All language subtitles for Get.Millie.Black.S01E02.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,781 --> 00:00:02,421 [TV static drones] 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,781 [bright tone] 3 00:00:11,461 --> 00:00:14,301 [dramatic music] 4 00:00:14,381 --> 00:00:18,421 ♪ ♪ 5 00:01:15,221 --> 00:01:18,221 [ominous music] 6 00:01:18,301 --> 00:01:24,141 ♪ ♪ 7 00:01:46,101 --> 00:01:49,381 [dramatic music] 8 00:01:49,461 --> 00:01:51,381 - ♪ Everybody wanna bang with a bang-bang ♪ 9 00:01:51,421 --> 00:01:53,621 ♪ And everybody wanna play with an AK ♪ 10 00:01:53,701 --> 00:01:55,581 ♪ Everybody wanna screw with a tutu ♪ 11 00:01:55,661 --> 00:01:57,501 ♪ And everybody wanna roll with the four-four ♪ 12 00:01:57,581 --> 00:01:58,621 ♪ Then police go ♪ 13 00:01:58,701 --> 00:02:00,021 ♪ Ring the alarm, ring the alarm ♪ 14 00:02:00,061 --> 00:02:00,941 ♪ Ring the alarm ♪ 15 00:02:01,021 --> 00:02:02,101 ♪ Ring the alarm ♪ 16 00:02:02,181 --> 00:02:03,541 ♪ Ring the alarm, see the bad man go ♪ 17 00:02:03,621 --> 00:02:06,061 ♪ Ring the alarm, see the bad man go ♪ 18 00:02:06,101 --> 00:02:07,101 ♪ Ring the alarm ♪ 19 00:02:07,181 --> 00:02:08,861 ♪ Ring the alarm, ring the alarm ♪ 20 00:02:08,941 --> 00:02:10,501 ♪ Ring the alarm, ring the alarm ♪ 21 00:02:10,541 --> 00:02:11,981 ♪ Ring the alarm ♪ 22 00:02:12,061 --> 00:02:13,181 ♪ See the bad girl go, ring the alarm ♪ 23 00:02:13,261 --> 00:02:14,461 ♪ See the bad girls go ♪ 24 00:02:14,501 --> 00:02:16,701 ♪ 'Cause Babylon gonna kick them doors in ♪ 25 00:02:16,781 --> 00:02:19,141 ♪ And Babylon serve freeze when the men freeze ♪ 26 00:02:19,181 --> 00:02:21,381 ♪ Babylon serve Babylon, I go in ♪ 27 00:02:21,461 --> 00:02:23,141 ♪ And you say pl-pl-pl-pl-please ♪ 28 00:02:23,221 --> 00:02:24,221 ♪ But then police go ♪ 29 00:02:24,301 --> 00:02:26,061 ♪ Ring the alarm, ring the alarm ♪ 30 00:02:26,141 --> 00:02:27,301 ♪ Ring the alarm, ring the alarm ♪ 31 00:02:27,381 --> 00:02:29,301 ♪ Ring the alarm, see the bad man go ♪ 32 00:02:29,381 --> 00:02:31,621 ♪ Ring the alarm and see the bad man go ♪ 33 00:02:31,701 --> 00:02:32,821 ♪ Ring the alarm ♪ 34 00:02:32,861 --> 00:02:34,261 ♪ Ring the alarm, ring the alarm ♪ 35 00:02:34,341 --> 00:02:35,581 ♪ Ring the alarm, ring the alarm ♪ 36 00:02:35,661 --> 00:02:36,541 ♪ Ring the alarm ♪ 37 00:02:36,621 --> 00:02:38,581 ♪ See the bad girls go, ring the alarm ♪ 38 00:02:38,661 --> 00:02:41,261 ♪ See the bad girls go, ring the alarm ♪ 39 00:02:41,301 --> 00:02:43,101 ♪ ♪ 40 00:02:43,181 --> 00:02:45,541 ♪ See the bad girls go, ring the alarm ♪ 41 00:02:45,621 --> 00:02:46,941 ♪ ♪ 42 00:02:47,021 --> 00:02:48,541 ♪ See the bad girls go ♪ 43 00:02:48,621 --> 00:02:51,661 ♪ Ring the alarm ♪ 44 00:02:51,741 --> 00:02:56,181 ♪ ♪ 45 00:02:56,261 --> 00:03:00,261 [siren blaring] 46 00:03:06,181 --> 00:03:09,061 [indistinct PA announcement] 47 00:03:41,061 --> 00:03:44,181 [indistinct chatter] 48 00:04:03,981 --> 00:04:06,821 [somber music] 49 00:04:06,901 --> 00:04:08,541 ♪ ♪ 50 00:04:29,741 --> 00:04:30,741 [sighs] 51 00:04:59,101 --> 00:05:00,261 [sighs] 52 00:05:03,501 --> 00:05:04,981 [sighs] 53 00:05:43,181 --> 00:05:45,381 [both chuckle] 54 00:05:53,621 --> 00:05:54,861 [door clicks] 55 00:06:02,101 --> 00:06:03,301 [door clicks] 56 00:06:13,781 --> 00:06:14,981 [sighs] 57 00:07:02,541 --> 00:07:05,261 [ominous music] 58 00:07:12,861 --> 00:07:14,061 [sniffs] 59 00:07:53,501 --> 00:07:54,821 [sniffs] 60 00:07:59,581 --> 00:08:06,301 ♪ ♪ 61 00:09:28,541 --> 00:09:31,341 [soft dramatic msic] 62 00:09:31,421 --> 00:09:37,101 ♪ ♪ 63 00:09:37,181 --> 00:09:39,981 [breathing softly] 64 00:09:40,061 --> 00:09:42,981 [monitors beeping] 65 00:09:43,061 --> 00:09:45,901 [air hissing] 66 00:09:45,981 --> 00:09:49,221 [quiet chatter] 67 00:09:49,301 --> 00:09:52,261 ♪ ♪ 68 00:10:18,541 --> 00:10:21,381 [ominous music] 69 00:10:21,421 --> 00:10:22,581 ♪ ♪ 70 00:10:22,661 --> 00:10:23,581 [door clatters] 71 00:10:23,661 --> 00:10:27,501 [dog barking distantly] 72 00:10:27,581 --> 00:10:29,621 [knocks] 73 00:11:17,941 --> 00:11:20,061 [sighs] 74 00:12:56,621 --> 00:12:57,661 [chuckles] 75 00:14:57,381 --> 00:15:04,141 ♪ ♪ 76 00:15:32,501 --> 00:15:39,341 ♪ ♪ 77 00:15:45,141 --> 00:15:47,981 [distorted indistinct chatter] 78 00:15:48,021 --> 00:15:54,861 ♪ ♪ 79 00:15:59,221 --> 00:16:02,261 [distorted shouting] 80 00:16:02,341 --> 00:16:04,381 Get off! 81 00:16:42,381 --> 00:16:49,181 ♪ ♪ 82 00:17:25,381 --> 00:17:27,021 [sobs] 83 00:17:45,301 --> 00:17:46,701 [sighs] 84 00:17:58,501 --> 00:18:01,461 [somber music] 85 00:18:01,541 --> 00:18:08,341 ♪ ♪ 86 00:18:22,701 --> 00:18:25,621 [line trilling] 87 00:19:04,781 --> 00:19:06,781 [phone beeps] 88 00:19:10,701 --> 00:19:13,621 [quiet indistinct chatter] 89 00:20:13,661 --> 00:20:16,621 [dramatic music] 90 00:20:16,701 --> 00:20:23,221 ♪ ♪ 91 00:20:23,301 --> 00:20:25,101 [school bell ringing] 92 00:21:01,781 --> 00:21:08,541 - ♪ Oh, child, things are gonna get easier ♪ 93 00:21:30,901 --> 00:21:32,141 [Neneh Cherry's "Buffalo Stance"] 94 00:21:32,221 --> 00:21:33,541 ♪ Who looks good today? ♪ 95 00:21:33,621 --> 00:21:35,501 ♪ Who's looking good in every way? ♪ 96 00:21:35,581 --> 00:21:37,581 ♪ No style rookie ♪ 97 00:21:37,661 --> 00:21:40,101 ♪ You better watch, don't mess with me ♪ 98 00:21:40,141 --> 00:21:41,501 [upbeat pop music] 99 00:21:41,581 --> 00:21:44,581 ♪ No money, man, could win my love ♪ 100 00:21:44,661 --> 00:21:46,741 [ominous music] 101 00:22:21,501 --> 00:22:23,021 [switch cracks] 102 00:22:25,581 --> 00:22:28,541 [phone buzzing] 103 00:22:41,141 --> 00:22:42,581 [sighs] OK. 104 00:22:42,661 --> 00:22:44,461 [knocking] 105 00:24:19,221 --> 00:24:22,221 [suspenseful music] 106 00:24:22,301 --> 00:24:29,101 ♪ ♪ 107 00:24:48,621 --> 00:24:51,541 [indistinct chatter] 108 00:25:20,421 --> 00:25:23,381 [phone buzzing] 109 00:26:01,661 --> 00:26:04,421 [phone buzzing] 110 00:26:33,781 --> 00:26:36,621 [ominous music] 111 00:26:36,701 --> 00:26:43,501 ♪ ♪ 112 00:27:04,261 --> 00:27:05,781 [indistinct radio chatter] 113 00:28:18,141 --> 00:28:20,981 [tense music] 114 00:28:21,061 --> 00:28:22,621 ♪ ♪ 115 00:29:14,141 --> 00:29:16,661 [phone beeps] 116 00:29:16,741 --> 00:29:19,381 [phone buzzes] 117 00:29:23,461 --> 00:29:26,301 [ominous music] 118 00:29:26,341 --> 00:29:30,461 ♪ ♪ 119 00:29:30,541 --> 00:29:34,101 Big boy Romeo... 120 00:29:34,181 --> 00:29:36,621 going off to school. 121 00:29:36,701 --> 00:29:38,621 Smile for Mommy. 122 00:29:38,701 --> 00:29:45,501 ♪ ♪ 123 00:31:10,501 --> 00:31:13,341 [ominous music] 124 00:31:13,381 --> 00:31:20,181 ♪ ♪ 125 00:32:04,581 --> 00:32:07,421 [suspenseful music] 126 00:32:07,461 --> 00:32:14,301 ♪ ♪ 127 00:33:05,461 --> 00:33:07,461 [sighs] 128 00:33:11,061 --> 00:33:18,061 ♪ ♪ 129 00:33:36,621 --> 00:33:39,461 [ominous music] 130 00:33:39,541 --> 00:33:46,341 ♪ ♪ 131 00:33:53,821 --> 00:33:56,741 [sirens blaring distantly] 132 00:33:58,741 --> 00:34:01,501 [indistinct chatter] 133 00:34:01,581 --> 00:34:08,381 ♪ ♪ 134 00:34:33,061 --> 00:34:34,341 [sighs] 135 00:35:09,781 --> 00:35:12,621 [tense music] 136 00:35:12,701 --> 00:35:19,501 ♪ ♪ 137 00:35:21,181 --> 00:35:24,021 [upbeat music] 138 00:35:24,061 --> 00:35:31,061 ♪ ♪ 139 00:35:34,301 --> 00:35:36,261 Mm. 140 00:37:47,701 --> 00:37:49,381 [glass crashes] 141 00:37:51,621 --> 00:37:53,621 [glass crashes] 142 00:37:54,581 --> 00:37:57,541 [glass shattering] 143 00:38:15,941 --> 00:38:18,341 [both grunting] 144 00:38:18,421 --> 00:38:20,381 [glass shatters] 145 00:38:21,581 --> 00:38:24,421 [breathing heavily] 146 00:38:24,501 --> 00:38:27,421 [somber music] 147 00:38:27,501 --> 00:38:34,301 ♪ ♪ 148 00:39:31,821 --> 00:39:34,781 [monitors beeping] 149 00:39:54,701 --> 00:39:56,701 [coughs] 150 00:39:58,861 --> 00:40:01,781 [coughing] 151 00:40:44,741 --> 00:40:47,221 [sighs] 152 00:41:02,781 --> 00:41:04,421 [groans] 153 00:42:05,621 --> 00:42:08,461 [upbeat music] 154 00:42:08,501 --> 00:42:15,341 ♪ ♪ 155 00:42:42,021 --> 00:42:44,861 [ominous music] 156 00:42:44,901 --> 00:42:51,741 ♪ ♪ 157 00:42:56,741 --> 00:42:59,581 [tense music] 158 00:42:59,621 --> 00:43:06,381 ♪ ♪ 8524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.