Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:07,840
(cosmic orchestral music)
2
00:00:22,455 --> 00:00:25,625
(spaceship whooshing)
3
00:01:16,976 --> 00:01:20,380
- [Announcer] In 1985 during
the course of the work
4
00:01:20,380 --> 00:01:23,115
undertaken to irrigate
the Gobi Desert,
5
00:01:23,115 --> 00:01:26,384
a strange fragment of
rock was discovered.
6
00:01:26,385 --> 00:01:28,387
Several remarkable
features of this rock
7
00:01:28,387 --> 00:01:30,522
attracted the attention
of the scientists
8
00:01:30,522 --> 00:01:32,425
engaged on the project.
9
00:01:32,425 --> 00:01:35,027
Research revealed that
it contained a spool.
10
00:01:36,696 --> 00:01:38,630
Further analysis
showed the material
11
00:01:38,630 --> 00:01:41,265
to be extraterrestrial in origin
12
00:01:41,266 --> 00:01:43,136
and not of human manufacture.
13
00:01:44,970 --> 00:01:46,072
Where did it come from?
14
00:01:50,877 --> 00:01:55,481
Then somebody remembered
that in June 1908 in Siberia,
15
00:01:55,481 --> 00:01:57,482
an explosion had
occurred equivalent
16
00:01:57,483 --> 00:01:59,685
in force to a hydrogen bomb,
17
00:01:59,685 --> 00:02:03,356
an explosion visible within
a radius of 350 miles.
18
00:02:04,290 --> 00:02:05,524
At the time, it was thought
19
00:02:05,524 --> 00:02:08,092
to have been caused
by a giant meteor.
20
00:02:08,092 --> 00:02:11,297
77 years later, an
international expedition
21
00:02:11,297 --> 00:02:14,198
tried to determine
the trajectory and
the point of impact
22
00:02:14,199 --> 00:02:15,734
and to find some debris of what
23
00:02:15,734 --> 00:02:17,770
was called the Tongue Meteor.
24
00:02:19,505 --> 00:02:21,573
Shortly afterwards
under the auspices
25
00:02:21,574 --> 00:02:24,110
of the World Federation
for Space Research,
26
00:02:24,110 --> 00:02:26,512
scientists meet to
celebrate the anniversary
27
00:02:26,512 --> 00:02:29,915
of the establishment of the
first space station on the moon.
28
00:02:29,915 --> 00:02:32,152
Professor Harringway
from the United States
29
00:02:32,152 --> 00:02:34,620
makes a public statement
about the famous meteor.
30
00:02:35,587 --> 00:02:39,691
(soft intriguing music)
31
00:02:39,692 --> 00:02:43,429
- Our calculations indicate,
confirmed also by the results
32
00:02:43,429 --> 00:02:46,899
recently transmitted to us
by our colleagues on Luna 3,
33
00:02:46,899 --> 00:02:49,101
that the mysterious
Tongue Meteor
34
00:02:49,101 --> 00:02:52,504
was really a spaceship
from another planet
35
00:02:52,504 --> 00:02:54,908
which exploded in the
air before landing.
36
00:02:56,075 --> 00:02:57,709
- [Announcer] This
hypothesis stimulated
37
00:02:57,710 --> 00:03:00,379
scientific thought
throughout the world.
38
00:03:00,379 --> 00:03:02,513
Reporters of every nation
are waiting to hear
39
00:03:02,514 --> 00:03:06,185
what the nuclear physicist
Professor Orloff has to say.
40
00:03:06,185 --> 00:03:10,923
(muffled crosstalk)
(intriguing music)
41
00:03:10,923 --> 00:03:12,758
- Professor Orloff,
is this another hoax
42
00:03:12,758 --> 00:03:15,228
of the flying saucer variety?
43
00:03:15,228 --> 00:03:16,696
What about this spool that
was found in the desert
44
00:03:16,696 --> 00:03:19,097
some 350 miles from the
crater of the explosion,
45
00:03:19,098 --> 00:03:21,000
how do you explain
that, Professor Orloff?
46
00:03:21,000 --> 00:03:23,468
- I believe there was
a grave emergency.
47
00:03:23,468 --> 00:03:24,936
When the rockets normally used
48
00:03:24,937 --> 00:03:27,173
for deceleration
refused to function,
49
00:03:27,173 --> 00:03:29,008
the captain of the
spaceship decided to save
50
00:03:29,008 --> 00:03:31,810
what he considered
was most valuable.
51
00:03:31,810 --> 00:03:33,479
I'm referring
naturally to the spool
52
00:03:33,479 --> 00:03:35,581
which may contain a
document of prime importance
53
00:03:35,581 --> 00:03:37,049
in an unknown language,
54
00:03:37,050 --> 00:03:39,352
recorded apparently
by magnetic process.
55
00:03:40,552 --> 00:03:42,688
(computer whirring)
56
00:03:42,688 --> 00:03:43,923
- [Announcer] An
international committee
57
00:03:43,923 --> 00:03:46,024
of expert linguists
was offered access
58
00:03:46,024 --> 00:03:48,260
to the world's largest computer
59
00:03:48,260 --> 00:03:51,630
to try to decipher
this strange language.
60
00:03:51,630 --> 00:03:54,634
(computer whirring)
61
00:03:58,337 --> 00:04:00,673
This is Dr. Tchen Yu.
62
00:04:00,673 --> 00:04:03,308
Not only is he one of the
world's leading authorities
63
00:04:03,308 --> 00:04:06,345
on languages, but also
his biological work
64
00:04:06,345 --> 00:04:07,980
is of immense importance.
65
00:04:07,980 --> 00:04:10,715
Humanity is in debt to him for
the technique of transforming
66
00:04:10,716 --> 00:04:13,319
inorganic substances
into foodstuffs.
67
00:04:14,820 --> 00:04:17,990
He directs the committee with
world-famous mathematician
68
00:04:17,990 --> 00:04:22,695
Professor Sikarna whose work
rivals even that of Einstein.
69
00:04:22,695 --> 00:04:26,132
- In the astrophysical domain,
we've made rapid progress.
70
00:04:26,132 --> 00:04:28,467
Although we haven't deciphered
the mysterious message,
71
00:04:28,467 --> 00:04:31,437
we have determined
ship's launching base.
72
00:04:31,437 --> 00:04:34,073
At the moment, there
can be no doubt.
73
00:04:34,073 --> 00:04:37,676
This spaceship was launched
within our solar system.
74
00:04:37,676 --> 00:04:40,413
I can even say that it
was definitely launched
75
00:04:40,413 --> 00:04:42,348
from within the
path of our planet.
76
00:04:43,516 --> 00:04:45,851
Since there can be
no life on Mercury,
77
00:04:45,851 --> 00:04:49,088
there is only one other planet
that it could've come from.
78
00:04:49,088 --> 00:04:51,523
I am referring to the
Earth's sister planet,
79
00:04:51,523 --> 00:04:53,859
Venus, the Morning Star.
80
00:04:53,859 --> 00:04:58,865
(intense orchestral music)
(computer whirring)
81
00:05:05,471 --> 00:05:06,705
- Listen!
82
00:05:06,705 --> 00:05:10,609
(alien speaking
foreign language)
83
00:05:27,426 --> 00:05:28,894
- The element's
existing on Earth.
84
00:05:28,894 --> 00:05:31,297
- That's right, it certainly is
85
00:05:31,297 --> 00:05:33,999
a chemical physical
analysis of the atmosphere.
86
00:05:33,999 --> 00:05:34,834
- Professor.
87
00:05:36,068 --> 00:05:40,239
(alien speaking
foreign language)
88
00:05:57,423 --> 00:05:59,325
- What we have just
heard are the first words
89
00:05:59,325 --> 00:06:02,494
of the inhabitants of another
planet, a cosmic document.
90
00:06:02,494 --> 00:06:03,329
- Yes.
91
00:06:08,601 --> 00:06:12,572
Yes, but it's unfortunate
that the magnetic spool
92
00:06:12,572 --> 00:06:16,542
was damaged through the
effect of the high temperature
93
00:06:16,542 --> 00:06:18,710
which prevailed aboard
the cosmic vessel
94
00:06:18,711 --> 00:06:20,779
at the time of the crash.
95
00:06:20,779 --> 00:06:23,349
That's the reason we've only
heard a part of the text.
96
00:06:23,349 --> 00:06:27,352
We must try to find a
method to renovate the rest.
97
00:06:27,352 --> 00:06:28,619
First, we'll immerse the spool
98
00:06:28,620 --> 00:06:30,890
in a chemical
catalytical medium.
99
00:06:30,890 --> 00:06:34,159
After that, subject
it to radiation.
100
00:06:34,160 --> 00:06:35,527
Tchen Yu?
101
00:06:35,527 --> 00:06:37,397
- Yes, that's a very good idea.
102
00:06:38,998 --> 00:06:41,400
All that we have learned
indicates that on Venus
103
00:06:41,400 --> 00:06:43,902
there is a highly
developed lifeform,
104
00:06:43,902 --> 00:06:46,472
yet I'm wondering why
Venus stays silent.
105
00:06:47,406 --> 00:06:48,641
It's very surprising.
106
00:06:49,808 --> 00:06:52,111
Now we know a little
of this language,
107
00:06:52,111 --> 00:06:55,247
we must at every cost
communicate with her.
108
00:06:55,247 --> 00:06:56,482
- I agree with you.
109
00:06:56,482 --> 00:06:57,716
It's high-time we
made an attempt.
110
00:06:57,716 --> 00:06:59,185
(muffled crosstalk)
111
00:06:59,185 --> 00:07:01,654
- Well then, I'd like to
propose a course of action.
112
00:07:02,855 --> 00:07:04,857
I think the most
logical thing to do
113
00:07:04,857 --> 00:07:06,992
would be to request that
our government's consent
114
00:07:06,992 --> 00:07:09,394
to train all the radio
and radar stations
115
00:07:09,394 --> 00:07:11,563
of the world and Venus.
116
00:07:11,563 --> 00:07:16,568
(morse code beeping)
(intense orchestral music)
117
00:07:24,376 --> 00:07:27,012
(radio bleeping)
118
00:07:27,012 --> 00:07:28,814
- Polar Station calling
Moon Space Station.
119
00:07:28,814 --> 00:07:31,350
Attention please, Luna 3.
120
00:07:31,350 --> 00:07:33,385
Attention please, Luna 3.
121
00:07:33,385 --> 00:07:36,188
(signals beeping)
122
00:07:36,188 --> 00:07:37,690
- Thank you.
123
00:07:37,690 --> 00:07:39,858
- This is station Luna 3.
- I'll keep it in mind.
124
00:07:39,858 --> 00:07:42,628
- Station Luna 3 calling Earth.
125
00:07:42,628 --> 00:07:44,462
No replies yet from Venus.
126
00:07:44,463 --> 00:07:46,131
Our signals are
reaching the planet.
127
00:07:46,131 --> 00:07:47,631
But so far, there's no reply.
128
00:07:47,632 --> 00:07:49,602
We'll keep you informed.
129
00:07:49,602 --> 00:07:53,171
(intense orchestral music)
130
00:08:01,514 --> 00:08:02,715
- Good morning, my friends.
131
00:08:02,715 --> 00:08:03,914
- May I please
have an interview?
132
00:08:03,915 --> 00:08:05,017
- This afternoon, I have news
133
00:08:05,017 --> 00:08:06,852
of the utmost
importance to announce.
134
00:08:06,852 --> 00:08:08,421
As you probably know already,
135
00:08:08,421 --> 00:08:10,589
our most modern spaceship,
the Comsostrator,
136
00:08:10,589 --> 00:08:12,524
is now completed and
ready to set forth
137
00:08:12,524 --> 00:08:14,326
on our exploration of space.
138
00:08:14,326 --> 00:08:16,128
The World Federation
for Space Research
139
00:08:16,128 --> 00:08:19,164
has decided to change the
destination of the Cosmostrator.
140
00:08:19,164 --> 00:08:20,399
Instead of sending her to Mars,
141
00:08:20,399 --> 00:08:23,168
she will be directed
toward the planet Venus.
142
00:08:23,168 --> 00:08:24,837
- Oh that's great
news, isn't it?
143
00:08:24,837 --> 00:08:26,706
Have you any ideas to
the date of the takeoff?
144
00:08:26,706 --> 00:08:28,941
- One more question if
you don't mind, Professor.
145
00:08:28,941 --> 00:08:30,409
- Do you think there's
anybody living on Venus?
146
00:08:30,409 --> 00:08:32,977
- Did you manage to
make contact with Venus?
147
00:08:32,977 --> 00:08:34,179
- No, my friends.
148
00:08:34,179 --> 00:08:36,181
Venus is silent, but
we'll soon discover why.
149
00:08:36,182 --> 00:08:38,350
- And who's going with you?
150
00:08:38,350 --> 00:08:39,852
- Let me present some
of the other scientists
151
00:08:39,852 --> 00:08:41,886
who'll take part
in this expedition.
152
00:08:41,886 --> 00:08:44,088
They are all
first-class specialists
153
00:08:44,089 --> 00:08:45,691
chosen from among
the most qualified
154
00:08:45,691 --> 00:08:47,392
in their particular fields.
155
00:08:47,392 --> 00:08:48,660
They with others who are coming
156
00:08:48,660 --> 00:08:50,329
will form the crew
of Cosmostrator 1.
157
00:08:51,196 --> 00:08:54,367
(spaceship whooshing)
158
00:09:08,080 --> 00:09:10,449
- All the units of propulsion
are in perfect working order.
159
00:09:10,449 --> 00:09:11,950
- That's fine.
160
00:09:11,951 --> 00:09:13,485
The crew can now attend
to their personal affairs.
161
00:09:13,485 --> 00:09:15,287
We'll start late tomorrow night.
162
00:09:15,287 --> 00:09:17,589
We'll fly following the
hyperbolic trajectory.
163
00:09:17,589 --> 00:09:18,757
- Good, I'll make a last check.
164
00:09:18,757 --> 00:09:20,026
- See you later, Durand.
165
00:09:22,128 --> 00:09:25,163
Talua, will you please make a
thorough recheck of the radar?
166
00:09:25,163 --> 00:09:26,398
- Right away, Professor.
167
00:09:26,398 --> 00:09:28,467
- This is Vision
calling the world.
168
00:09:28,467 --> 00:09:30,401
We have just showed you
the preliminary tests
169
00:09:30,402 --> 00:09:32,071
of the Cosmostrator's rockets.
170
00:09:33,038 --> 00:09:34,874
Our (mumbles) now is Brinkmann,
171
00:09:36,275 --> 00:09:39,278
the first American spaceman
to land on the moon.
172
00:09:45,784 --> 00:09:47,452
Ladies and gentlemen,
173
00:09:47,452 --> 00:09:49,388
I have an important
announcement to make.
174
00:09:49,388 --> 00:09:52,357
Intervision is going to
present you minute-by-minute
175
00:09:52,357 --> 00:09:54,560
the historic launching
of the Cosmostrator.
176
00:09:54,560 --> 00:09:57,396
We know very well how much
you'd like to be here with us.
177
00:09:57,396 --> 00:09:59,298
Unfortunately,
that's impossible.
178
00:09:59,298 --> 00:10:01,767
The only ones admitted are
those directly concerned
179
00:10:01,767 --> 00:10:04,169
with the countdown and final
blastoff of the rocket,
180
00:10:04,169 --> 00:10:05,704
so I will try to
describe in detail
181
00:10:05,704 --> 00:10:07,271
everything that's taking place.
182
00:10:07,272 --> 00:10:08,607
Intervision will bring to you
183
00:10:08,607 --> 00:10:11,409
the wonderful story
of this great event.
184
00:10:11,409 --> 00:10:14,413
Ah, but come the first
members of the crew.
185
00:10:15,815 --> 00:10:18,784
Among them is Professor
Durand, the chief engineer.
186
00:10:18,784 --> 00:10:22,454
He's a French scientist
well-known for his
work on robots.
187
00:10:22,454 --> 00:10:23,888
- Thank you.
- Thank you.
188
00:10:23,889 --> 00:10:26,525
- We'll load the crawlocopter
later on in the evening.
189
00:10:26,525 --> 00:10:27,992
That's, of course, if
it's alright with you.
190
00:10:27,993 --> 00:10:29,227
- Yes, of course.
191
00:10:29,227 --> 00:10:29,961
- I've checked out your
electronic equipment.
192
00:10:29,961 --> 00:10:31,396
- Good.
193
00:10:31,396 --> 00:10:33,131
- Professor Durand
report from Station A,
194
00:10:33,131 --> 00:10:34,632
your celestial charts are ready.
195
00:10:34,633 --> 00:10:35,601
- Thank you.
196
00:10:35,601 --> 00:10:38,738
(jet engine whirring)
197
00:10:43,309 --> 00:10:45,510
- Hello, Durand.
- Oh Durand,
198
00:10:45,510 --> 00:10:47,045
I'm glad to see you again.
- So am I.
199
00:10:47,045 --> 00:10:48,613
- Still working as hard?
200
00:10:48,613 --> 00:10:50,616
How about showing me your
latest creation in robots?
201
00:10:50,616 --> 00:10:52,117
I hear it's a masterpiece.
202
00:10:52,118 --> 00:10:54,686
- Around here, we have
nothing but masterpieces.
203
00:10:54,686 --> 00:10:56,254
Omega?
204
00:10:56,254 --> 00:10:57,056
Come here, Omega.
205
00:10:59,992 --> 00:11:03,663
(whimsical orchestral music)
206
00:11:10,569 --> 00:11:13,772
Omega, what's the weather
report for the next 10 hours?
207
00:11:14,973 --> 00:11:18,243
- The barometer will
rise four millibars.
208
00:11:20,646 --> 00:11:22,548
Four millibars.
209
00:11:22,548 --> 00:11:25,017
Fine and clear.
- Why, that's fantastic.
210
00:11:26,151 --> 00:11:29,320
Your latest invention?
- Nothing special.
211
00:11:29,321 --> 00:11:30,823
Just a small gadget.
212
00:11:30,823 --> 00:11:32,691
- You're a lot too
modest, Durand.
213
00:11:32,691 --> 00:11:33,959
What else does it do?
214
00:11:33,959 --> 00:11:36,460
- He reacts to stimuli
in his environment
215
00:11:36,461 --> 00:11:38,163
and evaluates them with
his Electronic Brain.
216
00:11:38,163 --> 00:11:41,500
I recently managed to give
Omega an elementary memory.
217
00:11:41,500 --> 00:11:43,035
- Four millibars.
- Wonderful.
218
00:11:44,236 --> 00:11:46,972
Perhaps he might consent
to play Chess with me.
219
00:11:46,972 --> 00:11:48,140
- Why, of course.
220
00:11:48,140 --> 00:11:49,441
Why shouldn't he?
- Hold on.
221
00:11:49,441 --> 00:11:51,576
- Strator have reached
Urania, eight of them.
222
00:11:51,576 --> 00:11:53,913
Scientists, mathematicians
and astrophysicists.
223
00:11:55,414 --> 00:11:58,383
Seven men and a woman.
224
00:11:58,383 --> 00:11:59,918
She's the physician
of the expedition
225
00:11:59,918 --> 00:12:03,022
and has already spent
two years on Luna 3.
226
00:12:03,022 --> 00:12:03,856
- Sumiko.
227
00:12:05,190 --> 00:12:06,025
- Brinkmann.
228
00:12:08,560 --> 00:12:10,128
Have I changed that much?
229
00:12:12,764 --> 00:12:14,299
- I don't know.
230
00:12:14,299 --> 00:12:16,401
I've got it, your hair used
to hang down to your waist.
231
00:12:16,402 --> 00:12:18,203
- Mr. Brinkmann?
- Yes?
232
00:12:18,203 --> 00:12:20,372
- You forgot this.
- Oh, thank you.
233
00:12:20,372 --> 00:12:24,275
- (chuckles) Robert Brinkmann,
234
00:12:24,275 --> 00:12:26,911
the man who's always
forgetting something.
235
00:12:26,911 --> 00:12:28,680
- I have a reputation for that.
236
00:12:28,680 --> 00:12:32,318
You're right, but there are
things I'll never forget.
237
00:12:34,720 --> 00:12:36,221
- No, Brinkmann.
238
00:12:36,221 --> 00:12:38,290
On a voyage of this kind,
239
00:12:38,290 --> 00:12:41,026
there'll be no room
for excess baggage.
240
00:12:41,026 --> 00:12:44,596
- [Man] Dr. Sumiko Omigura.
241
00:12:44,596 --> 00:12:46,264
- 30 hours left.
242
00:12:46,264 --> 00:12:47,599
30 hours and the Cosmostrator
243
00:12:47,599 --> 00:12:49,635
will blastoff into the unknown.
244
00:12:50,903 --> 00:12:52,771
Now we will leave the air.
245
00:12:52,771 --> 00:12:54,406
In the next few hours,
the crew of eight
246
00:12:54,406 --> 00:12:56,174
picked for the Cosmostrator,
247
00:12:56,174 --> 00:12:58,510
will be unable to
communicate with the world.
248
00:12:58,510 --> 00:13:01,180
They're going into a state
of artificially induced sleep
249
00:13:01,180 --> 00:13:03,515
'til the time comes
for them to takeoff.
250
00:13:03,515 --> 00:13:05,083
This is to make sure
that they will be
251
00:13:05,083 --> 00:13:08,219
in good physical condition
for the effort to come.
252
00:13:08,220 --> 00:13:09,955
This is Intervision.
253
00:13:09,955 --> 00:13:11,456
Good afternoon.
254
00:13:11,456 --> 00:13:14,794
(soft orchestral music)
255
00:13:20,032 --> 00:13:22,768
- Brinkmann, in two
minutes you'll be asleep
256
00:13:22,768 --> 00:13:25,905
like all your colleagues
whether you want to or not.
257
00:13:32,043 --> 00:13:34,580
You'll be able to see
and hear your heart.
258
00:13:43,855 --> 00:13:46,992
- I'm very glad you're
coming with us, Sumiko.
259
00:13:46,992 --> 00:13:48,459
That way I'll be near you.
260
00:13:50,729 --> 00:13:52,064
- Your heartbeat is normal.
261
00:13:53,732 --> 00:13:58,303
- Sumiko, my heart is--
- No Brinkmann, no.
262
00:13:58,303 --> 00:14:01,039
No, please we mustn't
speak of that ever.
263
00:14:01,039 --> 00:14:04,210
(soft romantic music)
264
00:14:12,517 --> 00:14:14,019
Goodnight, Robert.
265
00:14:15,454 --> 00:14:17,689
- It's time for you to
sleep too, Dr. Sumiko.
266
00:14:17,690 --> 00:14:18,791
- Yes, you're right.
267
00:14:30,735 --> 00:14:34,573
(foreboding orchestral music)
268
00:14:43,114 --> 00:14:44,482
- [Joan] This is Intervision.
269
00:14:44,482 --> 00:14:46,517
Intervision calling the world.
270
00:14:48,020 --> 00:14:50,622
It won't be long now
until the blastoff.
271
00:14:50,622 --> 00:14:53,358
Tension is mounting among the
scientists and technicians
272
00:14:53,359 --> 00:14:56,362
on the base as zero
hour approaches.
273
00:14:58,731 --> 00:14:59,765
Everything is ready.
274
00:15:01,166 --> 00:15:05,136
All we're waiting for is
the crew and here they are.
275
00:15:05,136 --> 00:15:08,973
(soft intriguing music)
276
00:15:08,974 --> 00:15:10,776
- [Reporter] (mumbles)
of the crew are finished.
277
00:15:10,776 --> 00:15:12,243
They are now
boarding the vehicles
278
00:15:12,244 --> 00:15:14,846
which will take them
to the Cosmostrator.
279
00:15:14,846 --> 00:15:17,750
(muffled shouting)
280
00:15:20,852 --> 00:15:23,521
(horns honking)
281
00:15:37,736 --> 00:15:38,569
- Time check.
282
00:15:39,504 --> 00:15:40,339
51,
283
00:15:41,206 --> 00:15:42,041
52,
284
00:15:42,907 --> 00:15:44,576
53,
285
00:15:44,576 --> 00:15:45,910
54,
286
00:15:45,910 --> 00:15:47,312
55,
287
00:15:47,312 --> 00:15:49,147
56,
288
00:15:49,147 --> 00:15:50,849
57,
289
00:15:50,849 --> 00:15:52,350
58,
290
00:15:52,350 --> 00:15:53,319
59,
291
00:15:54,185 --> 00:15:55,353
60.
292
00:15:55,353 --> 00:15:57,354
Okay.
- Rockets primed;
293
00:15:57,355 --> 00:15:58,457
ready for blastoff.
294
00:16:01,860 --> 00:16:02,795
- Breathe calmly.
295
00:16:04,329 --> 00:16:05,363
Relax.
296
00:16:06,531 --> 00:16:07,900
Don't tense up.
297
00:16:07,900 --> 00:16:09,601
- [Control] Ignition
system ready.
298
00:16:11,903 --> 00:16:12,737
10 seconds.
299
00:16:12,737 --> 00:16:14,105
Nine,
300
00:16:14,105 --> 00:16:15,173
eight,
301
00:16:15,173 --> 00:16:16,008
seven,
302
00:16:17,042 --> 00:16:18,276
six,
303
00:16:18,276 --> 00:16:19,743
five,
304
00:16:19,744 --> 00:16:20,712
four.
305
00:16:20,712 --> 00:16:21,646
- Standby.
- Three,
306
00:16:22,581 --> 00:16:23,815
two,
307
00:16:23,815 --> 00:16:25,416
one.
308
00:16:25,416 --> 00:16:26,351
- Zero.
309
00:16:26,351 --> 00:16:30,122
(spaceship whooshing loudly)
310
00:16:57,682 --> 00:17:00,452
(signals beeping)
311
00:17:08,760 --> 00:17:10,261
- Luna 3 calling Urania.
312
00:17:10,261 --> 00:17:13,264
Have Cosmostrator on our radar
screens; appearance normal.
313
00:17:14,965 --> 00:17:16,200
- We're feeling alright?
314
00:17:16,201 --> 00:17:17,202
No ill effects, huh?
315
00:17:20,137 --> 00:17:21,139
- Riding the clouds.
316
00:17:22,907 --> 00:17:24,474
- At over second
cosmic velocity,
317
00:17:24,474 --> 00:17:26,544
we've left them way behind us.
318
00:17:26,545 --> 00:17:29,415
- (winces) I'm going to loosen
this belt; it's uncomfortable.
319
00:17:33,151 --> 00:17:34,085
- Hey, be careful.
320
00:17:34,085 --> 00:17:35,019
Don't forget there's no gravity.
321
00:17:35,019 --> 00:17:36,788
We're in free fall now.
322
00:17:36,788 --> 00:17:39,792
(soft cosmic music)
323
00:17:51,135 --> 00:17:53,972
(Talua chuckling)
324
00:18:03,848 --> 00:18:07,152
Durand switch on the artificial
gravity field, will you?
325
00:18:08,052 --> 00:18:11,656
(Orloff chuckling)
326
00:18:11,656 --> 00:18:13,925
- Orloff, careful.
327
00:18:13,925 --> 00:18:15,460
I'm pushing the button.
328
00:18:15,460 --> 00:18:18,130
(both laughing)
329
00:18:34,178 --> 00:18:37,816
- That was a dirty
trick. (chuckles)
330
00:18:37,816 --> 00:18:40,118
Cosmostrator calling Luna 3.
331
00:18:40,118 --> 00:18:41,653
Come in Luna 3.
332
00:18:41,653 --> 00:18:43,388
(signals beeping)
333
00:18:43,388 --> 00:18:45,189
- This is Luna 3.
334
00:18:45,190 --> 00:18:48,193
We are receiving you
well, over and out.
335
00:18:48,193 --> 00:18:50,529
- Hello Luna 3, we hear
you loud and clear.
336
00:18:51,896 --> 00:18:55,099
- Minus two plus five.
337
00:18:55,099 --> 00:18:57,468
Course normal, course normal.
- Our course
338
00:18:57,469 --> 00:18:58,536
is exactly hyperbolic;
339
00:18:58,536 --> 00:19:00,005
no deviations.
- We are passing
340
00:19:00,005 --> 00:19:03,141
within 1,200 miles of you.
- This is Luna 3.
341
00:19:03,141 --> 00:19:06,110
We have established
visual contact with you.
342
00:19:06,110 --> 00:19:07,779
- That's the Sinus Roris Crater.
343
00:19:09,748 --> 00:19:11,683
On the top of it is Luna 3.
344
00:19:12,717 --> 00:19:15,653
(signal whirring)
345
00:19:15,653 --> 00:19:17,889
- There's the solar reflector.
346
00:19:17,889 --> 00:19:18,956
They're signaling us.
347
00:19:19,791 --> 00:19:23,128
(soft orchestral music)
348
00:19:28,232 --> 00:19:29,768
That's where her husband fell.
349
00:19:31,169 --> 00:19:33,906
I brought him back to the
camp, but he was already dead.
350
00:19:35,273 --> 00:19:36,108
We were friends.
351
00:19:39,844 --> 00:19:41,779
Sumiko is a wonderful woman.
352
00:19:41,779 --> 00:19:45,884
- This is Luna 3, I've
picked up unexpected swarms
353
00:19:45,884 --> 00:19:47,084
of meteorites on our radio.
354
00:19:47,084 --> 00:19:48,887
Their present trajectory shows
355
00:19:48,887 --> 00:19:52,223
that they may cross your
path and be very dangerous.
356
00:19:52,223 --> 00:19:54,993
- [Talua] We are
receiving you, over.
357
00:19:54,993 --> 00:19:57,729
- Here are the
trajectory coordinates
and orbital velocity:
358
00:19:58,930 --> 00:20:02,267
Alpha-X seven
degrees, two minutes.
359
00:20:02,267 --> 00:20:06,305
Beta-epsilon 48
degrees, 42 minutes.
360
00:20:07,706 --> 00:20:10,708
- Listen, I've had an extremely
urgent message from Luna 3.
361
00:20:10,709 --> 00:20:12,044
A meteorite warning.
362
00:20:13,344 --> 00:20:15,547
(signal whirring)
(soft intriguing music)
363
00:20:15,547 --> 00:20:19,584
- Professor Sikarna, here's
the latest meteorite report:
364
00:20:19,584 --> 00:20:22,221
Alpha-X seven
degrees, two minutes.
365
00:20:23,455 --> 00:20:27,359
Beta-epsilon 48
degrees, 42 minutes.
366
00:20:29,427 --> 00:20:30,896
That meteorite swarm
should reach us
367
00:20:30,896 --> 00:20:33,231
in 48 hours at the latest.
368
00:20:33,231 --> 00:20:35,833
That is if there are
no orbit fluctuations.
369
00:20:35,833 --> 00:20:38,237
- Keep close radio
contact with Luna 3.
370
00:20:39,837 --> 00:20:41,272
- Cosmostrator calling Luna 3.
371
00:20:41,272 --> 00:20:42,807
I've received your
meteorite warning.
372
00:20:42,807 --> 00:20:45,110
We'll be sending you regularly
coordinates of our course,
373
00:20:45,110 --> 00:20:46,344
so stay in close contact.
374
00:20:47,645 --> 00:20:51,650
(soft orchestral music)
375
00:20:51,650 --> 00:20:53,986
- This is the beginning
of my personal logbook.
376
00:20:55,486 --> 00:20:58,323
There's no one in the nerve
center of the Cosmostrator.
377
00:20:59,457 --> 00:21:01,293
The computer is keeping
us on our course.
378
00:21:02,727 --> 00:21:04,996
In case of unforeseen
circumstances,
379
00:21:04,996 --> 00:21:06,631
it can take immediate decisions
380
00:21:06,631 --> 00:21:09,701
to alter our speed or direction.
381
00:21:09,701 --> 00:21:12,036
This Electronic Brain
will be our pilot
382
00:21:12,036 --> 00:21:14,805
for the next 30 days
because no human being
383
00:21:14,805 --> 00:21:17,108
could handle the
immensely complex machines
384
00:21:17,108 --> 00:21:18,844
of the spaceship by himself.
385
00:21:20,278 --> 00:21:24,750
Up 'til now, we have covered
a distance of 2,600,000 miles.
386
00:21:25,917 --> 00:21:28,720
Dr. Omigura is noting
our reactions carefully
387
00:21:28,720 --> 00:21:31,623
and keeping close check on
our health and well being.
388
00:21:31,623 --> 00:21:34,258
The special liquid food
which can easily be absorbed
389
00:21:34,258 --> 00:21:36,327
in the state of no
gravity is proving
390
00:21:36,327 --> 00:21:38,130
very successful with all of us.
391
00:21:39,096 --> 00:21:42,434
(soft orchestral music)
392
00:21:45,036 --> 00:21:47,239
Our chief engineer
spends most of his time
393
00:21:47,239 --> 00:21:49,708
in his machine shop
testing his automats
394
00:21:49,708 --> 00:21:50,942
over and over again.
395
00:21:52,777 --> 00:21:54,579
It is thanks to
them and to the fact
396
00:21:54,579 --> 00:21:56,414
that they are in
perfect running order
397
00:21:56,414 --> 00:21:58,884
that we are relieved
of many tiresome tasks.
398
00:22:01,019 --> 00:22:03,488
Our expert in cybernetics
has to be everywhere.
399
00:22:04,655 --> 00:22:06,425
He's one of the key
men of the expedition
400
00:22:09,961 --> 00:22:12,730
and devotes all his time to
the message of the beings.
401
00:22:12,730 --> 00:22:15,300
Him and Tchen Yu are tryin'
to decipher the damaged spool
402
00:22:15,300 --> 00:22:18,770
which means they spend
long hours at the max.
403
00:22:18,770 --> 00:22:21,105
The Electronic Brain is
working night and day,
404
00:22:21,105 --> 00:22:23,241
but no one can be sure
what the result will be.
405
00:22:23,241 --> 00:22:26,578
(soft orchestral music)
406
00:22:32,617 --> 00:22:33,851
Harringway, our commander,
407
00:22:33,851 --> 00:22:35,754
is keeping a constant
check on our course.
408
00:22:36,921 --> 00:22:39,357
- Your computer was
active last night.
409
00:22:39,357 --> 00:22:42,494
It switched the rockets
on for nearly 17 seconds,
410
00:22:44,162 --> 00:22:46,731
perhaps to avoid
the meteor swarm.
411
00:22:46,731 --> 00:22:48,934
- We won't be running
into it 'til tomorrow.
412
00:22:50,101 --> 00:22:51,669
- (chuckles) It looks
like your automats
413
00:22:51,669 --> 00:22:53,638
don't have the same
idea that you do.
414
00:22:57,375 --> 00:22:59,911
- Professor Orloff is an
enthusiastic Chess player
415
00:23:00,878 --> 00:23:02,080
and he has beaten all of us,
416
00:23:02,080 --> 00:23:04,783
but I think he's found
his master, Omega.
417
00:23:07,785 --> 00:23:08,754
- [Orloff] King G8.
418
00:23:15,527 --> 00:23:16,361
- King E6.
419
00:23:23,267 --> 00:23:24,902
- That's amazing.
420
00:23:24,902 --> 00:23:27,338
He plays his
endgame wonderfully.
421
00:23:27,338 --> 00:23:30,341
I thought I had got him, but
you see he's put his king on E6
422
00:23:31,509 --> 00:23:33,811
and I'm forced into
the corner at H8.
423
00:23:33,811 --> 00:23:37,549
(whimsical orchestral music)
424
00:23:43,388 --> 00:23:44,222
- King E7.
425
00:23:46,057 --> 00:23:47,726
Checkmate next move.
426
00:23:53,097 --> 00:23:57,035
(Robert groaning and clicking)
427
00:23:58,836 --> 00:24:01,473
- That is the 10th
match that I have lost.
428
00:24:01,473 --> 00:24:03,374
I should give up, I guess.
429
00:24:03,374 --> 00:24:06,577
- I would suggest that you
make an improvement in Omega.
430
00:24:06,577 --> 00:24:08,113
- Oh really?
431
00:24:08,113 --> 00:24:10,315
- If he only had a heart,
432
00:24:10,315 --> 00:24:12,584
he would let Orloff
win once in a while.
433
00:24:14,018 --> 00:24:16,288
Don't you think you
could be able to do that?
434
00:24:17,955 --> 00:24:20,192
Just a little bit
of heart, Durand.
435
00:24:24,362 --> 00:24:29,367
(alarms whirring)
(intense orchestral music)
436
00:24:38,543 --> 00:24:39,610
- Meteorites!
437
00:24:40,578 --> 00:24:43,547
(meteorites crashing)
438
00:24:43,547 --> 00:24:47,052
- Brinkmann, switch
on the emergency gyro.
439
00:24:52,957 --> 00:24:55,894
(glass shattering)
440
00:24:58,196 --> 00:25:01,198
(spaceship whirring)
441
00:25:19,551 --> 00:25:23,954
- Brinkmann, see if Tchen
Yu and Sikarna are alright.
442
00:25:23,954 --> 00:25:27,292
(soft orchestral music)
443
00:25:30,895 --> 00:25:32,963
How could this happen?
444
00:25:32,963 --> 00:25:34,197
I thought that the Cosmostrator
445
00:25:34,198 --> 00:25:36,468
was able to avoid meteor
swarms automatically.
446
00:25:38,202 --> 00:25:39,671
- She didn't react
quickly enough.
447
00:25:39,671 --> 00:25:41,606
She was regulated to a
shower of under (mumbles),
448
00:25:41,606 --> 00:25:44,242
that was why we had to switch
on the emergency gyros.
449
00:25:50,114 --> 00:25:52,717
- Orloff, how much
course deviation?
450
00:26:00,125 --> 00:26:03,595
- 12 degrees, 17 minutes.
451
00:26:03,595 --> 00:26:05,830
- Our speed?
- Constant.
452
00:26:05,830 --> 00:26:07,098
8.2 miles a second.
453
00:26:09,567 --> 00:26:12,837
- I estimate the principle
swarm will be on us soon.
454
00:26:12,837 --> 00:26:15,473
If we continue with maximum
speed, it'll be disaster.
455
00:26:16,640 --> 00:26:19,311
Cut the motors, we're
going to decelerate.
456
00:26:24,549 --> 00:26:27,285
The breaking motors
aren't working.
457
00:26:27,285 --> 00:26:28,987
What's the matter, Durand?
458
00:26:36,127 --> 00:26:39,363
- A meteor fragment has
damaged the deceleration unit.
459
00:26:39,363 --> 00:26:42,633
We'd have to go outside to
try and repair it right away.
460
00:26:42,633 --> 00:26:44,368
I'll go at once.
- How long before
461
00:26:44,368 --> 00:26:45,836
the main swarm hits us?
462
00:26:45,836 --> 00:26:48,139
- I can't say, it may
be on us any second now.
463
00:26:49,440 --> 00:26:51,442
- Brinkmann, will you help me?
- Professor Sikarna
464
00:26:51,442 --> 00:26:53,178
and Tchen Yu, are you alright?
465
00:26:53,178 --> 00:26:55,946
- No guns broken.
- That's fine.
466
00:26:55,946 --> 00:26:57,715
Please give me our
present deviation,
467
00:26:57,715 --> 00:26:59,985
direction coordinates
and corrected course.
468
00:27:00,851 --> 00:27:04,656
(foreboding orchestral music)
469
00:27:27,078 --> 00:27:29,848
(alarm whirring)
470
00:27:33,484 --> 00:27:36,721
(intense cosmic music)
471
00:27:54,739 --> 00:27:56,240
- Watch out.
472
00:27:56,240 --> 00:27:57,642
Everybody fasten your belts.
473
00:28:00,178 --> 00:28:02,814
(smoke fizzing)
474
00:28:09,153 --> 00:28:10,088
Standby.
475
00:28:10,088 --> 00:28:12,257
Principle swarm's in sight.
476
00:28:15,894 --> 00:28:18,797
Is it safe to start
the motors yet?
477
00:28:21,299 --> 00:28:24,335
- Repair is completed.
- (mumbles) back.
478
00:28:24,335 --> 00:28:29,340
(alarm beeping)
(spaceship whooshing)
479
00:28:32,910 --> 00:28:34,512
- Cosmostrator calling Luna 3.
480
00:28:34,512 --> 00:28:38,183
Cosmostrator calling Luna
3, meteor swarm has passed.
481
00:28:40,585 --> 00:28:42,053
Everything okay on board.
482
00:28:43,188 --> 00:28:48,126
(soft cosmic music)
(signal beeping)
483
00:28:53,798 --> 00:28:56,167
- [Robert] Three weeks have
gone by since we left the earth.
484
00:28:56,167 --> 00:28:58,802
We should reach Venus
in about 10 days.
485
00:28:58,802 --> 00:29:01,138
In spite of our enormous speed,
486
00:29:01,138 --> 00:29:02,974
the stars seem to
hang motionless.
487
00:29:02,974 --> 00:29:05,309
Due to all types of disturbances
caused by the planet,
488
00:29:05,309 --> 00:29:08,079
radio contact with Earth
is no longer possible.
489
00:29:08,079 --> 00:29:08,980
- Nothing.
490
00:29:08,980 --> 00:29:10,648
Too much interference.
491
00:29:10,648 --> 00:29:12,082
I can't hear a thing.
492
00:29:12,083 --> 00:29:12,917
- Keep trying.
493
00:29:17,187 --> 00:29:20,457
- Alpha-X 32 degrees,
eight minutes.
494
00:29:20,458 --> 00:29:23,027
Beta-Y seven degrees.
495
00:29:23,027 --> 00:29:26,364
(soft orchestral music)
496
00:29:27,832 --> 00:29:28,900
- What are you doing?
497
00:29:30,401 --> 00:29:32,237
- I'm making a heart for Omega.
498
00:29:33,704 --> 00:29:36,274
10 consecutive defeats are
driving our friend crazy.
499
00:29:36,274 --> 00:29:38,208
I want him to enjoy
his favorite game.
500
00:29:39,376 --> 00:29:41,512
- I would like you to do
something also for me.
501
00:29:41,512 --> 00:29:44,581
It would be nice to see
you eat occasionally.
502
00:29:44,581 --> 00:29:46,184
- I swear not to forget anymore.
503
00:29:47,285 --> 00:29:49,220
- Sikarna said exactly
the same thing.
504
00:29:57,595 --> 00:29:59,763
- Professor?
- Hmm?
505
00:29:59,763 --> 00:30:01,232
What do you want?
506
00:30:01,232 --> 00:30:03,033
Please, not now.
507
00:30:03,033 --> 00:30:05,303
(signal whirring)
508
00:30:05,303 --> 00:30:07,104
- Your health is
my responsibility
509
00:30:07,104 --> 00:30:08,672
and you haven't eaten for days.
510
00:30:08,672 --> 00:30:10,241
- I haven't a second to spare.
511
00:30:23,588 --> 00:30:24,422
- Sumiko.
512
00:30:27,591 --> 00:30:28,926
You mustn't insist;
he's nervous.
513
00:30:28,926 --> 00:30:31,229
He's having a very hard
time with that spool.
514
00:30:31,229 --> 00:30:32,063
You understand.
515
00:30:40,471 --> 00:30:41,439
- Knight E6,
516
00:30:42,606 --> 00:30:43,474
check.
517
00:30:43,474 --> 00:30:46,711
(soft whimsical music)
518
00:30:50,347 --> 00:30:52,250
- He doesn't like that.
519
00:30:53,384 --> 00:30:54,185
- King E8.
520
00:31:00,090 --> 00:31:01,591
- Mate.
521
00:31:01,592 --> 00:31:06,598
- Congratulations, you
won at last. (chuckles)
522
00:31:07,465 --> 00:31:08,398
- A neat classical endplay.
523
00:31:08,398 --> 00:31:09,399
- I think you deserved to win.
524
00:31:11,268 --> 00:31:12,703
- He plays a good game.
525
00:31:12,703 --> 00:31:16,340
He's not very easy to
beat, but I did it at last.
526
00:31:16,340 --> 00:31:17,809
Man has defeated the machine.
527
00:31:18,809 --> 00:31:19,677
- Too much heart.
528
00:31:21,512 --> 00:31:22,812
- Want to try?
529
00:31:22,813 --> 00:31:24,281
- Why not?
530
00:31:24,281 --> 00:31:26,251
- [Tchen Yu] Will you all
come to the (mumbles) please?
531
00:31:27,618 --> 00:31:28,753
- Hey, it's a cosmic document.
532
00:31:32,623 --> 00:31:36,461
(signal whirring and beeping)
533
00:31:41,532 --> 00:31:43,768
- We have finally deciphered
the last part of the spool.
534
00:31:43,768 --> 00:31:46,204
It gives complete meaning
to the cosmic document.
535
00:31:50,508 --> 00:31:54,646
(alien speaking
foreign language)
536
00:32:10,294 --> 00:32:11,296
I will translate.
537
00:32:13,097 --> 00:32:15,132
"We will initially
subject the planet
538
00:32:15,132 --> 00:32:18,369
"to a very intense
bombardment of radiation.
539
00:32:19,469 --> 00:32:21,005
"The conquest and
occupation of the Earth
540
00:32:21,005 --> 00:32:22,674
"will then present
no difficulty.
541
00:32:24,008 --> 00:32:26,243
"When the ionization
intensity has fallen by 1/2,
542
00:32:26,243 --> 00:32:28,913
"the final extermination
phase can start."
543
00:32:29,813 --> 00:32:33,517
- This can only mean an attack.
544
00:32:33,517 --> 00:32:35,186
Get start planning.
545
00:32:35,186 --> 00:32:38,022
An invasion by the
inhabitants of Venus.
546
00:32:38,022 --> 00:32:41,559
- The cosmic document was
not intended for us to read.
547
00:32:41,559 --> 00:32:43,895
It's a coldblooded
blueprint of destruction.
548
00:32:43,895 --> 00:32:45,263
- We must inform the Earth.
549
00:32:45,263 --> 00:32:47,231
I'll try and make contact.
550
00:32:47,231 --> 00:32:48,031
- Wait, Talua.
551
00:32:48,031 --> 00:32:49,866
- No, let him try.
552
00:32:49,866 --> 00:32:50,868
- Would it do the Earth any good
553
00:32:50,868 --> 00:32:52,370
to know what we know?
554
00:32:52,370 --> 00:32:53,303
- The Earth is in danger.
555
00:32:53,303 --> 00:32:54,339
We must warn them.
556
00:32:55,872 --> 00:32:57,908
- No, our planet was in peril
557
00:32:57,908 --> 00:33:00,510
before they discovered the
spool and nothing happened.
558
00:33:00,510 --> 00:33:02,879
- That's no argument
as we haven't any idea
559
00:33:02,880 --> 00:33:05,583
how the Venusians
calculate time.
560
00:33:05,583 --> 00:33:08,653
- If the Earth knew of the
terrible danger threatening her,
561
00:33:08,653 --> 00:33:12,756
unrest and even hysteria
would spread like wildfire.
562
00:33:12,756 --> 00:33:15,593
From pole to pole, the whole
world would be in a panic.
563
00:33:18,395 --> 00:33:19,497
- No.
564
00:33:19,497 --> 00:33:21,899
No Orloff, I'm
convinced you're wrong.
565
00:33:23,601 --> 00:33:25,669
For years and years the
whole of the human race
566
00:33:25,669 --> 00:33:27,204
faced the danger on atomic war.
567
00:33:27,204 --> 00:33:29,507
- Yes.
- And they survived,
568
00:33:29,507 --> 00:33:32,109
not through ignorance
but through knowledge
569
00:33:32,109 --> 00:33:34,812
because they knew
what the danger was.
570
00:33:34,812 --> 00:33:35,646
Hmm?
571
00:33:37,014 --> 00:33:39,883
No, there won't be a panic.
572
00:33:41,418 --> 00:33:43,120
Tchen Yu, don't
you agree with me?
573
00:33:44,555 --> 00:33:47,958
- I am sure that if we reach
the inhabitants of Venus,
574
00:33:47,958 --> 00:33:50,194
we'll be able to convince them
575
00:33:50,194 --> 00:33:52,629
that it'll be folly
to start that war.
576
00:33:52,630 --> 00:33:54,532
- Talua, try to
contact the Earth.
577
00:33:56,900 --> 00:34:00,071
- I can't get through, too
much disturbance from Venus.
578
00:34:00,071 --> 00:34:01,639
Our signals are distorted.
579
00:34:03,874 --> 00:34:05,376
The Earth won't hear us.
580
00:34:06,444 --> 00:34:09,947
(somber orchestral music)
581
00:34:11,181 --> 00:34:12,949
- Well, what do you say?
582
00:34:12,949 --> 00:34:14,418
Should we turn back to Earth?
583
00:34:17,788 --> 00:34:18,623
- No.
584
00:34:22,527 --> 00:34:23,528
- (scoffs) Nonsense.
585
00:34:27,098 --> 00:34:28,197
- Return?
586
00:34:28,197 --> 00:34:29,033
No.
587
00:34:31,467 --> 00:34:32,303
- Never.
588
00:34:39,576 --> 00:34:40,411
- Uh-uh.
589
00:34:45,283 --> 00:34:47,484
- Durand, our speed.
590
00:34:47,484 --> 00:34:49,786
- 31,000 miles per hour.
591
00:34:49,786 --> 00:34:51,755
In three days, we reach Venus.
592
00:34:51,755 --> 00:34:52,623
- Good.
593
00:34:52,623 --> 00:34:54,391
Talua, check our course.
594
00:34:54,391 --> 00:34:57,527
Orloff, the latest readings.
595
00:34:57,527 --> 00:34:59,529
- Gamma radiation
increasing steadily.
596
00:34:59,529 --> 00:35:01,732
I'll recheck the neutron count.
597
00:35:01,732 --> 00:35:04,669
(signals whirring)
598
00:35:09,574 --> 00:35:11,274
- 5,000 miles.
599
00:35:11,274 --> 00:35:12,977
- After only 31 days of flight,
600
00:35:12,977 --> 00:35:15,078
we have nearly reached
our destination.
601
00:35:15,079 --> 00:35:17,147
All our efforts to
communicate with the Earth
602
00:35:17,147 --> 00:35:19,883
via Luna 3 have
been unsuccessful.
603
00:35:19,883 --> 00:35:21,250
We have started to decelerate
604
00:35:21,251 --> 00:35:23,154
by means of our rocket motors.
605
00:35:23,154 --> 00:35:25,022
Professor Harringway
is guiding the ship
606
00:35:25,022 --> 00:35:26,991
into an elliptical
orbit around Venus.
607
00:35:26,991 --> 00:35:30,727
We are now a satellite
of this silent planet.
608
00:35:30,727 --> 00:35:32,529
We are still trying but in vain,
609
00:35:32,530 --> 00:35:36,233
to establish radio contact
with her inhabitants.
610
00:35:36,233 --> 00:35:38,369
A thick wall of cloud
surrounds the planet.
611
00:35:41,472 --> 00:35:42,707
- 3,500 miles.
612
00:35:44,341 --> 00:35:46,377
First analysis of
Venus' atmosphere:
613
00:35:46,377 --> 00:35:51,215
27% carbon dioxide,
14% formaldehyde.
614
00:35:52,349 --> 00:35:54,218
No oxygen, atmosphere poisonous.
615
00:35:55,753 --> 00:35:58,021
- We're faced with a
difficult decision.
616
00:35:58,021 --> 00:36:00,857
As you know, we can only
land and takeoff once.
617
00:36:00,857 --> 00:36:03,460
No point in taking any
unnecessary chances,
618
00:36:03,460 --> 00:36:06,296
so one of us has got
to go ahead as scout.
619
00:36:06,296 --> 00:36:07,931
- 2,000 miles.
- We're close enough now.
620
00:36:07,931 --> 00:36:10,500
I'll go in the crawlocopter.
621
00:36:10,500 --> 00:36:12,669
- Okay Brinkmann,
you've got to try
622
00:36:12,669 --> 00:36:14,805
and find a landing place for us.
623
00:36:14,805 --> 00:36:17,975
We'll stay in orbit at 150
miles altitude, alright?
624
00:36:17,975 --> 00:36:21,344
- The crawlocopter's ready.
- 1,500 miles.
625
00:36:21,344 --> 00:36:24,682
(soft orchestral music)
626
00:36:27,818 --> 00:36:29,687
- Well?
- Now let's don't be formal.
627
00:36:33,490 --> 00:36:35,158
- [Harringway] Action stations.
628
00:36:35,159 --> 00:36:36,561
Action stations, everyone.
629
00:36:42,699 --> 00:36:45,069
- 750 miles.
630
00:36:45,069 --> 00:36:45,903
- Standby.
631
00:36:47,037 --> 00:36:49,106
We are now entering the
atmosphere of Venus.
632
00:36:49,106 --> 00:36:50,240
Attention!
633
00:36:50,240 --> 00:36:53,410
(spaceship whooshing)
634
00:37:12,530 --> 00:37:15,066
We're flying at
300 miles altitude.
635
00:37:15,066 --> 00:37:17,868
Our present speed is
4.3 miles a second.
636
00:37:19,670 --> 00:37:20,972
Are you ready, Brinkmann?
637
00:37:25,442 --> 00:37:27,278
- Alright, let 'er go.
638
00:37:31,215 --> 00:37:32,049
- Release!
639
00:37:33,483 --> 00:37:36,387
(copter whooshing)
640
00:37:48,499 --> 00:37:49,332
Brinkmann?
641
00:37:49,333 --> 00:37:50,433
Hello.
642
00:37:50,433 --> 00:37:51,969
Hello, Brinkmann.
- Hello?
643
00:37:53,337 --> 00:37:55,205
- What's the matter
with his receiver?
644
00:37:55,205 --> 00:37:57,341
- [Brinkmann] I'm
not getting you.
645
00:37:57,341 --> 00:37:58,743
- There's something
wrong with your receiver.
646
00:37:58,743 --> 00:38:00,044
Can you hear me now?
647
00:38:00,044 --> 00:38:01,478
- [Brinkmann] I
can't understand you.
648
00:38:01,478 --> 00:38:04,048
There's something wrong
with your transmitter.
649
00:38:04,048 --> 00:38:05,982
- Talua, what's wrong
with our transmitters?
650
00:38:05,982 --> 00:38:07,717
- Heavy electrical disturbance.
651
00:38:07,717 --> 00:38:09,153
We're completely blocked out.
652
00:38:10,420 --> 00:38:11,422
- Hello.
653
00:38:11,422 --> 00:38:12,823
Brinkmann!
654
00:38:12,823 --> 00:38:13,991
What is it, Brinkmann?
655
00:38:15,425 --> 00:38:17,194
- Harringway, can you hear me?
656
00:38:17,194 --> 00:38:19,663
(copter whooshing)
657
00:38:19,663 --> 00:38:21,465
I'm now at 1,500 feet.
658
00:38:21,465 --> 00:38:22,466
Visibility: nil.
659
00:38:23,934 --> 00:38:27,171
Radar indicates that the surface
is extremely mountainous.
660
00:38:28,338 --> 00:38:29,706
I can't see anything.
661
00:38:29,706 --> 00:38:32,476
I'm completely surrounded
by thick clouds.
662
00:38:32,476 --> 00:38:33,310
Wait a minute.
663
00:38:33,310 --> 00:38:35,712
Yes I see land, boys.
664
00:38:35,713 --> 00:38:37,081
I can see land.
665
00:38:37,081 --> 00:38:40,651
(intense orchestral music)
666
00:38:43,320 --> 00:38:45,088
Hello, hello?
667
00:38:45,088 --> 00:38:48,225
Cosmostrator, I can't hear you!
668
00:38:48,225 --> 00:38:49,060
I'm landing.
669
00:38:49,060 --> 00:38:50,227
Here she goes!
670
00:38:53,296 --> 00:38:54,832
- Brinkmann is not receiving us.
671
00:38:54,832 --> 00:38:55,933
I can't make contact.
672
00:38:58,201 --> 00:39:00,871
- Our altitude?
- 24,000 feet.
673
00:39:01,972 --> 00:39:06,376
(radar beeping)
(spaceship whooshing)
674
00:39:06,376 --> 00:39:10,214
(foreboding orchestral music)
675
00:39:28,532 --> 00:39:30,200
- Omega, you take the lead.
676
00:39:30,200 --> 00:39:31,035
Go on.
677
00:39:43,513 --> 00:39:44,648
I'm right behind you.
678
00:39:51,688 --> 00:39:53,524
- I don't understand.
679
00:39:53,524 --> 00:39:55,290
I'm puzzled by these
strange flashes
680
00:39:55,291 --> 00:39:56,794
of light which we keep seeing.
681
00:39:59,496 --> 00:40:01,499
They're bursting all around us.
682
00:40:01,499 --> 00:40:03,866
What do you make
of them, Orloff?
683
00:40:03,867 --> 00:40:07,437
- In my opinion, the atmosphere
in this area is ionized.
684
00:40:07,437 --> 00:40:09,440
- What's the cause?
- Atomic radiation.
685
00:40:10,874 --> 00:40:13,577
- Then that means they're
attacking us and Brinkmann.
686
00:40:13,577 --> 00:40:15,446
- We must fly lower.
687
00:40:17,014 --> 00:40:19,150
We must get below
this bank of clouds
688
00:40:19,150 --> 00:40:21,485
if we want to establish
contact with Brinkmann.
689
00:40:22,419 --> 00:40:23,819
It's the only way.
690
00:40:23,820 --> 00:40:25,956
- Brinkmann calling
Cosmostrator.
691
00:40:25,956 --> 00:40:27,891
Please answer me, over.
692
00:40:27,891 --> 00:40:30,795
(signals whirring)
693
00:40:31,728 --> 00:40:32,563
Omega.
694
00:40:34,097 --> 00:40:35,433
- I'm listening.
695
00:40:38,569 --> 00:40:40,170
Be careful.
696
00:40:40,170 --> 00:40:40,971
Danger.
697
00:40:42,606 --> 00:40:44,108
- [Brinkmann] Go on, Omega.
698
00:40:44,108 --> 00:40:45,743
- Intense radiation.
699
00:40:47,811 --> 00:40:50,247
Eight (mumbles).
700
00:40:50,247 --> 00:40:52,116
- [Brinkmann] How
long can we stay here?
701
00:40:53,984 --> 00:40:55,953
- Eight minutes maximum.
702
00:40:56,887 --> 00:40:58,055
- Turn back, Omega.
703
00:41:05,129 --> 00:41:06,962
Cosmostrator.
704
00:41:06,963 --> 00:41:09,433
Cosmostartor, I don't hear you!
705
00:41:11,835 --> 00:41:12,669
Hello!
706
00:41:12,669 --> 00:41:14,605
Hello, d'you hear me?
707
00:41:16,072 --> 00:41:17,540
This blasted radioactive forest
708
00:41:17,540 --> 00:41:19,076
won't let radio waves through.
709
00:41:20,978 --> 00:41:22,112
Go on, Omega.
710
00:41:22,112 --> 00:41:22,947
Go on.
711
00:41:25,082 --> 00:41:25,915
Keep going.
712
00:41:28,084 --> 00:41:28,919
Keep on.
713
00:41:31,722 --> 00:41:36,727
(copter exploding)
(intense orchestral music)
714
00:41:37,460 --> 00:41:38,261
(mumbles), Omega.
715
00:41:38,261 --> 00:41:40,163
They're attacking us.
716
00:41:40,164 --> 00:41:42,132
Cosmostrator, Cosmostrator!
717
00:41:42,132 --> 00:41:43,100
Do you hear me?
718
00:41:43,100 --> 00:41:44,768
The crawlocopter's exploded.
719
00:41:46,103 --> 00:41:46,904
- A flash.
720
00:41:49,540 --> 00:41:50,941
See that?
721
00:41:50,941 --> 00:41:51,741
What was it?
722
00:41:53,143 --> 00:41:55,178
- I don't know, the computer
shows a pressure wave.
723
00:41:55,178 --> 00:41:56,714
Apparently an explosion.
724
00:41:56,714 --> 00:41:58,949
Distance: 120 miles.
725
00:42:01,117 --> 00:42:01,952
- Brinkmann.
726
00:42:03,320 --> 00:42:05,855
- Or it could be a signal
from the Venusians.
727
00:42:05,855 --> 00:42:07,758
We better land at
once as best we can.
728
00:42:09,693 --> 00:42:12,329
Talua, make a careful
check on our positions
729
00:42:12,329 --> 00:42:14,664
and try to contact
Brinkmann again.
730
00:42:14,664 --> 00:42:19,269
(signal beeping)
(cosmic orchestral music)
731
00:42:19,269 --> 00:42:21,471
- Omega, back here quickly!
732
00:42:24,074 --> 00:42:26,977
(ground crumbling)
733
00:42:29,146 --> 00:42:34,151
(creatures squeaking)
(signals whirring)
734
00:42:51,201 --> 00:42:55,005
(foreboding orchestral music)
735
00:43:06,583 --> 00:43:08,385
- Standby deceleration rockets.
736
00:43:08,385 --> 00:43:09,419
- Thrust.
737
00:43:09,419 --> 00:43:10,319
18,
738
00:43:10,320 --> 00:43:11,421
21,
739
00:43:11,421 --> 00:43:12,256
24,
740
00:43:13,123 --> 00:43:14,724
27,
741
00:43:14,724 --> 00:43:15,792
30.
742
00:43:15,792 --> 00:43:18,962
(spaceship whooshing)
743
00:43:25,402 --> 00:43:30,407
(signals whirring)
(creatures squeaking)
744
00:43:44,655 --> 00:43:48,158
(cosmic orchestral music)
745
00:43:50,894 --> 00:43:53,830
(scanner clicking)
746
00:44:05,542 --> 00:44:07,677
His crawlocopter exploded.
747
00:44:07,677 --> 00:44:10,047
Poor old Brinkmann.
748
00:44:10,047 --> 00:44:11,248
- There's the cause.
749
00:44:11,248 --> 00:44:12,916
There's a high-tension
line underground.
750
00:44:12,916 --> 00:44:14,885
Durand get the
crawlers out of the way
751
00:44:14,885 --> 00:44:16,353
or the next time
the voltage mounts,
752
00:44:16,353 --> 00:44:18,322
exactly the same
thing'll happen to us.
753
00:44:19,489 --> 00:44:23,326
- The voltage (mumbles).
754
00:44:23,326 --> 00:44:26,664
(soft orchestral music)
755
00:44:32,902 --> 00:44:33,737
- Omega.
756
00:44:37,975 --> 00:44:39,676
- Brinkmann, we
thought you were dead.
757
00:44:39,676 --> 00:44:41,411
- I was lucky.
758
00:44:41,411 --> 00:44:43,580
- You might've chosen
a better place to land.
759
00:44:43,580 --> 00:44:44,714
- Why, what do you mean?
760
00:44:44,714 --> 00:44:47,417
- There's a high
tension line over there.
761
00:44:47,417 --> 00:44:49,086
- Your machine blew up
just because you landed
762
00:44:49,086 --> 00:44:51,421
right on top of that
surface power line.
763
00:44:51,421 --> 00:44:53,356
- All we have to
do is to follow it
764
00:44:53,356 --> 00:44:56,960
and it will probably lead us
to the inhabitants of Venus.
765
00:44:56,960 --> 00:44:59,363
- There's no point
in trying to do that.
766
00:44:59,363 --> 00:45:01,698
I've already found the
inhabitants of Venus.
767
00:45:01,698 --> 00:45:03,933
In fact, brought one
of them back for you.
768
00:45:03,934 --> 00:45:07,438
(cosmic orchestral music)
769
00:45:09,039 --> 00:45:10,107
- What is it?
770
00:45:11,408 --> 00:45:13,210
- I wonder if it
is a form of life.
771
00:45:16,013 --> 00:45:17,314
I'll investigate at once.
772
00:45:19,249 --> 00:45:20,649
- Alright, Tchen Yu.
773
00:45:20,650 --> 00:45:22,385
While he's doing that, let's go
774
00:45:22,385 --> 00:45:23,920
and try to follow that line.
775
00:45:23,920 --> 00:45:24,755
- Okay.
776
00:45:35,999 --> 00:45:37,234
- Omega, come on.
777
00:45:48,011 --> 00:45:49,445
- Crawler, please come in.
778
00:45:49,445 --> 00:45:50,981
Crawler, please come in.
779
00:45:52,148 --> 00:45:54,050
- We're following
the power lines.
780
00:45:54,050 --> 00:45:55,885
Something very strange here,
781
00:45:55,885 --> 00:45:59,423
a white sphere that looks
like an immense golf ball.
782
00:45:59,423 --> 00:46:02,926
(intense orchestral music)
783
00:46:08,365 --> 00:46:09,631
It's incredible.
784
00:46:09,632 --> 00:46:12,001
Do you think it's
a machine, Orloff?
785
00:46:12,001 --> 00:46:13,170
- Well I can't say yet.
786
00:46:14,304 --> 00:46:15,738
I don't know.
787
00:46:15,738 --> 00:46:17,940
Everything here is so strange.
788
00:46:17,940 --> 00:46:20,076
It's as if we're trying
to decipher a book
789
00:46:20,076 --> 00:46:22,178
in an unknown language.
790
00:46:22,178 --> 00:46:24,481
Let's hope that soon
we'll be able to read it.
791
00:46:25,882 --> 00:46:27,384
Then perhaps we'll understand.
792
00:46:28,485 --> 00:46:29,719
- Orloff, let me know
793
00:46:29,719 --> 00:46:31,421
when you've got your
instruments ready.
794
00:46:31,421 --> 00:46:33,290
Now I'll need all the
figures I can get.
795
00:46:33,290 --> 00:46:35,092
- Okay, Sikarna.
- Good, thank you.
796
00:46:36,894 --> 00:46:38,560
- [Orloff] Talua, stay
in first contact with us.
797
00:46:38,561 --> 00:46:39,796
- Very well, Professor.
798
00:46:39,796 --> 00:46:42,564
(cosmic orchestral music)
799
00:46:42,565 --> 00:46:43,800
- I am looking (mumbles)
800
00:46:43,800 --> 00:46:46,068
the observation screen
at the Cosmostrator.
801
00:46:46,068 --> 00:46:48,071
Everything is strangely quiet.
802
00:46:48,071 --> 00:46:50,339
Is this the calm
before the storm?
803
00:46:50,340 --> 00:46:54,611
Why don't the Venusians answer
or are these metallic insects
804
00:46:54,611 --> 00:46:56,346
really the masters
of this planet?
805
00:46:57,480 --> 00:46:59,449
Tchen Yu is working
day and night
806
00:46:59,449 --> 00:47:01,819
to solve the mystery of
these strange creatures.
807
00:47:03,620 --> 00:47:08,625
(signals whirring)
(foreboding orchestral music)
808
00:47:11,561 --> 00:47:14,898
(soft orchestral music)
809
00:47:24,174 --> 00:47:26,643
- We have investigated
your strange inhabitants.
810
00:47:26,643 --> 00:47:27,978
They're completely harmless.
811
00:47:27,978 --> 00:47:29,612
They're not a form of life.
812
00:47:29,612 --> 00:47:32,316
- When I think how scared
I was in that hole.
813
00:47:32,316 --> 00:47:34,817
- Your discovery is more
significant than you think.
814
00:47:34,818 --> 00:47:37,653
I put one of the micro-crystals
in the (mumbles).
815
00:47:37,653 --> 00:47:38,488
Listen.
816
00:47:39,356 --> 00:47:42,526
(electronic whirring)
817
00:48:05,048 --> 00:48:08,452
- Yes, those were the
voices of the Venusians.
818
00:48:09,853 --> 00:48:12,555
I would say that these
strange metallic insects
819
00:48:12,555 --> 00:48:15,424
had a way of storing sound
in their crystalline nuclei.
820
00:48:16,359 --> 00:48:18,261
- Are you tryin' to tell us
821
00:48:18,261 --> 00:48:19,962
that the Venusians
used these insects
822
00:48:19,962 --> 00:48:21,498
to record both speech and sound?
823
00:48:21,498 --> 00:48:23,733
- That's right.
- That's fantastic.
824
00:48:23,733 --> 00:48:25,368
- Yes, but it's true.
825
00:48:25,368 --> 00:48:27,170
- That would mean that the hole
826
00:48:27,170 --> 00:48:29,907
which Brinkmann fell into
is a chamber of archives
827
00:48:31,074 --> 00:48:34,077
containing some of the
records of this planet.
828
00:48:35,278 --> 00:48:37,080
- But then where can
the inhabitants be?
829
00:48:37,080 --> 00:48:38,681
They certainly saw
our spaceship land.
830
00:48:38,681 --> 00:48:41,218
They couldn't have missed
it, yet nothing happened.
831
00:48:42,185 --> 00:48:43,687
Nothing at all.
832
00:48:43,687 --> 00:48:46,056
- And my machine blowing
up, you call that nothing?
833
00:48:47,823 --> 00:48:50,827
- I need more figures, more data
834
00:48:50,827 --> 00:48:53,663
and especially more of
those metallic insects.
835
00:48:53,663 --> 00:48:57,000
(soft orchestral music)
836
00:48:58,401 --> 00:49:01,037
- [Robert] The research program
is going according to plan.
837
00:49:01,037 --> 00:49:04,106
We are all fascinated
by the vitrified forest.
838
00:49:04,106 --> 00:49:05,842
But our spacesuits are so heavy
839
00:49:05,842 --> 00:49:08,011
that working outside
the ship is difficult.
840
00:49:09,378 --> 00:49:10,914
The investigation
of the power lines
841
00:49:10,914 --> 00:49:12,448
leading to the white sphere
842
00:49:12,448 --> 00:49:15,151
and measurement of
tension changes is done.
843
00:49:15,151 --> 00:49:16,886
The storms which
whip across Venus
844
00:49:16,887 --> 00:49:18,188
only make the work harder.
845
00:49:21,958 --> 00:49:23,994
- That's where the
lines lead to alright.
846
00:49:26,195 --> 00:49:27,064
There's no doubt.
847
00:49:30,333 --> 00:49:31,335
- That's it.
848
00:49:34,337 --> 00:49:37,841
(cosmic orchestral music)
849
00:49:39,442 --> 00:49:41,978
- Tchen Yu was collecting
samples of the sand
850
00:49:41,978 --> 00:49:43,213
carried by the storm.
851
00:49:44,547 --> 00:49:47,651
Sometimes they are radioactive,
sometimes they are not.
852
00:49:48,852 --> 00:49:50,886
He is searching
for traces of life.
853
00:49:54,390 --> 00:49:57,727
The long Venusian night
is always preceded
854
00:49:57,727 --> 00:49:59,129
by a violent storm,
855
00:50:05,034 --> 00:50:07,303
then the outside work must stop
856
00:50:07,303 --> 00:50:10,272
as we spend our time studying
what we have found so far.
857
00:50:11,374 --> 00:50:15,212
(foreboding orchestral music)
858
00:50:18,448 --> 00:50:20,016
Do you think this
vitrified forest
859
00:50:20,016 --> 00:50:21,618
is a biological formation?
860
00:50:23,119 --> 00:50:23,954
- Why not?
861
00:50:25,555 --> 00:50:27,790
It could come from
a dried up seabed.
862
00:50:27,791 --> 00:50:29,358
- You're wrong.
863
00:50:29,358 --> 00:50:30,861
It's not a natural formation.
864
00:50:32,629 --> 00:50:34,730
Professor Sikarna
has been feeding
865
00:50:34,730 --> 00:50:36,899
figures and data into
the Electronic Brain
866
00:50:36,899 --> 00:50:39,102
and he now has some conclusions.
867
00:50:39,102 --> 00:50:41,370
He says that the
vitrified forest
868
00:50:41,370 --> 00:50:43,673
is an enormous energy projector
869
00:50:43,673 --> 00:50:45,975
capable of destroying all life
870
00:50:45,975 --> 00:50:48,578
within a radius of
millions of miles.
871
00:50:48,578 --> 00:50:52,115
- Then it was built by
the inhabitants of Venus?
872
00:50:52,115 --> 00:50:53,683
- Yes.
873
00:50:53,683 --> 00:50:57,487
This vitrified forest was made
to be a weapon of aggression,
874
00:50:59,689 --> 00:51:01,924
but then something went
unexpectedly wrong.
875
00:51:03,059 --> 00:51:04,694
- Perhaps they
decided to disarm.
876
00:51:07,697 --> 00:51:10,466
- I'm afraid it was
more serious than that.
877
00:51:10,466 --> 00:51:12,868
The metal insects
you found for us
878
00:51:14,037 --> 00:51:15,504
shows something
very significant.
879
00:51:17,674 --> 00:51:18,975
- That's very interesting.
880
00:51:20,143 --> 00:51:22,578
Go on tell us more,
Professor Sikarna.
881
00:51:22,578 --> 00:51:25,248
- I do not yet
have all the facts,
882
00:51:25,248 --> 00:51:28,251
but I think that a terrible
catastrophe took place on Venus.
883
00:51:29,653 --> 00:51:32,122
I reach a certain stage and
I can't get any further.
884
00:51:32,122 --> 00:51:33,156
It's chaotic.
885
00:51:34,457 --> 00:51:36,859
It's like everything was broken.
886
00:51:38,127 --> 00:51:40,197
Now if there really
was a catastrophe
887
00:51:41,364 --> 00:51:44,134
which changed the face
of the whole planet,
888
00:51:44,134 --> 00:51:45,868
then it was so
huge a catastrophe
889
00:51:45,868 --> 00:51:48,572
as to be absolutely beyond
our powers of comprehension.
890
00:51:51,273 --> 00:51:52,943
- We can only solve this problem
891
00:51:55,478 --> 00:51:57,480
by means of further
systematic research.
892
00:51:57,480 --> 00:51:58,815
Take this great white sphere
893
00:51:58,815 --> 00:52:00,449
to which all these
power lines lead
894
00:52:00,449 --> 00:52:02,685
and whose function
we don't understand.
895
00:52:02,685 --> 00:52:06,056
It appears to be a
giant transformer unit
896
00:52:06,056 --> 00:52:09,292
or else it is a force
field generator.
897
00:52:11,494 --> 00:52:12,996
- Another strange thing is that
898
00:52:12,996 --> 00:52:15,432
there is periodic tension
in the main power line.
899
00:52:17,700 --> 00:52:19,868
- I would even suggest that
there might still be Venusians
900
00:52:19,869 --> 00:52:22,472
inside the sphere,
who have survived
901
00:52:22,472 --> 00:52:25,742
the colossal catastrophe
that befell their planet.
902
00:52:25,742 --> 00:52:27,043
They could still be trying
903
00:52:28,211 --> 00:52:29,846
to send an SOS to
another station.
904
00:52:31,147 --> 00:52:35,785
- What should we do?
- We must go out and explore.
905
00:52:35,785 --> 00:52:37,553
We'll follow the main power
line to the other end.
906
00:52:37,553 --> 00:52:38,487
- Yes.
907
00:52:38,487 --> 00:52:42,225
(foreboding orchestral music)
908
00:52:54,204 --> 00:52:55,972
- Calling the Cosmostrator.
909
00:52:55,972 --> 00:52:59,041
We have been driving for
nearly seven hours now.
910
00:52:59,041 --> 00:53:00,610
We are following the energy line
911
00:53:00,610 --> 00:53:02,812
and so far we haven't
found a trace of life.
912
00:53:10,286 --> 00:53:13,056
This power line's
got to end somewhere.
913
00:53:22,331 --> 00:53:25,167
Harringway, shall we keep going?
914
00:53:25,167 --> 00:53:26,002
- [Harringway] Yes.
915
00:53:26,970 --> 00:53:30,473
(cosmic orchestral music)
916
00:53:50,793 --> 00:53:52,561
- We're still going forward.
917
00:53:52,561 --> 00:53:54,331
Keep on following
us and watch out.
918
00:53:56,232 --> 00:53:58,268
- What's that?
- I don't know.
919
00:53:58,268 --> 00:54:00,703
They're not natural forms.
920
00:54:00,703 --> 00:54:03,907
They must've been
buildings of some sort.
921
00:54:03,907 --> 00:54:07,510
(intense orchestral music)
922
00:54:26,329 --> 00:54:28,832
- There must've been as
high a temperature here
923
00:54:28,832 --> 00:54:29,665
as on the sun
924
00:54:31,034 --> 00:54:33,669
and every living
thing was destroyed
925
00:54:33,669 --> 00:54:35,337
by an incredible catastrophe.
926
00:54:46,282 --> 00:54:47,884
- What are you thinking, Sumiko?
927
00:54:52,254 --> 00:54:53,656
- All the damage.
928
00:54:54,624 --> 00:54:58,127
(cosmic orchestral music)
929
00:55:14,176 --> 00:55:15,845
- Come.
930
00:55:15,845 --> 00:55:17,145
The power line goes in here.
931
00:55:17,146 --> 00:55:19,649
This must be the entrance.
932
00:55:19,649 --> 00:55:21,584
Let's follow it.
- I agree with you.
933
00:55:24,620 --> 00:55:25,721
- Come on, Omega.
934
00:55:25,722 --> 00:55:26,823
We're going in.
935
00:55:26,823 --> 00:55:30,327
(cosmic orchestral music)
936
00:55:53,516 --> 00:55:54,450
- [Man] Look,
Venus and the Earth
937
00:55:54,450 --> 00:55:55,585
and their orbits around the sun.
938
00:55:59,221 --> 00:56:02,192
- Perhaps it's a model for
instructing space pilots.
939
00:56:04,527 --> 00:56:06,629
- [Man] No, it probably
has a deeper significance.
940
00:56:13,502 --> 00:56:14,971
- Over here, there's a shaft.
941
00:56:18,374 --> 00:56:21,111
Looks like one of the
Venusian nerve centers.
942
00:56:24,280 --> 00:56:25,582
- A huge control room.
943
00:56:26,883 --> 00:56:28,218
- But who was servicing it,
944
00:56:29,419 --> 00:56:31,220
since it's apparent that
this whole installation
945
00:56:31,220 --> 00:56:32,388
is still under tension?
946
00:56:33,623 --> 00:56:38,628
(soft orchestral music)
(slime bubbling)
947
00:56:44,334 --> 00:56:46,902
- Omega, what is it?
948
00:56:46,902 --> 00:56:48,471
- [Omega] Beats me.
949
00:56:51,974 --> 00:56:53,175
- Strange, what could it be?
950
00:56:53,175 --> 00:56:54,978
- It might be the
missing power source.
951
00:57:04,921 --> 00:57:07,455
- Look at those bubbles.
- It could be
952
00:57:07,456 --> 00:57:08,591
a kind of organic life.
953
00:57:10,259 --> 00:57:13,863
(intense orchestral music)
954
00:57:15,431 --> 00:57:20,437
(rocks crumbling)
(slime bubbling)
955
00:57:35,618 --> 00:57:37,220
- Omega, stop.
956
00:57:37,220 --> 00:57:39,955
(slime bubbling)
957
00:57:48,397 --> 00:57:49,866
- It's coming after us, look!
958
00:57:51,600 --> 00:57:53,937
- Up the ramp Sumiko, quick!
959
00:58:27,469 --> 00:58:30,105
(Sumiko shrieking)
960
00:58:30,105 --> 00:58:31,674
Sumiko, I'm coming!
961
00:58:31,674 --> 00:58:35,978
(ground rumbling)
(slime bubbling)
962
00:58:35,978 --> 00:58:39,549
(intense orchestral music)
963
00:58:52,561 --> 00:58:54,297
Hold onto me, Sumiko.
964
00:59:20,589 --> 00:59:23,526
(Sumiko shrieking)
965
00:59:28,597 --> 00:59:29,431
- Don't panic, Sumiko.
966
00:59:29,431 --> 00:59:30,934
- We'll find a way out.
967
00:59:35,137 --> 00:59:35,971
- Don't shoot, Durand.
968
00:59:35,971 --> 00:59:37,406
Don't shoot!
969
00:59:37,406 --> 00:59:42,412
(gun fizzing)
(foreboding orchestral music)
970
00:59:57,326 --> 00:59:58,161
- What was that?
971
01:00:00,429 --> 01:00:01,697
- Where are the others?
972
01:00:01,697 --> 01:00:02,765
I can't see them.
973
01:00:04,433 --> 01:00:08,004
(intense orchestral music)
974
01:00:17,013 --> 01:00:20,083
(creatures whirring)
975
01:00:24,987 --> 01:00:27,289
- I see what Durand meant now.
976
01:00:27,289 --> 01:00:28,725
It's a model they
used to work out
977
01:00:28,725 --> 01:00:31,226
their plans of
attack on the Earth.
978
01:00:31,226 --> 01:00:33,328
Remember the cosmic document?
979
01:00:33,328 --> 01:00:35,464
It said they would
first subject the planet
980
01:00:35,464 --> 01:00:38,701
to a highly-intense
radiation bombardment.
981
01:00:38,701 --> 01:00:41,637
Thanks to this device, they
calculated how atomic beams
982
01:00:41,637 --> 01:00:43,705
could be directed to our planet.
983
01:00:43,705 --> 01:00:45,240
- I think you're quite right.
984
01:00:45,240 --> 01:00:48,711
Directly beneath us is their
operational headquarters.
985
01:00:48,711 --> 01:00:53,683
(cosmic orchestral music)
(signals whirring)
986
01:01:01,891 --> 01:01:04,627
(Omega whirring)
987
01:01:13,836 --> 01:01:16,805
- Professor Sikarna, the Glass
Forest is radiating energy.
988
01:01:16,806 --> 01:01:17,607
Come quickly.
989
01:01:19,742 --> 01:01:24,747
(meteorites clanking)
(thunder rumbling)
990
01:01:25,915 --> 01:01:26,582
- That's just what
I was afraid of.
991
01:01:28,184 --> 01:01:30,219
- Look at that.
992
01:01:30,219 --> 01:01:31,820
The sphere's turned red.
993
01:01:31,820 --> 01:01:32,922
Gravity's increasing.
994
01:01:34,890 --> 01:01:37,493
- I am not surprised.
- It's incredible.
995
01:01:39,027 --> 01:01:41,597
- No, now everything is clear.
996
01:01:42,798 --> 01:01:45,033
The sphere creates an
artificial force field
997
01:01:45,033 --> 01:01:47,736
which strengthens the
gravitation of Venus
998
01:01:47,736 --> 01:01:49,004
and diminishes it.
999
01:01:49,004 --> 01:01:51,007
This very moment, the
power is (mumbles).
1000
01:01:52,474 --> 01:01:55,745
When the energy is inverted,
the field will reverse itself.
1001
01:01:56,946 --> 01:01:59,015
We'll be hurled
into space again.
1002
01:01:59,015 --> 01:02:01,116
- Don't worry Professor,
there's still time.
1003
01:02:02,685 --> 01:02:03,986
- Call Harringway quickly.
1004
01:02:06,389 --> 01:02:08,391
- Hello Harringway,
come in please.
1005
01:02:09,925 --> 01:02:14,931
(thunder rumbling)
(lightning crackling)
1006
01:02:16,164 --> 01:02:20,002
(foreboding orchestral music)
1007
01:02:55,638 --> 01:02:56,606
- Their shadows.
1008
01:02:58,040 --> 01:02:59,808
- [Robert] Thrown on the
wall when they were hit
1009
01:02:59,808 --> 01:03:01,210
by an atomic explosion.
1010
01:03:02,745 --> 01:03:03,645
Incredible.
1011
01:03:06,481 --> 01:03:11,387
- Now the only thing that is
left of them is their shadows.
1012
01:03:18,460 --> 01:03:20,296
- The (mumbles) is
picking up commands
1013
01:03:20,296 --> 01:03:21,998
from the underground
nerve center.
1014
01:03:23,165 --> 01:03:25,667
Look at the key it's
using to decode them.
1015
01:03:25,667 --> 01:03:28,805
- Why it's incredible, Sikarna.
1016
01:03:29,972 --> 01:03:31,707
E equal to MC squared.
1017
01:03:32,742 --> 01:03:34,944
That's Albert
Einstein's old formula.
1018
01:03:34,944 --> 01:03:36,845
- Yes, but their
integration factor
1019
01:03:36,845 --> 01:03:39,314
is a curve closed upon its own.
1020
01:03:39,314 --> 01:03:42,652
(soft orchestral music)
1021
01:03:45,955 --> 01:03:46,788
- Take a look.
1022
01:03:46,788 --> 01:03:47,623
It's interesting.
1023
01:03:55,397 --> 01:03:56,332
- But that's wonderful.
1024
01:03:56,332 --> 01:03:57,433
Those are seeds.
1025
01:03:58,501 --> 01:04:00,435
They're plant seeds.
1026
01:04:00,435 --> 01:04:02,237
Where did you find them?
1027
01:04:02,237 --> 01:04:05,173
- I found them on the surface
near the nerve center.
1028
01:04:05,173 --> 01:04:06,575
They were certainly
carried there
1029
01:04:06,575 --> 01:04:08,578
by one of those big storms.
1030
01:04:08,578 --> 01:04:10,045
If these seeds
are still fertile,
1031
01:04:10,045 --> 01:04:12,014
it proves there is
life on this planet.
1032
01:04:13,849 --> 01:04:15,050
- [Harringway] Professor Sikarna
1033
01:04:15,050 --> 01:04:16,586
wants everybody in
the (mumbles) please.
1034
01:04:22,291 --> 01:04:24,092
- Our researches on
the metal insects
1035
01:04:24,092 --> 01:04:26,161
found in the cave have told us
1036
01:04:26,161 --> 01:04:27,997
so little of this
planet's history.
1037
01:04:28,998 --> 01:04:30,433
As to the message we heard,
1038
01:04:30,433 --> 01:04:31,734
there's no doubt about it.
1039
01:04:33,135 --> 01:04:35,670
The inhabitants of Venus
were contemplating launching
1040
01:04:35,670 --> 01:04:37,506
an atomic attack on our planet,
1041
01:04:39,207 --> 01:04:40,910
but the attack
wasn't carried out.
1042
01:04:42,111 --> 01:04:44,513
An accident they didn't
expect upset their plan.
1043
01:04:45,681 --> 01:04:48,650
Their atomic weapons got
out of their control,
1044
01:04:48,650 --> 01:04:52,554
a chain reaction was unleashed
and they all perished.
1045
01:04:52,554 --> 01:04:55,357
- Only their shadows remained.
1046
01:04:55,357 --> 01:04:58,727
- Their energy projectors,
although partially destroyed
1047
01:04:58,727 --> 01:05:00,729
are capable of working again
1048
01:05:00,729 --> 01:05:02,698
if their energy reactions
are set in motion
1049
01:05:02,698 --> 01:05:05,567
by some accident or
even by one of us.
1050
01:05:05,567 --> 01:05:10,072
- Why, what do you mean that
we started the reaction?
1051
01:05:12,775 --> 01:05:16,479
- When that rock fell into
the black mud, what happened?
1052
01:05:16,479 --> 01:05:17,680
- The rock was thrown out
1053
01:05:17,680 --> 01:05:19,948
as if the slime
was a living thing.
1054
01:05:19,948 --> 01:05:21,449
- Then something
terrible happened,
1055
01:05:21,449 --> 01:05:23,185
the slime began to grow rapidly.
1056
01:05:24,487 --> 01:05:26,187
- First, it dilated.
1057
01:05:26,187 --> 01:05:29,024
Now tell us, what happened next?
1058
01:05:29,024 --> 01:05:30,892
The black slime started to move.
1059
01:05:30,892 --> 01:05:33,328
- Yes, it began to follow us.
1060
01:05:33,328 --> 01:05:34,396
We were cornered.
1061
01:05:34,396 --> 01:05:35,898
- What did you do?
1062
01:05:35,898 --> 01:05:38,534
- I used the deuteron ray
gun and I shot into it.
1063
01:05:41,103 --> 01:05:42,805
- You should never
have done that.
1064
01:05:43,838 --> 01:05:46,308
You started an atomic reaction.
1065
01:05:46,308 --> 01:05:48,010
- But there was
nothing else to do,
1066
01:05:48,010 --> 01:05:49,812
we had no other
way of getting out.
1067
01:05:50,979 --> 01:05:55,183
- Yes, you started
a chain reaction
1068
01:05:55,184 --> 01:05:57,452
over the whole
atomic installation.
1069
01:05:57,452 --> 01:05:59,121
Now we're really in a nice mess.
1070
01:06:00,456 --> 01:06:01,356
What can we do?
1071
01:06:01,356 --> 01:06:02,358
- What time was it?
1072
01:06:02,358 --> 01:06:04,760
- 17 hours 10.
- I remember.
1073
01:06:04,760 --> 01:06:05,594
- Yes.
1074
01:06:07,029 --> 01:06:09,732
Yes, it was at that moment
that the sphere turned red.
1075
01:06:10,899 --> 01:06:12,902
- It looks as if mass
changed into energy
1076
01:06:12,902 --> 01:06:16,771
by process not unlike
that of the atom bomb.
1077
01:06:16,771 --> 01:06:20,008
The people of this planet knew
how to reverse the process.
1078
01:06:20,008 --> 01:06:21,910
They changed mass into energy,
1079
01:06:21,911 --> 01:06:25,280
but also they could change
energy back into mass.
1080
01:06:25,280 --> 01:06:26,815
- Fantastic.
1081
01:06:26,815 --> 01:06:28,150
- The inhabitants of Venus are,
1082
01:06:28,150 --> 01:06:30,452
or rather were far
in advance of us
1083
01:06:30,452 --> 01:06:32,188
in the applications of physics.
1084
01:06:32,188 --> 01:06:34,190
That's one thing we
have to acknowledge.
1085
01:06:41,597 --> 01:06:46,602
(thunder rumbling)
(Omega whirring)
1086
01:06:47,236 --> 01:06:48,437
- Omega, stop!
1087
01:06:48,437 --> 01:06:49,270
Omega!
1088
01:06:55,577 --> 01:06:59,281
(winces) Omega's out of control.
1089
01:07:01,750 --> 01:07:04,353
- Brinkmann, switch
off all the automats.
1090
01:07:04,353 --> 01:07:05,821
- Talua, come and help me.
1091
01:07:07,823 --> 01:07:09,058
- The Glass Forest.
1092
01:07:10,459 --> 01:07:11,394
The Glass Forest!
1093
01:07:15,531 --> 01:07:17,233
The sphere is turning red.
1094
01:07:19,935 --> 01:07:24,105
- Orloff, the radiation
from the Glass Forest
1095
01:07:24,105 --> 01:07:26,275
has upset Omega's
electronic brain.
1096
01:07:26,275 --> 01:07:28,777
The (mumbles) computer's
gone out of action as well.
1097
01:07:28,777 --> 01:07:29,612
- Look!
1098
01:07:30,746 --> 01:07:35,451
(wind whooshing)
(thunder crackling)
1099
01:07:39,788 --> 01:07:42,891
If the radiation keeps
on increasing like this,
1100
01:07:42,891 --> 01:07:44,660
we won't have a chance.
1101
01:07:44,660 --> 01:07:46,461
Even the Cosmostrator's
light shielding
1102
01:07:46,461 --> 01:07:48,062
won't be enough to protect us.
1103
01:07:48,063 --> 01:07:49,932
- Durand! (winces)
1104
01:07:51,099 --> 01:07:52,434
- I think he has
internal injuries.
1105
01:07:52,434 --> 01:07:53,602
I must operate.
1106
01:07:55,904 --> 01:07:57,406
- Start up the rockets, Durand.
1107
01:07:57,406 --> 01:07:59,808
We must take off at once
before it's too late.
1108
01:08:00,943 --> 01:08:02,144
- The (mumbles) won't work.
1109
01:08:02,144 --> 01:08:04,078
The gravity field is
increasing more and more
1110
01:08:04,079 --> 01:08:05,780
and the radiation's
paralyzed everything.
1111
01:08:05,780 --> 01:08:07,383
Nothing is working.
1112
01:08:07,383 --> 01:08:08,917
The whole Cosmostrator
is nothing
1113
01:08:08,917 --> 01:08:10,853
but an inert lump of metal.
1114
01:08:10,853 --> 01:08:15,858
(thunder rumbling)
(foreboding orchestral music)
1115
01:08:19,060 --> 01:08:20,362
- There's only one chance.
1116
01:08:22,564 --> 01:08:24,899
We must try to do what
the Venusians did.
1117
01:08:24,899 --> 01:08:27,167
Make the energy of the
Glass Forest and the sphere
1118
01:08:27,167 --> 01:08:28,804
change back into mass once more.
1119
01:08:30,272 --> 01:08:31,406
- Yes, but how?
1120
01:08:31,406 --> 01:08:33,175
- When the mud attacked
you on the tower
1121
01:08:36,678 --> 01:08:38,145
and you decided
to use the ray gun
1122
01:08:38,145 --> 01:08:39,881
which changed the
mass into energy,
1123
01:08:39,881 --> 01:08:41,883
I think I saw
something was happening
1124
01:08:41,883 --> 01:08:43,853
in the Venusian nerve center.
1125
01:08:43,853 --> 01:08:47,523
I think I know how to
start the reverse process.
1126
01:08:47,523 --> 01:08:49,125
Can I use the rocket plane?
1127
01:08:50,459 --> 01:08:51,760
- You're forgetting
the gravity field.
1128
01:08:51,760 --> 01:08:52,595
It won't fly.
1129
01:08:55,229 --> 01:08:56,831
But the crawlocopter would work.
1130
01:08:58,767 --> 01:09:00,501
- You mustn't go alone.
1131
01:09:00,502 --> 01:09:01,470
I'll come with you.
1132
01:09:03,037 --> 01:09:06,375
(soft orchestral music)
1133
01:09:19,488 --> 01:09:24,493
(lightning crackling)
(wind whooshing)
1134
01:09:27,328 --> 01:09:29,430
- We're entering
the Venusian city.
1135
01:09:29,430 --> 01:09:31,232
The hurricane is
getting much worse.
1136
01:09:32,334 --> 01:09:33,602
How is Harringway?
1137
01:09:34,770 --> 01:09:36,572
- [Orloff] The
doctor's operating now.
1138
01:09:38,607 --> 01:09:39,774
- Sumiko will manage.
1139
01:09:46,247 --> 01:09:47,549
- Swab.
1140
01:09:47,549 --> 01:09:51,287
(climactic orchestral music)
1141
01:10:04,433 --> 01:10:05,767
- [Harringway] How are
you coming along, Durand?
1142
01:10:05,767 --> 01:10:07,001
- Fine.
1143
01:10:07,002 --> 01:10:08,570
I've managed to
fix the computer.
1144
01:10:08,570 --> 01:10:10,673
- [Harringway] Tchen
Yu, can you hear me?
1145
01:10:10,673 --> 01:10:12,072
Where are you?
1146
01:10:12,073 --> 01:10:13,107
- We're starting to climb down
1147
01:10:13,107 --> 01:10:14,710
into the Venusian nerve center.
1148
01:10:16,478 --> 01:10:20,082
(intense orchestral music)
1149
01:11:04,225 --> 01:11:06,862
My spacesuit, it's punctured.
1150
01:11:08,697 --> 01:11:12,968
- I'm coming to help you.
- No Talua, go on down.
1151
01:11:12,968 --> 01:11:14,370
You must save the others.
1152
01:11:15,871 --> 01:11:18,406
Harringway, I can't
hold out for long.
1153
01:11:18,406 --> 01:11:19,408
My air's escaping.
1154
01:11:21,442 --> 01:11:26,448
(cosmic orchestral music)
(wind whooshing)
1155
01:11:32,253 --> 01:11:35,190
(sphere exploding)
1156
01:11:36,291 --> 01:11:37,626
- The sphere is white again.
1157
01:11:37,626 --> 01:11:39,027
Look, Sikarna.
1158
01:11:39,027 --> 01:11:41,230
- [Tchen Yu] Talua has succeeded
in reversing the field.
1159
01:11:41,230 --> 01:11:43,330
My spacesuit is punctured.
1160
01:11:43,331 --> 01:11:46,201
My oxygen's escaping and the
safety device has failed.
1161
01:11:47,335 --> 01:11:49,071
- Try to hold out, Tchen Yu.
1162
01:11:49,071 --> 01:11:49,872
You've got to.
1163
01:11:51,372 --> 01:11:52,874
- The gravity's back to normal.
1164
01:11:52,874 --> 01:11:55,577
I'll set off at once
in the rocket plane.
1165
01:11:55,577 --> 01:11:57,245
I'll get you out
of it, Tchen Yu.
1166
01:11:57,245 --> 01:11:59,581
Hold on, I'm coming with oxygen.
1167
01:12:02,551 --> 01:12:04,152
- Tchen Yu.
1168
01:12:04,152 --> 01:12:05,087
Hello, Tchen Yu.
1169
01:12:05,954 --> 01:12:06,789
Hold on.
1170
01:12:07,756 --> 01:12:09,357
Brinkmann is coming.
1171
01:12:09,357 --> 01:12:13,095
(climactic orchestral music)
1172
01:12:15,230 --> 01:12:16,531
- Tchen Yu.
1173
01:12:16,531 --> 01:12:17,432
Tchen Yu.
1174
01:12:17,432 --> 01:12:18,933
I must talk to him.
1175
01:12:18,933 --> 01:12:20,135
Tchen Yu, listen to me.
1176
01:12:20,135 --> 01:12:22,905
Those seed that you
found, they're growing.
1177
01:12:22,905 --> 01:12:24,938
They're growing, Tchen Yu.
1178
01:12:24,939 --> 01:12:27,275
You've proved that there's
life on the planet.
1179
01:12:27,275 --> 01:12:29,378
Yes Tchen Yu, there's
still life on Venus!
1180
01:12:34,782 --> 01:12:37,218
- Sumiko, there's life.
1181
01:12:37,218 --> 01:12:41,056
(foreboding orchestral music)
1182
01:12:46,862 --> 01:12:49,063
(ship whooshing)
1183
01:12:49,063 --> 01:12:50,933
- The breaking motors, Durand.
1184
01:12:50,933 --> 01:12:51,900
The breaking motors!
1185
01:12:52,834 --> 01:12:54,937
- Talua, Tchen Yu, Brinkmann.
1186
01:12:56,471 --> 01:12:57,772
Come back at once.
1187
01:12:57,772 --> 01:12:59,207
We can't hold the
Cosmostrator down.
1188
01:12:59,207 --> 01:13:01,009
We're being pushed
off the planet.
1189
01:13:01,009 --> 01:13:02,577
A reverse process is in action.
1190
01:13:02,577 --> 01:13:04,646
The energy field is
acting like a catapult.
1191
01:13:04,646 --> 01:13:06,415
- The negative
gravity is increasing.
1192
01:13:06,415 --> 01:13:11,420
(spaceship whooshing)
(intense orchestral music)
1193
01:13:21,829 --> 01:13:23,865
- Brinkmann, can you hear me?
1194
01:13:23,865 --> 01:13:25,599
We're being hurled into space.
1195
01:13:25,600 --> 01:13:29,070
Talua, Tchen Yu, Brinkmann,
are you receiving me?
1196
01:13:29,070 --> 01:13:31,172
- [Brinkmann] Sumiko!
1197
01:13:31,172 --> 01:13:32,007
Sumiko!
1198
01:13:33,175 --> 01:13:35,911
- Orloff, we must
try and go back!
1199
01:13:35,911 --> 01:13:37,146
Please, please!
1200
01:13:42,150 --> 01:13:44,619
- Cosmostrator, where are you?
1201
01:13:44,619 --> 01:13:46,054
Are you receiving me?
1202
01:13:46,054 --> 01:13:47,822
I can't get back.
1203
01:13:47,822 --> 01:13:52,828
I'm being hurled off
the planet! (screams)
1204
01:13:59,934 --> 01:14:03,739
(foreboding orchestral music)
1205
01:14:10,879 --> 01:14:13,147
- Cosmostrator,
you're taking off?
1206
01:14:13,147 --> 01:14:14,983
You're leaving me?!
1207
01:14:14,983 --> 01:14:16,417
Harringway!
1208
01:14:16,417 --> 01:14:17,352
Orloff!
1209
01:14:17,352 --> 01:14:18,620
Don't leave me!
1210
01:14:18,620 --> 01:14:19,888
Don't leave me!
1211
01:14:21,356 --> 01:14:22,624
Cosmostrator!
1212
01:14:22,624 --> 01:14:23,992
Cosmostrator!
1213
01:14:23,992 --> 01:14:27,262
(intense cosmic music)
1214
01:14:31,833 --> 01:14:33,968
- Luna 3 calling the Earth.
1215
01:14:33,968 --> 01:14:37,238
The Cosmostrator is returning.
1216
01:14:37,238 --> 01:14:40,641
We have called them, but at
the moment there is no reply.
1217
01:14:40,641 --> 01:14:45,647
(signals beeping)
(soft orchestral music)
1218
01:15:18,013 --> 01:15:21,183
(spaceship whooshing)
1219
01:15:34,128 --> 01:15:39,134
(sirens wailing)
(victorious orchestral music)
1220
01:16:36,358 --> 01:16:38,493
- I greet the Earth.
1221
01:16:38,493 --> 01:16:39,461
I greet you all.
1222
01:16:48,236 --> 01:16:52,674
- We have learned much, but
we have sacrificed a lot.
1223
01:16:53,508 --> 01:16:54,809
Too much.
1224
01:16:54,809 --> 01:16:58,146
(soft orchestral music)
1225
01:17:12,994 --> 01:17:15,731
- Let us honor the memory
of three great men.
1226
01:17:17,465 --> 01:17:20,168
Talua saved the
expedition from disaster,
1227
01:17:21,636 --> 01:17:24,940
Tchen Yu discovered
life on Venus
1228
01:17:27,008 --> 01:17:29,242
and Brinkmann was
the first human
1229
01:17:29,243 --> 01:17:30,779
ever to set foot on the planet.
1230
01:17:33,147 --> 01:17:34,549
May they never be forgotten.
1231
01:17:37,919 --> 01:17:40,655
- We found traces of
a great civilization
1232
01:17:40,655 --> 01:17:43,090
that had advanced beyond
our comprehension.
1233
01:17:44,225 --> 01:17:45,660
The Venusian science
had gone beyond
1234
01:17:45,660 --> 01:17:47,662
their power to control it.
1235
01:17:47,662 --> 01:17:49,865
A dreadful catastrophe
fell upon them.
1236
01:17:51,098 --> 01:17:53,201
They were destroyed
by their own machines.
1237
01:17:56,137 --> 01:17:58,740
- We still have a
grave task before us.
1238
01:18:00,174 --> 01:18:03,912
We must use our knowledge to
establish life again on Venus.
1239
01:18:05,379 --> 01:18:09,951
Then after that, go on to
explore the other planets.
1240
01:18:10,951 --> 01:18:12,554
We'll fly further and further.
1241
01:18:13,955 --> 01:18:15,891
It's mankind's destiny.
1242
01:18:17,692 --> 01:18:21,363
(cheerful orchestral music)
89302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.