53,524 --> 01:12:55,539 - Yes, she has been taking medication. 1297 01:12:55,540 --> 01:12:56,808 - For high blood pressure? 1298 01:12:56,809 --> 01:12:57,797 - Yes. 1299 01:12:57,797 --> 01:12:58,630 - Has she been taking it? 1300 01:12:58,631 --> 01:13:00,979 - I have no idea, I don't live with her. 1301 01:13:00,980 --> 01:13:03,200 - I'm just trying to find out some information. 1302 01:13:05,100 --> 01:13:06,150 - I don't know. 1303 01:13:07,059 --> 01:13:09,239 She has been taking for high blood pressure. 1304 01:13:09,240 --> 01:13:10,520 She lives alone. 1305 01:13:12,814 --> 01:13:14,772 I have no idea. 1306 01:13:14,773 --> 01:13:15,606 - I see. 1307 01:13:15,607 --> 01:13:16,799 - But she was over for my birthday. 1308 01:13:16,800 --> 01:13:19,079 We were having quite a few drinks, 1309 01:13:19,080 --> 01:13:21,149 had a very nice birthday party. 1310 01:13:21,150 --> 01:13:22,890 Ma came from Connecticut. 1311 01:13:25,790 --> 01:13:27,579 The only thing I'm interested in is, 1312 01:13:27,580 --> 01:13:29,308 what is her condition? 1313 01:13:29,309 --> 01:13:30,143 - Right now? 1314 01:13:30,143 --> 01:13:31,077 - Right now. 1315 01:13:31,077 --> 01:13:31,911 - Her condition is grave. 1316 01:13:31,911 --> 01:13:32,744 Critical. 1317 01:13:32,744 --> 01:13:33,577 - It is critical? 1318 01:13:33,577 --> 01:13:34,410 - Yeah. 1319 01:13:34,410 --> 01:13:35,243 - That's what I wanted to know. 1320 01:13:35,244 --> 01:13:37,119 - Yeah, but I need to find out everything I can 1321 01:13:37,120 --> 01:13:38,329 from you about her. 1322 01:13:38,330 --> 01:13:39,919 - That I can tell you. 1323 01:13:39,920 --> 01:13:40,753 - Is she a diabetic? 1324 01:13:40,754 --> 01:13:42,070 - No, she's not a diabetic. 1325 01:13:43,220 --> 01:13:45,639 - Has she had frequent pnuemonias? 1326 01:13:45,640 --> 01:13:47,139 - No, nothing, no, no. 1327 01:13:47,140 --> 01:13:48,169 - No. 1328 01:13:48,170 --> 01:13:51,003 But she had the slight stroke, when was that? 1329 01:13:51,004 --> 01:13:52,886 - Couple of years ago. 1330 01:13:52,887 --> 01:13:55,094 - Was it on the left or the right side? 1331 01:13:55,095 --> 01:13:55,928 - I don't know. 1332 01:13:55,929 --> 01:13:57,469 - Which hand was she having trouble with, 1333 01:13:57,470 --> 01:13:58,930 the left or the right hand? 1334 01:14:00,320 --> 01:14:02,509 - Good Lord, you're asking me questions that are- 1335 01:14:02,510 --> 01:14:03,769 - It's important. 1336 01:14:03,770 --> 01:14:04,808 - Maybe right. 1337 01:14:04,809 --> 01:14:06,699 I couldn't possibly say. 1338 01:14:06,700 --> 01:14:08,126 - She's never had any trouble talking 1339 01:14:08,127 --> 01:14:09,070 after the stroke? 1340 01:14:09,071 --> 01:14:10,195 - Never. 1341 01:14:10,196 --> 01:14:11,029 - All right. 1342 01:14:11,030 --> 01:14:13,519 And has she been under anybody's care? 1343 01:14:13,520 --> 01:14:15,494 - Yeah, she's been under a doctor's care. 1344 01:14:15,495 --> 01:14:16,556 - Do you know the doctor? 1345 01:14:16,557 --> 01:14:17,426 - Yeah. 1346 01:14:17,427 --> 01:14:18,505 - Do you have his name and address? 1347 01:14:18,506 --> 01:14:20,339 - Yes, I certainly do. 1348 01:14:28,420 --> 01:14:29,549 Are these x-rays? 1349 01:14:29,550 --> 01:14:30,383 - Not for her. 1350 01:14:37,290 --> 01:14:39,170 - I'm so upset, I don't even... 1351 01:14:45,770 --> 01:14:46,603 Is she all right? 1352 01:14:46,604 --> 01:14:49,119 - She's not all right, no. 1353 01:14:49,120 --> 01:14:49,952 - She is critical. 1354 01:14:49,952 --> 01:14:50,786 - Yeah. 1355 01:14:58,890 --> 01:15:00,246 - I'm upset. 1356 01:15:00,247 --> 01:15:01,914 - I don't blame you. 1357 01:15:04,059 --> 01:15:06,160 - Oh stamps, don't worry about the stamps. 1358 01:15:15,756 --> 01:15:16,589 Here. 1359 01:15:21,470 --> 01:15:22,303 - Beg pardon? 1360 01:15:22,304 --> 01:15:23,589 - I'll keep this. 1361 01:15:23,590 --> 01:15:25,640 - Well what number do I have on the back? 1362 01:15:26,997 --> 01:15:29,269 - Surprise Coffee Shop. 1363 01:15:29,270 --> 01:15:30,103 - No. 1364 01:15:35,230 --> 01:15:36,063 - Ma? 1365 01:15:49,450 --> 01:15:50,309 Ma, don't worry. 1366 01:15:59,440 --> 01:16:00,273 Ma? 1367 01:16:08,200 --> 01:16:10,750 - Excuse me, was she ever here before as a patient? 1368 01:16:12,370 --> 01:16:13,800 - No, I don't believe so. 1369 01:16:29,500 --> 01:16:30,333 Mom? 1370 01:16:40,093 --> 01:16:42,309 - Well I guess just whatever in the way of history. 1371 01:16:45,520 --> 01:16:46,639 If there's anything, you know, 1372 01:16:46,640 --> 01:16:49,240 that's pertinent that happened down here especially. 1373 01:17:12,790 --> 01:17:15,590 - Mr. Fields, I have to get back to work. 1374 01:17:15,591 --> 01:17:16,699 - I'm real sick. 1375 01:17:16,700 --> 01:17:18,100 - I understand your problem. 1376 01:17:19,210 --> 01:17:20,499 I understand your problem, 1377 01:17:20,500 --> 01:17:22,619 and you, there's no question about it, 1378 01:17:22,620 --> 01:17:24,999 that you're too old to live alone, 1379 01:17:25,000 --> 01:17:27,179 and to take care of yourself alone. 1380 01:17:27,180 --> 01:17:28,859 The social worker on 7th Avenue 1381 01:17:28,860 --> 01:17:31,019 is trying to find a place for you to stay. 1382 01:17:31,020 --> 01:17:32,808 The social worker here will try to find 1383 01:17:32,809 --> 01:17:34,498 a place for you to stay. 1384 01:17:34,499 --> 01:17:36,413 But the hospital is not the place now. 1385 01:17:44,853 --> 01:17:46,952 But in the same house, know what happened? 1386 01:17:47,860 --> 01:17:52,860 Last week, they shot an old man in the same hallway. 1387 01:17:53,390 --> 01:17:54,762 The same place. 1388 01:18:02,540 --> 01:18:03,590 - I know. 1389 01:18:03,591 --> 01:18:04,424 - Huh? 1390 01:18:04,424 --> 01:18:05,257 - I know. 1391 01:18:06,920 --> 01:18:07,939 - I know. 1392 01:18:07,940 --> 01:18:08,880 I know it's not simple, 1393 01:18:08,881 --> 01:18:11,509 but you're not the only one in this position, 1394 01:18:11,510 --> 01:18:13,409 and there are many, many people every day, 1395 01:18:13,410 --> 01:18:16,149 who are placed into appropriate nursing homes. 1396 01:18:16,150 --> 01:18:18,369 And if you just call the number tomorrow, 1397 01:18:18,370 --> 01:18:21,039 the lady will take care of you. 1398 01:18:21,040 --> 01:18:22,679 It may not happen the next day, 1399 01:18:22,680 --> 01:18:24,239 it may take her a few weeks to do, 1400 01:18:24,240 --> 01:18:25,889 but they will take care, 1401 01:18:25,890 --> 01:18:27,539 and you can get glasses tomorrow for sure. 1402 01:18:27,540 --> 01:18:28,530 - For sure. 1403 01:18:28,531 --> 01:18:30,121 - Yes. 1404 01:18:32,670 --> 01:18:33,503 - Okay. 1405 01:18:37,882 --> 01:18:39,632 You definitely should have glasses. 1406 01:19:21,373 --> 01:19:24,930 - Today especially, we confront the mystery of God. 1407 01:19:26,140 --> 01:19:28,799 We approach Him, forgetting ourselves, 1408 01:19:28,800 --> 01:19:33,800 we approach Him, reverently, with awe, with wonder, 1409 01:19:34,059 --> 01:19:37,558 realizing inevitably at the same time, 1410 01:19:37,559 --> 01:19:41,689 our own insufficiency before Him, 1411 01:19:41,690 --> 01:19:46,440 our littleness, indeed, our nothingness before our God. 1412 01:19:47,950 --> 01:19:52,950 For who of us humans could ever know the mind of God? 1413 01:19:54,190 --> 01:19:57,470 Who of us could ever give advice to Him? 1414 01:19:58,330 --> 01:20:01,289 Who of us could ever give Him anything 1415 01:20:01,290 --> 01:20:03,519 that He has not already? 1416 01:20:03,520 --> 01:20:06,210 Or lend Him anything that He would need? 1417 01:20:07,540 --> 01:20:11,879 For everything that exists comes from Him. 1418 01:20:11,880 --> 01:20:13,808 Everything is by Him, 1419 01:20:13,809 --> 01:20:15,640 everything is for Him, 1420 01:20:17,290 --> 01:20:20,499 to Him give glory forever. 1421 01:20:20,500 --> 01:20:21,333 Hallelujah. 1422 01:20:22,860 --> 01:20:27,139 Today I think we want a more selfless attitude. 1423 01:20:27,140 --> 01:20:29,949 More in the spirit of the glory of the mass 1424 01:20:29,950 --> 01:20:33,019 which we recited earlier in the mass. 1425 01:20:33,020 --> 01:20:34,779 In which the whole sentiment is 1426 01:20:34,780 --> 01:20:36,719 all praise to God. 1427 01:20:36,720 --> 01:20:38,090 Nevermind me. 1428 01:20:39,290 --> 01:20:41,699 Glory to God in the highest. 1429 01:20:41,700 --> 01:20:45,390 We praise you, we worship you, we glorify you. 1430 01:20:46,530 --> 01:20:48,029 Or in other words, perhaps, 1431 01:20:48,030 --> 01:20:51,689 as Bishop Fulton Sheen once expressed it, 1432 01:20:51,690 --> 01:20:55,880 "Today, let us thank God for God." 1433 01:20:57,834 --> 01:20:59,609 in the name of the Father, and of the Son, 1434 01:20:59,610 --> 01:21:01,450 and of the Holy Spirit, Amen. 97857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.