All language subtitles for Good.Girls.S01E02.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,570 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,641 --> 00:00:03,093 We're gonna rob that store. 3 00:00:03,148 --> 00:00:04,500 - Yes! - Oh, dear God. 4 00:00:04,554 --> 00:00:06,082 You get to help your little girl. 5 00:00:06,132 --> 00:00:07,550 And you get to take care of this custody. 6 00:00:07,619 --> 00:00:09,318 And I get to save my family. 7 00:00:09,387 --> 00:00:12,021 Ladies and gentlemen, this is a robbery. 8 00:00:12,090 --> 00:00:14,657 Get out of the way! [GRUNTS] 9 00:00:14,726 --> 00:00:17,026 We got more than the 30 grand. 10 00:00:17,095 --> 00:00:18,327 Why does a grocery store even have 11 00:00:18,362 --> 00:00:19,395 this kind of money on hand? 12 00:00:19,464 --> 00:00:20,663 Because it's hella shady! 13 00:00:20,732 --> 00:00:22,398 We didn't know you owned the store. 14 00:00:22,467 --> 00:00:24,433 You just gonna pay me back, is all. 15 00:00:24,502 --> 00:00:25,701 And right quick, too. 16 00:00:25,770 --> 00:00:27,336 With interest. 17 00:00:27,477 --> 00:00:29,143 How many chicks have a tramp stamp 18 00:00:29,213 --> 00:00:30,679 that says, "All you need is love?" 19 00:00:30,748 --> 00:00:32,281 Cops came around, but I didn't tell them. 20 00:00:32,350 --> 00:00:33,282 What do you want? 21 00:00:33,351 --> 00:00:36,151 - I just get so lonely. - Stop, my sister is here. 22 00:00:36,220 --> 00:00:37,586 No! [GRUNTS] 23 00:00:37,655 --> 00:00:39,090 That's how you like it, right, tough girl? 24 00:00:39,137 --> 00:00:40,756 - Get off of her! - Whoa, hey. 25 00:00:40,825 --> 00:00:42,270 Boomer. Boomer, please. 26 00:00:42,340 --> 00:00:44,260 - We can get you money. - Oh, no. I'm turning you in. 27 00:00:44,327 --> 00:00:45,260 - [SCREAMS] - [THUDS] 28 00:00:45,329 --> 00:00:46,428 [SCREAMS] 29 00:00:46,497 --> 00:00:48,697 Oh, no! 30 00:00:48,766 --> 00:00:49,698 [BOTH SCREAMING] 31 00:00:49,767 --> 00:00:51,433 - Is he... - No. 32 00:00:51,502 --> 00:00:53,736 Are you sure? 33 00:00:55,206 --> 00:00:58,207 [DENA DEADLY'S "HELLO SUNSHINE"] 34 00:00:58,276 --> 00:01:00,376 ♪ ♪ 35 00:01:00,444 --> 00:01:01,443 Mama. 36 00:01:01,512 --> 00:01:02,444 ♪ ♪ 37 00:01:02,513 --> 00:01:03,445 Mama. 38 00:01:03,514 --> 00:01:04,446 ♪ ♪ 39 00:01:04,515 --> 00:01:05,814 Mom! 40 00:01:05,883 --> 00:01:07,783 The TV's broke. 41 00:01:07,852 --> 00:01:09,451 Broken. 42 00:01:09,520 --> 00:01:11,787 Uh, and no it's not. Um... 43 00:01:11,856 --> 00:01:13,522 When's Daddy coming home? 44 00:01:13,591 --> 00:01:17,826 Just hit, uh, input twice, and satellite, and menu. 45 00:01:17,895 --> 00:01:19,461 I need help with math. 46 00:01:19,530 --> 00:01:20,529 [SIGHS] Why can't I help you? 47 00:01:20,598 --> 00:01:22,564 'Cause you can't do math. 48 00:01:22,633 --> 00:01:24,633 Papa, he-a gotta the donuts! 49 00:01:24,702 --> 00:01:27,670 - [CHILDREN SHOUTING] - Yay! 50 00:01:27,738 --> 00:01:28,704 Hi, guys! 51 00:01:28,773 --> 00:01:29,805 Hey, grab your bags. 52 00:01:29,874 --> 00:01:31,540 Quick, quick, quick, quick. 53 00:01:31,609 --> 00:01:34,176 This train's a-leaving the station-a. 54 00:01:34,245 --> 00:01:35,644 Fun dad. 55 00:01:35,713 --> 00:01:38,380 Sad dad. I miss my kids. 56 00:01:38,449 --> 00:01:39,715 You've been gone two nights. 57 00:01:39,784 --> 00:01:41,717 ♪ ♪ 58 00:01:41,786 --> 00:01:43,419 I miss you. 59 00:01:43,487 --> 00:01:44,920 Kenny goes to sleepaway camp for longer. 60 00:01:44,989 --> 00:01:45,921 Let's keep it together. 61 00:01:45,990 --> 00:01:47,656 What about the lawn? 62 00:01:47,725 --> 00:01:49,725 I can push a mower. 63 00:01:49,794 --> 00:01:51,660 At least let me show you the remote. 64 00:01:51,729 --> 00:01:53,329 Input, satellite, menu. 65 00:01:53,397 --> 00:01:55,664 - That's not even close. - I'll get there. 66 00:01:55,733 --> 00:01:58,167 You got a little, uh... On your face. 67 00:01:58,235 --> 00:02:00,769 It kinda looks like blood. 68 00:02:00,838 --> 00:02:02,604 Uh, no, it's pizza. 69 00:02:02,673 --> 00:02:04,840 Go. Don't leave the kids alone. 70 00:02:04,909 --> 00:02:11,847 ♪ ♪ 71 00:02:11,916 --> 00:02:13,849 ♪ People always moving fast ♪ 72 00:02:13,918 --> 00:02:15,517 ♪ And never get the chance to stop ♪ 73 00:02:15,586 --> 00:02:17,453 ♪ Hey hey hey ♪ 74 00:02:17,521 --> 00:02:19,254 ♪ Waiting for the day to pass ♪ 75 00:02:19,323 --> 00:02:20,756 ♪ And looking at the clock tick tock ♪ 76 00:02:20,825 --> 00:02:22,591 ♪ It never lasts ♪ 77 00:02:22,660 --> 00:02:24,426 ♪ All I need to win the day ♪ 78 00:02:24,495 --> 00:02:27,796 ♪ Is shining in the big blue sky ♪ 79 00:02:27,865 --> 00:02:32,334 ♪ Ooh la la la la la la ♪ 80 00:02:32,870 --> 00:02:37,873 ♪ Ooh la la la la la la ♪ 81 00:02:37,942 --> 00:02:39,541 Hey. 82 00:02:39,610 --> 00:02:41,443 What's with the fuzz? 83 00:02:41,512 --> 00:02:44,646 We got robbed, yo. Get woke. 84 00:02:44,715 --> 00:02:47,483 Yeah, but isn't that, like, old news? 85 00:02:47,551 --> 00:02:50,919 They had guns, Annie. I threw my neck out. 86 00:02:53,791 --> 00:02:55,557 Must have been really scary. 87 00:02:55,626 --> 00:02:57,426 In my job, the key is to think of yourself 88 00:02:57,495 --> 00:03:00,429 as already dead so there's nothing left to be afraid of. 89 00:03:00,931 --> 00:03:02,264 Wow. 90 00:03:04,268 --> 00:03:07,903 Hey, have you seen Boomer? 91 00:03:07,972 --> 00:03:09,304 Why? 92 00:03:09,373 --> 00:03:10,606 The cops wanna talk to him again, 93 00:03:10,674 --> 00:03:13,242 but he never came in for his shift. 94 00:03:13,310 --> 00:03:14,743 No, I haven't seen him. 95 00:03:14,812 --> 00:03:17,746 [SUSPENSEFUL MUSIC] 96 00:03:17,815 --> 00:03:22,785 ♪ ♪ 97 00:03:22,853 --> 00:03:24,453 They're looking for him. 98 00:03:24,522 --> 00:03:26,455 - Do they know he's missing? - I don't know. 99 00:03:26,524 --> 00:03:27,823 Or is it just about the robbery? 100 00:03:27,892 --> 00:03:29,625 - I don't know! - What did you tell them? 101 00:03:29,693 --> 00:03:30,859 That you bashed his head in with a whiskey bottle. 102 00:03:30,928 --> 00:03:31,860 What do you think I told them? 103 00:03:31,929 --> 00:03:35,330 So, I got $18 in tips. 104 00:03:35,399 --> 00:03:40,602 I had to sell Stan's favorite set of cufflinks for $250. 105 00:03:40,671 --> 00:03:43,439 Sara is playing her first soccer game 106 00:03:43,507 --> 00:03:45,607 in a T-shirt instead of the team uniform. 107 00:03:45,676 --> 00:03:49,044 Which gives us a grand total of $343. 108 00:03:49,113 --> 00:03:53,782 Which means we now owe $59,657 109 00:03:53,851 --> 00:03:56,785 to the violent street gang. 110 00:03:56,854 --> 00:03:58,353 Please tell me you did better. 111 00:04:01,459 --> 00:04:02,858 What's going on? 112 00:04:02,927 --> 00:04:04,693 There's been a development. 113 00:04:06,464 --> 00:04:08,764 What kind of development? 114 00:04:10,634 --> 00:04:12,534 What am I looking at right now? 115 00:04:14,805 --> 00:04:17,539 What am I even looking at right now? 116 00:04:17,608 --> 00:04:19,041 [SCREAMS] 117 00:04:20,978 --> 00:04:22,344 [GRUNTS] 118 00:04:22,413 --> 00:04:24,346 [WAILING] 119 00:04:24,370 --> 00:04:26,633 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 120 00:04:27,651 --> 00:04:28,817 He knows about the store. 121 00:04:28,886 --> 00:04:30,085 He was going to the cops. 122 00:04:30,154 --> 00:04:31,720 Does he know about the gang, too? 123 00:04:31,789 --> 00:04:33,422 Hell no. That's way above his pay grade. 124 00:04:33,491 --> 00:04:35,424 He's like the definition of middle management. 125 00:04:35,493 --> 00:04:37,993 Oh, and he also tried to rape me. 126 00:04:38,062 --> 00:04:39,828 - What? - That is absolutely true. 127 00:04:39,897 --> 00:04:41,864 He's a dick and a rapist. 128 00:04:41,932 --> 00:04:43,398 It was self-defense. 129 00:04:43,467 --> 00:04:44,500 Self-defense. 130 00:04:44,568 --> 00:04:45,667 - Definitely. - Yes. 131 00:04:46,904 --> 00:04:48,770 How is hogtying a man, 132 00:04:48,839 --> 00:04:51,507 climbing him 12 feet above the earth, 133 00:04:51,575 --> 00:04:54,643 and hiding him in a treehouse self-defense? 134 00:04:57,715 --> 00:04:59,047 Okay, you know what? You weren't there. 135 00:04:59,116 --> 00:05:00,382 You're damn right, I wasn't there. 136 00:05:00,451 --> 00:05:01,583 We are feeding him. 137 00:05:01,652 --> 00:05:02,918 Oh, good. Well, you know. 138 00:05:02,987 --> 00:05:04,520 What else were we supposed to do? 139 00:05:04,588 --> 00:05:05,888 If he goes to the cops, we're screwed. 140 00:05:05,956 --> 00:05:07,689 No, we're screwed because of the gang 141 00:05:07,758 --> 00:05:09,091 that is going to kill us 142 00:05:09,160 --> 00:05:11,093 if we don't get them their money. 143 00:05:11,162 --> 00:05:12,361 Okay, she's right. 144 00:05:12,429 --> 00:05:13,629 First things first. 145 00:05:13,697 --> 00:05:15,063 Okay, well, I make $9 an hour, 146 00:05:15,132 --> 00:05:16,598 so just give me a couple decades. 147 00:05:16,667 --> 00:05:18,901 Okay, who do we know? 148 00:05:18,969 --> 00:05:20,536 To rob? 149 00:05:20,604 --> 00:05:23,605 To ask for money, Annie. 150 00:05:23,674 --> 00:05:25,574 Somebody rich who would care if I was dead? 151 00:05:25,643 --> 00:05:27,075 I mean, I wish. 152 00:05:30,548 --> 00:05:31,613 What? 153 00:05:35,052 --> 00:05:36,118 Who? 154 00:05:39,490 --> 00:05:40,756 No. 155 00:05:40,824 --> 00:05:42,057 What do you mean, "No?" 156 00:05:42,126 --> 00:05:43,926 I mean, "No." 157 00:05:43,994 --> 00:05:46,662 No, no, no. 158 00:05:46,730 --> 00:05:49,565 Annie, this is life or death. 159 00:05:49,633 --> 00:05:50,732 I choose death. 160 00:05:52,469 --> 00:05:54,570 Give me death! 161 00:05:54,638 --> 00:05:57,573 [ROCK MUSIC PLAYS] 162 00:05:57,641 --> 00:06:04,646 ♪ ♪ 163 00:06:04,949 --> 00:06:06,415 Which one of these houses is your dad's? 164 00:06:06,483 --> 00:06:08,016 How come you never remember? 165 00:06:08,085 --> 00:06:09,952 'Cause all these cheesy-ass houses look the same. 166 00:06:10,020 --> 00:06:11,086 It's that one. 167 00:06:11,155 --> 00:06:12,454 Oh. 168 00:06:12,523 --> 00:06:13,822 ♪ ♪ 169 00:06:13,891 --> 00:06:16,625 Oh, oh. Hey, Nance. 170 00:06:16,694 --> 00:06:17,759 [LAUGHS] 171 00:06:17,828 --> 00:06:18,927 [BRAKES SQUEAKING] 172 00:06:18,996 --> 00:06:20,462 [SIGHS] 173 00:06:20,531 --> 00:06:21,830 Why is she always in scrubs? 174 00:06:21,899 --> 00:06:23,465 Isn't she, like, a facialist or something? 175 00:06:23,534 --> 00:06:25,000 Aesthetician. 176 00:06:25,069 --> 00:06:26,535 [CLICKS TONGUE] 177 00:06:26,604 --> 00:06:28,570 All right. Let's do this. 178 00:06:31,775 --> 00:06:33,875 Um, would you mind taking your shoes off? 179 00:06:33,944 --> 00:06:37,212 Uh, we're trying to keep it cleanish in here. 180 00:06:37,281 --> 00:06:39,815 Hey, how do you feel about tacos? 181 00:06:39,883 --> 00:06:43,018 We could do a little cheese, a little pico de gallo 182 00:06:43,087 --> 00:06:44,453 Yeah, I feel good. 183 00:06:44,521 --> 00:06:45,721 Oh, yay! Fun! 184 00:06:45,789 --> 00:06:47,956 Okay, uh, I am off to work. 185 00:06:48,025 --> 00:06:49,658 Good luck saving lives. 186 00:06:54,498 --> 00:06:55,731 [LAUGHS] 187 00:06:55,799 --> 00:06:57,532 - Love you. - Love you. 188 00:06:59,000 --> 00:07:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 189 00:07:08,512 --> 00:07:11,280 What you making? Pico de gallo? 190 00:07:12,650 --> 00:07:13,815 Yeah. 191 00:07:16,020 --> 00:07:19,154 Um... 192 00:07:19,223 --> 00:07:23,492 I have sort of a favor to ask. 193 00:07:23,560 --> 00:07:24,826 How much? 194 00:07:24,895 --> 00:07:27,162 Just, like, 60. 195 00:07:28,065 --> 00:07:31,166 - All right. - Grand. 196 00:07:31,475 --> 00:07:32,732 It'll be more like a loan this time. 197 00:07:32,757 --> 00:07:33,989 I'll totally pay you back. 198 00:07:34,014 --> 00:07:36,435 - What is the matter with you? - It's not like you can't afford it. 199 00:07:36,498 --> 00:07:38,006 Look at this place. There's orchids everywhere. 200 00:07:38,075 --> 00:07:39,541 You have an in-ground pool. 201 00:07:39,610 --> 00:07:41,710 What do you need that much money for? 202 00:07:41,779 --> 00:07:45,013 For a very good reason. 203 00:07:45,082 --> 00:07:48,183 You, uh, hire a lawyer yet? 204 00:07:48,252 --> 00:07:51,186 Do you actually think I would ask you for money 205 00:07:51,255 --> 00:07:53,689 to fight you for custody? 206 00:07:53,757 --> 00:07:54,856 Are ya? 207 00:07:54,925 --> 00:07:56,191 I wasn't, but now that 208 00:07:56,260 --> 00:07:58,093 you're accusing me of it, maybe I should. 209 00:08:00,264 --> 00:08:01,863 So, can I have the money? 210 00:08:01,932 --> 00:08:03,265 No, you freak! 211 00:08:03,334 --> 00:08:04,633 Why do you have to be such a dick? 212 00:08:04,702 --> 00:08:06,068 Because you're insane. 213 00:08:06,136 --> 00:08:07,936 I mean, you never think anything through. 214 00:08:08,005 --> 00:08:10,772 This is exactly why Nancy and I should have custody, 215 00:08:10,841 --> 00:08:12,741 because you are not stable. 216 00:08:12,810 --> 00:08:15,310 Yeah, because who cares about real love and connection 217 00:08:15,379 --> 00:08:18,613 when you can make a child a fresh pico de gallo? 218 00:08:19,316 --> 00:08:22,084 Why do you keep saying that? 219 00:08:22,152 --> 00:08:25,220 Thank you for making me completely humiliate myself 220 00:08:25,289 --> 00:08:26,755 for no reason. 221 00:08:27,791 --> 00:08:28,957 These are cold. 222 00:08:29,026 --> 00:08:30,559 - They're not mine. - Eww. 223 00:08:30,627 --> 00:08:31,760 [SPITS] 224 00:08:34,765 --> 00:08:35,897 What do we do now? 225 00:08:35,966 --> 00:08:37,599 I have no idea. 226 00:08:37,668 --> 00:08:38,967 [PATTI & THE EMBLEMS' "MIXED UP, SHOOK UP GIRL"] 227 00:08:39,036 --> 00:08:40,335 ♪ Am I crying because I'm happy ♪ 228 00:08:40,404 --> 00:08:42,137 What is it? 229 00:08:42,206 --> 00:08:45,240 - Are you okay? - Stay here. 230 00:08:45,309 --> 00:08:48,810 ♪ Or am I crying because I'm blue without you ♪ 231 00:08:48,879 --> 00:08:50,879 ♪ Yeah yeah ♪ 232 00:08:51,648 --> 00:08:54,649 [DRAMATIC MUSIC] 233 00:08:54,718 --> 00:09:01,256 ♪ ♪ 234 00:09:01,325 --> 00:09:03,325 I've got a question for you. 235 00:09:03,394 --> 00:09:04,826 The two, two, and two meal deal, 236 00:09:04,895 --> 00:09:05,961 How much is that? 237 00:09:06,864 --> 00:09:08,296 $7.95. 238 00:09:08,365 --> 00:09:10,766 Yeah, see, but if I order two hot cakes, 239 00:09:10,834 --> 00:09:14,302 two sausages, and two eggs a la carte, it's cheaper. 240 00:09:14,371 --> 00:09:15,604 ♪ ♪ 241 00:09:15,672 --> 00:09:16,938 You get a garnish. 242 00:09:17,007 --> 00:09:18,273 Like parsley or something? 243 00:09:18,342 --> 00:09:20,942 [LAUGHING] 244 00:09:21,011 --> 00:09:22,344 ♪ ♪ 245 00:09:22,413 --> 00:09:24,012 It's an orange slice. 246 00:09:24,081 --> 00:09:25,781 You tell the owner that ain't right? 247 00:09:25,849 --> 00:09:28,116 ♪ ♪ 248 00:09:28,185 --> 00:09:29,317 Cheating people like that? 249 00:09:29,386 --> 00:09:33,288 ♪ ♪ 250 00:09:33,357 --> 00:09:34,656 We're gonna get you your money. 251 00:09:34,725 --> 00:09:36,858 All of it. I swear. 252 00:09:36,927 --> 00:09:38,393 That would be great. 253 00:09:38,462 --> 00:09:40,962 We need more time to get it. 254 00:09:41,031 --> 00:09:48,036 ♪ ♪ 255 00:09:50,240 --> 00:09:53,708 - Thank you. - I'll come by tomorrow. 256 00:09:53,777 --> 00:09:56,144 1:00 good for you? 257 00:09:56,213 --> 00:09:59,080 Your friend's house. 258 00:09:59,149 --> 00:10:01,149 You can subtract the coffee. 259 00:10:01,218 --> 00:10:04,152 [FOREBODING MUSIC] 260 00:10:04,221 --> 00:10:09,090 ♪ ♪ 261 00:10:09,159 --> 00:10:10,392 How much? 262 00:10:10,461 --> 00:10:13,829 $10 for the clubs, $75 for the rest. 263 00:10:13,897 --> 00:10:15,997 So, what'd he do? 264 00:10:16,066 --> 00:10:18,166 [SIGHS] 265 00:10:18,235 --> 00:10:20,735 Eesh. Something bad. 266 00:10:20,804 --> 00:10:22,737 It's real sterling. 267 00:10:22,806 --> 00:10:24,339 $50. 268 00:10:24,408 --> 00:10:26,007 You can keep the picture. 269 00:10:26,076 --> 00:10:27,742 Okay, I have to take home at least two grand 270 00:10:27,811 --> 00:10:29,411 for all of this. 271 00:10:29,480 --> 00:10:31,213 Okay. 272 00:10:37,354 --> 00:10:40,088 It was his great grandmother's. 273 00:10:40,157 --> 00:10:41,823 How much do you hate him? 274 00:10:48,699 --> 00:10:49,798 [KNOCKING] 275 00:10:49,867 --> 00:10:51,399 Mr. Boland? 276 00:10:51,468 --> 00:10:54,469 Mr. Martin is here inquiring about the 2015 Mustang. 277 00:10:54,538 --> 00:10:56,104 Oh, okay. 278 00:10:57,207 --> 00:10:58,807 - Hi. - Hey, how you doing? 279 00:10:58,876 --> 00:11:00,408 - Good, how are you? - Everything's good. 280 00:11:00,477 --> 00:11:02,477 So, uh, what are you driving now? 281 00:11:02,546 --> 00:11:04,913 A 2007 Celica G.T. 282 00:11:04,982 --> 00:11:07,315 Ooh, the 'Stang's quite an upgrade. 283 00:11:07,384 --> 00:11:08,783 Fully loaded. 284 00:11:08,852 --> 00:11:11,052 I mean, she handles like a dream. 285 00:11:11,121 --> 00:11:12,454 She's gorgeous. 286 00:11:12,523 --> 00:11:14,222 Yeah, right? 287 00:11:14,291 --> 00:11:15,290 [LAUGHS] 288 00:11:15,359 --> 00:11:16,791 My Celica's been good to me, 289 00:11:16,860 --> 00:11:19,794 but she's pushing 100,000 miles, so... 290 00:11:19,863 --> 00:11:20,962 She's dependable. 291 00:11:21,031 --> 00:11:23,131 Sad to see her go, but... 292 00:11:23,200 --> 00:11:25,233 I think it's time to change things up a bit. 293 00:11:25,302 --> 00:11:26,768 I thought the exact same thing. 294 00:11:26,837 --> 00:11:28,236 I'm sorry? 295 00:11:28,305 --> 00:11:29,838 You know, you see something shiny and new 296 00:11:29,907 --> 00:11:31,973 and you just forget about what you got. 297 00:11:32,042 --> 00:11:33,508 Once you upgrade, those memories, 298 00:11:33,577 --> 00:11:35,277 they come back and they... they haunt you. 299 00:11:36,947 --> 00:11:39,814 You know like, uh, road trip with the kids. 300 00:11:39,883 --> 00:11:41,750 Oh, I don't have kids. 301 00:11:41,818 --> 00:11:45,787 The fun stuff you did in the backseat in high school. 302 00:11:45,856 --> 00:11:48,456 I haven't had it that long, so... 303 00:11:48,525 --> 00:11:50,425 The crazy thing is, you thought you were the one 304 00:11:50,494 --> 00:11:52,494 sick of her, and now you'd do anything 305 00:11:52,563 --> 00:11:53,962 to get her back. 306 00:11:56,033 --> 00:11:58,133 You... you do sell cars here, right? 307 00:11:58,201 --> 00:12:00,802 Don't give up on your Celica. 308 00:12:00,871 --> 00:12:02,938 Maybe... Maybe if we test drove it... 309 00:12:03,006 --> 00:12:04,005 You'll regret it. 310 00:12:05,475 --> 00:12:07,175 Yeah, uh, okay. 311 00:12:11,014 --> 00:12:14,049 [CHEERING] 312 00:12:14,117 --> 00:12:16,284 Come on, baby. Let's go, let's hustle! 313 00:12:16,353 --> 00:12:18,353 Pace yourself! Don't be a hero! 314 00:12:18,422 --> 00:12:20,155 Run, baby! Get the ball! 315 00:12:20,223 --> 00:12:21,456 You want some water? 316 00:12:21,525 --> 00:12:23,191 Time out! Time out! 317 00:12:23,260 --> 00:12:24,459 Water break! 318 00:12:24,528 --> 00:12:26,995 [GROANING] She needs water. 319 00:12:27,064 --> 00:12:28,463 Come on, girls. Get back in the game. 320 00:12:28,532 --> 00:12:31,066 Excuse me? Can we keep it together please? 321 00:12:31,134 --> 00:12:32,334 She shouldn't overdo it. 322 00:12:32,402 --> 00:12:34,369 She's doing great. She's fine. Look at her. 323 00:12:34,438 --> 00:12:36,149 Yeah, I see. 324 00:12:36,196 --> 00:12:38,206 And what about when we can't afford that damn truck anymore? 325 00:12:38,275 --> 00:12:40,475 - What happens then? - Cops get real good insurance. 326 00:12:40,544 --> 00:12:42,544 - You're not a cop yet. - Yeah, I will be. 327 00:12:42,613 --> 00:12:44,846 Yeah, in six months, babe. 328 00:12:46,817 --> 00:12:48,550 Okay. Okay, look. 329 00:12:48,619 --> 00:12:50,418 I know you're not used to this. 330 00:12:50,991 --> 00:12:52,991 - Used to what? - Neither am I. 331 00:12:53,023 --> 00:12:54,189 I mean, we haven't been here in a long time. 332 00:12:54,257 --> 00:12:55,423 What are you talking about? 333 00:12:55,492 --> 00:12:57,525 This. Right here, right now. 334 00:12:57,594 --> 00:13:00,061 It's what winning feels like, babe. 335 00:13:00,130 --> 00:13:01,997 Our girl's strong enough to run and play in the sunshine 336 00:13:02,065 --> 00:13:02,998 for the first time in years. 337 00:13:03,066 --> 00:13:04,332 I don't know about you, 338 00:13:04,401 --> 00:13:07,102 but I'm gonna drink in this moment. 339 00:13:07,170 --> 00:13:09,170 Fine, drink up. 340 00:13:09,239 --> 00:13:11,940 Oh, I'm gonna need a little bit more than that. 341 00:13:12,009 --> 00:13:13,508 Excuse me? 342 00:13:13,577 --> 00:13:15,343 I'm gonna need you to say it. 343 00:13:16,947 --> 00:13:18,446 You're crazy. 344 00:13:18,515 --> 00:13:19,914 Say it with me. 345 00:13:19,983 --> 00:13:21,182 We are winning. 346 00:13:21,251 --> 00:13:22,951 We're winning. 347 00:13:23,020 --> 00:13:24,653 Yeah, I'm sure you can do a lot better than that. 348 00:13:26,056 --> 00:13:27,889 We are winning. 349 00:13:29,026 --> 00:13:31,226 Mean it. Come on, baby. 350 00:13:33,597 --> 00:13:35,130 We're winning. 351 00:13:35,198 --> 00:13:37,298 Yes, that's what I'm talking about! 352 00:13:37,367 --> 00:13:39,134 - We're winning! - Yes! 353 00:13:39,202 --> 00:13:41,102 Come on, baby! Let's go! 354 00:13:41,171 --> 00:13:42,303 We're winning, baby! 355 00:13:42,372 --> 00:13:44,239 We are winning! Let's go! 356 00:13:44,307 --> 00:13:46,041 We are winning! 357 00:13:46,109 --> 00:13:47,208 No, we're not! 358 00:13:47,277 --> 00:13:48,543 I'm sorry, baby. I know. 359 00:13:48,612 --> 00:13:50,045 I know, just stay focused, baby! 360 00:13:50,113 --> 00:13:52,614 - Stay focused. - We are winning. 361 00:13:52,683 --> 00:13:54,482 Get back inside, coach. My bad. 362 00:13:54,551 --> 00:13:56,317 Stay in the game, baby. Stay in the game. 363 00:13:56,386 --> 00:13:59,320 [MELANCHOLY MUSIC] 364 00:13:59,389 --> 00:14:01,556 ♪ ♪ 365 00:14:01,625 --> 00:14:03,491 That's $13. 366 00:14:03,560 --> 00:14:05,226 You know what? 367 00:14:05,295 --> 00:14:06,928 This is some bull right here. 368 00:14:06,997 --> 00:14:09,264 Them coming at us with guns, dropping by my job, 369 00:14:09,332 --> 00:14:10,999 uh-uh. We have families. 370 00:14:11,068 --> 00:14:12,634 We have children. We have lives. 371 00:14:12,703 --> 00:14:15,904 And we gotta end this now. 372 00:14:15,972 --> 00:14:17,272 Great. How? 373 00:14:17,340 --> 00:14:19,074 The way I see it, we got two issues 374 00:14:19,142 --> 00:14:20,408 we need to take care of. 375 00:14:20,477 --> 00:14:22,143 One is your boy up in that tree house. 376 00:14:22,212 --> 00:14:23,411 Excuse me, he's not my boy. 377 00:14:23,480 --> 00:14:24,679 And the money. 378 00:14:24,748 --> 00:14:27,482 Yeah, so two birds, one stone. 379 00:14:29,474 --> 00:14:31,510 Y'all are already getting charged for kidnapping. 380 00:14:31,577 --> 00:14:33,611 We might as well ransom his ass, too. 381 00:14:41,608 --> 00:14:43,420 [SLURPING] 382 00:14:43,492 --> 00:14:44,991 [GRUNTS] 383 00:14:45,576 --> 00:14:47,003 Just let me go already. 384 00:14:47,046 --> 00:14:48,746 Yeah, so you can run to the cops? 385 00:14:48,815 --> 00:14:50,748 It's not like you're gonna kill me. 386 00:14:50,817 --> 00:14:52,150 And how do you know? 387 00:14:52,218 --> 00:14:54,719 'Cause you don't have the guts. 388 00:14:54,788 --> 00:14:56,587 You're not killers. 389 00:14:56,656 --> 00:14:59,056 You're just a dumb checkout girl. 390 00:15:00,660 --> 00:15:02,960 And you're, what, a housewife? 391 00:15:03,029 --> 00:15:04,729 Thought you'd pull a fast one? Hmm? 392 00:15:04,798 --> 00:15:05,830 Make a quick buck? 393 00:15:05,899 --> 00:15:07,165 Now you guys are freaking out 394 00:15:07,233 --> 00:15:09,133 because you are in way over your head. 395 00:15:09,202 --> 00:15:10,768 Just shut up. 396 00:15:10,837 --> 00:15:12,170 Only reason I'm up here is 'cause you don't know 397 00:15:12,238 --> 00:15:13,805 - what to do with me. - Just shut up! 398 00:15:13,873 --> 00:15:16,174 You have no idea. 399 00:15:16,242 --> 00:15:20,044 'Cause girls like you, you never think things through. 400 00:15:22,582 --> 00:15:24,682 No, he's right. 401 00:15:24,751 --> 00:15:26,083 You do do this. 402 00:15:26,152 --> 00:15:27,685 I mean, you've done this your whole life. 403 00:15:27,754 --> 00:15:29,187 I mean, you make these big messes, 404 00:15:29,255 --> 00:15:32,089 and then you just expect everyone else to clean it up. 405 00:15:32,158 --> 00:15:34,826 And then you just ignore it. 406 00:15:34,894 --> 00:15:37,128 For hours. 407 00:15:37,197 --> 00:15:40,631 Hours become days, and days become weeks. 408 00:15:40,700 --> 00:15:44,268 Yes, and weeks sometimes turn into months. 409 00:15:44,337 --> 00:15:46,771 You're so right. I do do that. 410 00:15:46,840 --> 00:15:48,773 Mmm. Fatal flaw. 411 00:15:50,677 --> 00:15:52,210 You can't leave me here forever. 412 00:15:52,278 --> 00:15:53,878 Oh, we wouldn't mean to. 413 00:15:53,947 --> 00:15:55,880 No, right, but like you said, 414 00:15:55,949 --> 00:15:58,783 we don't have the guts to kill you. 415 00:15:58,852 --> 00:16:02,019 And it's just we're in so far over our heads, 416 00:16:02,088 --> 00:16:04,822 I feel like it's gonna take us a really, really long time 417 00:16:04,891 --> 00:16:06,624 to figure out what to do with you. 418 00:16:06,693 --> 00:16:09,193 And by then, the animals 419 00:16:09,262 --> 00:16:11,796 or just Michigan winter would probably 420 00:16:11,865 --> 00:16:13,865 would probably just take care of it for us. 421 00:16:13,933 --> 00:16:15,132 ♪ ♪ 422 00:16:15,201 --> 00:16:17,301 I'm just a dumb checkout girl. 423 00:16:17,370 --> 00:16:19,637 And I'm just an idiot housewife. 424 00:16:23,076 --> 00:16:24,575 His grandma's loaded. 425 00:16:24,644 --> 00:16:26,244 And she doesn't trust banks, 426 00:16:26,312 --> 00:16:29,013 so she keeps all of her cash at home like Scrooge McDuck. 427 00:16:29,082 --> 00:16:31,182 Where should we have her bring it? 428 00:16:31,251 --> 00:16:33,851 Well, they always do the drop in a park in "Law & Order," 429 00:16:33,920 --> 00:16:35,753 so how about Beeman? 430 00:16:35,822 --> 00:16:37,922 All right, check out this app I downloaded onto his phone. 431 00:16:37,991 --> 00:16:39,924 - [BEEPS] - We have your grandson. 432 00:16:39,993 --> 00:16:43,394 Deliver $60,000 to Beeman Park by 5 p.m., or he's dead. 433 00:16:43,463 --> 00:16:44,929 Is that Sean Connery? 434 00:16:44,998 --> 00:16:47,064 No, it's just Scottish Man. Here. 435 00:16:47,133 --> 00:16:49,834 - Sounds hot. - What about... 436 00:16:49,903 --> 00:16:51,269 [HIGH-PITCHED VOICE] We have your grandson. 437 00:16:51,337 --> 00:16:53,004 - Deliver $60,000... - No, no. 438 00:16:53,072 --> 00:16:54,605 - She wouldn't get that. - Okay, uh, let's see here. 439 00:16:54,674 --> 00:16:56,607 [ROBOT VOICE] We have your grandson. 440 00:16:56,676 --> 00:16:58,943 Deliver $60,000 to Beeman Park by 5 p.m., or he's dead. 441 00:16:59,012 --> 00:17:00,211 - That's good. - Yeah? 442 00:17:00,280 --> 00:17:01,212 - I think that's good. - Yeah. 443 00:17:01,281 --> 00:17:02,346 All right. 444 00:17:03,917 --> 00:17:05,383 Whew, okay. 445 00:17:05,451 --> 00:17:08,920 [PHONE TRILLING] 446 00:17:08,988 --> 00:17:10,955 You've reached Marion Petersen. 447 00:17:11,024 --> 00:17:13,124 I'm not home right now. 448 00:17:13,192 --> 00:17:15,059 Please leave a message. 449 00:17:17,297 --> 00:17:18,629 Try later. 450 00:17:18,698 --> 00:17:21,098 [THE GIRLS' "PSYCHO"] 451 00:17:21,167 --> 00:17:23,034 You've reached Marion Petersen. 452 00:17:23,102 --> 00:17:26,904 ♪ Baby ♪ 453 00:17:26,973 --> 00:17:29,106 You've reached Marion Petersen. 454 00:17:29,175 --> 00:17:30,308 I'm not home right... 455 00:17:30,376 --> 00:17:31,943 ♪ ♪ 456 00:17:32,011 --> 00:17:34,278 - You've reached Marion... - [GROANS] 457 00:17:34,347 --> 00:17:35,780 I'm not home... 458 00:17:35,848 --> 00:17:37,982 Marion, where you at? 459 00:17:38,051 --> 00:17:39,150 [SIGHS] 460 00:17:39,218 --> 00:17:41,152 ♪ I wish I was dead ♪ 461 00:17:41,220 --> 00:17:44,422 I mean, if she's out for the night... 462 00:17:44,490 --> 00:17:48,259 ♪ ♪ 463 00:17:48,328 --> 00:17:50,828 Everyone has to use their own toothbrush. 464 00:17:50,897 --> 00:17:53,831 And no one goes in the backyard tonight. 465 00:17:53,900 --> 00:17:55,266 We just sprayed for bugs, 466 00:17:55,335 --> 00:17:59,070 and it's covered in very toxic chemicals. 467 00:18:01,174 --> 00:18:02,439 I won't be late. 468 00:18:02,502 --> 00:18:04,241 I just have a thing with my sister and a friend. 469 00:18:04,310 --> 00:18:06,010 - Oh, a girls night. - Yeah. 470 00:18:06,079 --> 00:18:08,311 - [HAIKU HANDS' "NOT ABOUT YOU"] - ♪ I'm gonna tear up the lexicon ♪ 471 00:18:08,383 --> 00:18:10,538 ♪ With a hexagon and my sexy thong on ♪ 472 00:18:10,600 --> 00:18:12,235 ♪ No matter where your head is gone ♪ 473 00:18:12,260 --> 00:18:13,790 ♪ Or where you're from, I'ma take you on ♪ 474 00:18:13,829 --> 00:18:15,419 ♪ It's not about you ♪ 475 00:18:16,489 --> 00:18:18,923 Ugh, of course. 476 00:18:18,992 --> 00:18:20,491 It's a security door. We don't have a code. 477 00:18:20,560 --> 00:18:21,993 All right, will you just be cool? 478 00:18:22,061 --> 00:18:23,461 I hate it when you say that. 479 00:18:23,529 --> 00:18:25,196 This is so much easier than the grocery store. 480 00:18:25,264 --> 00:18:26,964 - She's not even home. - Okay, here we go. 481 00:18:27,033 --> 00:18:28,132 Here we go. Here we go. 482 00:18:29,702 --> 00:18:31,302 ♪ It's not about you ♪ 483 00:18:31,371 --> 00:18:33,804 ♪ Shut up It's not about me either ♪ 484 00:18:33,873 --> 00:18:36,007 ♪ I am my sister's keeper ♪ 485 00:18:36,075 --> 00:18:37,141 ♪ Chill ♪ 486 00:18:37,210 --> 00:18:38,876 ♪ It's not about you ♪ 487 00:18:38,945 --> 00:18:41,278 ♪ Shut up It's not about me either ♪ 488 00:18:41,347 --> 00:18:43,347 ♪ It's us verse the grim reaper ♪ 489 00:18:43,416 --> 00:18:45,383 ♪ Chill chill chill ♪ 490 00:18:45,451 --> 00:18:49,153 ♪ You look like a tortoise Your issues are enormous ♪ 491 00:18:49,222 --> 00:18:52,056 ♪ In my eyes you're flawless I'm gonna share my cake ♪ 492 00:18:52,125 --> 00:18:53,224 ♪ Whoo ♪ 493 00:18:53,292 --> 00:18:55,059 ♪ It's time to drop ♪ 494 00:18:55,128 --> 00:18:56,827 You're gonna rake through with the tumblers. 495 00:18:56,896 --> 00:18:59,063 Go back to the part with the second pin thingie. 496 00:18:59,132 --> 00:19:01,365 - I'm trying. - Stop flipping it around. 497 00:19:01,434 --> 00:19:03,167 Just hold it one... 498 00:19:03,236 --> 00:19:04,168 What is taking so long? 499 00:19:04,237 --> 00:19:05,536 It's buffering. 500 00:19:05,605 --> 00:19:07,338 That unlimited data plan sounds real nice 501 00:19:07,407 --> 00:19:09,507 right about now, doesn't it? 502 00:19:09,575 --> 00:19:11,375 Can I help you? 503 00:19:14,147 --> 00:19:16,414 Marion! 504 00:19:16,482 --> 00:19:18,916 You're up and about! That's great! 505 00:19:18,985 --> 00:19:20,551 We were told that you would be bedridden 506 00:19:20,620 --> 00:19:22,219 and to just let ourselves in. 507 00:19:22,288 --> 00:19:23,854 Who are you? 508 00:19:23,923 --> 00:19:26,090 We're the volunteers. 509 00:19:26,159 --> 00:19:28,092 Medicare automatically enrolls you 510 00:19:28,161 --> 00:19:30,061 to receive a number of services. 511 00:19:30,129 --> 00:19:33,164 Tidying up, meal prep, companionship, 512 00:19:33,232 --> 00:19:34,298 whatever you need. 513 00:19:35,935 --> 00:19:37,334 Should we come back another time? 514 00:19:37,403 --> 00:19:38,569 Or is this a bad time? 515 00:19:40,239 --> 00:19:43,441 Well, I suppose not. 516 00:19:43,509 --> 00:19:45,843 You are an incredible liar. 517 00:19:45,912 --> 00:19:47,078 Right? 518 00:19:47,146 --> 00:19:48,412 Thank you. 519 00:19:48,481 --> 00:19:49,847 ♪ It's not about you ♪ 520 00:19:49,916 --> 00:19:51,048 ♪ Shut up ♪ 521 00:19:51,584 --> 00:19:52,983 ♪ It's not about you ♪ 522 00:19:54,269 --> 00:19:56,904 [CALM MUSIC] 523 00:19:57,273 --> 00:20:02,042 ♪ ♪ 524 00:20:04,447 --> 00:20:06,547 Got any family in town, Marion? 525 00:20:06,616 --> 00:20:10,218 My husband passed last year. 526 00:20:10,286 --> 00:20:13,688 - I'm so sorry. - Such is life. 527 00:20:13,756 --> 00:20:15,459 We had 40 years. 528 00:20:15,514 --> 00:20:17,045 Five children. 529 00:20:17,170 --> 00:20:19,694 Sixteen grandchildren. 530 00:20:19,762 --> 00:20:21,429 Wow, that must keep you busy. 531 00:20:21,498 --> 00:20:23,764 Every one of them moved away. 532 00:20:23,833 --> 00:20:25,266 Can you believe that? 533 00:20:25,335 --> 00:20:28,503 They're just too into their own lives. 534 00:20:28,571 --> 00:20:31,005 Except Leslie. 535 00:20:31,074 --> 00:20:33,407 He's my little boy. [LAUGHS] 536 00:20:33,476 --> 00:20:37,378 Oh, and this is his fiancee. Isn't she pretty? 537 00:20:37,447 --> 00:20:39,247 Very. 538 00:20:39,315 --> 00:20:42,383 Jessica Alba? 539 00:20:42,452 --> 00:20:45,820 I know what you're thinking, but she's only half. 540 00:20:47,223 --> 00:20:50,758 How about some of this no-calorie lemonade? 541 00:20:51,694 --> 00:20:53,461 Marion, where's your restroom? 542 00:20:53,530 --> 00:20:54,729 Oh. 543 00:21:02,138 --> 00:21:04,105 [CHAIN PULLING] 544 00:21:09,145 --> 00:21:11,279 [GRUNTS] 545 00:21:13,716 --> 00:21:15,149 [CHAIN PULLING] 546 00:21:15,218 --> 00:21:16,717 [SCREAMS] 547 00:21:16,786 --> 00:21:18,452 [CHUGGING] 548 00:21:20,557 --> 00:21:21,722 [SCREAMING] Help! 549 00:21:21,791 --> 00:21:23,758 [TOTO'S "AFRICA"] 550 00:21:23,826 --> 00:21:27,195 ♪ It's gonna take a lot to take me away from you ♪ 551 00:21:29,165 --> 00:21:30,798 Help me! 552 00:21:30,867 --> 00:21:33,568 ♪ There's nothing that a hundred men or more ♪ 553 00:21:33,636 --> 00:21:36,237 ♪ Could ever do ♪ 554 00:21:36,306 --> 00:21:41,475 ♪ I bless the rains down in Africa ♪ 555 00:21:41,544 --> 00:21:48,316 ♪ Gonna take some time to do the things we never had ♪ 556 00:21:48,384 --> 00:21:49,584 ♪ Ooh ♪ 557 00:21:49,652 --> 00:21:56,657 ♪ ♪ 558 00:21:59,429 --> 00:22:04,665 ♪ It's gonna take a lot to drag me away from you ♪ 559 00:22:04,734 --> 00:22:07,635 ♪ There's nothing that a hundred men or more ♪ 560 00:22:07,704 --> 00:22:10,271 ♪ Could ever do... ♪ 561 00:22:19,382 --> 00:22:22,383 [UNSETTLING MUSIC] 562 00:22:22,452 --> 00:22:29,490 ♪ ♪ 563 00:22:48,745 --> 00:22:50,778 [CELL PHONE BUZZES] 564 00:22:55,885 --> 00:22:57,718 - Are the kids okay? - Yeah, they're fine. 565 00:22:57,787 --> 00:22:59,220 [INDISTINCT CHATTER] 566 00:22:59,289 --> 00:23:03,157 No, it's input, satellite, some... 567 00:23:03,226 --> 00:23:04,825 You know what? Tell them there is no TV. 568 00:23:04,894 --> 00:23:06,560 - It's too late. - Okay, but the kids are... 569 00:23:06,629 --> 00:23:08,529 No, what... what... Wait, wait. 570 00:23:08,598 --> 00:23:09,964 What's that noise? 571 00:23:11,834 --> 00:23:14,435 No, that noise. Where's that coming from? 572 00:23:14,504 --> 00:23:16,337 [VACUUM WHIRRING] 573 00:23:16,406 --> 00:23:19,173 Be sure that you really get back in that corner, now. 574 00:23:19,242 --> 00:23:20,675 [VACUUM WHIRRING] 575 00:23:20,743 --> 00:23:23,210 You gonna make the white girl clean something? 576 00:23:23,279 --> 00:23:24,445 Or does she just get to eat? 577 00:23:24,514 --> 00:23:27,415 Mmm, Doug looks so skinny here. 578 00:23:27,483 --> 00:23:30,418 Oy, Gloria. Are you ever not pregnant? 579 00:23:30,486 --> 00:23:31,686 [LAUGHS] Right here, hand me the... 580 00:23:31,754 --> 00:23:33,387 We've gotta go. Now. 581 00:23:36,459 --> 00:23:38,359 Sorry, Marion. 582 00:23:39,929 --> 00:23:41,529 You didn't take it? 583 00:23:41,597 --> 00:23:43,297 I told you, Dean is in my backyard. 584 00:23:43,366 --> 00:23:44,365 I can't do this. 585 00:23:44,434 --> 00:23:45,700 No, we're doing it. Stop. 586 00:23:45,768 --> 00:23:47,301 Why didn't you take the money? 587 00:23:47,370 --> 00:23:48,636 I couldn't do it. 588 00:23:48,705 --> 00:23:50,938 You couldn't rob the sweet old racist lady? 589 00:23:51,007 --> 00:23:53,240 She had this life. She had this full life 590 00:23:53,309 --> 00:23:54,742 that she loved. 591 00:23:54,811 --> 00:23:58,312 Come on, we're robbing lonely old people? 592 00:23:58,381 --> 00:23:59,714 This is who we are now? 593 00:23:59,782 --> 00:24:02,416 What we are is screwed because you choked. 594 00:24:03,886 --> 00:24:05,019 Beth! 595 00:24:06,222 --> 00:24:07,488 We needed that money! 596 00:24:07,557 --> 00:24:08,789 I know. 597 00:24:08,858 --> 00:24:09,957 I'm sorry. 598 00:24:10,793 --> 00:24:12,393 I gotta go. 599 00:24:12,462 --> 00:24:14,562 Okay, yeah, we'll just talk about this tomorrow 600 00:24:14,630 --> 00:24:16,397 when we're all dead! 601 00:24:17,567 --> 00:24:18,933 [SIGHS] 602 00:24:28,911 --> 00:24:30,845 I told you not to mow the lawn. 603 00:24:30,913 --> 00:24:32,747 Well, good thing I did, 604 00:24:32,815 --> 00:24:34,815 'cause guess what I found back there? 605 00:24:35,585 --> 00:24:36,951 What? 606 00:24:37,019 --> 00:24:39,487 Moles. Those tiny little rat thingies 607 00:24:39,555 --> 00:24:40,755 that build tunnels. 608 00:24:40,823 --> 00:24:42,256 We got them, like, really bad. 609 00:24:42,325 --> 00:24:46,260 No, I have them. I have the moles. 610 00:24:46,329 --> 00:24:47,261 Okay. 611 00:24:47,330 --> 00:24:48,662 In my backyard. 612 00:24:48,731 --> 00:24:50,965 In my house that I paid the mortgage for, 613 00:24:51,033 --> 00:24:55,002 and am perfectly capable of handling all the aspects of. 614 00:24:55,071 --> 00:24:57,438 Including the lawn. 615 00:24:57,507 --> 00:24:58,773 And the remote control. 616 00:24:58,841 --> 00:25:00,908 - And... - What happened to your ring? 617 00:25:05,782 --> 00:25:06,847 I took it off. 618 00:25:06,916 --> 00:25:08,082 For how long? 619 00:25:09,852 --> 00:25:11,318 I don't know. 620 00:25:12,488 --> 00:25:13,754 Oh. 621 00:25:22,832 --> 00:25:26,066 You can throw chewed-up bubble gum 622 00:25:26,135 --> 00:25:28,903 into the mole hole and... 623 00:25:28,971 --> 00:25:31,572 They'll choke and die. 624 00:25:31,641 --> 00:25:33,641 That's terrible. 625 00:25:33,709 --> 00:25:34,708 I know. 626 00:25:38,581 --> 00:25:40,347 Dean? 627 00:25:42,485 --> 00:25:43,717 Thank you. 628 00:26:04,407 --> 00:26:06,907 It's the middle of the night. 629 00:26:06,976 --> 00:26:08,709 I'm making lasagna. 630 00:26:09,846 --> 00:26:12,079 In the middle of the night? 631 00:26:12,148 --> 00:26:14,515 You have to reheat at 350, okay? 632 00:26:16,619 --> 00:26:17,785 What, do you plan on going somewhere? 633 00:26:17,854 --> 00:26:20,226 - Where would I be going? - You tell me. 634 00:26:20,304 --> 00:26:21,304 You don't wanna act like you're not gonna be around 635 00:26:21,353 --> 00:26:22,485 to feed us no more. 636 00:26:22,726 --> 00:26:25,526 Oh. An island sounds good. 637 00:26:27,063 --> 00:26:30,564 Oh. Island. 638 00:26:30,633 --> 00:26:32,867 With one of those huts, mmm. 639 00:26:32,935 --> 00:26:35,870 Where you could see the ocean through the floor. 640 00:26:35,938 --> 00:26:37,037 Hmm, yeah. 641 00:26:37,106 --> 00:26:39,807 [LAUGHS] 642 00:26:39,876 --> 00:26:41,575 I might come. 643 00:26:41,644 --> 00:26:44,578 I'm sorry, it's my imaginary island. 644 00:26:44,647 --> 00:26:46,714 An island for what? 645 00:26:46,782 --> 00:26:48,115 I mean, you can make conjugal visits. 646 00:26:48,184 --> 00:26:51,151 - [LAUGHS] - [KISSES] 647 00:26:51,220 --> 00:26:52,887 [SIGHS] 648 00:26:52,955 --> 00:26:55,523 Hey. [STAMMERS] 649 00:26:57,460 --> 00:26:59,426 You'd tell me if something was going on, right? 650 00:27:01,597 --> 00:27:04,565 - Baby... - Yes? 651 00:27:04,634 --> 00:27:06,600 I'm just making lasagna. 652 00:27:09,972 --> 00:27:11,906 [KISSES] 653 00:27:11,974 --> 00:27:13,774 Why don't you come on back to bed? 654 00:27:14,744 --> 00:27:16,677 And bring some of that sauce with you. 655 00:27:16,746 --> 00:27:20,481 [BOTH LAUGHING] 656 00:27:23,185 --> 00:27:26,186 [SOMBER MUSIC] 657 00:27:26,255 --> 00:27:33,494 ♪ ♪ 658 00:27:34,964 --> 00:27:36,997 Where were you? 659 00:27:37,066 --> 00:27:41,669 ♪ ♪ 660 00:27:41,737 --> 00:27:44,505 Oh, honey, it's so late. Why aren't you in bed? 661 00:27:44,574 --> 00:27:46,507 I woke up, and you were gone. 662 00:27:46,576 --> 00:27:47,841 Where was Kristen? 663 00:27:47,910 --> 00:27:50,678 She's always sexting her boyfriend. 664 00:27:50,746 --> 00:27:54,782 ♪ ♪ 665 00:27:54,850 --> 00:27:56,817 It's scary when you wake up and I'm gone, huh? 666 00:27:56,886 --> 00:27:58,686 ♪ ♪ 667 00:27:58,754 --> 00:28:02,122 Well, there's something you need to know about mommies. 668 00:28:02,191 --> 00:28:04,491 Sometimes they go away. 669 00:28:04,560 --> 00:28:05,726 But guess what? 670 00:28:05,795 --> 00:28:06,727 What? 671 00:28:06,796 --> 00:28:08,896 They always come back. 672 00:28:08,965 --> 00:28:11,131 No matter what. 673 00:28:11,200 --> 00:28:12,566 Okay? 674 00:28:12,635 --> 00:28:15,970 ♪ ♪ 675 00:28:16,038 --> 00:28:17,204 Come on. 676 00:28:17,273 --> 00:28:23,677 ♪ ♪ 677 00:28:23,746 --> 00:28:26,914 Did Kristen teach you that word? 678 00:28:26,983 --> 00:28:28,015 Sexting? 679 00:28:28,084 --> 00:28:29,750 Mm-hmm. 680 00:28:29,819 --> 00:28:31,986 ♪ ♪ 681 00:28:32,054 --> 00:28:33,921 Well, I'm glad I gave her a raise. 682 00:28:33,990 --> 00:28:37,224 ♪ ♪ 683 00:28:37,293 --> 00:28:38,826 Um, she sleeps with a nightlight. 684 00:28:38,894 --> 00:28:40,160 - What? - Sadie. 685 00:28:40,229 --> 00:28:41,161 She sleeps with a nightlight, okay? 686 00:28:41,230 --> 00:28:42,896 She's 11 years old. 687 00:28:42,965 --> 00:28:44,765 Yes, I know that. That's why you just turn it on 688 00:28:44,834 --> 00:28:46,066 and you walk out of the room so you don't embarrass her. 689 00:28:46,135 --> 00:28:47,601 What time is it? 690 00:28:47,670 --> 00:28:48,869 And she doesn't like to swallow pills, 691 00:28:48,938 --> 00:28:50,021 so you have to make sure that you get her 692 00:28:50,076 --> 00:28:51,271 the gummy vitamins, okay? 693 00:28:51,340 --> 00:28:53,073 Wha... what are you doing here? 694 00:28:53,142 --> 00:28:55,109 And she's gonna need to start wearing a bra soon, 695 00:28:55,177 --> 00:28:56,877 so don't get her anything too girly. 696 00:28:56,946 --> 00:28:58,946 Just get her something like tank tops or something 697 00:28:59,015 --> 00:29:00,280 so that she can have them layered. 698 00:29:00,349 --> 00:29:01,915 Annie, Annie, Annie, Annie, Annie. 699 00:29:04,620 --> 00:29:06,720 I'm not gonna fight you for custody. 700 00:29:08,024 --> 00:29:09,223 Seriously? 701 00:29:12,561 --> 00:29:13,794 Why... why not? 702 00:29:13,863 --> 00:29:15,596 Because I'm dealing with some stuff. 703 00:29:15,665 --> 00:29:18,832 And... I just can't. 704 00:29:22,238 --> 00:29:23,971 And she's a kid, you know. 705 00:29:24,040 --> 00:29:25,873 Uh-huh. 706 00:29:25,941 --> 00:29:28,342 So don't make her take off her shoes in her own house. 707 00:29:30,079 --> 00:29:31,345 Yeah. 708 00:29:41,102 --> 00:29:42,484 How much is there? 709 00:29:42,931 --> 00:29:45,194 - Same as yesterday. - Costa Rica? 710 00:29:45,249 --> 00:29:46,366 Bugs. 711 00:29:46,417 --> 00:29:48,918 We cannot run. We have families. 712 00:29:49,675 --> 00:29:51,908 All right. China. 713 00:29:51,983 --> 00:29:53,394 Earthquakes. 714 00:29:53,877 --> 00:29:55,510 That's your big issue with China? 715 00:29:55,562 --> 00:29:56,984 You have a better problem with China? 716 00:29:57,023 --> 00:29:59,364 [SCOFFS] Language barrier, human rights violations, 717 00:29:59,432 --> 00:30:00,593 communistic rule. 718 00:30:00,624 --> 00:30:03,296 We're staying here, and we are facing this. 719 00:30:03,343 --> 00:30:05,223 Air pollution. Swine flu. 720 00:30:05,278 --> 00:30:06,332 - I mean... - They don't have Indian food. 721 00:30:06,357 --> 00:30:08,090 I need to go someplace where they have Indian food. 722 00:30:09,508 --> 00:30:10,941 - India? - God, no. 723 00:30:10,966 --> 00:30:12,366 Who keeps IM'ing you? 724 00:30:12,474 --> 00:30:14,407 Oh, I put Hans up on ebay. 725 00:30:14,476 --> 00:30:15,875 Who's Hans? 726 00:30:15,900 --> 00:30:18,478 The little drummer boy I stole from Boomer's granny. 727 00:30:18,546 --> 00:30:20,346 Annie, that is an heirloom. 728 00:30:20,415 --> 00:30:22,348 Who's she gonna pass it down to? 729 00:30:22,417 --> 00:30:23,850 Alba? 730 00:30:23,918 --> 00:30:26,652 Or her only one quarter Mexican grandchildren? 731 00:30:26,721 --> 00:30:28,287 [BEEPING] 732 00:30:28,356 --> 00:30:29,622 Holy mother. 733 00:30:29,691 --> 00:30:30,656 What? 734 00:30:30,725 --> 00:30:32,758 Hans is up to eight g's. 735 00:30:32,827 --> 00:30:34,660 - What? - Shut the front door. 736 00:30:36,364 --> 00:30:38,297 Did you take anything else? 737 00:30:52,680 --> 00:30:55,815 - You're short. - No, we're not. 738 00:30:55,884 --> 00:30:58,317 Yeah, you are. 739 00:30:58,386 --> 00:30:59,785 Actually... 740 00:31:01,489 --> 00:31:02,855 We're over. 741 00:31:02,924 --> 00:31:08,528 See, these are super rare collectables. 742 00:31:08,596 --> 00:31:11,330 - Treasures. - Yes, sister, you are correct. 743 00:31:11,399 --> 00:31:12,632 That's a better word for these. 744 00:31:12,700 --> 00:31:16,369 Because these super rare treasures 745 00:31:16,437 --> 00:31:20,373 go for 10 to 15 g's on ebay. 746 00:31:20,441 --> 00:31:21,707 How much leg work is there, right? 747 00:31:21,776 --> 00:31:24,210 But the truth is, it's very little. 748 00:31:24,279 --> 00:31:27,713 Because we have done the lion's share of the work for you. 749 00:31:27,782 --> 00:31:29,215 Ruby? 750 00:31:29,284 --> 00:31:30,917 These are the usernames and passwords 751 00:31:30,985 --> 00:31:32,585 for our ebay accounts. 752 00:31:32,654 --> 00:31:36,656 Plus auction tips to maximize your profits. 753 00:31:40,562 --> 00:31:42,562 You want me to sell your dolls? 754 00:31:42,630 --> 00:31:43,996 Tell him about Hans. 755 00:31:44,065 --> 00:31:46,699 Ooh, our little drummer boy. 756 00:31:46,768 --> 00:31:51,337 The pride of Hamburg. [LAUGHS] 757 00:31:51,406 --> 00:31:53,906 You see, Hans here is one of only 12 in the entire... 758 00:31:53,975 --> 00:31:56,876 - [SHATTERS] - ALL: [SCREAMING] 759 00:32:01,583 --> 00:32:04,317 11 in the world. 760 00:32:05,787 --> 00:32:07,687 This some kind of joke to you? 761 00:32:10,725 --> 00:32:12,592 I'm done playing with you guys. 762 00:32:15,730 --> 00:32:20,900 [SHATTERING] 763 00:32:20,969 --> 00:32:24,303 [SCREAMS] 764 00:32:24,372 --> 00:32:25,738 What are they doing? 765 00:32:25,807 --> 00:32:27,073 Making it look like a home invasion. 766 00:32:27,141 --> 00:32:28,774 So they can kill us? 767 00:32:28,843 --> 00:32:30,876 - Please don't do this! - Wait, please, wait! 768 00:32:30,945 --> 00:32:32,445 We can get you the money, I swear! 769 00:32:32,513 --> 00:32:33,779 - Please! - We have families! 770 00:32:33,848 --> 00:32:34,814 - Please! - We have kids! 771 00:32:34,882 --> 00:32:36,949 [BOTH CRYING AND SCREAMING] 772 00:32:37,018 --> 00:32:38,818 Please, don't! 773 00:32:38,886 --> 00:32:40,953 [CRYING] 774 00:32:41,022 --> 00:32:43,956 [SUSPENSEFUL MUSIC] 775 00:32:44,025 --> 00:32:47,293 ♪ ♪ 776 00:32:47,362 --> 00:32:48,594 You're an idiot. 777 00:32:48,663 --> 00:32:50,062 [CRYING] Beth! 778 00:32:50,131 --> 00:32:51,664 ♪ ♪ 779 00:32:51,733 --> 00:32:52,932 What, are you gonna blow our brains out 780 00:32:53,001 --> 00:32:54,600 all over the room? 781 00:32:54,669 --> 00:32:56,068 'Cause that's how it works, right? 782 00:32:56,137 --> 00:32:57,737 Someone shorts you, and they get tossed out 783 00:32:57,805 --> 00:32:59,005 like trash? 784 00:32:59,073 --> 00:33:02,074 And no one cares, and no one even notices. 785 00:33:02,143 --> 00:33:05,578 Your problem this time is that's not us. 786 00:33:05,647 --> 00:33:06,946 We're normal people. 787 00:33:07,015 --> 00:33:09,081 ♪ ♪ 788 00:33:09,150 --> 00:33:10,783 We pay our taxes and... 789 00:33:10,852 --> 00:33:12,652 ♪ ♪ 790 00:33:12,720 --> 00:33:14,120 We take our kids to P.F. Chang's, 791 00:33:14,188 --> 00:33:17,456 and we take orange slices to soccer games. 792 00:33:17,525 --> 00:33:20,026 ♪ ♪ 793 00:33:20,094 --> 00:33:21,994 And when bad things happen to good people, 794 00:33:22,063 --> 00:33:24,997 everyone else goes crazy. 795 00:33:25,066 --> 00:33:26,999 It's all over the news. 796 00:33:27,068 --> 00:33:31,003 And there are all these hashtags and movements. 797 00:33:31,072 --> 00:33:32,371 Because if it could happen to us, 798 00:33:32,440 --> 00:33:34,373 it could happen to anyone. 799 00:33:34,442 --> 00:33:38,444 So if you wanna invite all that attention 800 00:33:38,513 --> 00:33:40,780 over a few grand, 801 00:33:40,848 --> 00:33:44,483 then you're not the smart businessman you think you are. 802 00:33:44,552 --> 00:33:46,719 Now, roll the dice. 803 00:33:46,788 --> 00:33:48,020 Tell him to pull the trigger. 804 00:33:48,089 --> 00:33:52,692 ♪ ♪ 805 00:33:52,760 --> 00:33:53,859 See what happens. 806 00:33:53,928 --> 00:33:55,628 ♪ ♪ 807 00:33:55,697 --> 00:33:57,697 Please, please. 808 00:33:57,765 --> 00:34:04,837 ♪ ♪ 809 00:34:07,542 --> 00:34:09,575 Oh, my God. 810 00:34:09,644 --> 00:34:13,979 ♪ ♪ 811 00:34:14,048 --> 00:34:18,050 [HEAVY BREATHING] 812 00:34:18,119 --> 00:34:20,720 [CRYING] Sweet Jesus. 813 00:34:25,927 --> 00:34:27,960 [CREAKING] 814 00:34:39,107 --> 00:34:41,140 [KICKING] 815 00:34:42,410 --> 00:34:44,844 This was my favorite sangria bowl. 816 00:34:44,912 --> 00:34:46,645 Well, it could have been your face. 817 00:34:48,049 --> 00:34:49,515 L'chaim. 818 00:34:51,953 --> 00:34:54,687 - To life. - Dude. 819 00:34:56,591 --> 00:34:59,658 [KICKING] 820 00:35:01,529 --> 00:35:04,697 Hey, it looks like we got a survivor. 821 00:35:04,766 --> 00:35:07,700 [KICKING] 822 00:35:07,769 --> 00:35:10,002 [GRUNTING] 823 00:35:12,473 --> 00:35:15,674 [LAUGHS] 824 00:35:16,944 --> 00:35:18,744 [GRUNTS] 825 00:35:18,813 --> 00:35:21,447 Split three ways, it's two weeks plus overtime. 826 00:35:21,516 --> 00:35:22,715 [GRUNTS] 827 00:35:24,952 --> 00:35:27,953 [TENSE MUSIC] 828 00:35:28,022 --> 00:35:32,758 ♪ ♪ 829 00:35:37,697 --> 00:35:39,732 - Would you go faster? - I'm going the speed limit. 830 00:35:39,876 --> 00:35:42,189 - Are you joking? - I'm not gonna get a ticket. 831 00:35:42,251 --> 00:35:44,038 Why, you don't wanna mar your perfect record 832 00:35:44,063 --> 00:35:45,429 of armed robbery and kidnapping? 833 00:35:45,473 --> 00:35:46,699 I mean, he couldn't have gone that far. 834 00:35:46,724 --> 00:35:47,792 - His hands are tied. - I don't know. 835 00:35:47,817 --> 00:35:50,287 I mean, remember that Gulf War vet on our block growing up? 836 00:35:50,333 --> 00:35:51,638 He ran marathons with both his arms blown off. 837 00:35:51,677 --> 00:35:53,482 - How is that helpful? - You brought it up! 838 00:35:53,569 --> 00:35:54,592 Damn, that was amazing, though. 839 00:35:54,638 --> 00:35:56,094 I mean, can we just find this guy? 840 00:35:56,172 --> 00:35:57,604 - Yes, I'm trying! - Then what? 841 00:35:57,673 --> 00:35:59,589 We shove him back up in the treehouse? 842 00:35:59,642 --> 00:36:01,042 Like Rapunzel? 843 00:36:02,024 --> 00:36:03,490 Oh, there he is! 844 00:36:07,139 --> 00:36:09,640 Where does he think he's going? 845 00:36:09,772 --> 00:36:11,818 Oy, this is hard to watch. 846 00:36:11,873 --> 00:36:14,054 - Oh, okay. - Oof. 847 00:36:14,428 --> 00:36:16,557 All right, I got this. 848 00:36:16,625 --> 00:36:18,889 Wait, what are you gonna do? 849 00:36:18,982 --> 00:36:20,014 I got this. 850 00:36:26,635 --> 00:36:28,168 [GROANS] 851 00:36:28,237 --> 00:36:32,039 [CRYING, PANTING] 852 00:36:32,108 --> 00:36:34,675 [SCOFFS] Okay. 853 00:36:35,062 --> 00:36:36,683 Wait, what are you doing? What are you doing? 854 00:36:36,708 --> 00:36:38,541 What are you... What are you doing? 855 00:36:38,566 --> 00:36:39,998 She's gonna cut his penis off. 856 00:36:40,047 --> 00:36:41,219 No, no, no, no, no, no. 857 00:36:41,273 --> 00:36:43,315 She's gonna cut his penis off! 858 00:36:43,384 --> 00:36:44,416 There we go. 859 00:36:44,485 --> 00:36:46,318 [SCREAMS] What... 860 00:36:46,387 --> 00:36:47,452 Yikes. 861 00:36:47,521 --> 00:36:50,155 [GROANING] 862 00:36:52,092 --> 00:36:53,225 Mmm-hmm. 863 00:36:54,828 --> 00:36:55,961 - Oh! - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 864 00:36:56,030 --> 00:36:57,196 What are you doing? 865 00:36:57,264 --> 00:36:59,498 Texing a picture of your penis. 866 00:36:59,567 --> 00:37:00,949 Why are you doing that? 867 00:37:00,989 --> 00:37:03,622 Actually, you're doing it. It's your phone. 868 00:37:03,691 --> 00:37:06,490 And there. Sent. 869 00:37:06,537 --> 00:37:08,060 To my daughter. 870 00:37:08,129 --> 00:37:10,372 - Who is 11. - No, no, no, no, no, no, no! 871 00:37:10,421 --> 00:37:12,431 - Oh, yeah. - Wait, why? 872 00:37:12,500 --> 00:37:15,234 Well, because now, if you go to the cops, 873 00:37:15,303 --> 00:37:16,402 so will I. 874 00:37:16,471 --> 00:37:18,671 Have a nice night. 875 00:37:18,966 --> 00:37:21,399 Wait, wait! No! 876 00:37:21,436 --> 00:37:22,435 I don't get it. What did she do? 877 00:37:22,504 --> 00:37:23,469 [CELL PHONE RINGS] 878 00:37:23,538 --> 00:37:26,105 Oh. Oh, hell no. 879 00:37:26,174 --> 00:37:27,640 [GIGGLES] 880 00:37:27,709 --> 00:37:30,009 - Really? - [LAUGHS] 881 00:37:30,078 --> 00:37:31,653 You're a sick, sick woman. 882 00:37:31,707 --> 00:37:33,379 - It's true. - Will someone tell me what happened? 883 00:37:33,448 --> 00:37:35,882 I mean, it was either you or my 11-year-old. You know? 884 00:37:35,951 --> 00:37:38,418 - Hostage peen. - [LAUGHS] 885 00:37:40,188 --> 00:37:41,187 Can we go? 886 00:37:41,256 --> 00:37:42,555 Told you I had it. 887 00:37:42,624 --> 00:37:44,390 [MONARCHS' "COME ON AND MOVE ME"] 888 00:37:44,459 --> 00:37:47,360 ♪ Stepped into the garden after midnight ♪ 889 00:37:47,429 --> 00:37:50,129 ♪ For a taste of some white light ♪ 890 00:37:50,198 --> 00:37:53,032 ♪ Like I had had before ♪ 891 00:37:53,101 --> 00:37:55,501 ♪ ♪ 892 00:37:55,570 --> 00:38:00,173 ♪ Talked to the master at the prayer gate ♪ 893 00:38:00,242 --> 00:38:03,309 ♪ Sat at his feet and his stone cape ♪ 894 00:38:03,378 --> 00:38:06,546 ♪ And tried to breathe his theme ♪ 895 00:38:06,615 --> 00:38:13,052 ♪ I was ready to move I was ready to move ♪ 896 00:38:13,121 --> 00:38:16,222 ♪ Come on come on and move me ♪ 897 00:38:16,291 --> 00:38:21,027 ♪ ♪ 898 00:38:21,096 --> 00:38:25,565 ♪ We met and shared a bottle at the J.Clyde ♪ 899 00:38:25,634 --> 00:38:29,035 ♪ I liked his mind I liked his sweet smile ♪ 900 00:38:29,104 --> 00:38:31,571 ♪ And things were fresh and new ♪ 901 00:38:31,640 --> 00:38:33,906 ♪ ♪ 902 00:38:33,975 --> 00:38:38,344 ♪ That summer night he led me to the river ♪ 903 00:38:38,413 --> 00:38:41,681 ♪ After the swim I sat and shivered ♪ 904 00:38:41,750 --> 00:38:44,584 ♪ I waited for the kiss ♪ 905 00:38:44,653 --> 00:38:51,457 ♪ I was ready to move I was ready to move ♪ 906 00:38:51,526 --> 00:38:55,094 ♪ Come on come on and move me ♪ 907 00:38:55,163 --> 00:38:57,463 Feeling good, feeling strong. 908 00:38:57,532 --> 00:39:00,266 - I'm taking requests. - Minions! 909 00:39:00,335 --> 00:39:02,101 TV on. 910 00:39:02,170 --> 00:39:04,437 Streaming box on. 911 00:39:04,506 --> 00:39:06,372 Input one. Two. 912 00:39:06,441 --> 00:39:08,708 Arrow up, arrow left. 913 00:39:08,777 --> 00:39:13,146 Select. Select. 914 00:39:13,214 --> 00:39:14,547 Select. 915 00:39:14,616 --> 00:39:15,615 ALL: Yay! 916 00:39:15,684 --> 00:39:17,450 [LAUGHS] 917 00:39:18,987 --> 00:39:20,320 Where's your brother? 918 00:39:20,388 --> 00:39:21,387 Outside. 919 00:39:21,456 --> 00:39:23,222 ♪ ♪ 920 00:39:23,291 --> 00:39:25,124 ...And gave one half to Kyle. 921 00:39:25,193 --> 00:39:29,228 Kyle kept eight of the Jujubes and gave the last ten to Kim. 922 00:39:29,297 --> 00:39:32,465 How many Jujubes did Jen take from Sam? 923 00:39:32,534 --> 00:39:34,334 36. 924 00:39:34,402 --> 00:39:36,636 You know how many she'd have taken if Sam had a gun, though? 925 00:39:36,705 --> 00:39:38,304 - How? - Zero. 926 00:39:38,373 --> 00:39:40,340 - Whoa. - Kenny, go inside. 927 00:39:40,408 --> 00:39:42,108 - I don't wanna. - Now. 928 00:39:42,177 --> 00:39:43,643 But your friend's helping me. 929 00:39:43,712 --> 00:39:45,278 Stop with the homework and go inside and watch TV. 930 00:39:45,347 --> 00:39:47,780 - Now. - Listen to Mama, Kenny. 931 00:39:53,421 --> 00:39:56,289 You know you should really get him a tutor, right? 932 00:39:56,358 --> 00:39:57,490 You want the rest of the money? 933 00:39:57,559 --> 00:39:59,459 We'll get it. 934 00:39:59,527 --> 00:40:01,627 No, let's forget all that. 935 00:40:01,696 --> 00:40:03,162 Then why are you here? 936 00:40:03,231 --> 00:40:04,497 [SANTIGOLD'S "DISPARATE YOUTH"] 937 00:40:04,566 --> 00:40:07,700 I keep thinking about what you said. 938 00:40:07,769 --> 00:40:10,203 About being a basic bitch and whatnot. 939 00:40:10,271 --> 00:40:11,804 That's not exactly what I said. 940 00:40:11,873 --> 00:40:14,374 Maybe there's something you could help me out with. 941 00:40:14,442 --> 00:40:16,342 ♪ ♪ 942 00:40:16,411 --> 00:40:18,238 What's that? 943 00:40:19,447 --> 00:40:21,314 You ladies got passports? 944 00:40:21,383 --> 00:40:23,783 ♪ Don't look ahead There's stormy weather ♪ 945 00:40:23,846 --> 00:40:28,846 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 945 00:40:29,305 --> 00:40:35,575 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 64238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.